Vous êtes sur la page 1sur 215

İçindekiler

Index
Inhaltsverzeichnis

İçindekiler Index Inhaltsverzeichnis 01

Sembollerin Açýklamasý Key of Symbols Erklärung der Bezeichnungen 03

Ürün Yelpazesi Production Range Produktpalette  04

E Serisi Redüktörlerin Genel General Specifications of Allgemeine Eigenschaften  06
Özellikleri E Series Gearboxes Von E Serie Getrieben

Teknik Tanımlamalar Technical Explanations Technische Erläuterungen  07

Teknik Özellikler Technical Specifications Technische Informationen 07

Aksesuarlar Accessories Zubehör  08

Tip Tanımlaması Unit Designation Typenbezeichnungen  10

Örnek Tip Tanýmlamalarý Sample Designations Typenbezeichnungsbeispiele 14

Redüktör Çıkış Özelliği Gearbox Output Specification Eigenschaft der Ausgang 15

Moment kolu Pozisyonları Torque Arm Positions Stelle Von Drehmomentstütze 16

Getriebedrehrichtungen 17
Redüktör Dönüş Yönleri Direction of Rotation
18
Motor Büyüklüğüne Göre Geomet. Possible Combinations Geomet. Mögliche Kombi. von
Geometrik Mümkün Çevrim of Ratios According to Motor Size Übersetz. nach Motorbaugröße
Oranı Kombinasyonları 
Betriebsfaktor  19
Servis Faktörü Service Factor

Belastungsart  20
Yük Sınıflandırması Load Classification

Querkräfte  22
Radyal Yükler Overhung Loads

Berechnung der Querkräfte 23
Radyal Yüklerin Hesabý Calculation Of Overhung Loads

Thermische Leistung für 24
Sonsuz Vidalarda Termik Güç Thermal Power for Worm
Gearboxes Schneckenradgetriebe

Wirkungsgrad 25
Verim Efficiency

Schneckengetrieb Selbsthemmung 26
Sonsuz Vidada Otoblokajlık Irreversibility by Wormgears

Äquivalente Leistung   27
Eþdeðer Güç Hesabý Equivalent Power Calculation

Eþdeðer Güç Hesabý Örneði Equivalent Power Cal. Example Beispiel für Äquivalente Leistung  28

Getriebeauswahl  29
Redüktör Seçimi Gearbox Selection 
Formular für Getriebeauswahl 31
Redüktör Seçim Formu Gearbox Selection Form

Schmierung  34
Yaðlama Lubrication

Schmierstoffe 35
Yağ Tipleri Oil Types

Bauformen 36
Montaj Pozisyonları Mounting Positions

Oil Quantities Ölmengen Tabellen 37
E0102-0914 Yað Miktarlarý

www.yr.com.tr 01

İçindekiler
Index
Inhaltsverzeichnis
Motorlar AC Motorlar AC Motors Drehstrommotoren  38
Motors
Motor a- Genel Özellikler a- General Spec. of AC Motors a-Eigensc. des Drehstrommotors 38

b- Çalýþma Türleri b-Modes of Operation b-Betriebsarten  39

c- Koruma Sınıfı c- Protection Class c- Schutzarten 40

d- İzolasyon Sınıfı d- Insulation Class d- Isolationsklasse 40

e- Verim Sınıfları e- Efficiency Classes e- Energieeffizienzklassen  40

f- AC Frekans Ýnvertörler f- AC Frequency Inverters f- AC Frequenz Umrichter  41

DC Motorlar DC Motors DC Motoren 42

a- Genel Özellikler a- General Specif. of DC Motors a- Eigenschaften von DC Motoren 42

b- DC Motorlarýn Çalýþma b- Operating principals of DC b- Funktionsprinzip der DC Moto- 42
Ýlkeleri Motors ren

c- DC Motor Çeþitleri c- Types of DC Motors c- Arten von DC Motoren  42
d- DC Motorlarda Hýz Kontr. d- Speed Control of DC motors d- Drehzahl Kontrolle DC Motoren 42
Frenler Elektromanyetik Frenler Electromagnetic Brakes Elektromagnetische Bremsen 43
Brakes
Bremsen 
Güç Devir Tabl. Motorlu Güç Devir Geared Motors Performance Getriebenmotoren Leistung und
47
Perform. Tables Tabloları Tables drehzahl Übersicht
Leistung-Drehahl
Tabellen.
Motorsuz Güç Devir Gear Units Performance Getriebe Leistung und
Tabloları Tables 147
Drehzahl-übersicht

Ölçü Sayfaları EV Serileri EV Series EV Serie 68
Dimension Pages
Abmesungs EN Serileri EN Series EN Serie 114
Tabellen
ET Serileri ET Series ET Serie 165



Mil ve Kovan Mil Flanş Ağırlıkları Shaft and Flange Weights Wellen und Flansch Gewichte 211
Ölçüleri
Shaft and Hollow Moment Kolu Drehmomentstütze 212
Torque Arm
Shaft Dimensions
Wellen ung E Serisi Kovan Ölçüleri Gehäuseabmessungen von E 213
E Series Hollow Shaft
Gehäusemaße Dimensions Serie Getrieben
Tavsiye edilen müşteri mil Advised Customer Shaft Dimen- Empfolene wellen massn und 214
montaj demontaj şekli ve sions and Accessories verbindungselemente Bei
aksesuarları montage
Mil Muhafaza Kapağı 215
Shaft Protection Cover Wellenversteck Deckel

02 www.yr.com.tr

Genel Bilgiler
General Information
Einführung

Sembollerin Açýklamasý Key of Symbols Erklärung der Bezeichnungen
ct : Anahtarın devreye girme c t :Coefficient of switch on time. ct : Koeffizient der Tätigkeitszeit
zamanı katsayısı von Schalter

fs : Servis faktörü fs : Service factor fs : Betriebsfaktor

Fama : Çıkış milinde müsade edilen Fama : Permissible axial loads which Fama : Zulässige Axialkräfte auf
eksenel yükler [kN] can be applied to output shaft. Abtriebswelle [kN]
[kN]

Fame : Giriş milinde müsade edilen Fame : Permissible axial loads which Fame : Zulässige Axialkräfte auf
eksenel yükler [kN] can be applied to input shaft. Antriebswelle [kN]
[kN]

Fqam : Çýkýþ milinde izin verilen radyal Fqam : Permissible overhung loads Fqam : Zulässige Querkräfte auf
yöndeki yükler [N] which can be applied to output Abtriebswelle [N]
shaft. [N]

Fqem : Giriþ milinde izin verilen radyal Fqem : Permissible overhung loads Fqem : Zulässige Querkräfte auf
yöndeki yükler [N] which can be applied to input Antriebswelle [N]
shaft. [N]

Fqa : Çýkýþ miline gelen radyal yön- Fqa : Overhung loads applied to the Fqa :Querkräfte auf Abtriebswelle
deki yükler [N] output shaft [N] [N]

Fqe : Giriþ miline gelen radyal yönde Fqe : Overhung loads applied to the Fqe :Querkräfte auf Antriebswelle[N]
ki yükler [N] input shaft. [N]

Fq : Çıkış miline gelen radyal Fq : Overhung loads on output shaft Fq :Querkräfte auf Abtriebswelle [N]
yöndeki yükler [N] [N]
Fa :Querkräfte auf Antriebswelle [N]
Fa : Çıkış miline gelen eksenel Fa : Axial loads on output shaft [N]
yöndeki yükler [N]
i : Tahvil oraný i : Transmission ratio i :Übersetzungsverhältnis

Jext : Motor miline indirgenmiş Jext : The total inertia of rotating Jext : Die Gesamtträgheit der
toplam dış atalet momenti parts at outside reduced at the rotierende Teile von der Aus
[kgm2] motor shaft [kgm2] gangsseite reduziert auf Motor
welle [kgm2]
M2 : Çıkış momenti [Nm] M2 : Output torque [Nm] M2 : Ausgangsdrehmoment [Nm]

Ma : Anma momenti [Nm] Ma : Nominal torque [Nm] Ma : Nenndrehmoment [Nm]

n1 : Redüktör giriþ mili devri [d/dak] n1 : Input speed of gearbox [rpm] n1 : Antriebsdrehzahl [U/min]
   
n2 : Redüktör çýkýþ mili devri [d/dak] n2 : Output speed of gearbox [rpm] n2 : Abtriebsdrehzahl [U/min]

Peq : Eşdeğer güç [kW] Peq : Equivalent power [kW] Peq : Äquivalente Leistung [kW]

Pe : Nominal güç (Bak. Güç-Devir Pe : Nominal power (given on per Pe : Getriebe Nennleistung (siehe
Tablolarý) [kW] formance tables) [kW] Leistung- Drehzahltabellen[kW]

PM : Tahrik edilecek makina için PM : Required power for the driven PM : Leistung benötigt an der Ab
gerekli güç (Deðiþken yükler machine (for alternating power, refer to triebswelle (Zur Berechnung
için eşdeğer güç alýnýr) [kW] equivalent power) [kW] bei variabler Leistungen äqui
valente Leistung benutzen) [kW]

t : Zaman [s] t : Time [s] t : Zeit [s]

Te : Eşdeğer moment [Nm] Te : Equivalent torque [Nm] Te : Minimales Drehmoment [Nm]

PN2 : Çıkış gücü [kW] PN2..........: Output Power [kW] PN2 : Ausgangsleistung [kW]

PN1 : Giriş gücü [kW] PN1..........: Input Power [kW] PN1 : Eingangsleistung [kW]

www.yr.com.tr 03

Genel Bilgiler
General Information
Einführung

Ürün Yelpazesi Production Range Produktpalette

Elinizdeki katalog sadece E serisi ürünleri This catalogue is containing E serie of gearbo- Dieses Katalog umfasst nur die E Serie Getrie-
içermektedir. xes only. be.
- M ve N Serisi - M and N Series - M und N Serie
Helisel alýn diþliye sahip, giriþ ve çýkýþ milleri ayný M and N series of YILMAZ REDÜKTÖR are Diese Modelle sind Stirnradgetriebe mit par-
düzlem üzerinde ve birbirine paralel uzanan, helical geared. The input and output shafts are allelen Antriebs- und Abtriebswelle auf einer
üzerlerinde bulunan ayak veya flanþ ile makina- parallel to each other and on the same plane. Ebene. Die Getriebe werden mit Fuß- oder
ya sabitlenen redüktörlerdir. Dolu mil çıkışlıdır. The gearbox can be connected to the machine Flanschverbindung an die angetriebene Ma-
by using the foot or flange on the gearbox. Has schine angekoppelt. Hat Vollwelle am Ausgang.
solid output shaft.
- D Serisi - D Series - D Serie
Helisel alýn diþliye sahip, giriþ ve çýkýþ milleri D series are helical geared gearboxes with par- Diese Getriebe sind Stirnradgetriebe mit paral-
ayný düzlem üzerinde, birbirine paralel ve belirli allel input and output shafts. The shafts have a leler Antriebs- und Abtriebswelle, die auf einer
bir aralıkta yerleþtirilmiþ, iki yan yüzde bulunan distance in between and located on the same Ebene liegen und einen Abstand zueinander
baðlantý civatalarý, flanþ veya tork kolu ile maki- plane. The gearbox can be assembled to the haben. Diese Getriebe wird seitlich mit Gewin-
naya sabitlenen redüktörlerdir. Delik milli veya machine by using, the connection screws on the delöchern am Maschine oder mit einer Flansch
mil çıkışlı olabilir. sides, flange or torque arm on the gearbox. Can verbindet. Kann Voll- und Hohlwelle am Aus-
have hollow or solid output shaft. gang haben.
- E Serisi - E Series -E Serie
Sonsuz vida ve çark diþlili, belirli bir aralýkta ve E series gearboxes are with worm and worm- Diese Getriebe bestehen aus Schnecke und
birbirine dik konumlandýrýlmýþ giriþ ve çýkýþ mil- wheel. The input and output shafts are per- Schneckenrad. Die Antriebs-und Abtriebswel-
lerine sahip, çepeçevre konumlandýrýlmýþ ayak pendicular to each other and have a distance len sind senkrecht zueinander und haben ei-
baðlantýlarý, flanþ veya tork kolu ile makinaya in between. It can be assembled to the driven nen bestimmten Abstand. Das Getriebe wird
sabitlenebilen redüktörlerdir. Delik milli veya mil machine by the use of the foot, flange or torque mit Fußbefestigung,Flanschverbindung oder
çıkışlı olabilir. arm on the gearbox. Can have hollow or solid mit Drehmomentstütze an die angetriebene Ma-
output shaft. schine montiert. Kann Voll- und Hohlwelle am
Ausgang haben.
- Y Serisi - Y Series - Y Serie
Yatık tip redüktörler, ağır şartlarda çalışmak Horizontal type gearboxes are designed to Diese Getrieben sind für Einsatz unter schwe-
üzere dizayn edilmiş redüktör tipleridir. operate in heavy conditions. In these types ren Bedingungen ausgelegt. Bei dieser Aus-
Bu tiplerde redüktör ile bunu tahrik eden there are a lot of combination forms between führung gibt es sehr viele verschiedene Ver-
mekanizma arasında değişik bağlantı şekilleri gearbox and driver (for example, mechanic bindungsmöglichkeiten zwischen Antrieb und
mevcuttur (Mekanik ve hidrolik kaplinler, çeşitli and hydraulic couplings, various belt and chain Getriebe (Zum Beispiel; mechanische und hyd-
tip kayışlar ve zincirle tahrik gibi). Delik milli drives etc.). Can have hollow or solid output raulische Kupplungen, Riementrieb, Kettentrieb
veya mil çıkışlı olabilir. shaft. usw.). Kann Voll- und Hohlwelle am Ausgang
haben.
- K Serisi - K Series - K Serie
Helisel alýn diþli ve konik diþlilerden oluþan, bir- These are gearboxes with helical and bevel Diese Getrieben bestehen aus Stirnräder und
birine dik ve belirli bir aralýkta konumlandýrýlmýþ gears. The input and output shafts are per- Kegelräder. Die Antrieb und Abtriebswellen
giriþ ve çýkýþ miline sahip, çepeçevre sunulan pendicular to each other and have a distance sind senkrecht und haben einen Abstand zuei-
ayaklar, flanþ veya tork kolu ile makinaya sabit- in between. It can be assembled to the driven nander. Das Getriebe wird mit Fußbefestigung,
lenen redüktörlerdir. E serisinden farklý olarak machine using the foot, flange or torque arm on Flanschverbindung oder Drehmomentstütze
yüksek verime sahiptirler. Delik milli veya mil the gearbox. They have high efficiency compared an die angetriebene Maschine montiert. Der
çıkışlı olabilir. to E series. Can have hollow or solid output shaft. Wirkungsgrad ist wesentlich höher als E Serie.
Kann Voll- und Hohlwelle am Ausgang haben.
- H ve B Serisi - H and B Series - H und B Serie
Helisel ve/veya konik diþliye sahip aðýr hizmet tipi These gearboxes are helical or/and bevel geared Diese Getriebe sind geeignet für industrielle
redüktörlerdir. Giriþ ve çýkýþ milleri birbirine para- industrial gearboxes . The input and output shafts Anwendungen und haben parallelen oder senk-
lel veya dik olabilir. Her yönden baðlantý için ayak can be arranged parallel or perpendicular to each rechten Antrieb und Abtriebswelle auf einer
baðlantýlarý bulunur. Opsiyonel olarak flanþ ile de other. The gearbox can be assembled by the use Ebene. Das Getriebe kann mit Fußen, die auf
baðlanabilir. Delik milli veya mil çıkışlı olabilir. of the foot connections on each side. Flange jede Seite der Getriebe vorhanden sind, oder
connections are optional. Can have hollow or optional mit Flansch an die angetriebene Ma-
solid output shaft. schine montiert werden. Kann Voll-und Hohl-
welle am Ausgang haben.
- T Serisi - T Series - T Serie
T Serisi redüktörler helisel dişli iki kademe T Series are gear units which are helical geared, T Serien Getriebe sind zwei stufige, schräg-
motorsuz delik milli redüktörlerdir. T Serisi two staged, hollow shaft mounted gear units verzahnte Hohlwellenflachgetriebe in Mono-
redüktörler delik milli olması ve kompakt gövde and manufactured according to monoblock blockgehäuse. Die T Serie hat eine kompakte
yapısı sayesinde daha küçük hacimli alanlara principal. T Series gearboxes have hollow shaft Gehäuse und ist serienmäßig mit Abgangshohl-
montajı yapılabilmektedir. and compact housing so that T series can be welle hergestellt, so dass das Getriebe minima-
mounted on smaller places. len Platzbedarf hat.
- P ve R Serisi - P and R Series - P und R Serie
P ve R Serisi redüktörler planet dişli redüktörler- P and R Series gearboxes are planetary gear- P und R Serie sind Planetengetriebe, die viel-
dir. Endüstriyel ve mobil uygulamalarda kullanı- boxes. They are mostly used by industrial and seitig im Industrie und bei mobiler Anwendun-
lırlar. Diğer redüktör tiplerine göre daha küçük mobile applications. Planetary gearboxes can gen einsetzbar sind, mit Planetenzahnräder.
hacimde daha büyük tork iletebilirler. transfer high torques in small volumes compared Planetengetriebe können im Vergleich zu ande-
to other gearboxes. ren Getrieben größere Drehmomente bei klei-
neren Bauvolumen übertragen.
- V Serisi - V Serie - V Serie
V vinç redüktörleri M1 - M8 (1Dm - 5m) vinç V hoist drives are produced according to V Krane und Hebezeuge werden geeignet zur
sınıflarına uygun olarak, çift veya sabit devirli M1 - M8 (1Dm - 5m) crane classes. Kranklasse M1 - M8 (1Dm - 5m) hergestellt.
frenli motorlarla üretilebilmektedir.
04 www.yr.com.tr

000 .yr.000 Nm Devir aralýðý: 0. : 1.000 Nm M1 .000 Nm Tahvil oranları: 3.350 d/dak Devir aralýðý: 2..18.350 rpm Speed range: 2.350 U/min Drehzahlbereich : 2..500 .000 Nm Drehmomentbereich:200 .50.280 d/dak ISO 4301 / 1 .000 Nm H .000 Nm Speed range: 0.18.500 rpm Speed range: 0.000 Nm Devir aralýðý: 0.990 d/dak 10 different sizes: 25 different sizes: Torque range: 130 .000 Nm Drehmomentber. Moment aralýðý: 130 .150. Moment aralýðý: 1.18.511 / 86) T .400 rpm Speed range: 0. Moment aralýðý: 200 ..000 .6-990 U/min D.1 ..400 d/dak Devir aralýðý: 0.000 Nm M1 .18.400 rpm 8 verschiedene Baugrößen: 7 verschiedene Baugrößen: Drehmomentbereich: 5-1.250 d/dak Devir aralýðý: 0.43000 Nm Devir aralýðý: 0.. 5 farklı büyüklükte.1 ..(FEM 9.000 Nm E .1 .1 .1 .5 . Genel Bilgiler General Information Einführung 13 farklı büyüklükte.000 Nm Moment aralığı: 50 .150.000 Nm Torque range: 1200 . :1200-43000 Nm Drehzahlbereich : 0.000 Nm N .15.000 Nm Moment aralýðý: 5..1 .. Moment aralığı: 50 .6 .500 ..000 Nm Moment aralýðý: 1200 .500 d/dak 13 different sizes: 13 different sizes: Torque range: 50 .1-400 U/min K ..000 Nm Speed range: 0.990 rpm 10 verschiedene Baugrößen: 25 verschiedene Baugrößen: Drehmomentbereich: 130 . Drehzahlbereich : 0. R . V .000 Nm Drehzahlbereich : 0.500 .000 Nm Drehmomentber.18..1 .5 .150. Drehzahlbereich : 0.500 U/min 8 farklý büyüklükte.M8 ..1.3000 arası 10 different sizes: 10 different sizes: Torque range: 1.000 Nm M1 .1 .115 d/dak 13 different sizes: 13 different sizes: Torque range: 2..5m) crane classes Speed range: 46-280 rpm ISO 4301 / 1 .50.1 .. 10 farklý büyüklükte.1 .3000 Transmission ratio: 3.000 Nm Torque range: 200 .000 Nm Torque range: 1.(1Dm .5m) vinç sınıfları Devir aralýðý: 46 .000 .500 U/min Drehzahlbereich : 0. 10 farklý büyüklükte.250 rpm Speed range: 0.1 . Drehzahlbereich : 0.6 .000 Nm Devir aralığı: 0.511 / 86) 10 verschiedene Baugrößen: 5 verschiedene Baugrößen Drehmomentber..5 .000 Nm Drehmomentber. Drehzahlbereich : 0.M8 .15.1 .3000 Übersetzung: 3. 25 farklý büyüklükte.000 Nm Transmission ratio: 3..150.1 .50.500 d/dak Devir aralığı: 0. :2.(1Dm .1 .400 d/dak 8 different sizes: 7 different sizes: Torque range: 5 .000 Nm Torque range: 5.18.000 ..150.50.1 .15..1 .000 . Y .000 Nm Speed range: 0.com.18.18.3000 10 verschiedene Baugrößen: 10 verschiedene Baugrößen: Drehmomentber.000 .5 .511/86) 10 different sizes: 5 different sizes Torque range: 200-18.500 rpm 13 verschiedene Baugrößen: 13 verschiedene Baugrößen: M . Drehmomentbereich:50 .(1Dm ..1.tr 05 .000 . :5. Drehmomentbereich:50 . Moment aralýðý: 2.115 rpm 13 verschiedene Baugrößen: 13 verschiedene Baugrößen: Drehmomentber.1-115 U/min 10 farklý büyüklükte. :200-18.18.43000Nm Speed range: 0.3000 arası Tahvil oranları: 3.M8 .. 7 farklý büyüklükte.50.5 .000 Nm Torque range: 50 . 13 farklı büyüklükte.50.000 Nm Moment aralýðý: 1.5 ..000-150.000 Nm Übersetzung: 3.000 Nm Moment aralýðý: 200 .5m) Kranklasse Drehzahlbereich : 46-280 U/min ISO 4301 / 1 . Moment aralýðý: 5 .000 .1 .(FEM 9.3000 P .400 U/min 10 farklý büyüklükte.(FEM 9... 13 farklý büyüklükte.18. 13 farklý büyüklükte.1 . : 1..1 . www.250 U/min B .

Depending on the ratio and accessories Mittelwerte ohne Zubehör. As we are YILMAZ REDÜKTÖR. E Serisi redüktörler her yandan bağlanabilen With alternative mounting position from all sides Die verschiedene Möglichkeiten zur Befesti- değişebilir gövde sistemi ile montaj kolaylığı ve provided easy and flexible assembly condition. -Mounting compatible .und Ausgangswelle sind senkrecht 90º olması gereken durumlarda kullanılır. YILMAZ REDÜKTÖR olarak tasarım prensibimiz. Wenn die Getriebe anders als auf bağlanan redüktörler garanti kapsamından is different than the indicated mounting position dem Typenschild benannte Bauform eingesetzt çıkar. -High efficiency . Gehärtete und geschliffene Zylin- leştirilmiş ve taşlanmış vida (21NiCrMo2). .yr. E30-E80 Alüminyum enjeksiyon döküm. Tahvil oranına ve The weights given in this catalogue are mean angegebenen Gewichte sind unverbindliche üzerinde bağlı olan aksesuara göre ağırlıklar values.Sonderlösungen Dikkat Edilecek Hususlar ! Attention to the following points ! Bitte folgende Punkte beachten ! . of Aluminium injection casting . . the weights can differ. verliert die Garantie ihre Gültigkeit. entsprechen.Sipariş anında montaj pozisyonu bildirilmeyen . Sert. gung von allen Seiten stellt einfache und fle- esnekliği getirmektedir. Giriş ve çıkış milleri Input and output shafts are perpendicular to each Eingang.Alle-Änderungen auf dem Katalog und an der üzerinde. ordering. observed. ent for wide range of mounting. other. Flansch und lantıları çok alternatifli montajlar için uygundur. Kenntnisnahme erfolgen. Ölviskosität und vizkozitesi için. Flange and output shaft connections are conveni. lıdır. E100 and E125 Spritzgussverfahren gefertigt und E100-E125 lanılmıştır. . Hardened and grounded cylindrical worm zueinander. on the drawings or illustrations are not strictly verbindlich. E Series gearboxes are worm geared gearboxes. binding. Genel Bilgiler General Information Einführung E Serisi Redüktörlerin Genel General Specifications of E Series Allgemeine Eigenschaften von E Serie Özellikleri Gearboxes Getrieben E Serisi redüktörler. Baugrößen haben aus Eisenguss gefertigte Gehäusen. müşterileri bilgilendirmeksizin her türlü all kinds of changes in products and catalogues Produkte bleiben vorbehalten und können ohne değişikliği yapma hakkına sahiptir.Universale Montagemöglichkeit -Esnek çözümler -Flexible solutions .Die Abbildungen sind beispielhaft und nicht ve şekilsel detaylar bağlayıcı değildir. without any notice. -Reliability . devreye alınmamalıdır. Die ortalama ağırlık değerleridir. If the mounting position form M1. sind abhängig von Zubehör und Übersetzung. . sında oluşan redüktörlerdir. From E030 to E080 gearbox housings are made E30-E80 Baugrößen sind aus Aluminium mit E100-E125 pik döküm gövde malzemesi kul.Verwenden von hohen Fertigungstechnik -Güvenilirlik. and maximum efficiency.Vor Inbetriebnahme ist die mit gelieferter Be- verilen kullanım kılavuzu okunmadan sistem structions provided with the gearbox must be triebsanleitung zu beachten. positions. Anschlüsse von Abtriebswelle sind bequem für eine Vielzahl von Montage. ürünler ve kataloglar . Flanş ve çıkış mil bağ. zipien sind.com. Gerçek yağ seviyesi için redüktör üzerinde exact quantity of oil should be checked by using Maßgebend ist die Ölstandsschraube in der bulunan yağ seviye tapası kullanılmalıdır. fosfor (21NiCrMo2) and phosphorus bronze worm derschnecke (21NiCrMo2) und Schneckenrad bronzlu çark (Gz12SnCuNi) yüksek mukavemet wheel (Gz12SnCuNi) gives maximum strength (Gz12SnCuNi) aus Bronze gibt maximale Sta- ve verim sağlamaktadır. .Katalogda verilen yağ miktarları referans amaç. For correct oil viscosity refer to the Sorte muss den Angaben des Typenschieldes nameplate. bilität und beste Effizienz.Leistungsdichte -Yüksek verim.Hoher Wirkungsgrad -Montaj uyumluluğu.YILMAZ REDÜKTÖR reserve the right to make . the operating in.tr . erfolgt die Lieferung in der Bau- Etikette yazan montaj pozisyonundan farklı M1 mounting position.Hohe Betriebssicherheit -Yüksek güç yoğunluğu. xible Montage zur Verfügung.our design Als YILMAZ REDÜKTÖR unsere Entwurfsprin- principals are. 06 www. the gear unit is delivered according to angegeben ist. .Wenn die Bauform bei der Bestellung nicht redüktörler M1 montajına uygun sevk edilir.If the mounting position is not informed upon .Ürünler teslim alındıktan sonra ürünle birlikte . -High power density .YILMAZ REDÜKTÖR. redüktör etiketine bakınız.Bu katalogda verilen resimler görsel amaçlıdır . sizes are made of iron casting housings. genauere Gewichte farklılık gösterebilir.Drawings are examples only and the details . sonsuz vida ve dişli yapı. Yağ the provided oil level plugs according mounting geeigneten Montageposition. werden.Prior to commissioning. Bu katalogda verilen redüktör ağırlıkları ont the nameplate The product warranty cancels. -Yüksek teknoloji kullanmak -Using high technology . E Serie Getriebe sind Schneckenradgetriebe.Oil quantities given are guide values only. The -Angaben über Ölmengen sind unverbindlich.

mit Wirkungsgrad ergibt den Betrag von Aus- gangsmoment der Getriebe.Zulässige Axial.Ses seviyesi: .Ausgangsmoment M2: [Nm] Motorun verdiği momentin tahvil oranı ve verim.Lackierung und Korrosionsschutz: Die Getriebe werden mit der Farbe RAL 5010 .Drehzahltabelle abgelesen werden. redüktörün fs=1 şartı için meka. fs=1 is used for uni.oder Aus- gangsbelastungen. Bei der Anwendungen während der Betrieb zu- len eksenel ve radyal yüklerdir. Nemli ve korozif bölgeler için istek upon request. . Te [Nm] Peq: [kW]. for gear units.Müsade Edilen Eksenel ve Radyal Yükler .Service Factor fs: . torque on the output shaft of the gear unit.Equivalent Power and Torque -Äquivalente Leistung und Moment Peq [kW]. 100 cycle per hour. shaft speed. Required power for the applications which is Für das Getriebe notwendige Leistung. verilmiştir. Multiplication of motor torque with transmission Multiplikation von Ausgangsmoment des Mo- le ile çarpılarak elde edilen değerdir. die für die Getriebe in der verilen redüktörler için müsade edilen ses sevi.Çevrim oranı i: . beiten von Getriebe bei der für das Getriebe ge- güç değeridir. Detaylar için re.5 to 14000.Notwendige Moment T: [Nm] Redüktörün kullanılacağı uygulamanın çalışa. Required Notwendige Moment für Anwendungen.İhtiyaç güç PM: [kW] . festigkeitsleistung für fs=1. Fqam [N] Fqem. the gearbox can resist under fs=1 conditions. takes into account the different running condi.İhtiyaç moment T: [Nm] . Ratio between output shaft speed and input Wird aus dem Verhältnis von Ausgang. output torque of selected gearbox. The nominal power is the power which gearbox Die Nennleistung ist die mechanische Grenz- nik olarak taşıyabileceği güç değeridir.Übersetzung i: Redüktörün giriş devrinin çıkış devrine oranıdır.Servis Faktörü fs: . Genel Bilgiler General Information Einführung Teknik Tanımlamalar Technical Explanations Technische Erläuterungen . Calculation methods are given page on tanten Betriebsbedingungen. Permissible axial and overhung load on the out. gen mit genügender Sicherheit arbeitet.Notwendige Leistung PM: [kW] Redüktörlerin kullanılacağı uygulamanın iste.oder Querkräfte: Fqem. derlackierungen möglich. kleiner als diesem Moment sein. Gängi- 14000 arasında değişen çevrim oranları mev. Kann von der Leis- törlerin nominal güçleri. unter dem Bedingung fs=1. . ge Übersetzungen von Yilmaz M Serie Getrie- cuttur.5 bis 14000.Anma Momenti Ma: [Nm] . . Fqam: [N] Fqem. düz. Fqam [N] Redüktörün giriş veya çıkış milinde müsade edi. .Required Power PM: [kW] . Getriebe berechnete Leistung und Moment güç değerleridir. um Ar- nilen şekilde çalışabilmesi için ihtiyaç duyduğu able to drive the system. Required torque for applications. . . yelerinin altındadır. permitted values defined in VDI guidelines 2159 VDI-Richtlinie 2159 festgelegt sind.Boya ve Korozyon Koruması: .com. güç devir tablolarında The nominal powers are given on the perfor. form loads 8 hours working per day and up to für gleichförmig Belastung. Alle Getriebe können RAL 5010 dur.Geräuschpegel: . fs=1. günlük sekiz saat. die Getriebe unter verschiedenen Bedingun- gün ve sakin yüklerde. werden.tr 07 . Paintings for high humidity or führung für aggressive Umgebungen geliefert üzerine farklı boya uygulanabilir. Te [Nm] Sabit devir altında ancak değişken yük değer.Noise Level: Geräuschstärken aller Getriebe bleiben unter Redüktörlerimizin ses seviyesi VDI 2159’ da The noise level of our gearboxes is lower than die zulässigen Werte.Ratio i: . Different colors are avaliable auf Wunsch auch in korrosionsgeschützter Aus- boyanabilir. Technische Informationen: Teknik Özellikler: Technical Specifications: . Available ratios of Yilmaz Redüktör gangswinkelgeschwindigkeit bestimmt. able upon request . mit 8 Betriebsstun- düktör seçim bölümüne bakınız. www. can mechanically resist under fs=1 condition. .Çıkış Momenti M2: [Nm] . E series are between 3. ben liegt zwischen 3. Nominal torque is the mechanical torque which Mechanisches Belastungsmoment der Getriebe ğı moment değeridir. Redük.Required Torque T: [Nm] . Für bilmesi için ihtiyaç duyduğu moment değeridir.Nominal Torque Ma: [Nm] . . pages 28. Für mit konstanten Drehzahl aber unter ver- lerinde çalışan redüktörlerde. lässige axiale oder radiale Eingangs. damit için gerekli olan emniyet katsayısıdır. fs=1 gilt 100 dur-kalk çalışmayı karşılar.Nennleistung Pe: [kW] Nominal güç.Nominal Güç Pe: [kW] . äquivalent zu Werten beim Arbeiten unter kons- 28’de verilmiştir. den pro Tag und bis zum 100 Schaltungen pro Stunde. put or input shaft of gearboxes. Redüktö.Eşdeğer Güç ve Moment . For gearbox value with constant speed but vari. tions. torque always must be equal or smaller than den ausgewählte Getriebe soll das notwendi- Seçilen redüktör için herzaman çıkış momenti. chemically aggressive environments are avali. İstek üzerine farklı renklerde cording DIN1843. ge Moment gleich dem Ausgangsmoment oder ne eşit yada daha düşük olmalıdır.zu Ein- Yılmaz Redüktör E serisi redüktörlerde 3. saatte tions of the driven machine.Nominal Power Pe: [kW] . . mance tables.5.Nennmoment Ma: [Nm] Redüktörün fs=1 şartı için mekanik olarak taşıdı. sabit yük altında able working conditions : This is the calculated änderlichen Betriebsbedingungen arbeitende çalışma şartlarına eşdeğer gelen moment ve power or torque which is equivalent to the val. Auf Wunsch sind Son- Redüktörlerin standart rengi DIN1843’e göre The gearboxes are painted with RAL 5010 ac. which Dieser Faktor fs ist ein Sicherheitsfaktor.Betriebsfaktor fs: Redüktörün çalıştığı şartlar ile uyumlu olması Service factor is a safety coefficient.Coating and Corrosion Protection: nach DIN1843 lackiert. dachten Anwendung zu gewährleisten. tung.yr.Output Torque M2: [Nm] .Permissible Axial and Overhung Loads: . ratio and efficiency gives the result of output tors mit Übersetzung und Division das Ergebnis rün çıkışından alınabilecek momenti gösterir. Hesaplama yöntemi sayfa ues at working under constant working condi.Te [Nm] Peq: [kW].

08 www.Backstops . YILMAZ REDÜKTÖR.Aksesuarlar: . Yağ detayları için are indicated on lubrication tables. .tr . chend der Schmierungstabellen.Tork kolu .Rücklaufsperren. . Genel Bilgiler General Information Einführung . falls nicht an- yağlama bölümüne bakınız. .com.Şeffaf yağ seviye göstergesi . For other accessories please contact.Abtriebsflansch.Yağlama: .Output flanges .Accessories: E serisi redüktörlerde aşağıdaki aksesuarlar Folgendes Zubehör kann für Getriebe der E kullanılabilir The following accessories can be applied to E Serie geliefert werden. . mit.Unterschiedliche Dichtungssysteme.Çıkış Bağlantı Flanşları . YILMAZ REDÜKTÖR.Special sealing solutions. .IEC B5 Motor bağlantı flanşları series gearboxes.Özel keçe çözümleri. . geliefert. tion details please refer to the lubrication sec.Lubrication: .Schmierung: E serisi redüktörler yağlama tablolarında verilen E series of gearboxes are filled with oils which E Serie Getriebe werden mit Ölen entspre- yağlar ile doldurulmaktadır.Zubehör: . ders vereinbart.Elektromagnetische Bremsen .IEC B5 Motor connection flange . . . .Elektromanyetik frenler . Für weitere Schmie- tion. For lubrica.yr. rungsangaben siehe Kapitel Schmierung. Diğer özel aksesuarlar için lütfen.Electromagnetic brakes.Drehmomentstütze .Transparent oil level indicator. Für weiteres Zubehör kontaktieren Sie bitte YILMAZ REDÜKTÖR ile temasa geçiniz.Ölstandzeiger .IEC B5 Motor Adapter. .Geri dönüş kilidi .Torque arm .

yr.com. Genel Bilgiler General Information Einführung www.tr 09 .

