Vous êtes sur la page 1sur 64

I Cavo tipo C per Variatore

Schemi dinstallazione
Lelenco delle vetture su cui installare il cavo tipo C potr essere
aggiornato in qualsiasi momento.

GB Cable type C for Timing Advance Processor


Installation diagrams
The list of vehicles on which the type C cable may be installed, may be
updated at any moment.

F Cble type C pour Variateur


Schmas dinstallation
La liste des voitures sur lesquelles installer le cble type C pourra tre
remise jour tout moment.

E Cable tipo C para Variador


Esquemas de instalacin
El elenco de los coches sobre los cuales instalar el cable tipo C podr ser
puesto al da en cualquier momento.

P Cabo tipo C para Variator


Esquema de instalao
A lista das viaturas nas quais instalar o cabo tipo C pode ser actualizada
em qualquer momento.

D Kabel vom Typ C fr den Wandler


Installationsschemata
Die Liste der Kraftfahrzeuge, in denen Kabel vom Typ C installiert werden,
kann jederzeit ohne Vorankndigung auf den neuesten Stand gebracht werden.

IS410C Rev. 070102 - 1


INIEZIONE / INJECTION
Indice - Index - Table CHEVROLET INYECCION / INJACO
EINSPRITZGEHUSE
INIEZIONE / INJECTION
Vectra 2.0i 16v Multipoint BOSCH Pg. 52
ALFA ROMEO INYECCION / INJECO
EINSPRITZGEHUSE
145 1.3i Mpi MARELLI IAW 8F Pg. 15 CITROEN
145 1.4i 16v Twin Spark Mpi BOSCH M2.10.4 Pg. 16
145 1.6i 16v Twin Spark Mpi BOSCH M2.10.4 Pg. 58 Saxo 1.0i Spi BOSCH MA 3.1 Pg. 5
145 1.7i 16v Mpi BOSCH M2.10.3 Pg. 17 Saxo 1.1i Spi BOSCH MA 3.1 Pg. 5
145 1.8i 16v Twin Spark Mpi BOSCH Motronic M2.10.4 Pg. 16 Saxo 1.4i Mpi MARELLI IAW 1AP 40 Pg. 6
146 1.3i Mpi MARELLI IAW 8F Pg. 15 Saxo 1.6i Mpi BOSCH MP 5.1 Pg. 8
146 1.4i 16v Twin Spark Mpi BOSCH M2.10.4 Pg. 16 Xsara 1.4i Mpi MARELLI IAW 1AP 40 Pg. 6
146 1.6i 16v Twin Spark Mpi BOSCH M2.10.4 Pg. 58 Xsara 1.6i Mpi BOSCH MP 5.1 Pg. 8
146 1.7i 16v Mpi BOSCH Motronic M2.10.3 Pg. 17 Xsara 1.8i Mpi BOSCH MP 5.1 Pg. 8
146 1.8i 16v Twin Spark Mpi BOSCH M2.10.4 Pg. 16 Xsara 1.8i 16v Mpi BOSCH MP 5.1.1 Pg. 9
155 1.6i 16v Twin Spark Mpi BOSCH M2.10.4 Pg. 58 Xsara 2.0i 16v Mpi BOSCH MP 5.1.1 Pg. 9
155 1.7i Twin Spark Mpi BOSCH Motronic M1.7 Pg. 18 Xantia 1.6i Mpi MARELLI IAW 8P Pg. 47
155 1.8i Twin Spark Mpi BOSCH Motronic M1.7 Pg. 18 Xantia 1.8i Mpi MARELLI IAW 8P Pg. 47
155 1.8i 16v Twin Spark Mpi BOSCH Motronic M2.10.4 Pg. 16 Xantia 1.8i Mpi BOSCH MP 5.1 Pg. 40
155 2.0i Twin Spark Mpi BOSCH Motronic M1.7 Pg. 18 Xantia 2.0i Mpi MARELLI IAW 8P Pg. 47
155 2.0i 16v Twin Spark Mpi BOSCH Motronic M2.10.4 Pg. 19 Berlingo 1.4i Mpi MARELLI IAW 1AP 40 Pg. 6
155 2.5i V6 24v Mpi BOSCH Motronic M1.7 Pg. 20 Berlingo 1.8i Mpi MARELLI IAW 1AP 50 Pg. 7
156 1.6i 16v Twin Spark Mpi BOSCH M2.10.4 Pg. 58
164 2.0i Twin Spark Mpi BOSCH M1.7 Pg. 18 DAEWOO
AUDI Lanos 1.3i Multipoint GM Pg. 25
Lanos 1.5i Multipoint GM Pg. 25
80 1.6i 101cv Multipoint Pg. 21 Tacuma 1.8i (OBD) Multipoint KEMSCO Pg. 54
A4 1.8i 20v Multipoint Pg. 22 Tacuma 2.0i 16v - T20SFD (OBD) Multipoint DELCO Pg. 57
A6 1.8i 20v Multipoint Pg. 23 Leganza 2.0i 16v Multipoint GM Pg. 42
A6 1.8i 20v Turbo - AEB Multipoint BOSCH M3.8 Pg. 59 Leganza 2.0i 16v (OBD) Multipoint Pg. 56

