Vous êtes sur la page 1sur 8

Diario del Festival

32 Festival Internacional de Cine de Mar del Plata


9
Domingo 26/11/2017
DISTRIBUCIN GRATUITA

Hasta la prxima aventura


See You at the Next Adventure
Con ms de 140 mil espectadores, cierra otra gran A new edition comes to an end with over 140,000
edicin del Festival. Entre los invitados destacados spectators. Among the special guests of this Festival,
estuvo la actriz Vanessa Redgrave, quien present su Vanessa Redgrave presented her directorial debut.
pera prima.
Premios Oficiales
Official Awards
COMPETENCIA Astor de Plata a Mejor Actriz COMPETENCIA
Silver Astor for Best Actress
INTERNACIONAL LATINOAMERICANA
INTERNATIONAL Eili Harboe LATIN AMERICAN COMPETITION
Por / For: Thelma
COMPETITION
Mejor Pelcula (ex-aequo)
Astor de Oro a Mejor Pelcula
Best Film (ex-aequo)
Golden Astor fot Best Film
Wajib Cocote
D: Annemarie Jacir D: Nelson Carlo de los Santos Arias
Baronesa
D: Juliana Antunes

Mencin Especial del Jurado


Special Jury Mention
La telenovela errante
D: Ral Ruiz & Valeria Sarmiento
Astor de Plata a Mejor Actor
Mejor Cortometraje Latinoamericano
Silver Astor for Best Actor
Best Latin American Short Film
Mohammad Bakri
Por / For: Wajib Duelo
D: Alejandro Alonso
Astor de Plata a Mejor Director Premio Especial del Jurado
Silver Astor for Best Director Mencin Especial del Cortometraje
Special Jury Prize
Valeska Grisebach Kairiana Nuez Santaliz
Latinoamericano
Por / For: Western Latin American Short Film Special Mention
Por / For: El silencio del viento
El contramaestre
D: Alejandro Prez

COMPETENCIA
ARGENTINA
ARGENTINE COMPETITION

Mejor Pelcula / Best Film


El azote
D: Jos Celestino Campusano

Astor de Plata a Mejor Guion Mejor Cortometraje / Best Short Film


Silver Astor for Best Screenplay Y ahora elogiemos las pelculas
Kim Dae-hwan D: Nicols Zukerfeld
Por / For: The First Lap
Premio Cine.Ar al Mejor Cortometraje /
Cine.Ar Award for Best Short Film
Despechada
PREMIO DEL PBLICO D: Jazmn Stuart
AUDIENCE AWARD

Primas WORK IN PROGRESS


D: Laura Bari Hebreos 13:2
(Canad / Argentina D: Fernando Domnguez
Canada /Argentina)
2
Premios No Oficiales
Non Official Awards
DAC, Directores Argentinos Cinematogrficos, entrega el Premio al DAC, Argentine Film Directors, gives the award for Best Argentine Director in a
Mejor Director Argentino en Competencias a Juan Manuel Bramuglia y Competition Film to Juan Manuel Bramuglia and Esteban Tabacznik for I Am Here
Esteban Tabacznik por Estoy ac
ACCA, the Argentine Association of Film Reporters, gives Special Mention to El
ACCA, Asociacin de Cronistas Cinematogrficos de la Argentina, entrega silencio del viento (lvaro Aponte-Centeno) and the Best Feature Film award
la Mencin Especial a El silencio del viento (lvaro Aponte-Centeno) y el
Premio al Mejor Largometraje a Wajib (Annemarie Jacir) to Wajib (Annemarie Jacir)

