Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
•EXPRIMER LE DOUTE:
Il viendrait avec nous, peut-être ...
Ce serait plus facile comme ça, je crois
ÉVOQUER CE QUI AURAIT PU ARRIVER DANS LE PASSÉ MAIS NE S’EST JAMAIS RÉALISÉ
– Activité 1.
http://atschool.eduweb.co.uk/rgshiwyc/school/curric/French/Conditional/Conditional
1.htm Mettre la terminaison du verbe.
– Activité 2.
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/conditionnel_present.htm Faites clic sur le
formes du conditionnel
– Activité 3.
http://www.maisondequartier.com/cours_2/exercices.php?exo=conditionnel_2&lang=
en&number=1 Écrivez le verbe qui est entre parenthèse au conditionnel
– Activité 4. http://www.bonjourdefrance.com/n11/jeux/oiebdf3.html Rally de
conjugaison
Source:
http://www.prof2000.pt/users/tyny/condexplic.htm
http://www.ac.wwu.edu/~oussele/OusselinConjugaisons.html#Verbes au présent du
conditionnel plus d’exemples des verbes conjugués au conditionnel
http://www.xtec.es/~sgirona/fle/conditionnel_index.htm Dossier complet sur le
conditionnel
Exercices pour la classe.
Ces exercices on les fera en classe à partir des photocopies
– http://w3.restena.lu/amifra/exos/conj/condprs1_1.pdf
– http://w3.restena.lu/amifra/exos/conj/condprs2_1.pdf
– http://w3.restena.lu/amifra/exos/conj/condit.htm
LE SUBJONCTIF
Le ne explétif
- Le ne explétif n’a pas une valeur négative réelle. Il n’est pas nécessaire au sens de
l’enoncé ni exigé par la syntaxe, mais la négation flotte dans l’idée a exprimer. Il ne
joue donc aucun rôle grammatical, mais il exprime une nuance subjective (négative) de
la part du locuteur.
- On l’utilise couramment dans les subordonnées introduites par avant que et a moins
que. Ex. Ils quittèrent les lieux avant que les policiers n’arrivent. / J’irai à votre
rencontre, à moins qu’il ne pleuve.
LE PASSÉ SIMPLE
Être – je fus
Avoir – j’eus
Faire – je fis
Pouvoir – je pus
Voir – je vis
Écrire – j’écrivis
Croire – je crus
Connaître – je connus
Mettre – je mis
Prendre – je pris
Vivre – je vécus
Recevoir – je reçus
C'est peine perdue, tu ne viendras pas avec nous, car tu n'as pas d'habits et tu ne sais
pas danser; nous aurions honte de toi.
Là-dessus, elle lui (tourner) ____________le dos et (partir) ____________à la hâte
avec ses deux filles superbement parées.
Lorsqu'il n'y eut plus personne à la maison, Cendrillon (aller) __________sous le
noisetier planté sur la tombe de sa mère et (crier) ________________ :
Petit arbre, ébranle-toi, agite-toi,
jette de l'or et de l'argent sur moi.
Alors l'oiseau lui (lancer) ____________une robe d'or et d'argent, ainsi que des
pantoufles brodées de soie et d'argent. Elle (mettre) _____________la robe en toute
hâte et (partir) _________________à la fête. Ni ses soeurs, ni sa marâtre ne la
(reconnaître)________________, et (penser) ______________que ce devait être la fille
d'un roi étranger, tant elle était belle dans cette robe d'or.
http://www.ortholud.com/conjugaison/passe_simple/texte1.php
Alors l'oiseau lui lança (lancer) une robe d'or et d'argent, ainsi que des pantoufles
brodées de soie et d'argent. Elle mit (mettre) la robe en toute hâte et partit (partir) à la
fête. Ni ses soeurs, ni sa marâtre ne la reconnurent (reconnaître), et pensèrent (penser)
que ce devait être la fille d'un roi étranger, tant elle était belle dans cette robe d'or.
Transformez les verbes au passé simple au passé composé
Vanina leva les yeux, et vit avec étonnement qu'une des fenêtres de l'appartement
que son père avait fermée avec tant de soin était ouverte. Elle se débarrassa de sa
dame de compagnie, monta dans les combles du palais, et à force de chercher parvint
à trouver une petite fenêtre grillée qui donnait sur la terrasse garnie d'orangers. La
fenêtre ouverte qu'elle avait remarquée était à deux pas d'elle. Sans doute cette
chambre était habitée; mais par qui?
L’IMPERATIF
Emplois de l'impératif
Marches-y
Vas-y
Manges-en
Exemples :
- Nous allons partir demain.
- Il est sorti acheter du pain.
- Je monte voir ma voisine.
- Nous pensons passer l'été en Auvergne.
- Il préfère aller à la montagne.
- Vous adorez lire sur la plage.
- Tu veux chanter ?
- J'aimerais venir à sa fête.
- J'espère pouvoir le voir.
Exemples :
- J'ai essayé de lui parler mais il a décidé de ne pas me répondre.
- Il a arrêté de crier et il a accepté de m'écouter.
Exemples :
- Elle est arrivée à écrire sa lettre et je l'ai encouragé à la finir au plus vite.
- Vous hésitez à lui dire la vérité mais je vous incite à le faire.
Alors l'oiseau lui lança (lancer) une robe d'or et d'argent, ainsi que des pantoufles
brodées de soie et d'argent. Elle mit (mettre) la robe en toute hâte et partit (partir) à la
fête. Ni ses soeurs, ni sa marâtre ne la reconnurent (reconnaître), et pensèrent (penser)
que ce devait être la fille d'un roi étranger, tant elle était belle dans cette robe d'or.
La Voix Passive
Le verbe actif doit être transitif direct (avoir un complément d'objet direct).
Le sujet du verbe actif ne doit pas être un pronom personnel, car dans ce cas
on préférera l'utilisation du présentatif.
Remarque :
Quand le sujet du verbe actif est le pronom personnel "on", il n'y a pas de complément
d'agent dans la phrase passive.
Exemple:
Voix active : " On interdit l'utilisation des téléphones portables en avion ".
Voix passive : " L'utilisation des téléphones portables est interdite en avion".
Exemple :
Voix active : " Des meubles Louis XV formaient l'essentiel du mobilier ".
Voix passive : " L'essentiel du mobilier était formé de meubles Louis XV".
Exemple:
Les verbes utilisés au sens figuré (au sens propre le complément d'agent est
introduit par la préposition " par ").
Exemple:
Voix active : " Mon refus catégorique le surprend ". (sens figuré)
Voix passive : " Il est surpris de mon refus catégorique ".
Voix active: " La police a surpris les cambrioleurs ". (sens propre)
Voix passive : " Les cambrioleurs ont été surpris par la police ".
accompagné de..., admiré de..., adoré de..., aimé de..., apprécié de..., bordé
de..., connu de..., couvert de..., décoré de..., détesté de..., entouré de..., équipé
de..., estimé de..., fatigué de..., haï de..., lassé de..., précédé de..., respecté
de..., suivi de... etc.
Exemple:
Le pré est entouré d'arbres.
La route est bordée de peupliers.
Les murs sont décorés de tableaux.
Il est aimé de tous.