BMW FIAT
Serie 3 316i - 164E2 Mpi BOSCH M1.7.2 Pg. 24 Cinquecento 900i Spi MARELLI IAW 6F - 16F Pg. 26
Serie 3 316i Mpi BOSCH M1.7.3 Pg. 24 Panda 1.0i Spi MARELLI IAW 6F - 16F Pg. 61
Serie 3 318i - 184E2 Mpi BOSCH M1.7.2 Pg. 24 Panda 1.1i 4x4 Spi MARELLI IAW 6F - 16F Pg. 61
Serie 3 318i Mpi BOSCH M1.7.3 Pg. 24 Punto 55 1.1i Spi MARELLI IAW 6F - 16F Pg. 26
Serie 3 320i 24v BOSCH Pg. 60 Punto 60 1.2i Spi MARELLI IAW 6F - 16F Pg. 26
Serie 5 520i 24v BOSCH Pg. 60 Punto 75 1.2i Mpi MARELLI IAW 8F Pg. 26
Punto 75 1.2i Mpi MARELLI IAW 49F Pg. 26
CHEVROLET Punto 75 1.2i Mpi MARELLI IAW 59F Pg. 53
Punto 85 1.2i 16v Mpi MARELLI IAW 18F Pg. 26
C20 4.1 Mpi DE LUXE 6cil. Pg. 51 Palio 75 1.2 Mpi MARELLI IAW 18F Pg. 29
Silverado 4.1 Multipoint 6cil. Pg. 51 Palio 1.6 Spi MARELLI IAW 1G7 Pg. 27
INIEZIONE / INJECTION INIEZIONE / INJECTION
FIAT INYECCION / INJECO OPEL INYECCION / INJECO
EINSPRITZGEHUSE EINSPRITZGEHUSE