ADF, Asociacin de Directores de Fotografa de la Argentina, entrega el ADF, the Argentine Association of Cinematographers, gives the award for
Premio a Mejor Fotografa de la Competencia Internacional a Thelma Best Cinematography in the International Competition to Thelma (Joachim
(Joachim Trier, F: Jakob Ihre) Trier, F: Jakob Ihre)
Argentores, Sociedad General de Autores de la Argentina, reconoce el Argentores, the Argentine Auteurs General Society, gives the award for Best
Mejor Guion de Film Nacional a (ex-aequo) Manuel Abramovich por Script of an Argentine Film (ex-aequo) to Manuel Abramovich for Soldado
Soldado y Luis Bernrdez por Los Corroboradores and Luis Bernrdez for The Corroborators
ASAECA, Asociacin Argentina de Estudios sobre Cine y Audiovisual, ASAECA, the Argentine Association of Film and Audiovisual Studies gives the
entrega el Primer Premio para Pagados con la misma moneda. Apuntes para First Prize to Pagados con la misma moneda. Apuntes para una cartografa
una cartografa de las primeras iniciativas de incursin en el mercado vecino entre de las primeras iniciativas de incursin en el mercado vecino entre
Argentina y Brasil en los inicios del sonoro, de Cecilia Nuria Gil Mario Argentina y Brasil en los inicios del sonoro, by Cecilia Nuria Gil Mario
ASA, Asociacin de Sonidistas de la Argentina, otorga la Mencin de ASA, the Argentine Association of Sound Designers, gives an Honorary
Honor para El teatro de la desaparicin (S: Lena Esquenazi) y el Premio al Mention to The Theatre of Disappearance (S: Lena Esquenazi) and the
Mejor Sonido de Pelcula Argentina para Soldado (Manuel Abramovich,
S: Sofa Straface) award for Best Sound in an Argentine Film to Soldado (Manuel Abramovich,
S: Sofa Straface)
EDA, Asociacin Argentina de Editores Audiovisuales, entrega el Premio EDA, the Argentine Association of Audiovisual Editors, gives the award for
al Mejor Montaje de la Competencia Internacional a A fbrica de nada (E: Best Editing in the International Competition to The Nothing Factory (E:
Jos Edgard Feldman, Lusa Homem y Claudia Rita Oliveira) Jos Edgard Feldman, Lusa Homem and Claudia Rita Oliveira)
FEISAL, Federacin de Escuelas de Imagen y Sonido de Amrica Latina, FEISAL, the Latin American Federation of Image and Sound Schools, gives
otorga el Premio FEISAL al Mejor Largometraje Latinoamericano dirigido the FEISAL Award for Best Latin American Film directed by a filmmaker
por un realizador menor de 35 aos a Cocote (Nelson Carlo de los Santos under the age of 35 to Cocote (Nelson Carlo de los Santos Arias)
Arias)
FIPRESCI, Federacin Internacional de Crticos de Cine, otorga el Premio FIPRESCI, the International Federacin of Film Critics, gives the FIPRESCI
FIPRESCI a la Mejor Pelcula Argentina a Soldado (Manuel Abramovich) Award for Best Argentine Film to Soldado (Manuel Abramovich)

El Premio del Fondo Nacional de las Artes al Mejor Cortometraje The National Arts Fund Award for Best Argentine Short Film (ex-aequo) is
Argentino (ex-aequo) es para En la sorprendente era de la comunicacin for In the Amazing Communication Age (Augusto Gonzlez Polo) and Let
(Augusto Gonzlez Polo) e Y ahora elogiemos las pelculas (Nicols Us Now Praise Movies (Nicols Zukerfeld)
Zukerfeld)
El Premio Greenpeace es para Chaco (Danile Incalcaterra y Fausta The Greenpeace Award is for Chaco (Danile Incalcaterra and Fausta
Quattrini) Quattrini)
PCI, Asociacin de Directores de Cine, premia a la Mejor pera Prima PCI, the Filmmakers Association, gives the award for Best Argentine First
Argentina de todas las competencias a Un viaje a la luna (Joaqun Cambre) Film across all competitions to A Trip to the Moon (Joaqun Cambre)
RECAM, Reunin Especializada de autoridades Cinematogrficas y RECAM, the Mercosur Special Meeting of Film and Audiovisual Authorities,
Audiovisuales del Mercosur, otorga el Premio RECAM-Mercosur a la gives the RECAM-Mercosur Award for Best Mercosur Film within the Latin
Mejor Pelcula Mercosurea de la Competencia Latinoamericana a Una American Competition to A Fantastic Woman (Sebastin Lelio)
mujer fantstica (Sebastin Lelio)
SADAIC, Sociedad Argentina de Autores y Compositores, otorga el SADAIC, the Argentine Society of Music Writers and Composers, gives the
Premio SADAIC a la Mejor Msica de Pelcula Argentina a Emilio Haro y SADAIC award for Best Score in an Argentine Film to Emilio Haro and Gabriel
Gabriel Barredo por Un viaje a la luna (Joaqun Cambre) Barredo for A Trip to the Moon (Joaqun Cambre)
SAE, Sociedad Argentina de Editores, otorga el Premio SAE al Mejor Editor SAE, the Argentine Society of Film Editors, gives the SAE Award for Best
Argentino a Ernesto Felder (SAE), Hernn Rosselli, Agustn Rolandelli y Argentine Editor to Ernesto Felder (SAE), Hernn Rosselli, Agustn Rolandelli
Luis Bernrdez por Los Corroboradores and Luis Bernrdez for The Corroborators
SAGAI, Sociedad Argentina de Gestin de Actores Intrpretes, otorga el SAGAI, the Argentine Society of Actors Management, gives the Patacn
Premio Patacn a Mejor Actriz a Elvira Onetto por Aterrados y el premio Award for Best Actress to Elvira Onetto for Terrified and the Patacn Award
Patacn al Mejor Actor a Jorge Sesn por Al desierto for Best Actor to Jorge Sesn for To the Desert
SICA, Sindicato de la Industria Cinematogrfica de la Argentina, otorga SICA, the Argentine Film Industry Union, gives the award for Best Technical
el Premio a la Mejor Realizacin Tcnica de Pelcula Latinoamericana a
La familia (Gustavo Rondn Crdova) Direction of a Latin American Film to The Family (Gustavo Rondn Crdova)