LES VERBES FRANÇAIS
1. LE CONDITIONNEL ET LES STRUCTURES CONDITIONNELLES
En Français il y a deux temps du mode conditionnel: le conditionnel simple et le conditionnel passé (ou
composé) qu’on utilise soit dans des phrases simples, soit dans des phrases complexes.
STRUCTURES CONDITIONNELLES
PREMIERE STRUCTURE CONDITIONNELLE
Pour exprimer un fait futur ou présent soumis à une condition. (Remarque : on n’utilise pas le
conditionnel dans ce genre de phrases).
- Si … (plus-que-parfait) … [alors] conditionnel composé : Si elle avait voulu, nous aurions pu vivre
ensemble. / Si j’étais resté chez-moi, je n’aurais pas eu cet accident. / S’ils étaient venus, nous
aurions pu terminer ça plus rapidement. / Si j’avais suivi les conseils de mon père, j’aurais pu
choisir une autre profession…
2. LE SUBJONCTIF ET LE « NE » EXPLETIF
EMPLOIS DU SUBJONCTIF
1. LE SUBJONCTIF S’EMPLOIE AVEC DES VERBES QUI EXPRIMENT :
- Volonté, désir, souhait : (j’aimerais que…/ je souhaite que…).
- Nécessité, obligation (il faudra que…/ il faut que…/ il faudrait que…/ il est nécessaire que…).
- Émotion, sentiment, appréciation (je regrette que…/ il est surprenant que…/ je crains que…).
- Possibilité, impossibilité, probabilité, doute, incertitude (il est probable que…/ je ne suis pas sûr
que…/ il n’est pas certain que…).
LE « NE » EXPLETIF
Le « ne » explétif n’a pas une valeur négative réelle. Il n’est pas nécessaire au sens de l’énoncé ni exigé
par la syntaxe, mais la négation flotte dans l’idée à exprimer. Il ne joue donc aucun rôle grammatical,
mais il exprime une nuance subjonctive (négative) de la part du locuteur.
On l’utilise couramment dans les subordonnées introduites par « avant que » et « à moins que ». Ex. : Ils
quittèrent les lieux avant que les policiers n’arrivent. / J’irai à votre rencontre, à moins qu’il ne pleuve.
On peut l’utiliser aussi après les expressions comparatives exprimant l’inégalité (autre que, autrement
que, meilleur que, mieux que, moins que, pire que, plus que, etc.) Ex. : Pierre est plus studieux que tu
(ne) l’es. / C’est beaucoup moins difficile que je ne l’avais imaginé.
On l’utilise souvent quand la subordonnée dépend d’une principale contenant un verbe ou une locution
exprimant la crainte et que cette principale n’est pas négative. Ex. : Je crains qu’il ne soit trop tard. / Il
nous a rappelé le rendez-vous de peur que nous ne l’ayons oublié.
3. LA VOIX PASSIVE
La transformation passive est soumise à certaines conditions :
- Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la
préposition « par ».
- Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe.
- Le verbe actif se transforme. Le nouveau groupe verbal se forme avec l’auxiliaire être conjugué
au même temps que le verbe actif, suivi du participe passé (toujours accordé avec le sujet).
Remarque : quand le sujet du verbe actif est le pronom personnel on, il n’y a pas de complément
d’agent dans la phrase passive. Exemples :
- Voix active : On interdit l’utilisation des téléphones portables en avion. [Sujet actif + verbe +
complément d’objet direct + complément de lieu].
- Voix passive : L’utilisation des téléphones portables est interdite en avion. [Sujet passif + verbe
+ complément de lieu].
Accompagné de…/ admiré de… / adoré de…/ aimé de…/ apprécié de…/ bordé de…/ connu de…/ couvert
de…/ décoré de…/ détesté de…/ entouré de…/ équipé de…/ fatigué de…/ haï de…/ précédé de…/
respecté de…/ suivi de…/ etc.
Exemples :
SES EMPLOIS
- Action unique, ponctuelle et terminée dans le passé. Ex. : L’année dernière, je partis en
vacances en France.
- Actions qui se succèdent dans le passé (souligne le déroulement de ces actions). Ex. : À vélo, je
roulai au bord de la mer de Brest à Saint-Malo, puis je visitai Saint-Malo.
- Action nouvelle qui introduit un changement par rapport à une situation donnée dans le passé.
Ex. : Pendant que je visitais Saint-Malo, je pris beaucoup de photos.
Attention ! Le passé simple est un temps réservé à la langue écrite. À l’oral on préfère utiliser le passé
composé. Ex. : L’année dernière je suis parti en vacances en France.
FORMATION
Pour former le passé simple, on utilise le radical de l’infinitif, auquel on ajoute, selon les groupes de
verbes, les terminaisons suivantes :
- Les terminaisons en –a et –i :
o Trouver : je trouvai / tu trouvas / il trouva / nous trouvâmes / vous trouvâtes / ils
trouvèrent Tous les verbes du 1 groupe.
o Agir : j’agis / tu agis / il agit / nous agîmes / vous agîtes / ils agirent Tous les verbes
du 2 groupe.
o Entendre : j’entendis / tu entendis / il entendit / nous entendîmes / vous entendîtes /
ils entendirent Beaucoup de verbes du 3 groupe (faire, dire, voir, prendre, mettre,
entendre, sentir, ouvrir, etc.).
- Les terminaisons en –us et –ins :
o Savoir : je sus / tu sus / il sut / nous sûmes / vous sûtes / ils surent Certains verbes
du 3 groupe (être, avoir, vouloir, pouvoir, savoir, apercevoir, croire, connaître, vivre,
mourir, courir).
o Venir : je vins / tu vins / il vint / nous vînmes / vous vîntes / ils vinrent Venir, tenir et
tous les verbes dérivés.
Attention ! Un certain nombre de verbes ont des bases particulières au passé simple :
EXERCICE
CONJUGUEZ LES VERBES ENTRE PARENTHESES AU PASSE SIMPLE
C’est peine perdue, tu ne viendras pas avec nous, car tu n’as pas d’habits et tu ne sais pas danser ; nous
aurions honte de toi.
Là-dessus, elle lui (tourner) le dos et (partir) à la hâte avec ses deux filles superbement parées.
Lorsqu’il n’y eut plus personne à la maison, Cendrillon (aller) sous le noisetier planté sur la tombe de sa
mère et (crier) :
Alors l’oiseau lui (lancer) une robe d’or et d’argent, ainsi que des pantoufles brodées de soie et d’argent.
Elle (mettre) la robe en toute hâte et (partir) à la fête. Ni ses sœurs, ni sa marâtre ne la (reconnaître), et
(penser) que ce devait être la fille d’un roi étranger, tant elle était belle dans cette robe d’or.
MARQUEURS DE RELATION
En conclusion
Mais aussi
Pour commencer de plus pour terminer
EXERCICE
Chère Delphine :
J’ai eu un voyage mouvementé,__________ j’ai perdu le train de 9h, ________ celui de 9h30,
donc j’ai dû venir en bus. Il pleut _________ deux jours, mais je sors quand même. _________,
j’ai eu quelques jours de soleil et ________ je suis au Futuroscope. C’est génial.
Marqueurs – illustration
Pour chacune de ces phrases, choisissez le mot entre parenthèses qui convient :
1) Hier soir je n’ai pas voulu sortir._______ , il n’y avait pas de film intéressant à voir.
