Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Acta Psychologica
a r t i c l e i n f o a b s t r a c t
Article history: We examined whether sentence context (the predictability of the nal word) inuences listeners' ratings of for-
Received 12 May 2016 eign-accented words. Previous work has demonstrated that accent manipulations affect listeners' processing of
Received in revised form 10 November 2016 spoken language. We examined the converse of this relationship; whether context manipulations affect listeners'
Accepted 28 November 2016
perceptions of accents. If there is a bidirectional relationship, listeners should be more likely to rate an accent as
Available online 7 December 2016
strong when the accented word is not predicted by the sentence. In Experiment 1, the results revealed that par-
Keywords:
ticipants were signicantly more likely to rate words spoken by foreign-accented speakers as Strong Accent in
Foreign accent the unpredictable sentences when compared to the predictable sentences. Moreover, in Experiment 2, this effect
Misattribution was replicated and extended to a native speaker. These results support the idea that there is a bidirectional rela-
Sentence context tionship between language processing and perceptions of accents. We discuss the practical implications for for-
Predictability eign-accented speakers.
Speech perception 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.
1. Introduction the end of a sentence that it does not complete (e.g., The dog chased
our cat up the _ stamp) it will be rated as Strong Accent more often
According to the United Nations the number of international mi- than when the exact same foreign-accented recording is presented at
grants (those living outside their countries of birth) reached 244 million the end of a sentence it completes (e.g., He mailed the letter without a
in 2015, a 41% increase compared to 2000. Most of these immigrants _ stamp). The novel contribution of the present study is that we used
spoke a different language in their countries of origin, and thus likely the exact same recordings in two contextual situations (predicted or
speak their new language with a foreign accent. Understanding how unpredicted nal word). If we nd differences in the ratings, we can at-
these speakers communicate is an important topic with widespread tribute these effects to the predictability of the sentence and not to char-
practical implications. Until very recently (Porretta, Kyrlinen & acteristics of the speaker. In this experiment, speaker-dependent factors
Tucker, 2015), the vast majority of the literature in accentedness has fo- were not confounded with sentence context because all words (spoken
cused on how accents inuence comprehension (Bent & Holt, 2013; by all speakers) were counterbalanced across all sentences half the
Bradlow & Bent, 2008; Bradlow & Bent, 2008; Clarke & Garrett, 2004; time completing the sentence and half the time nishing a different sen-
Flege, Munro & MacKay, 1995; Levi, Winters & Pisoni, 2007; Shi & tence in an unpredictable way (see the Appendix).
Farooq, 2012; Ulbrich, 2013). In the present study we aim to understand
the converse of this relationship, how comprehension or lack thereof 1.1. Accents inuence comprehension
inuences the subjective experience of perceiving a foreign accent. If
there is a bidirectional relationship between comprehension and the The relationship between foreign-accented speech and comprehen-
perception of accents, foreign accents would make comprehension sion has been a widely studied topic in spoken language research. As
more difcult, and at the same time, difculties in comprehension stated above, much of the literature on this topic has focused on how
would make the accents seem stronger. the perception of accents affects comprehension (Atagi & Bent, 2014,
We argue that people might misattribute communication difculties 2015; Bent & Holt, 2013; Bradlow & Bent, 2008; Bradlow & Bent,
(due to the sentence context) to the speaker's accent. If this is the case, 2008; Clarke & Garrett, 2004; Flege et al., 1995; Levi et al., 2007; Shi &
participants will subjectively rate the accent as stronger when the Farooq, 2011; Ulbrich, 2013). Researchers have studied how regional
accented stimulus is presented in a challenging contextual situation and foreign-accented speech inuences listeners' perception of spoken
(unpredictable sentence) than when it is presented in an easy contextu- words (Goslin, Duffy & Floccia, 2012; Hanulkov, Van Alphen, Van
al situation (predictable sentence). When the stimulus is presented at Goch & Weber, 2012; Brunellire & Soto-Faraco, 2013; Jacewicz & Fox,
2015). Studies using map-drawing (Preston, 1986), card-sorting
Corresponding author at: Language, Research Laboratory, Department of Psychology,
(Tamasi, 2003), accent and dialect labeling, and categorizing (Shah,
Cleveland State University, 2121 Euclid Avenue, Cleveland, OH 44115, United States. 2007; Clopper & Bradlow, 2008, 2009) tasks support the idea that lis-
E-mail address: saraincera@gmail.com (S. Incera). teners attend to foreign accent and dialectal variations in speech.
