This is analogous to the older f code-switching semiotic strategy of imposing an
aberrant anagogical code on amatory-bacchic texts. See Ernst 2000,153, 157, 161. Abd al-Wid Bilgrms (1509-1608 CE) Indian Verities (aqiq-e Hind, 1566 CE) is an apt exemplum. This short Persian treatise, a f interpretation of the vocabulary and imagery of dhrupad (dhruvapada), bishnupad (Viupada) and other Hindaw (Braj) song-texts is a polemical defense of their use in f spiritual music (sam) sessions. This text has three chapters, dealing with the technical terminology of musical performance of these song-texts and a detailed description of female beauty and adornment (sikh nakh barnan/sarp), a f gloss of the terminology of Vaiavie Ka- mythology and the natural imagery of seasonal Brahms songs. Abd al-Wid Bilgrms strategy in the aqiq-e Hind is also an instance of code-switching and aberrant decoding, but is an oppositio in imitando hypotext for zds hypertextual semiotic strategy in the Ghizln. Abd al- Wid imposes an Islamicate f/ghazal code over the vocabulary and imagery of Vaiavie Ka-mythology/nyikbheda texts (see Phukan 2009) in an emic strategy of assimilation (adapting the new phenomenon to old schemas, Todorov 1982,27) from a distance (Alam 1996) rather than accommodation (adapting old schemas to the new object, Todorov [1982,27]). His reading strategys a poetic of familiarization and thus akin to Borges Averros (contra Phukan 2009).