(de toute façon- alors- c’est pourquoi)
2) Ce grand magasin ferme à 18 heures.__________, beaucoup de personnes aimeraient
faire leurs courses en sortant du bureau.
concession(en tout cas- par conséquent- pourtant)
3) Hier, nous n’avions pas toutes les informations nécessaires pour compléter le dossier.
________, nous avons réussi à le terminer.
concession(cependant- donc- par ailleurs)
4) Il n’y avait plus de place au théâtre. ________, nous avons décidé de rentrer à la
maison.
Conséquence (pourtant- alors- de toute façon)
5) Elle travaille dans un magasin de disques. ________, elle aide le soir son frère dans son
restaurant.
L’adition (alors- dont – de plus)
LA DURÉE
EXERCICE durée
ADVERBES DE FRÉQUENCE
Classification
Toujours : 100%
Habituellement : 90%
Souvent : 80%
Quelquefois : 50% algunas veces
Parfois : 15% a veces
Rarement : 5%
Jamais : 0%
PLACE DE L’ADVERBE
RÈGLES :
PRÉPOSITIONS DE TEMPS
Pour exprimer :
EXERCICE
Utiliser les marqueurs du temps dans un dialogue (matin, heure, 16h30, après –midi,
aujourd’hui, tout à l’heure)
Dimanche, à l’heure du déjeuner, midi et demie, horaire, tous les jours, après-midi
La réponse correcte :
L’H YPOTHESE
Définition : Exprime qu’un fait ou un état est imaginé. Sa conséquence est donc éventuelle.
E XERCICES
Deuxième structure conditionnel : Exprimer un fait futur hypothétique soumis à une condition Si
(+imparfait) … [alors] conditionnel simple.
Si je passais mes examens au mois de juin, je (être) serais vraiment heureux/heureuse. D’ailleurs, mes parents
aussi (être) seraient heureux et ils m’(offrir) offriraient sans doute tout ce que je leur demande depuis
longtemps. Tout d’abord, ils m’(acheter) achèteraient une moto ou un ordinateur. Évidemment pas les deux
choses à la fois. J’(aimer) aimerais mieux l’ordinateur que la moto. Avec cet ordinateur je (pouvoir) pourrais
enfin me brancher sur Internet et ça me (permettre) permettrait de communiquer en français et en anglais
avec d’autres jeunes partout dans le monde ».
EXPRIMER LA CAUSE ET LA
CONSEQUENCE
LES CONNECTEURS EXPRIMANT LA CAUSE ET LA CONSEQUENCE
LA CAUSE
Prenons ces deux phrases juxtaposées : Le vent a soufflé très violemment (fait A). Un
arbre est tombé (fait B). Deux manières de les envisager :
1) L’arbre est tombé parce que le vent a soufflé très violemment. La cause est un
fait (A) qui se produit avant un autre (B). Elle entraîne d’autres événements. La cause
est considérée comme la source ou l’origine d’un autre fait.
2) Le vent a soufflé très violemment, c’est pour cela que l’arbre est tombé. La
conséquence est un fait (B) qui se produit après un autre (A). Elle est le résultat, le
fruit, le produit des faits précédents.
EXPRIMER LA CAUSE
MOYENS DE L’EXPRIMER
d) Proposition coordonnée, le plus souvent introduite par car. Ex. : Patrick voulait
s’approcher car il n’y voyait rien.
e) Groupe verbal au participe présent ou au gérondif. Ex. : La foule étant trop dense, il
y renonça.
f) Proposition subordonnée relative explicative. Cette subordonnée est précédée d’un
virgule à la différence de la déterminative. Ex. : Sa mère, qui le connaissait, ne lui en a
pas parlé.
Cause simple Du fait de (cause constatée, fait reconnu), à cause de, pour
(qualités ou défauts), en raison de (effet général). Ex. : Du fait de son accident, elle
ne roule plus en voiture. / Des centaines de poids lourds sont bloqués sur
l’autoroute à cause de la neige. / Il a été dégradé pour sa lâcheté. / Le match a été
rapporté à plus tard en raison du mauvais temps.
Cause positive. Le résultat est considéré favorable Grâce à (seulement avec un
nom ou un pronom), avec. Ex. : Grâce au docteur, mon fils a été sauvé. / Avec son
passeport périmé, il n’a pu passer la frontière.
Cause négative. Le résultat est considéré comme défavorable À cause de (avec n
nom ou un pronom), faute de + nom (cause + absence), par manque de (cause +
insuffisance). Ex. : J’ai raté mon train à cause de mon frère. / Faute de
médicaments, la petite fille est morte en quelques jours. / Par manque de
responsabilité, il a commis des erreurs impardonnables.
Prétexte sous prétexte de. Ex. : Sous prétexte d’aller chercher des cigarettes,
elle quitta sa famille pour toujours.
Cause liée à un degré, à une intensité ou à une répétition à force de. Ex. : À
force d’être méprisé, le jeune homme avait fini par répondre par l’indifférence.
MOYENS DE L’EXPRIMER
c) Un groupe nominal introduit par une préposition ou une locution. Ex. : Nous avons ri
aux larmes (morirse de risa).
d) Un groupe verbal à l’infinitif introduit par une préposition ou par une locution
prépositionnelle. Ex. : Nous avons chanté à en perdre le souffle. / Nous étions trop
heureux pour pouvoir dormir.
f) Un verbe de sens consécutif, le résultat est indiqué par son complément direct. Ex. :
Cette journée avait provoqué en nous un immense bonheur.
Produire Les diverses interprétations de la Bible ont produit bien des schismes.
Causer / occasionner Les traumatismes cérébraux causent souvent des pertes
de mémoire.
Entraîner / déclancher / provoquer L’indépendance de l’Algérie a entraîné une
vague d’émigration en France.
Déboucher sur / aboutir à L’échec des négociations a débouché sur une rupture
diplomatique.
Conduire à / pousser à / entraîner à Sa passion du jeu l’a poussé à la ruine.
Être forcé de + infinitif Désolé, je suis forcé de partir !
EXERCISES
4. Salomé ne m’a pas appelé sous prétexte qu’elle avait perdu mon numéro. Cause
5. Jean s’est couché tard hier. C’est pourquoi il est si fatigué ce matin. Conséquence
6. Tante Olga vient par le train de 8 heures. J’irai donc la chercher à la gare.
Conséquence
7. Les berges (orillas) de la Seine sont fermées en raison des inondations. Cause
Cause ou conséquence ?
1. Le mistral souffle depuis trois jours, c’est pourquoi la plage est déserte.
Conséquence
8. Étant donné que tu triches (hacer trampas), je ne jouerai plus avec toi. Cause
9. Il n’a pas voulu nous répondre, alors nous sommes partis fâchés (enfadado).
Conséquence
10. Il a tellement crié lors du meeting qu’il n’a plus de voix ! Cause
11. il marche très lentement à cause de son séjour prolongé au lit. Cause
12. Tu as trop bu pour que nous te laissions conduire. Conséquence
13. C’est une personne tellement bavarde que nous l’avons écartée de nos relations.
Cause
14. La station de ski ferme plus tôt que d’habitude du fait du manque de neige.
Cause
Exprimer le but
1. Le but est exprimé par une conjonction :
Le résultat souhaité étant possible, mais pas certain, il est exprimé au subjonctif Pour
que et afin que n’ont pas de nuance particulière, mais les sujets sont toujours différents.
