Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Apostilla de Entrenamiento
Training Book
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book
MWM-International Motores
9.229.0.006.8139 - 02/06
Impresso no Brasil
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
ndice
Indice
Index
Nmero de Srie
Nmero de Serie
Serial Number .............................................................................................................. 5
Tipos de Motor
Tipos de Motor
Engines Types ..................................................................................................................... 6
Cilindros e Mancais - Numerao
Cilindros y Bancadas - Numeracin
Cylinders And Main Bearings - Numbering .......................................................................... 7
Dados Tcnicos
Datos Tcnicos
Technical Data ............................................................................................................. 8
Sistema de Lubrificao
Sistema de Lubricacin
Lubrication System .............................................................................................................11
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Enfriamento
Cooling System ...................................................................................................................12
Dados do Motor Bsico
Datos del Motor Basico
Basic Engine Technical Data ..................................................................................... 13
Camisas, Pistes, Biela
Camisas, Pistones, Bielas
Liners, Pistons, Connecting Rods ......................................................................................14
Identificao de Biela 229
Identificacin de Biela 229
229 Connecting Rod Identification ............................................................................. 19
rvore de Manivelas, Compensador de Massas e Mancais Fixos
Cigueal, Compensador de Masas y Cojinetes de Bancada
Crankshaft, Balancer Unit and Main Bearings ....................................................................21
Volante
Volante
Flywheel .................................................................................................................... 28
Carcaa
Cubre Volante
Face Run-out (T.I.R.) .......................................................................................................... 28
Distribuio
Distribucin
Timing Gearing .......................................................................................................... 29
rvore de Comando de Vlvulas
rbol de Levas
Camshaft .................................................................................................................... 31
9.229.0.006.8139 3
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Cabeotes
Culatas
Cylinder Head ............................................................................................................ 33
Compensador de Massas
Compensador de Masas
Balancer .................................................................................................................... 35
Torques
Torsiones
Torques ...................................................................................................................... 36
Cabeotes
Culatas
Cylinder Head ........................................................................................................ 41
Mancais
Cojinetes
Main Bearings ........................................................................................................ 43
Bomba Injetora - Incio de Injeo
Bomba Inyectora - Inicio de Inyeccin
Injection Pump - Injection Timing ............................................................................... 44
Manuteno
Mantenimiento
Maintenance .............................................................................................................. 45
Relao de Falhas
Listado de Fallas
Failures List .............................................................................................................................51
Relao de Causa Provveis
Listaddo de Causas Probables
List of Probable Causes ..........................................................................................................53
4 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
NMERO DE SRIE
NMERO DE SERIE
SERIAL NUMBER
2
0.229.06.00070
Srie e modelo do motor esto: Serie y modelo del motor se localizan Serial number and engine model are:
1- Na placa de identificao en: 1- On the identification plate at the left
esquerda do bloco. 1- La placa de identificacin a la mano side of the block
2- Prximo ao cabeote do cilindro 1,
izquierda del bloco. 2- Near the cylinder head of the first
direita do bloco. 2- Cerca de la culata del cilindro 1 a la cylinder, at the right side
mano derecha.
9.229.0.006.8139 5
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
TIPOS DE MOTOR
TIPOS DE MOTOR
ENGINES TYPES
N DE CILINDROS
N DE CILINDROS
QUANTITY OF CYLINDERS
T B D 229 EC 6
COMBUSTO ECONMICA
COMBUSTION ECONMICA
ECONOMICAL COMBUSTION
SRIE
SERIE
SERIES
DIESEL
DIESEL
DIESEL
TURBOALIMENTADO
TURBOALIMENTADO
TURBOCHARGED
6 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
A numerao de cilindros e mancais La numeracin de cilindros y Numbering of the cylinders and main
se inicia no volante. bancadas se inicia en el volante bearings starts from the flywheel end.
CILINDRO 1
CILINDRO 1
CYLINDER #1
VOLANTE
VOLANTE
FLYWHEEL
MANCAL 1
BANCADA 1
MAIN
BEARING #1
Ao montar os mancais verifique os Al armar verifique los nmeros en el When assembling the main bearings
nmeros no bloco A e nos mancais B , bloque A y en las bandadas B , que caps, check the numbers on the block A
que indicam sua posio de montagem. indican su posicin de montaje. and on the bearings B , which show
their correct assembly position.