SIGNIS, Asociacin Catlica Mundial para la Comunicacin, otorga la SIGNIS, the Worlds Catholic Association for Communication, gives the
Mencin SIGNIS a 5 Therapy (Alisa Pavlovskaya) y el Premio SIGNIS a la SIGNIS Mention to 5 Therapy (Alisa Pavlovskaya) and the SIGNIS Award
Mejor Pelcula de la Competencia Internacional a Wajib (Annemarie Jacir) for Best Film in the International Competition to Wajib (Annemarie Jacir)
Premios Film.ar
Film.ar Awards
LATINARAB MARDOCLAB
Premio UNTREF Media al Work in Progress UNTREF Award for Best
Los diez proyectos ganadores son:
Work in Progress:
The ten winning projects are:
13.000 km de Siria
D: Fernando Lojo, P: Gonzalo Lantarn Adentro mo estoy bailando
Inside Myself Im Dancing
Premio Lahaye - Pomeranec - SZ Traducciones al Mejor Work in
P: Andrew Sala, D: Leandro Koch
Progress / Lahaye - Pomeranec - SZ Traducciones Award for Best Work
In Progress:
Argenta Preservation Society
13.000 km de Siria P: Nicols Mnzel Camao, D: Laura Tusi
D: Fernando Lojo, P: Gonzalo Lantarn
Crianza extramoral
Premio UNTREF Media al proyecto de Ficcin en Desarrollo
Nonmoral Upbringing
UNTREF Awards for Fiction Project in Development:
P: Carolina Fernndez, D: Jorge Leandro Cols
Primero tomamos Anillaco
D: Paula Martel, P: Christoph Behl Hijas del maz
Maize Daughters
Premio Haddock Films - The Language Lab al Mejor Proyecto de
P: Ana Taleb, D: Alfonso Gastiaburo
Ficcin en Desarrollo / Haddock Films The Language Lab Award for
Best Fiction Project in Development:
Jujuy originario y metalero
Ro de Janeiro
D: Sabah Haider, P: Ziad Touma Jujuy Native and Metalhead
P: Cristian Pirovano, D: Fernando Romanazzo
Premio UNTREF Media al Proyecto Documental en Desarrollo
UNTREF Media Award for Best Documentary in Development: La excusa del sueo americano
El triunfo del fracaso The Excuse of the American Dream
D: Eduardo de la Serna P: Laura Mara Tabln, D: Florencia De Mugica

Premio Al Jazeera Documentary Channel al Mejor Proyecto Las nenas


Documental en Desarrollo / Al Jazeera Documentary Channel Award The Girls
for Best Documentary Project in Development: P: Gabriela Cueto, D: Julieta Sans
On the Crossbar
D: Sami Tlili, P: Dora Bouchoucha Llamarada
The Flare
P: Sergio Criscolo, D: Alejandra Almirn
LOBOLAB
Los espejos de la naturaleza
Premio Alta Definicin Argentina Mirrors of Nature
Alta Definicin Argentina Award: P: Maximiliano Schonfeld , D: Gabriel Zaragoza
Polica y una cabellera desconocida
Police and an Unknows Wig Patagonia 1900
D: Daniela Schneider, P: Eva Sangiorgi (Mxico / Mexico) P: Clara Suarez, D: Diego Lumerman

Premio INCAA del 3er Encuentro de Coproduccin Internacional


LoboLab / INCAA Award from the 3rd LoboLab International Co-
Production Encounter:
Ida e volta Copacabana
Roundtrip Copacabana
D: Juliana Antunes, P: Marcella Jacques (Brasil / Brazil)
4
VANESSA REDGRAVE

Derribando muros
Bringing Down Walls

Vanessa Redgrave, gran figura que


visit el Festival junto a su hijo y pro-
ductor, habl de temas fundamen-
tales como la inmigracin y los dere-
chos humanos y present Sea Sorrow,
su primera pelcula como directora.
One of the main guests of this Festival,
Vanessa Redgrave came together with
his son and producer, with whom she pre-
sented her directorial debut Sea Sorrow,
and talked about essential issues like im-
migration and human rights.

