Vous êtes sur la page 1sur 2
SOPA DE LETRAS DE SAN PABLO (ll) Ciudades 20 Ciudades que vist6 Pablo ‘tJeruselén +Tito +Sidén +Antogula +Tarso +Heonio +Aialia +Perge +Mileto +Efeso +Derbe +Troade +Tesalénica +Aianas +Corinto +Pafos +Salamina +Siracusa +Listra +Roma | E RI T n Palo ofolt [65 NOES olmlalofole alclel ulz[eNfale 7 viw[ule[s [alo 7 ALN [ELVES] A || ole [ul Rit [PRI F[elalo Rlalcluls|alels[ale u olay Conversién de Pablo +Damasco camino +eaguera uz + Judas +Ananias sysi6n +bautismo Compaieros de viajes Lucas +Marcos + Bernabé + Silas + Timoteo + Apolo N a A v Pl alo wlolr T[n fol ala ‘ol ¢[4|k]o[w ulz[c[sl ala v[ululF [apa] wl NATL Als] e] 9] 0 [W[N] oR] xP Ps [ul ale] ms] lola elclelrlels}ole [ale P]sfufale[uys|K] els offal R] Kul R[o| Plu clelelalRlul slel rie dels catas de Pablo +Romanos: +Corintios +Gdlatas +Efesios +Flipenses +Cdlosenses + Tesalonicenses + Timoteo Tito +Fllemén @ | Alolalele Ale lel on Felt RelF [vf elelnl ofm|«]eloluly[e #[z[4[s]o[0}o] c|F|z[#|s|o]o[a Rl ofe[vfele|wfolalx|e|s| ofr 5 5 ele[wfo[nfofo/olelelz}r|s|ofnjal F =[Rolsfale lel N]ele] Al 4 [ule] 0] [ula Kola ‘a[ulalefelalul ofe|t| ow oft[elafelsfofc [mtu o| Kola RIE[ATS F €[olofo}r|s vlolelelalefaltialstsfalalr]ole| t]n[s z D| 3 «[ ek] fole|s| ele] soln ‘SOPA DE LETRAS DE SAN PABLO (I) Conversion y compafieros. ¢ | 3 alsly «[ KK] /ole]s]elc]a[olw OPA DE LETRAS DE SAN PABLO (y Ill) Cartas paulinas K © CIE[A[R|N APF IE[O[ S| Fol tafe lulr|c fol viele] wlalr|s[rlklP|clalala Falafel R[nfalalelRialt [ale ulete«) welt] a]e) o/c [nfo ole[e RE[L[e/S|v pO e[R|a/e]s[c ol [ul s|alr alate ln D[w[P [ol] ofe|o] als E ola[N]e[tfo a ALCLElF [CLA NLT clefalR|N/alelelolelr [ols |e] 3 ula elulr|e oly cic} walr[a|t]K|Plo Plaele|Alwlalalefe|ulticleleelele|o|r u als| a Gg alelele[s|v]o[«fe]ul sfe|e| oo] ulPlole R[w| A[L [ays ola[nfelelo a alelelriclalcleleluletrlaln[nle|v|e|s| alo clols [elRlulx| tl [olelelelx|a]ulc|ol alr la Tle S[ulPic oly] e[e[wlalF [a] t |x] |¢] R[a]R| PlalelelR[n|alelelalalr fale RIPIL[E[s|¥ Ole] R|ee|S|c pole] ul sol rlela ofe| alr olslPlololelolals[u RlK|«|«|s[ole]s] ¢/¢[s[o[n alelele[elaln}R}olulatnlols}nle|v |e] s|a|0) Hechos de los Apostoles La conversion de Pablo Hch 9,120 ‘Busca ene! Nuevo Testamento, completa elterto {ycolorea et dioyo NS Hechos de los Apéstoles La conversion de Pablo Hch 9,1-20 ‘Busca ene! Nuevo Testament, completa etexto 1 rtretanto Sauo,respirando todavia amenazas y muettes contra los iseipulos del Senor, se precanto al Sumo Saceracte. 2 ‘inagagas de amino, hombres omujeres, 3 Suc cue, ‘cuando estaba cerca de Damasco, de Tepentee rodeo une kz venida dl cele, 4 cay en tira y oyé una vor aue le ‘decia: «Sail Soul, cpor que me petsigues?» SElrespancl:=_Oulen ees, ‘eels sVo.soy, achlentupersiguve. 