9.229.0.006.8139 7
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
DADOS TCNICOS
DATOS TCNICOS
TECHNICAL DATA
Descrio
Descripcin TD229-4 TD229-6
D229-3 D229-4 D229-6 TBD229-6
Description TD229-EC4 TD229-EC6
8 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Descrio
Descripcin TD229-4 TD229-6
D229-3 D229-4 D229-6 TBD229-6
Description TD229-EC4 TD229-EC6
Primeiro cilindro Lado do Volante
Primer cilindro Lado del Volante
First cylinder Flywheel Side
Ordem de ignio
Ordem de inyeccin 1-3-2 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Firing order
Sentido de rotao Anti-Horrio (Lado do Volante)
Direccin de rotacin Anti-Horrio (Lado del Volante)
Direction of rotation Counter Clockwise (Flywheel Side)
Peso seco
Peso seco 370 kg 445 kg 418 kg 570 kg 625 kg 635 kg
Weight
Taxa de compresso
Tasa de compresin 16,6 : 1 17,0 : 1 15,9 : 1 17,0 : 1 15,9 : 1 15,9 : 1
Compression ratio
Presso de compresso Valor Mnimo (medido na rotao mnima de 200 rpm e temperatura de funcionamento)
Presin de compresin Valor Mnimo (medido en la rotacin mnima de 200 rpm y temperatura de operacin)
Compression pressure Minimum Value (measured in 200 rpm minimun and operation temperature)
Motor novo
Motor nuevo
New engine 21 bar (315 psi)
Motor usado
Motor usado
Used engine 19 bar (285 psi)
9.229.0.006.8139 9
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
10 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
SISTEMA DE LUBRIFICAO
SISTEMA DE LUBRICACIN
LUBRICATION SYSTEM
Descrio
TD229-4 TD229-6
Descripcin D229-3 D229-4 D229-6 TBD229-6
TD229-EC4 TD229-EC6
Description
Presso de leo (mnimo)
Presin de aceite (mnimo)
Oil pressure (minimum)
Rotao nominal 3,0 bar (com o motor quente)
Rotacin nominal 3,0 bar (con motor caliente)
Rated speed 3.0 bar (45 psi) - operating temperature)
Marcha-lenta 1,0 bar (com o motor quente)
Ralenti 1,0 bar (con motor caliente)
1.0 bar (15 psi) - operating temperature
Temperatura de leo
Temperatura del aceite
Oil temperature
Nominal
Nominal 90 - 110 C
Nominal
Mxima
Mxima 125 C
Maximum
Descrio
Descripcin TD229-4 TD229-6
D229-3 D229-4 D229-6 TBD229-6
Description TD229-EC4 TD229-EC6
Volume de leo
Volumen de aceite
Oil volume
Mximo 7 litros (com filtro) 9 litros (com filtro) 10 litros (com filtro) 13 litros (com filtro)
Mximo 7 litros (con filtro) 9 litros (con filtro) 10 litros (con filtro) 13 litros (con filtro)
Maximum 7 liters (6.7 qt) - 9 liters (8.6 qt) - 10 liters (9.5 qt) - 13 liters (12.3 qt) - with filter
with filter with filter with filter
Mnimo 4 litros (com filtro) 5 litros (com filtro) 5 litros (com filtro) 7 litros (com filtro)
Mnimo 4 litros (con filtro) 5 litros (con filtro) 5 litros (con filtro) 7 litros (con filtro)
Minimum 4 liters (3.8 qt) - 5 liters (4.7 qt) - 5 liters (4.7 qt) - 7 liters (6.7 qt) - with filter
with filter with filter with filter
Volume do filtro 0,25 litro 0,5 litro 0,5 litro 0,5 litro
Volumen del filtro 0,25 litro 0,5 litro 0,5 litro 0,5 litro
Oil filter volume 0,25 liter (0.24 qt) 0,5 liter (0.48 qt) 0,5 liter (0.48 qt) 0,5 liter (0.48 qt)
Lubrificante Consumido = 0,5% do Lubricante Consumido = 0,5% do 0,5% = Consumed Lube oil/
Combustvel Consumido Combustible Consumido Consumed Fuel
1/2 l de leo lubrificante a cada 1/2 l de aceite lubrificante cada 1/2 l of lubricant oil for each
100 l de combustvel consumido 100 l de combustible consumido 100 l of consumed fuel (1 qt of oil
per 50 gal of fuel)
9.229.0.006.8139 11
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ENFRIAMENTO
COOLING SYSTEM
Descrio
TD229-4 TD229-6
Descripcin D229-3 D229-4 D229-6 TBD229-6
TD229-EC4 TD229-EC6
Description
Volume de gua 5,0 litros (sem radiador) 6,0 litros (sem radiador) 9,0 litros (sem radiador)9,0 litros (sin
Volumen de agua 5,0 litros (sin radiador) 6,0 litros (sin radiador) radiador)9,0 liters (8.5 qt) - without
Water volume 5,0 liters (4.8 qt) - without 6,0 liters (5.7 qt) - radiator
radiator without radiator
Temperatura de gua
Temperatura de agua
Water temperature
Nominal
Nominal 80 - 95 C
Nominal
Mxima
Mxima 100 C
Maximum
12 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Capas dos Mancais, Interno Sombreretes de Cojinetes, Interno Main Bearings Caps, Inside Diameter