Palio 1.6 16v Mpi MARELLI IAW 1AF Pg. 28 Corsa 1.2i - 12XZ/X12SZ Singlepoint GM Pg. 35
Siena 1.6 Spi MARELLI IAW 1G7 Pg. 27 Corsa 1.4i - C14SE Multipoint GM Pg. 35
Siena 1.6 16v Mpi MARELLI IAW 1AF Pg. 28 Corsa 1.4i 16v - X14XE Multipoint GM Pg. 36
Tipo 1.4i Spi BOSCH MonoMotronic Pg. 30 Corsa 1.6i 16v - X16XE/C16XE Multipoint GM Pg. 36
Tipo 1.6i Spi BOSCH MonoMotronic Pg. 30 Astra 1.4i Multipoint GM Pg. 35
Tipo 1.8i Mpi MARELLI IAW 8F Pg. 31 Astra 1.4i 16v - X14XE Multipoint DELCO GM Pg. 34
Brava - Bravo 1.2i 16v Mpi BOSCH MP 1.5.5 Pg. 10 Astra 1.6i - C16SE Multipoint GM Pg. 35
Brava - Bravo 1.4i 12v Singlepoint BOSCH MA1.7.3 Pg. 11 Astra 1.6i 16v - X16XEL Multipoint GM Pg. 36
Brava - Bravo 1.6i 16v Mpi MARELLI IAW 1AF Pg. 43 Astra 1.6i 16v - X16XEL Multipoint DELCO GM Pg. 34
Brava - Bravo 1.6i 16v Mpi MARELLI IAW 49F Pg. 12 Vectra 1.6i - X16SZ Singlepoint GM Pg. 35
Brava - Bravo 1.8 16v Multipoint HITACHI Pg. 13 Vectra 1.6i 16v - X16XE Multipoint GM Pg. 36
Croma 2.0i 16v Motronic Pg. 33 Vectra 1.8i - X18SZ Singlepoint GM Pg. 35
Tempra 1.4i Spi BOSCH MonoMotronic Pg. 30 Frontera 2.0i 8v - X20SE Multipoint BOSCH M1.5.4 Pg. 37
Tempra 1.6i Spi BOSCH MonoMotronic Pg. 30 Frontera 2.2 16v - X22SE (OBD) Multipoint Pg. 51
Tempra 1.8i Mpi MARELLI IAW 8F Pg. 31
Tempra 2.0i Spi MARELLI Pg. 31 PEUGEOT
Marea 1.6i 16v Mpi MARELLI IAW 1AF Pg. 43
Marea 1.6i 16v Mpi MARELLI IAW 49F Pg. 12
106 1.0i Spi BOSCH MA 3.1 Pg. 5
Marea 1.6i 16v (OBD) Mpi MARELLI IAW 4EF Pg. 12
106 1.1i - HDY/Z Spi BOSCH MA 3.1 Pg. 5
Marea 1.8i 16v Multipoint HITACHI Pg. 13
106 1.1i - HDZ Singlepoint MARELLI G6 Pg. 45
Marea 2.0i 20v Mpi BOSCH Motronic M2.10 Pg. 32
106 1.4i Mpi MARELLI IAW 1AP 40 Pg. 6
Barchetta 1.8i 16v Multipoint HITACHI Pg. 13
306 1.1i - HDZ Spi MARELLI G6 Pg. 46
Coupe 1.8i 16v Multipoint HITACHI Pg. 13
306 1.4i - KDX Spi MARELLI G6 Pg. 46
306 1.4i Mpi MARELLI IAW 1AP 40 Pg. 6
HYUNDAI 306 1.4i - KDX Spi BOSCH MA3.0 Pg. 38
306 1.6i - NFZ Mpi BOSCH MP 5.1 - 5.2 Pg. 8
Accent 1.5i 16v Multipoint BOSCH Pg. 14 306 1.6i - KDX Spi MARELLI G6 Pg. 39
306 1.8i - LFZ Mpi MARELLI IAW 8P Pg. 47
306 1.8i Mpi BOSCH MP 5.1 Pg. 8
KIA 306 1.8i 16v Mpi BOSCH MP 5.1.1 Pg. 9
306 2.0i Mpi BOSCH MP 5.1 Pg. 8
Shuma 1.5i 16v Multipoint SIEMENS Pg. 44 306 2.0i 16v Mpi BOSCH MP 5.1.1 Pg. 9
Sportage 2.0i 16v (OBD) Multipoint BOSCH Pg. 55 405 1.4i - BDY Spi MARELLI G6 Pg. 39
405 1.4i - KDX Spi BOSCH MA3.0 Pg. 38
LANCIA 405 1.6i - BDY SPI MARELLI G6 Pg. 39
405 1.8i - LFZ Mpi BOSCH MP5.1 Pg. 40
Dedra - Delta 1.6i Spi BOSCH MonoMotronic Pg. 30 406 1.8i 16v - LFY Mpi BOSCH MP5.1.1 Pg. 9
Dedra - Delta 1.6i 16v Mpi MARELLI IAW 49F Pg. 12 406 2.0i 16v - RFV Mpi BOSCH MP5.1.1 Pg. 9
Dedra - Delta 1.6i 16v Mpi MARELLI IAW 1AF Pg. 43 605 2.0i - R6A Mpi MARELLI G5 Pg. 48
Dedra - Delta 1.8i Mpi MARELLI IAW 8F Pg. 31 Ranch 1.4i Mpi MARELLI IAW 1AP 40 Pg. 6
Dedra - Delta 1.8i 16v Multipoint HITACHI Pg. 13
INIEZIONE / INJECTION
SAAB INYECCION / INJECO
EINSPRITZGEHUSE