Vieja conocida del cine argentino en una de las escenas de la pelcula. El An old acquaintance of Argentine cinema Vanessa came along with her son and
(protagoniz la valiente Un muro de silencio, resto incluye imgenes de archivo y a la she starred in Lita Stantics brave A producer Carlo Nero, who described the
de Lita Stantic, en 1993), la legendaria misma Redgrave hablando de hechos Wall of Silence back in 1993, legendary process of making the film. She wanted
actriz Vanessa Redgrave vuelve a de su infancia en Londres durante actress Vanessa Redgrave returns to to weave Shakespeares texts about
Argentina como directora debutante con la Segunda Guerra Mundial, la cual Argentina as a first time director with refugees with the current situation, but
Sea Sorrow, un documental hbrido acerca relaciona a la crisis actual. Sea Sorrow, a hybrid documentary on there was no screenplay. There were just
de la situacin actual de los inmigrantes the current situation of immigrants some ideas, so the genesis was linking
alrededor del mundo, el cual decidi Vanessa lleg acompaada de su hijo y around the world, which she decided to Shakespeare, but also the past with the
hacer cuando vio esa impactante imagen productor Carlo Nero, quien describi make when she saw that piercing image present, he said. The son of Redgrave
del pequeo Alan Kurdi muerto en la el proceso de realizacin de la pelcula. of little Alan Kurdi lying dead on the and her husband, Italian actor Franco
playa. Pero la realidad es que Regrave ha Ella quera relacionar los textos de seashore. But the truth is that Redgrave Nero, described how the process started
estado trabajando junto a los refugiados Shakespeare sobre refugiados con la has been working with refugees for a very by filming little segments. We had time
por mucho tiempo, y esta pelcula no situacin actual, pero no haba guion. long time, and this film is nothing more to film, stop, reflect, and then going to
es ms que una extensin natural de su Solo haba algunas ideas, as que la than a natural extension of her activism. the next step, he said. And I think one
activismo. gnesis fue vincular a Shakeaspeare, of my own contributions to the project
pero tambin al pasado con el presente, In fact, Vanessa chose to start her press was encouraging Vanessa to make the
De hecho, Vanessa eligi comenzar su dijo. El hijo de Redgrave y el actor conference addressing the dramatic film more personal. I think we didnt
conferencia de prensa refirindose a italiano Franco Nero describi cmo el situation of the ARA San Juan submarine, want the film to just be a documentary
la dramtica situacin del submarino proceso comenz filmando pequeos and the terrible fate of its crew. I must about refugees, and Shakespeare, and
ARA San Juan y el terrible destino segmentos. Tenamos tiempo de filmar, start by mentioning the 44 sailors. All human rights; we also wanted to connect
de su tripulacin. Debo comenzar parar, reflexionar y pasar al paso siguiente. the men in my family were in the Royal her personal story with the current
mencionando a los 44 marinos. Todos Creo que uno de mis propios aportes al Navy during the Second World War. My situation, as she experienced being a
los hombres de mi familia pertenecieron proyecto consisti en incentivar a Vanessa grandfather, who was the headmaster child evacuated during Nazi bombings in
a la Marina Naval durante la Segunda para que convirtiera la pelcula en algo of the Royal Navy College and taught England during WWII. I said I think you
Guerra Mundial. Mi abuelo fue director ms personal. Creo que no queramos young sailors. My father was an ordinary have to make it personal, because that is
del Colegio de la Marina Naval y les que la pelcula fuera solamente seaman. My mothers two brothers were one of the reasons why youre making this
ense a jvenes marinos. My padre fue un documental sobre refugiados, in the navy. And one of them fought in film, Nero told reporters.
un marinero comn. Los dos hermanos Shakespeare y los derechos humanos, the Pacific, and died in the Pacific. I tell
de mi madre estaban en la Marina. sino que tambin queramos conectar you this just so you understand why do I According to Vanessa, young people are
Y uno de ellos pele en el Pacfico, y su historia personal con la situacin speak today about this before anything getting deported either back to their
muri en el Pacfico. Se los digo solo actual, ya que ella, cuando era nia, fue else, she told reporters. At times of countries, or to Turkey, because of a
para que entiendan por qu hoy hablo evacuada durante los bombardeos nazis terrible tragedies, when we lose members deal that has been made with Turkey by
de esto antes de todo lo dems, les dijo en Inglaterra durante la Segunda Guerra of our families there is a need to stay the European Union. Of course, some
a los periodistas. En pocas de terribles Mundial. Le dije: Creo que tens que together, and speak clearly and frankly. I countries havent prepared to do this, so
tragedias, cuando perdemos miembros convertirlo en algo personal, porque esa watched television for an hour, and I was instead they keep the refugees in prison,
de nuestra familia, hay una necesidad de es una de las razones por las cuales ests ashamed to hear the families clearly were she describes. So, the tragedy of the little
mantenerse juntos y de hablar de forma haciendo esta pelcula. not being told what was happening. This Kurdish boy Alan Kurdi, is expressed
clara y sincera. Estuve viendo televisin is the most important thing, she stated. in the tragedy of tens of thousands of
durante una hora, y me avergonz Segn Vanessa, a los jvenes los deportan refugees.
enterarme de que a las familias no a sus pases de origen o a Turqua, porque The films title comes from one of
les estaban contando lo que estaba se hizo un trato entre Turqua y la Unin Prosperos monologues in Shakespeares
sucediendo. Esto es lo ms importante, Europea. Por supuesto, algunos pases no The Tempest, which Ralph Fiennes
declar. se prepararon para hacer esto, por lo que recites in one of the films scenes. The rest
mantienen a los refugiados en prisin, includes archive images and Redgrave
El ttulo Sea Sorrow viene de uno de los describe. As, la tragedia del pequeo herself talking about events from her
monlogos de Prspero en La tempestad nio kurdo Alan Kurdi es el reflejo de la childhood in London during World War
de Shakespeare, que Ralph Fiennes recita de decenas de miles de refugiados. II, which she relates to the current crisis. 5
ALBERTO SORDI