trem de fora tren de fuerza naturally
simples 71,000 - 71,019 mm simple 71,000 - 71,019 mm aspirated 71,000 - 71,019 mm
reforado 75,000 - 75,019 mm reforzado 75,000 - 75,019 mm turbo 75,000 - 75,019 mm
rvore de Comando de Vlvulas, Sub- rbol de Levas, Sub-Medida del Buje Camshaft Bearing, Bushing
Medida da Bucha do Mancal del Cojinete Undersize
0,25 mm 0,25 mm 0,25 mm
rvore de Comando de Vlvulas, rbol de Levas, del Alojamiento Camshaft Bore Diameter
Alojamento
sem bucha (B) sin buje (B) without bushing (B)
43,000 - 43,025 mm 43,000 - 43,025 mm 43,000 - 43,025 mm
com bucha (C) con buje (C) with bushing (C)
47,000 - 47,025 mm 47,000 - 47,025 mm 47,000 - 47,025 mm
9.229.0.006.8139 13
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Biela, Distncia entre Centros Biela, Distancia entre Centros Connecting Rods, Distance
Between Bores
206,950 - 207,050 mm 206,950 - 207,050 mm 206,950 - 207,050 mm
14 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Camisa, Calo para Ajuste da Camisa, Calzos para Ajuste del Shims for Liner Protusion
Salincia Saliente Adjustment
0,05 mm 0,05 mm 0,05 mm
0,10 mm 0,10 mm 0,10 mm
0,15 mm 0,15 mm 0,15 mm
0,20 mm 0,20 mm 0,20 mm
9.229.0.006.8139 15
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Pisto a Cabeote, Distncia no Distancia entre Pistn y Culata en Piston to Cylinder Head, Distance
PMS (A) el PMS (A) at TDC (A)
0,88 - 1,10 mm 0,88 - 1,10 mm 0,88 - 1,10 mm
Pisto a Bloco, Distncia no Distancia entre Pistn y Bloque en Piston to Block, Distance at
PMS (B) el PMS (B) TDC (B)
0,10 - 0,42 mm 0,10 - 0,42 mm 0,10 - 0,42 mm
Cabeote a Bloco, Distncia (C) Distancia entre Culata y Bloque (C) Cylinder Head to Block, Distance at
TDC (C)
1,10 - 1,42 mm 1,10 - 1,42 mm 1,10 - 1,42 mm
Camisa, Espessura do Colar (D) Espesor del Collar de la Camisa (D) Liner Flange Thickness (D)
8,040 - 8,060 mm 8,040 - 8,060 mm 8,040 - 8,060 mm
Bloco, Alojamento da Camisa (E) Bloque, Alojamiento de la Camisa (E) Cylinder Block Counterbore Depth (E)
7,970 - 8,000 mm 7,970 - 8,000 mm 7,970 - 8,000 mm
B CABEOTE C
CULATA
CYLINDER HEAD
D E
A
CAMISA / CAMISA / LINER COLLAR
BLOCO
BLOQUE
BLOCK
MBOLO
PISTN
PISTON
16 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Bielas, Folga Radial Juego Radial de las Bielas Connecting Rod Radial Clearance
nominal 0,046 - 0,108 mm nominal 0,046 - 0,108 mm nominal 0,046 - 0,108 mm
mxima 0,20 mm mxima 0,20 mm maximum 0,20 mm
Bronzina de Biela, Pr-Tenso Cojinete de Biela, Pre-Tensin Connecting Rod Bearing Crush
0,065 - 0,106 mm 0,065 - 0,106 mm 0,065 - 0,106 mm
Biela, Folga Longitudinal Juego Longitudinal de la Biela Connecting Rod Side Clearance
nominal 0,30 - 0,50 mm nominal 0,30 - 0,50 mm nominal 0,30 - 0,50 mm
mxima 0,90 mm mxima 0,90 mm maximum 0,90 mm
9.229.0.006.8139 17
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
MBOLO
PISTN
PISTON
18 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Identificao de Biela 229 / Identificacin de Biela 229 / 229 Connecting Rod Identification
A partir de Outubro de 2002 as bielas do motor MWM 229 deixaram de ter sua identificao por pintas coloridas e passaram
para sistema de gravao conforme desenho abaixo:
A partir de Octobre/2002 las bielas del motor MWM 229 dejaran de tener su identificacin por pintas coloridas y pasaran para
sistema de grabacin conforme dibujo abajo:
From October 2002 the connecting rods of MWM 229 engine had left to have its mass identification by colorizes dots and had
passed to a writing system according to the illustration below:
O par haste / capa de biela formado pela coincidncia dos dgitos gravados no corpo da biela com os primeiros 5 dgitos
gravados na capa da biela.
El par vstago / tapa de biela es formado por la coincidencia de los dgitos grabados en el cuerpo de la biela con los
primeiros 5 dgitos grabados en la tapa de la biela.
The pair connecting rod / cap is formed by the coincidence of the written digits on the body of the connecting rod with the
first 5 written digits on the connecting rod cap.
9.229.0.006.8139 19
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
0013 Y 09 J 2 A
(*) Na reposio somente ser disponibilizada a biela da faixa de massa Y que ser utilizada para substituir bielas de
quaisquer outras faixas.