http://dx.doi.org/10.1016/j.actpsy.2016.11.011
0001-6918/ 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.
72 S. Incera et al. / Acta Psychologica 172 (2017) 7176
Moreover, listeners perceive non-native speakers as less credible (Lev- Pierrehumbert, 2008). If the relationship between semantic predictabil-
Ari & Keysar, 2010), and listeners represent non-native speakers' lan- ity and foreign accents is bidirectional, the predictability of the nal
guage with fewer details than that of native speakers (Lev-Ari & word will inuence judgments about the speaker. There have been a
Keysar, 2012). When listeners hear foreign-accented speech, processing few studies (Behrman & Akhund, 2013; Derwing & Munro, 1997;
is slowed down, as indicated by an increase in processing time, a reduc- Kennedy & Tromovich, 2008) that have touched on whether sentence
tion in perceptual intelligibility and accuracy of the message, lowered context affects accents ratings independently of the acoustic
perception of overall signal comprehensibility, lowered phonetic and information.
word discrimination scores, a compromise in the ability to detect mis- Derwing and Munro (1997) attempted to correlate intelligibility,
pronunciations, and a need for greater perceptual effort and cognitive comprehensibility, and accentedness by asking participants to listen to
resources (e.g., Munro & Derwing, 1995a, 1995b; Weil, 2003; Shah, a short story told by speakers with foreign accents. Participants can dis-
Schmidt, Goral & Obler, 2005; Van Wijngaarden, 2001; Rogers, 1997; tinguish between speaker-dependent (accentedness) and context-de-
Schmid & Yeni-Komshian, 1999). All of this evidence supports the idea pendent (comprehensibility) factors, but these factors inuence one
that foreign accents play a role in speech perception and processing. another. Their ndings suggest that accentedness, comprehensibility,
and intelligibility scores are clearly related but are not equivalent
1.2. Comprehension inuences accents (Derwing & Munro, 1997). Behrman and Akhund (2013) found a signif-
icant main effect of semantic context on accentedness, comprehensibil-
The literature has focused on how the perception of accents affects ity, and intelligibility. Accents were perceived to be stronger, and both
how speech is understood. Nevertheless, the opposite direction of this comprehensibility and intelligibility were worse, in semantically anom-
relationship, how comprehension inuences the subjective perception alous contexts. Finally, Kennedy and Tromovich (2008) studied
of foreign accents, has not been studied in detail. It is important to high- whether semantic context affects perception of foreign accents. These
light that very few studies have examined how contextual information researchers found that sentences that were more difcult to understand
inuences speech perception. Levi et al. (2007, p. 2328) argued that (semantically meaningless) were rated as more accented for the non-
speaker-independent factors [] can also affect the perceived degree native speakers.
of foreign accent. Levi et al. (2007) evaluated the differences between Studies to date do not rule out the possibility that accents may in-
native and non-native speakers in two listening contexts (auditory- deed become stronger as speakers nd complex material more difcult
only, auditory + orthography). These authors found that in the audito- to pronounce. Our experiment adds to the literature by explicitly
ry + orthography condition the perceived differences between native distinguishing between speaker-dependent and speaker-independent
and non-native speakers increased. Seeing the written word made par- factors (a confound in these previous studies). We used the same re-
ticipants more aware of the differences between the native and non-na- cording in two different sentence contexts in order to ensure that
tive speakers. Levi et al. (2007) did not specically control for speaker-dependent factors are not inuencing the results. The goal is
production differences. Even though they argued that production differ- to study the unique inuence of speaker-independent factors (i.e., sen-
ences could not account for all the observed interactions, a controlled tence predictability).