Un viejo amigo
An Old Friend
Jos Martnez Surez, quien est cumpliendo diez aos como Presidente del Fes- Jos Martnez Surez, whos celebrating his 10th anniversary as Festival President,
tival, nos regala sobre el cierre de esta edicin unas palabras maravillosas sobre brings us, at the end of this edition, some wonderful words about an unavoidable figure:
una figura imperdible: Alberto Sordi. Alberto Sordi.

Hacia fines de la dcada de 1940, agigantada ocup las portadas de las


recibimos en Argentina la ltima revistas de actualidad, y eso que se
gran oleada inmigratoria europea. La impriman en un tamao tabloide,
presencia italiana en la cultura local mucho ms grande que el actual.
tuvo la inyeccin de nuevos ciudadanos Sordi es un nombre que uno ha
incorporados a nuestra vida. Esta vez, escuchado nombrar durante los
eran tcnicos, operarios calificados, ltimos 60 aos en los que ha
profesionales y tambin empresarios concurrido al cine. Siempre es l, pero
que probaron con suerte buena y tambin siempre es distinto, y ver
mala establecerse en el lejano pas pelculas en las que l participaba era
sudamericano. Se sumaron a nuestra sentir gravitar su personalidad ms all
vasta fauna personajes distintos. Uno de la pantalla. Desde I vitelloni hasta
muy difundido fue aquel llegado La grande guerra, desde Una vita difficile
del viejo continente con aires de hasta I mostri. Sordi no defraudaba, In the late 1940s, we received in Argentina cover of current events magazine. And they
triunfador no siempre correspondido emocionaba tanto con la risa como the last great immigration wave from Europe. were printed in tabloid size, much larger than
por sus pergaminos, autodenominado agobiaba por el humor cido. The Italian presence in local culture added todays publications.
ingeniero, cuando en realidad distaba Lleg un momento en que, como el new citizens to our lives. This time, they were Sordi is a man whose name one has heard
de serlo. Aos despus, Juan Carlos pueblo y las autoridades ya no saban technicians, qualified workers, professionals, during the past 60 years as a film spectator.
Calabr hizo una caricatura bastante cmo homenajearlo, alguien tuvo la and also businessmen who tried, with different Its always him, but hes always someone
popular en un programa de TV. Naci feliz idea de nombrarlo Sindaco de la luck, to establish themselves in the distant different as well, and seeing films in which
as el Chanta (chanta pufi, en su origen, ciudad de Roma por un da para que South American country. Different characters he appeared meant feeling his personality
significaba el que clava clavos y se se vivieran 24 horas de alegra, y aquel joined our vast fauna. One of the most gravitate beyond the screen. From I vitelloni
refera a los zapateros remendones), suceso quedar en la historia de la prominent had come from the old continent to La grande guerra, from A Difficult Life
figura portea de inmediato, en una ciudad por siempre. with pretensions of success, but not always to I mostri. Sordi didnt disappoint, he moved
evolucin, si se quiere, de la viveza Alberto Sordi debe ser uno de los pocos requited by their reputation, a self-defined with laughter as much as he overwhelmed
criolla. Aclaramos esto, ya que algo hombres que trabajaron junto a las engineer, when in reality they were far from with his sharp humor.
hemos tenido que ver con esa palabra mujeres ms bellas del mundo y a los that. Years later, Juan Carlos Calabr did a A time came when, because neither the people
en una pelcula. Pero volvamos a la actores ms capaces. Los guionistas se very popular caricature in a TV show. This way, nor the authorities knew how to pay tribute to
posguerra. desvivan por obtener su aceptacin a the Chanta (originally, chanta pufi, meant him anymore, someone had the happy idea of
Por identificacin, ADN o presencia un guion que le haban entregado. Lo he who nails nails and referred to darning naming him Sindaco of the city of Rome for a
de una gran colonia, el cine italiano vimos en muchas pelculas: alrededor cobblers), an immediate porteo figure, in an day in order to spend 24 hours of joy, and that