Importante: No montar bielas de faixa de massa X e Z em um mesmo motor, pois estas bielas ultrapassariam o
limite mximo de diferena de massas.
(*) En la reposicin solamente ser comercializada la biela de grupo de masa Y que ser utilizada para sustituir bielas de
otros grupos.
Importante: No monta bielas de grupo de masa X y Z en un mismo motor, puesto que estas bielas ultrapasaran lo
limite mximo de diferencia de masas.
(*) As spare part only the connecting rod of the mass strip Y will be supplied, that will be used to substitute connecting
rods of any other strips.
Important: Do not assembly connecting rod of mass strip X and Z in the same engine, because these connecting rods
will exceed the maximum limit of difference of masses.
20 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Bronzina da Biela, Interno Cojinete de Biela, Interno Connecting Rod Bearing Inside
Diameter
trem de fora tren de fuerza naturally
simples simple aspirated
standard 58,016 - 58,059 mm standard 58,016 - 58,059 mm standard 58,016 - 58,059 mm
reparo 1 57,766 - 57,809 mm reparacin 1 57,766 - 57,809 mm undersize # 1 57,766 - 57,809 mm
reparo 2 57,516 - 57,559 mm reparacin 2 57,516 - 57,559 mm undersize # 2 57,516 - 57,559 mm
reparo 3 57,266 - 57,309 mm reparacin 3 57,266 - 57,309 mm undersize # 3 57,266 - 57,309 mm
reparo 4 57,016 - 57,059 mm reparacin 4 57,016 - 57,059 mm undersize # 4 57,016 - 57,059 mm
reforado reforzado turbo
standard 62,996 - 63,041 mm standard 62,996 - 63,041 mm standard 62,996 - 63,041 mm
reparo 1 62,746 - 62,791 mm reparacin 1 62,746 - 62,791 mm undersize # 1 62,746 - 62,791 mm
reparo 2 62,496 - 62,541 mm reparacin 2 62,496 - 62,541 mm undersize # 2 62,496 - 62,541 mm
reparo 3 62,246 - 62,291 mm reparacin 3 62,246 - 62,291 mm undersize # 3 62,246 - 62,291 mm
reparo 4 61,996 - 62,041 mm reparacin 4 61,996 - 62,041 mm undersize # 4 61,996 - 62,041 mm
rvore de Manivelas, Largura dos Ciguenl, Ancho del Muon de Crankshaft, Thrust Main Journal
Munhes Ajuste Width
nominal 36,000 - 36,050 mm nominal 36,000 - 36,050 mm nominal 36,000 - 36,050 mm
trem de fora tren de fuerza naturally
simples 35,840 - 35,880 mm simple 35,840 - 35,880 mm aspirated 35,840 - 35,880 mm
reforado 35,790 - 35,915 mm reforzado 35,790 - 35,915 mm turbo 35,790 - 35,915 mm
do reparo 1 ao reparo 4 retificar os en las reparaciones 1 a 4, rectificar From Undersize #1 to Undersize #4, grind
munhes lateralmente at que a lateralmente los muones hasta que la side thrust faces of the main journals to
superfcie esteja limpa, ajustar os superficie est limpia, ajustar los cojinetes refinish the surfaces. Select the bearings to
casquilhos com a folga longitudinal con el juego longitudinal especificado. provide the proper clearance.
especificada.
9.229.0.006.8139 21
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Bronzina de encosto do Munho de Casquillo, Ancho del Mun de Crankshaft Bearing, Thrust Main
Encosto Ajuste Journal Width
trem de fora tren de fuerza naturally
simples 35,840 - 36,880 mm simple 35,840 - 35,880 mm aspirated 35,840 - 36,880 mm
reforado 35,790 - 35,915 mm reforzado 35,790 - 35,915 mm turbo 35,790 - 35,915 mm
Biela, Largura do Moente Biela, Ancho del Mun de Biela Connecting rod, Crankpin Width
35,000 - 35,100 mm 35,000 - 35,100 mm 35,000 - 35,100 mm
Biela, Alojamento das Bronzinas Biela, del Alojamiento de los Connecting rod, Bearing Bore
trem de fora Casquillos Diameter
simples 62,000 - 62,019 mm tren de fuerza naturally
reforado 67,000 - 67,019 mm simple 62,000 - 62,019 mm aspirated 62,000 - 62,019 mm
reforzado 67,000 - 67,019 mm turbo 67,000 - 67,019 mm
Cremalheira do Compensador de Corona Dentada del Compensador Balancer Crankshaft Gear Ring
Massas (4 cilindros) de Masas (4 cilindros)
dentes 72 dientes 72 teeth 72
furo, orificio, bore diameter
160,000 - 160,050 mm 160,000 - 160,050 mm 160,000 - 160,050 mm
assento, asiento, diameter of the gear seat on
160,200 - 160,225 mm 160,200 - 160,225 mm crankshaft 160,200 - 160,225 mm
Engrenagem Motriz / Cremalheira do Engranaje Motriz / Corona Balancer Unit Drive Gear/Crank-
Compensador, Folga entre dentes Dentada del Compensador, Juego shaft Ring Gear Backlash
entre dientes
0,08 - 0,18 mm 0,08 - 0,18 mm 0,08 - 0,18 mm
22 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Engrenagem da rvore de Engranaje del Cigueal, del Crankshaft Gear Seat Diameter