experiment will help to evaluate the isolated effect of speaker-indepen-
dent factors. 1.4. Mixed models
More recently, Porretta et al. (2015) examined how perception of
accentedness is affected by speaker-dependent and speaker-indepen- In the present study, participants rated the level of accentedness of
dent variables simultaneously. In their study the speaker-dependent spoken words by clicking on the Weak Accent or on the Strong Ac-
factors were acoustic distances (how far the speaker is in relation to typ- cent response option with a computer mouse (see Fig. 1). We
ical native-speaker values), while the speaker-independent variables implemented the mouse-tracking paradigm (Spivey, Grosjean &
were lexical characteristics of the individual words (lexical frequency Knoblich, 2005) using the computer program MouseTracker (Freeman
for each word, number of phonological neighbors, and phonotactic & Ambady, 2010). We used mixed logit models (Jaeger, 2008) to evalu-
probability). These authors found that increased probability and activa- ate participants' ratings of the foreign-accented words (0 Weak
tion of a particular item within the mental lexicon (e.g., higher lexical Accent, 1 Strong Accent). Their responses are dichotomous, therefore
frequency) resulted in lower perceived foreign accentedness. This nd- mixed logit models are the best approach to evaluate the effects of Ac-
ing is intriguing, participants associate native-like processing with eas- cent and Sentence Context. Moreover, using mixed models it is possible
iness, and they rate the accent as less strong when it is easier to to include participants and words crossed at the same level of sampling.
process even when the easiness comes from characteristics of the
words that have nothing to do with the accent. Porretta et al. (2015)
concluded that both acoustic (speaker-dependent) and lexical (speak-
er-independent) properties are involved in the matching of a particular
token to the representation of what constitutes a native-like production.
Following Linck and Cunnings (2015, p.199), we specied the depen- 2. Experiment 1: Six foreign speakers
dent variable as a binary outcome with the family = binomial argu-
ment, and we included the variables Accent and Context as random 2.1. Method
slopes by participants. We included the same xed and random effects
when evaluating participants' ratings across both experiments.1 All 2.1.1. Participants
analyses were performed using lme4 version 1.112 in R version 3.3.1. Twenty-four participants from the Cleveland State University com-
munity participated in the experiment. This sample size was deter-
mined in order to completely counterbalance six speakers and two
1.5. Predictions types of sentences (12 versions of the experiment), while
counterbalancing the position of the two response options on the
Our experiments extend previous research by studying the inuence screen. Participants received research participation credit for a course
of speaker-independent factors in isolation. In the present experiment requirement. Participants were right-handed native speakers of Ameri-
we used the exact same audio recording of a word in two different sen- can English with no reported history of speech or hearing disorders.
tence contexts.2 By using the same recording, we were able to control
for all speaker-dependent factors. We argue that the impact of speak- 2.1.2. Materials
er-independent factors, in this case sentence context, will affect lis- Stimuli consisted of 24 sentences (see Appendix) selected from the
teners' perception of a foreign accent. In particular, we are interested sentence corpus by Bloom and Fischler (1980) with the following
in studying how the predictability of the accented word (predictable criteria: The sentences contained a highly-predictable nal word (e.g.,
or unpredictable sentence context) inuences the subjective experience They sat together without speaking a singleword), used active
of rating an accent as Strong or Weak. We argue that when participants voice, and were balanced for the overall sentence-length (69 words)
cannot predict the word, accents are more likely to be rated as being and the number of syllables in the nal word (1 or 2). Additionally, six
strong, relative to when those exact same audio les are heard in a pre- practice sentences were recorded. The unpredictable sentences were
dictable context. created by combining each carrier sentence with the nal word of one
We predict that listeners will rate the nal word of a sentence as of the other sentences (in the Appendix the word in parenthesis). The
having a strong accent less often when the word completes a sentence combination of each carrier portion with a nal word resulted in one
(predictable) relative to when the same recording of that word does predictable sentence (when paired with its original word) and one un-
not complete the sentence (unpredictable). If there is a bidirectional re- predictable sentences (when paired with the last word of one of the
lationship between accents and comprehension, speaker-independent other sentences).