Description as ET050.tr . Kann bei Redüktör Tipi / Gearbox Type / Getriebe EN050.01-06. 050. 080. E serisi / E serie / E Serie **ET tiplerinde giriş mili 07 opsiyonel olarak verilmektedir.L05 Fren / Brake / Bremse L-220V Fanlı / With Fan / Mit Lüfter P-24V Fanlı / With Fan / Mit Lüfter S-220 V Fansız / Without Fan / Ohne Lüfter Z-24 V Fansız / Without Fan / Ohne Lüfter 00-5 Nm 10-100Nm 01-10 Nm 02-25 Nm 04-40 Nm 05-50 Nm Motor Büyüklüğü / Motor Size / Motorbaugröße -EV Tipleri için / For EV types / Für Typen EV -EN tipleri için / For EN Types / Für Typen EN A05 :56 B5 A09 :90 B5 90S / 4 B05 :56 B14 B09 :90 B14 Kutup Sayısı / Pole Number / Anzahl der Polen A06 :63 B5 A10 :100 B5 Gövde uzunluğu / Frame Lenght / Gehäuselänge des Motors B06 :63 B14 B10 :100 B14 Motor büyüklüğü / Motor size / Motorbaugröße A07 :71 B5 A11 :112 B5 B07 :71 B14 B11 :112 B14 A08 :80 B5 A13 :132 B5 B08 :80 B14 B13 :132 B14 Çıkış Mili Özelliği / Output Shaft / Eigenschaften der Abtriebswelle 00 :Standart delik milli / Hollow Output Shaft / Standarte Ausführung mit Hohlwelle 01 :Mil Çıkışlı / Solid Output Shaft / Vollwelle 02 :Flanşlı ve mil çıkışlı / Solid Output Shaft and Output Flange / Mit Flansch und Abtriebsvollwelle 03 :Flanşlı ve delik milli çıkışlı / Output Shaft and Output Flange. 10 www. Kann bei ET050. Genel Bilgiler General Information Einführung Tip Tanımlaması / Unit Designation / Typenbezeichnung E V 063 . 01 .com.90S/4 . / Mit Flansch und Hohlabtriebswelle 04 :Çift çıkış milli / With Double Output Shaft / Mit doppelte Abtriebswelle 05 :Çift flanşlı ve çift çıkış milli / With Double Flange and Double Output Shaft / Mit doppelte Flansch und doppelte Abtriebswelle *06 :Motor karşısından giriş mili çıkışlı / With Shaft Extension from the Motor Fan Cover Side / Mit doppelte verlängerte Abtriebswelle an der Motor **07 : Motorsuz çift giriş milli / With Double Input Shaft Without Motor / Mit doppelte Antriebswelle 08 : Çift flanşlı delik milli / With Double Output Shaft and Hollow Output Flange / Doppelte Flansch und Aufsteckenwelle Gövde Büyüklük / Housing Size / Größe von Gehäuse 030.01-06. 063.yr.A06 angesehen werden.100. 040.00-07 *07 code is optional input shaft types for ET types.A06.A06 vb şeklindedir.01-06.00-07 angesehen werden.00-07 *Kode 07 ist auswählbare Eingangswelle für ET Typen. Giriş Tipi / Input Type / Eingangstyp N :Motorsuz ve IEC B5/B14 Flanş girişli / IEC B5 / B14 Input Flange without Motor / Ohne Motor und mit IEC B5/B14 Eingangsflansch V :Motorlu ve IEC B5/B14 Flanş girişli / IEC B5 / B14 Input Flange with Motor / Mit Motor und IEC B5/B14 Eingangsflansch T :Motorsuz / Without Motor Solid Input Shaft / Eingang mit Vollwelle ohne Motor *EN ve EV tiplerinde giriş mili 06 opsiyonel olarak verilmektedir. Gösterim şekli ET050. Gösterim şekli EN050. 075. 125. Description as EN050. *06 code is optional input shaft option for EN and EV types. *Kode 06 ist auswählbare Eingangswelle für EN und EV Typen.

B5/B14 Eingangsflansch und Vollwelle am Ausgang Sonsuz tip motorlu redüktörler. und doppelter Abtriebswelle Sonsuz tip motorsuz redüktörler.. B5/B14 Eingangsflansch und Vollwelle am Ausgang Sonsuz tip IEC B5/B14 bağlantılı redüktörler.. çift flanşlı delik milli / Worm geared motors IEC B5/B14 input flange with motor.. double output flange /Schneckenradgetriebe mit IEC B5/B14 Eingangsflansch. çift çıkış milli ve çift çıkış flanşlı / Worm geared units solid input shaft .com.04. hollow output shaft and output flange / Schneckenradgetriebe ET.yr..03.08. mit IEC B5/B14 Eingangsflansch und Hohlwelle am Ausgang Sonsuz tip motorlu redüktörler. Vollwelle am Eingang. Hohlwelle und Flansch am Ausgang Sonsuz tip motorlu redüktörler... Schneckenradgetriebe mit IEC B5/B14 Eingangsflansch..-06 the motor fan cover side / Schneckenradgetriebe mit IEC B5/B14 Eingangsflansch und Verlängerung von Motorwelle an der Seite des Deckels von Motorlüfter Sonsuz tip motorlu redüktörler..02. double flange and hollow output shaft / Schnec- ET. with solid output shaft and output flange / EN. Hohlwelle und Flansch am Ausgang Sonsuz tip IEC B5/B14 bağlantılı redüktörler.. çift çıkış milli / Worm geared motors IEC B5/B14 input flange with motor. hollow output shaft / Schneckenradgetriebemotor EV. delik milli çıkış / Worm geared units IEC B5/B14 input flange with hollow output shaft / Schneckenradgetriebe EN. double output shaft with motor / EV..-07 Vollwelle am Eingang und Verlängerung von Motorwelle an der Seite des Deckels von Motorlüfter www. mit IEC B5/B14 Eingangsflansch und Hohlwelle am Ausgang Sonsuz tip IEC B5/B14 bağlantılı redüktörler. delik milli ve flanş çıkışlı / Worm geared motors IEC B5/B14 input flange with motor.05..00...08... mit IEC B5/B14 Eingangsflansch und doppelter Abtriebswelle Sonsuz tip IEC B5/B14 bağlantılı redüktörler. solid output shaft and output flange. mil çıkışlı / Worm geared units IEC B5/B14 input flange.. hollow output shaft and output flange EV. double output shaft and double output flange / ET. çift flanşlı ve delik mil çıkışlı / Worm geared units solid input shaft . delik milli çıkış / Worm geared units solid input shaft .. double input shaft / Schneckenradgetriebe mit doppelte ET. with double output shaft and EN... Hohlwelle und Flansch am Ausgang Sonsuz tip motorsuz redüktörler. shaft / Schneckenradgetriebemotor mit IEC B5/B14 Eingangsflansch..04.05. Vollwelle und Flansch am Ausgang Sonsuz tip motorlu redüktörler.08... solid output shaft and output flange / Schneckenradgetriebe mit ET. motor karşısından giriş mili çıkışlı / Worm geared units IEC B5/B14 input flange. mil çıkışlı / Worm geared motors IEC B5/B14 input flange with motor.. motor karşısından giriş mili çıkışlı / Worm geared motors IEC B5/B14 input flange with motor. çift flanşlı delik milli / Worm geared units IEC B5/B14 input flange...01.. with double output shaft / Schneckenradgetriebe EN. output flange / Schneckenradgetriebemotor mit IEC B5/B14 Eingangsflansch.. mit Vollwelle am Eingang.. with shaft extension on EN.03.04. delik milli ve flanş çıkışlı / Worm geared units solid input shaft . with motor / Schneckenradgetriebemotor mit IEC B5/B14 Eingangsflansch.01. double output shaft / Schneckenradgetriebe mit Vollwelle am Eingang ET..03. output shaft / Schneckenradgetriebe mit IEC B5/B14 Eingangsflansch. solid output shaft / Schneckenradgetriebemotor mit IEC EV..-06 tor fan cover side / Schneckenradgetriebemotor mit IEC B5/B14 Eingangsflansch und Verlängerung von Motorwelle an der Seite des Deckels von Motorlüfter Sonsuz tip motorsuz redüktörler. solid output shaft / Schneckenradgetriebe mit Vollwelle am Eingang und ET..... double output flange and hollow output EV. mil ve flanş çıkışlı / Worm geared units solid input shaft .. delik milli ve flanş çıkışlı / Worm geared units IEC B5/B14 input flange . delik milli çıkış / Worm geared motors IEC B5/B14 input flange with motor.02.. doppelter Abtriebswelle und doppelter Ausgangsflansch Sonsuz tip IEC B5/B14 bağlantılı redüktörler. Genel Bilgiler General Information Einführung Tip Tanımlaması / Unit Designation / Typenbezeichnung Sonsuz tip IEC B5/B14 bağlantılı redüktörler. çift çıkış milli / Worm geared units IEC B5/B14 input flange.... flange / Schneckenradgetriebe mit IEC B5/B14 Eingangsflansch. chneckenradgetriebe mit Vollwelle am Eingang. Schneckenradgetriebemotor mit IEC B5/B14 Eingangsflansch.00. hollow output shaft / Schneckenradgetriebe mit Vollwelle am Eingang ET.... with double output flange and hollow EN.. doppelter Abtriebswelle und doppelter Ausgangsflansch Sonsuz tip motorlu redüktörler. doppelter Ausgangsflansch und Hohlwelle am Ausgang Sonsuz tip motorsuz redüktörler. kenradgetriebe mit Vollwelle am Eingang. Schneckenradgetriebemotor mit IEC B5/B14 Eingangsflansch und doppelter Abtriebswelle Sonsuz tip motorlu redüktörler. mil ve flanş çıkışlı / Worm geared motors IEC B5/B14 input flange with motor.tr 11 .. doppelter Ausgangsflansch und Hohlwelle am Ausgang Sonsuz tip motorlu redüktörler.01.00. çift çıkış milli / Worm geared units solid input shaft ... doppelter Ausgangsflansch und Hohlwelle am Ausgang Sonsuz tip IEC B5/B14 bağlantılı redüktörler. motorsuz çift giriş milli / Worm geared units solid input shaft.. çift çıkış milli ve çift çıkış flanşlı / Worm geared units IEC B5/B14 input flange. Vollwelle und Flansch am Ausgang Sonsuz tip motorsuz redüktörler.with hollow output shaft and output EN.. Vollwelle und Flansch am Ausgang Sonsuz tip IEC B5/B14 bağlantılı redüktörler. doppelter Abtriebswelle und doppelter Ausgangsflansch Sonsuz tip motorsuz redüktörler.02. und Hohlwelle am Ausgang Sonsuz tip motorsuz redüktörler.05. double output shaft and double EV. Vollwelle am Ausgang Sonsuz tip motorsuz redüktörler.. çift çıkış milli ve çift çıkış flanşlı / Worm geared motors IEC B5/B14 input flange with motor. mil çıkışlı / Worm geared units solid input shaft . with solid output shaft / Schneckenradgetriebe mit IEC EN.../ EV. mil ve flanş çıkışlı / Worm geared units IEC B5/B14 input flange. shaft extension on the mo- EV..

.08 ET..04 EN....tr ..08 12 www.. Genel Bilgiler General Information Einführung Tip Tanımlaması / Unit Designation / Typenbezeichnungen EN.com....05 EV.....02 EV.05 EN.....03 EN.01 EV..04 EN..01 ET.....02 EV..00 EV...00 ET...03 ET.04 EV..02 ET..03 ET.....08 EV.01 EN..05 ET...yr....00 EN..

..03-07 EN....00-06 ET...08-06 ET..01-07 EN.00-06 EV.05-06 ET....01-06 ET.02-06 EV.05-07 EN....03-06 ET.08-07 www........tr 13 . Genel Bilgiler General Information Einführung Tip Tanımlaması / Unit Designation / Typenbezeichnungen EN.00-07 EN.02-07 EV..04-06 ET.04-06 EV.....03-06 EN..yr....com...04-07 EN.05-06 EV.........01-06 EV..08-06 EV.02-06 ET..

00.90S/4 EV063.01-07 E : E serisi redüktör E : E series gearbox E : E serie Getriebe T : Motorsuz giriş flanşlı T : Solid input shaft T : Vollwelleneingang ohne Motor 063 : Gövde büyüklüğü 063 : Gear unit size 063 : Größe von Gehäuse 01 : Delik milli flanş bağlantılı çıkış 01 : Solid output shaft 01 : Vollwelle 07 : Çift giriş milli 07 : Double input shaft 07 : Doppelte Eingangswelle 14 www.com. B5 Motorflansch ET063.01 ET075.01 E : E serisi redüktör E : E series gearbox E : E serie Getriebe T : Motorsuz giriş milli T : Solid input shaft T : Vollwelleneingang ohne Motor 075 : Gövde büyüklüğü 075 : Gear unit size 075 : Größe von Gehäuse 01 : Mil çıkışlı 01 : Solid output shaft 01 : Vollwelle EN075.01-07 ET063.90S/4 EV063.A11 EN075.03 .90S/4 E : E serisi redüktör E : E series gearbox E : E serie Getriebe V : IEC B5/B14 Motor bağlantılı V : IEC B5/B14 Motor Connection V : Mit Motor und IEC B5/B14 063 : Gövde büyüklüğü 063 : Gear Unit Size Eingangs flansch 00 : Delik mil çıkışlı 00 : Hollow Shaft Output 063 : Größe von Gehäuse 90S/4 : Motor büyüklüğü 90S/4 : Motor Size 00 : Ausführung mit Hohlwelle L02 : Fren Tipi L02 : Brake Type 90S/4 : Motorbaugröße L02 : Bremse ET075.03 .A11 E : E serisi redüktör E : E series of gearbox E : E serie Getriebe N : Motorsuz ve IEC B5/B14 giriş flanşlı N :IEC B5/B14 flange without motor input N : Ohne Motor und mit IEC B5/B14 075 : Gövde büyüklüğü 075 : Gear unit size Eingangsflansch 03 : Delik milli flanş bağlantılı çıkış 03 : Hollow output shaft and output flange 075 : Größe von Gehäuse A11 : 112 tip motor.00.00. 03 : Mit Flansch und Hohlabtriebswelle A11 : Motor typ 112.A11 EN075.01-07 ET063.tr .03 . Genel Bilgiler General Information Einführung Örnek Tip Tanýmlamalarý Sample Designations Typenbezeichnungsbeispiele EV063.yr. B5/B14 bağlantı flanşı A11 : IEC 112 B5/B14 motor connection flange.01 ET075.

Genel Bilgiler General Information Einführung Redüktör Çıkış Özelliği / Gearbox Output Shaft and Flange Arrangement / Eigenschaft der Ausgang Redüktör Çıkış Özelliği Gearbox Output Specification R L Eigenschaft der Ausgang E.C) as shown below.com. Please Stellungen nehmen.. 2 Poz.03 Klemens Pozisyonları Terminal Box Positions Klemmenkastenpositionen Aşağıda gösterildiği gibi klemens kutuları Terminal Boxes can be at different angular Klemmenkasten können unterschiedliche farklı açısal pozisyonlarda olabilir (A. 3 Poz..B.C) Doğru pozisyon için ilgili ölçü sayfasını dik. 1 Poz. A tipi kablo çıkışlı / B type Cable Output / Kabelausgang A B tipi Kablo Çıkışlı / B type Cable output / Kabelausgang B www. sion pages for right position.yr. 1 Poz. (A. Bitte beachten Sie die Abmessungssei- kate alınız. A B C 30° 45° Poz. positions (A. 3 Klemens Kablo Çıkış Pozisyonları Terminal Box Cable Output Positions Kabelausgang von der Klemmenkasten Kablo çıkış pozisyonları motor üstünden Terminal box cable output positions can be Kabelausgangsseite von der Klemmen- bakarak sağ veya sol olarak aşağıdaki gibi selected as right side or left side according kasten kann als links oder rechts gemäß seçilebilir. 2 Poz.B. 2 Poz. take in to account related gearbox dimen. 3 Poz. 4 Poz. to top view of terminal box.02 E.B.. 1 Poz. 4 Poz.01 E.tr 15 .C). Blickrichtung oben von dem Motor ausge- wählt werden. ten für die richtige Position. 4 Poz. siehe unten.

com. Type b e d h R Part No. unten dargestellt.5 25 20 200 45 9E080 EX100 57. Genel Bilgiler General Information Einführung Moment kolu Pozisyonları Torque Arm Positions Stelle Von Drehmomentstütze Moment kolu pozisyonları aşağıdaki Torque arm positions are shown on below. Drehmomentstützestellugen wurden gibidir. 180° 135° 90° H B D 45° R E 0° L1 L2 L3 R1 R2 R3 Tipi Parça No.yr.5 16 10 150 36 9E063 EX075 46. EX030 22 14 10 85 25 9E030 EX040 31 14 10 100 25 9E040 EX050 38 16 10 100 32 9E050 EX063 49. Typ Teil Nr.5 30 25 250 50 9E100 EX125 72 30 25 300 55 9E125 16 www.tr .5 25 20 200 45 9E075 EX080 49.

. Saat Yönünde / Clockwise / Rechtslauf Saat Tersi Yönünde / Counter Clockwise / Linkslauf Tip / Type / Typ CW CCW ET. input shaft rotation directions are as follows..yr.. www.01-ET. keit von der Antriebswellen sind wie folgendes.com...-NT. ET.tr 17 .01 ET..... Genel Bilgiler General Information Einführung Redüktör Dönüş Yönleri Direction of Rotation Getriebedrehrichtungen Giriş mili dönüş yönüne göre çıkış mili dönüş Output shaft rotation directions according to the Drehrichtungen der Abtriebswelle im Abhängig- yönleri aşağıdaki gibidir.

25-100 7.. .15 ...58-516..25-107 7.75-745 ...125-063 W+W .075. W 8-100 8-100 .050-030. .5-100 7. . . Genel Bilgiler General Information Einführung Motor Büyüklüğüne Göre Geometrik Mümkün Çevrim Oranları Geometrically Possible Combinations . . . 111.5-100 - E. ..75-819.5-100 7.88-5084 184..100-050.063.25-107 7.063-L01. - E. . - E.030. - E.5-107 7. 60-6200 60-6200 .88-5084 184.25-80 . W 5. . W .81 125.080-L11. 184.040.15 149-797. .88-5084 184.. . W+W 210. .. 180-5084 180-5084 .81 125.25-80 5. . . . - E. W+H . - E.5-100 7.5-107 7.5 . . ... W+W . - E.com.88-5084 . W . .. of Ratios According to Motor Size Geometrisch mögliche Kombinationen von Übersetzungen nach Motorbaugröße Motor Büyüklüğü / Motor Size / Motorbaugröße Tip Kademe Type Stages 56 63 71 80 90 100 112 132 Typ Stufen E.25-100 7. . W .25-4920 210. . . .75-819. - 18 www..yr.. W+H .81 125.58-516.. W+W 138-4980 138-4980 .. .100-L11 W+H . W . .25-100 7. - E. 180-5084 180-5084 180-5084 180-5084 .. 19-100 7.. . W+H . ... W ..75-745 111.063-030. W .25-107 7. . 7. 111. 87-498 87-498 87-498 87-498 . - E.25-4920 .25-100 7..25-107 7. - E. 7. 125..81 125.050-L01..080-040.. ...58-516..5-110 7. ... . . . 149-797. .075-L11. W+W 84-3720 84-3720 . . W+W .. W+H .040-030...5-110 - E. .5 111.25-62 E. 7. 7. . ... . .075-040.100. - E. . W+W ...25-100 .5-110 7.080.58-516.75-819. .5-110 7.25-107 - E. .75-745 111. - E. 7.58-516. . . 117-600 117-600 117-600 117-600 .5 111.25-100 . . . - E.15 149-797. .tr . W+H .125.81 - E. - E.. . - E. - E.125-L21..050.

Genel Bilgiler
General Information
Einführung
Servis Faktörü Service Factor Betriebsfaktor

Servis faktörü (fs) redüktörün çalýþtýðý þartlar Service Factor (fs ) is a safety coefficient, which Der Betriebsfaktor (fs) ist ein Sicherheitsfaktor für
ile uyumlu olmasý için gerekli olan emniyet takes into account the different running condi- die Getriebe, damit sie unter den Betriebsbedin-
katsayýsýdýr. ‘’fs =1’’ Düzgün ve sakin yüklerde, tions of the driven machine.‘’ fs=1’’ is used for gungen sicher arbeiten. ‘’fs =1’’ steht für gleich-
günlük sekiz saat ve saatte yüz start çalýþmayý uniform loads 8 hours working per day and up förmige Belastung, 8 Studen pro Tag und bis zu
karþýlar. to 100 starts per hour. 100 Schaltungen pro Stunde.

Aþaðýdaki etkenlere baðlýdýr: Service factor depends on: Betriebsfaktor ist abhängig von:

- Günlük çalýþma süresi - Running time - Betriebsdauer
- Yük sýnýfý - Nature of load - Belastungsart
- Bir saatteki start sayýsý - Frequency of starting - Schalthäufigkeit
- Redüktör tahrik tipi - Driver type - Antriebsart
- Diðer gözlemler - Other considerations - Andere Faktoren

Bu etkenleri göz önüne aldýðýmýzda, gerekli For the right selection of the needed service Um die richtigen Betriebsfaktor festzulegen;
servis faktörünü belirlemek için: factor for your machine;
1. Makinanýn günlük çalýþma süresini tespit 1. Determine the running time of driven machine. 1. Betriebsdauer der angetriebenen Maschine
ediniz. bestimmen.
2. Makinanýn ne türde yükler verdiðini tespit 2. Select the nature of load of driven machine 2. Belastungsart der angetriebenen Maschine
ediniz (Sayfa 17-18 ). (Page 17-18). auswählen.

U - Düzgün ve sabit yükler U - Uniform loads U - Gleichförmige Belastung
M - Orta darbeli yükler M - Moderate loads M - Ungleichförmige Belastung
H - Aðýr darbeli yükler H - Heavy shock loads H - Stark ungleichförmige Belastung

Yük sýnýfýnýn daha teknik seçimi için rotora For a better selection, the nature of load can be Um eine bessere Auswahl zu treffen, können die
indirgenmiþ toplam atalet momenti formülünden calculated from the formulas given (page 20). Belastungsarten mit den angegebenen Formeln
faydalanabilirsiniz (Sayfa 20). (Seite 20) errechnet werden.
3. Saatteki start sayýsýný tespit ediniz. 3. Determine frequency of starting. 3. Schalhäufigkeit bestimmen.
4.Ýlk üç maddeye baðlý servis faktörünü aþaðýdaki 4. After determining the above mentioned factors, 4. Nach Bestimmen der oben angegebenen
tablodan seçiniz. the service factor can be easily selected from the Werte, können die Betriebsfaktoren von der
table given bellow. unten stehenden Tabelle entnommen werden.
5. fs Redüktürümüzün tahrik tipine baðlý olarak 5. The selected service factor multiplied with the 5. Der ausgewählte Betriebsfaktor muß mit
“k” katsayýsý ile çarpýlarak arttýrýlýr. factor ‘’k’’ according to the driver type; dem Faktor ‘’k’’ abhängig von der Antriebsart
multipliziert werden

k=1 :Elektrik motoru veya hidromotor k=1 :Electric motor or Hydraulic motor k=1 :Elektromotor oder Hydraulikmotor
k=1.25 :Ýçten yanmalý çok silindirli motor k=1.25 :Multicylinder internal combustion k=1.25 :Vielzylindermotor
engine
k=1.5 :Ýçten yanmalý tek silindirli motor k=1.5 :Single cylinder internal k=1.5 :Einzylindermotor
combustion engine

Günlük Çalışma Süresi
Operating Time hour / Day
Laufzeit Std. / Tag
Servis Faktörü / Service Factor / Betriebsfaktor

Diagramlar / Diagram / Diagramm
24 16 8 4

1.7 1.5
H
1.9 1.8

1.7 1.6 1.4
1.8

1.7
1.6
1.5 1.3
M
1.4 1.2
1.5
1.6 1.3 1.1
1.4
1.5
1.3
1.2

1.1
1.0

0.9
U
1.4
1.2
1 0.8
1.3 1.1 0.9 0.7
0 200 400 600 800 1000 1200 1400
100 300 500 700 900 1100 1300 1500
Start sayısı / Saat
Cycle / Hour
Schaltungen / Std.

www.yr.com.tr 19

Genel Bilgiler
General Information
Einführung
Yük Sınıflandırması Load Classification Belastungsart

Krenler: Cranes: Krananlagen:

U - Kaldırma Dişlileri U - Hoist Gears U - Einziehwerke
- Palanga Dişlileri - Lifting Gears - Hubwerke
M - Bomlu Vinç Dişlileri M - Defrocking jib Gears M - Schwenkwerke
- Yana Döndürme Dişlileri - Slowing Gears - Wippwerke
H - Yürütme Dişlileri H - Travelling Gears H - Fahrwerke

Pompalar: Pumps: Pumpen:

U - Santrifuj Pompalar (ince sıvı) U - Centrifugal Pumps (light liquids) U - Kreiselpumpen (leichte Flüssigkeit)
M - Santrifuj Pompalar (yarı sıvı) M - Centrifugal Pumps (semi liquid) M - Kreiselpumpen (zahe Flüssigkeit)
H - Basınçlı Pompalar H - Pressure Pumps H - Prebpumpen
- Dalgıç Pompalar - Plunger Pumps - Plungerpumpen

Taş ve Kil İşleme Makinaları: Stone and Clay Working Machines: Stein- und Erdebearbeitende Maschine

H - Çekiçli Değirmenler H - Hammer Mills H - Hammermühler
- Döner Fırınlar - Rotary Kilns - Drehofen
- Dövücü Değirmenler - Beater Mills - Schlagmühlen
- Kırıcılar - Breakers - Brecher
- Küreli Değirmenler - Ball Mills - Kugelmühlen
- Tuğla Presi - Brick Presses - Ziegelpressen
- Tüp Değirmenler - Tup Mills - Rohrmühlen

Tekstil Makinaları: Textile Machines: Textilmaschinen:

M - Basma ve Boyama Makinaları M - Printing and Dyeing Machines M - Drukerei
- Dokuma Tezgahları - Looms - Farbereimachinen
- Hallac Makinaları - Willow - Aufwickler
- Harman Makinaları - Batchers - Webstuhle
- Taneleme (Debegat )Tekneleri - Tanning Vats - Gerbfasser
- Reibwolfe
Yağ Sanayi: Oil Industry: Erdölgewinnung:

M - Besleme Pompaları M - Pipeline Pumps M - Pipeline Pumpen
- Döner Delme Teçhizatları - Rotary Drilling Equipment - Rotative Bohranlagen

Yiyecek Sanayi: Food Industry: Nahrungsmittelmachinen:

M - Kutu Bıçaklar M - Cane Knives M - Rohrschneiden
- Kutu Kaplama - Cane Crushers - Knetmaschinen
- Mayalama Tekneleri - Mach Tubs - Maichen
H - Kenar Açma H - Cane Mills H - Rohrmühlen

Çamaşır Yıkama Makinaları: Laundries: Waschereimaschinen:

M - Döner Kurutucular M - Tumblers M - Trommeltrockner
- Yıkama Makinaları - Washing Machines - Waschmaschinen

Hadde Makinaları: Metal Rolling Mills: Wälzwerke:

M - Hız Ayarlı Silindirler M - Roller Adjustment Drives M - Rollenrichtmaschinen
- Sabit Silindirler - Roller Straightened - Walzenantriebe
- Sarma Makaraları - Winding Machines - Drahtzuge
- Tel Çekme - Wire Drawing Benches - Haspeln
H - Çubuk Kesme Makinaları H - Billet Shears H - Blechscheren
- Döner Tablalar (büyük) - Rotary Tables (heavy) - Rollgänge (schwer)
- Kabuk Sıyırma Makinaları - Descaling Machines, - Knüppelscheren
- Plaka Haddeleme - Sheet Mills - Schöpfscheren
- Silindir Haddeleme - Manipulators - Stranggubanlagen
- Soğuk Haddeleme - Cold Rolling Mills - Kaltwälzwerke

20 www.yr.com.tr

Genel Bilgiler
General Information
Einführung
İnşaat Makinaları: Building Machines: Baumaschinen:

M - Beton Mikserleri M - Concreate Mixers M - Betonmischermaschinen
- Ağır Yük Asansörleri - Hoist - Bauaufzüge

Kağıt Makinaları: Paper Machines: Papiermaschinen:

H - Islak Presler H - Wet Presses H - Naßpressen
- Kağıt Hamur Makinaları - Pulpers - Gautschen
- Kurutma Silindirleri - Drying Cylinders - Trockenzylinder
- Perdahlama Silindirleri - Glazing Cylinders - Glattzylinder

Kauçuk Makinaları: Rubber Machinery: Kunststoffmaschinen:

M - Kalenderler M - Calenders M - Kalender
- Mikserler - Mixers - Mischer
H - Extruderler H - Extruders H - Extruder
- Hamur Karma - Pug Mills - Knetwerke
- Silindirler - Rolling Mills - Wälzwerke

Kimya Sanayi: Chemical Ind.: Chemische İndustrie:

M - Agidatörler (yarı sıvı) M - Aggidators (semi- liquit) M - Rührwerke (leichte Flüssig.)
- Kurutma Merdaneleri - Drying Drums. - Trockentrommeln
- Mikserler ve Silindirleri - Mixers and Rolling Mills - Mischer und Wälzwerke

Konveyörler: Conveyors: Förderanlagen:

M - Bant Cepli Konveyörler M - Band Pocket Conveyors M - Gurttaschenbecherwerke
- Çelik Bantlı Konveyörler - Steel Belt Conveyors - Stahlbandförderer
- Dökme Yüklü Kayışlı Konv. - Belt Conveyors - Gurtbandförderer (Schüttgut)
H - Yük Asansörleri H - Hoists H - Schrägaufzüge
- Parça Yüklü Kayışlı Konv. - Bulk Belt Conveyors - Gurtbandförderer(Stückgut)

Uniform Yük
U Uniform Loads Fi < 0,25
Gleichförmige Last
Orta Darbeli Yük
M Moderate Loads Fi < 3
Ungleichförmige Last
Darbeli Yük
H Heavy Shock Loads Fi < 10
Stark Ungleichförmige Last

Jext
Jlext =
i2

Jlext
Fi =
Jrotor

J'ext : Motor miline indirgenmiş toplam dış atalet momenti
External moments of inertia reduced to the motor shaft
Externe massenträgheitsmomente reduziert auf motorwelle

i : Tahvil oranı
Transmission ratio
Übersetzung

Jrotor : Motorun atalet momenti
Moments of inertia to the motor
Massenträgheitsmoment

www.yr.com.tr 21

Genel Bilgiler
General Information
Einführung

Radyal Yükler Overhung Loads Querkräfte

Çýkýþ miline gelebilecek radyal ve eksenel yükler The permissible overhung loads are calculated Die in den nachfolgenden Tabellen angegebe-
yatak ömrüne göre belirlenmiþ ve tablolar halinde by considering working life and is listed on the nen zulässigen Radialbelastungen Fqam gelten
verilmiþtir. Bu tablolarda verilen Fqam güvenilir tables. The given permissible overhung loads bei Kraftangriff auf die Mitte Wellenendes. Den
radyal yükü emniyet katsayısı 1 için ve yükün mil Fqam are based on safety factor 1 and are valid Angaben liegt der Sichheitsfaktor gleich 1 zu
ortasýný yüklediði durum için verilmiþtir. Darbeli for forces which are applied to the midpoint of Grunde. Bei stoßartigen Belastungsfällen ist
yüklerin olmasý (fs=1) durumunda izin verilen rad- the shaft. auch hier der entsprechende Betriebsfaktor
yal yük değerleri servis faktörü kadar azaltılmalı- For shock loading (fs= 1) permissible radial loads (fs=1) zu berücksichtigen. Zulässige Axialkräfte
dır. Verilen radyal ve eksenel yükler kuvvetin en must be divided with service factor. The listed Fama oder Fame wurden für den Fall mit schlechter
kötü açý þartýnda etkidiði durum için verilmiþtir. Mil permissible overhung loads are based on the Belastungsrichtung angegeben. Bei der Ermitt-
ucuna gelen kuvvetin açýsýna göre daha yüksek worst loading direction. Higher overhung loads lung der zulässige Querkräfte sind höhere Werte
radyal yükler mümkündür (Firmamýza danýþýnýz). can be applied for different loading direc- möglich (Bitte Rückfragen). Die auftretende
Baðlantý þekline göre oluþan radyal yük Fq sayfa tions (Please ask if requested). The effective Querkraft Fq ab der Getriebewelle wird wie in der
23 de verilen formüller yardýmý ile hesaplanýr. overhung load at the gearbox shaft Fq will be nachfolgenden Formel bestimmt.
determined with the given formulas on page 23.

Redüktör seçiminde ; In Selection ; Bei dieser Auswahl;

Fqa ≤ Fqam Fqa ≤ Fqam Fqa ≤ Fqam
Fqe ≤ Fqem Fqe ≤ Fqem Fqe ≤ Fqem
þartý göz önünde tutulmalý. Eðer etkiyen radyal these formulas must be taken into consideration. müssen die oben angebenen Bedingungen
kuvvet milin orta noktasýnda deðil ise verilen If the load is not applied at the midpoint of the berücksichtigt werden. Ist der Kraftangriff nicht
güvenilir deðerin aþaðýda verilen formül ile shaft; the given permissible load must be cor- auf Wellenmitte, so kann die zulässige Querkraft
düzeltilmesi gerekir. rected with the following formulas. mit Hilfe der unten stehenden Formel auf jede
beliebige Stelle umgerechnet werden.
t t t
Fqam ' = Fqam $ Fqam ' = Fqam $ Fqam ' = Fqam $
y+u y+u y+u
t t t
Fqem ' = Fqem $ Fqem ' = Fqem $ Fqem ' = Fqem $
y+u y+u y+u

“t”, “y” Deðerleri aşağıda verilmiþtir. “u” Deðeri The values “t”,”y” can be taken from the below Die Werte “t” und “y” sind in den nachfolgenden
görüldüðü gibi kuvvetin uygulama noktasýdýr. table. The value “u” is the length of the application Tabellen angegeben. Der Wert “u” ist die Stelle
point as shown below. des Kraftangriffs wie auf der nächsten Seite
angegeben.

Çıkış mili radyal kuvvet hesabý düzeltme katsayýlarý
Overhung Load correcting values on output shaft
Korrigierungszahlen für Querkraft auf Ausgangwelle
Tip
Fq
u Type E.030 E.040 E.050 E.063 E..075 E.080 E.100 E.125
Typ
Fa t 67 86 107 131 138,5 163 185 210
l y 53 66 82 106 106 123 135 155
l 30 40 50 50 65 65 80 100

Fq Giriş mili Radyal kuvvet hesabý düzeltme katsayýlarý
u Overhung load correcting values on input shaft
Korrigierungszahlen für Querkraft auf Eingangwelle
Fa
Tip
l Type ET030 ET040 ET050 ET063 ET075 ET080 ET100 ET125
Typ
t 85 118 144 172,5 195 207 247 310
y 75 103 129 152,5 170 182 217 278
l 20 30 40 40 50 50 60 65

22 www.yr.com.tr

For Spur Gear 2. ameter D [mm] is used. Triger Kayýþ 4. Elastic Coupling 1. Wenn die elastische Kupplung in ihrem kaplinin güvenlik sýnýrlarý içinde ise able working area. Stirnradgetriebe (20° kavrama açýsý) (Pressure angle 20° ) (Angriffswinkel 20° ) 2100 # M 2 2100 # M 2 2100 # M 2 Fq = Fq = Fq = D D D 3 3. the following equations where required kann mit den angegebenen Gleichungen nak veya diþli çapý D [mm] olmak üzere moment M [Nm] and hoop or gear di. Flat Belt With 6.com. können kuvvetler ihmal edilebilir.oder Riemenscheiben Durchmesser D [mm]. Antriebsmoment M aþaðýdaki formüller kullanýlýr. Düz Diþli 2. Kettenantrieb mit niedriger Ge- Zincir Diþli (z>17) With Low Speed (z>17) schwindigkeit (z>17) 2100 # M 2 2100 # M 2 2100 # M 2 Fq = Fq = Fq = D D D 4 4. can be neglected. For Chain Drive 3. For Trigger Belt 4. For V Belt 5. 1 1. Genel Bilgiler General Information Einführung Radyal Yüklerin Hesabý Calc. gerekli tahrik momenti M [Nm]. [Nm] und Zahnrad. berechnet werden. die radialen Belastungen vernachläßigt werden. Keilriemenantrieb 5000 # M 2 5000 # M 2 5000 # M 2 Fq = Fq = Fq = D D D 6 6. Zahnriemenantrieb 2500 # M 2 2500 # M 2 2500 # M 2 Fq = Fq = Fq = D D D 5 5. Elastik Kaplin 1. kas.tr 23 . Gerdirme Makaralý Kayýþ 6. the overhung loads zulässigen Arbeitsbereich arbeitet. Küçük Hýzlarda 3. Flachriemenantrieb mit Spanning Pulley Spannungstrommel 5000 # M 2 5000 # M 2 5000 # M 2 Fq = Fq = Fq = D D D www. 2 2. Elastische Kupplung Çalýþma sýrasýnda oluþan sapmalar If Elastic Coupling is working in its reli.yr. V Kayýþ 5. Of Overhung Loads Berechnung der Querkräfte Radyal Yük Fq [N]’nun hesaplanmasýn Overhung Load Fq [N] is calculated with Der Fall der radialen Belastung Fq [N] da.