Manivelas, do Assento Asiento
trem de fora tren de fuerza naturally
simples 58,020 - 58,039 mm simple 58,020 - 58,039 mm aspirated 58,020 - 58,039 mm
reforado 60,020 - 60,039 mm reforzado 60,020 - 60,039 mm turbo 60,020 - 60,039 mm
9.229.0.006.8139 23
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Munhes da rvore de Manivelas Muones del Cigueal Main Journal and Crankpin
ovalizao mxima ovalizacin mxima maximum out of round
(A x C) e (B x D) (A x C) y (B x D) (A x C) y (B x D)
0,01 mm 0,01 mm 0,01 mm
conicidade mxima conicidad mxima maximum taper
(A x B) e (C x D) (A x B) y (C x D) (A x B) y (C x D)
0,01 mm 0,01 mm 0,01 mm
24 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Bronzina do Mancal, Interno Cojinete de Bancada, Interno Main Bearing Bore Diameter
trem de fora tren de fuerza naturally
simples simple aspirated
standard 65,026 - 65,069 mm standard 65,026 - 65,069 mm standard 65,026 - 65,069 mm
reparo 1 64,776 - 64,819 mm reparacin 1 64,776 - 64,819 mm undersize # 1 64,776 - 64,819 mm
reparo 2 64,526 - 64,569 mm reparacin 2 64,526 - 64,569 mm undersize # 2 64,526 - 64,569 mm
reparo 3 64,276 - 64,319 mm reparacin 3 64,276 - 64,319 mm undersize # 3 64,276 - 64,319 mm
reparo 4 64,026 - 64,069 mm reparacin 4 64,026 - 64,069 mm undersize # 4 64,026 - 64,069 mm
reforado reforzado turbo
standard 70,016 - 70,061 mm standard 70,016 - 70,061 mm standard 70,016 - 70,061 mm
reparo 1 69,766 - 69,811 mm reparacin 1 69,766 - 69,811 mm undersize # 1 69,766 - 69,811 mm
reparo 2 69,516 - 69,561 mm reparacin 2 69,516 - 69,561 mm undersize # 2 69,516 - 69,561 mm
reparo 3 69,266 - 69,311 mm reparacin 3 69,266 - 69,311 mm undersize # 3 69,266 - 69,311 mm
reparo 4 69,016 - 69,061 mm reparacin 4 69,016 - 69,061 mm undersize # 4 69,016 - 69,061 mm
9.229.0.006.8139 25
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
rvore de Manivelas, Folga Radial Cigueal, Juego Radial Crankshaft Radial Clearance
trem de fora simples tren de fuerza simple naturally aspirated
nominal 0,056 - 0,118 mm nominal 0,056 - 0,118 mm nominal 0,056 - 0,118 mm
mxima 0,20 mm mxima 0,20 mm maximum 0,20 mm
trem de fora reforado tren de fuerza reforzado turbo
nominal 0,046 - 0,110 mm nominal 0,046 - 0,110 mm nominal 0,046 - 0,110 mm
mxima 0,25 mm mxima 0,25 mm maximum 0,25 mm
26 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.229.0.006.8139 27
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
28 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.229.0.006.8139 29
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
30 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Especificao das Folgas das Engrenagens / Especificacin de los Huelgos de los Engranajes /
Specification of the Gear Clearances
ID DENOMINAO / DENOMINACIN / DENOMINATION
Engrenagem da rvore de manivelas
A Engranaje del cigeal
Crankshaft gear
Engrenagem da rvore de comando de vlvulas
B Engranaje del rbol de llevas
Camshaft gear
Engrenagem intermediria da bomba injetora
C Engranaje intermediaria de la bomba de inyeccin
Idle gear
Engrenagem da bomba injetora / avano automtico
D Engranaje de la bomba de inyeccin / avanzo automtico
Injection pump/automatic advance gear
Engrenagem do compressor / bomba hidrulica
E Engranaje del compresor / bomba hidrulica
Compressor/hydraulic pump gear
Engrenagem de acionamento do compensador de massas
F Engranaje de accionamiento del compensador de masas
Crankshaft driver gear
Engrenagem da bomba de leo
G Engranaje de la bomba de aceite
Oil pump gear
Engrenagem do compensador de massas (Para motores 229-4)
H/I Engranaje del compensador de masas (Para motores 229-4)
Balancer unit driver gears ( For engines 229-4)
9.229.0.006.8139 31
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Assento da Engrenagem, (A) Asiento del Engranaje, (A) Gear Seat Diameter (A)
42,970 - 42,990 mm 42,970 - 42,990 mm 42,970 - 42,990 mm
Canaleta de Limitao da Folga Ranura de Limitacin del Juego End Play Limiting Groove
Axial, Largura (B) Axial, Ancho (B) Width (B)
7,100 - 7,250 mm 7,100 - 7,250 mm 7,100 - 7,250 mm
32 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.229.0.006.8139 33
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
CABEOTES
CULATAS
CYLINDER HEAD
34 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
CABEOTES (cont.)