900 2.0i Mpi BOSCH Motronic Pg. 41

VOLKSWAGEN
Passat 1.8i Multipoint Pg. 22
Sharan 2.8i VR6 Mpi BOSCH Motronic Pg. 49
Rev. 070102 - 1 Pg. 5

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Double original injector relay. PIN Nr. 14 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Doble rel original de inyeccin. PIN N 14
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 5 PIN connector.
PIN Nr. 4 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 5 PIN. PIN N 4 indica el potencimetro
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.

CONNETTORE 9
FRANAIS PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO POTENZIOMETRO
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur MARRON effectuer les 1 DI COLORE MARRONE DOPPIO RELAY CON de cor CASTANHO executar as conexes
ESEGUIRE I ORIGINALE DINIEZIONE CONNETTORE 5 PIN segundo esquema.
connexions comme indiqu sur le schma.
COLLEGAMENTI COME DA 2
SCHEMA PIN N 14 + 12 VOLT PIN N 4 SEGNALE
2) Double relais original dinjection. PIN N 14 SOTTO CHIAVE
2) Rel dobre original de injeco. PIN N 14
POTENZIOMETRO
+ 12 Volt sous clef. + 12 Volt fechado chave.
FARFALLA

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 6) AZUL.
2) Original - Einspritzungs - Doppelrelais. PIN Nr. 14 + 12 Volt
unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 5 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
Drossel - Potentiometer-Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
5 PIN. PIN N 4 signal potentiomtre papillon. 5 PIN. PIN N 4 sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Pg. 6 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 4 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 4 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE
8 GAS DEL
10) No conecten.
COMMUTATORE

POTENZIOMETRO
9
FRANAIS FARFALLA PORTUGUS
GRUPPO BOBINE CON
1) Connecteur du senseur de point mort CON CONNETTORE 3 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur MARRON effectuer les CONNETTORE 2 CONNETTORE 4 PIN de cor CASTANHO executar as conexes
connexions comme indiqu sur le schma. DEL SENSORE DI PUNTO PIN C SEGNALE segundo esquema.
PIN N 4 + 12 VOLT POTENZIOMETRO
MORTO SUPERIORE SOTTO CHIAVE
1 DI COLORE MARRONE FARFALLA 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 4
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN.
PIN N 4 + 12 Volt sous clef. ESEGUIRE I + 12 Volt fechado chave.
COLLEGAMENTI COME DA
SCHEMA
3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB. 5) PRETO.
5) NOIR.
Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4 + 12 Volt unter
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
4) ROT. 9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon. 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 7