2 1. die bei Dauerbetrieb und max. should be less than or equal Die Pg Werte müssen überprüft werden. sürekli çalışma durumu için.5 1.where kt is the thermal factor depending on am. Die the following formula. Redüktöre uygulanan giriş gücü Pg değeri veri.com. 1 ..3 Thermal power need not be taken into account Die Wärmeleistung braucht nicht berücksichtigt saati geçmiyorsa ve bu sürekli çalışmadan sonra when maximum duration of continuous running zu werden.kt ). Eğer Pg>Ptg ise özel imkan.7 1.wobei kt der Wärmefaktor ist.8 0. Gerçek perature of 20° C without exceeding 70° C oil paratur von 20°C an die Antriebswelle des termik güç Ptg değeri. lange Ruhezeiten (ca. Umgebungstem- uygulanabilir maksimum güç değeridir.Bei Pg > Ptg even- lar araştırılmalıdır (bize danışınız).yr. 1 . geben die Nennwärmeleistung Pt an.bient temperature and type of duty as indicated Verhältnis zur Umgebungstemperatur und Be- dan kt seçilebilir.5 1. If Pg > Ptg .2 1.3 saat). to the Ptg value (Pg <Ptg=Pt . time is 1 .5 20 1 1. triebsart stehen und von der Tafel entnommen werden können. temperature.1 1. Unter cak şekilde 20°C maksimum çevre sıcaklığında plied at the gear reducer input when operating dieser Größe versteht man die jenige Leistung.2 1. Genel Bilgiler General Information Einführung Sonsuz Vidalarda Termik Güç Thermal Power for Worm Gearboxes Thermische Leistung für Schneckenradgetriebe Güç-devir tablolarında verilen nominal termik Nominal thermal power Pt . die Umge- bungstemparatur herrscht.. ßen. tuelle Verwendungen bitte rückfragen.4 1.Applied power Pg . ob die len Ptg değerinden daha düşük olmalıdır. ohne Ge- ğerinden yüksek olabilir.3 h followed by shutdown periods long 1 .3 Stunden) anschlie- bient temperature (approx.4 1. in the table below. indicated in our Die Werte in den Leistung . Es gilt die Formel Ptg = Pt # kt Ptg = Pt # kt Ptg = Pt # kt Burada kt değeri çevre sıcaklığı ve yükleme du.9 1 1. wenn der Dauerbetrieb höchstens redüktör çevre sıcaklığına düşene kadar çalışmı.S6) Verhältnis in Prozent Dauerhaft (S1) bei 60 Minuten intermittierendem Betrieb .tr ..S6) Intermittence ratio for 60 minutes Maximum Ambient Temperature [ °C ] Continuously (S1) running Maximale Umgebungstemperatur [°C ] Betrieb bei unterbrochener Belastung (S3. %60 %40 %25 %15 40 0. than the nominal Pt . 70°C yağ sıcaklığını aşmaya.9 24 www. described above.kt ). tung Ptg ist (Pg <Ptg=Pt . Aşağıdaki tablo. can be higher Getriebes angelegt werden kann..9 1. redüktör girişine in continuous duty at a maximum ambient tem.Drehzahl Tabellen güç Pt değerleri. damit im Getriebe wieder ca.4 1. Leistung Pg kleiner oder gleich der Wärmeleis- (Pg < Ptg = Pt x kt).7 10 1..3 h). enough to restore the gear reducer to near am. as per triebeöltemparatur 70°C zu überschreiten.2 1. Termik güç değeri sürekli çalışma süresi 1 . yukarıda bahsedilen Pt de. dessen Werte im rumuna bağlı termik faktördür. Wärmeleistung Ptg kann höher liegen als die beschriebene Nennwärmeleistung Pt . catalogue in performance tables can be ap.explore the possibilities and consult us. Thermal power Ptg.3 Stunden währt und sich daran genügend yorsa ihmal edilebilir.. Çalışma Türü için kt / kt for Operation Type / kt für Betriebsarten Sürekli (S1) Duraksamalı çalışma şekli (S3.3 30 0.S6) 60 dakikada çalışma yüzdesi Maksimum Çevre Sıcaklığı [°C ] Duty on intermittent load (S3. (yaklaşık 1 .

On the helical gear. = 2 . as speed picks up gradu. referred to the values below . iyi yağlama yapıldığı ve yükün nominal mal working conditions. ben (Monoblok. efficiency will rise correspondingly until the Drehzahl erhöht sich der Wirkungsgrad bis auf logta verilen değerlere ulaşacaktır.com. Es ist abhängig von Zähnezahl wie unten angegeben. = 2 . wird. Er ist stets kleiner und kann annäherungs- İnvers verim ηinv. çıkış mili tarafından redüktöre Inverse efficiency ηinv. = 2 - h h h Benzer şekilde statik invers verim: Likewise Static inverse efficiency. Bu değer redüktörün normal şartlarda ça.yr. %3 z1=3 . boxes the efficiency is not given on the perfor. Horizontal type gearboxes) the efficiency is wenn der Antrieb vom Schneckengrad erteilt about 0. hat man. Bei Schnecken- si içinde verim sonsuz vida tablolarında verilen 50 hours) efficiency will be less than the cata. = 2 - hs hs hs www. h inv. Statische umgekehrten Wirkungsgrad. Hollow Shaft and Den umgekehrten Wirkungsgrad ηinv. logue values (according worm start number) den ersten Betriebsstunden (ca. Flachgetriebe und Horizontal type getrieben) Wirkungsgrad ist ungefähr 0. Bu değer aşağıdaki gibi hesap. = 2 . z1= 1 . correct lubrication and ziehen sich auf normale Betriebsbedingungen. mit Anstieg der nal devrine ulaştığında redüktörün verimi kata. 50 Std. z1= 2 . 6% z1= 3 . Die damit berechneten Werte be- lıştığı. %12 z1 =1 . h inv. getrieben der Wirkungsgrad erweist sich in değerlerden aşağıdaki yüzdeler kadar (ağız sa. 3% Statik verim ηs start anında oluşan verimdir ve Static efficiency ηs is the efficiency on starting. kungsgrad nicht angegeben. Helisel dişli tiplerin (monoblok. Für Stirnradgetrie- mance tables. weit unter den Tabellenwerten. Helisel dişli catalogue value is reached. 6%. In worm gear. z1= 1 . delik milli ve ya. that produced by the weise durch die Formeln ausgedrückt werden. Sonsuz a load near the nominal value. 12%. 12% z1= 2 . Der statische Wirkungsgrad ηs beim Anlauf liegt dinamik verim η’nın çok altındadır. %6 z1=2 . 1 1 1 h inv. 3% z1= 3 . 1 1 1 h S inv.) etwas yılarına bağlı olarak) daha düşük olacaktır. Wirkungsgrad ergibt sich aus dem Verhältnis edilir.98 civarındadır. Bei Stirnradgetrieben ist Wir- tiplerde katalogta verim değeri verilmemiştir. can be calculated approximately as follow: lanır. η = PN2/ PN1.98 for each stage. einwandfreie Schmierung und dem Nennwert Vidalı redüktörlerde ilk 50 saatlik çalışma süre. In these types (Monoblock. = 2 . Motor nomi. ally. h S inv. boxes. tık) verimleri kademe başına 0.tr 25 . It η’ dan küçüktür. during the initial working period (about ungefähr gleicher Belastung. and is less than η. The value obtained will be valid assuming nor. değere yakın olduğu taktirde geçerlidir. die Tabellenwerte. tahrik gelmesi ile oluşan verimdir ve her zaman worm wheel as drive is always less than η .98 für jede Stufe. Genel Bilgiler General Information Einführung Verim Efficiency Wirkungsgrad Redüktörlerde verim η = PN2 / PN1oranından elde Efficiency is derived from the η = PN2/ PN1 ratio. niedriger. h S inv.

Eğer ηs ≥ 0. wo man eine Last ohne Bremsvor- rumlarda dinamik otoblokaj elde edilemeyebilir. yardımı olmadan yükü durdurmak ve tutmak is. möglich). Kupplungen und des Lüfters. wenn ηs < 0. Schwung- otoblokaj η < 0. Diese Bedingung benötigt man in tendiğinde gerekli olur. kann.5. Bei ständig auf- occurs. directly after the moment dynamisch selbsthemmend wenn η < 0. wenn ηs ≥ 0. So- vida.5 ist of the low speed shaft) when ηs < 0. dynamic irreversibility may not be ob. Dynamic irreversibility is a self blocking event Schneckengetriebe oder Getriebemotoren sind nün tahrik tarafında motor momenti ile sonsuz on the driving side. Auftreten von Vibrationen möglich) wenn 0.e.) settles down to zero. Motors usw. Dinamik cooling fan etc.55 (7°< γm ≤ 11°) A gear reducer or geared motor has low static nur schwer verwirklichen. Genel Bilgiler General Information Einführung Sonsuz Vidada Otoblokajlık: Irreversibility by Wormgears: Schneckengetriebe Selbsthemmung: A ) Dinamik Otoblokaj A ) Dynamic Irreversibility A ) Dynamische Selbsthemmung Dinamik otoblokajlı bir sonsuz vida redüktörü.4 (γm<5°30). This state is advisable where there is ist. even without allen Fällen. of inertia of driving motor and moment of the fortiges Einwirkung der Selbsthemmung. rotor shaft. the aid of a brake. tels hoher Drehmomente und / oder durch das oluşur. There Motormoment Trägheit der Schnecke. onen lässt sich die Selbsthemmung im Stillstand Eğer ηs statik verimi 0. This is a (Drehung von langsam laufender Welle aus nicht Statik otoblokaj ηs< 0. die Drehung der Schneckenwelle aufhört und vidanın ani olarak kilitlenmesi olayıdır.5 < ηs < 0. Da der Wir- tutularak ηs ≤ 0. Where continuous vibration occurs. wo das Getrie- muşak kalkışlı durumlar için geçerlidir. becomes necessary wherever there is a need überwindet.e.4 (γm< 5°30) olarak kabul edil. 26 www. sollte ηs ≤ 0.55 (γm ≥ 11°) gelen yükleri otoblokaj etmesi gerekmeyen yu. tretenden Vibrationen lässt sich die dynamische tainable. Bei ständig auftretenden Vibrati- versibility may not be obtainable. Sürekli vibrasyonlu du. increase with time spent in operation. (γm ≥ 11°).com.5 aralığı içindir. Schneckengetrieben aralığında olursa düşük statik geri dönebilirlik reversibility (i. a need for easy startup of the gear reducer by be leichtgängig über die langsam laufende Welle way of the low speed shaft.5 ≤ ηs <0. static irre. Where continuous vibration richtung stoppen und halten will. wo man eine Last halten will. rotation may be imparted hemmend (Drehung von langsam laufender mümkün) oluşur. angetrieben werden muss.yr. sobald nın atalet momentleri ortadan kalktıktan sonra driving side elements (like coupling.rotation cannot be imparted by way im Stillstand selbsthemmend. Diese Bedingung benötigt man in allen rimin zaman içinde yükselebileceği göz önünde taking into account.5. Fren is dynamic irreversibility if η < 0. it would kungsgrad sich im Laufe des Betriebs erhöhen mesi tavsiye edilir. pervane. Schneckengetriebe oder -getriebemotoren sind reketin iletilemediği durumda olan otoblokaj’dır. that efficiency can Fällen.55 (γm ≥ 11°) olursa tam statik geri A gear reducer or geared motor has complete Schneckengetrieben sind nicht statisch selbst- dönebilirlik (çıkış şaftı tarafından döndürmek static reversibility (i. B ) Statik Otoblokaj B ) Static Irreversibility B) Stillstand Selbsthemmung Statik otoblokaj çıkış mili tarafından hiç bir ha. be advisable to assume ηs ≤ 0. This state räder. Bu durum çıkış mili tarafından by way of the low speed shaft) when ηs ≥ 0. for stopping and holding the load.55 (7°< γm <11°).5 ist. Selbsthemmung nur schwer verwirklichen.5 olduğunda gerçekleşir.55 Welle aus möglich).4 (γm<5°30′) am besten einge- larda statik otoblokajlılık elde edilemeyebilir.tr . rotation may be imparted by sind im Stillstand kaum selbsthemmend (Dre- (çıkış şaftı tarafına vibrasyon ve/veya yüksek way of the low speed shaft with high torque and hung von langsam laufender Welle aus nur mit- moment uygulandığında döndürmek mümkün) / or vibration) when 0.55 ( 7º < γm <11º) ist. kaplin gibi bağlantı elemanları. Sürekli vibrasyonlu durum. halten werden. Diese Bedingung ist ratsam. however. Fakat ve. state necessary to keeping the load standstill. A gear unit or geared motor is statically irrevers.5 < ηs < 0. ible (that is.

6) Te = ( Ot1 # T1 + .. wie bei konstanten Leistung. Te # n Te # n Te # n Peq = PN = 9550 Peq = PN = 9550 Peq = PN = 9550 Eþdeðer gücün bulunmasýndan sonra eşdeğer After the equivalent power is determined the Nach Bestimmung der äquivalenter Leistung.6) Te = ( Ot1 # T1 + . bu katalogda verilen selection of gearbox is made according to the erfolgt die Getriebeauslegung wie bei konstanter redüktör seçimi bölümünde anlatýlan adýmlar selection procedures given on the gearbox Leistung. Eðer Tn < Te # 0. ∆ t . Burada aðýrlýklý torka göre eþdeðer according the usual gearbox selection method Man bestimmt hiermit also die maßgebende anma torku belirlenmektedir.6) 1 1 1 t .1 ) (6. + ∆ t n www.. eþdeðer güç aþaðýdaki gibi hesaplanýr. Genel Bilgiler General Information Einführung Eþdeðer Güç Hesabý Equivalent Power Rating Calculation Berechnung Äquivalenter Leistung Sabit devirde.1 ) (6..1 # Tn . To calculate the equivalent torques.. According to angeordnet werden (siehe unteres Bild).. Das ile hesaplanýr.O tn t .1 ) (6.. Using this equivalent power werden. + Otn # Tn ) (6. Mit dieser Leistung kann das Getriebe redüktör seçim yöntemi kullanýlarak seçim it is possible to make a gearbox selection ausgelegt werden. the graphic below the equivalent torque can be äquivalente Drehmoment wird nach folgender calculated with the following formula. constant equivalent torque will theoretically have the same lifetime and safety compared to   the variable torque one. the torque graph and the calculation must be werden und die Berechnung soll neu durchge- repeated...O tn Tüm Tn deðerleri Te’nin 0. teorik olarak. Die Auswahlverfahren für konstante uygulanarak redüktör seçimi tamamlanýr...5 then Wenn Tn < Te # 0. the Für die Berechnung der äquivalenten Drehmo- en yüksek torktan.1 # Tn . deðerine ve ömre sahiptir. (Moment / Torque / Moment) T [Nm] T1 T2 T3 T. bu tork dilimi yok sayýlarak. muss dieser Anteil vernachlässigt iþlem tekrarlanýr. ∆ t n (Zaman / Time / Zeit) t. ancak deðiþken momentlerde The equivalent power by an equivalent constant Die äquivalente Leistung bei äquivalenten (güçlerde) çalýþan redüktörler için eþdeðer torque can be calculated for gearboxes Drehmoment kann für Getrieben mit konstanten tork altýndaki.6 Te = ( Ot1 # T1 + . + Otn . Leistung ist in diesem Katalog angegeben.6 6.yr.5Te t [s] ∆t 1 ∆t 2 ∆t 3 ∆ t .... + Otn .. Bu þekile göre eþdeðer tork þu formül line (Check the graphic below).6 6..com.5 ise If Tn < Te # 0. güç deðeri kullanýlarak.. + Otn . deðiþken will be determined according the mean of theoretisch dem gleichen Lebensdauer und hat yüklerde çalýþan redüktör ile ayný emniyet dominating torques. Formel berechnet. The gearbox working in die gleiche Sicherheit.5 dann 6.6 6. Hesaplanan bu with constant torques.tr 27 . selection part in this catalogue.6) Te = ( Ot1 # T1 + ... Te ’nin 0. eþdeðer güç hesaplanabilir. en düþüðe doðru yatay za. führt werden.6 6.6) Te = ( Ot1 # T1 + ..6 6.6 6.5 katýnýn üzerinde ise. + Otn # Tn ) (6. T. yapýlabilir..6 6.5 If Tn (the lowest torque) is lower than 50 % Wenn Tn (niedrigstes Drehmoment) kleiner als katýnýn altýnda ise. Bu working in constant speed but variable torques Drehzahl und variablen Momente berechnet eþdeðer güç kullanýlarak bilinen sabit güçteki (or powers). variable torques in a cycle must be sorted from ment müssen die einzelnen Drehmomentanteile man ekseni boyunca sýralanýr (bakýnýz alttaki the maximal to the minimal on a horizontal time auf eine Zeitachse von größten bis zu kleinsten þekil). of Te . + Otn # Tn ) (6..6 Te = ( Ot1 # T1 + ..6 6... If all Tn values are higher then 50% of Te then Wenn alle Tn Werte höher als 50% von Te sind..6 6... Bir çevrim boyunca oluþan deðiþken torklar.. The equivalent torque Belastung.6 6. Das ausgelegte Getriebe erreicht güçte çalýþan redüktör.. folgender Formel berechnet.1 # Tn .6) 1 1 1 t t t Eðer Tn deðerleri (en düþük tork).O tn t .. the equivalent power can be calculated by the dann wird die äquivalente Leistung nach following formula... ∆t n t = Σ ∆ t n = ∆ t 1 + ∆ t 2 + .   6. Te Tn 0.this torque part must be taken out of 50% von Te ist.

9 kNm Moment ve devir deðerlerini kullanarak eþdeðer By using the equivalent torque and constant Mit Hilfe von äquivalenten Drehmoment und gücümüzü hesaplayalým . 15 s 3th torque part: 28 kNm..6 ) 61..t5 = 120 .6 ) 61. 15 s Drehmomentanteil 3: 28 kNm 15 s 4. Gesamte Zeit für einem Arbeitszyklus: 2 min.10 = 67 s Te = ( 30 # 48 + . Drehmomentanteile müssen größer als dieser Wert sein.. 9 kNm = 42. Yük kademesi: 48 kNm.. the torque parts. 2 kNm %50 eþdeðer tork. Yük Kademesi: 16 kNm.. speed we calculate the equivalent power .. Total one cycle time: 2 min. 30 s Drehmomentanteil 1: 48 kNm 30 s 2. Gesamte Zeit für einem Arbeitszyklus.. Total time in a cycle.t4 .6 ) 61. 9 # 1000 # 50 Te # n 42. + 43 # 5 6.. gearbox selection with the procedures de. 9 # 1000 # 50 Peq = 9550 = 9550 .6 6. erfolgt die Getrie- tör seçimi yapýlabilir.6 6.5 # Te = 19. konstanter Drehzahl berechnet man die äqui- valente Leistung .6 kNm 0.. which are below 50%..6 120 120 120 = 39.. 22 s 2nd torque part: 32 kNm. 225 kW Yukarýdaki güç ve devir deðeri kullanýlarak bu Now by using the above calculated equivalent Nach Bestimmung der äquivalente Leistung katalogda anlatýlan seçim presüdürü ile redük. 2 kNm = 39. 9 kNm = 42. Yük Kademesi: 28 kNm.43 . is to determine. Yük Kademesi: 32 kNm.10 = 67 s t' = t . T4 . 28 www.6 ) 61. 10 s 4th torque part: 16 kNm.43 . 2 kNm = 39.6 ) 61.6 ) 61.tr . Te = ( 30 # 48 + . T5 < 0. Equivalent Torque.5 # Te T4 .. 0.. Blechreversierwalze.. T5 < 0. Äquivalentes Drehmoment.yr. blooming mill. t = t1 + t2 + t3 + t4 + t5 = 120 sn t = t1 + t2 + t3 + t4 + t5 = 120 sn t = t1 + t2 + t3 + t4 + t5 = 120 sn Eþdeðer Tork.6 kNm Her bir tork dilimi bu deðerin üzerinde olmalý Every torque part must be lower then this value.6 Te = ( 30 # 48 + .5 # Te = 19.t5 = 120 .6 6. 43 s Drehmomentanteil 5: 5 kNm 43 s Makina sabit devri: 50 d/dak Machine constant speed: 50 rpm Maschine hat konstante Drehzahl: 50 U/min Redüktör seçimine esas olacak eþdeðer yük The equivalent power.5 # Te %50 torkun altýndakileri çýkararak hesabý We are repeating the calculation by taking out Wir wiederholen die Berechnung nochmals tekrarlayalým. 50% of Equivalent torque.6 6. 43 s 5th torque part: 5 kNm. 22 s Drehmomentanteil 2: 32 kNm 22 s 3. + 15 # 28 6.com. gemäß dem in diesem Katalog beschriebenen Verfahren für konstante Leistung.6 kNm 0.6 Te = ( 30 # 48 + . unit selection. 225 kW Peq = 9550 = 9550 . 1.6 6. + 43 # 5 6.5 # Te T4 . power and constant speed we can make the und konstanter Drehzahl.t5 = 120 . die für aranmaktadýr. Veriler: Torque steps: Drehmoment stufen: Toplam bir iþ çevrimi: 2 dak. 9 # 1000 # 50 Te # n 42. 10 s Drehmomentanteil 4: 16 kNm 10 s 5. Çözüm: Solution: Lösung: Bir çevrimin toplam zamaný. T5 < 0. which is required for gear Gesucht ist die äquivalente Leistung. Yük Kademesi: 5 kNm.t4 .6 Te = ( 30 # 48 + . beauslegung dann wie die Getriebeauswahl scribed in this catalogue. ohne die kleine Drehmomentanteile. 225 kW Peq = 9550 = 9550 .10 = 67 s t' = t . + 15 # 28 6. + 43 # 5 6.6 Te = ( 30 # 48 + . 30 s 1st torque part: 48 kNm. Genel Bilgiler General Information Einführung Eþdeðer Güç Hesabý Örneði Equivalent Power Rating Sample Beispiel für Äquivalente Leistung Çift yönlü çalýþan ham demir haddesi için The following data is given for a reversing Die nachfolgenden Angaben sind für eine aþaðýdaki çalýþma koþullarý belirlenmiþ.5 # Te = 19. + 15 # 28 6.6 6.43 .6 67 67 67 = 42. die Getriebeauslegung nötig ist.. t' = t . 50% von äquivalenten Drehmoment.t4 . Te # n 42.

of gearbox) for the driven machine. Machine Type: 1. Getriebe) bestimmen. Determine the required Torque M2 (required 2. Helisel tip redüktörlerde verim selected from the performance tables (the ser. lidir. den. Makinanızın güç ihtiyacını (Redüktör çıkış 4. Achten sie darauf. Den Betriebsfaktor(fs) in Abhängigkeit von 1. Erforderte Drehzahl: n2 = 54 dev/dak. dökme yük taşıyor. değerlerine uyan servis faktörü ve values given on page 20). one man Betriebsfaktor fs =1. Çalışma şartlarına bağlı olarak servis faktö.Yük sınıflandırma tablosundan yük sınıfı . Yukarıdaki verilere uygun olarak gear unit and machine (Refer to directions and bestimmen (Bezug auf Seite 20). Bei dieser Getrieben die erforderte düktörünki daha ufak ise bir üst motor gücüne can be taken as input power. ment). 1. running conditions (Page 16). machine(Calculate power ‘’P2‘’ required at getriebene Maschine (Die an der Abtriebswelle output side of gear reducer using the erforderte Leistung‘’P2‘’) mit der unten angege- formula). soll darauf geachtet werden. Makina için gerekli moment: 2. Erforderte Drehzahl bestimmen (Abtriebs- gerekli çıkış devri ). Running time: 4. the gear reducer sende Getriebe kann von den angegebenen eşit olan redüktörü. and load class M. Calculate the required power for your 4. Required Torque: 2. Determine service factor (fs) on the basis of den Betriebsbedingungen bestimmen. shaft according to type of connection between Querkraft in Abhängigkeit von Antriebselement (Sayfa 20). Makina Cinsi: 1. (Servis Faktörü Sayfa 16). 1. Weil Stirnradgetrieben kabul edip seçiminizi yapınız.Für den Schaltungzahl 1 und die Laufzeit16 sayısı 1 ve yük sınıfı M’ye tekabül eden servis from the service factor table (page 16) by taking und für den passenden Belastungsart erhält faktörü tablosundan. which corresponds to our requirements can be Leistungstabellen entnommen werden. die pas- radyal yükü bulduğunuzdan daha yüksek veya the above mentioned values. units follow this steps. gebenen Werten liegt.130 mm) . . Schalthäufigkeit: Saatte 1 start 1 start per hour 1 Start pro Stunde 6. For the correct selection of the appropriate gear Für die korrekte Auswahl des Antriebes.3 . triebene Machine (Abtriebsdrehmoment für die chine. servis faktörü için fs= 1. Örnek Example: Beispiel: 1. Maschinentyp: Lastik bantlı konveyör .tr 29 . 16. 2. 5. output torque of gearbox) for the driven ma. Günlük çalışma süresi: 4. Genel Bilgiler General Information Einführung Redüktör Seçimi Gearbox Selection Getriebeauswahl Bir redüktör seçiminde aşağıdaki yol izlenme. Nach Bestim- çıkış devri. higher input power gearbox. M2 # n2 M # n2 M # n2 P2 = P2 = 2 P2 = 2 9550 9550 9550 5. Berechnen der erforderte Leistung der an- gücünü) ‘’P2‘’ hesaplayınız. sind die len M2 çıkış momentinin hesapladığınız M2 den not given on the performance tables because Abtriebsleistungen für Stirnradgetrieben nicht büyük olmasına dikkat ediniz. M2 = 470 Nm. 46 kW P2 = 2. Redüktör ile makina arasında kullanılan bağ. Betriebsdauer: 16 saat. güç-devir seçim tablola.The service factor can be selected as fs =1.3 von Tabelle auf seite değeri bulunur. n2 = 50 rpm n2 = 50 upm 4. auf seite 16). The output torque Leistung kann als Antriebsleistung benutzt wer- geçiniz.yr. 3.From the load classification table (on page . 4.Günlük çalışma süresi 16 saat Saatte start . Tablolarda veri. should be checked if it meets to our require. . the load class M can be selected for the nimmt man Belastungsart M known application. vice factor and the permissible overhung load faktor und Querkraft stets unterhalb von ange- Hesapladığınız güç değerini giriş gücü olarak should be less than or equal to our require. Frequency of starting: 5. If the output torque is low. dass der Betriebs- yüksek olduğundan çıkış gücü verilmemiştir. Die an der Getriebeabtriebswelle erforderte lantı elemanına göre radyal yükü hesaplayınız. 2. dass der Abtriebsmo- ments. For Helical gears the output power is einen hohen Wirkungsgrad haben. they have high efficiency and the output power angegeben. Required speed: 3.com. 46 kW P2 = 2.3 into consideration 16 hours running time.(Bezug rünü (fs) belirleyiniz.Erforderte Leistung der angetriebe Machine Gücü) : output side of gear reducer) : (Die an der Getriebeabtriebswelle erforderte Leistung) M 2 # n 2 470 # 50 M 2 # n 2 470 # 50 M 2 # n 2 470 # 50 P2 = 2. Makina ile bağlantı şekli: 6. Determine required speed (output speed 3. Eğer seçilen re. Die erforderte Drehmoment M2 für die ange- niz M2 (redüktör gerekli çıkış momenti ). Calculate overhung load required at output 5. After determining men der oben angegebenen Werte. Connection type between gear reducer 6. Belt Conveyor (Bulk Load) Gurtbandförderer (Schüttgut) 2. benen Formel.Makinanızın güç ihtiyacı (Redüktör Çıkış -Required power for your machine(Power at . Dabei rından seçiniz. Makinanızın devrini belirleyiniz n2 (redüktör 3.(sayfa 16) start per hour. Antriebselement für Verbindung mit Getri Zincir dişli ( çap -130 mm ) Chain drive (output dimension-130 mm) ebe:Kettentrieb(Durchmesser. drehzahl für die Getriebe). Makinanız için gerekli olan momenti belirleyi. search for a ment größer als die erforderte Drehmoment ist. 16 hours per day 16 stunden pro Tag 5. Makina gerekli çıkış devri: 3.Von den Belastungsart Tabellen(Seite 17-18) M olarak seçilir (sayfa 17-18) 17-18). Saatte start sayısı: 5. Erforderte Drehmoment: Makina için hesaplanan moment Required Torque calculated for the driven Für die Machine berechnete Drehmoment M2 = 400 Nm. machine is M2=400 Nm. 46 kW 9550 = 9550 = 9550 = 9550 = 9550 = 9550 = www. 3.

From the performance table. Von der Leistung.53 N Fq ≥ 6461.tr . 53 N Fq = 6461. 53 N D 130 D 130 D 130 .53 N Fq ≥ 6461.46 kW P2=3kW > 2.6 fs= 1.6 n2=54 d/dak n2=54 rpm n2=54 u/min fq=8200 Nm < 7592 Nm fq=8200Nm < 7592 Nm fq=8200Nm < 7592 Nm i=24 i=24 i=24 30 www.3 n2 ≈ 50 d/dak n2 ≈ 50 rpm n2 ≈ 50 U/min Fq ≥ 6461.Von den oben angegebenen Berechungen die erforderte Getriebe ist wie folgt.Zincir dişli uygulaması için (Sayfa 21) Fq .Ortaya çıkan redüktör ihtiyacı . P2 ≥ 2.Für Kettentrieb die erforderte Querkraft değeri.46 kW P2=3kW > 2.46 kW P2 ≥ 2. 2100 x M 2 = 2100 x 400 = 2100 x M 2 = 2100 x 400 = 2100 x M 2 = 2100 x 400 = Fq = 6461.com.46 kW M2 ≥ 400 Nm M2 ≥ 400 Nm M2 ≥ 400 Nm fs ≥ 1.3 fs ≥ 1.46 kW P2 ≥ 2.53 N Güç ve devir sayfalarından. 21). Genel Bilgiler General Information Einführung . EV125-100L/4b seçilir (Sayfa 65).3 fs ≥ 1. 53 N Fq = 6461..46 kW M2= 447 Nm > 400 Nm M2= 447 Nm > 400 Nm M2= 447 Nm > 400 Nm fs= 1. overhang load can be calculated from (page (seite 21). P2=3kW > 2.yr.Drahzahltabelle . EV125-100L/4b selected (Page 65).The required gearbox is as follows: . wurde EV125-100L/4b gewählt (Seite 65).6 fs= 1.For chain drive application the requested .

...................mm Aksiyal yükü (mile doðru +).....................N Motor Redüktör Arasý Tahvil Oraný........................................[ ] T.............................................................................................. kW En Yüksek.mm -Normal................... Çýkýþ Mili Özelliði: Kalkýþ için gerekli moment..........................mm Radyal yükü...........................................................N -En çok............................................ Normal [ ] Tozlu [ ] Nemli [ ] IP55 [ ] IP65 [ ] Exproof [ ] Gerekli Ortalama Devir............................................[ ] 2-4 silindirli içten yanmalý [ ] Redüktör Çýkýþ Opsiyonu: Motor Baðlantý Þekli (Elektrik Motorlarý): 00 [ ] 01 [ ] 02 [ ] 03 [ ] 04 [ ] 05 [ ] 08 [ ] IEC B5/B14 Flanþlý [ ] Montaj Pozisyonu: NEMA Flanþlý [ ] B3 Ayaklý [ ] M1 [ ] M2[ ] M3[ ] M4 [ ] M5 [ ] M6 [ ] Direkt Akuple [ ] IEC veya NEMA flanþ kodu.......yr........................................ 0 C Proje [ ] -En az...... Giriþ mili baðlantý þekli: Elastik kaplin [ ] Motor Gücü: Fýçý tipi kaplin [ ] -Nominal......................................................................................d/dak Korozif [ ] Kuru [ ] Diðer IP.....[ ] V.......................................................................................... Genel Bilgiler General Information Einführung Redüktör Seçim Formu Kullanýldýðý Sektör.................[ ] N..........................................................................................................................................N 700-1000 [ ] >1000 [ ] Radyal yük “u” mesafesi.................Hz Büyük oda ve holler (w>=3m/sn) [ ] Tamamen açýk ortam [ ] www...mm 200-300 [ ] 300-500 [ ] 500-700 [ ] Radyal yükü.................... 0 C Yük diyagramý [ ] -En çok......... Nm Aksiyal yükü (mile doðru +).......................................................................................... kW En Düþük.......tr 31 .Nm Dolu Mil Kamalý [ ] Dolu Mil Kamasýz [ ] Saatdeki pik moment adedi: Delik Milli [ ] 1-5 [ ] 6-30 [ ] 31-100 [ ] >100 [ ] Özel Mil [ ] Bir çevrimde aktif çalýþma oraný (ED): Giriþ Mili Özelliði: %100 [ ] %80 [ ] %60 [ ] 40% [ ] %20[ ] Kamalý [ ] Kamasýz düz mil [ ] Deniz seviyesinden yükseklik: Özel Mil [ ] <1000 [ ] <2000 [ ] <3000 [ ] Tork kollu [ ] Var [ ] Yok <4000 [ ] <5000 [ ] Elektrik Gerilimi: Montaj yeri: AC-Monofaze [ ] AC-Trifaze [ ] DC [ ] Küçük kapalý oda (w<1m/sn) [ ] Voltaj..................... kW Ortalama............................... Nm Çýkýþ mili baðlantý þekli: Elastik kaplin [ ] Dönüþ þekli: Fýçý tipi kaplin [ ] saat yönü [ ] saat yönüne ters [ ] deðiþken [ ] Rijit kaplin [ ] Kayýþ kasnak [ ] Günlük çalýþma süresi: Zincir diþli [ ] <4 [ ] 4-8 [ ] 8-16 [ ] >16 [ ] Pinyon diþli [ ] Delik milli tork kollu [ ] Saatdeki start sayýsý: Sýkma bilezikli tork kollu [ ] 0-50 [ ] 50-100 [ ] 100-200 [ ] Baðlantý elemaný çapý.....com.............................................. d/dak Zincir diþli [ ] -En çok.............................Volt Kapalý oda (w<3m/sn) [ ] Frekans.......................... Çevre Þartlarý: Koruma Sýnýfý: Kullanýldýðý Yer. ............. d/dak Baðlantý elemaný çapý................................................................................... Makina ihtiyaç gücü: Çevre Sýcaklýðý: Ekler: -Normal................................................. kW Rijit kaplin [ ] Hidrolik Kaplin [ ] Motor Devri: Kayýþ kasnak [ ] -Normal.........N Motor Torku: Radyal yük “u” mesafesi........ d/dak Pinyon diþli [ ] -En az.................................... Nm -En az....0 C Ýstenen ana boyutlar [ ] Teknik veriler [ ] Tahrik Þekli: Kilit Ýhtiyacý: AC Motor [ ] Var [ ]   Yok [ ]    Diðer Notlar: AC Motor + Invertör [ ] DC Motor [ ] Redüktör Giriş Opsiyonu: 1-3 silindirli içten yanmalý [ ] R....................................

.......................... Required Power on Driven Machine: Ambient Temperature: Attachments: -Normal.... kW Minimum.....................mm 0-50 [ ] 50-100 [ ] 100-200 [ ] Radial Load.rpm Diameter of Connection element....................................................................................................yr.......................rpm Pinion [ ] -Maximum.......tr ................................ Hz Big rooms and halls (w>=3m/sn) [ ] Outdoor [ ] 32 www..........Volt Closed room (w<3m/sn) [ ] Frequency..Nm Output Shaft Specification: Solid Shaft with Keyway [ ] Peak torques per hour: Solid Shaft without Keyway [ ] 1-5 [ ] 6-30 [ ] 31-100 [ ] >100 [ ] Hollow Shaft [ ] Special Shaft [ ] Effective working time in a cycle (ED): %100 [ ] %80 [ ] %60 [ ] 40% [ ] Input Shaft Specification: 20%[ ] Solid Shaft with Keyway [ ] Solid Shaft without Keyway [ ] Altitude: Special Shaft [ ] <1000 [ ] <2000 [ ] <3000 [ ] Torque arm required Yes[ ] No[ ] <4000 [ ] <5000 [ ] Electrical Supply: Mounting Place: AC-1 Phase [ ] AC-3 Phase [ ] DC [ ] Small closed room (w<1m/sn) [ ] Voltage........ 0 C Project [ ] -Minimum.......................................................................................................................0 C Load Diagram [ ] -Maximum........................................... kW Average.....N -Normal...............mm Motor Torque: Axial Load (Towards Shaft) .................................................................... kW Maximum............................................................. Ambient Conditions: Protection Class: Application.............. Foot [ ] Flange [ ] Torque Arm [ ] Required Starting Torque.. Genel Bilgiler General Information Einführung Gearbox Selection Form Field of Industry.....................[ ] Piston Engine with 1-3 cylinder [ ] Piston Engine with 4-24 cylinder [ ] Gearbox output options: 00 [ ] 01 [ ] 02 [ ] 03 [ ] 04 [ ] 05 [ ] 08 [ ] Motor Connection Type (Electric Motors): IEC B5/B14 Flange [ ] Mounting Position: NEMA Flange [ ] B3 Foot Mounted [ ] M1 [ ] M2 [ ] M3 [ ] M4 [ ] M5 [ ] M6 [ ] Direct Coupled [ ] Input Shaft Connection Type: IEC or NEMA Flange Code..............................mm -Minimum...................N Transmission ratio between motor and gear Gearbox assembled by: unit................Nm Output Shaft Connection Type: -Minimum.........mm 700-1000 [ ] >1000 [ ] Axial Load (Towards Shaft) ........................................................ Normal [ ] Dusty [ ] Humid [ ] IP55 [ ] IP65 [ ] Exproof [ ] Required Average Speed...........[ ] N..............................Nm Elastic Coupling [ ] Barrel Type Coupling [ ] Direction of Rotation: Rigid Flange Coupling [ ] cw [ ] ccw [ ] variable [ ] Pulley [ ] Chain Sprocket [ ] Working hours per day: Pinion [ ] <4 [ ] 4-8 [ ] 8-16 [ ] >16 [ ] Hollow Shaft with Torque Arm [ ] Schrink disc with Torque Arm [ ] Startings per cycle: Diameter of Connection Element............................................................Nm -Maximum.............com.......................................................................................rpm Radial Load............................................................[ ] T.N 200-300 [ ] 300-500 [ ] 500-700 [ ] “u” Distance of Radial Load.......................................kW Rigid Flange Coupling [ ] Pulley [ ] Motor Speed: Chain Sprocket [ ] -Normal....................... rpm Corrosive [ ] Dry [ ] Other IP.......0 C Required Dimensions [ ] Technical Specifications [ ] Driving Machine: Backstop Required: AC Motor [ ] Yes [ ]   No [ ]    Notes: AC Motor + Inverter [ ] DC Motor [ ] Gearbox input options: Hydraulic Motor [ ] V.............................................................................................................................. Elastic Coupling [ ] Barrel Type Coupling [ ] Motor Power: Hydraulic Coupling [ ] -Nominal............................N “u” Distance of Radial Load.....