Ex. : Ses parents l’ont envoyé très jeune en France pour qu’il puisse bien parler la langue.
Attention ! Quand il y a deux buts exprimés, le second est introduit seulement par que.
Ex. : Elle a fait des courses pour que nous ayons quelque chose à manger et que nous ne
soyons pas obligés d’en faire en arrivant.
Mais, quand les deux sujets sont identiques, il faut employer : pour + infinitif ou afin que +
infinitif. Ex. : À 40 ans, beaucoup de femmes mettent en péril leur carrière pour avoir un
enfant.
Quand les deux sujets sont différents et que l’on veut exprimer un but qu’on peut éviter,
on emploie : pour que + ne + subjonctif + pas ou de peur que + subjonctif. Ex. : Ils parlaient
bas pour qu’on ne les entende pas. / Nous partirons tôt de peur qu’il n’y ait des
embouteillages.
Quand les deux sujets sont identiques et que l’on veut exprimer un but qu’on peut éviter,
il faut employer pour ne pas + infinitif ou de peur que + infinitif. Ex. : Nous sommes rentrés
sur la pointe des pieds pour ne pas les réveiller. / J’ai pris de l’aspirine de peur d’avoir mal
à la tête.
Exercices
Le but
Complétez ces phrases selon le modèle suivant : Hier, elle a acheté des cotillons pour le
réveillon de la Saint Sylvestre afin que son salon soit décoré. / de peur qu’aujourd’hui
les magasins ne soient fermés.
Complétez ces dialogues avec : pour, afin que (qu’) ou de peur que (qu’).
- Je le fais tous les soirs pour/a fin de éviter que quelqu’un fouille dans mes papiers.
2. Pour quelle raison est-ce que l’oncle Gustave a encore téléphoné ce matin ?
- il nous a appelés de peur que nous n’ayons oublié l’heure exacte de l’arrivée de son avion.
3. Je n’ai vraiment pas compris pourquoi Odile ne peut pas partir en vacances cet été.
- Elle va rester à Paris afin que ses enfants puissent aller en Grèce : ils ont trois chiens et un
chat à nourrir, tu sais ?
5. Je ne sais pas pourquoi tu n’achètes pas cette grosse moto dont tu rêves depuis si
longtemps.
- J’ai décidé de faire des économies pour payer mon inscription à un cours d’anglais à Londres.
6. Est-ce que tu peux m’expliquer pourquoi les enfants ont l’air si malheureux aujourd’hui ?
- Ils insistent afin que nous allions le week-end de la Pentecôte à Disneyland, mais je leur ai dit
que nous n’en avions pas très envie.
L’expression nuancée du but
Choisissez les propositions subordonnées de but qui conviennent :
- (à fin de, de peur de, dans l’intérêt de) partir camper cet été.
- (en vue d’, afin d’, de crainte d’) un voyage dans le désert l’an prochain.
- (de peur que, afin que, pour que) les hôtels (ne) soient complets.
- (dans l’intérêt de, de peur que, pour que) tous les employés de l’entreprise.
- (dans l’intérêt que, de crainte que, afin que) des rumeurs (ne) circulent sur son départ.
- (dans l’intérêt de, de manière a, de peur que) pouvoir stocker les photos sur mon ordinateur.
- (en vue de, afin de, de crainte de) mon voyage en Inde.
- (afin que, de peur que, dans l’intérêt de) mes enfants puissent l’utiliser facilement.
- (par crainte de, en vue de, afin de) donner leur numéro de carte bancaire en ligne.
- (pour que, de peur que, pour) des escrocs n’utilisent leurs coordonnées bancaires.
- (de crainte d’, afin d’, dans l’intérêt d’) éviter les risques de vol.
- Marie et Anne ont évité de s’opposer à/se heurter à leurs parents pour qu’ils les laissent
sortir ce soir.
2. Antonio y Sara se esforzaron en estudiar más con el fin de hacer bien sus exámenes.
- Antoine et Sara se sont efforcés d’étudier plus/davantage afin de bien faire leurs examens.
3. Virginia e Irene soñaban con hablar varios idiomas con el objetivo de viajar por todo el
mundo.
- Virginie et Irene rêvaient de parler plusieurs langages pour voyager pour tout le monde.
4. Francisco y Alexia se propusieron aprobar todos los exámenes con miras a pasar el verano
divirtiéndose.
- François et Alexia se sont proposés de passer tous les examens en vue de passer l’été en
s’amusant.
- Cristine et Marie aspiraient à acheter un appartement sur la plage dans l’intérêt de réunir
tous ses amis.
6. José e Isabel buscaban demostrar que se esforzaban con el fin de que sus profesores los
consideraran unos buenos alumnos.
- José et Isabel cherchaient démontrer qu’ils se sont efforcés afin que ses professeurs leur
considèrent bons élèves.
7. Raquel y Patricia han conseguido obtener los resultados que se habían propuesto para no
pasarse el verano estudiando.
- Raquel et Patricia ont obtenu les résultats qu’elles se seraient proposées de peur qu’elles se
passent l’été en train d’étudier.
8. Marina y Carmen se negaban a dejar pasar la oportunidad de ir a Francia con el fin de
trabajar en un instituto.
- Marina et Carmen ont refusé de laisser passer l’opportunité d’aller en France afin de
travailler dans un lycée.
3. LOCUTIONS PREPOSITION. QUI INTRODUISENT DES GROUPES NOMINAUX OU VERBAUX:
-Cause simple: du fait de (cause constatée, fait reconnu), a cause de, pour (qualités ou
défauts), en raison de (effet général).
- Cause négative. Les resultat est considéré comme défavorable : a cause de, faute de (por
falta de) + nom (cause + absence), par manqué de (cause + insuffisance)
-Cause liée à in degré, à une intensité ou à une repetition: à force de. Ex-> À force d’etre
méprisé, le jeune home avait fini par répondre par l’indifférence. (A fuerza de ser
menospreciado el joven había acabado por responder por la indiferencia)
*rate: perder
- Provenir de / etre produit par/ résulter de -> Ces troubles digestifs proviennent d’une
mauvaise alimentation.
- Découler de / dériver de/ émaner de-> Bon nombre de termes maritimes français dérivent du
néerlandais.
- S’inspirer de -> Stendhal s’est inspiré d’un fait divers pour écrire Le Rouge et le Noir.
- Être causé par / Être provoqué par -> La police est arrivée pour constater les dégÂts. (la
policía llego para constatar los daños por los ladrones)
-S’expliquer par / tenir à -> L’humidité du climat breton s’explique par la proximité de l’océan.
Exprimer la conséquence
1. Moyens de l’éxprimer
- A) Une proposition indépendante juxtaposée introduite: soit par un deux-points, soit
par une virgule.
- B) Une propositon independante coordonnée, le plus souvent introduite par donc,
mais aussi par d’autres adverbes.Ex -> Il faisait très beau, donc nous sommes sortis.
- C) Un groupe nominal introduit par une préposition ou une locution. Ex -> Nous avons
ri aux larmes (morirse de risa)
- D) Un groupe vb à l’infinitif introduit par une préposition ou par une locution
prépositionnelle. Ex -> Nous avons chanté à en perdre le soufflé (jasta perder el
aliento). / Nous étions trop heureux pour pouvoir dormir.