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 4 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 4 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE
CON
FRANAIS CONNETTORE 4 PIN 9 PORTUGUS
CONNETTORE 2
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO
PIN N 4 + 12 VOLT POTENZIOMETRO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur, effectuer les connexions comme MORTO SUPERIORE FARFALLA executar as conexes segundo esquema.
1 SOTTO CHIAVE
indiqu sur le schma. ESEGUIRE I CON
COLLEGAMENTI COME DA CONNETTORE 3 PIN 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 4
SCHEMA
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. + 12 Volt fechado chave.
PIN N 3 SEGNALE
PIN N 4 + 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO
FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4 + 12 Volt unter 7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Pg. 8 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 3 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 3 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 mariposa.
GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE POTENZIOMETRO
9
FRANAIS CON FARFALLA PORTUGUS
2 CONNETTORE 4 PIN CON
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE 3 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior
PIN N 3 + 12 VOLT
suprieur de couleur MARRON effectuer les CONNETTORE SOTTO CHIAVE de cor CASTANHO executar as conexes
PIN N 3 SEGNALE
connexions comme indiqu sur le schma. DEL SENSORE DI PUNTO segundo esquema.
POTENZIOMETRO
MORTO SUPERIORE
FARFALLA
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. 1 DI COLORE MARRONE 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 3
PIN N 3 + 12 Volt sous clef. ESEGUIRE I + 12 Volt fechado chave.
COLLEGAMENTI COME DA
SCHEMA
3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 6) AZUL.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3 + 12 Volt unter
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 9

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) Double original injector relay. PIN Nr. 14
+ 12 Volt ignition. 2) Doble rel original de inyeccin. PIN N 14
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
3 MASSA POSIZIONE mariposa.
10) Do not connect. 8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.

FRANAIS PORTUGUS
9
1) Connecteur du senseur de point mort DOPPIO RELAY POTENZIOMETRO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur MARRON effectuer les CONNETTORE ORIGINALE DINIEZIONE FARFALLA de cor CASTANHO executar as conexes
2
connexions comme indiqu sur le schma. DEL SENSORE DI PUNTO CON segundo esquema.
MORTO SUPERIORE PIN N 14 + 12 VOLT CONNETTORE 3 PIN
1 DI COLORE MARRONE SOTTO CHIAVE
2) Double relais original dinjection. PIN N 14 2) Rel dobre original de injeco. PIN N 14
ESEGUIRE I PIN N 3 SEGNALE
+ 12 Volt sous clef. COLLEGAMENTI COME DA
+ 12 Volt fechado chave.
POTENZIOMETRO
SCHEMA FARFALLA
3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
6) BLEU. 2) Original - Einspritzungs - Doppelrelais. PIN Nr. 14 + 12 Volt
unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Pg. 10 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) 20 PIN connector close to battery. PIN Nr. 20 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Conector de 20 PIN cerca de la batera.
PIN N 20 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 7 PIN connector.
PIN Nr. 4, PURPLE wire, throttle position sensor 9) Potencimetro mariposa con conector de
signal. 7 PIN. PIN N 4, Hilo VIOLETA, seal
3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
10) Do not connect.
COMMUTATORE
CONNETTORE A 20 PIN
10) No conecten.
9
VICINO ALLA BATTERIA
2 POTENZIOMETRO
FRANAIS PIN N 20 + 12 VOLT FARFALLA PORTUGUS
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE SOTTO CHIAVE CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior
DEL SENSORE DI PUNTO CONNETTORE 7 PIN de cor PRETO executar as conexes segundo
suprieur de couleur NOIR effectuer les
MORTO SUPERIORE esquema.
connexions comme indiqu sur le schma. 1 DI COLORE NERO PIN N 4 FILO VIOLA
ESEGUIRE I SEGNALE
2) Connecteur 20 PIN prs de la batterie. COLLEGAMENTI COME DA POTENZIOMETRO 2) Conector a 20 PIN perto da bateria. PIN N 20
PIN N 20 + 12 Volt sous clef. SCHEMA FARFALLA + 12 Volt fechado chave.

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.