..............................................U/min Ritzel [ ] -Minimal......................................... Antriebswellenanschluss: Elastische Kupplung [ ] Motorleistung: Trommelkupplung [ ] -Nominal.....................................................................0 C Projekt [ ] -Maximal.N -Maximal................Volt Große Räume und Hallen (w>=3m/sn) [ ] Frequenz............mm 700-1000 [ ] >1000 [ ] Axialkraft (in Richtung der Welle +) .........................................Hz im Freien [ ] www.....................................................................................................................................................[ ] Kolbenmachinen mit 2-4 Zylinder [ ] Getriebeausgangsvarianten: Motorverbindungsart (Elektromotoren): 00 [ ] 01 [ ] 02 [ ] 03 [ ] 04 [ ] 05 [ ] 08 [ ] IEC B5/B14 Flansch [ ] NEMA Flansch [ ] Montageposition: B3 Fussausführung [ ] M1 [ ] M2 [ ] M3 [ ] M4 [ ] M5 [ ] M6 [ ] IEC oder NEMA Flanschkode....kW Maximal...............................mm Querkraft............................................yr...Nm -Minimal..................... Erforderliche Leistung für die Maschine: Umgebungstemperatur: Anhang: -Normal..................kW Mittelwert .........................................................................mm 0-50 [ ] 50-100 [ ] 100-200 [ ] Querkraft..............................................................................U/min Korrodierend [ ] Trocken [ ] Verklebend [ ] Andere IP.......................................................N Übersetzung zwischen Motor und Antriebs................................mm -Normal.......... 0 C Lastdiagramm [ ] -Minimal.....Nm Eigenschaften der Abtriebswelle: Vollwelle mit Passfeder [ ] Häufigkeit von Lastspitzen pro Stunde: Vollwelle ohne Passfeder [ ] 1-5 [ ] 6-30 [ ] 31-100 [ ] >100 [ ] Hohlwelle [ ] Sonderwelle Einschaltdauer je Stunde (ED): %100 [ ] %80 [ ] %60 [ ] 40% [ ] %20 [ ] Eigenschaften der Antriebswelle: Vollwelle mit Paßfeder [ ] Höhenlage über Meeresspiegel (m): Vollwelle ohne Paßfeder [ ] <1000 [ ] <2000 [ ] <3000 [ ] Sonderwelle [ ] <4000 [ ] <5000 [ ] Drehmomentstütze erforderlich Ja[ ] Nein[ ] Betriebsort: Spannungsversorgung: Kleine geschlossene Räume (w<1m/sn) [ ] AC-1 phasig [ ] AC-3 phasig [ ] DC [ ] Geschlossene Räume (w<3m/sn) [ ] Spannung............. Montage zur Getriebegehäuse mit: welle........................................................................................................... Fuß [ ] Flansch [ ] Drehmomentstütze [ ] Erforderliches Anlaufmoment................U/min Durchmesser von Anschlusselement...................kW Minimal.N 200-300 [ ] 300-500 [ ] 500-700 [ ] “u” Abstand von der Wellenschulter...kW Hydrokupplung [ ] Starre Flanschkupplung [ ] Motordrehzahl: Riementrieb [ ] -Normal.........N Motordrehmoment: “u” Abstand von der Wellenschulter..[ ] N.............................................. Genel Bilgiler General Information Einführung Formular für Getriebeauswahl Industriebereich.........................................[ ] T........................com.....tr 33 ............. Umgebungsbedingungen: Schutzart: Anwendung........ Normal [ ] Staubig [ ] Feucht [ ] IP55 [ ] IP65 [ ] Exproof [ ] Erforderliche Drehzahl................................Nm Abtriebswellenanschluss: Elastische Kupplung [ ] Drehrichtung: Trommelkupplung [ ] in Uhrzeigersinn [ ] gegen Uhrzeigersinn[ ] Starre Flanschkupplung [ ] veränderlich [ ] Riementrieb [ ] Kettenrad [ ] Betriebsdauer in Stunden pro Tag: Ritzel [ ] <4 [ ] 4-8 [ ] 8-16 [ ] >16 [ ] Hohlwelle mit Drehmomentstütze [ ] Schrumpfscheibe mit Drehmomentstütze [ ] Anzahl der Anläufe pro Stunde: Durchmesser von Anschlusselement.......................0 C Erforderliche Abmessungen [ ] Technische Spezifikationen [ ] Antriebsmaschine: Rücklaufsperre erforderlich: AC Motor [ ] Ja [ ]   Nein [ ]    Andere Merkmale: AC Motor mit Frequenzumrichter [ ] DC Motor [ ] Getriebeeingangsvarianten: Kolbenmachinen mit 1-3 Zylinder [ ] V................................U/min Kettenrad [ ] -Maximal ......Nm Axialkraft (in Richtung der Welle +) .....................

Die fußbefestigten pozisyonlar dýþýndaki çalýþma durumlarýnda mounting position of M1 . Mineral yaðlar ile sentetik yaðlar birbirine high humidity) shorter intervals between changes und hohen Temparatur-schwankungen sind kesinlikle karýþtýrýlmamalýdýr. yüksek nemlilik v. If the operation conditions are Fristen. doldurulmuþ olarak sevkedilmektedir. Belastungsart und ömrü önem taþýmaktadýr. düktör yað sýcaklýðý. In selection of oil it is important to consider speed. Umgebumgstemparatur. Redüktörler yaðý working conditions and the life required from the Lebensdauer des Öls berücksichtigt werden. agegebenen Füllmengen zu beachten. high temperature differences. z. Seite in der grau unterlegten Spalte angegebe- pozisyonuna göre yað ile doldurulmuþtur. hohe Luftfeuchtigkeit. Redük. with it the changing of oil will be done in best werden.b) yað working hours. die Einfüllschraube auszutauchen. so dass eine Ent- fernung des Altöls eine gute Reinigung garantiert. The mineral lubricant should be changed after Ein Schmierstoffwechsel sollte alle 10. Mineral and synthetic oils kürzere Schmierstoffintervalle vorteilhaft. tigkeit des Getriebes zu vermeiden. Für andere veya eksiltme yapýlmalýdýr. solange das Öl noch warm ist. the top plug (accord. Redüktörlerde kullanılan yağ tipi için etiketine Please look at the label of your gear unit to check Bitte im Getriebe verwendfetes Öl von dem bakınız.000 çalýþma saatinde.000 çalýþma saa. nach dem stilsetzen erfolgen. Mineral yaðlar her 10. re. lubricant. To work in perfect condition and to have long life Um eine lange Lebensdauer zu gewährleis- mansla çalışabilmesi için.tr . Redüktörlerde standart olarak kullanýlan yaðlar The lubricant in the standard line is given Ohne besondere Bestellangaben werden die yan sayfadaki tabloda verilmiþtir. Genel Bilgiler General Information Einführung Yaðlama Lubrication Schmierung Redüktörlerin uzun ömürlü olması ve iyi perfor. Namenschild ablesen. For other mounting Getriebe sind befüllt für Bauform und die flansch- tablolarda verilen yað miktarlarýna göre ilave positions please filling oil or draining oil re. every 10. Deðiþtirme iþlemi are recommended. ing to the working position) must be removed Überdruck im Getriebe und damit eine Undich- törün beraberinde verilen havalandýrma tapasý and the extra given vent plug must be replaced. Before the gearbox is stored for a long Inbetriebnahme oder längeren Lagern gegen çalýþmaya baþlanacaðý zaman çalýþma konu. Für die richtige Ölauswahl müssen Drehzahl. Because zu verbinden. Özel çalýþma fer to the table given on the next pages. Es bir çalýþma periyodunun hemen peþinden ve yað must not be mixed up. aggresiver Umgebung edilir. For Bauformen sind die auf der nächsten Seite koþullarýnda firmamýza danýþmanýz tavsiye edilir. In dieser Zustand ist das Öl mit den Smutzpartickeln vermischt. um einen muna göre üstte kalan tapa sökülmeli ve redük. special working conditions please contact us.g. for standard fillings on the table below. kullanılan yaðýn seçimi for the gearbox the lubricant must be chosen ten muss der Schmierstoff richtig ausgewählt doğru olmalı ve belirtilen zamanlarda deðiþimleri correctly and changed in time. werden. If Getriebe grundsätzlich mit den auf der folgenden rişte belirtilmezse Sonsuz Redüktörler M1 the mounting position not indicated on or. The oil change mit einer gründlichen Reinigung des Getriebes redüktör içindeki partiküllerin yaða karýþmýþ should be done after a working period. Bu redüktörün iç basıncından This prevents excessive pressure which causes und Getriebemotoren sind bei Auslieferung dolayý oluþacak yağ sýzmalarýný önleyecektir. Bu þekilde bir deðiþtirme. Bu der Worm Geared gearboxes are filled with nen Schmierstoffen gefüllt. dem Schmierstoffwechsel sýcakken yapýlmalýdýr. 34 www. Aðýr çevre koþullarýnda lubricant should be changed after every 20.000 service hours and the synthetic Betriebsstunden durchgeführt werden.com. time or before starting up. oil leakages.B. gear box oil temperature.yr.000 synthetische Produkte verdoppeln sich diese (ani ýsý deðiþiklikleri. By changing the lubricant ist enpfehlenswert. Yaðýn seçiminde devir. Bei extremen Betriebsbedingungen.000 sentetik yaðlar ise her 20. betriebsfertig gefüllt. çevre sýcaklýðý. Getriebe kullanýlmalýdýr. All units are filled with lubricant before Die mitgelieferte Entlüftungsschraube ist vor törler uzun süre depolanacaklarý zaman veya shipping. complete cleaning is advised. Das Ablassen des Öls soll unmittelbar result and the oil will drain easily. yapýlmalýdýr. çalýþma koþullarý ve yað ambient temperature. befestigten Getriebe für Bauform M1. Eğer Sipa. Für tinde deðiþtirilmelidir. deðiþtirme periyotlarýnýn kýsaltýlmasý tavsiye very heavy (e. the filled oil type of gear unit. Synthetische und mineralische olarak bulunmasýndan dolayý iyi bir temizleme oil is hot in this condition and impurities are mixed Schmierstoffe dürfen nicht miteinander vermischt ve yaðýn rahat boþalmasý neticesini verecektir.

+30 220 XP 220 BG 220 GR-XP 220 SP 220 GEM 1-220 N F220 EP 220 Degol Energol Alpha Klüberoil Mobilgear 600 Omala Carter -20 ...... +130 Çalışma Sıcaklığı ºC] ­– Energrease ­– Petamo Cassida Multis Mobiltemp Synthetic Grease [ -30 ...+30 220 GEM 4-220 N PAS 220 EP-XF 220 T 220 HD 220 SH 220 Klübersynth Mobil SHC Degol Enersyn Alphasyn Gear 150 Omala Carter -35 .. +20 -5 . +60 ­– 680 ­–­ Glygoyle 680 GS 680 SG-XP 680 GH 6 -680 S 680 SY 680 Degol Energsyn Aphasyn Klübersynth Mobil Tivela Carter -20 .com.. +130 Çalışma Sıcaklığı ºC] Aralub Energrease Spheerol Centoplex Alvania Multis Mobilux Mineral Grease [ -20 .... +30 0 .+30 0 ... +20 +5 . +20 150 XP 150 BG 150 GR-XP 150 SP 150 GEM 1-150 N 150 EP 150 Degol Energol Alpha Klüberoil Mobilgear 600 Omala Carter -25.. +130 Working Temperature ºC] HL3 LS 3 AP3 2 EP RL3 Complex EP 3 Mineral-Fett [ -20 ..... +40 +15 ..... +30 +10 . +10 +3 .... +130 Betriebstemperatur ºC] EP 2 Sentetik Gresler [ -30 .. Genel Bilgiler General Information Einführung Yağ Tipleri / Oil Types / Schmierstoffe Çevre Sıcaklığı [ºC] Beyond Klüber Ambient Temperature [ºC] Aral Petroleum Castrol Lubrication Mobil Shell Total Umgebungstemperatur [ºC] Yağ Cinsi DIN ISO Lubricant 51517-3 Basınçlı VG Art des Schmiers Daldırma Yağlama Yağlama Forced Dip Lubrication Lubrication Tauchschmier. +20 150 GEM 4-150 N PAS 150 EP-XF 150 T 150 HD 150 SH 150 Klübersynth Mobil SHC 627 ­-40 .+30 220 Glygoyle 30 GS 220 SG-XP 220 PG 220 GH 6 -220 S 220 SY 220 Degol Energsyn Aphasyn Klübersynth Mobil Tivela Carter -35 .... +40 320 Glygoyle 320 GS 320 SG-XP 320 PG 320 GH 6 -320 S 320 SY 320 CLP PG Degol Energsyn Aphasyn Klübersynth Mobil Tivela Carter -30 .. +40 +5 ......... +50 ­– 460 GEM 4-460 N PAS 460 EP-XF 460 T 460 HD 460 SH 460 Klübersynth Mobil SHC Degol Enersyn Alphasyn Gear 320 Omala Carter -25 ... +10 100 ­– ­– ­– ­– ­– GEM 4-100 N Gıda Uyumlu Yağ Food Grade Oil CLP Optileb Klüberoil Cassida Nevastane Mobil SHC NSF H1 -15 . +50 ­– 680 XP 680 BG 680 GR-XP 680 SP 680 GEM 1-680 N 680 EP 680 Degol Energol Alpha Klüberoil Mobilgear 600 Omala Carter -5 ......... +130 Betriebstemperatur ºC] SHD 220 www..tr 35 ... +40 +5 ........yr. +20 150 Glygoyle 22 GS 150 SG-XP 150 PG 150 GH 6 -150 S 150 SY 150 Klübersynth Mobil Sentetik Yağlar -40 . +60 ­– 680 ­– ­– ­– GEM 4-680 N Gear 680 ­– SH 680 Klübersynth Mobil SHC Degol Enersyn Alphasyn Gear 460 Omala Carter -20 ..... +45 ­– 460 XP 460 BG 460 GR-XP 460 SP 460 GEM 1-460 N F460 EP 460 Degol Energol Alpha Klüberoil Mobilgear 600 Omala Carter -10 ... +10 -8 .... +50 ­– 460 Glygoyle 460 GS 460 SG-XP 460 PG 460 GH 6 -460 S 460 SY 460 Degol Energsyn Aphasyn Klübersynth Mobil Tivela Carter -25 .. +20 -5 . +10 100 XP 100 BG 100 GR-XP 100 SP 100 GEM 1-100 N 100 EP 100 Degol Energsyn Klübersynth Mobil Tivela Carter -10 .. +130 Working Temperature ºC] SY 2202 GHY 133 N RLS 2 Complex SHC 100 Synthetisches Fett [ -30 .. +10 100 ­– ­– ­– Glygoyle 100 ­– ­– GH 6 -100 Synthetic Oil Synthetisches Öl Mobil SHC Klübersynth Carter -10 ... +40 320 GEM 4-320 N PAS 320 EP-XF 320 T 320 HD 320 SH 320 Klübersynth Mobil SHC Degol Enersyn Alphasyn Gear 220 Omala Carter CLP HC -30 . +40 320 XP 320 Mineral Yağlar BG 320 GR-XP 320 SP 320 GEM 1-320 N F320 EP 320 Mineral Oil CLP Degol Energol Alpha Klüberoil Mobilgear 600 Omala Carter MineralÖl -15 . +40 +5 .. +25 320 ­– ­– GT 320 4 UH1-320 N Fluid SL 320 Schmierung für Cibus 320 Lebensmittelöl GL-320 Çevre Dostu Yağ Biodegradable Oil Tribol Klübersynth ­–­ Carter CLP E -25 .... +10 -8 . Druckschmier.... +40 320 ­– ­– BioTop GEM 2-320 ­– Bio 320 Biologisch abbaubar Öl 1418-320 Mineral Gresler [ -20 . +25 +5 . Degol Energol Alpha Klüberoil Mobilgear 600 Omala Carter 0 .......

com.yr.. 36 www. Montageoberflächen sind unverbindlich.tr .. Figured mounting positions of M1 to M6 are determined as reference of directional position of the gearbox. Montaj yüzeyleri bağlayıcı değildir.. Genel Bilgiler General Information Einführung Montaj Pozisyonları / Mounting Positions / Bauformen M1 M2 M5 M4 M6 M3 M1. Mounting surfaces are not binding. Dargestellte Montagepositionen M1 bis M6 wurden nach der Stehrichtung von Getriebe bestimmt.M6 ’ya kadar belirtilen montaj pozisyonları redüktörün duruş yönü referans alınarak belirlenmiştir.

15 0.30 0.10 0.com.40 0.35 0.80 E.15 E.40 E.65 0.60 0.15 0.65 E.80 0.26 0.1 2.1 2.40 0.1 1.02 0.0 3.10 E.07 0.2 2.04 E.50 0.15 0.10 0.40 0.tr 37 .125 3.6 www.7 2.1 3.65 0.63 0.75 0.100 1.6 3.30 0.04 0.80 0.80 0.15 0.10 0.50 0.80 0. Genel Bilgiler General Information Einführung Yağ Miktarları (lt) / Oil Quantities (lt) / Ölmengen (liter) M1 M2 M3 M4 M5 M6 Yağ Miktarları (lt) / Oil Quantities (lt) / Ölmengen (liter) Tip / Type / Typ M1 M2 M3 M4 M5 M6 E.65 0.45 0.15 0.04 0.12 0.1 E.50 0.6 2.6 3.04 0.yr.025 0.

Die Rotorgeschwindigkeit alanının hızından yavaş döner. Betriebspunkt ist der Zustand. behavior of a three phase squirrel cage motor is Moment-Drehzahl-Kurve charakterisiert. Genel Bilgiler General Information Einführung MOTORLAR MOTORS MOTOREN AC Motorlar AC Motors Drehstrommotoren: a. The slip is defined as follows: Der Schlupf wird wie folgt definiert: n s .nN s= # 100 s= # 100 s= # 100 ns ns ns Sapmanın miktarına göre motorun nominal According to the slip.15 (1-η) Wirkungsgrad (bis 37 kW) :-0. Phase shift of each pole m i t s y n c h r o n e r G e s c h w i n d i g k e i t n s. electric motor can alter as follows: sind folgende Abweichungen zulässig: Sapma s :± 20% Slip s :± 20% Schlumpf s :± 20% Kalkış Akımı :± 20% Starting current :± 20% Anzugsstrom :± 20% Kalkış Momenti :-15 /+25 % Starting torque :-15 /+25 % Anzugsmomet :-15 /+25 % Kütle Atalet Momenti :± 10% Moment of inertia :± 10% Massentägheitsmoment :± 10% Verim (37 kW’a kadar) :-0. Kutuplar arasındaki faz kayması 3 fazlı synchronous speed ns. Beispiel ist unten angegeben.15 (1-η) Efficiency (up to 37 kW) :-0. where the moment speed curve intersects with Moment-Drehzahl-Kurve sich mit der Linie von load torque ML line. verilmiştir.15 (1-η) 38 www. Phasenverschiebung von den Polen ist 120° bei 3 phasigen Drehstrommotoren. the rotor starts running in the same beginnt der Rotor sich in der gleichen Richtung başlamasını sağlar. The rotor never catches up Bewegung aufzuholen. The rotor runs slower than the Statorfeld nie aufholen. when Anlauf. wird. This speed is called the nennt man Basisgeschwindigkeit n N . Rotor bu hareketinde direction of the stator flux and tries to catch up des Statorflusses zu drehen und versucht diese statorun manyetik alanını takip eder ama hiçbir with the rotating flux. the three hohe Sicherheit bei Nutzung und günstige Preise nedeni ile trifaze asenkron motorlar en çok phase squirrel cage motor is one of the most werden die asynchrone Drehstrommotoren am kullanılan motor cinsidir. Bu motorların çalışma frequently employed electric motors. aynı zamanda sapma azalmış A decrease in load will cause the rotor to speed sich beschleunigt und der Schlupf sich verringert. Rotorun bu hızına speed of the stator field.nN n s . motorun çalışma anındaki it is switched on. Yükün azalması rotorun hızının base speed nN. manyetik alanının dönüşü yönünde dönmeye the rotor. motorlarda 120° ‘dir. is 120° at 3 phase motors. olur. dass der Rotor artmasını sağlar. Motoranlaufverhalten wird mit karekteristikleri moment-hız eğrisi ile belirlenir. An example is shown below. The run up meisten benutzt.Allgemeine Eigenschaften Basit konstrüksiyonlu. Statorun manyetik alanı senkron hızla n s The magnetic field in the stator rotates at a Magnetisches Feld von Stator dreht sich döner. On account of its simple and maintenance free Wegen die wartungsarme und leichte Konstruktion. Eine baz hız nN denir. Ein Aşağıda bu karekteristik eğrisine bir örnek described by the torque-speed characteristic curve.tr . Der Rotor kann den zaman yakalayamaz. M [N] MK M= f(n) MS MA: Start momenti / Starting torgue / Anlaufmoment MA MS: Demeraj momenti / Pull-up torgue / Anziehungsmoment MN MK: Frenleme momenti / Pull -out torgue / Bremsmoment ML MN: Motorun ilettiği moment / Motor rated torque / Treibmoment ML: Yük momenti / Load torque / Lastmoment 1000 2000 3000 n [min] nN Motorun her start yapılmasında bu eğriye uygun The motor follows this torque characteristics up Der Drehstrommotor läuft diese Kurve bei jeder hareket eder ve yük momenti ML ile bu eğrinin to its stable operating point every time. Rotor statorun manyetik the stator field. f f f n s = 120 # n s = 120 # n s = 120 # ps ps ps f : şebeke frekansı [Hz] f : supply frequency [Hz] f : Frequenz der Spannung [Hz] ps : statorun kutup sayısı ps : number of stator poles ps : Anzahl der Polen von Stator Rotorun değişken manyetik alanı rotorun statorun Because of the alternating magnetic field in Durch das magnetische Wechselfeld in den Rotor.nN n s . the nominal values of the Für die nominale Werte der Drehstrommotoren değerlerinde şu farklılıklar olabilir. Operating point is that point.Genel Özellikler: a. bis dem stabilen Betriebspunkt erreicht çakıştığı nokta.com.General Specifications: a. güvenirliği yüksek ve uygun fiyatlı olmaları construction. Abnahme der Belastung bewirkt. bei dem die moment ve devirini verir.yr. good reliability and price. Sapma aşağıdaki gibi belirlenmiştir: up or decrease slip. erforderlichen Moment ML schneidet. bakım gerektirmez.

Çalýþma Türleri b-Modes of Operation b-Betriebsarten Katalogta verilen tüm redüktörlerin motorlarý All motors of the catalogue have been laid out Die im Katalog angeführten Motoren sind für S1 çalýþma türüne uygun verilmektedir. types are given on the following table. Çalýþma Türü Açýklama Yük Grafiði Operation Explanation Load Graphic Betriebsarten Erläuterung Lastverläufe Yük Load Sabit yükte sürekli çalýþma Belastung S1 Continuous operation under constant load Dauerbetrieb mit konstanter Belastung Zaman / Time / Zeit tb tp Yük Load Sabit yükte kýsa süreli çalýþma Belastung S2 Short-time duty under constant load Kurzbetrieb mit konstanter Belastung Zaman / Time / Zeit tb tp Yük Load Yolvermede sýcaklýk artýmý olmadan periyodik çalýþma Belastung S3 Periodic duty without influence of start-up on temperature Aussetzbetrieb ohne Einfluß des Anlaufens auf die Temparatur Zaman / Time / Zeit tb tp Yük Bir Periyod / Period of one cycle / Eine Periode Load Yolvermede sýcaklýk artýmý olan periyodik çalýþma Belastung S4 Periodic duty with influence of start up on temperature Aussetzbetrieb mit Einfluß des Anlaufes auf die Temparatur Zaman / Time / Zeit Yük Bir Periyod / Period of one cycle / Eine Periode Load Yolvermede ve frenlemede sýcaklýk artýmlý periyodik çalýþma Belastung S5 Periodic duty with influence of startup and braking on temp. Other duty Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) ausgelegt.tr 39 . Andere çalýþma türleri aþaðýdaki tabloda gösterilmiþtir. Genel Bilgiler General Information Einführung b. Zaman / Time / Zeit Yük Bir Periyod / Period of one cycle / Eine Periode Load Sürekli orta darbeli çalýþma Belastung S6 Continuous operation with intermittent loading Durchlaufbetrieb mit Aussetzungsbelastung Zaman / Time / Zeit Yük Load Elektriksel frenlemeli sürekli orta darbeli çalýþma Bir Periyod / Period of one cycle / Eine Periode Belastung S7 Continuous operation with intermittent loading and breaking Ununterbrochener Betrieb mit Anlauf und Bremsung Zaman / Time / Zeit Bir Periyod / Period of one cycle / Eine Periode Yük Load Devir ve yük deðiþimli sürekli çalýþma Belastung S8 Continuous operation duty type with related load-speed changes Ununterbrochener periodischer Betrieb mit Drehzahländerung Zaman/Time/ Zeit www. Betriebsarten sind unten angegeben. Diðer for duty S1 (continuous operation).com.yr. Aussetzbetrieb mit Einfluß des Anlaufens / Bremsung auf die Temp.

tr .7 % 93. Lütfen classes can differ from country to country.5 86 % 88. ein Produkt (zum Beispiel Getriebe. unabhängig von diesem Produkt erfasst werden kann. Für andere Schutzarten bitte danışınız. Die neue IE-Klassen gelten für alle Dreh- için geçerlidir.7 % 93. Super Premium Efficiency - Super Premium Energieeffizienz Anma Yükü [kW] Verim Sınıfı / Efficiency Class / Energieeffizienzklasse Nominal Load [kW] IE1 IE2 IE3 Sollwirkungsgrad des Motors mit 4 Polen Nennlast [kW] Efficiency Values of Motor with 4 poles 4 Kutuplu Motor Verim Değerleri 0.4395 Hohe Energieeffizienz PL :Anma Yükü [kW] / Nominal Load [kW] / Nennlast [kW] D=80.Insulation Class: d.3 % 3 81. pump) so their energy aufnehmen.1 % 96 % 40 www.7025 Süper Premium Verim IE4 .1 % 79.2 % 92.4180 9log10 _PL iC + B 9log10 _PLiC + C 2 Standarte Energieeffizienz hMn = A # # # log10 _PLi + D D=74.İzolasyon Sınıfı: d. please contact us. Unten steht die ülkelere görede farklılık gösterebilir. Premium Efficiency C=9. Anders als EFF-Klassen die IE- kullanılabilir. d. EFF verim sınıfından farklı olarak Motors in power range from 0.0773 ηMn :Nominal verim / Nominal Efficiency / Sollwirkungsgrad Premium Verim B=-1.6 % 93 % 37 91. The instructions for efficiency motoren verwendet werden. for 6-pole AC motors.9 % 91.0499 IE1 EFF 2 Standart Efficiency C=17.7 % 90.75 72. Effizienzklassen können sich je nach dem Land olmuş ve bu nedenle motorun veriminin bağımsız For the motors.com. Yeni IE verim sınıfı 0. Bitte mit unserem Firma Kontakt belirlenemediği sistemlerde (redüktör pompa product (for example gear. İstek üzerine H sınıfı class electric motors for standard products.5 % 1. Die Richtlinien für firmamıza danışınız. H Wärmeklasse ist möglich auf Kun- denwunsch.5234 Standart Verim B=-5. strommotoren im Leistungsbereich von 0. Genel Bilgiler General Information Einführung c.9761 A=0.Isolationsklasse: Yılmaz Redüktörde kullanılan standart izolasyon Yilmaz Reduktor uses F (IEC 317-8) insulation Yilmaz Reduktor Getriebemotoren werden se- sınıfı F (IEC 317-8) dir.5 % 87.2 % 330 94 % 95.7 % 7.1 % 94.5 77.9247 IE2 EFF 1 High Efficiency C=10. Aşağıda verim sınıfları sıralanmıştır.2 % 95.75 to 375 kW. The new IE classes is valid for AC stellt.6 % 82. Verim Sınıfları 4 Kutuplu Motor Verim Değeri Hesabı Efficiency Classes Calculating Efficiency Values of Motors with 4 Poles Energieeffizienzklassen Berechnung der Wirkungsgrade von Elektromotoren mit 4 Polen A=0.0278 Yüksek Verim B=-1. Für die Motoren.7 % 94 % 95 % 90 93 % 94. die vollständig in gibi) verim sınıflandırması geçerli değildir.Schutzarten: Yılmaz Redüktörde standart olarak IP54 (IEC Yilmaz Reduktor uses IP54 (IEC 34-5) protection Yilmaz Redüktor Getriebemotoren werden 34-5) koruma sınıflı motorlar kullanılmaktadır. Başka ürünlere entegre Please contact with us for more information.75 IE verim sınıfı 6 kutup sayılı motorlar içinde Unlike the EFF classes IE classes can be used bis 375 kW.2984 Premium Energieeffizienz D=83.7 % 90. class electric motors for standard products. Tabelle der Effizienzklassen. geführt. Bellow is the table of Klassen können auch für 6-polige Drehstrom- Bölgeler dışında verim sınıfı zorunlulukları efficiency classes. gelten in Europa die Anforderungen der Effizienzklassen nicht. insolation class is available upon request.6 % 92.Koruma Sınıfı: c.2 % 75 92. which are fully integrated into a unterscheiden.yr.5 % 85. H rienmäßig in Wärmeklasse F (IEC317-8) aus- yapılabilmektedir.Protection Class: c. e.8 % 85.9 % 45 91.4 % 15 88.Verim Sınıfları: e.1 % 22 89.3171 A=0.Energieeffizienzklassen: Üç fazlı az gerilim asenkron motorların verim The method for measuring the efficiency of Die Methode für Messung die Effizienz von drei sınıfı ölçümü IEC 60034-2-1:2007 normu ile low voltage three-phase asynchronous motors phasigen gering Spannung Asynchronmotoren belirlenmiştir.2 % 82.Efficiency Classes: e. If serienmäßig mit Schutzart IP54 (IEC34-5) Diğer koruma sınıfları istendiğinde firmamıza different kind of protection class is requested ausgeführt. efficiency can not be recognized independently. rückfragen.75 kW’tan 375 was revised with the new IEC 60034-2-1:2007 hat neu mit IEC 60034-2-1:2007 Norm festge- kW’a kadar güç aralığında çalışan AC motorlar standard.8951 IE3 . Pumpe) the requirements of efficiency are not valid in eingebaut sind und deren Energieeffizienz nicht Europe.

alternatif akýma (AC) çevi.tr 41 . Die Spannung der Kon- formu. rectifier which supplies the DC link capacitors. shown below.yr.com. Der An- schluss zwischen dem Gleichrichter und dem Wechselrichter nennt man Gleichstromverbin- dung. Çýkýþ voltajý bir seri kare dalga current can be generated. AC supply voltage. An baðlantý DC-bað olarak tanýmlanmaktadýr.AC Frequency Inverters f. verts Direct Current (DC) to Alternating Current (DC) in Wechselstrom (AC) umwandelt. Pulse Width Modulation Der gewünschte Strom kann durch die Variation is shown in the figure below. gleichrichtete Netzspannung den Zwischen- sitörler voltajdaki dalgalanmalarý azaltýr ve kýsa The capacitors reduce the voltage ripple (espe. The DC voltage is convert. die in Verbindung mit der Induktivität der Motorspulen zu einem sinusförmigen Mo- torstrom führt. der den Gleichstrom ren elektronik çeviricilere invertör denilmektedir. der Ein. convert it back to a variable frequency. Electronic speed Umrichter bezeichnet. Diese wird dann in den Doðrultucu diyotlar ile çevirici diyotlar arasýndaki voltage AC supply using an inverter bridge. Ein Frequenzumrichter genellikle AC giriþ akýmýný doðrultucu diyotlarla controllers for AC motors usually convert the benutzt einen ungesteuerten Eingangsgleich- DC akýma çevirir ve daha sonra çevirici diyot.AC Frequenz Umrichter Doðru Akýmý (DC). IGBT’lerin açma frequency (the switching frequency). Puls geniþliði inductance of the motor windings results in a si. Das Blockschaltbild von diesem System wurde unten dargestellt: Besleme C C Feeding C C Versorgung C C Doğrultucu DC-Bağ İnvertör Rectifier DC-Link Invertor Gleichrichter Gleichstromverbindung Wechselrichter Tam dalga doðrultucularý besleyen üç faz bes. wird als AC motorlar için elektronik hýz kontrol cihazlarý (AC) is known as an inverter. The three phase supply is fed into a full wave Auch bei dreiphasiger Versorgung wird die leme akýmý DC-bað kapasitörlerine iletilir. switching the output transistors (Insulated Gate spannung abhängig. Die Konden- süreli aðdaki akým kesintilerinde enerji saðlar. (PWM). festen Frequenz (der Pulsfrequenz) erzeugt. Ýstenen dalga ed back to AC using Pulse Width Modulation sorgung ermöglicht. and then richter. variable nung umzuwandeln. DC connection between the rectifier and inverter diesem Gleichspannungszwischenkreis ist ein kontrol cihazýnýn (genellikle invertör olarak is called the DC link. die kurze Unterbrechungen der Netzstromver- yonu (PWM) kulanýlarak çevrilir. um die Netzspannung in Gleichspan- lar vasýtasý ile bu akýmý tekrar AC akýma çevirir.AC Frekans Ýnvertörler f.und oluþturulabilir. AC supply to DC using a rectifier.und Ausschaltzeit der Ausgangstran- sistoren generiert werden. sabit bir frekansta (Puls frekansýnda). The desired waveform is built up by densatoren ist vom Spitzenwert der Wechsel- çýkýþ transistörlerinin (Ýzole edilmiþ ge. The block diagram of a Wechselrichter angeschlossen. IGBT ‘ler) açýlýp Bipolar Transistors. Kapa. (PWM) in Wechselspannung umgewandelt. An electronic converter is a device which con. The voltage on the capaci. IGBTs) on and off at a fixed im Wechselrichter durch Pulsweitenmodulation kapatýlmasý ile oluþturulur. cially on single supplies) and supply energy for satoren reduzieren die Oberwelligkeit der Kapasitörlerdeki voltaj kontrolsüzdür ve gelen short mains breaks. Die Ausgangsspan- nung ist dadurch eine Reihe von Spannungs- impulsen. Die Gleichspannung wird çit Bipolar transistörleri. kreiskondensatoren zugeführt. Spannung (was besonders bei einphasiger Ver- AC akýmýn pik akým deðerlerine baðlýdýr. Puls geniþliði modulas. Die Pulsweitenmodulation wird wie folgt dargestellt Gerilim Voltage Spannung Akım Current Strom Zaman Time Zeit www. The Zwischenkreiskondensatoren gespeichert. Die kapama zamanlarýnýn deðiþimi ile istenen akým ing the on and off time of the IGBTs the desired gewünschte Wellenform wird durch Ein. modulasyonu aþaðýda gösterilmiþtir. Dieser Wech- isimlendirilir) elektriksel blok þemasý aþaðýda speed controller (often called an inverter) is selrichter erzeugt am Ausgang eine variable verilmiþtir. akým tekrar AC akýma. Ein elektronischer Wandler. DC tors is uncontrolled and depends on the peak sorgung entscheidend ist) und liefern Energie. The output voltage Ausschalten der Ausgangstransistoren (IGBT’s pulslardýr ve motor sargýlarýnýn indüktansý ile is still a series of square wave pulses and the Isolierte Gate Bipolar Transistoren) mit einer sinusodial bir motor akýmý oluþur. Genel Bilgiler General Information Einführung f. Frequenz und eine variable Spannung. nusodial motor current. By vary.

Moment.Operating principles of the DC Motors b.Funktionsprinzip der DC Motoren The DC motor requires. Bu and the commutator. tako jenera.DC Motor Çeþitleri Temel olarak Þönt (Shunt) ve seri sargýlý DC Depending on the wiring of the exciting winding Es gibt zwei verschiedene Wicklungen.Arten von DC Motoren c.Drehzahl Kontrolle für DC Motoren Bu motorlarda devir deðiþimi DC voltajýn In DC motors the speed is adjusted by altering the Drehzahl von DC Motoren kann man mit deðiþtirilmesi ile yapýlýr. Wie bei sargýlardan oluþur. Last und ohne Last. realized by miniaturized power converter günstig. Wenn eine genaue törler kullanýlabilir. unterschiedlich. soll ein Tachogenerator formülden hesaplanýr. Motor armatür sargýlarý.Types of DC Motors c. Bu sargýlarýn çeþidine or field winding. Drehzahl wird mit der Last büyük güçlü motorlarda ise ufaktýr. The motor includes windings.DC Motorlarda Hýz Kontrolü d. Þönt sarýmlý DC motorlarýn DC voltage. x R) ile oynanarak kompanse edilebilir. Anwendungen benutzt. Es gibt viele günstige uygulamalar DC motorlarýný cazip kýlmaya current monitoring with electronic protection Sonderanwendungen für diese Motoren. Additional functions such as guided Anlauf. The speed drei phasen AC Motoren zwischen maximalen düþer. two basically different variants Shunt. The carbon brushes are in der Ankerwicklung eine Wechselspannung. item in automation technology. sind jetzt kompakt und altýna alýnabildiði. Bei den DC Motoren ist kontrolliertes aþýrý yüklenmeye karþý elektronik koruma technology. Yol vermenin kontrol cases not economically feasible is nowadays ungünstig waren. by adjusting (I x R). against overloading. Rotora voltaj ve akým karbon supplied to the rotor via the carbon brushes der Synchronmaschine wird durch das Erregerfeld fýrçalar ve komutator sargýlarla ulaþtýrýlýr. The speed difference Differenz höher mit großeren Motoren kleiner. umgeformt wird.komutasyon sargýlarý ve kompanse windings. c. nämlich motorlar bulunmaktadýr. torque and Überlastschutz möglich.und Serial-Wicklung. the actual values by a tachogenerator can be benutzt werden. which are arranged in the stator wiederum mittels einer Erregerwicklung oder sargýlar olmak üzere rotorda ve statorda bulunan as well as on rotor. applications with the development of the ponenten haben DC Motoren neue Anwendungs- Daha önce çok pahalý olan ve ekonomik olmayan electronic components sector. such as im Rotor angeordnet. While its good den mechanischen Kommutator und die darauf edilebilme özelliklerinden dolayý DC motorlar control properties. Bu devir farký ufak güçlü motorlarda büyük. alan armature. karbon fýrçalar aþýndýðýndan DC motorlar belirli wearing parts therefore a DC motor requires die bei der Gleichstrommaschine jedoch durch periyotlarla bakýma alýnmalýdýr.Genel Özellikler a. induziert. DC shunt wounded motors behave Steuerung der DC Spannung ändern. Pg = U # l = Pc Pg = U # l = Pc Pg = U # l = Pc h h h Pg : Giriþ gücü W Pg : Input Power W Pg : Eingangsleistung W PC : Çýkýþ gücü W PC : Output Power W PC : Ausgangsleistung W U : Armatür gerilimi V U : Armature Voltage V U : Ankerspannung V I : Armatür akýmý A I : Armature Current A I : Ankerstrom A η : Motor verimi η : Motor efficiency η : Wirkungsgrad des Motors 42 www. Fakat bu hýz This difference is greater in small motors and reduziert. Genel Bilgiler General Information Einführung DC MOTORLAR DC MOTORS DC MOTOREN a. Mit kleineren Motoren wird dieser farký DC doðrultucu cihazda armatür voltajý ( I smaller in larger motors. Devir artan yükle beraber no load operation and maximum load.und Stromüberwachung mit saðlanabilmesi ve daha birçok pahalý olmayan startup after a predetermined time.DC Motorlarýn Çalýþma Ýlkeleri b. Wegen baþlamýþtýr. field. Ýyi kontrol maintenance at service intervals. used.com.Eigenschaften von DC Motoren DC motorlar. Leistung des DC Motors. a converter with DC Bei DC Motoren ist eine Kommutatorwicklung DC motorlar için DC çýkýþ veren bir doðrultucuya output. Voltage and current are durch Permanentmagnete geschehen. a speed control with measurement of Kontrolle gebraucht. are regards torque speed characteristics may Drehzahl-Verhältnis ist für beide Wicklungen be distinguished. die früher kontrol sistemlerinin yerini ucuz ve kompakt güç previously extremely expensive and in some sehr teuer und im manchen Anwendungsfällen kontrol üniteleri almýþtýr. DC motorlarýn gücü aþaðýdaki required. während der magnetische ihtiyaç vardýr. commutation and compensation Fluss vom Stator erzeugt wird. Hassas can compensated in the DC converter device Der Drehzahlunterschied kann geregelt werden hýz kontrol gereksinimi olduðunda. d. Das Drehmoment- göre moment eðrisi deðiþmektedir. Dies kann sargýlarý. elektronik parçalardaki geliþmeler DC drive systems have found new possible Mit den Entwicklungen bei elektronischen Kom- nedeni ile yeni uygulama alanlarý bulmuþtur.tr . The power of DC motor. the DC motor is an essential schleifenden Bürsten in eine Gleichspannung otomasyon teknolojisinde sýkça kullanýlmaktadýr. drops with increasing loading of the motor. b. Regelungssysteme. What was bereiche gefunden.Speed Control of DC motors d.General Specifications of DC Motors a. tork ve akým izlenebilirliði. and many inexpensive oben genannten Eigenschaften werden die DC special applications have made DC drive Motoren immer mehr bei unterschiedlichen systems more attractive. DC sýfýr yük ile maximum yük arasýndaki davranýþý similar to three phase induction motors between Motoren mit Shunt Wicklungen ist ähnlich zu AC motorlara benzer. If great control accuracy is mit (IxR) Veränderung.yr.