factors that affect comprehension should play a role in accent percep- The carrier portion of the sentence was recorded separately and by a
tion. We will observe more Strong Accent ratings for the unpredicted different speaker than the target words. All target words were recorded
nal word than for the predicted nal word, despite using the exact in isolation by different speakers; the speakers never had access to the
same recordings. This nding would suggest that listeners are attribut- sentences in order to control for possible coarticulation. The carrier por-
ing (or more accurately, misattributing) the uency with which they tion of the sentence was produced in a different voice (native speaker)
process the spoken word (which is due to the sentence predictability) in order to ensure that the raters were only attending to the
to the strength of the speaker's accent. Moreover, we predict that this accentedness in the nal word (foreign speakers). In addition, there
misattribution will extend to native speakers (Experiment 2). If the ef- was a gender difference between the native voice (female speaker)
fect is replicated in a native speaker, it would further suggest that sen- and the foreign-accented voices (male speakers) in order to make the
tence context inuences perception above and beyond speaker difference clear. The incomplete sentences (without the nal word)
characteristics. Finding a sentence context effect in native speakers were recorded by a speaker born and raised in the Northeast Ohio re-
would strongly support the argument that it is necessary to include gion who had a standard Midwestern accent (a native accent to our par-
speaker-independent factors in models of speech perception. ticipants). The nal words were recorded by six male foreign speakers:
We should note that a longstanding debate in research on spoken two Hindi, two Chinese, and two Arabic. The mean durations of the 24
word recognition and speech perception is whether higher levels can nal words produced by the foreign speakers were not signicantly dif-
inuence listeners' perception at lower levels (see e.g., McClelland, ferent across speakers, and the mean duration across words was
Mirman & Holt, 2006). Although participants in the current study are 544 ms. All words were recorded in a quiet room at Cleveland State Uni-
providing accent ratings, as opposed to a word recognition or speech versity, and then normalized and equated on mean amplitude.
perception task, if the above predictions are borne out, the data may
be more consistent with an interactionist approach to this debate in 2.1.3. Design
which higher levels (in this case semantic context) can inuence There were two within participants' factors: accent (Hindi, Chinese,
lower levels (in this case ratings about the speech signal). Alternatively, Arabic) and sentence context (predictable or unpredictable). Each par-
should the predicted results fail to emerge, then such results may be ticipant responded to 24 sentences (12 predictable, 12 unpredictable).
more consistent with autonomous accounts in which lower levels are The words were completely counterbalanced between the six speakers
uninuenced by higher levels. and the two types of sentences, resulting in 12 versions of the experi-
ment. Across participants every speaker pronounced every word in a
predictable and unpredictable sentence context. For each trial the carri-
er sentence was presented rst, followed by the target word (complet-
ing or not that particular sentence).
2.1.4. Procedure
We used MouseTracker (for a detailed explanation of the mouse
1
m.Full glmer(Rating ~ Accent Context + (Accent Context|Subject) + (1|Word), tracking method see Freeman & Ambady, 2010; Spivey et al., 2005) to
data = Experiment, family = binomial, control = record participants' responses (see also Incera & McLennan, 2016a;
glmerControl(optimizer = bobyqa)) Incera & McLennan, 2016b; Yamamoto, Incera, & McLennan, 2016;
2 c
The present investigation was building off previous work. Shah and M Lennan did a
button-press sentence context study (2008). In this previous study there was no effect
Krestar, Incera, & McLennan, 2013). Participants were instructed to
in accent rating responses; instead the effect was obtained in reaction time (RT) differ- click on Weak Accent or Strong Accent as quickly and accurately as
ences (i.e., longer RTs to rate accents for words in an unpredictable sentence context). possible (see Fig. 1). Listeners were not given any instructions regarding
74 S. Incera et al. / Acta Psychologica 172 (2017) 7176
what weak and strong accent meant, and they were not told that some
words would be predictable and other words would be unpredictable.
