JH4
Manuel d'utilisation
KMH40A
KMH50A
KMH50V
N de pice : 0AKMH-G00100
TRANSMISSION
MARINE
Avis de non-responsabilit :
Toutes les informations, illustrations et spcifications figurant dans ce manuel sont bases
sur les donnes les plus rcentes disponibles au moment de sa publication. Les illustrations
utilises dans ce manuel ne sont fournies qu' titre de rfrence. De plus, compte tenu de
notre politique d'amlioration continue des produits, nous pouvons modifier des renseigne-
ments, illustrations et / ou spcifications contenues dans ce manuel afin d'expliquer et / ou
de caractriser un produit, un service ou une procdure de maintenance qui aurait fait l'objet
d'une amlioration. Nous nous rservons le droit d'apporter toute modification en tout mo-
ment, sans pravis. Yanmar et sont des marques enregistres de Yanmar Co.,
Ltd. au Japon, aux tats-Unis ou dans d'autres pays.
Aucune partie de cette publication ne peut tre reproduite ni utilise sous toute forme et par
tout moyen, qu'il soit graphique, lectronique ou mcanique, incluant la photocopie, l'enre-
gistrement, l'enregistrement sur bande ou par des systmes de saisie et de stockage des
donnes, sans la permission crite de Yanmar Marine International.
1006
Introduction .............................................................. 1
Carte d'enregistrement du propritaire ........................ 2
Scurit .................................................................... 3
Consignes de scurit ............................................ 3
Informations gnrales ..................................... 4
Avant de commencer ....................................... 4
Pendant le fonctionnement et la maintenance ........ 5
Prsentation du produit .............................................. 9
Prsentation ......................................................... 9
Identification des composants ................................. 10
Plaque signaltique ............................................... 12
Signification des dsignations de la transmission
marine ......................................................... 12
Donnes techniques .............................................. 13
Fonctionnement de la transmission marine ................. 15
Vrifications quotidiennes ....................................... 16
Contrles visuels ............................................ 16
Embrayage de la transmission marine ....................... 18
Remorquage ou ancrage ........................................ 19
Maintenance ............................................................ 21
Serrage des fixations ............................................. 24
Tableaux de couples ............................................. 25
Valeurs de couple standard .............................. 25
Spcifications de couple .................................. 25
Vrifications priodiques ........................................ 26
L'importance des vrifications priodiques ........... 26
L'importance des vrifications quotidiennes ......... 26
Registre des heures de fonctionnement du moteur
et des vrifications quotidiennes ........................ 26
Pices de remplacement Yanmar ...................... 26
Date d'achat :
Revendeur :
Risque de coupures
Ne ralisez JAMAIS la main-
tenance de la transmission
marine lorsque le bateau est
remorqu ou si le moteur
tourne au ralenti. Il est
possible que l'hlice tourne dans ces condi-
tions.
Risque de brlure
vitez des blessures graves.
Certaines surfaces du moteur
et de la transmission marine
sont trs chaudes lors de son
fonctionnement et immdiate-
ment aprs son arrt. Gardez
les mains et autres parties de votre corps
loin des surfaces chaudes.
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(14)
A
(13)
A
(12)
(11)
(7)
(10)
(9) (8)
(15)
(16)
(22) (23)
(17)
(18) (19) (20) (21)
Section A-A
0004046A
Figure 1
Figure 2
1 Modle de transmission marine
2 Rapport de la transmission marine
3 Type d'huile de lubrification
4 N de srie de la transmission
marine
Version de la trans-
mission marine
Taille de la trans-
mission marine
Modle de la trans-
mission marine
Disponible 1,7 L (1,8 pinte) 2,0 L (2,1 pinte) 5,4 L (5,7 pinte)
Effective 0,4 L (0,4 pinte) 0,4 L (0,4 pinte) 0,4 L (0,4 pinte)
Contrles visuels
MISE EN GARDE! Si vous remarquez
tout problme durant le contrle visuel,
vous devez effectuer l'action corrective
approprie avant de faire fonctionner la
transmission marine.
1. Assurez-vous que l'huile ne fuit pas.
2. Assurez-vous qu'aucune pice n'est
endommage ou manquante.