DC brake coil voltage indicated on the DC mit Halbwellengleichrichter reduziert. mators ist abhängig von der Größe des Brems- moments. leasing) without a current is needed (automatic manuell betätigt.The current is taken Motors oder Elektrikschrank entnommen. wie keine Spannung an problemler) üzerinde bulunan bir kol vasýtasý tric current. pending on brake type a half wave. As standard the brakes gungsspannung und Wicklungsspannung soll yarım dalga doğrultuculu frenler kullanılmak. b) Soðutmalý tip frenler b) Fan cooled brakes b)Bremsen mit Kühlung Motor faný çýkarýlýp motor kapaðý arkasýna This type of brakes are assembled on the back Diese Bremsen sind für lange Laufzeiten und akuple edilen ve motorun mili uzatýlarak fren cover of electric motor by removing the electric kleine. wo die Lüftung ohne (otomatik giriþ kapýlarý. will be delivered with 230V supply voltage and Halbwellen-. Diese veya motorun klemens kutusundan alýnan bes. ausgebaut und die Bremse ist an dem Ende der çalýþan sistemlerde tercih edilir.). This current is transferred to 24V DC cur. Bobinin bes. label. friction disc which is axially movable on the key. Die Bremse hat zwei Reibflächen und arbeitet torku. means of the current. benutzt (automatische sörleri v. Fren bobininin DC voltajı eti. drehen. www. On exciting the electromagnet der Feder erzeugt. mechanische Probleme usw. rectifier. b)198V DC Frenler b) 198V DC Brakes: b)198V DC Bremsen Motor klemens kutusundan alınan 400V’luk 400V AC supply voltage from the motor termi. 230V AC Versorgungsspannung von Klemmen- besleme yarım dalga doğrultucu ile 98V DC’ye nal box reduces to the 98V DC with half-wave kasten wird auf die Wicklungsspannung 98V dönüştürülür. yarım dalga. frei pulu fren balatasýna doðru itilir ve bu hareket disc.) tercih edilir. Frenler DC 230V AC or 400V AC supply voltage. balata baský springs drive the armature plate towards the weglich auf dem Mitnehmer angeordnet ist. coil. Spannung erfolgen soll. der speziellen Fälle. Diese Bremsen sind bei Özel durumlarda (elektrik kesilmesi. formator verwendet werden. Özel durumlar için YILMAZ Redüktöre half wave rectifier. cally released.)These der Leitung. from the electric motor terminal box or from the Spannung wird zuerst mittels Transformator zu leme voltajý transformatörde 29 V‘a çevrilen ge. The coil AC oder 400V AC Versorgungsspannung be- fren olmaları nedeni ile besleme ile fren bobini of brakes needs DC voltage and therefore de. Seperated 24V DC Power supply usable. stellt werden. a)98V DC Frenler: a) 98V DC Brakes: a) 98V DC Bremsen Motor klemens kutusundan alınan 230V’luk AC 230V AC supply voltage from the motor termi. Bu hareket pulled towards the electromagnet itself. Die Lüfterhaube und Lüfter des Motors ist açýlýp kapanmayan ve kýsa zaman aralýklarýnda the backside. genellikle sýkça cover of the electric motor. ferred in short working times and short working Motorwelle befestigt. 400V AC Versorgungsspannung von Klemmen- AC besleme. Danach wird diese Spannung rilim tam dalga doðrultuculardan geçerek 24V rent. elevators etc. if there is no special request. building wall painting meisten an den Stellen. Þebekeden to value of brake torque. kapalý mekanlarda kullanýlan sistemlerde tercih in long working times and closed places without edilirler. Vollweggleichrichter oder Trans- tadır. mechanical problems etc. lungsspannung ist auf dem Etikett angegeben. airflow. Genellikle ma. Im stromlosen Zu- kuvveti ile oluþturulur. Diese Bremsenart kann mit oder ohne Kühlung kullanýlabilir (soðutmalý veya soðutmasýz). Fren Çeþitleri Brake Types Bremsearten: a) Soðutmasýz tip frenler a) Brakes without cooling a)Bremsen ohne Kühlung Motor faný çýkarýlýp motor kapaðý arkasýna akup. Genel Bilgiler General Information Einführung Elektromanyetik Frenler Electromagnetic Brakes Elektromagnetische Bremsen Bu tip frenlerin iki sürtünme yüzeyi vardýr. thrust Durch die Erregung der Elektromagneten wird yaylarý baský altýna alýr ve rotor mili üzerine loading the pressure spring and enabling the die Ankerscheibe zu den Elektromagneten ge- takýlan çoklu kama üzerinde aksiyal yönde ser. die axial be- kesildiðinde yaylarýn baskýsýyla. abgedeckte Räume geeignet. c) Manuel kol sistemli frenler c) Brakes with hand release c)Bremsen mit Hebelarm Çalýþma sistemi olarak her iki fren tipinde de This brakes can be released by help of an arm. c)24V DC Frenler c) 24V DC Brakes c) 24 V DC Bremsen Kullanýlan fren momentinin büyüklüðüne göre The transformator’s size is selected according Die Spannung wird von den Klemmkasten des besleme transformatörü seçilir. When current fails. Wick- ket üzerinde belirtilmiştir. electric panel and is transformed to 29V DC cur. Akým to turn freely. Die Wicklungen der Bremsen arasında fren tipine bağlı olarak. zogen und die Feder zusammengedrückt. There is no fan on net. Wandaufzüge). Wick- rinde belirtilmiştir. Fren bobin DC voltajı etiketi üze. motor fan. voltaj uygulanmadýðý zaman yaylarýn Brake torque is generated by springs when no nach dem Ruhestromprinzip. a full wave brauchen Gleichspannung und deswegen tam dalga doğrultucular veya trafolar kullanılır. A fan is coupled to the backside of die Verlängerung der Motorwelle wurde Lüfter imi bir hava sirkülasyonu saðlanarak kullanýlan the brake by extending the rotor shaft of the hinter dem Bremse und dem Motor verbunden. während die Bremse beim lenmesi ile mýknatýslanan balata baský pulu. yarım dalga doğrultucu ile 198V nal box reduces to the 198V DC with half-wave kasten wird auf die Wicklungsspannung 198V DC’ye düşürülür. rectifier. . lungsspannung ist auf dem Etikett angegeben. Fan cooled brakes are preferred Somit wurde eine konstante Lüftung ermöglicht. It can be applied to both of the above mentioned verwendet werden. DC brake coil voltage is indicated on DC mit Halbwellengleichrichter reduziert. Genellikle uzun süreli çalýþan ve electric motor. an- ile sistemi yay baskýsýndan kurtararak serbest brakes are mostly preferred if operation (re. gates.tr 43 . Die Größe des Transfor- 24 VDC güç kaynağı da kullanılabilir. stand wird das Bremsmoment durch den Druck alanýn oluþumu ile serbest kalýr.yr. Da- best hareket edebilen balata serbest kalýr. Wird der Strom unterbrochen. Als Standard die danışınız. wendbar. Türe. Fren çalýþma voltajlarý Working Voltages Betriebsspannungen Elektromanyetik frenler 230V AC veya 400V AC Electromagnetic brakes can be ordered with Elektromagnetische Bremsen können mit 230V beslemeli olarak sipariş edilebilir. mekanik brakes and used in special cases (fail of elec. dýþ cepe boyama asan. Durch ve motorun arkasýna alýnan fan sayesinde da. Fren elektromanyetik voltage is applied.com. drücken rotoru frenler. the label. For special cases please contact YILMAZ Bremsen werden mit 230V Versorgungsspan- Reduktor. This type of brakes are assembled on the back Diese Bremsen sind für Kurzlaufzeiten geeig- le edilerek kullanýlan frenler. This brake type is mostly pre. Fren This type of brakes has two friction surfaces.İstenirse rent with full-wave rectifier and supplies brake nung umgewandelt. Die Bremse wird mit einem Hebelarm kalmasýný saðlayan frenlerdir. elektromýknatýsa doðru çekilir. The brake is electromagneti. the pressured durch kann sich die Bremsscheibe. mit Hilfe von Gleichrichter zu Gleichstromspan- DC’ye çevrilir ve fren bobini beslenir. cycles. die Feder die Ankerscheibe gegen die Brems- scheibe und halten die Motorwelle an.b.Es kannauch ein 24V DC Netzgäret benutztwerden. the armature plate is Betrieb elektromagnetisch losgelassen wird. frenlerdir. 24 V reduziert. nung und Halbwellengleichrichter geliefert. Diese Bremsen werden am nuel olarak sistemin açýlmasý gereken yerlerde controlled doors. rectifier or transformer should be used between abhängig von Bremsenart zwischen Versor- Özel olarak belirtilmedikçe 230V beslemeli ve supply and coil voltage. thus braking the motor shaft.

in dem das System keine Energie mehr sistemleri. ne und Motoren von Aufzüge verwendet.tr .Also this trans. Genel Bilgiler General Information Einführung d) Şok ikazlı trafolar d) Shock voltage supply transformer d) Trafos mit Schock-Spannung Büyük güçteki ve momentteki frenlerin man. Brakes which consist of high power and Diese Transformatoren werden bei großen yetik doyuma ulaşmaları uzun zaman alır. um gecikmesini engellemek için kullanılır ve za. formers provide to open system suddenly by spannung angelegt. Şok torques take long time to get in electromag. Allgemein verwendet man diese Schaltung bei ani olarak durdurulmasý gereken sistemler. Shock voltage supply transformers die große Bremsen eine lange Zeit braucht. engellemeye yarayan bir trafo şeklidir. are not specified by customer Bremsen mit verspäteter Schaltung geliefert. asansör motorlarýnda kullanýlan current fails. wenn ein lang- durmasý gereken yerlerde tercih edilen baðlantý and sliding brake intended systems. gen. hoisting of lifting units and elevators. Wenn keine Angabe Frenler fabrika çýkýþýnda gecikmeli baðlantýya ting up to delayed connection if any other types bei der Bestellung gegeben wird. Dies ermöglicht gecikmeli açılmada ortaya çıkacak sürtünmeyi and preventing to frictional loses occurring in kürzere Reibungszeiten beim Start. wird an der Bremse kurz 48V Gleichstrom- besleme voltajının iki katı ile (48V DC) besle. Da ikazlı trafolar frenin yay baskısını yenmede netic field.yr. Vinç kaldýrma braking torque will be produced as soon as the blick. þeklidir. b) Ani frenleme b) Sudden Braking b)Schnelles Bremsen: Genellikle sistemin enerjisi kesildiði anda This type of connections are mostly used in sys. Am meisten wird es bei Fahrgetriebemotoren önlemek için gecikmeli baðlantý þekli kullanýlýr. um die Zeit zur Bildung von nip sistemin ani açılmasını sağlar. Brakes are set. werden die uygun ayarlanýr. Vinç yürütme motorlarýndaki sarsýntýyý connection type using to prevent shock load. Fren baðlantý þekli Connection Types Schaltungsarten: a) Gecikmeli frenleme a) Delayed Braking a)Verspätetes Bremsen Genellikle sistemin yavaþ ve kaydýrýlarak Generally this type of connection uses in slow Diese Schaltung wird benutzt. delayed opening. von Aufzügen verwendet. Gecikmeli Frenleme / Delayed Running Brake / Verspätete Bremsung Ani Frenleme / Sudden Brake / Plötzliche Bremsung ( 230 V AC-98V DC) ( 230 V AC-98V DC) R S T N R S T N Fren Bobini 98VDC Fren Bobini 98VDC Brake Coil 98VDC Brake Coil 98VDC Bremsenspule 98VDC Bremsenspule 98VDC M 3 M 3 Gecikmeli Frenleme / Delayed Running Brake / Verspätete Bremsung Ani Frenleme / Sudden Brake / Plötzliche Bremsung ( 230 V AC-24V DC) ( 230 V AC-24V DC) R S T N R S T N Fren Bobini 24VDC Fren Bobini 24VDC Brake Coil 24VDC Brake Coil 24VDC Bremsenspule 24VDC Bremsenspule 24VDC M M 3 3 44 www. Bremsen mit hohen Momenten verwendet. The Bedarf an plötzlichen Bremsen in dem Augen- de kullanýlan baðlantý þeklidir. Delayed sames und gleitendes Bremsen erforderlich ist. ings in crane driving systems. These brakes are mostly used in erhält. with time relay are aiming to overcome spring die erforderliche magnetische Feld zu erzeu- man rölesi yardımı ile çok kısa bir süre normal pressure delaying for brakes .com. tems when short braking times are needed. Diese Schaltungsart wird meist bei Krä- baðlantý þeklidir. Bu sayede feeding double(48V DC) voltage in a short time magnetischem Feld zu kürzen.

com.opposes the rotation b) konstantes Belastungsmoment ML.ML M fc = .tr 45 . braucht bilinmelidir.m2] : Motor miline indirgenmiş toplam . Die benötigte Bremskraft wird wie folgt berechnet: hesaplanýr: a)ML Statik yük torku.4 9.tf [s] : The maximum admitted time of . m2] : The total inertia of rotating parts .CS : Safety coefficient (CS ≥ 2) .tf [s] :İstenilen en uzun frenlemezamanı . . statisches drehmoment. das die (motorun dönüþüne yardýmcý olarak. yükün of motor rotation(Descent of a load or steady Motordrehung fördert (konstante Erhöhung der indirilmesi veya hýzlandýrýcý sabit yük momenti resisting torque which favours the rotation of Motorgeschwindigkeit oder Herunterlassen der hali): the motor) Last) (2 r # n0 ' 60) # I tot (2 r # n0 ' 60) # I tot (2 r # n0 ' 60) # I tot M fc = + ML M fc = + ML M fc = + ML tf # ct tf # ct tf # ct b) ML Statik yük torku.Itot [kg .6 12.ct :Anahtarın devreye girme zamanı .6 6.n0 [d/dak] :Maksimum motor devir sayısı .CS : Sicherheitskoeffizient (CS ≥ 2) Gerekli fren momenti aþaðýdaki şekilde The necessary braking torque calculates below. man unten aufgelistete Variablen.995). . fren momenti seçilir. motor dönüþ yönünde a) The static load torque ML .ct : Coefficient of switch on time . motor aksi dönüþ yönünde b)The static load torque ML .yr.5 8 12 16 35 60 80 150 200 Statische Bremskraft [Nm] Fren Dinamik Momenti [Nm] Brake Dynamic Torque [Nm] 3.n0 [U/min] : Die höchste Drehzahl des Motors .995). are necessary. following equation using CS (CS ≥ 2).tf [s] :Die längste zulässige Bremszeit the braking. .n0 [rpm] : Maximum motor speed. .ML [Nm] : Required static torque of system.8 28 48 64 120 160 Dynamische Bremskraft [Nm] Maksimum Motor Hızı [d/dak] Maximum Motor Speed [rpm] 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 1500 1500 Maximale Motordrehzahl [U/min] Giriş Gücü [W] Input Power [W] 15 20 25 30 45 50 55 60 65 Antriebsleistung [W] www.ML tf # ct tf # ct tf # ct Yukarýda bulunan sonuç C S katsayýsý ile The necessary braking torque will result from the Wenn die Bremskraft mit dem çarpýlarak (CS ≥ 2).Itot [kg .ct : Reduktionskoeffizient der katsayısı (ortalama 0. M f = M fc # Cs M f = M fc # Cs M f = M fc # Cs Yaklaşım Yolu ile Fren Seçimi: Approximated Brake Selection Abschätzung zur Bremswahl Eğer yalnızca motorun gücü ve en yüksek devri Its only the motor power and its maximum speed Wenn man nur die Motorleistung und die höchste biliniyor ise : are known: Drehzahl kennt.ML [Nm] : Sistemin statik tork ihtiyacı. m2] :Die Gesamtträgheit der atalet momenti reduced at the motor shaft rotierenden Teile(siehe Anwendungsbeispiele) . . (average 0.Itot [kg. Sicherheitskoeffizient CS (CS ≥ 2) multipliziert wird. Tätigkeitszeit (gemittelt 0. kann die Bremskraft mit der folgenden Formel annähernd berechnet werden: W [Watt]: Motorun nominal gücü W [Watt]: Motor Nominal Power W [Watt] : Nennleistung des Motors Mf = W C s (C s $ 2) Mf = W C s (C s $ 2) W # # Mf = # C s (C s $ 2) (2 r # n0) (2 r # n0) (2 r # n0) 60 60 60 Standart Frenler / Standard Brakes / Standart Bremsen Fren statik momenti [Nm] Brake Static Torque [Nm] 4. das sich (motorun dönüþüne engel olarak. .CS : Emniyet katsayısı (CS≥2 olmalý) .same direction a) konstantes Belastungsmoment ML. erhält man die erforderliche Bremskraft. yükün yukarý of the motor (Lifting of a load or steady resisting entgegen der Motordrehung widersetzt (konstante kaldırılması veya frenleyici sabit yük/direnç torque which opposes the rotation of the motor) Verminderung der Motorgeschwindigkeit oder momenti hali): Aufheben der Last) (2 r # n0 ' 60) # I tot (2 r # n0 ' 60) # I tot (2 r # n0 ' 60) # I tot M fc = . .995). Genel Bilgiler General Information Einführung Fren Seçimi: Brake Selection: Bremswahl: Doðru bir fren seçimi için aþaðýdaki parametreler To select a brake correctly the following data Um die richtige Bremse auszuwählen.ML M fc = .ML [Nm] :Vom system benötigtes.

995 0. ‘’Limit curve of may dissipated work’’. 5 # 0. 46 www. 6 # 2 = 147. fren balatasýnýn aþýnmasýna baðlý olarak. das yönünde (motorun dönüþüne engel olarak. 2 L= # e o L= # e o L= # e o 2 147. die gebrauchte Energie L.50 =1302.08 kgm2 0. The maximum admitted time for braking 0. 6 # 2 = 147.5 s Die höchste zulässige Bremszeit: 0.5 sn. 5 # 0. Gerekli termik kapasite.favours the a) Konstantes Belastungsmoment ML. kein Herunterlassen oder Aufheben der Last) I tot # (2 r # n0 ' 60) 2 I tot # (2 r # n0 ' 60) 2 I tot # (2 r # n0 ' 60) 2 L= L= L= 2 2 2 Fren Hava Boþluðunun Ayarý: Adjustment of the air-gap: Einstellung des Luftspaltes: Frenden sürekli ayný performansýn alýnabilmesi In order to obtain the same performance from Um eine immer konstant bleibende Bremsfähigkeit için.com. motor yönünde c) The static load torgue ML . L (joule) checked after the above mentioned calculations die thermische Kapazität überprüft werden. of 150 Nm is selected.5 s Motor devri: 1400 d/dak Motor speed: 1400 rpm Motordrehzahl: 1400 U/min Motora indirgenmiş toplam atalet momenti: Total inertia reduced at motor shaft: 0.08 kgm2 Gesamtträgheit der rotierenden Teile: 0.50 2 147. 08 # (2r # 1400 ' 60) 2 147.opposes the b) Konstantes Belastungsmoment ML . Fren hava boþluðu ayar operation For the air-gap and the time interval Für die Bestimmung des Luftspaltes und die zaman aralýðý ve ayarýn yapýlmasý için firmamýza of the adjustment please contact us. 5 # 0. unter dem Grenzkurve ‘’Thermische Kapazität Grenzwerte’’ der gewählten Bremse liegen. the brake during its lifetime. d.yr. 2 Nm M f = 73.08 kgm2 Das auf das System wirkende Drehmoment: Gerekli çalýþma momenti: 50 Nm Required operating torque:50 Nm 50 Nm Yük Durumu: Yük motor dönüş yönü ile aynı Nature of load: Load direction is same as motor Belastungsart: Drehmoment. ausgewählte 150 Nm Bremse ist ausreichend. das yönünde (motorun dönüþüne yardýmcý rotation of the motor (Descent of a load which die Motordrehung fördert (Herunterlassen olarak.0<18000 Joule (150 Nm eğrisinden) =1302. danýþýnýz. veya aksi yönde (kaldýrma ve indirme harici and opposes or favours the rotation of the das sich gegen der Motorbewegung hýzlandýrýcý veya frenleyici sabit bir yük motor (except lifting of a load) widersetzt oder die Motorrotation fördert momenti hali). 6 Nm M fc = + 50 = 73.0<18000 Joule (from 150 Nm curve) =1302. Necessary thermal capacity Die thermische Kapazität. 08 # (2r # 1400 ' 60) 2 147.ML b) ML Statik yük torku motor aksi dönüþ b) The static load torgue ML . 6 Nm M fc = + 50 = 73. 2 0. 995 M f = 73. 6 # 2 = 147. 2 . Fren Seçim Örneði: Selection Example: Beispiel für eine Auswahl: Ýstenilen en uzun frenleme zamaný: 0. kullanýlarak eðrinin altýnda kalýp kalmadýðý if the result is under the limit curve shown on Die gerechnete Werte von Kapazitäten sollen kontrol edilir. ile hesaplanýr ve ’’Termik kapasite limit eðrisi’’ from the following equation and must be checked werden mit den folgenden Formeln berechnet. yeniden ayarlanmalýdýr. rotation of the motor (Lifting of a load which sich entgegen der Motordrehung widersetzt yükün kaldýrýlmasý hali): opposes the rotation of the motor) (Aufheben der Last) I tot # (2 r # n0 ' 60) 2 Mf I tot # (2 r # n0 ' 60) 2 Mf I tot # (2 r # n0 ' 60) 2 Mf L= # L= # L= # 2 M f + ML 2 M f + ML 2 M f + ML c) ML Statik yük torku sabit. The selected brake with 150 Nm is suitable. 08 # (2r # 1400 ' 60) 2 147. Genel Bilgiler General Information Einführung Frenin Termik Kapasitesi The Thermal Capacity of Brake Thermische Kapazität der Bremsen Yukarýdaki seçime ek olarak frenin termik The thermal capacity of the brake must also be Nach den oben genannten Berechnungen muss kapasitesinin kontrol edilmesi gerekir. 2 . a) ML Statik yük torku motor dönüþ a) The static load torgue M L . yükün indirilmesi hali) favours the rotation of the motor) der Last) I tot # (2 r # n0 ' 60) 2 Mf I tot # (2 r # n0 ' 60) 2 Mf I tot # (2 r # n0 ' 60) 2 Mf L= # ` j L= # ` j L= # ` j 2 M f . olarak gerekli soðutma iþi aþaðýdaki formüller heat dissipation energy L (joule) can be calculated Die Wärme. seçilebilir. 2 Nm M f = 73.is constant c) Konstantes Belastungsmoment M L . (Konstante Verminderung oder Erhöhung der Motorgeschwindigkeit. Einstellzeiten bitten wir Sie um Rückfrage.ML 2 M f .0<18000 Joule (von 150 Nm Kurve) Die 150 Nm lik fren uygun görülüyor.h. muss das Luftspalt nach einer fren hava boþluðu belirli zaman aralýklarýnda brake must be re-adjusted after a limited time of bestimmten Arbeitszeit neu eingestellt werden.ML 2 M f .50 2 147. 0. 995 0.the air-gap of the zu erhalten. das die Motor- (Vinçten yük indirmesi: Saatte dur-kalk sayısı:30 direction(Unloading process: Start-stop time rotation fördert (Herunterlassen der Last) per hour :30) Betätigungen pro Stunde:30 ` 2 r # 1400 ' 60j ` 2 r # 1400 ' 60j ` 2 r # 1400 ' 60j M fc = + 50 = 73. 2 . 2 Nm Standart frenler tablosundan 150 Nm lik fren From the brake selection table a standard brake Eine Bremse von 150 Nm kann man auswählen. 6 Nm 0. 2 0.tr .

E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç ve Devir Tabloları Performances Leistung und Drehzahlübersicht www.com.tr 47 .yr.

01 3720 3400 0.7 1.02 800 3400 0.38 152 0.03 200 3400 1.01 4980 4800 0.02 725 6200 1.7 0.01 1740 4800 0.7 2.7 0.7 93 0.03 136 3400 2.0 3.2 1. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.2 2.01 1450 6200 1.5 3.7 2.3 0.01 870 4800 1.73 110 0.03 138 4800 2.02 609 6200 1.46 175 0.01 3660 6200 0.02 421 4800 1.8 2.01 1920 3400 0.7 45 0.01 2280 4800 0.01 3000 3400 0.25 6.01 1218 6200 1.01 1088 3400 0.47 172 0.1 85 0.1 42 0. Page Price Ref.28 201 0. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.0 0.5 4.3 1.01 1344 3400 0.02 672 3400 0.56 144 0.com.3 57 0.02 841 6200 1.3 67 0.2 1.tr .02 480 3400 1.04 84 3400 2.2 10 31 0.2 4.5 0.5 0.0 36 0.8 71 0.02 725 4800 1.7 7.88 105 0.8 48 www.01 3060 6200 0.2 0.0 2. Loads Service Type Rated Weight Dim.02 363 4800 1.3 1.02 304.9 59 0.0 1.3 0.5 56 0.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 2 0.02 336 3400 1.6 47 0.03 174 4800 2.01 1740 6200 1.02 986 4800 0.7 1.01 1450 4800 0.7 40 0.38 150 0.0 94 0.01 2340 6200 0.5 6200 2.60 144 0.01 3720 4800 0.02 420.02 232 3400 1.02 272 3400 1.0 95 0.3 102 E001 0.8 5.0 4.5 0.7 1.80 107 0.2 50 0.yr.0 41 0.0 3.02 609 4800 1.3 76 0.3 1.01 2520 3400 0.02 305 4800 1.01 4920 6200 0.8 95 0.9 63 0.5 3.6 45 0.03 210 4800 2.38 213 0.0 39 0.3 17 21 0.08 0.2 0.9 86 0.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.0 1.p.03 168 3400 2.02 493 6200 2.5 6. Pg [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) ~ Pg [HP] n [r.8 8. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.01 1218 4800 0.2 EV040-E030-56/4a 0.5 1.25 10.2 5.03 247 4800 2.02 986 6200 1.3 EV063-E030-56/4a 0.3 65 0.8 0.3 EV050-E030-56/4a 0.0 12 28 0. Rad.97 95 0.25 8 101 E002 0.02 493 4800 1.5 6200 2.28 204 0.7 10 31 0.80 107 0.4 101 0.9 74 0.1 120 0.02 960 3400 0.3 1.2 0.02 544 3400 0.0 6.O.3 33 0.8 65 0.7 2.01 3000 4800 0.1 83 0.01 1600 3400 0.04 116 3400 2.47 160 0.6 82 0.3 65 0.6 69 0.61 131 0.5 102 0.02 400 3400 1.06 0.4 105 0.5 2.2 8.2 100 E003 0.3 1.

Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.04 29 1290 2.4 48 11 0.04 25 1240 2.04 168 3400 1.02 609 6200 1.06 21 1180 1.6 56 10 0.09 1.3 6.04 247 4800 1.2 74 0.04 210.25 980 6.03 725 6200 1.8 10 47 0.3 98 0.9 89 0. Page Price Ref.05 5.5 6200 1.3 3.O.9 23 18 0.25 6200 2.7 41 8 0.8 1.8 106 0.7 133 6 0.9 129 0.05 7.yr.3 97 7 0.6 17 32 0.02 80 1440 0.06 18 15 0.5 97 5 0.03 272 3400 1.8 0.2 5.0 61 0.1 7.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 2 0.p.8 97 0.05 174 4800 1.4 8.7 EV030.3 85 0.7 59 0.com.9 1.06 25 1240 1.04 60 1320 0.4 151 0.9 82 8 0.03 305 4800 1.7 67 6 0.4 10 47 0. Rad.3 33 9 0.03 493 4800 1.9 68 E004 0.63 8.08 5.04 232 3400 1.03 421 4800 1.63 4 68 E008 28 16 0.5 960 3.8 193 3 0.tr 49 .8 EV063-E030-56/4b 0.0 3.05 138 4800 1.00-56/4a 0.8 6.0 4.05 116 3400 1.7 68 0. Loads Service Type Rated Weight Dim.8 67 9 0.25 3.05 14.5 1060 4.25 1100 6.1 179 0.08 10.05 42 1220 1.25 1100 9.5 960 4.1 41 12 0.9 4.8 82 5 0.9 33 14 0.0 2.06 29 1290 1.6 www.04 363 4800 1.5 1060 2.4 2.03 42 1210 1.04 210 4800 1.0 53 0.02 986 6200 0.3 50 0.05 50 1280 0.08 7. Pg [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) ~ Pg [HP] n [r.03 50 1280 1.7 267 2 0.25 980 4.06 34 1150 1.3 97 0.6 67 0.3 56 7 0.04 17 1110 3.63 6.1 101 E006 2.4 4.0 58 0.63 10.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.03 34 1150 2. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.03 420.8 28 11 0.5 6200 1.05 10.0 133 3 0.6 71 0.08 23 12 0.0 6.04 21 1180 2. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.12 1.1 63 0.02 1218 6200 0.2 8.05 200 3400 1.03 304.3 12 42 0.05 136 3400 1.2 193 4 0.2 2.0 3.3 100 E007 5.6 EV030-56/4b 0.03 493 6200 1.2 48 7 0.06 84 3400 1.8 EV050-E030-56/4b 0.7 139 0.02 841 6200 0.4 267 3 0.7 61 0.02 609 4800 0.4 102 E005 0.8 EV040-E030-56/4b 0.03 60 1310 0.3 101 0.03 336 3400 0.07 17 1110 2.07 14.

05 232 3400 0.41 8.8 7.04 750 7400 1.8 120 0.4 50 www.8 4.6 12 66 0.0 6. Page Price Ref.9 161 0.3 8.2 2.8 EV063-E030-63/4a 0.08 117 6200 2.06 87 4800 1.8 EV050-E030-63/4a 0.9 2.41 6.9 4.tr .05 247 6200 1.7 147 0.06 315 7400 2.06 174 6200 1.05 421 6200 0.1 5.6 90 0.0 75 0.04 750 7400 1.3 6.04 420.06 306 6200 0.06 210 6200 1.6 108 E012 4.02 1860 7400 0.3 2.07 84 3400 1.05 630 7400 1.7 3.1 1.05 272 3400 0.04 930 7400 1.06 114 4800 1.2 227 0.2 196 0.8 81 0.07 180 7400 3.75 274 0.0 12 56 0.05 375 7400 2.com.9 8.8 104 0.6 104 E009 0.8 EV040-E030-63/4a 0.O.1 340 0.8 141 0.3 1.0 82 0.8 EV063-NR01-63/4a 0.6 128 0.03 1500 7400 0.04 493 6200 1.8 3.3 135 0.07 138 6200 1.9 215 0.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 0.7 91 0.05 630 7400 1.3 66 0.25 6200 1.4 8.5 6200 1.5 101 E013 3.5 228 0.07 136 3400 1.06 240 7400 2.8 3.8 2.9 172 0.16 0.7 100 E015 6.0 EV050-NR01-63/4a 0. Rad.03 725 6200 0.05 480 7400 1.2 17 43 0.8 102 E011 2.5 6200 1.2 1.41 16.06 174 6200 1.9 119 0.06 375 7400 1.06 234 6200 1.7 79 0.6 95 0.1 289 0.3 131 0.7 EV075-E040-63/4a 0.3 10 62 0.0 5.05 366 6200 0.5 213 0.06 200 3400 0.0 1.3 58 0.0 3.0 16 38 0.9 184 0.8 9.06 150 4800 1.1 8.05 305 6200 0.0 57 0.3 2.03 609 6200 0.9 5.0 71 0.05 174 4800 1.12 0.3 107 E014 9.1 4.07 116 3400 1.1 10 62 0.2 83 0.yr.05 363 6200 0. Loads Service Type Rated Weight Dim.04 493 6200 0.03 930 7400 1.p.8 EV080-E040-63/4a 0.9 1.8 129 0.08 153 6200 1. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.1 85 0.2 3.6 1.4 132 0.8 6.7 138 0.41 15 103 E010 1.41 10.93 307 0.7 2.04 1260 7400 0.7 81 0.3 114 0.41 13.41 15.0 12 48 0.06 168 3400 1.0 78 0.04 304.0 100 0.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) ~ g Pg [HP] n2 [r. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.03 1260 7400 1.05 480 7400 2.9 173 0.5 7.06 210.

09 240 7400 2.41 4.5 890 2.9 5.2 2.4 5.9 230 0.1 108 E022 www.12 14 38 0.0 1510 7.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 0.9 0.0 143 0.07 630 7400 1.3 267 3.05 14.9 184 0.05 930 7400 0.08 25 1110 1.06 62 2960 1.07 480 7400 1.08 32 2200 2.13 112 7400 2.6 16 109 E020 4.9 EV075-NR11-63/4b 0.8 81 0.8 EV063-NR01-63/4b 0. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.8 1.18 1.1 48 15 0.09 180 7400 2.08 375 7400 1.07 34 1010 1.4 134 0.04 100 2440 0. Page Price Ref.04 17 1020 1.08 210.11 5.5 99 0.7 131 0.6 124 0.6 15 103 E019 1.0 133 7.2 6.8 0.9 EV080-E040-63/4b 0.2 56 13 0.10 240 7400 1.7 4. Loads Service Type Rated Weight Dim.09 234 6200 0.yr.8 2.3 4.10 7.7 7.1 6.3 67 12 0.09 21 2020 3.11 8.1 104 E018 0.O.10 224 7400 1.5 7.05 750 7400 0.09 373 7400 0.10 298 7400 1.7 EV075-E040-63/4b 0.6 17.5 318 0. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.5 228 0.tr 51 .07 29 1150 1.16 18 32 0.25 1.4 28 21 0.5 133 7 0.3 28 23 0.5 6200 0.9 173 0.7 EV030-63/4a 0.8 41 16 0.10 10.5 67 13 0.8 EV040-63/4a 0.1 2.06 80 2695 1.07 42 2370 1.25 1040 4. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.12 186 7400 1.09 315 7400 1.1 3.0 13 66 0.5 33 21 0.2 303 0.p. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) ~ g Pg [HP] n2 [r.4 84 0.7 206 0.10 16 1870 3.07 50 2440 1.9 301 0.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.09 25 2100 2.1 0.3 106 0.25 920 3.9 EV063-E030-63/4b 0.06 750 7400 1.8 152 0.09 375 7400 1.8 148 0.06 304.3 7.05 930 7400 0.8 44 17 0.6 175 6 0.09 315 7400 1.9 0.0 0.8 97 8.9 117 8 0.1 88 10 0.0 23 25 0.08 480 7400 1.8 110 0.2 3.7 114 0.08 630 7400 0.4 193 5.5 980 2.2 56 15 0.4 3.4 82 10 0.6 9.6 16.08 21 1070 1.8 106 0.5 1640 5.12 149 7400 2.25 6200 1.06 50 1090 0.10 180 7400 2.6 11.4 64 E017 33 19 0.com.4 195 0.3 102 E021 6. Rad.07 42 1040 0.41 5.10 12 1710 5.6 72 E016 0.10 10.7 4.7 147 0.2 227 0.8 2.