1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB. 5) PRETO.
5) NOIR.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
6) BLEU.
2) 20 PIN - Verbinder in der Nhe der Batterie. PIN Nr. 20
+ 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 7 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4, 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
VIOLETTER Draht, Drossel - Potentiometer Signal.
3) ERDE. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
4) ROT. 9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
7 PIN. PIN N 4, Fil VIOLET, signal potentiomtre 7 PIN. PIN N 4, Fio VIOLETA, potenciometro
5) SCHWARZ. borboleta.
papillon.
6) BLAU. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
Rev. 070102 - 1 Pg. 11

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) Coil pack with 3 PIN connector. PIN Nr. 2
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 5 PIN connector.
PIN Nr. 4 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 5 PIN. PIN N 4 indica el potencimetro
3 MASSA POSIZIONE mariposa.
10) Do not connect. 8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE
CON POTENZIOMETRO
FRANAIS 2 CONNETTORE 3 PIN 9 FARFALLA PORTUGUS
PIN N 2 + 12 VOLT CON
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE CONNETTORE 5 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur NOIR effectuer les SOTTO CHIAVE de cor PRETO executar as conexes segundo
DEL SENSORE DI PUNTO
connexions comme indiqu sur le schma. MORTO SUPERIORE PIN N 4 SEGNALE esquema.
1 DI COLORE NERO POTENZIOMETRO
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. ESEGUIRE I FARFALLA 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. PIN N 2
COLLEGAMENTI COME DA
PIN N 2 + 12 Volt sous clef. + 12 Volt fechado chave.
SCHEMA

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB. 5) PRETO.
5) NOIR.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 + 12 Volt unter
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 5 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
4) ROT. 9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
5 PIN. PIN N 4 signal potentiomtre papillon. 5 PIN. PIN N 4 sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Pg. 12 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) + 12 Volt ignition.
2) + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 10 NON COLLEGARE
5) NEGRO.
6) BLUE.
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7
BLU - GIALLO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
5 NERO BLU 6 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C WHITE - RED throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. de 3 PIN. PIN C BLANCO - ROJO indica el
potencimetro mariposa.
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 GAS DEL
COMMUTATORE 10) No conecten.
2 + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
9
CONNETTORE
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO POTENZIOMETRO PORTUGUS
MORTO SUPERIORE FARFALLA
1) Connecteur du senseur de point mort 1 DI COLORE NERO CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur NOIR effectuer les ESEGUIRE I CONNETTORE 3 PIN de cor PRETO executar as conexes segundo
connexions comme indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA esquema.
SCHEMA PIN C FILO BIANCO - ROSSO
2) + 12 Volt sous clef. SEGNALE POTENZIOMETRO 2) + 12 Volt fechado chave.
FARFALLA
3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. 4) VERMELHO.
DEUTSCH
5) NOIR. 5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren. 6) AZUL.
6) BLEU.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) + 12 Volt unter dem Schlssel. 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
3) ERDE. WEISS - ROTTER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
4) ROT. 10) Nicht verbinden.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN C BLANC - ROUGE signal 3 PIN. PIN C BRANCO - VERMELHO sinal
5) SCHWARZ. potenciometro borboleta.
potentiomtre papillon.
6) BLAU. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
Rev. 070102 - 1 Pg. 13

ENGLISH ESPANOL
1) The crank shaft sensor connector, BLACK 1) El conector del sensor de punto muerto
colour, is located under the suction manifolds TIMING superior de color NEGRO, se encuetra por
perform, connections as per diagram. ADVANCE debajo de los colectores de aspiracin.
PROCESSOR Efecten las conexiones como indicado en el
2) 20 PIN GREEN connector with plastic esquema.
protection cover. PIN Nr. 11 ORANGE wire
+ 12 Volt ignition. 2) Conector VERDE de 20 PIN bajo proteccin
de plstico. PIN N 11 Hilo NARANJO + 12 Voltios
3) GROUND. bajo llave.
10 NON COLLEGARE 3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
4 ROSSO 7 5) NEGRO.
BLU - GIALLO
6) BLUE.
6) AZUL.
5 NERO BLU 6
7) BLUE - YELLOW. 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 8) Posicin GAS del conmutador.