6 Pero levartate, entra ‘nla cudad y oe te drs fo que debee hacer.»7 Los hombres que ban con {¢ habiandetenido mudos de espante; can la voz, perono velananacle, © ‘Saul se levant del suelo, y, aunque teria los ojos ablestos, Lellavaron de la manoy le hicieron entrar en Damasca, 9 Pasd res as sin vat sin comer y ein bebe, 40 Hebia en Damesco un aisipulolamado El Sefir le djo en una Visions wAnamvas-» respond «Aq estoy, Sor» 11 a Sefer "Levantate yvete aia calle Recta y pregunta en coos de er uno de Teteo lamado Sacto; mira, esta en eracion 12y/ha vate que un hombre lade Ananias entrabay lo Pe {13 Responslo Anarie: «Sefer, he oldo a muchos hablor de ese hombre y de Tos muchos males que ha causado tue eartos en Jerusalen 4 y ue e388 lagu con pederes dele ume sacerdotes para apreser atodos Ice que imocan tu nombre {SEI Ser la cortaoté: «Vote, puss éatems ap un de sleccton ‘Que Love mi nombre ante los gentile los reyes los joe delerad, 18 Yo 6 tostraretado la que tancra que padecsr por mi > 47 Fue Anarias, entré ena casa Ie mpuso las manos yle jo: «Sat hermano, me naanviade at el SeRorJeous, ol quo ce te aparecio enel caring por donde venias, para que reccbres la vista y seas leno del 18 Alinetarte cayeron de ous ojos unas come syreccbrota se evantoyfue ‘1B Tomo alimenteyreeobré as fuerza. Estuve algunos dias eon ls dlcipidos de Demasco, 20 es puso apredicar a Jesus entas sinagogas! que lea el “1 Ertrtanto Saul, reepirando todavia amenazas y muertes contra los diseipuios del Sefor, ee presente al Sumo Sacerdote, 2 yl plo cartas para las sinagogns de para cue sl encortrabe algunos sequidores del Camino, hombres 0 muleres, os puders llevar stadoe a Jeusslen. 3 sucedia ue, ‘uando estaba cerca de Damacco, de teperte le rode una luz verdad! cielo. cays en tleray oy une vor que le ‘dela: «Sau, Saul zpor que me perelgues 8 Elreependto: «cQulen eres, ‘nV Wosoy adulentupersigues. 6 Pero levartate, entra cludady 20 toca lo que debes hacer »7 Loe hembree que ban eon 6! Bian detenido mudos de espanto; oianla voz, pero ne velan ana. & ‘Saulo2e levanto cel suelo, y, aunque tenia les ojos alert, Cellevaron de la mana y le hicieron ertrar en Damasco, 9 Paso tres dis sin ver, sin comery sin beber, 40 Habia en Damasco un discipulo llamado El Senorte dio en.una Vision: eArtniae.s Elrespondo: sAqul estoy, Sefer.» 11 Yel Seer “Lavantateyvete ala calle acta pragunéa en cara ce por une de ‘Taree lamade Saul: mir, esta en orscén 12 ha vleto que un hombre ara 43 Respondié Anaria: lee muehes malee que ha eaucado atu eartos en Jerucslen 4 y que ests aaul con poderes de los sumos sacerdotes para aprecar atodos los que Invocan & nombre ‘BEL Senor le corteté:eVete, pues ésteme oo un te teccion «Seo, he odo a muchos hablar de ese hombre y de uber ome areic gros lea yee Wace ral 16 Yo ls sostrare todo lo que tend que padeeer pat mi “17 Fus Anariae, ents en la casa le impuse la manos yle jo: «Sail, hhermano, me hs enviado a el Senor Jesus el qe sete aparecto enel canine por donde veniac para que recebres ia vistay seae leno cel {18 Alinstante cayeren de sus ojos unas como yrecobrola 8 levantoyfus = 19 Tomo alimente yreeabre Ine fuerza. Extuvo algunos dias con los dicipdos de Damasca, 20 °° puso a predicar a Jesus enias sinagoae: que el era el

Vous aimerez peut-être aussi