0 107 0.09 83 4630 0.tr . Loads Service Type Rated Weight Dim.6 7.2 100 E028 17 61 0.1 36 34 0.14 19 3230 2.15 50 2410 0.3 47 28 0.0 33 31 0.6 13.18 8.8 8.9 18 58 0.7 EV050-71/6a 0.0 75 12 0.14 42 2450 0. Page Price Ref.13 25 2260 1.p.12 117 6200 1.10 62 3950 1.9 56 23 0. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.5 15 63 0.10 83 3430 0.9 EV050-E030-63/4b 0.6 7.09 10.8 28 34 0.09 62 4300 1.12 29 3580 2.12 153 6200 1. Pg [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) ~ Pg [HP] n2 [r.09 114 4800 0.11 50 3770 1.9 18 79 0.10 87 4800 1.6 7.3 E063-71/6a 0.9 28 47 0. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.8 9. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.2 124 0.7 31 36 0.11 38 3860 1.10 61 6200 1.10 138 4800 0.10 50 4290 1.2 EV063-NR01-63/4b 0.4 28 37 0.2 24 43 0.10 12 2360 2.10 174 6200 1.14 32 2310 1.09 62 2550 0.06 80 1890 0.0 84 0.8 80 E023 11 78 0.1 48 25 0.2 11 78 0.12 32 2200 1.9 86 9 0.14 25 3430 3.11 84 2700 0.8 EV040-E030-63/4b 0.com.1 23 49 0.6 37 30 0.6 56 18 0.1 108 E022 0.2 44 26 0.13 25 3490 2.9 12 71 0.8 107 E025 16 59 0.13 29 3540 2.6 6.12 21 2300 1.0 18 53 0.6 16.8 14 61 0.4 56 22 0.11 42 2360 1.12 38 3490 2.1 12 95 0.09 82 6200 1.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.4 9.3 43 26 0.10 50 2390 1.3 36 34 0.11 16 2350 2.5 72 E030 23 37 0.11 116 2400 0.12 39 6200 2.yr.61 11.7 101 E024 10 95 0.7 EV040-63/4b 0.08 100 6200 1.7 72 E029 21 63 0.25 9.13 25 2120 1.6 10.9 18 48 0.8 76 E027 17 56 0.9 EV050-63/4b 0.O.8 EV040-71/6a 0.08 100 2960 0.7 52 www.9 23 41 0.11 51 6200 2.8 EV050-NR01-63/4b 0.5 76 E026 15 57 0.0 119 0.0 12 87 0.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] 0. Rad.09 174 4800 0.5 2280 2.

4 173 0.7 8200 2.07 1240 8200 0.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 0.8 EV100-E050-71/4a 0.5 2050 3.75 7400 2.6 4 64 E031 48 21 0. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) g ~ Pg [HP] n2 [r.yr.3 104 E035 2.6 www.6 193 7 0.13 180 7400 2.3 206 0.07 1640 18000 1.5 8200 2.09 930 8200 1.11 435 8200 1.p.5 587 0.1 EV040-63/4b 0.7 6.12 25 980 0.2 9.12 21 960 0.7 133 10 0.7 1.11 570 8200 1. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.1 1.6 344 0.com.5 408 0.O.9 228 0.7 274 0.4 263 0.9 82 15 0.12 285 8200 2.6 3.4 178 0.12 315 7400 1.7 1.tr 53 .3 210 0.6 3.25 870 2.17 197.8 56 20 0.5 7400 1.3 0.8 205 0.12 375 8200 2.5 930 1.10 34 860 0.0 4.25 0.25 980 3.2 97 13 0.1 226 0.15 7.6 558 0.81 73.5 415 0.2 2.25 88 15 0.5 900 1.0 2180 4.5 18000 2.9 448 0.3 133 10 0.9 110 E036 6.9 67 17 0.9 499 0.10 480 7400 1.5 72 E030 0. Page Price Ref.15 10.13 240 7400 1.6 111 E034 3.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.0 EV080-NR11-71/4a 0.7 105 E033 1.7 307 0.2 408 0.11 375 7400 1.09 1189 18000 1.6 6.9 530 0.16 8.8 3.6 7.5 18000 2.43 7400 1.2 225 0.0 EV125-E063-71/4a 0. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.13 17 920 1.15 10.81 46.8 13 133 0.09 750 7400 0.7 EV030-63/4b 0.2 9. Loads Service Type Rated Weight Dim.85 783 0.2 4.4 7.2 267 5 0.13 387.81 21.15 12 2130 3.14 223.1 613 0.1 1.18 111.14 16 2140 2.4 7.16 5.9 41 23 0.6 117 12 0.0 3.9 2.11 29 1005 0.7 175 8 0.35 8200 0.18 149 8200 3.4 5.2 334 0.2 4.8 160 0.1 1.5 106 E032 0. Rad.14 21 2110 2.8 EV080-E040-71/4a 0.18 67 19 0.3 2.14 14.0 4.17 193.11 469.5 18000 2.9 336 0.0 336 0.2 710 0.9 EV100-NR11-71/4a 0.14 298 8200 1.13 298 7400 1.11 739.81 18.10 750 8200 1.81 40.11 565.7 269 0.17 149 7400 1.14 223.4 8200 1.10 630 7400 0.09 884.34 1.7 288 0.

7 72 E044 28 52 0. Page Price Ref.8 EV075-040-71/4a 0.81 19 109 E039 6.14 224 7400 1.14 50 3800 0.5 23 66 0.13 61 5580 1.14 42 2005 0.83 8 76 E042 18 76 0.14 240 7400 1.16 39 5060 2.15 62 3680 1.81 17.1 2.2 7.3 80 E041 17 77 0. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) g ~ Pg [HP] n2 [r.0 15 84 0. Rad.17 51 4890 2.19 25 3300 2.16 120 7400 2.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 0.9 EV063-NR01-71/4a 0.83 12.5 5020 2.81 8 76 E043 28 53 0.12 100 5110 1.1 31 52 0. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.7 12 133 0.8 4.7 307 0.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.15 61 5060 2.5 13 138 0.5 3700 2.1 7.0 27 57 0.9 360 0.5 48 35 0.3 220 0.18 80 7400 2.34 9.14 82 5490 1.O.2 EV063-71/4a 0.0 5.20 14.9 EV063-71/6b 0.13 298 7400 0.13 315 7400 1.1 35 50 0.11 100 5540 0.5 8.13 174 6200 0.0 62 30 0.3 108 E037 0.16 186 7400 1.0 15 86 0.1 36 46 0.4 23 61 0.20 19 3050 2.7 EV040-71/6b 0.16 29 3690 1.8 36 45 0.2 172 0.19 19 3380 2. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.4 279 0.17 117 6200 1.9 24 62 0.14 158 7400 1.18 25 3640 1.6 21 62 0.p.8 EV075-NR11-71/4a 0.yr.18 29 3380 2.12 82 6010 1.15 51 5450 1.17 25 1970 0.7 274 0.2 74 26 0.6 14 82 0.17 29 5150 3.2 9.7 80 E040 11 107 0. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.6 36 48 0.9 148 0.4 174 0.17 153 6200 0.7 EV050-71/6b 0.8 12 138 0.14 180 7400 1.16 50 3550 1.0 157 0.0 18 96 0.11 480 7400 0.17 149 7400 1.2 31 50 0.8 23 61 0.9 9. Loads Service Type Rated Weight Dim.13 62 3880 0.9 54 www.5 205 0.83 8.81 11.0 114 0.17 38 3310 1.15 32 1930 0.8 221 0.25 8.4 18 83 0.16 38 3580 1.2 37 43 0.7 47 38 0.tr .0 EV050-71/4a 0.8 169 0.12 375 7400 0.18 112 7400 1.81 18 103 E038 3.1 56 32 0.9 4.19 25.com.17 39 4520 3.

83 8.43 7400 0.4 285 0.37 1.25 56 33 0.1 39.5 EV040-71/6b 0.65 8200 1.50 1.15 19.4 6.22 180 8200 2.16 565.75 8200 2. Loads Service Type Rated Weight Dim.17 420.16 570 8200 1.0 2080 3.8 3.25 197.3 3.yr.19 21 1970 1.0 2270 2.15 47.3 478 0.8 EV100-NR11-71/4b 1.0 EV080-NR11-71/4b 1.7 72 E044 0.7 105 E047 1.5 2.13 1189 8200 1.96 8200 1.81 7.7 33 43 0.16 739.5 604 0.3 267 0.5 7400 1.1 12 212 0.21 10.3 3.8 457 0.2 8200 2.4 4.18 369.9 110 E051 7.19 240 7400 1.26 111.15 42 2080 0.15 26.5 5.25 196.p.5 8200 1.4 3.8 236 0. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.5 8200 2.14 50 2040 0.7 426 0.8 23 58 0.15 41.1 113 18 0.8 6.1 EV125-E063-71/4b 1.3 104 E050 4.1 3.0 1.21 82 8200 1.1 8.75 7400 1.9 2.1 334 0.16 32 1960 1.22 8.1 86 23 0.20 309.0 371 0.1 7.17 435 8200 1.2 494 0.8 EV080-E040-71/4b 1.5 1950 2.14 8200 1.5 9.9 EV100-80/6a 1.15 74.18 375 8200 1.2 13 197 0.75 8200 3.5 106 E046 0.34 75 25 0.4 8200 3.13 62 2420 0.5 2120 2.8 EV100-E050-71/4b 1.8 44 35 0.9 117 17 0.0 56 30 0.25 149 7400 1.4 390 0.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.14 750 8200 0.8 303 0.17 285 8200 1.1 7.46 8200 0.20 16 2170 1.26 151.20 107 8200 0.5 8200 1. Page Price Ref.19 282.19 217.1 338 0.4 223 0.6 0.18 25 1940 1.7 14 153 0.21 12 2020 2.9 331 0.7 175 12 0.19 180 7400 1.9 784 0.8 9.com.9 338 0. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) g ~ Pg [HP] n2 [r.tr 55 . Rad.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 0.17 375 7400 0.4 256 0.8 92 E049 11 187 0.4 1.6 7.20 238.5 88 22 0.5 531 0.3 305 0.14 930 8200 0.5 8200 2.22 8.5 8200 1.1 5.O.20 16 1920 1.5 614 0.18 315 7400 0.7 454 0.3 3.5 422 0.20 223.8 www.5 868 0.23 63 8200 3.27 113.21 10.6 EV040-71/4a 0.2 1050 0.9 738 0.6 133 15 0.2 67 28 0.6 111 E048 4.3 72 E045 28 47 0.14 884.19 404.6 826 0.8 268 0.20 12 2190 2.9 5.

20 61 5050 0.2 23 89 0.28 19 3080 1.7 EV050-71/4b 1.18 100 5700 0.7 EV075-E040-71/4b 1.20 80 7816 1.5 304 0.1 20 84 E134 11 166 0.32 7.0 48 53 0.3 27 85 0.21 60 7378 1.21 62 3050 0.5 4290 2.30 19.15 12.9 18 122 0.0 23 98 0.8 23 105 0.8 EV075-NR11-71/4b 1.15 19 109 E054 9.27 111.18 82 5350 0.O.23 38 3110 0.com.50 15 139 0.27 25 6969 3.4 56 www.8 46 60 0.4 413 0.8 250 0.0 23 91 0. Page Price Ref.7 EV063-80/6a 1.26 39 4780 2.4 31 76 0.4 62 44 0.17 100 8000 0.0 7.22 61 5240 1.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 0.7 55 50 0.25 149 7400 1.9 EV075-80/6a 1.8 EV063-71/4b 1.1 36 71 0.28 25. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.29 14.2 11 158 0.5 3970 3.9 88 E052 0.3 124 24 0.25 40 7280 2.9 75 38 0.4 258 0.24 39 4720 1.20 82 6980 0. Rad.24 51 5140 1.30 12 3260 2.2 95 32 0.23 51 5040 1.3 72 40 0.8 327 0. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.2 14 121 0.0 185 0.8 37 65 0.3 9.21 62 7260 1.27 29 4390 2.8 EV050-80/6a 1.0 48 53 0. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) g ~ Pg [HP] n2 [r.20 240 7400 0.3 62 46 0.25 38 3000 1.5 4470 3.9 23 105 0.5 3085 2.25 3530 3.25 7400 0.2 15 134 0.27 25 3290 1.5 4770 1.26 30 7071 3.0 12.p.3 80 E056 17 114 0.1 14.25 40 6896 2. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.30 14. Loads Service Type Rated Weight Dim.19 315 7400 0.1 26.5 3420 1.2 76 E057 31 74 0.2 30 84 0.8 4.yr.24 29 3250 1.29 19.8 17 133 0.25 29 4840 2.23 50 7363 1.24 186.26 29 3100 1.37 11 174 0.75 7400 1.1 12.5 4430 2.5 36 68 0.5 80 E055 15 127 0.1 24 91 0.20 180 7400 1.8 7.31 9.0 36 73 0.1 35 74 0.5 205 0.15 18 103 E053 5.6 18 122 0.15 10 76 E058 28 78 0.9 EV080-80/6a 1.20 82 5630 1.1 47 57 0.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.24 53 7120 1.23 50 3180 0.27 25.tr .

39 52 7700 3.34 184.9 503 0.1 11 349 0.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.28 21 1740 1.6 22 154 0.36 52 8200 2.7 5.3 72 E059 67 41 0.8 EV125-E063-80/4a 1.8 398 0.3 23 163 0.29 217.30 12 1840 1.07 8200 3.0 9.4 424 0.5 8200 1.5 8200 1.25 8200 2.75 1.34 251.2 734 0.34 63 8200 2.41 113.6 430 0.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 0.25 3200 4.36 63 8090 2. Rad.5 41.32 107 7050 0.35 82 7630 1.7 473 0.33 7.0 1910 2.0 www.6 43.5 3140 2.7 EV100-80/6b 1.2 8200 2.31 10.9 EV100-NR11-80/4a 1.3 117 25 0.8 133 23 0.6 7.2 13 237 0.0 88 32 0.5 8200 1.58 8200 2.26 375 8200 0.28 299.29 19 2860 1.23 739.8 97 30 0.4 331 0.6 75 106 E060 0.4 7.1 56 45 0.29 107 8199 0.75 8200 2. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.32 180 8200 1.9 491 0.39 151.39 40 8200 3.O.33 8.0 10 336 0.55 1.16 8200 1.5 8200 1.27 369.3 EV125-NR21-80/4a 1.28 25 3080 1.15 10 76 E058 0.2 1561 0.75 8200 1.88 8200 2.8 680 0.4 12 315 0.32 9.6 575 0.3 111 E063 7.25 435 8200 0. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.2 14 228 0.9 1165 0.3 397 0.6 39.8 112 E061 5. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) g ~ Pg [HP] n2 [r. Loads Service Type Rated Weight Dim.2 8200 1.25 420.yr.9 EV100-80/4a 1.30 14.0 8.4 8200 2.31 12 2990 2.4 105 E062 3. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.37 196.5 3.33 210.2 449 0.4 0.19 1189 8200 0.5 912 0.35 140.50 2800 3.0 2.37 56 50 0.6 5.6 1228 0.5 8200 1.4 117 25 0.2 6.24 565.46 8200 1.com.3 7.6 49.tr 57 .3 710 0.5 3.15 8.p.56 8200 1.14 8200 0.0 193 16 0.41 125.26 285 8200 1.8 147 21 0.3 92 E065 17 197 0.0 6.5 EV050-71/4b 1.5 1780 1.50 74 38 0.8 EV040-71/4b 1.9 4.2 17 200 0.7 4. Page Price Ref.29 282.7 675 0.7 562 0.0 1.9 27 137 0.8 175 18 0.1 501 0.2 92 E064 11 278 0.6 87.26 25 1610 0.34 193.8 EV100-E050-80/4a 1.20 884.0 552 0.2 3.32 82 8200 1.30 16 1810 1.30 238.

6 14 80 E071 27 126 0.35 39 4210 1.32 61 4200 0.42 12 2880 1.4 71 63 0. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.47 9.40 9.3 23 156 0.75 4050 2.0 31 113 0.39 30 6360 2.O.41 30 5850 2.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.31 62 7400 1.38 53 6060 1.34 50 6552 1.32 80 6663 1.9 30 124 0.75 17 198 0.5 3800 3.7 23 146 0.3 17 182 0.47 29 2600 0. Rad.0 23 137 0.9 62 60 0.46 14. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.8 47 87 0.47 25 2760 0.8 55 74 0.6 18.43 20 6422 2.31 60 6752 1.45 15 6468 3.43 20 5740 3.6 19 84 E069 18 177 0.0 92 48 0. Loads Service Type Rated Weight Dim.36 7.4 60 72 0.0 31 110 0.5 3760 2.7 26 137 0.9 EV063-80/4a 1.5 2770 1.2 EV080-80/6b 1.1 97 46 0.38 39 3980 1.5 13.p.0 47 83 0.3 75 56 0.5 6230 2.8 15 189 0.35 53 7400 1.45 19.7 23 135 0.41 25.com.0 EV075-80/6b 1.tr .5 15.4 48 78 0.5 62 69 0.6 88 E067 23 147 0.5 4380 1.43 14.0 36 101 0.34 51 4420 0.9 EV075-80/4a 1.6 72 60 0.37 50 6006 1.37 40 6219 1.5 20.45 14.34 60 6268 1.5 88 E066 0.6 34 116 0.47 12.40 29 4100 1.3 45 92 0.37 29 4370 1.43 25 5582 2.yr.9 EV080-80/4a 1.6 76 E072 36 105 0. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.2 58 www.36 51 4230 1.2 46 90 0.44 19 2640 0.55 15 206 0.5 95 47 0.7 35 108 0. (Abtrieb) P [kW] Drehzahlen Drehmomente g Leistung ~ Pg [HP] n2 [r.5 2980 1.29 61 4240 0.4 15 200 0.7 EV063-80/6b 1.5 20 84 E068 18 181 0.5 4180 2.4 30 124 0.37 40 6880 1.6 56 73 0.8 36 108 0.35 62 6150 1.39 30 6458 1.42 25.6 124 36 0.32 82 5910 0.40 40 5682 2.7 EV050-80/6b 1.4 28 128 0.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 0.1 14 203 0.0 45 91 0.3 35 110 0.6 35 108 0.41 26. Page Price Ref.5 4110 1.40 40 6210 2.1 23 156 0.41 25 6195 2.25 3200 2.9 80 E070 18 182 0.43 19.30 100 6941 0.5 4040 1.75 4120 2.

57 30 7920 4.75 8200 1.62 26 7660 3.48 140.9 112 E075 5. Page Price Ref. Rad. Loads Service Type Rated Weight Dim.0 EV100-NR11-80/4b 2.47 63 8200 1.0 74 56 0.9 EV100-90S/6 2.1 73.44 180 8200 1.0 EV125-NR21-80/4b 2. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.6 15 321 0.36 38 2550 0.55 37 95 0.0 193 24 0.9 7.5 8200 0.55 40 7780 3.46 193.6 784 0.54 52 8200 2.44 82 7920 0.2 8200 1.5 8200 1.2 97 44 0.8 543 0.8 927 0.39 29 2680 1.0 77.6 96 E076 11 410 0.0 47 117 0.7 645 0.0 3.50 52 8200 1.53 52 7440 2.50 2600 2.53 151.45 14.42 25 2740 1.0 7.6 17 273 0.7 76 E073 0.25 8200 1.9 17 298 0.0 88.4 111 E078 12 429 0.0 4.8 0.2 35 149 0.56 30 8200 3.46 12 2740 1.5 11 378 0.2 9.38 299.75 2.0 56 71 0.34 420.35 285 8200 0.56 125.0 44.tr 59 .m] 2 Fqam [N] [A] 0. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.3 54 110 0.75 48 78 0.4 494 0.2 603 0.46 8200 1.9 EV125-90S/6 2.0 7.7 23 223 0.9 685 0.58 8200 1.6 117 37 0.39 217.0 50.3 106 E074 1.48 82 7280 1.3 968 0.88 8200 2.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.5 10 459 0.43 19 2580 1.4 92 E080 22 210 0.48 9.1 92 E079 14 311 0.5 105 E077 6.0 40.5 1244 0.47 184.4 579 0.32 565.46 251.3 17 268 0.45 210.2 5.5 6.6 11.5 8200 1.6 586 0. Pg [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) ~ Pg [HP] M [Nm] P2[kW] i fs [kg] n2 [r.2 11 475 0.9 EV100-E050-80/4b 2.3 541 0.5 2870 1.9 EV125-E063-80/4b 2.p.25 2990 2.75 8200 1.2 EV100-80/4b 2.44 107 8200 0.49 62 8200 2.2 8200 1.48 7.7 766 0.39 282.7 www.37 369.1 43.0 1018 0.49 63 7750 2.07 8200 2.47 83 8200 1.16 8200 1.8 8.7 EV050-80/4a 1.com.4 8200 1.yr. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.9 147 31 0.1 27 186 0.3 30 179 0.8 4.O.56 113.1 3.53 40 8200 2.

54 29 3750 1.1 22 84 E083 18 247 0.0 15.5 5360 2.4 23 200 0.75 3850 2. Rad.51 50 5606 1.2 35 147 0.1 62 93 0.53 30 6590 1.50 29 3850 0.8 EV075-80/4b 2.59 14.9 46 123 0.62 15 6080 3.9 56 100 0.yr.2 EV080-80/4b 2.44 80 6062 0.5 93 64 0.5 6510 1.25 4460 2.1 15 272 0.9 EV080-90S/6 2.75 3540 2.4 47 114 0.75 3490 1.52 39 3610 1.61 20 4950 3.7 71 86 0.62 15 6147 2.9 35 150 0.5 76 E087 62 88 0.2 35 147 0.65 9. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) g ~ Pg [HP] n2 [r.8 47 115 0.0 30 170 0.1 72 82 0.62 19.5 53 106 0.5 2500 0.0 EV063-80/4b 2.5 97 62 0.5 3940 0. Loads Service Type Rated Weight Dim.9 23 213 0.8 60 98 0.47 62 6370 1.5 92 66 0.60 12 2460 1.8 47 119 0.56 30 5556 1.59 26.1 70 83 0.47 50 5898 0.7 EV075-90S/6 2.63 15 5570 3.66 7.75 15 281 0.52 53 6380 1.25 2840 1.61 14. Page Price Ref.0 28 174 0.5 2410 1.75 3760 1.7 88 E082 26 187 0.6 60 www.61 20 5529 2.7 EV050-90S/6 2.com.1 22.1 15.3 55 100 0.2 110 57 0.54 40 5348 1.9 34 158 0.4 30 170 0.3 36 147 0. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.4 60 98 0.9 144 43 0.7 36 138 0.O.43 60 6024 0.5 3530 1.p.59 20 6061 1.1 80 E086 48 107 0.5 3760 1.64 9.56 25.9 75 76 0.63 14.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.54 40 5920 1.50 40 6420 1.59 20 6040 2. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.50 40 5701 1.46 60 5800 1.0 17 270 0.tr .1 17.65 12.8 80 E085 31 155 0. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.5 3590 2.59 19.2 70 83 0.57 19 2150 0.64 9.0 124 51 0.56 26.8 23 213 0.5 3750 1.2 124 50 0.5 3860 1.48 53 6190 0.7 EV063-90S/6 2.5 45 124 0.58 25.7 45 126 0.1 95 64 0.65 7.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 0.0 19 84 E084 23 187 0.0 19.56 30 5470 2.53 30 6000 1.59 25 5332 2.43 62 6020 0.64 12.3 18 241 0.4 88 E081 1.56 25 5807 1.2 23 199 0.48 39 3650 0.

3 35 243 0.25 8200 1.72 62 8200 2.8 EV125-E063-90S/4 2. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.72 63 7180 1.p.65 9. Pg [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) ~ Pg [HP] M2 [Nm] P2[kW] i fs [kg] n2 [r.0 56 97 0.78 30 5870 1.tr 61 . Rad.96 10 5550 2.79 52 8200 1.5 2560 1.25 2750 2.54 369.91 20 7560 2.83 26.4 43.1 3.57 282.0 1.9 EV080-90L/6 3 24.83 40 8200 2.8 www.77 52 6980 1.9 23 350 0.50 420. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.3 7.O.8 6.9 97 60 0.53 29 2220 0.5 2370 1.8 5.8 14 456 0.59 19 2260 0.7 947 0.9 23 313 0.70 140.2 8.80 40 7350 2.8 797 0.7 112 E090 10 673 0.7 60 144 0.8 EV100-90S/4 2.87 20 5540 1.5 35 219 0.4 849 0.73 12 2470 1.84 30 7530 2.5 11 697 0.7 EV050-80/4b 2.9 96 E091 11 601 0.8 1359 0.4 147 42 0.58 8200 1.90 15 5470 2.0 17 437 0.2 23 327 0.67 193.8 76 E088 1.3 1420 0.88 8200 1.88 26 8100 2.5 8200 0.66 210.1 45 184 0.com.9 EV125-90L/6 3 75.2 884 0.1 EV100-90L/6 3 45. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.4 92 E093 17 401 0.5 193 33 0.2 117 51 0.74 40 5630 0.68 184.68 83 8200 1.0 45 194 0.75 8200 0.0 EV125-NR21-90S/4 2.7 17 394 0.9 90 102 0.4 7.7 74 76 0.57 25 2360 0.7 88 E095 30 249 0.81 125.0 6.73 14.3 68 133 0.4 27 273 0.75 48 106 0. Loads Service Type Rated Weight Dim.4 47. Page Price Ref.5 5910 1.75 8200 1.5 4800 0.68 63 7600 1.57 217.7 106 E089 1.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.6 860 0.0 1103 0.6 73.77 40 7990 1.4 764 0.m] Fqam [N] [A] 0.73 52 7510 1.83 30 8200 2.3 34 232 0.7 EV100-E050-90S/4 2.2 8200 1.6 30 263 0.5 3.1 47 171 0.64 107 8200 0.07 8200 1.25 5520 1.0 12.6 91.66 7.3 105 E092 7.yr.65 180 4800 0.95 13.2 92 E094 22 307 0.1 15 470 0.70 82 6670 0.

86 8200 1.8 EV050-90S/4 2.5 2010 0.8 76 E101 95 94 0.97 7.25 2340 1.25 3990 2.81 30 5041 1.8 112 E104 11 951 1.9 147 62 0. Loads Service Type Rated Weight Dim. Rad.89 20 5130 2.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 1.74 40 5325 0.79 40 5410 1.96 12.7 1291 0.1 93 95 0.0 EV125-E063-90L/4 3.94 9.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.11 125.75 3250 1.9 EV063-90S/4 2.79 29 3160 0.95 7.p.8 35 216 0.0 7.90 15 4635 1. Page Price Ref.8 124 73 0.6 21 84 E098 28 255 0.5 110 83 0.5 3130 1.5 1790 0.3 56 146 0.75 50 5449 0.1 97 89 0.2 60 144 0.yr.96 9.9 62 www.94 9.89 14.5 1980 1.83 30 5560 1.7 EV075-90L/6 3 23 84 E097 30 249 0.2 71 126 0.8 EV063-90L/6 3 20.75 3390 1.75 3160 1.25 8200 1.5 93. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) g ~ Pg [HP] n2 [r.9 36 216 0.86 20 4935 1.25 3770 2.92 15 5180 2.96 140.7 93 95 0. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.4 1.2 106 E103 2.8 EV080-90S/4 2.6 75 112 0.6 23 275 0.1 23 293 0.6 22. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.7 53 155 0.81 25 5127 1.0 97 91 0.4 70 122 0.0 48 157 0.0 92 97 0.92 14.96 10 4228 2.1 EV125-NR21-90L/4 3.87 19.5 88 E096 1.90 19.2 47 169 0.88 12 1730 0.8 35 216 0.99 7. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.58 8200 0.67 60 5535 0.com.7 EV075-90S/4 2.78 30 5198 0.5 3290 1.5 3230 1.5 26 274 0.92 15 4341 2.97 8 3911 2.1 80 E099 62 137 0.9 193 49 0.9 80 E100 55 147 0.86 26.86 25 4895 1.2 140 66 0.O.5 3130 0.0 10 917 0.1 120 77 0.6 17.76 53 5190 0.91 12 2000 0.8 72 120 0.79 40 5295 1.3 124 74 0.25 2200 1.3 144 64 0.69 62 5000 0.5 70 122 0.89 20 4657 1.07 8200 1.0 45 182 0.90 210.9 23 313 0.90 14.6 1173 0.96 9.75 3250 1.6 15.93 184.97 10 3896 3.6 90 102 0.5 82.0 47 167 0.0 193 48 0.6 76 E102 117 75 0.5 6.tr .7 EV050-90L/6 3 17.5 3280 0.94 12.85 25.97 7.5 5520 1.0 46 180 0.

8 EV100-100L/6 3. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.00 4214 1.6 14 622 0.1 106 118 1.4 92 E108 30 339 1.14 29 8200 3. Pg [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) ~ Pg [HP] n2 [r.0 120 105 1.22 20.6 35 295 1.1 35 343 1.25 20 7080 2.8 140 91 1.3 92 E107 27 372 1.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 1.01 40 4730 0.p.07 30 5060 1.6 96 E105 2.6 187 68 1.6 93 129 1.25 26 6960 1.08 40 4830 0.00 4613 1.34 7.10 40 6870 1.25 5012 1. Rad.0 56 200 1.3 www.9 60 196 1.7 EV075-90L/4 3.32 10 8200 3.17 26.08 40.00 4807 0.com.5 21 84 E111 47 227 1.93 83 8200 0.05 52 6450 1.9 70 174 1.1 92 E106 17 546 0.34 10 3660 2.3 53 211 1.50 6250 2.29 13.08 52 8200 1. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.93 63 6570 0.2 30 358 1.23 15.32 7.26 15 4040 2.5 17 596 1.0 70 166 1.13 40 8200 2.17 25.23 15 5140 1.5 30 84 E110 36 294 1.7 30 339 1.20 26 7500 1.13 30 7530 1.99 52 6680 0.0 31 351 1.5 45 271 1.31 10 5120 2.8 45 251 1.1 54 221 1.25 3920 1.7 45 248 1.1 70 166 1.00 3880 1.00 5035 0.1 EV100-90L/4 3.22 20 4330 1.7 68 181 1.5 47 233 1.07 30.5 24.31 10.4 90 138 1.4 45 264 1.2 60 196 1.0 60 203 1. Page Price Ref.5 51.05 40 7230 1.29 13 8200 2.00 5412 0.4 22 419 0.7 EV080-100L/6 3.1 90 138 1.50 3752 1.13 26.5 5230 0.28 15 8200 2.5 45.1 35 299 1.11 25.8 EV125-100L/6 3.5 23 427 1.tr 63 .9 35 295 1.5 11 819 0.7 35 331 1.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.4 23 478 1. Loads Service Type Rated Weight Dim.8 23 446 1.6 88 E109 47 230 1.00 4326 1.5 120 105 1.11 30.31 13.14 30 7080 2. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.yr.17 20.9 EV080-90L/4 3.98 62 8200 1.5 30.5 3390 3.O.5 90 140 1.32 7.5 81.13 30 4580 1.25 26 8200 2.19 20 4990 1.0 34 316 1.00 5156 0.28 20 8200 3.5 4620 1.7 EV075-100L/6 3.00 4526 1.9 69 178 1.0 15 641 0.98 63 6520 1.28 20 6510 2.

3 45 369 1. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.com.00 3847 1.5 6510 4.0 47 342 1.1 35 455 1.9 144 87 1.00 3210 2.34 7.67 29 8200 2.89 14.0 187 101 1.89 13 7980 1.75 2910 1.1 35 504 1.74 20 6250 1.32 10.23 19.98 7.87 20 5970 1.91 10 7570 2.7 92 E116 30 497 1.89 15 7780 2.94 7.O.89 20 8200 3.4 60 287 1. Loads Service Type Rated Weight Dim.67 52 8200 1.6 EV075-90L/4 3.7 45 397 1.43 83 8200 0. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.31 12.74 20 4000 0.31 9.1 60.1 68 266 1.0 69 261 1.96 10 7040 3.5 7060 3.4 62 291 1.2 140 134 1.0 64 www.5 108 172 1.0 2.83 26 6310 1.7 90 203 1.61 40 6020 1.65 40 8200 1.0 23 700 1.5 2810 1.7 72 164 1.91 10 4400 1.2 35 456 1.25 4200 1.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.4 120 154 1.8 EV100-112M/6 5.p.5 17.7 54 328 1.tr .4 31 515 1.2 193 67 1.5 93 129 1.80 15 4260 1.0 17 874 1.4 27 546 1.2 15 941 1.0 45 369 1.85 26 8200 2.26 15.1 49 92 E117 35 438 1.67 40 8200 1.58 52 8200 1.56 30 6300 1.5 21 84 E111 2.1 40 88 E118 60 287 1.5 54 324 1. Rad.2 70 258 1.1 23 626 1.7 76 E113 193 65 1.54 52 5530 0.2 96 E114 3.7 17 810 1.67 29 8200 2.87 20 8200 2.0 90 203 1.3 27 593 1.5 2670 0.5 96 E115 23 605 1.25 3420 1.47 40 5910 0.25 1870 1.yr.2 187 68 1.7 93 194 1.43 62 8200 1.8 EV100-100L/4a 5.31 9.89 13.5 20 80 E112 97 125 1.8 EV063-90L/4 3.50 3405 2.9 147 85 1.8 EV125-100L/4a 5.75 2780 0.7 EV050-90L/4 3.26 14.0 140 90 1.5 8200 3.67 30 6290 1.43 62 8200 1.5 5480 2.80 15 8230 2. Page Price Ref.35 7.94 13 7500 2.4 120 154 1.1 110 114 1.65 26 6490 1.0 EV125-112M/6 5.32 7.83 26 8200 1.3 70 255 1.8 EV080-112M/6 5.1 79. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.1 91.5 1520 0.8 48 331 1.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 1.94 7. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) g ~ Pg [HP] n2 [r.

4 108 237 2.25 4190 1.yr.67 10 3770 1.9 35 622 2.63 30.94 7.96 7.96 7. Page Price Ref.8 EV100-100L/4b 6. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.5 3405 1.28 30 5390 1.0 EV125-132S/6 6.49 26 8200 1.8 140 184 2.5 4310 0.6 140 182 2.58 20 8200 2.2 96 E122 4.0 53 310 1.85 15 4290 1.72 20.25 40 8200 1.9 93 189 1.1 106 236 2.49 26 5560 0.9 100.45 82.96 10 4290 1.45 31.72 25.64 13 7430 2.9 96 E123 27 809 2.1 140 132 1.5 7570 2.2 90 287 2.2 70 332 2.1 54 442 2.1 93 189 1.58 15 7060 1.9 EV080-100L/4a 5.5 45 364 1.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.91 13.80 15.94 10.0 3880 1.55 20 8200 1.6 EV075-112M/6 5.0 4526 0.28 40 8200 1.tr 65 .8 www.3 48 451 2.3 187 137 2.8 187 100 1.1 23 825 1.5 187 100 1.95 62 8130 1.3 45 541 2. Rad.8 EV080-100L/4b 6.9 70 348 2. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.43 20 3410 0.3 47 333 1.2 187 138 2.78 20 4130 1.1 120 154 1.52 26 8200 1.3 97 255 2.com.O.0 4613 0.4 92 E124 47 467 2.9 140 182 2.9 35 598 2.72 26.8 108 237 2. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.7 69 364 2.0 23 955 2.8 90 203 1.91 10.28 29 8200 1.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 2. Loads Service Type Rated Weight Dim.28 29 8200 2.1 28.25 3600 0.7 88 E125 93 258 2.3 93 264 2.7 70 243 1.58 14.0 5035 0.65 30 4120 0.0 3847 1.52 15 3640 1.58 14.70 10 8200 3.5 35 687 2.19 40 5050 0.7 EV075-100L/4a 5.2 47 338 1.45 52.5 6070 3.0 31 702 2.6 70 352 2.67 13 6850 1.0 3210 1.0 54 447 2.70 10 7000 3.3 88 E119 3.9 3.5 8200 3.67 10 6500 2.0 4214 0.0 4326 0.67 13 8200 2.1 36 84 E120 60 287 1.7 70 243 1.5 106 173 1.p.5 3752 1.2 140 134 1.5 5260 2. Pg [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) ~ Pg [HP] n2 [r.28 52 8200 0.67 7.0 EV125-100L/4b 6.8 62 397 2.61 13.1 27 84 E121 56 293 1.55 20 5360 1.85 15.78 20.5 3700 1.70 7.

5 35 1141 4.2 40.56 7.56 10 3110 1.67 7.6 90 382 3. E Serisi Motorlu Güç Devir Sayfaları E Series Geared Motors Performance Tables E Serien Getriebemotoren Leistung und Drehzahlübersicht Güç Çıkış Devri Çıkış Çıkış Çevrim Güv.7 140 243 3.5 84 E126 4.7 187 184 3.44 14.04 29 8200 1.5 140 338 4.yr.7 EV125-112M/4 8.8 EV125-132M/6a 9 107.2 140 243 3.8 187 182 3.5 5520 2.25 8200 3.2 96 E132 7.44 20 8200 1.1 140 460 6.9 70 645 4.04 29 8200 1.5 88 E130 106 315 3.2 92 E129 54 589 3.8 EV080-112M/4 8.25 8200 4.2 70 469 3.64 10.40 20 8200 1.36 15 2840 0.52 13 6030 1.36 15.7 EV125-132S/4 11.0 3210 1.52 13 8200 1.68 13 4820 1.9 108 434 4.com.2 87 96 E128 35 829 3. P [kW] Drehzahlen Drehmomente Leistung (Abtrieb) g ~ Pg [HP] n2 [r.0 69 486 3. Page Price Ref.8 EV100-112M/4 8.73 14.O.60 10 8200 3.5 8200 2.7 97 340 3.4 101.0 3210 0.60 7.6 193 338 6.0 193 180 3.5 54 596 3.45 14.5 3405 1.4 27 1078 3.04 40 7730 1.8 EV075-100L/4b 6.9 EV125-132M/4 15.44 15 6170 1.2 7.4 4.3 62 529 3.3 124 280 3.36 26 8200 1.4 93 344 3.3 66 www.45 20 4970 0.0 5.4 108 592 6.5 31 935 3.2 35 916 3.6 EV075-112M/4 8.04 30 4260 0.4 108 312 3.6 96 E127 5.0 23 1273 3.5 3990 1.0 140 180 2.56 7.60 10 8200 2.01 7.4 93 344 3.32 26 8200 0.18 40 6120 0.5 8200 1.2 61.04 52 7173 0.m] M2 [Nm] P2 [kW] i Fqam [N] fs [A] [kg] 3.64 7.2 39 84 E131 140 240 3.56 13 8200 2.95 10 8200 2.25 8200 3.5 4780 1. Yük Servis Tipi Anma Ağırlık Ölçü Fiyat Momenti Gücü Oranı Çýkýþ Faktörü Akımı Sayfası Kodu Power Output Output Torque Output Power Ratio Per.48 13.52 10.56 10 5830 1.45 30.5 3405 1.73 20 7430 1.3 109.25 4460 2.1 193 248 5.5 70 880 6.83 7.75 10 4730 1.90 13 8200 1.5 8200 2.9 54 819 4.64 7. Speeds (Output) Factors Current Leistung Abtriebswelle Abtriebswelle Abtriebswelle Übersetzung Zul.3 47 622 3.1 187 137 2.52 15.00 40 7260 0. Loads Service Type Rated Weight Dim.9 45 722 3.0 93 352 3.0 93 258 2.62 26 7650 0.7 70 464 3.0 3847 0.40 20 4590 1.2 97 468 4.Querkräfte Betriebsfaktor Typ Nennstrom Gewicht Maße Seite Preis No.p.25 2850 0.6 108 316 3. Rad.2 96 E133 10 97 638 6.1 140 246 3.44 14.0 187 182 3.32 26 4620 0.5 48 827 4.18 29 7040 0.0 48 601 3.tr .0 3847 0.

tr 67 . Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten www.yr.com.