9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. 9) Potencimetro mariposa con conector de
PIN Nr. 2 GREEN wire throttle position sensor 3 MASSA POSIZIONE 3 PIN. PIN N 2 Hilo VERDE seal potencimetro
signal. 8 GAS DEL mariposa.
CONNETTORE VERDE A 20 COMMUTATORE
PIN SOTTO PROTEZIONE 10) No conecten.
10) Do not connect.
2 IN PLASTICA 9
FRANAIS PORTUGUS
IL CONNETTORE PIN N 11 FILO ARANCIO POTENZIOMETRO
1) Le connecteur du senseur de point mort FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
DEL SENSORE DI PUNTO + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
suprieur de couleur NOIR, se trouve sous les MORTO SUPERIORE CON de cor PRETO, encontra - se sob os colectores
collecteurs dadmission, effectuer les connexions DI COLORE NERO SI TROVA CONNETTORE 3 PIN de aspirao executar as conexes segundo
1
comme indiqu sur le schma. SOTTO AI COLLETTORI esquema.
DASPIRAZIONE PIN N 2 FILO VERDE
2) Connecteur VERT 20 PIN sous protection ESEGUIRE I COLLEGAMENTI SEGNALE 2) Conector VERDE a 20 PIN sob proteco em
COME DA SCHEMA POTENZIOMETRO plstica. PIN N 11 Fio COR DE LARANJA
en plastique. PIN N 11 Fil ORANGE + 12 Volt
FARFALLA
sous clef. + 12 fechado chave.

3) MASSE. DEUTSCH 3) MASSA.

4) ROUGE. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 6) BLAU. 4) VERMELHO.
SCHWARZ befindet unter den Ansaugkollektoren: Verbindung
5) NOIR. gem Schema ausfhren. 7) BLAU - GELB. 5) PRETO.

6) BLEU. 2) GRUNER 20 PIN - Verbinder unter Kunststoff - Schutz. 8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
PIN Nr. 11 ORANGEFARBENER Draht + 12 Volt unter dem
7) BLEU - JAUNE. Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 7) AZUL - AMARELO.
GRUNER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
3 PIN. PIN N 2 Fil VERT signal potentiomtre 3 PIN. PIN N 2 Fio VERDE sinal potenciometro
papillon. borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
Pg. 14 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) 3 PIN connector fixed to coil pack support.
PIN Nr. 3 + 12 Volt ignition. 2) Conector de 3 PIN enganchado al soporte
de las bobinas. PIN N 3 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO
BLU - GIALLO
7 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro mariposa con conector de
3 PIN. PIN N 3 seal potencimetro mariposa.
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 GAS DEL
COMMUTATORE 10) No conecten.

9
FRANAIS PORTUGUS
POTENZIOMETRO
CONNETTORE A 3 PIN
1) Connecteur du senseur de point mort FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
ATTACCATO AL
suprieur de couleur NOIR effectuer les CON de cor PRETO executar as conexes segundo
CONNETTORE 2 SUPPORTO DELLE BOBINE
CONNETTORE 3 PIN esquema.
connexions comme indiqu sur le schma. DEL SENSORE DI PUNTO
MORTO SUPERIORE PIN N 3 + 12 VOLT
1 PIN N 3 SEGNALE
2) Connecteur 3 PIN attach au support des DI COLORE NERO SOTTO CHIAVE
POTENZIOMETRO
2) Conector a 3 PIN fixado ao suporte da
bobines. PIN N 3 + 12 Volt sous clef. ESEGUIRE I bobine. PIN N 3 + 12 Volt fechado chave.
FARFALLA
COLLEGAMENTI COME DA
SCHEMA
3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 6) AZUL.
2) 3 PIN - Verbinder mit Anschluss an den Spulentrger.
PIN Nr. 3 + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.

10) Ne pas brancher. 10) No coligar.