impact mucho en estas pampas. Y, de cien. Verlo manejar un taxi con Fellini evolution of sorts of the local briskness. We event will remain in the citys history forever.
entre todos esos rostros inolvidables, de pasajero, rindose de s mismo y clarify this because we had something to do Alberto Sordi has to be one of the few men
el de Alberto Sordi lleg a un pblico, de la vida, nos reforz la ilusin de with that word in a film. But lets return to who worked alongside the most beautiful
ya argentino, que lo reconoci como encontrarlo en cualquier esquina, cerca postwar. women in the world and the most capable
propio, en su desfachatez, chamuyo del caf, la oficina o nuestra casa. Fue By identification, DNA or presence of a great actors. Screenwriters went out of their way to
y personajes, en los que se vio como homenajeado en festivales de distintas colony, Italian cinema had a great impact get his acceptance of a script they had delivered
alguien de recursos para conseguir partes del mundo, y hoy nos toca a here. And, among all those inevitable faces, to him. We saw him in many films; about one
algo que de otro modo, sea pinta, nosotros encontrarnos varias veces con Alberto Sordis reached an audience, now hundred. Seeing him drive a cab with Fellini as
posicin social o dinero, no podra l para gozar de su mmica, su estilo, su Argentine, that acknowledged him as theirs, in his passenger, laughing at himself and about
obtener nunca. Un tipo capaz de voz y su desparpajo. his impertinence, sweet talk and characters, in life, strengthened our illusion of finding him
transmitir irona, pero tambin cierta Este ao se cumple el octogsimo de which they saw him as someone with resources in every corner, near the caf, the office or our
credulidad y la posibilidad de cambiar su debut cinematogrfico nada menos to obtain something that, whether for his look, home. He was paid tribute to at festivals from
de la risa a la lgrima, de la explosin que en Scipione lafricano, de Carmine his social position or his money, he could never different parts of the world, and today it is our
al sentimentalismo. Sus ojos lo Gallone. Cuando supimos que se haba have obtained. A guy capable of transmitting turn to run into him many times in order to
ayudaban. ido sentimos que se haba muerto irony, but also a certain credulity and the enjoy his mimicry, his style, his voice and his
Su apariencia fsica tambin lo hizo un amigo, uno de esos que uno tiene chance of going from laughter to tears, from self-confidence.
como una especie de pariente, familiar desde joven y, aunque no lo haya visto explosion to sentimentalism. His eyes helped. This year marks the 80th anniversary of his
y prximo: hasta se lo compar con nunca, lo quiere y lo admira. Su viaje His physical appearance also turned him into film debut, in no other film than Carmine
Pern en la publicidad para El presidente, eterno fue en el 2003. Hace 14 aos que some sort of relative, familiar and close -he Gallones Scipio the African. When we found
en la que se lo mostraba saludando no lo tenemos. Se nota. was even compared with Pern in the ad for out he had gone we felt like a friend had passed
con los brazos abiertos. Nino Manfredi, Jos Martnez Surez Il presidente del Borgorosso Football Club, in away, one of those youve had since your youth,
Vittorio Gassman, Ugo Tognazzi, con which he was shown with open arms. Nino and even though youve never seen him, you
sus respectivos caracteres, mostraron Manfredi, Vittorio Gassman, Ugo Tognazzi, love and admire him. His eternal journey
otros perfiles afines a nuestro pblico, with their respective tempers, shows other happened in 2003. He hasnt been with us for
pero que me disculpen: Sordi fue el profiles similar to our audience, but excuse the past 14 years. It shows.
preferido por nosotros. As, cuando me: Sordi was our favorite. Thus, when he was JMS
fue figura e invitado principal en el figure and special guest to the Mar del Plata
6 Festival de Mar del Plata, su mscara Film Festival, his enlarged mask was on the
POSTALES DEL FESTIVAL POSTCARDS FROM THE FESTIVAL