3 n1 96 97 56-63 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.3 5 66 EV030. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 55 6 45 55 +0. 2 k1 . 1 k 235.yr. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.01 k1 67 k 81 44 40 12. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.com. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 287.5 20 M4 4 n1 Ø11 Ø65 44. 68 www.01-06.5 M5 n 72 30 97 Ø55 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EN030.5 Poz.02 61 0 14 16. 340.5 20 M4 4 n1 Ø11 Ø65 44. 40 Ø6. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. other types are fan cooled.00 k1 k 81 44 40 12. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . Blatt 2 EV030.00-06 40 Ø6.5 n 105 121 Poz. diğerleri soğutmalıdır. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.tr .5 M5 n 72 30 97 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø55 EV030.5 55 6 45 55 +0. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. 4 Poz.01 61 0 14 16 5 M5 30 66 34 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 56 63 Poz.

sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 81 44 Ø80 40 12.yr. other types are fan cooled.5 Poz.com. 4 Poz.02 k1 k 55 29.5 6 55 6 45 70 55 +0.5 20 M4 4 n1 Ø65 Ø11 44.5 n 30 97 72 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø50 EV030. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 EV030. Blatt 2 EV030.5 287.5 Ø6.01 0 14 16 5 M5 30 66 51.02-06. 40 2. diğerleri soğutmalıdır. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung.5 6 55 6 45 70 55 +0. 2 k1 .02 0 14 16. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. 40 2. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.3 5 66 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 56 63 Poz. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.03-06. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren .03 k1 k 55 81 44 40 Ø80 12.5 n 22 30 97 72 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø50 EV030.5 20 M4 4 n1 Ø65 Ø11 44.tr 69 . www.5 6.5 6. 340. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 n 105 121 Poz. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 3 n1 96 97 56-63 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. 1 k 235.5 Ø6.

5 n 105 121 Poz.01 -0.5 287. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 66 51.02 -0.5 81 44 Ø80 40 12. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.01 -0. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.05-06. diğerleri soğutmalıdır.01 -0. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. other types are fan cooled.5 55 6 45 55 -0. 4 Poz.05 k1 k 29. 1 k 235. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .5 6 55 6 45 70 55 -0.5 Poz. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 40 2.5 Ø6. 340.02 -0.yr.04 k1 k 67 67 81 44 40 12. 3 n1 96 97 56-63 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 20 n1 M4 4 Ø65 Ø11 44.5 n 30 97 72 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø50 EV030.02 14 14 16 5 M5 30 30 51. 2 k1 .5 20 M4 4 n1 Ø65 Ø11 44.5 55 55 29.com.5 6.01 61 -0.04-06.02 16 14 14 5 M5 30 30 34 66 34 EV030. 40 Ø6.tr . 70 www. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. Blatt 2 EV030. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 56 63 Poz.5 M5 n 72 30 97 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø55 EV030.

‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 40 2. 4 Poz. 2 k1 . Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 Poz. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. other types are fan cooled. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. www.yr.5 6. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt.5 6 55 6 45 70 55 +0.5 287. 3 n1 96 97 56-63 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. 340.08-06. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung.02 0 14 16. 1 k 235. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.08 k1 k 55 55 81 44 Ø80 40 12.5 Ø6.5 n 105 121 Poz.com. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren .3 5 66 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 56 63 Poz.5 n 22 22 30 97 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 72 Ø50 EV030. Blatt 2 EV030. diğerleri soğutmalıdır.5 20 n1 M4 4 Ø65 Ø11 44.tr 71 . 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.

Blatt 2 EV040.5 70 6 60 70 +0. Ø6.00-06. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.01 k1 k 85. other types are fan cooled. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .5 103 56 51. diğerleri soğutmalıdır. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.8 6 82 EV040. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 4 Poz.01-06.5 18 6 M6 40 82 44. 1 k 321 347 Poz.5 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 63 71 Poz.01 73 0 20.tr . sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.yr. M6 50 Ø6.02 73 0 18 20. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. 72 www. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. 2 k1 374 467 n 121 138 Poz.00 k1 k 103 56 51. 3 n1 97 110 63-71 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 16 30 M5 5 n1 Ø14 Ø65 n 90 40 56 122 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø50 EV040.5 70 6 60 70 +0. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.com.5 16 30 n1 M5 5 Ø65 Ø14 n 90 40 56 122 Ø50 Opsiyonel / Optional / Auswählbar M6 50 EV040.

other types are fan cooled.8 6 82 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 63 71 Poz. diğerleri soğutmalıdır.01 0 20. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. www. 50 2. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.03-06. 1 k 321 347 Poz. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 16 30 M5 5 n1 Ø75 Ø14 n 40 56 122 90 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø60 EV040. 50 2.5 7 70 6 60 79 70 +0. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung.02-06. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.02 k1 k 67 40 103 56 Ø90 51.5 9 Ø6.yr.02 0 18 20.com.5 16 30 M5 5 n1 Ø75 Ø14 n 26 40 56 122 90 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø60 EV040.5 9 Ø6. 2 k1 374 467 Poz.5 18 6 M6 40 82 66 EV040. Blatt 2 EV040.5 7 70 6 60 79 70 +0.tr 73 . Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren . 4 Poz. 3 n 121 138 63-71 n1 97 110 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.03 k1 k 67 103 56 Ø90 51.

04-06. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. 9 Ø6.5 EV040. Blatt 2 EV040. 2 k1 374 467 n 121 138 Poz.5 16 30 M5 5 n1 Ø65 Ø14 n 90 40 56 122 Ø50 Opsiyonel / Optional / Auswählbar M6 50 EV040.05-06.5 85.02 -0. 1 k 321 347 Poz.02 20.5 EV040.5 7 70 6 60 79 70 -0. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.yr. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 k 103 56 51.01 -0.com.5 18 18 6 M6 40 40 44.01 73 -0. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.02 -0. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.tr .5 70 6 60 70 -0. other types are fan cooled. 74 www.05 k1 40 67 67 40 k 103 56 51. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.5 Ø90 16 30 M5 5 n1 Ø75 Ø14 n 40 56 122 90 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø60 50 2.5 18 18 6 M6 40 40 66 82 66 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 63 71 Poz.01 -0.5 82 44.01 -0. Ø6. 3 n1 97 110 63-71 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.02 20. 4 Poz. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.04 k1 85. diğerleri soğutmalıdır.

02 0 18 20. 4 Poz. Blatt 2 EV040.5 7 70 6 60 79 70 +0. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. 50 2.5 9 Ø6. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. 1 k 321 347 k1 374 467 Poz. www.tr 75 .yr.08 k1 k 67 67 103 56 Ø90 51. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren . other types are fan cooled. 2 n 121 138 Poz. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. 3 n1 97 110 63-71 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.com. diğerleri soğutmalıdır. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.5 16 30 M5 5 n1 Ø75 Ø14 n 26 26 40 56 122 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 90 Ø60 EV040. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.8 6 82 IEC B14 63 71 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten Poz.08-06.

Blatt 2 EV050. 1 k 342 368 388 408 433 Poz. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . 2 k1 395 488 508 533 558 n 121 138 156 176 176 Poz.02 94 0 25 28 8 M10 50 98 55 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 63 71 80 90S 90L Poz.com. 4 Poz. diğerleri soğutmalıdır.00-06.5 79 7 75 90 +0.3 8 98 EV050.5 40 M6 6 n1 Ø19 Ø85 n 110 50 70 150 Ø70 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 60 M8 EV050. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.01 k1 104 k 124 64.yr.01-06 Ø8. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 79 7 75 90 +0. other types are fan cooled. 3 n1 97 110 97 110 118 63-71-80-90 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 61 21. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.tr .02 94 0 25 28. 60 M8 Ø8.5 40 M6 6 n1 Ø19 Ø85 n 110 50 70 150 Ø70 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV050. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 61 21.00 k1 k 124 64. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. 76 www.

2 k1 395 488 508 533 558 n 121 138 156 176 176 Poz.02 k1 k 69. 1 k 342 368 388 408 433 Poz. 4 Poz.5 50 124 64. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 3 n1 97 110 97 110 118 63-71-80-90 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt. www.02 0 25 28.com. other types are fan cooled.5 k 124 64.5 40 M6 6 n1 Ø130 Ø19 n 50 70 150 110 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø110 EV050. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 11 Ø8. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.3 8 98 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 63 71 80 90S 90L Poz.5 10 79 7 75 130 90 +0.5 11 Ø8.5 40 M6 6 n1 Ø130 Ø19 n 70 110 20.5 EV050.02-06.5 61 Ø160 21.02 0 25 28 8 M10 50 98 70. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 10 79 7 75 130 90 +0.5 Ø160 61 21. Blatt 2 EV050.yr. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren . diğerleri soğutmalıdır. 60 3.5 50 150 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø110 EV050.03 k1 69. 60 3.tr 77 .03-06. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.

78 www.05-06. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.5 M6 6 n1 Ø19 Ø130 110 n 50 70 150 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø110 EV050.02 -0.01 -0. Blatt 2 EV050.tr .5 79 7 75 90 -0. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.02 25 25 28 8 M10 50 50 70.5 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 63 71 80 90S 90L Poz.02 25 25 28 8 M10 50 50 55 98 55 EV050. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 40 61 M6 6 n1 Ø19 Ø85 n 110 50 70 150 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø70 EV050.04-06.5 11 Ø8.04 k1 104 104 k 64. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .5 50 k 64.02 -0.05 k1 50 69.com. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 124 21. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. 4 Poz. 60 M8 Ø8.yr.5 98 70. other types are fan cooled. 60 3.5 124 40 Ø160 61 21.5 10 79 7 75 130 90 -0.01 94 -0. diğerleri soğutmalıdır. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.01 -0. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. 3 n1 97 110 97 110 118 63-71-80-90 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. 1 k 342 368 388 408 433 k1 395 488 508 533 558 Poz. 2 n 121 138 156 176 176 Poz. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 69.01 -0. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.

4 Poz. 3 n1 97 110 97 110 118 63-71-80-90 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren . Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung.5 20.5 124 64. diğerleri soğutmalıdır. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.3 8 98 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 63 71 80 90S 90L Poz. other types are fan cooled.02 0 25 28.5 50 150 110 Ø110 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 60 3. 11 Ø8.08-06.5 61 Ø160 21. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.5 69.tr 79 . Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. Blatt 2 EV050. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.08 k1 k 69. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.yr. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt. 1 k 342 368 388 408 433 Poz. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 40 M6 6 n1 Ø130 Ø19 n 70 20.5 10 79 7 75 130 90 +0. www.5 EV050. 2 k1 395 488 508 533 558 n 121 138 156 176 176 Poz. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.com.

Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .01 k1 k 116 81 154 21. 1 k 398 418 438 463 Poz. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.com. 2 k1 518 538 563 588 n 138 156 176 176 Poz. Blatt 2 EV063. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. 80 www.00 k1 k 154 81 21. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. diğerleri soğutmalıdır. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.3 8 122 EV063. 3 n1 110 118 126 126 71-80-90 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 110 8 92 110 +0. other types are fan cooled.02 112 0 25 28. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.00-06. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. 77 Ø8.5 40 77 M6 6 n1 Ø19 Ø95 M8 n 135 63 80 180 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø80 EV063. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.5 40 77 M6 6 n1 Ø19 Ø95 M8 n 135 63 80 180 Ø80 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV063. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. 4 Poz.5 110 8 92 110 +0.01-06.yr. 77 Ø8.tr .02 112 0 25 28 8 M10 50 122 55 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 71 80 90S 90L Poz.

Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.02-06.02 25 0 28 8 M10 50 122 72 EV063.5 40 M6 6 n1 Ø150 Ø19 n 63 80 180 135 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV063. www. 77 3 11 Ø8. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. 4 Poz.tr 81 . Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren . 3 n1 110 118 126 126 71-80-90 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.02 k1 k 83 50 154 81 Ø180 77 21.03-06.03 k1 k 83 81 154 21.yr.5 10 110 8 92 145 110 +0.5 10 110 8 92 145 110 +0. 2 k1 518 538 563 588 n 138 156 176 176 Poz. Blatt 2 EV063. diğerleri soğutmalıdır. 77 3 Ø115 11 Ø8.02 0 25 28. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.3 8 122 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 71 80 90S 90L Poz. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.com.5 40 Ø180 77 M6 6 n1 Ø19 Ø150 n 22 63 80 180 135 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø115 EV063. 1 k 398 418 438 463 Poz. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. other types are fan cooled. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt.

4 Poz. 3 n1 110 118 126 126 71-80-90 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.02 25 25 28 8 M10 50 50 72 122 72 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 71 80 90S 90L Poz.02 25 25 28 8 M10 50 50 55 122 55 EV063.01 -0. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.01 112 -0.04-06. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.02 -0. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. 2 k1 518 538 563 588 n 138 156 176 176 Poz. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 10 110 8 92 145 110 -0. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.01 -0. diğerleri soğutmalıdır.tr . andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. other types are fan cooled.05-06.5 40 Ø180 77 M6 6 n1 Ø19 Ø150 n 63 80 180 135 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 77 3 Ø115 EV063.02 -0. 1 k 398 418 438 463 Poz. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.05 k1 k 50 83 83 50 81 154 21. 11 Ø8.5 77 40 M6 6 n1 Ø19 Ø95 M8 n 135 63 80 180 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø80 EV063.5 110 8 92 110 -0. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .yr.01 -0. Blatt 2 EV063.04 k1 k 116 116 154 81 21. 82 www. 77 Ø8.com.

com.08 k1 k 83 83 154 81 Ø180 77 21. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 40 M6 6 n1 Ø150 Ø19 n 80 22 22 63 180 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 135 Ø115 EV063.08-06. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren .3 8 122 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 71 80 90S 90L Poz. 4 Poz. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt. other types are fan cooled. diğerleri soğutmalıdır. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. 1 k 398 418 438 463 Poz. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.02 0 25 28. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.yr. www. 2 k1 518 538 563 588 n 138 156 176 176 Poz. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 77 3 11 Ø8. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung.tr 83 . 3 n1 110 118 126 126 71-80-90 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 10 110 8 92 145 110 +0. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. Blatt 2 EV063.

1 30° Poz. 1 Poz. 3 Poz.00-06. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.3 10 120 EV075. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 651.5 516.com. diğerleri soğutmalıdır.00 k1 k 174 89 87 27 50 M8 8 n1 Ø24 Ø115 M8 n 153 75 93 208 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV075. 2 k1 559. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .5 584. 3 Poz.5 671. 4 Poz. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. 4 n 156 176 176 194 218 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.yr.5 120 10 90 112 +0.tr . other types are fan cooled.5 609. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.5 484.03 114 0 35 38. 86 Ø11. 86 Ø11.5 Poz.5 Poz.02 114 0 35 38 10 M12 65 120 72 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M Poz. Blatt 2 EV075.5 120 10 90 112 +0. 2 k 439.01-06.5 536. 84 www.01 k1 132 k 89 174 27 50 87 M8 8 n1 Ø24 Ø115 M8 n 153 75 93 208 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV075.5 459.

diğerleri soğutmalıdır.5 Poz. 2 k 439.02-06.03 0 35 38. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.5 516.yr. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.02 k1 k 111 59 174 89 87 Ø200 27 50 8 n1 M8 Ø165 Ø24 n 75 93 208 153 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV075.5 671.5 13 120 10 90 170 112 +0. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 584. other types are fan cooled. 86 6 14 Ø11.3 10 120 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M Poz. 3 Poz. www.03 k1 k 111 89 174 27 50 87 M8 8 Ø200 n1 Ø24 Ø165 n 93 153 51 75 208 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø130 EV075.5 Poz. 2 k1 559.5 536.tr 85 . Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. 4 Poz.5 459. 1 Poz. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt.03-06. Blatt 2 EV075.5 484. 86 6 Ø130 14 Ø11. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren . 1 30° Poz.5 651. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. 4 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. 3 n 156 176 176 194 218 Poz.5 13 120 10 90 170 112 +0.02 0 38 35 10 M12 65 120 110 EV075.com. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 609.

Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.com. 1 k1 559.05-06. 3 n 156 176 176 194 218 Poz.5 516. 86 6 Ø130 14 Ø11.5 671. 2 Poz.02 -0.5 536.5 609.5 584. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.05 k1 k 59 111 111 59 174 89 Ø200 87 27 50 n1 M8 8 Ø165 Ø24 n 75 93 208 153 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV075.02 -0. Blatt 2 EV075.04 k1 k 132 132 174 89 87 27 50 n1 M8 8 Ø115 Ø24 M8 n 153 75 93 208 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV075.5 Poz.02 38 35 35 10 M12 65 65 110 120 110 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M 30° Poz. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.02 35 35 38 10 M12 65 65 72 120 72 EV075.5 484. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. 4 Poz. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 Poz. 1 k 439.5 120 10 90 112 -0. 86 www. 3 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 459.tr . ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.04-06.01 -0.01 -0.01 114 -0. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. diğerleri soğutmalıdır.01 -0. other types are fan cooled. 86 Ø11.yr. 4 Poz. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 651. 2 Poz.5 13 120 10 90 170 112 -0. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.

86 6 14 Ø11.5 Poz.5 459. 1 Poz.5 651. other types are fan cooled. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. diğerleri soğutmalıdır. www. 2 k1 559.5 Poz. 1 Poz.5 536. 2 k 439. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren . andere Typen sind mit Ventilator gekühlt. Blatt 2 EV075.5 484.5 584. 4 Poz. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 671.tr 87 .com. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.08 k1 k 111 111 89 174 50 Ø200 87 27 M8 8 n1 Ø24 Ø165 n 93 51 51 75 208 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 153 Ø130 EV075.yr. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. 3 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 516.03 0 35 38. 3 Poz.5 13 120 10 90 170 112 +0. 4 n 156 176 176 194 218 Poz.5 609.08-06. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung.3 10 120 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M 30° Poz. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.

1 Poz. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.00-06.tr .00 k1 k 192 100 96 M8 8 50 27 n1 Ø24 Ø115 M8 n 172 80104 226 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV080. 4 Poz. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 Poz. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 4 Poz.5 Poz. diğerleri soğutmalıdır. 88 www. 3 n 156 176 176 194 218 Poz.3 10 133 EV080.5 534.5 689. 2 k1 577.5 669. other types are fan cooled. 96 Ø13 137 10 100 120 +0.02 122 0 38 35 10 M12 65 133 72 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M 30° Poz.5 627. 3 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 602.5 477. 2 k 457. 96 Ø13 137 10 100 120 +0. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.01-06.5 502.5 192 100 96 M8 8 50 n1 27 Ø24 Ø115 M8 n 172 80104 226 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV080.com.03 122 0 35 38. Blatt 2 EV080. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.5 554. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .yr. 1 Poz.01 k1 k 138. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.

03 0 35 38.5 502. 96 3 Ø180 15 12 137 10 Ø13 100 190 120 +0. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung. 1 k1 577. 2 Poz.03-06. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.02 k1 k 105 65 100 192 Ø242 96 27 50 M8 8 n1 Ø215 Ø24 104 n 80 226 172 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 96 3 Ø180 EV080.5 Poz.5 669.5 554. 3 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. 4 Poz.5 689. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt. www. other types are fan cooled.5 534. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. Blatt 2 EV080. 4 Poz. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. 3 n 156 176 176 194 218 Poz.02 0 38 35 10 M12 65 133 103.com.5 80 226 172 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV080. diğerleri soğutmalıdır.5 Poz.yr.5 EV080. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren .02-06. 2 Poz. 15 Ø13 12 137 10 100 190 120 +0. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 627.5 602.5 477. 1 k 457. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.03 k1 k 105 100 192 27 50 M8 8 Ø242 96 Ø24 n1 Ø215 104 n 38.tr 89 .3 10 133 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M 30° Poz.

andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.yr.02 -0.5 669. 1 k1 577. 96 3 Ø180 15 12 137 10 Ø13 100 190 120 -0.5 602.02 38 35 35 10 M12 65 65 103.com. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .5 n 156 176 176 194 218 Poz. 1 30° k 457. 2 Poz.01 -0. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. 4 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 477. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.02 -0. 90 www.01 -0.04-06.02 35 35 38 10 M12 65 65 72 133 72 EV080.5 534.5 Poz.05 k1 k 65 105 105 65 192 100 Ø242 96 27 50 M8 8 n1 Ø215 Ø24 104 n 80 226 172 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV080. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. 3 Poz. 96 Ø13 137 10 100 120 -0.5 627. Blatt 2 EV080.5 502.5 138. other types are fan cooled.04 k1 138.01 -0. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M Poz. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.5 554. 3 Poz.5 689. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. diğerleri soğutmalıdır.tr . Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.05-06.5 k 192 100 96 M8 8 50 n1 27 Ø115 Ø24 M8 n 172 80104 226 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV080.01 122 -0. 4 Poz. 2 Poz.5 133 103.

other types are fan cooled. 4 Poz.5 602. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.3 10 133 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M Poz. 3 Poz.5 80 226 172 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 96 3 Ø180 EV080.com.yr. 15 12 137 10 Ø13 100 190 120 +0.5 554.5 Poz.5 627. 2 Poz. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt.08 k1 k 105 105 192 100 Ø242 96 27 50 M8 8 n1 Ø215 Ø24 104 n 38. www. Blatt 2 EV080.08-06.5 477. 4 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. 3 n 156 176 176 194 218 Poz.5 38. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.03 0 35 38. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren . Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. diğerleri soğutmalıdır. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 Poz. 1 Poz.tr 91 .5 502.5 534. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. 2 k1 577. 1 30° k 457.5 669.5 689.

5 n 156 176 176 194 218 Poz. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. 4 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.01 k1 k 122 165 234 31 60 M10 8 117 Ø28 n1 Ø130 M8 115 n 195 100 275 Ø110 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV100. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. 3 Poz. 1 k1 619.5 669. Ø13 160 14 110 135 +0.5 544. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.5 519. 2 Poz. 1 30° k 499.com.02 140 0 45 42 12 M16 80 156 87 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M Poz. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. 115 Ø13 160 14 110 135 +0. other types are fan cooled. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.00 k1 k 234 122 117 31 60 n1 M10 8 Ø130 Ø28 M8 n 195 115 100 275 Ø110 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 115 EV100. 4 Poz.3 12 156 EV100. diğerleri soğutmalıdır. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 596.5 711.03 140 0 42 45.5 Poz. 92 www.01-06. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 3 Poz.5 644. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .5 731. Blatt 2 EV100.yr.tr . 2 Poz.5 576.00-06.

other types are fan cooled.5 576.3 12 156 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M Poz. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. 4 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 544. 3 Poz. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. www. 1 Poz.5 669. diğerleri soğutmalıdır.5 Poz. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 596.5 Poz.tr 93 .5 644. 2 Poz.com. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt. Ø13 12 160 14 110 210 135 +0. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.03 k1 k 112 122 234 31 60 Ø250 117 M10 8 n1 Ø28 Ø215 115 n 34 100 275 195 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø15 Ø180 EV100. Blatt 2 EV100.03-06.yr.02 0 45 42 12 M16 80 156 114 EV100.03 0 42 45. 4 Poz.5 731.02-06. 3 n 156 176 176 194 218 Poz. 115 4 Ø13 12 160 14 110 210 135 +0. 1 30° k 499. 2 k1 619. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren .5 519.02 k1 k 112 80 122 234 31 60 Ø250 117 M10 8 n1 Ø28 Ø215 115 n 100 275 195 Ø15 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 4 Ø180 115 EV100.5 711.

02 -0.tr .02 45 42 42 12 M16 80 80 87 156 87 EV100.yr. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 519. 4 Poz.5 Poz.5 711.01 -0. 2 Poz.5 644. 2 Poz.5 576.01 -0. 1 k1 619. other types are fan cooled. 3 n 156 176 176 194 218 Poz. Blatt 2 EV100.com. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.01 -0.5 669. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. Ø15 115 4 Ø180 Ø13 12 160 14 110 210 135 -0.04 k1 k 165 165 234 122 117 31 60 M10 8 n1 Ø130 Ø28 M8 n 115 195 110 275 Ø110 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV100. diğerleri soğutmalıdır. 4 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 731.05 k1 80 112 112 80 k 122 234 31 60 M10 8 Ø250 117 n1 Ø28 Ø215 n 115 100 275 195 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV100.04-06. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .02 -0. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 596. 115 Ø13 160 14 110 135 -0.5 544.01 140 -0.5 Poz. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.02 45 42 42 12 M16 80 80 114 156 114 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M Poz. 3 Poz.05-06. 94 www. 1 30° k 499. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.

andere Typen sind mit Ventilator gekühlt.08 k1 k 112 112 234 122 Ø250 117 31 60 M10 8 n1 Ø215 Ø28 n 115 34 100 275 34 Ø15 195 Ø180 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 115 4 EV100.5 644. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 3 Poz. www. 3 n 156 176 176 194 218 Poz. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.tr 95 . other types are fan cooled. 2 k 499. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.03 0 42 45.5 544. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. 1 30° Poz. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 731. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren . Blatt 2 EV100.08-06.5 711. diğerleri soğutmalıdır.5 669.5 576.5 Poz. 4 n1 118 126 126 135 146 90-100-112 80 Tip / Type / Typ Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.3 12 156 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 80 90S 90L 100L 112M Poz.5 519. 2 k1 619.5 Poz.yr.5 596. 12 160 14 Ø13 110 210 135 +0.com. 1 Poz. 4 Poz.

2 n 176 176 194 218 257 257 Poz. 4 Poz. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.03 169 0 45 48.02 169 0 48. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.com.00 k1 k 290 150 145 38 65 n1 M12 10 Ø165 Ø35 150 M10 n 260 125 350 Ø130 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV125. 145 Ø13 210 16 125 155 +0. 96 www.yr. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.00-06. other types are fan cooled. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. 3 n1 126 126 135 146 168 168 90-100-112-132 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 90S 90L 100L 112M 132S 132M Poz. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. Blatt 2 EV125. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.tr .5 45 14 M16 100 185 107.8 14 185 EV125. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.01 k1 k 290 200 150 145 38 65 M12 10 n1 Ø165 Ø35 M10 n 260 150 125 350 Ø130 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 145 EV125. 1 k 582 607 639 659 698 736 k1 707 732 774 794 843 881 Poz.01-06. diğerleri soğutmalıdır. Ø13 210 16 125 155 +0. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.

‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 2 k1 707 732 774 794 843 881 n 176 176 194 218 257 257 Poz.5 45 14 M16 100 185 138 EV125.03 k1 k 130. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. 4 Poz.yr. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung. www. diğerleri soğutmalıdır. Ø13 15 210 16 125 240 155 +0.com.5 100 k 150 290 38 65 Ø300 145 M12 10 n1 Ø35 Ø265 150 n 125 350 260 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø15 EV125. 1 k 582 607 639 659 698 736 Poz. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. 145 4 Ø230 Ø13 15 210 16 125 240 155 +0. 3 n1 126 126 135 146 168 168 90-100-112-132 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. other types are fan cooled.tr 97 . andere Typen sind mit Ventilator gekühlt.03 0 45 48. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.8 14 185 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 90S 90L 100L 112M 132S 132M Poz. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.02-06. Blatt 2 EV125.02 k1 130.02 0 48. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.03-06. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren .5 150 290 Ø300 145 38 65 M12 10 n1 Ø265 Ø35 150 n 38 125 350 260 Ø15 Ø230 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 145 4 EV0125.

andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.01 -0. Blatt 2 EV125. 1 k 582 607 639 659 698 736 Poz.01 -0.02 48. 98 www. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.04-06. other types are fan cooled.05 k1 k 100 130. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.02 -0. 2 k1 707 732 774 794 843 881 n 176 176 194 218 257 257 Poz.5 45 45 14 M16 100 100 107. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 100 290 150 Ø300 145 38 65 M12 10 n1 Ø265 Ø35 150 n 125 350 260 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø15 Ø230 EV125.5 EV125. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. 145 4 Ø13 15 210 16 125 240 155 -0. 4 Poz. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.02 -0. 145 Ø13 210 16 125 155 -0.5 45 45 14 M16 100 100 138 185 138 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 90S 90L 100L 112M 132S 132M Poz.5 130.02 48.01 -0.tr .01 169 -0. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.yr. diğerleri soğutmalıdır.04 k1 k 200 200 290 150 145 38 65 M12 10 n1 Ø165 Ø35 n 150 M10 260 125 350 Ø130 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EV125. 3 n1 126 126 135 146 168 168 90-100-112-132 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.05-06. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 185 107.com.

4 Poz.yr. Maße ‘‘k1’’ sind für Bremsenmotoren . 1 k 582 607 639 659 698 736 Poz.5 290 150 Ø300 145 38 65 M12 10 n1 Ø265 Ø35 150 n 125 38 38 350 Ø15 260 Ø230 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 145 4 EV125.8 14 185 Klemens Pozisyonları / Terminal Box Positions / Klemmenkasten IEC B14 90S 90L 100L 112M 132S 132M Poz. 3 n1 126 126 135 146 168 168 90-100-112 Tip / Type / Typ Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.08-06 Ø13 15 210 16 125 240 155 +0. Blatt 2 EV125. diğerleri soğutmalıdır.tr 99 . ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.com.03 0 45 48. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. www. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 130. andere Typen sind mit Ventilator gekühlt. Getrieben mit 56 Motortypen sind ohne Kühlung. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.08 k1 k 130. 2 k1 707 732 774 794 843 881 n 176 176 194 218 257 257 Poz. other types are fan cooled.

Blatt 2 EV040. .5 50 9 7 70 6 Ø6.5 Ø90 Ø75 k3 40 56 122 90 Ø60 2. 100 www.5 60 79 70 +0. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. .5 217 Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 243.tr . andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.01 18 0 20. diğerleri soğutmalıdır.02 -0. 235. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .01 18 0 -0.01 -0.8 18 16 6 5 M5 40 82 82 66 03 02 IEC B14 k k1 k2 k3 56 261.030 k1 k k2 103 51. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.5 217 EV040.5 66 51.5 .030 k1 k k2 103 67 51.yr. other types are fan cooled.02 0 +0. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 Ø65 k3 56 122 90 Ø50 50 M6 Ø6.5 366. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.02 20.5 216 63 299 352 243.5 00 01 04 IEC B14 k k1 k2 k3 56 247 . 235. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.01 -0. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.8 14 14 14 16 6 30 5 M5 30 30 82 66 34 51.02 0 +0.com. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 73 70 6 60 70 +0.5 216 63 313.

other types are fan cooled. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.5 237 Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.030 k1 k k2 124 69. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 370.02 -0.02 28.3 25 25 25 28 8 55 8 M10 50 50 98 98 55 55 98 55 00 01 04 IEC B14 k k1 k2 k3 56 247 .com. 256. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 .yr.02 0 +0.5 60 11 10 Ø8.5 79 7 75 130 90 +0.5 236 63 299 352 264. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.5 237 EV050.5 94 79 7 75 90 +0. diğerleri soğutmalıdır.5 264.02 25 28. .5 236 63 317.3 25 0 28 8 8 M10 50 98 98 70.5 61 Ø160 Ø130 k3 50 70 150 110 Ø110 3. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. www.01 -0. 256.030 k1 k k2 124 61 Ø85 k3 50 70 150 110 Ø70 60 M8 Ø8. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. . Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.02 0 +0.01 -0. Blatt 2 EV050.tr 101 . Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.01 25 0 -0.5 03 02 IEC B14 k k1 k2 k3 56 265.

02 -0. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Blatt 2 EV063. diğerleri soğutmalıdır. . Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.030 k1 k k2 154 83 Ø180 77 Ø150 k3 63 80 180 135 Ø115 3 77 12 10 Ø8.5 266 63 329. . 286. 102 www.5 110 8 92 145 110 +0.5 360.com.5 267 Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. other types are fan cooled.5 294.01 -0. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.3 25-0. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.5 .3 25 0 28 8 8 M10 50 122 122 72 03 02 IEC B14 k k1 k2 k3 56 277. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. 286.tr .yr.5 294.5 .5 382.02 +0.030 k1 k k2 154 77 Ø95 k3 M8 63 80 180 135 Ø80 77 8 Ø8.5 112 110 92 110 +0. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .02 25 0 28.01 25 0 28.5 266 63 307.02 25-0.5 267 EV063.02 28 8 50 8 M10 50 50 122 122 55 55 122 55 00 01 04 IEC B14 k k1 k2 k3 56 255.01 -0. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.02 25-0.

Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.02 -0.5 342 311 Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.02 35 0 38.5 433.03 +0. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . www. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 342 311 EV075.040 k1 k k2 174 87 Ø115 k3 M8 75 93 208 Ø95 153 86 Ø11.5 333. diğerleri soğutmalıdır. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.01 -0.5 333.5 526.03 0 +0. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.01 0 35 35 0 -0.3 38 35 10 10 M12 65 120 120 110 03 02 IEC B14 k k1 k2 k3 63 380. other types are fan cooled.5 485.tr 103 .5 392. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.yr. . Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.5 120 10 90 170 112 +0.02 -0.5 114 120 10 90 112 +0.5 298 71 406.5 298 71 365.02 38. Blatt 2 EV075. .com.040 k1 k k2 174 111 87 Ø200 Ø165 k3 75 93 208 Ø130 153 6 86 14 13 Ø11.3 38 35 35 10 65 10 M12 65 65 120 120 72 72 120 72 00 01 04 IEC B14 k k1 k2 k3 63 339.

.5 333. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.5 351.040 k1 k k2 192 105 96 Ø242 Ø215 k3 104 80 Ø180 226 172 3 96 15 12 Ø13 137 12 100 190 120 +0.02 35 0 38.yr. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .02 -0. Blatt 2 EV080. 104 www. other types are fan cooled.tr .5 360 326 Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.5 485.02 -0.040 k1 k k2 192 96 Ø115 k3 M8 104 80 226 172 Ø95 96 Ø13 122 137 10 100 120 +0.3 38 35 10 10 M12 65 120 133 103.5 313 71 400.com. .01 35 35 0 -0.5 392.03 0 +0.5 03 02 IEC B14 k k1 k2 k3 63 374. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 360 326 EV080.5 520. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.3 38 35 35 10 65 10 M12 65 65 133 133 72 72 133 72 00 01 04 IEC B14 k k1 k2 k3 63 339. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 298 71 365.03 0 +0.02 38. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. diğerleri soğutmalıdır.5 427.01 -0.

3 42 45 12 80 12 M16 80 80 156 156 87 87 156 87 00 01 04 IEC B14 k k1 k2 k3 63 361 414 390. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.050 k1 k k2 234 112 117 Ø250 Ø215 k3 115 100 275 195 Ø180 Ø15 4 115 12 Ø13 160 14 110 210 135 +0. Blatt 2 EV100. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.01 -0. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .050 k1 k k2 234 117 Ø130 k3 115 M8 100 275 195 Ø110 115 Ø13 140 160 14 110 135 +0.com. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.3 45 42 12 12 M16 80 156 156 87 03 02 IEC B14 k k1 k2 k3 63 393 446 390. .02 45.5 362 71 387 507 399 375 80 407 527 408 383 90S 427 552 418 391 90L 452 577 418 391 EV100.tr 105 . other types are fan cooled.03 0 +0. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. diğerleri soğutmalıdır.01 42 0 42 -0.02 -0.yr. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 362 71 419 539 399 375 80 439 559 408 383 90S 459 584 418 391 90L 484 609 418 391 Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır. .03 0 +0. www.02 42 -0.02 42 0 45.

5 571. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.02 48.5 185 107.8 48.5 00 01 04 IEC B14 k k1 k2 k3 71 413.03 0 +0. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 553.5 107.5 641.5 505 459 Motorlar B14 flanş ile bağlanmıştır.02 -0.063 k1 k k2 290 130.5 495 451 90S 491.01 -0.02 45 45 0 48.5 145 Ø300 Ø265 150 k3 125 350 260 Ø230 4 145 15 Ø13 210 16 125 240 155 +0.5 505 459 90L 516. .01 45 0 45 -0.5 591.5 14 14 M16 100 185 185 138 03 02 IEC B14 k k1 k2 k3 71 451. 106 www.5 14 100 14 M16 100 100 185 185 107. other types are fan cooled.8 45 48.yr.03 0 +0. diğerleri soğutmalıdır.5 495 451 90S 453. Blatt 2 EV125. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.5 533.5 578. . Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . / Motor connections are with IEC B14 Flange / Motor Befestigung mit IEC B14 Flansch.5 505 459 EV125. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 616.5 486 443 80 433.5 505 459 90L 478. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.5 603.02 45 -0.com. ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.063 k1 k k2 290 145 Ø165 150 M10 k3 125 350 260 Ø130 145 Ø13 169 210 16 125 155 +0. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.5 486 443 80 471.tr .