- E) Une prep subordonnée relative déterminative
- F)Un vb de sens sonsecutif, le resulta test indiqué par son complement direct. Ex ->
Cette journée avait provoqué en nous un inmense bonheur.
- Et -> Il avait mange des champignons vénéix et devait mourir empoisonné quelques
heures plus tard.
- Donc (therefore) -> On a retrouvé sur le corps une lettre de vous. Donc vous
connaissez forcément la victime.
- Aussi (en début de phrase. Inversion du sujet dans la langage soutenu) -> je suis arrive
en retard au concert, aussi j’ai dÛ attendre l’entracte pour entrer.
- Ainsi (de cette manière) (idem) -> Cet étudiant enregristrait les cours, ainsi il les
réécoutait (les réécoutait-il) chez lui.
- Alors, dès lors (idée de déclic: ‘a partir de ce moment-là) -> ils ont bien vu qu’ils ne
pourraient pas travailler ensemble, alors ils ont decide de se séparer.
- D’où (de ahí que) rappel d’un résultat déjà connu) -> Dans pe guide culinaire, certains
restaurants de renom ont perdu une étoile; d’où leur mécontentement
- Du coup (consequence brusque et inattendue) -> Au moment de payer l’addition, il
s’est apercu qui’il avait oublié son portefeuille.
03/04/17
1. Le mistral soufflé depuis trois jours, c’est pourquoi la plage est déserte
consequence
Explication: c’est pourquoi signifie: c’est la raison pour laquelle la plage est déserte.
2. Je ne me baignerai pas car l’eau est très froide. Cause
E: la conjunction car introduit une explication. Pourquoi?
3. Comme il fait nuageux, je vais me promener dans l’arrière-pays cause
E: comme en debut de phrase
4. Je vais chez le médecin car j’ai très mal au dos cause
E: Pourquoi je vais chez le médecin? Parce que j’ai mal au dos
5. Il m’a conseillé le repos donc je n’irai pas travailler demain consequence
E: Donc: conjonction exprime la conséquence de momn mal au dos et la conclusion de
la visite.
6. Paul ne quitte pas sa cabine tant il a le mal de mer! consequence
E: pourquoi Paul ne quitte-t-il pas sa cabine? Parce qu’il a le mal de mer. Avec
l’adverbe tant on introduit une notion d’intensité
7. Je travaille tout l’été si bien que je prendrai mes vacances en octubre consequence
E: je travaille tout l’été: résultat? Je prendrai mes vacances plus tard.
8. Etant donné que tu triches, je ne jouerai plus avec toi cause
E: Etant donné: presente une cause incontestable: puisque tu triches je ne jouerai plus.
9. Il n’a pas vouli nous répondre, alors nous sommes partis fâchés consequence
E: alors utilisé dans le langage familier pour dire: par suite de cela, en consequence,
nous sommes fachés.
10. Il a tellement crié lors du meeting qu’il n’a plus de voix! consequence
E: Il a tellement crié: résultat? Il ne peut plus parler
11. Il marche trés lentement à cause de son séjour prolongé au lit cause
E: Pourquoi marche-t-il lentement? À cause d’un long séjour au lit.
12. Tu as trop bu pour que nous te laissions conduire consequence
E: la proposition subordonnée est introduite par pour que. Il a trop bu: resultt? On
ne peur pas le laisser conduire. Remarquez que le verbe est au subjonctif.
13. C’est une personne tellement bavarde que nous l’avons écartée de nos relations
consequencei
E: tellement…que. La personne parle trop: résultat? Nous la tenons à l’écart
14. La station de ski ferme plus tôt que d’habitude du fait du manque de neige cause
E: Du fait intoduit une cause incontestable
OPPOSITION ET CONCESSION
1.- Définition
2.- L’opposition
3.- La concession
L’opposition.1
1.Adverbes
Au contraire indique une opposition radicale, totalement oppose, inverse. Ex: Je ne
déteste pas le chocolat, au contraire, je l’adore!
En revanche ( = par contre) introduit un énoncé opposé à l’énoncé précédent. Ex. Cet
enfant avait de grandes facilités pour les langues, en revancha (par contre), il éprouvait
les pires difficultés en mathématiques et physique.
L’opposition.2
2.Prépositions
À l’opposé de, à l’inverse de. Ex. Jean aimait les sports violents, les sorties en
bande, tout à l’opposé de (à l’inverse de) son frère.
3.-Conjonctions:
Alors que + indicatif ou conditionnel. Il indique un rapport d’opposition. Ex. Alors
qu’il tutoie tout le monde, il vouvoie toujours son père.
Tandis que indique une opposition avec un contraste, deux actions qui se
substituent l’une à l’autre. Ex. Tu as quitté l’école à 14 ans tandis que, moi, j’y suis
restée jusqu’au Bac.
L’opposition.3
Alors même que, tandis que, quand (opposition dans le moment: au même moment,
en même temps). Ex. Alors même que je me préparais, mes amis sont arrivés chez
moi./ Je remuais ciel et terre pour trouver du travail quand, lui, il jouait aux cartes
dans les cafés.
Pendant que (opp dans la durée). Ex. Pendant que tu te laissais dorer au soleil des
Antilles, moi, je te cherchais dans la grisaille de Paris.
Le 1er abril, c’est le jour des plaisanteries et des blagues, bien qu’elles soient autorisées toute
l’année. On dit ‘’poisson d’avril’’ aux personnes à qui on a fait une farce. Les enfants
accrochent des poisons en papier dans le dos de leurs camarades et à leur insu. Tandis que les
journaux, la radio et la télévision annoncent de fausses nouvelles. En dépit de votre vigilance,
ce jour-là il est facile de tomber dans le piège. Même si l’origine de cette fête n’est pas
déterminée avec précision, elle est pratiquée dans plusieurs pays.
(FALTA)
24/04/2017
- Le résultat souhaité étant possible, mais pas certain il est exprimé au subjonctif pour
que et afin que n’ont pas de nuance particulière, mais les sjects sont toujours differentes. Ex-
Ses parents l’ont envoyé très jeune en France pour qu’il puisse bien parler la langue.
ATTETNTION! Quand il y a deux buts exprimes, le second est introduit seulement par que.
Ex. Elle a fait des courses pour que nous ayons quelque chose à manger et que nous ne
soyons pas obligés d’en faire en arrivant.
-Mais, quand les deux sujects sont identiques, il faut employer: pour + infinitif ou afin que +
infinitif. Ex. À 40 ans, beaucoup de femmes mettent en peril leur carrier pour avoir un
enfant.
-Quand les deux sujets sont different et que l’on veut exprimer un but qu’on peut éviter, on
emploie: pour que + ne + subjonctif + pas ou de peur que + subj. Ex. Ils parlaient bas pour
qu’on ne les entende pas./ Nous partirons tôt de peur qu’ol n’y ait des embouteillages.
-Quand les deux sujets sont identiques et quel’on veut exprimer in but qu’on peut éviter, il
faut employer pour ne pas + infinitive ou de peur de + infinitive. Ex. Nous sommes rentrés
sur la pointe des pieds pour ne pas les réveiller. / j’air pris de l’aspirine de peur d’avoir msl `s
ls tête.