Jos Martnez Surez, Blake Williams y Laura Bari (cineastas), Fernando E. Juan Claude Lelouch, a quien el Festival le dedic un Foco, dej su marca en el Paseo
Lima (INCAA) y Robert Fry (Embajador de Canad) / Jos Martnez Surez, Blake Hermitage / Claude Lelouch, whose films were part of a Focus in the Festival, left his
Williams and Laura Bari (filmmakers), Fernando E. Juan Lima (INCAA), and Robert mark at the Hermitage Walk.
Fry (Canadian ambassador).

Delegacin de la Repblica de Corea en el Festival / The delegation of the Republic Thierry Frmaux (Festival de Cannes) junto al director Daniel Burman, editor de
of Korea at the Festival. su libro Seleccin oficial / Thierry Frmaux (Cannes Film Festival), with filmmaker Dan-
iel Burman, local editor of his book Slection officielle.

Charla con Maestros: la productora Sylvie Pialat junto a Peter Scarlet, Director Pierre Lon y Ado Arrietta compartieron mesa (tambin junto a Serge Bozon) en
Artstico del Festival / Masterclass: producer Sylvie Pialat with Peter Scarlet, Artistic una charla magistral / Pierre Lon and Ado Arrietta shared the table (also with Serge
Director of the Festival. Bozon) for a masterclass.

El director, msico y poeta francs vino al Festi- Gastn Ugarte, de Pixar, brind una charla sobre Zelimir Zilnik estuvo en Mar del Plata, donde se
val a presentar su ltima pelcula, 9 Fingers. / The su trabajo / Gastn Ugarte, from Pixar, gave a confe- proyectaron diecinueve ttulos de su autora / 7
French director, musician and poet came to the Festi- rence on his work. Zelimir Zilnik was in Mar del Plata, where nineteen of
val to present his latest film 9 Fingers. his films were screened.
GUA DE PROGRAMACIN PROGRAM GUIDE