We did not include a no accent option because the purpose of the ex-
periment was to observe changes within the level of accentedness.
The position of the two response options was counterbalanced across
participants.
There were four practice trials followed by 24 experimental trials. A
given trial proceeded as follows: Participants clicked START and were
immediately presented with a sentence, spoken by a native female talk-
er, without the nal word. After a 100 ms delay (this small pause was
the cue that informed participants they should get ready to move the
mouse) the nal word of the sentence was presented spoken by one
of the six foreign speakers. This nal word either completed the sen-
tence (predicted word) or caused the sentence to be meaningless
(unpredicted word). Sentences and nal words were presented binau-
rally over headphones. Participants were instructed to listen to the
sentences carefully, and to make their accent ratings based on only
the nal word of each sentence (spoken by the male foreign talkers) Fig. 2. The number of responses rated Strong Accent for the predictable and
and not based on the rest of the sentence leading up to the nal word unpredictable sentence context conditions across all three accents.
(spoken by the female native talker). After the participant responded,
the next trial was initiated. (Hindi) speaker. The mean durations of the 24 nal words were
401 ms for the words produced by the native and 502 ms for the
2.2. Results words produced by the foreign-accented speaker. All words were re-
corded in a quiet room at Cleveland State University, and then normal-
There were a total of 24 trials per participant (n = 24), for a grand ized and equated on mean amplitude.
total of 576 responses across participants. Participants' ratings3 were di-
chotomous (Strong-Weak), thus we analyzed the data using logit mixed 3.1.3. Design
models (Jaeger, 2008). We evaluated the xed effects of Accent (Hindi, In line with the analysis of Experiment 1, we evaluated two within-
Chinese, Arabic), Sentence Context (predictable, unpredictable), and participants' factors: accent (native or foreign) and sentence context
the Accent by Context interaction using model comparisons. We includ- (predictable or unpredictable). In this version of the experiment, six
ed the random effects of participants and items crossed at the same sentences (out of 12 per condition) were completed by the nal word
level of sampling. In addition, we included the variables Accent and spoken by the native speaker, and the other six were completed by
Context as random slopes by participants. Model comparisons indicated the nal word spoken by the foreign speaker. The words were
that the main effect of Accent and the Accent by Context interaction completely counterbalanced between speakers and types of sentences,
were not signicant, but the main effect of Context signicantly im- so across participants every speaker pronounced every word in both
proved model t (2 (1) = 9.06, p = 0.003). Consistent with our predic- sentence contexts.
tion, words in the unpredictable sentences were rated as having a
Strong Accent more often (Estimate = 3.80, SE = 0.72, z = 5.25, 3.1.4. Procedure
p b 0.001) than words in the predictable sentences (see Fig. 2). The procedure was identical to the one used in Experiment 1.
In Experiment 1 we found evidence that participants rate words spo- There were a total of 24 trials per participant, for a grand total of 576
ken by foreign-accented speakers as more accented when the words are responses across participants. Participants' responses were dichoto-
not predicted by their sentences (sentence context inuenced partici- mous (Strong-Weak), thus we analyzed the data using logit mixed
pants' ratings of foreign-accented words). The motivation of Experi- models (Jaeger, 2008). We evaluated the xed effects of Accent (foreign,
ment 2 is to evaluate whether this effect extends to native speech. native), Sentence Context (predictable, unpredictable), and the Accent
by Context interaction. We included the random effects of participants
3.1. Method and items crossed at the same level of sampling. In addition, we includ-
ed the variables Accent and Context as random slopes by participants.