-Pour, de peur de sont obligatoirement suivis de l’infinitif losque les sujets sont indentiques.
Ex. J’ai reservé un mpois à l’avance pour être sûre d’avoir des places./ Je lui ai téléphoné
avant de partir de peur de ne pas le trouver chez lui.
-Pour, de peur de peuvent être suivis d’un nom. Ex. J’aimerais un produit efficace pour
l’entretien de la moquette./ Ils ne sont pas partis en bateau de peur d’une tempête.
Complétez ces phrases selon le modèle suivant: Hier, elle a acheté des serpentins pour le
réveillon de la Siant Sylvestre afin que son salón soit décoré/ afin de décorer la maison
/ de peur qu’aujourd’hui les magasins ne soient fermés.
2. de peur que…
a.
3. =
5 de peur que...
c.
6. afin que...
b.
b. partir en vacances
8. de peur que…
c.
9. afin que
a.
LE BUT (2)
Complétez ces dialogues avec: pour, afin que (qu’) ou de peur que [por miedo a] (qu’).
-Je le fais tous les soirs…pour… éviter que quelqu’un fouille dans mes papiers.
2.Pour quelle raison est-ce que l’oncle Gustave a encore(una vez más)téléphoné ce matin?
-Il nous a appelés…de peur que...nous n’ayons oublié(hayamos olvidado) l’heure exacte de
l’arrivé de son avion.
3.Je n’ai vraiment pas compris pourquoi Odile ne peut pas partir en vacances cet été.
-Elle va rester à Paris…afin que..ses enfants puissent aller en Grèce: ils ont trois chiens et un
chat à nourrir, tu sais?
-........De peur qu’..........elle ne se présente avec son nouveau fiancé: personne ne l’aime.
5. Je ne sais pas pourquoi tu n’achètes pas cette grosse moto dont tu rêves depuis si
longtemps.
-J’ai décidé de faire des économies…pour... Payer mon inscription à un cours d’anglais à
Londres.
c. Or, étant donné que le but exprimé au moyen d’un infinitif (introduit soit par un elocution
conjonctive, soit par une oc. Prépositive) c’est la marque privilégiée du but, voivi d’autres
possibilités de l’exprimer de manière nuancée.
-But + idée de manière: de manière/de façon à + infinitif. Ex. Vous devez essayer de ne pas
vous coucher trop tard de manière (de façon) à être frais demain matin.
-But immédiat ou lointain: dans le but de / en vue de + infinitif. Ex. Le syndicat a donné l’ordre
de suspendre la grève dans le bir ne pas envenimer la situation. / Notre ville vient de créer de
nouvelles zones piétonnes en vue de (con vistas a) permettre à tout le monde de circuler
librement.
-But + idée ou sentiment personnels: dans / avec l’intention de + infinitif. Ex. Si des inconnus
entrent chez vous avec l’intention de vous voler, que faites-vous?
-But avec préoccupation vis-à-is des autres: dans l’intérêt / dans les souci de + infinitive. Ex.
Dans l’intérêt de vous aider à mieux gérer vos affaires, je vous propose une nouvelle method
de gstion budgétaire.
-But au résultat incertain: dans l’espoir de + infinitive. Ex. La police a entrepris des recherché
dans l’espoir de retrouver les corps des victimes.
-But + idée d’effort: chercher à/travailler à + infinitive. Ex. Tout contribuait à designer cet élève
comme coupable, alors le prof a cherché à démontrer son innocence.
-But idée d’effort, mais avec incertitude sur le résultat: s’efforcer de + infinitive. Ex. L’ex-
champion du monde s’est efforcé de reconquérir son titre, mais il a été vaincu ai 3e round.
-Le but est précis: se proposer de + infinitif. Ex. Nous nous proposons de vous aider à mieux
vivre votre retraite.
-Le but est d’éviter: éviter de + infinitive. Ex. Les manifestants ont évité de se heurter aux
forces de la pólice. / Empêcher de + infinitif. Ex. Les banques centrales américaines ont
empêché le dollar de s’effondre (caerse, venirse abajo)
-Le but est de s’imposer un refis à soi-même: se refuser à + infinitif. Ex. En France, un certain
nombre de médecins se refusent à pratiquer l’interruption Volontaire de Grossese (IVG).
[aborto]
-Le but est plus ou moins ideal: aspirer à + infinitive. Ex. La retraite est normalement destinée à
ceux qui aspirent à se reposer. / Rêver de + infinitif. Ex. Flora Tristan rêvait de construiré une
société où hommes et femmes seraient sur un pied d’égalité.
-Le but est atteint: àrvenir à + infinitif. Ex. Après avoit été battu aux élections présidentielles de
1964 et 1974, François Mitterrand est enfin parvenu à preside la République en mai 1981.
-Notons, por commencer, que l’hypothèse correspond en fait à deux utilisations posibles:
Tableau
ATTENTION!
Il est importante de se rappeler que le verbe placé après si est toujours à l’indicatif.
L’emploi le plus fréquent est si, mais vous pouvenz varier les structures en utilisant:
Au cas où + conditionnel
Dans l’hypothèse où + conditionnel
À supposer que + subjonctif
En admettant que + subjonctif
Pourvu que + subjonctif
À moins que + (ne explétif) + subjonctif
1. Au cas où tu changerais d’avis, nous irions prendre un pot ce soir. (Introduit une
hypothèse. = Si tu changes d’avis, nous prendrons un pot (iremos de cañas) ce soir)
2. Dans l’hypothèse où vous travailleriez pour nous, que feriez-vous pour améliorer
notre service? (introduit une hypothèse. = Si vous travaillez pour nous, que feriez-vous
pour améliorer notre service?)
3. Nous pourrions faire l’excursion dans la vieille ville à supposer qu’il ne pleuve pas.
(introduit une supposition, parfois porteuse de doute. = S’il ne pleut pas, nous
pourrions faire l’excursion dans la vieille ville.)
4. En admettant qu’il dise la vérité (dando por hecho/admitiendo que diga la verdad), lui
pardonnerais-tu (lo perdonarías)? (introduit une suppositions, parfois porteuse de
doute)
5. Nous pourrions aller pique-niquer pourvu qu’il ne pleuve pas (podríamos ir de picnic
siempre que no llueva). (introduit une condition nécessaire pour que le fait principal se
réalise).
6. Il ne connait pas cette information, à moins que (a menos que) tu ne le lui aies dit.
(introduit l’hypothèse d’une restriction. Le fait principal se réalisera si le a fit
hypothétique ne se réalise pas).
Exercices
Question nº1
Question nº2
Je vais créer un espace jeune et leur proposer des activités qui vont leur
permettre de s’épanouir artistiquement
Je créerais un espace jeune et leur proposerais des activités qui leur
permettraient de s’épanouir artistiquement
Je créerais un espace jeune et leur proposerais des activités qui leur
permettront de s’épanouir (florecer/madurar) artistiquement
Question nº3
J’aurais fait une promenade en montagne et j’aurais passé su temps avec mes amis
Je ferais une promenade en montagne et je passerais du temps avec mes amis
J’aurais fait une promenade en montane et je passerais du temps avec mes amis
Si l’enfant nous avait écoutes, il n’aurait pas glissé dans ce gouffre de glace. D’après les
temoins, il y est allé tout droit. On l’en tirera pourvu q’une nouvelle bourrasque n’éclate cette
nuit. Si l’obscurité ne gênait pas les recherches, on devrait l’apercevoir sans tarder. Mais si l’on
veut descendre une lanterne dans la crevasse, si elle s’éteint et si l’on n’essaie de s’en passer,
on n’y voit plus rien. En descendant à l’aveuglette, les souveteurs prendraient trop de risques.