CULATAS (cont.)
CYLINDER HEAD (cont.)
9.229.0.006.8139 35
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
COMPENSADOR DE MASSAS
COMPENSADOR DE MASAS
BALANCER
Ajuste da folga da engrenagem Ajuste del juego del pion Gear Backlash Adjustment
A folga entre a engrenagem motriz El juego entre el pion de mando y The backlash between the balancer drive
e a cremalheira deve ser de la cremallera deve ser de gear and the crankshaft ring gear must
0,08 a 0,18 mm. 0,08 hasta 0,18 mm. be from 0.08 to 0.18 mm.
0,08 - 0,18 mm
Caso contrrio regule com calos de El ajuste se hace con lainas de 0,10 If necessary, adjust with shims of
0,10 mm na base do compensador. mm en la base del comparador. 0,10 mm thickness under the
Volte a controlar o paralelismo Controlar el paralelismo y volver a balancer base.
reajustando se necessrio. ajustar se necesario. Then, check and adjust the parallelism
again if necessary.
36 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
O sincronismo da bomba injetora feito El sincronismo de la bomba de The timing of injection pump is made
fora do motor. inyeccin es preparado fuera del motor. out of engine.
1. Soltar a porca de fixao e remover 1. Soltar la tuerca de fijacin y quitar 1. Loosen the fixing nut and remove
a engrenagem da bomba injetora. el engranaje de la bomba de the injection pump gear.
Ao remover a porca, cuidado para inyeccin. Al quitar la tuerca, Be careful not to loose the gear
no perder a chaveta de travamento cuidado para no perder la llave de locking key which must be
da engrenagem que tambm traba de engranaje que tambin removed.
dever ser removida; debe ser quitada;
2. Depois de removida a bomba 2. Despus de quitar la bomba de 2. After remove the injection pump,
injetora, afrouxar o parafuso inyeccin, aflojar el tornillo traba loosen the locking bolt (arrow);
travante (seta); (saeta);
9.229.0.006.8139 37
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
3. Aplicar presso de ar comprimido 3. Aplicar presin de aire 3. Apply compressed air or fuel
ou combustvel ( 10 bar) na sada comprimido o combustible ( 10 bar) in the fuel outlet, wich
do combustvel, que corresponde ( 10 bar) en la salida de corresponds the 1 st . cylinder
ao 1 cilindro (lado polia). Girar combustible, que corresponde al (flywheel side). Turn the injection
levemente com a mo o eixo da 1o. cilindro (lado volante). Girar pump axle with the hand clockwise,
bomba injetora para o sentido livianamente con la mano el eje until the locking;
horrio, at o travamento; de la bomba de inyeccin para el
sentido horario, hasta el
trabamiento.
4. Soltar o parafuso-trava na bomba 4. Soltar el tornillo-traba en la 4. Loosen the locking bolt in the pump
e mover a arruela ao furo maior e bomba y mover la arandela al and move the spring to the bigger
apertar novamente para travar o agujero mayor y apretar hole and tighten to lock the axle
eixo. (torque de aperto 14 Nm); nuevamente para trabar el eje again (tightening torque 14 Nm);
(aprieto 14 Nm);
38 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
5. Instalar a bomba ao motor, 5. Instalar la bomba al motor, 5. Install the pump in the engine,
centralizar e aplicar torque. centralizar y apretar conforme centralize and apply torque.