3.1.1. Participants Model comparisons indicated that the main effect of Accent (2 (1) =
Twenty-four new participants were recruited from the Cleveland 27.59, p b 0.001), the main effect of Context (2 (1) = 7.41, p =
State University community. Participants received partial credit for a 0.006), and the Accent by Context interaction (2 (1) = 3.78, p =
course requirement. Participants were right-handed native speakers of 0.051) improved model t. Not surprisingly, the foreign speaker was
American English with no reported history of speech or hearing rated as having a stronger accent than the native speaker (Estimate =
disorders. 9.03, SE = 1.35, z = 6.68, p b 0.001). As in Experiment 1, participants
rated the unpredictable sentences as having a stronger accent than the
3.1.2. Materials predictable sentences (Estimate = 2.40, SE = 0.74, z = 3.22, p =
Stimuli consisted of the same 24 sentences (see the Appendix). The 0.001). Interestingly, the interaction emerged because the effect of con-
incomplete sentences (without the nal word) were the same record- text unpredictable sentences being rated as having a Strong Accent
ings from Experiment 1. The nal words were recorded again by two more often, see Fig. 3 was more pronounced in the native than the for-
new male speakers: a native (Midwestern) and a foreign-accented eign-accented speaker (Estimate = 11.27, SE = 2.01, z = 5.58,
p b 0.001). In sum, these results indicate that participants rated a spoken
3
In the present study, mouse-tracking data were also collected. The results did not add
word as having a Strong Accent more often in the context of an unpre-
to the analyses reported in the paper, so we chose not to report them here. However, the dictable sentence than in the context of a predictable sentence. Impor-
analyses are accessible to the interested reader as supplementary materials. tantly, this effect extended to the native speaker.
S. Incera et al. / Acta Psychologica 172 (2017) 7176 75
She called her husband at his _ ofce (hair) Gow, D. W., & Olson, B. B. (2016). Using effective connectivity analyses to understand pro-
cessing architecture: Response to commentaries by Samuel, Spivey and McQueen,
The children went outside to _ play (tip) Eisner, and Norris. Language, Cognition, and Neuroscience, 31, 869875.
Her new shoes were the wrong _ size (word) Hanulkov, A., Van Alphen, P. M., Van Goch, M. M., & Weber, A. (2012). When one
The dog chased our cat up the _ tree (stamp) person's mistake is another's standard usage: The effect of foreign accent on syntactic
processing. Journal of Cognitive Neuroscience, 24, 878887.
Jeff was sent to bed without _ dinner (plate) Incera, S., & McLennan, C. T. (2016a). Mouse tracking reveals that bilinguals behave like
Father carved the turkey with a _ knife (oven) experts. Bilingualism: Language and Cognition, 19, 610620.
She went to the salon to color her _ hair (ofce) Incera, S., & McLennan, C. T. (2016b). The time course of within and between language in-
terference in bilinguals. International Journal of Bilingualism, 112.
The rude waiter was not given a _ tip (play) Jacewicz, E., & Fox, R. A. (2015). The effects of dialect variation on speech intelligibility in a
They sat together without speaking a single _ word (size) multitalker background. Applied PsychoLinguistics, 36, 729746.
Joan fed her baby some warm _ milk (window) Jaeger, T. F. (2008). Categorical data analysis: Away from ANOVAs (transformation or not)
and towards logit mixed models. Journal of Memory and Language, 59, 434446.
He loosened the tie around his _ neck (letter)
Kennedy, S., & Tromovich, P. (2008). Intelligibility, comprehensibility, and accentedness
John swept the oor with a _ broom (mother) of L2 speech: The role of listener experience and semantic context. The Canadian
The paint turned out to be the wrong _ color (cotton) Modern Language Review, 64, 459489.
The child was born with a rare _ disease (money) Krestar, M., Incera, S., & McLennan, C. T. (2013). Using mouse tracking to examine the
time course of an auditory lexical decision task. Ohio Psychologist, 60, 2932.
He hung her coat in the _ closet (dishes) Lev-Ari, S., & Keysar, B. (2010). Why don't we believe non-native speakers? The inuence
Tim threw a rock and broke the _ window (milk) of accent on credibility. Journal of Experimental Social Psychology, 46, 10931096.