3. Assurez-vous qu'aucune pice de fixa-
tion n'est desserre, manquante ou
endommage.
4. Assurez-vous que les harnais lectri-
ques ne prsentent pas de fissures ou
d'abrasion, et que les connecteurs ne
sont ni endommags ni corrods.
(2)
(3)
0004048
Figure 3
0004047 3. Retirez la jauge. Le niveau d'huile doit
Figure 1 se situer entre les lignes suprieure
(Figure 3, (2)) et infrieure
KMH50V (Figure 3, (3)) de la jauge.
4. Insrez nouveau la jauge et vissez-la
bien.
(1) 5. Assurez-vous que la manette d'em-
brayage est sur la position NEUTRAL.
6. Dmarrez le moteur. Laissez le moteur
tourner au ralenti avec la manette d'em-
brayage sur la position NEUTRAL
pendant plusieurs minutes. Vous assu-
rerez ainsi que l'huile est distribue
toutes les conduites, au refroidisseur
d'huile et aux passages d'huile de
transmission marine.
0004426A
Figure 2
1. REMARQUE: Empchez la poussire 7. Arrtez le moteur. ATTENDEZ AU
et la salet de contaminer le liquide de MOINS 10 MINUTES pour que l'huile
refroidissement de la transmission retourne au carter.
marine. Nettoyez soigneusement la 8. Vrifiez le niveau d'huile. Si ncessaire,
jauge et les zones avoisinantes avant ajoutez de l'huile jusqu' ce que le
de l'enlever. Retirez la jauge niveau atteigne le repre suprieur de
(Figure 1, (1)) ou (Figure 2, (1)) et la jauge. Revrifiez le niveau d'huile
essuyez-la l'aide d'un chiffon propre. aprs avoir fait fonctionner la transmis-
2. Rintroduisez la jauge sans la visser. sion marine pendant une courte
priode de temps. REMARQUE: Ne
remplissez jamais au-del de la capa-
cit. Le niveau d'huile doit se situer
entre les repres suprieur et infrieur.
0004049
Figure 4
Temprature de fonctionnement de la trans-
mission marine : 50 80C (122 176F).
! DANGER ! AVERTISSEMENT
Risque d'crasement Risque de mouvement brusque
Utilisez TOUJOURS un qui- Lorsque vous installez l'"crou d'urgence",
pement de levage ayant une le bateau bougera ds que vous dmarrerez
capacit suffisante pour le moteur ! Assurez-vous que la zone est
soulever la transmission dgage avant de dmarrer le moteur.
marine.
Risque de coupures
Ne vous tenez JAMAIS sous une transmis- Les pices rotatives peuvent
sion marine souleve. Si le mcanisme de causer des blessures graves,
levage cde, la transmission marine peut voire la mort. Ne portez
tomber sur vous, provoquant de graves JAMAIS de bijoux, de
blessures ou mme la mort. manchettes non boutonnes,
de cravates ou de vtements amples, et
Ne soulevez jamais la transmission marine attachez TOUJOURS vos cheveux s'ils sont
avec un quipement qui n'est pas conu longs lorsque vous travaillez prs des
pour supporter le poids de celle-ci tel qu'un pices rotatives / en mouvement telles que
mcanisme en bois, ou en utilisant seule- le ventilateur, le volant moteur ou l'arbre de
ment un vrin. prise de force. Gardez vos mains, pieds et
outils loigns de toute pice en mouve-
ment.
Risque d'lectrocution
vitez des blessures graves
ou des dommages matriels.
teignez TOUJOURS le
commutateur de la batterie (le
cas chant) ou dbranchez
le cble ngatif de la batterie avant de
procder l'entretien du circuit lectrique.
Spcifications de couple
lment Taille Couple Commentaires
Boulon de manette M10 x 1,5 39,2 2,0 Nm 28,9 1,5 pi/lb
d'embrayage
Bouchons coniques FPTF 3/8 39,2 2,0 Nm 28,9 1,5 pi/lb N'utilisez pas de ruban
d'tanchit.
