Vous êtes sur la page 1sur 2

El da lluvioso.

The Rainy Day, H.W. Longfellow (1807-1882)

El da es fro, oscuro y tedioso;

llueve, y el viento no halla reposo;

la vid todava se aferra a paredes desiertas,

pero cada rfaga arranca las hojas muertas,

y el da est fro y tedioso.

Mi vida es fra, oscura y tediosa;

llueve, y el viento nunca se agota;

mis pensamientos se aferran al pasado derruido,

pero los anhelos de juventud caen vencidos,

y los das son oscuros y tediosos.

Quieto, triste corazn, no dudes,

todava brilla el sol detrs de las nubes,

tu destino es el mismo que compartimos todos,

porque toda vida es, a veces, lluviosa,

y ciertos das son oscuros y tediosos.

The day is cold, and dark, and dreary;

It rains, and the wind is never weary;


The vine still clings to the moldering wall,

But at every gust the dead leaves fall,

And the day is dark and dreary.

My life is cold, and dark, and dreary;

It rains, and the wind is never weary;

My thoughts still cling to the moldering Past,

But the hopes of youth fall thick in the blast

And the days are dark and dreary.

Be still, sad heart! and cease repining;

Behind the clouds is the sun still shining;

Thy fate is the common fate of all,

Into each life some rain must fall,

Some days must be dark and dreary.

H.W. Longfellow (1807-1882)

Vous aimerez peut-être aussi