Hal wrote her a love _ letter (neck) Lev-Ari, S., & Keysar, B. (2012). Less-detailed representation of non-native language: Why
non-native speakers' stories seem more vague. Discourse Processes, 49, 523538.
She was named after her _ mother (broom) Levi, S. V., Winters, S. J., & Pisoni, D. B. (2007). Speaker-independent factors affecting the
David's shirt was made of _ cotton (color) perception of foreign accent in a second language. Journal of the Acoustical Society of
Starting a business takes a lot of _ money (disease) America, 23272338.
Linck, J. A., & Cunnings, I. (2015). The utility and application of mixed-effects models in
After dinner they washed the _ dishes (closet) second language research. Language Learning, 65, 185207.
Luke, S. G., & Christianson, K. (2012). Semantic predictability eliminates the transposed-
Appendix B. Supplementary data letter effect. Memory & Cognition, 40, 628641.
McClelland, J. L., Mirman, D., & Holt, L. L. (2006). Are there interactive processes in speech
perception? Trends in Cognitive Sciences, 10, 363369.
Supplementary data to this article can be found online at http://dx. Munro, M. J., & Derwing, T. M. (1995a). Foreign accent, comprehensibility, and intelligibil-
doi.org/10.1016/j.actpsy.2016.11.011. ity in the speech of second language learners. Language Learning, 45, 7397.
Munro, M. J., & Derwing, T. M. (1995b). Processing time, accent, and comprehensibility in
perception of native and foreign-accented speech. Language and Speech, 38, 289306.
Norris, D., McQueen, J. M., & Cutler, A. (2000). Merging information in speech recognition:
References Feedback is never necessary. Behavioral and Brain Sciences, 23, 299370.
Norris, D., McQueen, J. M., & Cutler, A. (2016). Predication, Bayesian inference and feed-
Atagi, E., & Bent, T. (2014). Auditory free classication of native and nonnative speech by back in speech recognition. Language, Cognition, and Neuroscience, 31, 414.
nonnative listeners. Applied PsychoLinguistics, 123. Pisoni, D. B., & McLennan, C. T. (2015). Spoken word recognition: Historical roots, current
Atagi, E., & Bent, T. (2015). Relationship between listeners' nonnative speech recognition theoretical issues, and some new directions. In G. Hickok, & S. L. Small (Eds.), Neuro-
and categorization abilities. The Journal of the Acoustical Society of America, 137, biology of language (pp. 239253). San Diego: Elsevier.
4450. Pisoni, D. B., Manous, L. M., & Dedina, M. J. (1987). Comprehension of natural and synthet-
Behrman, A., & Akhund, A. (2013). The inuence of semantic context on the perception of ic speech: Effects of predictability on the verication of sentences controlled for intel-
Spanish-accented American English. Journal of Speech, Language, and Hearing ligibility. Computer Speech & Language, 2, 303320.
Research, 56, 15671578. Porretta, V., Kyrlinen, A. J., & Tucker, B. V. (2015). Perceived foreign accentedness:
Bent, T., & Holt, R. F. (2013). The inuence of talker and foreign-accent variability on spo- Acoustic distances and lexical properties. Attention, Perception, & Psychophysics, 114.
ken word identication. The Journal of the Acoustical Society of America, 133, Preston, D. R. (1986). Five visions of America. Language in Society, 15, 221240.
16771686. Rogers, C. L. (1997). Intelligibility of Chinese-accented English (Doctoral dissertation). Illi-
Bloom, P. A., & Fischler, I. (1980). Completion norms for 329 sentence contexts. Memory nois: Indiana University.
and Cognition, 8, 631642. Rohde, H., & Ettlinger, M. (2012). Integration of pragmatic and phonetic cues in spoken
Bowers, J. S., & Davis, C. J. (2004). Is speech perception modular or interactive? Trends in word recognition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and
Cognitive Sciences, 8, 35. Cognition, 38, 967983.