Posicionar o motor com os graus especificado. Posicionar el motor Position the engine with the
especificado conforme valores na con los grados especificados specified grades according values
plaqueta do motor. conforme valores en la plaqueta on the engine identification plate;
del motor;
6. Destravar a bomba injetora 6. Destrabar la bomba de inyeccin 6. Unlock the injection pump loosing
soltando o parafuso, deslocando soltando los tornillos, desplazando the bolt, removing the spring to the
a arruela para o furo menor e la arandela para el agujero menor smaller hole and apply torque of 25
aplicar torque de 25 Nm; y apretar con 25 Nm; Nm;
9.229.0.006.8139 39
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
TORQUES
TORSIONES
TORQUES
= 49 Nm
Verifique freqentemente seu Inspeccione con frecuencia su Frequently check your torque
torqumetro: torqumetro: wrench calibration:
um peso conhecido x comprimento una carga conosida x largo del A known weight x length of the
do torqumetro deve resultar o torqumetro debera dar un resultado torque wrench must result the same
mesmo valor da leitura. Exemplo: igual al valor indicado el la aguja. value shown. Example:
Ejemplo:
10 kg x 0,5 m = 5 kgfm = 49 Nm
PORCA DO COLETOR DE ADMISSO
TUERCA DEL MULTIPLE DE ADMISIN
INTAKE MANIFOLD NUT TUERCASDE LA BOMBA DE TUERCADE LA CAERIA DE
INYECCION AL BLOQUE PRESION A LA BOMBA DE
INYECCION
M10 45 5
M10 40 5 M8 25 + 6 M12 25 + 5
40 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
M14 30 + 10 M14 15 + 10 M8 15 + 5
M8
8.8 20 + 6
D229 TD229
70 10
M10
10.9 40 5 40 5
M10
10.9 30 5
ferro / hierro/iron
15 + 5
M8
D229 TD229 8.8
ao/acero/steel
M8
10.9 30 5 65 10 D229 TD229
M12 1) 30 5 Nm
10.9 2) 60 3
ferro / hierro/iron
9.229.0.006.8139 41
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
M14 1) 60 + 10 Nm
D229 TD229
12.9 2) 90 5
PARA PARAFUSOS 22 mm VIDE PGINA 43 M10
140 + 10 PARA PERNOS 22 mm VIDE PGINA 43
BOLTS 22 mm SEE PGE 43
D229 8.8 50 5
D229 M12
10.9 120 6
1) 100 10 M10 M10
TD229
M16
10.9 2) 275 15
D229 TD229
10.9 60 5 D229 TD229
8.8 65 + 10
120 6 M10
8.8 56 5
1) 100 10
2) 275 15
M12
8.8 85 15 20 + 6
42 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
PERNO DE LOS PIONES DEL ARBOL TUERCA DEL PION DE MANDO TUERCA DEL AVANCE AUTOMTICO
DE LEVAS DE LA BOMBA DE INYECCION DE LA INYECCION
M12 65 5 M12 65 5
D229 TD229
30 5 M14 85 5 M14 85 5
0,8 - 1,1
M8
8.8 20 + 6 15 + 5 M8 20 + 6
40 5 20 + 6 D229 TD229 M8 20 3
9.229.0.006.8139 43
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
M14
90 + 5
Bosch
D229 TD229
85 5 M8
M14
Delphi
D229 TD229 11.9 20 + 6
44 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Olear a rosca e a face de contacto do Lubricar la rosca y la cara de contacto Lightly oil the threads of the capscrews
parafuso com leo SAE 30. del perno con aceite SAE 30. and the washers and position them in
the cylinder heads.
Aplicar o pr-torque e o torque ngulo Aplicar el preaprieto y el aprieto segn
conforme a tabela abaixo, obedecendo la tabla abajo, siguiendo la secuencia To apply a correct torque-turn, use a
a sequncia cruzada da ilustrao cruzada de la ilustracin entre los correct device.
entre os parafusos. pernos.
Etapas Aperto
Etapas Aprieto
Steps Torque
Pr-torque
Preaprieto 60 + 10 Nm
Pre torque
1 etapa
1 etapa 60 3
1st turn (um lado do sextavado)
2 etapa (un lado del hexagonal)
(One flat of the hexagon)
2 etapa 60 3
2nd turn
Para aplicar o torque angular correto Para aplicar el aprieto correcto debe To apply a right turn, it is recom-
deve ser utilizada uma ferramenta ser utilizado una herramienta correcta mended an torque.
correta (gonimetro ou transferidor) (gonimetro o transferidor).
9.229.0.006.8139 45
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Funcionar o motor 30 minutos no Funcionar el motor 30 minutos como Start the engine and keep it running
mnimo. Esfri-lo temperatura mnimo. Enfriarlo a la temperatura for, at least, 30 minutes. Let it cool to
ambiente. Reapertar um parafuso de ambiente. Reapretar un perno por vez; room temperature. Re-torque the
cada vez: Aflojar el perno 1, 1/4 de vuelta ; capscrews as follows:
Soltar 1/4 de volta no parafuso 1; Apretarlo de una sola vez hasta 20 a Loosen the first cpsc 1/4 turn;
Apert-lo numa nica aplicaao para 21 mkgf; Tighten it in only one-step to
20 a 21 mkgf; Repetir el procedimiento con los 20 - 21 mkgf (145-152 ft-lb)
Repetir o procedimento com os pernos 2, 3 y 4, en la secuencia que Repeat this procedure with the cpscs
parafusos 2, 3 e 4, na sequncia da muestra la figura. numbers 2, 3 and 4 as shown.
figura.
46 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
NOS MOTORES QUE UTILIZAM EN LOS MOTORES QUE UTILIZAN IN ENGINES WITH BALANCERS
COMPENSADOR DE MASSAS (4 COMPENSADOR DE MASAS (4 (4 CYLINDERS), BOLTS 22 mm
cilindros), OS PARAFUSOS DE cilindros), LOS PERNOS DE COJINETES CAPSCREWS CANNOT BE
MANCAIS COM SEXTAVADO DE 22 HEXAGONALES DE 22 mm NO SON EXCHANGED FOR 17 mm
mm NO SO INTERCAMBIVEIS INTERCAMBIABLES COMO LOS CAPSCREWS.