Sans l’ingéniosité des uns, sans le courage des autres, nous renoncerions. Qui verrait cette
foule anxieusse et active serait fier de faire partie de la race humaine.
Lo sacaremos de allí a menos que una nueva borrasca estalle esta noche.
Si la oscuridad no entorpeciera/molestara/dificultara la búsqueda, deberíamos percibirlo sin
tardar/pronto.
1. DEFINITION
2. L’OPPOSITION
1- Adverbes
2- Prépositions
À l’opposé de, à l’inverse de. Ex. : Jean aimait les sports violents, les sorties en
bande, tout à l’opposé de (à l’inverse de) son frère.
3 – Conjonctions
Alors que (personnes ou comportements). Ex. : Elle est originaire du Brésil alors
que lui, il vient de l’Algérie.
Tandis que (actions et comportements). Ex. : Tu as quitté l’école à 14 ans tandis
que moi, j’y suis restée jusqu’au Bac.
Alors même que, quand (opposition dans le moment : au même moment, en même
temps). Ex. : Alors même que je me préparais, mes amis sont arrivés chez moi. /
Je remuais ciel et terre pour trouver du travail quand, lui, il jouait aux cartes dans
les cafés.
Pendant que (opposition dans la durée). Ex. : Pendant que tu te laissais dorer au
soleil des Antilles, moi, je te cherchais dans la grisaille de Paris.
3. LA CONCESSION
1- Adverbes
Pourtant. Ex. : Il s’est engagé, les yeux fermés, dans cette affaire, pourtant (sin
embargo) douteuse.
Cependant. Ex. : Elle confond les noms, les dates, les lieux. Et cependant, un
souvenir plus clair que les autres lui vient de temps en temps.
Néanmoins. Ex. : Tous les incendies ne sont pas provoqués. Il est néanmoins
troublant qu’à chaque coup de Mistral, des foyers se déclarent simultanément.
Toutefois. Ex. : Les manifestations des étudiants ont pris une ampleur inattendue,
toutefois le gouvernement a décidé de ne pas retirer la loi.
2- Les coordonnants
Mais (opposition simple). Ex. : Paul était en retard dans ses études, mais son
intelligence lui permettra de rattraper très vite les autres étudiants. [être en retard,
être en avance, être à l’heure].
Or (opposition pour une démonstration révélant une contradiction). Ex. : Nous
traversons une période de froid exceptionnelle, or nous sommes en juin.
Et (précédé d’une virgule : opposition doublée d’un sentiment). Ex. : Elle n’a ni les
diplômes, ni la compétence nécessaire, et elle voudrait ce poste ! (sentiment de
réprobation).
3- Prépositions
Malgré (+ nom ou pronom). Ex. : C’est vraiment un enfant méchant ! Malgré lui, il
ne peut s’empêcher de faire le mal.
En dépit de (+ nom ou pronom). Ex. : En dépit du danger, ils tombèrent tous
d’accord pour continuer.
Sans (+ infinitif). Ex. : Sans le connaître vraiment, je pouvais prévoir sa réaction.
(=bien que… ne… pas).
Au risque de (+infinitif). Ex. : Au risque d’être exilé, Victor Hugo s’opposa
violemment au coup d’État de Louis-Napoléon, le futur Napoléon III. (=Bien qu’il
risquât d’être exilé…)
4- Conjonctions
Bien que + subjonctif / + adjectif / + participe passé. Ex. : Bien qu’il pleuve, les
Parisiens n’ont pas hésité à venir sur les Champs-Élysées à l’arrivée du Tour de
France.
Quoique + subjonctif / + adjectif / + participe passé. Ex. : Quoiqu’elle soit guérie,
elle doit encore faire du repos.
Encore que + subjonctif (idée de restriction). Ex. : Les connaisseurs considèrent
que le bordeaux est le roi des vins. Encore que le bourgogne ait aussi ses
partisans.
Même si + sujet + présent ou passé composé. Ex. : Même si ce pianiste n’a
décroché aucun grand prix international, il poursuit sa brillante carrière dans le
monde entier.
Quand bien même + sujet + plus-que-parfait. Ex. : Quand bien même Paris n’avait
pas décroché le titre de capitale olympique, son pouvoir d’attraction ne s’en
ressentira pas.
Si + adjectif + que + (sujet) + subjonctif. Ex. : Si intéressante que paraisse cette
proposition, tâchez de prendre conscience des risques qu’elle comporte.
Qui que + sujet + verbe être au subjonctif (surtout avec tu et vous). Ex. : Qui que
vous soyez, n’oubliez jamais que nous appartenons tous à une seule et même
famille : celle de l’humanité !
Quoi que + sujet + verbes « faire », « dire », « penser »… au subjonctif. Ex. : Quoi
qu’on fasse, c’est toujours le portrait de l’artiste par lui-même qu’on fait.
Quel(les) que soi(en)t + sujet. Ex. : Quel que soit le régime socio-économique
duquel ils dépendent, l’idéal scientifique demeure fermement accroché au cœur
des chercheurs.
5 – Tournure fréquente
Avoir beau + infinitif (= bien que + subjonctif ; = faire des efforts en vain). Ex. : Il a
eu beau multiplier les démarches auprès du ministre, il n’a (pas) pu obtenir son
audience ! (= Toutes ses démarches ont été vaines). // Ses parents avaient eu
beau lui faire des prières (rogar) pour qu’il reste, il ne céda pas. écouter :
http://www.edu.xunta.es/espazoAbalar/sites/espazoAbalar/files/datos/1294387634/
contido/escenario.html
EXERCICES
1 – L’opposition. Mettre en relation les phrases d’une colonne avec celles de
l’autre:
3. Elle ne parle pas très bien le français… e) bien qu’elle vive en France depuis 2 ans.
5. Elle a acheté une voiture… b) alors qu’elle est sans travail depuis un an.
6. Je pensais m’ennuyer…
7. Elle ne connaît pas son pays… c) par contre, elle voyage beaucoup à l’étranger.
3. Le 25 novembre, les femmes célibataires de plus de 25 ans font une fête et portent
des chapeaux farfelus, même si cette coutume, qui avait disparu, revient au goût du
jour, elle est peu pratiquée.
4. Si la fête des mères est commerciale, elle est également un témoignage d’amour.
5. Nous célébrons Noël et le Jour de l’An autour d’une table abondante quand bien des
gens ne mangent pas à leur faim.
6. Pâques est une fête religieuse quand le 14 juillet est une fête civile.
2. Les jeunes attirés par la restauration rapides, à l’inverse de leurs parents, qui
préfèrent les traditionnels sandwiches.
1. Depuis que – bien que – de sorte que – les enfants aient un bon professeur de
piano, ils ont du mal avec cet instrument.
2. Il persiste à prendre des leçons de violon quoique – tant et si bien que – si bien que
– son conservatoire soit éloigne de son domicile.