Bradlow, A. R., & Bent, T. (2008). Perceptual adaptation to non-native speech. Cognition, Schmid, P. M., & Yeni-Komshian, G. H. (1999). The effects of speaker accent and target
106, 707729. predictability on perception of mispronunciations. Journal of Speech, Language, and
Brunellire, A., & Soto-Faraco, S. (2013). The speakers' accent shapes the listeners' phono- Hearing Research, 42, 5664.
logical predictions during speech perception. Brain and Language, 125, 8293. Shah, A. P. (2007). Accuracy and response times in identifying foreign accents: Are lis-
Clarke, C. M., & Garrett, M. F. (2004). Rapid adaptation to foreign-accented English. The teners all over the map? Journal of the Acoustical Society of America, 122, 243.
Journal of the Acoustical Society of America, 116, 36473658. Shah, A. P., & McLennan, C. T. (2008). The role of foreign-accentedness in lexical process-
Clopper, C. G. (2012). Effects of dialect variation on the semantic predictability benet. ing. Proceedings of the Meeting of the Acoustical Society of America, 2, 113.
Language & Cognitive Processes, 27, 10021020. Shah, A. P., Schmidt, B. T., Goral, M., & Obler, L. K. (2005). Age effects in processing bilin-
Clopper, C. G., & Bradlow, A. R. (2008). Perception of dialect variation in noise: Intelligibil- guals' accented speech. In J. Cohen, K. McAlister, K. Rolstad, & J. MacSwan (Eds.), ISB4:
ity and classication. Language and Speech, 51, 175198. Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (pp. 21152121). Som-
Clopper, C. G., & Bradlow, A. R. (2009). Free classication of American English dialects by erville, MA: Cascadilla Press.
native and non-native listeners. Journal of Phonetics, 37, 436451. Shi, L. F., & Farooq, N. (2012). Bilingual listeners' perception of temporally manipulated
Clopper, C. G., & Pierrehumbert, J. B. (2008). Effects of semantic predictability and regional English passages. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 55, 125138.
dialect on vowel space reduction. The Journal of the Acoustical Society of America, 124, Spivey, M. J., Grosjean, M., & Knoblich, G. (2005). Continuous attraction toward phonolog-
16821688. ical competitors. Proceedings of the National Academy of Sciences, 102, 1039310398.
Derwing, T. M., & Munro, M. J. (1997). Accent, intelligibility and comprehensibility: Evi- Tamasi, S. L. (2003). Cognitive patterns of linguistic perceptions (Doctoral dissertation). Ath-
dence from four L1 s. Studies in Second Language Acquisition, 19, 116. ens: University of Georgia.
Flege, J. E., Munro, M. J., & MacKay, I. R. (1995). Factors affecting strength of perceived for- Tyler, L. K., Voice, K., & Moss, H. E. (2000). The interaction of meaning and sound in spo-
eign accent in a second language. Journal of the Acoustical Society of America, 97, ken word recognition. Psychonomic Bulletin & Review, 7, 320326.
31253134. Ulbrich, C. (2013). German pitches in English: Production and perception of crossvarietal
Fox, N. P., & Blumstein, S. E. (2016). Top-down effects of syntactic sentential context on differences in L2. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 397419.
phonetic processing. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Van Wijngaarden, S. J. (2001). Intelligibility of native and non-native Dutch speech.
Performance, 42, 730741. Speech Communication, 35, 103113.
Freeman, J. B., & Ambady, N. (2010). MouseTracker: Software for studying real-time men- Weil, S. (2003). The impact of perceptual dissimilarity on the perception of foreign-accented
tal processing using a computer mouse-tracking method. Behavior Research Methods, speech (Doctoral dissertation). Ohio: Ohio State University.
42, 226241. Yamamoto, N., Incera, S., & McLennan, C. T. (2016). A reverse Stroop task with mouse
Goslin, J., Duffy, H., & Floccia, C. (2012). An ERP investigation of regional and foreign ac- tracking. Frontiers in Psychology, 7, 670.
cent processing. Brain and Language, 122, 92102.