Domingo 26 - Sunday 26th


10:00 | AUD 12:50 | AMB 2 14:40 | CIN 1 16:15 | AMB 1 17:50 | AMB 4 19:30 | ALD 3 21:10 | ALD 5 22:30 | ALD 2
Thelma Ex Libris New York Wonders of the Sea 3D A Taxi Driver Fame Jeunes hommes a la Visages Villages Aterrados
Jean-Michel Cousteau, Hun Jang Giacomo Abbruzzese,
Joachim Trier Public Library Jean-Jacques Mantello fenetre / 18 Agns Varda, JR Demin Rugna
116 | INT* Frederick Wiseman 82 | CHI
137 | SKO Angelo Milano Loukianos Moshonas 89 | AUT 90 | ARG*
57 | DOC
10:30 | ALD 5
197 | AUT
14:50 | ALD 1 16:30 | ALD 4 O en tes-vous, Joo
21:25 | AMB 2 22:40 | CIN 1
El mar la mar 13:00 | AUD The Charmer 18:00 | COL Pedro Rodrigues? / 21
Ex Libris New York Il monte delle formiche
Sepultura Endurance Joo Pedro Rodrigues
Milad Alami The Way Steel Was
J. P. Sniadecki, Joshua Wajib Otavio Juliano Public Library Riccardo Palladino
100 | NAU Tempered Farpes baldios / 25
Bonnetta Annemarie Jacir 103 | BSO Frederick Wiseman 63 | NAU
Zelimir Zilnik Marta Mateus
94 | ALT 96 | INT*
14:50 | AMB 3 16:50 | ALD 3 101 | ZIL Scaffold / 15
197 | AUT
22:50 | AMB 3
10:30 | CIN 2 13:10 | ALD 5 Violeta al fin
Person to Person 18:00 | AUD Kazik Radwanski 21:30 | ALD 6 Extrao pero verdadero
3/4 Les Affams Dustin Guy Defa Western ALT / AUT - PRG 3 Una mujer fantstica Michel Lipkes
Hilda Hidalgo
Ilian Metev Robin Aubert 84 | NAU Valeska Grisebach Sebastin Lelio 90 | PCL
85 | PCL 120 | INT* 19:50 | ALD 2
82 | NAU 96 | HOR
15:00 | COL 17:10 | ALD 2 Aos luz
104 | LAT*
22:50 | ALD 1
11:30 | ALD 3 13:15 | AMB 1 En la sorprendente 18:30 | ALD 5 Manuel Abramovich 21:40 | CIN 2 La telenovela errante
The Old School Claires Camera
Jeunes hommes a la Le Fort des fous era de 75 | PAN Fantasy Sentences / 17 Ral Ruiz, Valeria
of Capitalism Hong Sang-soo
fenetre / 18 Narimane Mari la comunicacin
Zelimir Zilnik Dane Komljen Sarmiento
Loukianos Moshonas 140 | ALT
122 | ZIL Augusto Gonzlez Polo 69 | AUT 20:00 | CIN 1 From a Year of Non- 80 | LAT*
Doble de cuerpo
O en tes-vous, Joo 13:15 | CIN 2 15:10 | AMB 4
15 | COA 18:50 | ALD 6 Brian De Palma
Events / 83
23:10 | AMB 4
Pedro Rodrigues? / 21 Estoy ac (Mangui Fi) Despechada Ann Carolin Renninger,
En el sptimo da 114 | VHS
Joo Pedro Rodrigues Ni juge ni soumise Juan Manuel Bramuglia, Marshall
Jim McKay Jazmn Stuart Ren Frlke
Farpes baldios / 25 Jean Libon, Reginald Hudlin
Marta Mateus 92 | AUT
Yves Hinant
Esteban Tabacznik 13 | COA 20:10 | ALD 1 ALT
118 | AUT
77 | ARG* Soldado Cocote
Scaffold / 15
Kazik Radwanski
13:30 | ALD 6 99 | DOC
Manuel Abramovich Nelson Carlo de los 21:45 | AMB 1
ALT / AUT - PRG 3
Natacha, la pelcula
15:30 | AUD 17:20 | CIN 1 73 | ARG* Santos Arias Matar a Dios
* Funcin agregada
Fernanda Ribeiz, A Hell of a Wedding de pelcula premiada
Primas 106 | LAT* Caye Casas, Albert Pint
12:10 | AMB 3 Eduardo Pinto
Laura Bari Reza Khatibi 19:00 | CIN 2 90 | HOR
Added screening of
Dry Martini / 7 70 | CHI
100 | INT* 94 | CHI How We Live - Messages 20:10 | AMB 3 awarded film.
Adorpho Arrietta 13:40 | ALD 3 to the Family Violeta al fin 21:50 | ALD 4
Belle Dormant / 90 15:50 | ALD 5 17:30 | AMB 2 Gustav Deutsch Hilda Hidalgo Y ahora elogiemos las
Did You Wonder Who Baronesa 107 | AUT
Ado Arrietta Ouroboros 85 | PCL pelculas / 15
Fired the Gun? Basma Alsharif Juliana Antunes
ADO Travis Wilkerson 77 | NAU 71 | LAT* 19:10 | ALD 4 20:30 | AMB 4 Nicols Zukerfeld
El silencio del viento El azote
12:30 | AMB 4 90 | ALT
16:00 | CIN 2 Ni juge ni soumise
Wiaypacha 13:50 | ALD 4 17:30 | ALD 1 lvaro Aponte Centeno
Jean Libon, Yves Hinant
Jos Celestino
Hannah Al desierto 84 | INT* Campusano
scar Catacora Joo, o maestro Andrea Pallaoro Ulises Rosell 99 | DOC
89 | ARG*
86 | PCL Mauro Lima 93 | NAU 94 | INT* 19:15 | AMB 1 21:00 | AUD
12:30 | CIN 1
116 | AUT
16:10 | ALD 6 How to Talk to Girls at 22:10 | ALD 3
14:30 | ALD 2 17:30 | AMB 3 Parties
The First Lap
Tokyo Vampire Hotel
A Hell of a Wedding Un viaje a la luna As duas Irenes Kim Dae-hwan
Extrao pero verdadero John Cameron Mitchell Sion Sono
Reza Khatibi Joaqun Cambre Fabio Meira 101 | INT*
Michel Lipkes 102 | HOR 142 | HOR
94 | CHI 87 | ARG* 88 | CHI 90 | PCL

Equipo Uno de los grandes conos de Mar del

Staff Plata, intervenido por el artista Marcos


Lpez, acompa esta edicin del
Festival.

Agustn Mango Gastn Olmos


One of the great Mar del Plata icons was
Micaela Berguer Guillermo Pintos
intervened by artist Marcos Lpez during
Sol Santoro Javier Diz
this edition of the Festival.
Juan Martnez

Vous aimerez peut-être aussi