3. Elle a fait beaucoup de progrès de crainte qu’ – encore qu’ – afin qu’ elle ait échoue
à son examen.
4. Il m’invite à participer à la fête de la musique tant et tant que – au point que – sans
que – je sache jouer d’un instrument.
5. Mes parents ont assisté à un concert de jazz pour qu’ – quoiqu’ – de telle façon qu’ il
n’y ait que des disques de musique classique chez eux.
5. Quelles que soient leurs prestations, les compagnies aériennes valent toutes.
Un entretien fait par la journaliste M.D à la thérapeute N.P.
-aborder un sujet
Elle passe toute son enfance au Vietnam, ce qui lui inspire à écrire ce roman, parce
que ses parents se sont portés volontaires pour travailler dans la colonie de
Cochinchine.
Elle aussi a développé son propre style expérimental, associant le mouvement littéraire
français « Nouveau Roman ».
Son œuvre la plus célèbre est sans aucun doute l'amant. Écrit en 1984, c’est un roman
semi-autobiographique reprenant la trame de son enfance qui, bien que son style initial
tendait plus vers le romantisme, bientôt
Les œuvres les plus célèbres sont l’amant, moderato cantabile et Un barrage contre le
pacifique.
Dans ces textes, elle évoque ses relations amoureuses, le mirage colonialiste français
en Indochine ou encore l’addiction à l’alcool
Au début de XXe siècle. Au cours de cette période, elle doit faire face à sa famille et la
société coloniale qui n'accepte pas les relations entre l'Asie et l'Europe.
La mère, son frère Pierre et son frère Paul. Sa famille s'oppose a sa relation
avec le chinois. Pierre frappe Marguerite pour sa relation avec le Chinois.
Pierre est le frère aîné, qui est violent à son frère et aussi avec le protagoniste
et vole l'argent de sa mère.
Helene Lagonelle, sa meilleur ami qui vit avec elle dans la pension et qui est aussi
blanc.
La liberation de le femme
L'histoire est basée sur l'un des moments clés de la vie de l'auteur: 15 ans et demi. Elle
vit avec ses 2 frères, Pierre et Paul et sa mère, professeur de jeunes enfants à Saïgon en
Indochine.
Quand elle traverse le Mékong, le passager d'une limousine noire ne la quitte pas des
yeux.
Elle était vêtue d'une manière très particulière, un fait qu'elle se qualifie comme un acte
de liberté, de quitter l'oppression familiale dans laquelle elle vit.
À partir de ce moment ils deviendront amants, malgré toutes les différences qui les
séparent. Le père de l’amant est un banquier autoritaire a dors et déjà arrangé le mariage
de son fils à une jeune Chinoise. La mère de la narratrice, pauvre et raciste, veut profiter
de la générosité de l’amant de sa fille. Celle-ci doit un jour repartir pour la France : elle
reste sur le pont du navire qui l’emmène pour voir son amant, resté sur le quai. Plusieurs
années plus tard, il lui téléphonera pour lui déclarer qu’il ne cessera jamais de l’aimer, «
jusqu’à la mort »
La narratrice se souvient: en 1942, Paris était occupée. A cette époque, elle rencontra
une riche américaine, Marie-Claude Carpenter et Betty Fernandez, une femme qu'elle
admire profondément.
La narratrice revient sur le portrait de ce frère ainé détesté: voleur, escroc, il fut pourtant
adoré de sa mère qui renia ses enfants pour lui seul. Quand la mère mourut, le frère finit
sa vie seul et misérable. Il a été enterré aux cotés de sa mère.
Les nuits de saison sèche, la mère emmenait ses enfants contempler la campagne. Ce
spectacle de toute beauté a laissé une forte impression sur la narratrice.
Le Chinois n'a pas réussi à infléchir son père. Jamais il ne pourra épouser l'européenne.
D'autres souvenirs sont évoqués: la folle de Vinhlong ; une mendiante qui vendait ses
enfants; une riche et scandaleuse Dame de Vinhlong; les séances de photographie de
famille, seul instant privilégier où cette famille semblait unie.
Les deux amants savent leur relation sans issue. L'inéluctable séparation accroît
l'intensité de leur liaison, de leur intimité. Une fois seule, la jeune fille prend conscience
de ce qu'elle est et de ce qu'elle veut devenir: un écrivain.
La jeune fille doit retourner en France. Elle embarque sur un paquebot, abandonnant son
amant. Pendant la traversée, un jeune homme de 17 ans se suicide. Cette tragédie lui fait
prendre conscience de ses sentiments: elle aussi a été tenté de se suicider par amour.
Des années plus tard, la narratrice reçut un appel téléphonique: le chinois, de passage à
Paris, lui avoua toujours l'aimer.
* L’auteur évoque un des moments clef de sa vie, celui où, à 15 ans et demi, elle fait l'
experiment, son premier rapport sexuel. Son amant est un riche Chinois. Elle évoque
également sa famille, sa mère qui la pousse à chercher un riche amant, son grand frère très
brutal, et son petit frère qu'elle adore.
* La principale narratrice, âgée de quinze ans, rencontre sur le bas qui traverse le Mékong une
jeune et riche Chinois. Ils deviendront amants, malgré toutes les différences qui les séparent.
Le père de l’amant est un banquier autoritaire a dors et déjà arrangé le mariage de son fils à
une jeune Chinoise. La mère de la narratrice, pauvre et raciste, veut profiter de la générosité
de l’amant de sa fille. Celle-ci doit un jour repartir pour la France : elle reste sur le pont du
navire qui l’emmène pour voir son amant, resté sur le quai. Plusieurs années plus tard, il lui
téléphonera pour lui déclarer qu’il ne cessera jamais de l’aimer, « jusqu’à la mort »
Brève histoire de l’Algérie
1. De l’Antiquité aux Vandales : (V siècle après J.C.)
Royaume numide + comptoirs phéniciens puis carthaginois. Territoire intégré dans l’Afrique
Romaine (Mauritanie Césarienne) avant l’invasion vandale au V siècle.
www.acapela-group.com
www.larousse.fr/encyclopedie/divers/Alg%C3%A9rie_histoire/185573
Annotation
Zohra, que fue nómada, tuvo que detener su eterno caminar, su razón de vivir. Con una parte de
su clan, se instala al pie de la duna, en la frontera entre dos mundos, donde se convierte en la
narradora de los viejos tiempos y de la tradición beduina. A través de esta novela, un verdadero
canto de amor a las mujeres del desierto y de la arena, aparece la historia reciente de una joven
nación que empieza a configurarse. Entre la guerra de la independencia y el terror de hoy, entre la
liberación y el integrismo, Argelia aparece bajo su cara más real y novelesca: femenina y plural.
MALIKA MOKEDDEM
Los hombres que caminan
Título original: Título original: Les hommes qui marchent
Traducción: Pilar y José Antonio Jimeno Barrera
© Ramsay, 1990
© Grasset & Fasquelle, 1997
ISBN: 84-8136-155-0
Depósito legal NA. 2057-2001
Primera edición Grasset, París, 1997
Primera edición de Txalaparta Tafalla, febrero 2000
Segunda edición de Txalaparta Tafalla, julio 2001
Digitalización: JJJM y slstc 2013
fb2: slstc 2013