01 25 -0.5 50 70 150 110 n Ø70 60 M8 68 79 7 Ø8.5 554. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 468. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 50 70 150 110 n Ø110 60 68 3. www.5 138 110 1 80 463 583 156 118 10 90S 491 616 176 126 20 90L 516 641 176 126 20 EV050.3 25 25 28 8 8 M10 50 50 98 55 98 55 03 +0.yr.5 75 X 130 90 +0.02 28.01 25 0 04 28 8 M10 55 98 55 k k1 n n1 x 01 63 415.5 468.5 121 98 - 98 55 71 434. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. other types are fan cooled.02 94 0 -0. . sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 138 110 1 80 463 583 156 118 10 02 90S 491 616 176 126 20 90L 516 641 176 126 20 ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. Blatt 2 EV050.01 0 05 25 28 k k1 n n1 x 8 M10 55 63 415.01 25 -0.NR01 k1 k 124 61 Ø85 n1 162.5 11 79 7 Ø8.3 25 25 28 8 8 M10 50 50 98 55 98 55 00 +0.com. diğerleri soğutmalıdır. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.5 121 98 - 71 434.tr 107 .01 -0.NR01 k1 k 124 69.02 0 -0. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . .02 28.02 -0.02 -0.5 75 X 90 +0. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.01 -0.5 554.5 Ø160 61 10 Ø130 n1 162.

01 -0.5 92 110 112 +0. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.01 25 0 28.02 -0. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.NR01 k1 k 154 77 Ø95 n1 M8 135 63 80 180 n 193 Ø80 77 98 110 8 Ø8.02 25-0. Blatt 2 EV063.tr .5 92 145 110 +0.3 25-0.5 584.5 584. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 121 98 50 122 55 71 464.5 138 110 80 493 613 156 118 01 90S 521 646 176 126 90L 546 671 176 126 EV063.02 -0.NR01 k1 k 154 83 Ø180 77 Ø150 n1 193 80 135 Ø115 63 180 n 77 3 12 98 10 110 8 Ø8.5 498. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .com.01 04 25-0.02 28 8 8 M10 50 50 122 55 122 55 00 -0.02 28 8 8 M10 50 50 122 72 122 72 03 +0.02 05 25 0 28 k k1 n n1 8 M10 50 63 445. 108 www.3 25-0.5 138 110 02 80 493 613 156 118 90S 521 646 176 126 90L 546 671 176 126 ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir. . Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız. . other types are fan cooled.5 121 98 122 72 71 464.02 25-0.01 25 0 28.02 28 k k1 n n1 8 M10 63 445. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. diğerleri soğutmalıdır.5 498.yr.01 -0.

01 35 -0. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. .5 90 112 114 +0.com. .01 -0.5 156 118 01 90S 542 667 176 126 90L 567 692 176 126 EV075. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .NR11 k1 k 174 87 Ø115 n1 230.01 -0.02 38. Blatt 2 EV075.5 632. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.5 13 120 10 Ø11. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. www. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 M8 75 93 208 153 n 95 86 110.02 03 0 05 38 35 k k1 n n1 10 M12 65 63 465 518 121 98 120 72 71 484 604 138 110 02 80 512. diğerleri soğutmalıdır. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.tr 109 .5 632. other types are fan cooled.3 38 35 35 10 10 M12 65 65 120 72 120 72 +0.02 -0.03 0 -0.5 75 93 208 n 153 6 86 Ø130 14 110.3 38 35 35 10 10 M12 65 65 120 72 120 72 +0.02 -0.02 00 38 35 04 k k1 n n1 63 465 518 121 98 10 M12 65 71 484 604 138 110 120 72 80 512.02 38.5 90 170 112 +0.5 120 10 Ø11.03 0 -0. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.01 35 -0.NR11 k1 k 174 111 Ø200 87 Ø165 n1 230.5 156 118 90S 542 667 176 126 90L 567 692 176 126 ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.yr. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.

Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .02 38.tr .5 156 118 90S 560 685 176 126 90L 585 710 176 126 ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.NR11 k1 k 192 105 Ø242 96 Ø215 n1 246 104 80 226 172 n Ø180 96 125 3 15 12 137 12 Ø13 100 190 120 +0.02 0 05 38 35 k k1 n n1 10 M12 65 63 483 536 121 98 133 72 71 502 622 138 110 02 80 530.3 38 35 35 10 10 M12 65 65 133 72 133 72 +0. .01 35 -0.com. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. diğerleri soğutmalıdır.02 -0. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.yr. . Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.02 00 35 0 04 38 k k1 n n1 63 483 536 121 98 10 M12 65 71 502 622 138 110 133 72 80 530.02 38. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.NR11 k1 k 192 96 Ø115 n1 M8 246 104 80 226 172 n 95 96 125 137 10 Ø13 100 120 122 +0.02 -0.03 0 -0.5 650.03 0 -0.01 35 -0.5 650. other types are fan cooled. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 156 118 01 90S 560 685 176 126 90L 585 710 176 126 EV080.01 -0. Blatt 2 EV080.3 38 35 35 10 10 M12 65 65 133 72 133 72 03 +0. 110 www.01 -0. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.

NR11 k1 k 234 117 Ø130 n1 285 M8 115 195 100 275 n 110 115 164 160 14 Ø13 110 135 140 +0.NR11 k1 k 234 117 112 Ø250 Ø215 n1 115 285 100 275 n 195 Ø15 Ø180 115 164 4 12 160 14 Ø13 110 210 135 +0.5 156 118 90S 602 727 176 126 90L 627 752 176 126 ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.3 45 42 42 12 12 M16 80 80 156 87 156 87 +0. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung.01 0 -0.com.3 45 42 42 12 12 M16 80 80 156 87 156 87 +0.5 692. .01 42 -0.01 0 -0. .02 -0.tr 111 .02 00 0 04 45 42 k k1 n n1 63 525 578 121 98 12 M16 80 71 544 664 138 110 156 87 80 572. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.02 45. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled.5 156 118 01 90S 602 727 176 126 90L 627 752 176 126 EV100. other types are fan cooled. www.5 692.02 -0. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.yr.02 03 0 05 45 42 12 M16 80 k k1 n n1 156 87 63 525 578 121 98 02 71 544 664 138 110 80 572. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.01 42 -0. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt. Blatt 2 EV100.03 -0.03 -0. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren . sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.02 45. diğerleri soğutmalıdır.

01 45 -0.9 15° Ø265 n1 350 150 125 350 n 260 Ø15 Ø230 145 208 4 15 210 16 Ø13 125 240 155 +0.02 -0.5 898. andere Typen zind mit Ventilator gekühlt.02 00 0 04 48.5 185 107.5 +0.02 -0.01 -0.5 156 118 143 90S 674.5 176 126 149 02 90L 699.02 0 05 k k1 n n1 x 48.5 15.5 80 647.5 176 126 149 100L 740.03 0 -0.5 45 63 600 653 121 98 121 71 618.03 0 -0.5 185 107. .5 194 135 161 112M 763.5 218 146 168 EV125.5 875.com. Blatt 2 EV125.5 90S 674.5 176 126 149 100L 740.01 -0.02 48.01 45 -0.5 799.5 767.NR21 k1 k 290 Ø300 145 130.5 45 45 x 14 14 M16 100 100 185 107. other types are fan cooled. 112 www.5 138 110 130 14 M16 100 80 647. diğerleri soğutmalıdır.9 15° 350 260 n Ø130 145 208 210 16 Ø13 125 155 169 +0. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332. Maße ‘‘k1’’ ist für Bremsenmotoren .5 176 126 149 01 90L 699.5 194 135 161 112M 763. .yr.5 824.5 875.5 738.5 156 118 143 185 107.5 45 45 14 14 M16 100 100 185 107.5 799.5 898. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 45 k k1 n n1 x 63 600 653 121 98 121 14 M16 71 618.NR21 k1 k 290 145 Ø165 M10 n1 350 150 125 15.8 48.5 03 +0. Getrieben mit 56 typ Motoren sind ohne Kühlung. Gearboxes with 56 type electrical motors are not fan cooled. Dimensions ‘‘k1’’ is for motors with brake.8 48. 56 tip elektrik motorlu redüktörler soğutmasız.5 738.5 824.02 x 48.5 138 110 130 100 185 107.tr .5 218 146 168 ‘‘k1’’ Ölçüsü frenli redüktörlere aittir.5 767.

05 EN......04 EN.02 EN.01 EN.00 EN. EN..08 ...03 EN.......

5 c Ød M5 t 72 30 97 Ø55 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 40 EN030.8 4 45° 10 114 www.5 67 81 a° 44 S 40 12.5 M5 t 72 30 97 Ø55 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EN030. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.01 61 0 14 16 5 M5 30 66 34 EN030 c c1 N M P d u t a s 56/B14 4.5 95 115 140 11 12.5 63/B14 4.2 3 50 65 80 9 10.8 4 45° 5.2 3. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.01 94.00 94.3 5 66 EN030.2 3 60 75 90 11 12.yr.com.00-06 40 Ø6.5 63/B5 4. Blatt 2 EN030.5 55 6 45 55 +0.tr .5 20 u M4 4 c1 Ø65 Ø11 N M P c Ød 44.5 55 6 45 55 +0.01-06 Ø6.02 61 0 14 16.4 3 45° 5.5 81 a° S 44 40 12.5 20 M4 4 u c1 Ø11 Ø65 N M P 44.

5 63/B14 4.5 EN030.com.02-06 40 2.4 3 45° 5.2 3 60 75 90 11 12.5 20 M4 4 c1 u Ø65 Ø11 N M P c Ød 44.2 3. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 6 55 6 45 70 55 +0.5 Ø6.8 4 45° 10 www.01 0 14 16 5 M5 30 66 51.5 55 81 a° 44 S Ø80 40 12.02 94.5 Ø6.5 t 30 72 22 97 Ø50 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 40 2.tr 115 .03 94. Blatt 2 EN030.02 0 14 16.5 95 115 140 11 12.5 6.8 4 45° 5.5 6 55 6 45 70 55 +0.3 5 66 EN030 c c1 N M P d u t a s 56/B14 4.5 EN030.5 t 30 97 72 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø50 EN030. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.03-06 6.5 M4 4 c1 u Ø11 Ø65 N M P c Ød 44.5 63/B5 4.5 55 29.5 44 81 a° S 20 Ø80 40 12.2 3 50 65 80 9 10.yr.

5 29.5 95 115 140 11 12.05-06 6.5 66 51.5 20 c1 u M4 4 Ø65 N M P 44.5 6 55 6 45 70 55 -0.05 94. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.02 -0.5 63/B5 4.04 94.5 Ø6.5 t 30 97 72 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø50 40 2.02 -0.8 4 45° 5.02 16 14 14 5 M5 30 30 34 66 34 EN030.01 -0.8 4 45° 10 116 www.com.4 3 45° 5.02 16 14 14 5 M5 30 30 51.5 EN030 c c1 N M P d u t a s 56/B14 4.yr.5 EN030. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 20 M4 4 u c1 Ø11 Ø65 N M P c Ød 44.2 3 50 65 80 9 10.01 -0.5 63/B14 4.5 67 67 81 a° S 44 40 12.tr . Blatt 2 EN030.01 -0.01 61 -0.2 3 60 75 90 11 12.2 3.5 81 a° 44 S Ø80 40 12.04-06 Ø6.5 Ø11 c Ød M5 t 72 30 97 Ø55 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 40 EN030.5 55 6 45 55 -0.5 55 55 29.

sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.2 3 60 75 90 11 12.5 95 115 140 11 12.3 5 66 EN030 c c1 N M P d u t a s 56/B14 4.tr 117 .5 63/B14 4.5 20 Ø65 M4 4 N M P c Ød 44.08 94.5 EN030.2 3.2 3 50 65 80 9 10.5 6 55 6 45 70 55 +0.08-06 6.5 55 55 81 a° S Ø80 40 44 c1 u 12.5 Ø11 t 30 22 22 97 72 Ø50 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 40 2. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.8 4 45° 10 www.yr.4 3 45° 5. Blatt 2 EN030.5 63/B5 4.com.02 0 14 16.5 Ø6.8 4 45° 5.

5 70 85 105 14 16. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 70 6 60 70 +0.01 73 0 20.01 128 85.5 60 75 90 11 12.8 6 82 EN040.5 EN040 c c1 N M P d u t a s 63/B14 4 2.5 18 6 M6 40 82 44. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.3 5 45° 10 63/B5 4 3.8 4 45° 5.3 5 45° 10 118 www.5 70 6 60 70 +0.00 128 103 a° 56 S 51.tr . Blatt 2 EN040.00-06 Ø6.8 4 45° 10 71/B5 4 4 110 130 160 14 16.com.02 73 0 18 20.5 71/B14 4 2.5 16 30 M5 5 u c1 Ø14 Ø65 N M P c Ød t 90 40 56 122 Ø50 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 50 M6 EN040.5 95 115 140 11 12.yr.5 M5 5 c1 u Ø14 Ø65 N M P c Ød t 90 40 56 122 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø50 EN040.5 56 103 a° S 16 30 51.01-06 50 M6 Ø6.

03-06 9 Ø6.5 7 70 6 60 79 70 +0.5 95 115 140 11 12.3 5 45° 10 63/B5 4 3.5 71/B14 4 2.com.tr 119 .5 16 30 M5 5 c1 u Ø75 Ø14 N M P c Ød t 40 56 122 90 Ø60 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 50 2.01 0 20.8 4 45° 10 71/B5 4 4 110 130 160 14 16.02 0 18 20.5 EN040.02-06 9 Ø6.5 70 85 105 14 16.5 18 6 M6 40 82 66 EN040.02 128 67 40 103 a° 56 S Ø90 51.8 4 45° 5.yr.5 16 30 u M5 5 c1 Ø75 Ø14 N M P c Ød t 26 40 56 122 90 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø60 50 2. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Blatt 2 EN040.03 128 67 103 a° S 56 Ø90 51.5 7 70 6 60 79 70 +0. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 60 75 90 11 12.5 EN040.8 6 82 EN040 c c1 N M P d u t a s 63/B14 4 2.3 5 45° 10 www.

01 -0.3 5 45° 10 120 www.5 71/B14 4 2. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 18 18 6 M6 40 40 66 82 66 EN040 c c1 N M P d u t a s 63/B14 4 2. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 70 85 105 14 16.02 20.8 4 45° 5.5 18 18 6 M6 40 40 44.5 82 44.04 128 85.5 7 70 6 60 79 70 -0.02 -0.5 60 75 90 11 12.3 5 45° 10 63/B5 4 3.5 9 Ø6.5 85.01 -0.02 20.yr.02 -0.5 70 6 60 70 -0.5 103 a° S 56 51.5 95 115 140 11 12.com.5 EN040. Blatt 2 EN040.05 128 40 67 67 40 56 103 a° 16 30 S M5 5 Ø90 51.tr .5 Ø14 c1 u Ø75 N M P c Ød t 40 56 122 90 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø60 EN040.05-06 50 2.8 4 45° 10 71/B5 4 4 110 130 160 14 16.5 16 30 c1 u M5 5 Ø65 N M P Ø14 c Ød t 90 40 56 122 Ø50 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 50 M6 EN040.04-06 Ø6.01 73 -0.01 -0.

5 71/B14 4 2. Blatt 2 EN040.08 128 67 67 103 a° 56 S Ø90 51.8 4 45° 5.02 0 18 20.5 95 115 140 11 12.tr 121 .yr.com. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.08-06 9 Ø6.5 70 85 105 14 16.5 16 30 M5 5 c1 u Ø75 Ø14 N M P c Ød t 26 26 40 56 122 90 Ø60 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 50 2.5 7 70 6 60 79 70 +0.3 5 45° 10 www.8 6 82 EN040 c c1 N M P d u t a s 63/B14 4 2. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 EN040.3 5 45° 10 63/B5 4 3.8 4 45° 10 71/B5 4 4 110 130 160 14 16.5 60 75 90 11 12.

7 4.5 61 21.00-06 Ø8.3 5 45° 10 80/B5 10.7 4 80 100 120 19 21.7 4.5 110 130 160 14 16.5 95 115 140 11 12.5 130 165 200 24 27.3 5 45° 7 80/B14 10.01-06 Ø8.3 8 98 EN050.3 8 45° 12 122 www.5 79 7 75 90 +0.tr .5 40 M6 6 u c1 Ø19 Ø85 N M P c Ød t 110 50 70 150 Ø70 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 60 M8 EN050.5 79 7 75 90 +0.yr.5 130 165 200 19 21.02 94 0 25 28.5 40 c1 u M6 6 Ø85 N M P Ø19 c Ød t 110 50 70 150 Ø70 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 60 M8 EN050.3 8 45° 9 63/B5 10.02 94 0 25 28 8 M10 50 98 55 EN050 c c1 N M P d u t a s 71/B14 10.com.7 3 70 85 105 14 16.7 4.7 4.8 6 45° 7 90/B14 10.5 95 115 140 24 27. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.01 149 104 124 a° S 64. Blatt 2 EN050.7 4.5 S 61 21.00 149 124 a° 64.8 4 45° 10 71/B5 10. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.8 6 45° 12 90/B5 10.

3 8 45° 9 63/B5 10.5 S Ø160 61 21.7 4.7 3 70 85 105 14 16.7 4.5 130 165 200 19 21.5 50 124 a° 64.5 EN050.5 Ø160 61 21.5 10 79 7 75 130 90 +0.02-06 11 Ø8.3 8 98 EN050 c c1 N M P d u t a s 71/B14 10.5 110 130 160 14 16.03-06 11 Ø8.8 6 45° 7 90/B14 10.5 EN050.02 0 25 28.tr 123 .8 4 45° 10 71/B5 10.5 124 a° S 64. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 50 150 Ø110 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 60 3.02 149 69.3 8 45° 12 www.7 4.5 40 u M6 6 c1 Ø130 N M P Ø19 c Ød t 50 70 150 110 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø110 60 3.5 10 79 7 75 130 90 +0.8 6 45° 12 90/B5 10.3 5 45° 7 80/B14 10.02 0 25 28 8 M10 50 98 70.7 4.5 40 u M6 6 c1 Ø130 N M P Ø19 c Ød t 70 110 20.com.5 EN050.5 95 115 140 11 12.5 130 165 200 24 27.yr. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.7 4.3 5 45° 10 80/B5 10.5 95 115 140 24 27.03 149 69.7 4 80 100 120 19 21. Blatt 2 EN050.

sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 79 7 75 90 -0. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.7 4 80 100 120 19 21.04-06 Ø8.5 EN050.02 25 25 28 8 M10 50 50 55 98 55 EN050.5 S 61 21.01 -0. Blatt 2 EN050.5 130 165 200 19 21.01 94 -0.3 8 45° 9 63/B5 10.5 130 165 200 24 27.3 5 45° 7 80/B14 10.5 95 115 140 11 12.02 25 25 28 8 M10 50 50 70.8 6 45° 7 90/B14 10.5 98 70.7 3 70 85 105 14 16.tr .com.5 Ø160 61 21.01 -0.3 5 45° 10 80/B5 10.5 40 M6 6 c1 u Ø19 Ø85 N M P c Ød t 110 50 70 150 Ø70 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 60 M8 EN050.3 8 45° 12 124 www.5 69.5 50 124 a° S 64.7 4.7 4.5 40 c1 u M6 6 Ø130 N M P Ø19 c Ød 110 t 50 70 150 Ø110 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 60 3.04 149 104 104 124 a° 64.5 95 115 140 24 27.05-06 11 Ø8.01 -0.7 4.05 149 50 69.7 4.8 6 45° 12 90/B5 10.yr.5 EN050 c c1 N M P d u t a s 71/B14 10.02 -0.5 110 130 160 14 16.02 -0.8 4 45° 10 71/B5 10.5 10 79 7 75 130 90 -0.7 4.

7 4.3 8 45° 12 www.5 95 115 140 11 12.5 130 165 200 24 27.5 20. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.7 3 70 85 105 14 16.5 50 150 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 110 Ø110 EN050.5 10 79 7 75 130 90 +0.5 124 a° 64.8 4 45° 10 71/B5 10.8 6 45° 12 90/B5 10.5 110 130 160 14 16.7 4. Blatt 2 EN050.7 4.5 S Ø160 61 21.5 95 115 140 24 27.8 6 45° 7 90/B14 10.3 5 45° 7 80/B14 10.tr 125 .5 69.3 5 45° 10 80/B5 10.08-06 60 3.com.7 4 80 100 120 19 21.7 4. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.3 8 98 EN050 c c1 N M P d u t a s 71/B14 10.5 40 M6 6 c1 u Ø130 Ø19 N M P c Ød t 70 20.5 11 Ø8.02 0 25 28.7 4.yr.08 149 69.5 130 165 200 19 21.3 8 45° 9 63/B5 10.

8 6 45° 12 90/B5 5.3 5 45° 7 80/B14 5.5 95 115 140 24 27.3 8 45° 12 126 www.3 8 122 EN063. Blatt 2 EN063.7 4.7 4.5 110 8 92 110 +0.5 40 c1 u M6 6 Ø95 N M P Ø19 c Ød M8 t 135 63 80 180 Ø80 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 77 EN063.7 4.yr.01 179 116 154 a° S 81 77 21.7 4.8 6 45° 7 90/B14 5.5 110 8 92 110 +0.5 110 130 160 14 16.7 3 70 85 105 14 16.7 4 80 100 120 19 21.com.02 112 0 25 28 8 M10 50 122 55 EN063 c c1 N M P d u t a s 71/B14 5.3 8 45° 9 71/B5 5.01-06 Ø8.5 130 165 200 19 21.5 130 165 200 24 27. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.02 112 0 25 28.3 5 45° 10 80/B5 5.tr . sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 40 c1 u M6 6 Ø95 N M P Ø19 c Ød M8 t 135 63 80 180 Ø80 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 77 EN063.00-06 Ø8.00 179 154 a° S 81 77 21.

3 5 45° 10 80/B5 5.3 5 45° 7 80/B14 5.8 6 45° 12 90/B5 5.7 3 70 85 105 14 16.02 0 25 28.03-06 110 8 92 145 110 +0.5 110 130 160 14 16.5 40 c1 u M6 6 Ø150 N M P c Ød Ø19 t 22 63 80 180 135 Ø115 77 3 11 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø8.7 4 80 100 120 19 21.02 179 83 50 154 a° 81 S Ø180 77 21.8 6 45° 7 90/B14 5.tr 127 .5 40 u M6 6 c1 Ø150 N M P Ø19 c Ød t 63 80 180 135 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 77 3 Ø115 EN063. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.03 179 83 154 a° S 81 Ø180 77 21. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 130 165 200 24 27.com.5 10 EN063.5 95 115 140 24 27. Blatt 2 EN063.3 8 122 EN063 c c1 N M P d u t a s 71/B14 5.02-06 11 Ø8.5 130 165 200 19 21.5 10 110 8 92 145 110 +0.7 4.3 8 45° 12 www.yr.7 4.7 4.7 4.3 8 45° 9 71/B5 5.02 0 25 28 8 M10 50 122 72 EN063.

05-06 77 11 Ø8.tr .com.3 8 45° 12 128 www.7 3 70 85 105 14 16.5 40 M6 6 c1 u Ø150 Ø19 N M P c Ød t 63 80 180 135 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 3 Ø115 EN063.02 -0. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 10 110 8 92 145 110 -0.8 6 45° 7 90/B14 5.02 25 25 28 8 M10 50 50 55 122 55 EN063.04-06 Ø8.7 4. Blatt 2 EN063.7 4.01 -0.5 110 130 160 14 16.3 5 45° 7 80/B14 5. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.02 25 25 28 8 M10 50 50 72 122 72 EN063 c c1 N M P d u t a s 71/B14 5.05 179 50 83 83 50 154 a° 81 S Ø180 77 21.5 40 c1 u M6 6 Ø95 N M P Ø19 c Ød M8 t 135 63 80 180 Ø80 77 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EN063.04 179 116 116 154 a° S 81 77 21.3 5 45° 10 80/B5 5.01 -0.5 95 115 140 24 27.5 110 8 92 110 -0.yr.02 -0.8 6 45° 12 90/B5 5.3 8 45° 9 71/B5 5.5 130 165 200 24 27.7 4 80 100 120 19 21.01 -0.5 130 165 200 19 21.7 4.01 112 -0.7 4.

7 4.7 4 80 100 120 19 21.tr 129 .8 6 45° 12 90/B5 5.7 4.3 5 45° 10 80/B5 5. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.com.3 8 122 EN063 c c1 N M P d u t a s 71/B14 5.5 95 115 140 24 27.5 10 110 8 92 145 110 +0.8 6 45° 7 90/B14 5.5 130 165 200 19 21. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.08 179 83 83 154 a° 81 S Ø180 77 21.yr.5 110 130 160 14 16.3 5 45° 7 80/B14 5.3 8 45° 9 71/B5 5.02 0 25 28.7 3 70 85 105 14 16.3 8 45° 12 www.5 130 165 200 24 27.7 4. Blatt 2 EN063.08-06 11 Ø8.7 4.5 40 u M6 6 c1 Ø150 N M P Ø19 c Ød t 80 22 22 63 180 135 Ø115 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 77 3 EN063.

5 130 165 200 24 27.5 174 a° S 89 87 27 50 c1 u M8 8 Ø115 N M P Ø24 c Ød M8 t 153 75 93 208 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 86 EN075.5 4.5 130 165 200 19 21. Blatt 2 EN075. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.3 10 120 EN075.8 6 45° 12 90/B5 10. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.00 200.01-06 Ø11.01 200.5 5 80 100 120 19 21.5 5 95 115 140 24 27.3 8 45° 9 80/B5 10.com.3 8 45° 13 130 www.5 120 10 90 112 +0.5 180 215 250 28 31.tr .03 114 0 35 38.5 132 174 a° S 89 87 27 50 u M8 8 c1 Ø115 N M P Ø24 Ød c 153 M8 t 75 93 208 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 86 EN075.5 120 10 90 112 +0.3 8 45° 12 100-112/B5 10.00-06 Ø11.3 8 45° 9 100-112/B14 10.5 4.yr.5 4.02 114 0 35 38 10 M12 65 120 72 EN075 c c1 N M P d u t a s 80/B14 10.8 6 45° 7 90/B14 10.5 4 110 130 160 28 31.

5 EN075.5 130 165 200 19 21.3 8 45° 9 100-112/B14 10. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 130 165 200 24 27.3 8 45° 13 www.com.3 8 45° 12 100-112/B5 10.5 4.5 4.5 4 110 130 160 28 31.5 111 174 a° 89 S Ø200 87 27 50 M8 8 c1 u Ø165 Ø24 N M P c Ød t 93 153 51 75 208 Ø130 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 86 6 EN075.tr 131 .5 5 80 100 120 19 21.5 13 120 10 90 170 112 +0.3 10 120 EN075 c c1 N M P d u t a s 80/B14 10.8 6 45° 7 90/B14 10.yr. Blatt 2 EN075.5 4.02-06 120 10 90 170 112 +0. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.02 0 38 35 10 M12 65 120 110 EN075.5 180 215 250 28 31.5 111 59 174 a° 89 S Ø200 87 27 50 u M8 8 c1 Ø165 Ø24 N M P c Ød t 75 93 208 153 86 6 Ø130 14 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 13 Ø11.8 6 45° 12 90/B5 10.02 200.03 200.03 0 35 38.3 8 45° 9 80/B5 10.03-06 14 Ø11.5 5 95 115 140 24 27.

05 200.3 8 45° 12 100-112/B5 10.01 -0.01 -0.3 8 45° 9 100-112/B14 10.5 132 132 174 a° 89 S 87 27 50 u M8 8 c1 Ø115 N M P Ø24 Ød c 153 M8 t 75 93 208 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 86 EN075.5 130 165 200 24 27.04-06 Ø11.5 4.01 114 -0. Blatt 2 EN075.yr.02 38 35 35 10 M12 65 65 110 120 110 EN075 c c1 N M P d u t a s 80/B14 10. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.3 8 45° 13 132 www.tr .5 4.5 4.5 5 80 100 120 19 21.01 -0.5 13 120 10 90 170 112 -0.5 5 95 115 140 24 27.04 200.02 35 35 38 10 M12 65 65 72 120 72 EN075.com.5 120 10 90 112 -0. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.02 -0.5 4 110 130 160 28 31.3 8 45° 9 80/B5 10.05-06 Ø11.5 180 215 250 28 31.8 6 45° 12 90/B5 10.02 -0.5 130 165 200 19 21.8 6 45° 7 90/B14 10.5 59 111 111 59 174 a° S 89 Ø200 87 27 50 c1 u M8 8 Ø165 N M P Ø24 c Ød t 75 93 208 153 86 6 Ø130 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 14 EN075.

sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.8 6 45° 7 90/B14 10.3 8 45° 9 80/B5 10.5 111 111 174 a° 89 S Ø200 87 27 50 M8 8 c1 u Ø165 Ø24 N M P c Ød t 93 51 51 75 208 153 Ø130 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 86 6 EN075.08-06 14 Ø11. Blatt 2 EN075.5 13 120 10 90 170 112 +0.5 180 215 250 28 31.com.5 4.3 8 45° 9 100-112/B14 10.3 8 45° 12 100-112/B5 10.5 130 165 200 24 27.08 200.5 4.3 10 120 EN075 c c1 N M P d u t a s 80/B14 10. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.03 0 35 38.8 6 45° 12 90/B5 10.5 4.5 5 80 100 120 19 21.tr 133 .5 130 165 200 19 21.yr.5 4 110 130 160 28 31.5 5 95 115 140 24 27.3 8 45° 13 www.

5 4.5 180 215 250 28 31.00 218.tr .8 6 45° 13 90/B5 5.00-06 Ø13 137 10 100 120 +0.3 8 45° 13 100-112/B5 5.01-06 Ø13 137 10 100 120 +0. Blatt 2 EN080.03 122 0 35 38.5 5 95 115 140 24 27.5 138.5 4.5 192 a° S 96 100 u c1 M8 8 50 Ø115 27 N M P c Ød Ø24 M8 t 172 80104 226 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 96 EN080.3 8 45° 9 80/B5 5.yr.5 5 110 130 160 28 31.5 4.3 8 45° 13 134 www.5 130 165 200 24 27. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.5 5 80 100 120 19 21.5 192 a° S 100 96 M8 8 50 u 27 c1 Ø24 Ø115 N M P c Ød M8 t 172 80104 226 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 96 EN080.8 6 45° 7 90/B14 5.3 8 45° 9 100-112/B14 5.5 130 165 200 19 21.com.01 218. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.02 122 0 35 38 10 M12 65 133 72 EN080 c c1 N M P d u t a s 80/B14 5.3 10 133 EN080.

8 6 45° 7 90/B14 5.3 8 45° 9 100-112/B14 5.02 0 38 35 10 M12 65 133 103.02-06 Ø13 12 137 10 100 190 120 +0.3 8 45° 9 80/B5 5.5 105 65 192 a° S 100 Ø242 96 27 50 c1 u M8 8 Ø215 N M P Ø24 c Ød 104 t 80 226 172 96 3 Ø180 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 15 EN080.5 4.5 5 80 100 120 19 21.5 5 95 115 140 24 27.yr. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.tr 135 .03 0 35 38.5 80 226 172 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 3 Ø180 EN080.5 105 192 a° 100 S Ø242 96 27 50 M8 8 c1 u Ø215 Ø24 N M P c Ød 104 t 38.3 10 133 EN080 c c1 N M P d u t a s 80/B14 5.02 218.5 EN080.5 130 165 200 24 27.3 8 45° 13 100-112/B5 5.com.5 130 165 200 19 21. Blatt 2 EN080.5 4.3 8 45° 13 www.03-06 96 15 12 137 10 Ø13 100 190 120 +0.5 4.03 218. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.8 6 45° 13 90/B5 5.5 5 110 130 160 28 31.5 180 215 250 28 31.

01 -0.5 138. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.3 8 45° 13 136 www.5 EN080 c c1 N M P d u t a s 80/B14 5.05-06 15 12 137 10 Ø13 100 190 120 -0.02 -0.5 5 95 115 140 24 27.8 6 45° 12 90/B5 5.5 192 a° S 96 100 c1 u 8 50 Ø115 N M P M8 27 c Ød Ø24 M8 t 172 80104 226 Ø95 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 96 EN080.8 6 45° 7 90/B14 5.5 138.5 65 105 105 65 192 a° 100 S Ø242 96 27 50 M8 8 c1 u Ø215 Ø24 N M P c Ød 104 t 80 226 172 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 3 Ø180 96 EN080.01 122 -0.5 4.5 130 165 200 19 21.02 -0.com.02 38 35 35 10 M12 65 65 103.04 218.yr.5 180 215 250 28 31.04-06 Ø13 137 10 100 120 -0.5 4.01 -0.5 4.tr .3 8 45° 12 100-112/B5 5.5 5 80 100 120 19 21.01 -0.3 8 45° 9 100-112/B14 5.05 218. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Blatt 2 EN080.5 5 110 130 160 28 31.02 35 35 38 10 M12 65 65 72 133 72 EN080.5 133 103.3 8 45° 9 80/B5 5.5 130 165 200 24 27.

5 4.3 8 45° 9 80/B5 5.5 38.5 180 215 250 28 31.5 5 80 100 120 19 21.3 10 133 EN080 c c1 N M P d u t a s 80/B14 5.5 4.tr 137 .3 8 45° 9 100-112/B14 5.5 4.3 8 45° 13 www.3 8 45° 12 100-112/B5 5.com.5 5 95 115 140 24 27. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.yr.03 0 35 38.5 130 165 200 24 27.08-06 12 137 10 Ø13 100 190 120 +0. Blatt 2 EN080.8 6 45° 12 90/B5 5.08 218.8 6 45° 7 90/B14 5. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 80 226 172 96 3 Ø180 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 15 EN080.5 105 105 192 a° 100 S Ø242 96 27 50 u M8 8 c1 Ø215 N M P Ø24 c Ød 104 t 38.5 130 165 200 19 21.5 5 110 130 160 28 31.

03 140 0 42 45.00-06 Ø13 160 14 110 135 +0.5 130 165 200 19 21.00 260.01-06 160 14 110 135 +0.5 4 110 130 160 28 31.5 5 80 100 120 19 21.5 4.com.5 4. Blatt 2 EN100.3 8 45° 13 138 www.5 165 234 a° s 122 117 31 60 c1 u M10 8 Ø130 N M P Ø28 M8 c Ød t 195 115 100 275 Ø110 115 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø13 EN100.3 8 45° 9 100-112/B14 5.5 234 a° s 117 122 u c1 31 60 Ø130 M10 8 N M P M8 c Ød t 195 115 Ø28 100 275 Ø110 115 Opsiyonel / Optional / Auswählbar EN100.3 8 45° 12 100-112/B5 5.3 8 45° 9 80/B5 5.01 260.8 6 45° 12 90/B5 5.5 180 215 250 28 31. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 130 165 200 24 27.tr .3 12 156 EN100. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.yr.8 6 45° 7 90/B14 5.02 140 0 45 42 12 M16 80 156 87 EN100 c c1 N M P d u t a s 80/B14 5.5 4.5 5 95 115 140 24 27.

03-06 Ø13 12 160 14 110 210 135 +0.5 180 215 250 28 31.8 6 45° 7 90/B14 5.8 6 45° 12 90/B5 5.5 4.02 260.5 112 80 234 a° 122 s Ø250 117 31 60 M10 8 c1 u Ø215 Ø28 N M P c Ød t 115 100 275 195 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø15 Ø180 115 4 EN100.5 130 165 200 24 27. Blatt 2 EN100.3 12 156 EN100 c c1 N M P d u t a s 80/B14 5.5 5 95 115 140 24 27.yr.tr 139 .3 8 45° 9 100-112/B14 5.02 0 45 42 12 M16 80 156 114 EN100.3 8 45° 9 80/B5 5.3 8 45° 12 100-112/B5 5.03 0 42 45.5 4 110 130 160 28 31.com. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.5 4.3 8 45° 13 www.5 112 122 234 a° s 31 60 Ø250 117 M10 8 c1 u Ø28 Ø215 N M P c Ød t 115 100 275 34 195 Opsiyonel / Optional / Auswählbar Ø15 Ø180 115 4 EN100.03 260.5 5 80 100 120 19 21.5 4.5 130 165 200 19 21.02-06 Ø13 12 160 14 110 210 135 +0.

Blatt 2 EN100.5 130 165 200 24 27.3 8 45° 13 140 www.05-06 12 160 14 Ø13 110 210 135 -0.tr .5 4.5 5 95 115 140 24 27.01 -0.8 6 45° 12 90/B5 5.02 -0.04-06 Ø13 160 14 110 135 -0.5 130 165 200 19 21.5 4.5 4 110 130 160 28 31.01 140 -0.02 45 42 42 12 M16 80 80 114 156 114 EN100 c c1 N M P d u t a s 80/B14 5.5 4.yr.01 -0.com.02 45 42 42 12 M16 80 80 87 156 87 EN100.01 -0.5 180 215 250 28 31.02 -0.5 5 80 100 120 19 21.05 260. sheet 2 / Zentrierung mit Gewinde DIN 332.3 8 45° 12 100-112/B5 5.5 165 165 234 a° 122 s 117 31 60 M10 8 c1 u Ø130 Ø28 N M P M8 c Ød t 195 115 110 275 Ø110 Opsiyonel / Optional / Auswählbar 115 EN100. Ölçü Sayfaları Dimension Pages Abmessungsseiten -Mil ucu çektirme deliği DIN 332 sayfa 2 / Tapped center hole to DIN 332.3 8 45° 9 100-112/B14 5.04 260.3 8 45° 9 80/B5 5.8 6 45° 7 90/B14 5.5 80 112 112 80 234 a° 122