COM OS DE SEXTAVADO DE 17 mm. HEXAGONALES DE 17 mm.
Olear a rosca e a face de contacto do Lubricar las roscas y el lado de Lightly oil the threads of the capscrews
parafuso com leo SAE 30. contacto del perno con aceite SAE 30. and the washers and position them in
the cylinder block.
Aplicar o torque conforme a tabela Apretar como en la tabla abajo. Apply a torque as shown it the table
abaixo. below.
PARAFUSOS 22 mm
PERNOS 22 mm
22 mm CAPSCREWS
Etapas Aperto
Etapas Aprieto
Steps Torque
1a Etapa
1a Etapa 60 Nm
1st Step
2a Etapa
2a Etapa 165 5 N
2nd Step
9.229.0.006.8139 47
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Tabela de correspondncia entre Tabla de correspondencia entre Table with reference between
valores em graus do incio de valores en grados del incio de injection timing in grades and
injeo e a altura do mbolo antes inyeccin y la altura del pistn piston face height before top dead
do Ponto Morto Superior (PMS): antes del Punto Muerto Alto (PMA): center (TDC):
8 = 0,75 mm 23 = 6,10 mm
10 = 1,17 mm 24 = 6,63 mm
12 = 1,69 mm 25 = 7,18 mm
17 = 3,37 mm 26 = 7,75 mm
18 = 3,77 mm 27 = 8,34 mm
19 = 4,19 mm 28 = 8,95 mm
20 = 4,64 mm 29 = 9,58 mm
21 = 5,11 mm 33 = 12,37 mm
22 = 5,59 mm
48 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
MANUTENO
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
Diariamente
1.000 h
250 h
500 h
PLANO DE MANUTENO
9.229.0.006.8139 49
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Diariamente
1.000 h
250 h
500 h
PLAN DE MANTENIMIENTO
50 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
1.000 h
250 h
500 h
Daily
MAINTENANCE PLAN
9.229.0.006.8139 51
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Diariamente
10.000 km
50.000 km
1.000 km
PLANO DE MANUTENO
52 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Diariamente
100.000 km
10.000 km
50.000 km
PLAN DE MANTENIMIENTO
9.229.0.006.8139 53
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
10.000 km
50.000 km
1.000 km
Daily
MAINTENANCE PLAN
54 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
RELAO DE FALHAS
LISTADO DE FALLAS
FAILURES LIST
Fumaa preta
11-13-14-18-19-20-22-24-25-27-28-
Humo negro
29-31-32-33-60
Black smoke
Fumaa branco-azulada
04-18-19-20-25-27-31-33-34-35-45-
Humo blanco-azulado
61
Bluish-white smoke
Baixa presso de leo
Baja presin de aceite 04-36-37-38-39-40-42-43-44-58
Low oil pressure
Motor com batidas internas
14-18-19-22-26-28-29-31-33-36-45-
Motor con batidos internos
46-59
Engine with internal noise
Funcionamento irregular
07-08-09-10-11-12-13-14-20-21-23-
Funcionamiento irregular
26-28-29-30-33-35-45-59
Engine misfiring
Vibrao excessiva
13-14-20-23-25-26-29-30-33-45-47-
Vibracin excesiva
48-49
Excessive vibration
Alta presso de leo
Alta presin de aceite 04-38-41
High oil pressure
Superaquecimento
Recalentamiento 11-13-14-18-19-24-25-45-50-51-52-
Overheating 53-54-57
9.229.0.006.8139 55
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Baixa compresso
Baja presin 11-19-25-28-29-31-32-33-34-46-59
Low compression
Motor pega e morre
Motor arranca y para 25-31-33-34-45-55
Engine starts and stops
Motor dispara
Motor dispara 07-13
Engine overspeeds
Alto consumo de leo lubrificante
Consumo alto de aceite lubricante 04-16-17-20-31-33-34-55-64-65
High lubricating oil consumption
gua misturada ao leo lubrificante
Agua misturada en el aceite lubricante 12-25-56
Water mixed in lubricating oil
56 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.229.0.006.8139 57
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
58 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.229.0.006.8139 59
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
60 9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.229.0.006.8139 61
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
62 9.229.0.006.8139
www.asccomunicacao.com.br
ASC Comunicao Tcnica
COMUNICAO TCNICA
Produzido por
Assistncia ao Cliente
Av. das Naes Unidas, 22.002
CEP- 04795-915 - So Paulo - SP - Brasil
Internet: www.mwm-international.com.br
e-mail: mwm@mwm.com.br
Fone: +55(11) 3882-3200
Fax: +55(11) 3882-3574
(DDG): 0800 0110229