Bouchons de purge M16 x 1,5 29,4 2,0 Nm 21,7 1,5 pi/lb
Commutateur de scu- M12 x 3,2 2,0 Nm 2.4 1,5 pi/lb
rit de point mort 1,25
Fixations de tuyau pour 2,5 - 3,4 Nm 1,8 - 2,5 pi/lb
refroidisseur
Tuyau pour refroidis- 3/4 - 16 49 0,49 Nm 36,1 0,36 pi/lb
seur
Boulons d'assemblage M8 18,6 - 22,6 Nm 13,7 - 16,7 pi/lb
de la transmission
M10 37,2 - 41,2 Nm 27,5 - 30,4 pi/lb
M12 65,7 - 75,5 Nm 48,5 - 55,7 pi/lb
Boulon d'accouple- M16 215,4 - 235,4 Nm 158,8 - 173,6 pi/ KMH40A et KMH50A
ment de sortie lb
Jauge Serrer la main.
Figure 2
2. Utilisez une cl de 24 mm pour enlever
le bouchon de purge M16
(Figure 1, (1)) ou (Figure 2, (1)) et la
rondelle d'tanchit (Figure 2, (2)).
Remarque: Nettoyez toutes les particules
mtalliques du bouchon de purge avec un
aimant avant de l'insrer dans le botier.
3. Vrifiez que la rondelle d'tanchit
n'est pas endommage. Remplacez-le
si ncessaire.
1
5
28
0004538
Figure 5 0004539
Figure 6
3. Enlevez l'lment de filtre
(Figure 6, (4)).
4. Enlevez et remplacez le joint torique
(Figure 6, (5)).
5. Installez un nouvel lment de filtre.
6. Installez le botier de l'lment de filtre.
7. Remettez les quatre boulons de
montage.
Toutes les 250 heures de fonc- Toutes les 1 000 heures de fonc-
tionnement tionnement
Excutez les vrifications suivantes toutes Excutez les vrifications suivantes toutes
les 250 heures de fonctionnement ou tous les 1 000 heures de fonctionnement ou tous
les ans, le premier des deux prvalant. les 4 ans, le premier des deux prvalant.
lment Spcifications
Angle 8 12
Vitesse d'en- 5 000 min-1 (t/ 5 000 min-1 (t/ 4 000 min-1 4 000 min-1 (t/ 5 500 min-1 (t/min)
tre maxi- min) min) (t/min) min)
male
Sens de rota- Entre Dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vue Dans le sens des
tion de l'arrire aiguilles d'une montre,
vue de l'arrire
Sortie Dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre, vue de l'arrire
Capacit en 1,7 L (1,8 pinte) 2,0 L (2,1 pinte) 5,4 L (5,7 pinte)
huile
Poids sec 29,5 kg (65 lb) sans refroidisseur 41 kg (90 lb) sans refroidisseur 59 kg (130 lb) sans
d'huile, amortisseur, pieds ou d'huile, amortisseur, pieds ou refroidisseur d'huile,
botier SAE #4 botier SAE #4 amortisseur ou pieds
0004052
Figure 1
0004054
Figure 2
0004277
Figure 3
0004278
Figure 4
Fonctionnement d'urgence de la
soupape lectrique
Si la soupape lectrique arrte de fonc- 0003074
tionner lorsque les moteurs ne tournent pas, Figure 2
procdez comme suit : 2. Inversez l'crou d'urgence
(Figure 2, (1)) et vissez-le sur la
Modles de production actuels
soupape lectrique. AVERTISSE-
MENT! Lorsque vous inversez
l'"crou d'urgence" la transmission
(2) est verrouille et le bateau bougera
(1) ds que vous dmarrerez le
moteur ! Il n'y a pas de protection de
scurit de point mort dans ce
mode. Assurez-vous que la zone est
dgage avant de dmarrer le
moteur.
0003073
Figure 1
1. Avec les moteurs l'arrt, retirez le
bouchon (Figure 1, (1)), et l'crou d'ur-
gence (Figure 1, (2)). MISE EN
GARDE! Si vous avez plus d'un
moteur, vous ne pouvez pas mettre
la transmission marine dans la posi-
tion "B" aprs avoir install l'"crou
d'urgence".
(1)
(1)
Normal Operation
(2) 0001601A
Figure 5
2. Vissez l'crou d'urgence
(Figure 5, (1)) sur la soupape lec-
trique. AVERTISSEMENT! Lorsque
vous inversez l'"crou d'urgence"
la transmission est verrouille et le
Emergency Operation
0003075
bateau bougera ds que vous
Figure 3 dmarrerez le moteur ! Il n'y a pas
de protection de scurit de point
Notez l'orientation de la goupille lastique mort dans ce mode. Assurez-vous
dans l'crou d'urgence. que la zone est dgage avant de
dmarrer le moteur.
Fonctionnement normal (Figure 3, (1))
Fonctionnement d'urgence
(Figure 3, (2))
Anciens modles de production
(3)
(1) (2)
0001600A
Figure 4
1. Avec les moteurs l'arrt, retirez le
bouchon (Figure 4, (1)), l'crou
(Figure 4, (2)) et le collier
(Figure 4, (3)). MISE EN GARDE! Si
vous avez plus d'un moteur, vous
ne pouvez pas mettre la transmis-
sion marine dans la position "B"
aprs avoir install l'"crou d'ur-
gence".
Figure 7
permettre l'embrayage de patiner. L'option
de trane (le cas chant) est active en Lorsque le bouchon en caoutchouc
mettant le levier de commande sur (Figure 6, (1)) est enlev, que l'crou de
NEUTRAL et en appuyant sur l'interrupteur verrouillage (Figure 6, (2)) est desserr et
ou le bouton de trane situ ct du dispo- que la vis de rglage (Figure 6, (3)) est
sitif de commande de l'embrayage / accl- tourne dans le sens des aiguilles d'une
ration. Reportez-vous au manuel du montre (serre), l'angle de levier
systme de commande lectronique pour (Figure 7, (1)) rduit la pression d'em-
en savoir plus. REMARQUE: Le levier d'ac- brayage et la vitesse du bateau.
clration n'annule pas le mode de trane. REMARQUE: Utilisez la soupape de trane
La fonction de trane doit tre DSACTIVE au moins une fois par jour. L'orifice
avant de reprendre une vitesse de croisire (Figure 6, (4)) peut s'obstruer lorsque la
normale. soupape de trane n'est pas utilise pendant
des priodes de temps prolonges, entra-
Soupape de trane mcanique nant une manuvre inattendue.
Cette soupape de trane ne produit pas de
raction de fluctuations sur la vitesse de Remarque: Lorsque la soupape de trane
l'hlice. n'est pas utilise, fixez-la sa place afin
qu'elle ne bouge pas avec les vibrations du
Rglage de la pression d'embrayage bateau.
(1)(2) (3) (4) Soupape de trane lectrique
La soupape de trane de type E ne produit
pas de raction sur les fluctuations de la
vitesse de l'hlice.
En revanche, la soupape de trane de type
0001603A C produit une raction sur les fluctuations de
Figure 6 la vitesse de l'hlice.
Fonctionnement de la soupape de
trane lectrique
Reportez-vous au manuel du systme de
commande lectronique.
Spcifications
(1) (2)
lment Spcifications
(3)
Taille de la SAE Z=9, DP16/32,
cannelure 30 (5)
Classe I
Figure 9
3. Insrez le manchon cannel femelle
Installation du manchon cannel (Figure 9, (1)) dans l'arbre d'entre.
femelle et de la bride de la prise 4. Utilisez un nouveau joint d'tanchit
de force (Figure 9, (2)), mettez en place la bride
de la prise de force (Figure 9, (3)).
Serrez les boulons (Figure 9, (4)) au
couple spcifi. Voir Valeurs de couple
standard - 25 .
(1) 5. Installez le dispositif de prise de force
avec des boulons M1035 (Figure 9, (6)).
REMARQUE: Ne faites jamais fonctionner
la transmission marine sans le dispositif de
(2) prise de force ou sans couvercle. Si vous
faites fonctionner la transmission marine
(3) sans le dispositif de prise de force ou sans
0001596A
le couvercle, vous provoquerez une fuite de
Figure 8 l'huile de la transmission marine.
1. Retirez les boulons du couvercle de la
prise de force (Figure 8, (3)).