6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 15

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) 3 PIN connector between battery and filter
ORANGE wire + 12 Volt ignition. 2) Conector de 3 PIN entre bateria y filtro Hilo
NARANJO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO
BLU - GIALLO
7 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C YELLOW - RED wire throttle position 9) Potencimetro de mariposa con conector
sensor signal. de 3 PIN. PIN C Hilo AMARILLO - ROJO indica el
3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
10) Do not connect.
COMMUTATORE
10) No conecten.
CONNETTORE A 3 PIN TRA
BATTERIA E FILTRO 9
FRANAIS CONNETTORE 2 PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO POTENZIOMETRO
1) Connecteur du senseur de point mort FILO ARANCIO + 12 VOLT FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
1 MORTO SUPERIORE
suprieur, effectuer les connexions comme SOTTO CHIAVE CON
ESEGUIRE I executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA CONNETTORE 3 PIN
SCHEMA 2) Conector a 3 PIN entre a bateria e filtro Fio
PIN C FILO GIALLO - ROSSO
2) Connecteur 3 PIN entre batterie et filtre Fil SEGNALE POTENZIOMETRO COR DE LARANJA + 12 Volt fechado chave.
ORANGE + 12 Volt sous clef. FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
5) NOIR. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) Verbinder zu 3 PIN zwischen Batterie und Filter
7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. ORANGEFARBENER Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
GELB - ROTTER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 4) ROT.
3 PIN. PIN C Fio AMARELO - VERMELHO sinal
3 PIN. PIN C Fil JAUNE - ROUGE signal potenciometro borboleta.
potentiomtre papillon. 5) SCHWARZ.
10) No coligar.
10) Ne pas brancher. 6) BLAU.
Pg. 16 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 2 PIN connector, ORANGE PROCESSOR
wire + 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 2 PIN,
Hilo NARANJO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
GRUPPO BOBINE 10) No conecten.
CON
CONNETTORE A 2 PIN 9
2
FRANAIS PORTUGUS
POTENZIOMETRO
CONNETTORE FILO ARANCIO
1) Connecteur du senseur de point mort FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
DEL SENSORE DI PUNTO + 12 VOLT SOTTO CHIAVE CON
suprieur de couleur MARRON effectuer les de cor CASTANHO executar as conexes
MORTO SUPERIORE CONNETTORE 3 PIN
connexions comme indiqu sur le schma. 1 DI COLORE MARRONE
segundo esquema.
ESEGUIRE I PIN N 3 SEGNALE
2) Groupe bobines avec connecteur 2 PIN, COLLEGAMENTI COME DA POTENZIOMETRO 2) Grupo de bobinas con conector de 2 PIN,
Fil ORANGE + 12 Volt sous clef. SCHEMA FARFALLA Fio COR DE LARANJA + 12 Voltios fechado
chave.
3) MASSE.
3) MASSA.
4) ROUGE. DEUTSCH
4) VERMELHO.
5) NOIR. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB.
Verbindung gem Schema ausfhren. 5) PRETO.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) Spulengruppe mit 2 PIN - Verbinder, ORANGEFARBENER Draht 6) AZUL.
7) BLEU - JAUNE. + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
Drossel - Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE.
10) Nicht verbinden. 8) Posio GS do comutador.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 4) ROT.
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon. 9) Potenciometro borboleta com conector a
5) SCHWARZ. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU. 10) No coligar.
Rev. 070102 - 1 Pg. 17

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) 3 PIN connector between battery and filter PROCESSOR
ORANGE wire + 12 Volt ignition. 2) Conector de 3 PIN entre bateria y filtro Hilo
NARANJO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO
BLU - GIALLO
7 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 mariposa.
GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
CONNETTORE A 3 PIN TRA
CONNETTORE BATTERIA E FILTRO
FRANAIS 2 PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO 9
FILO ARANCIO + 12 VOLT 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO
1 DI COLORE NERO SOTTO CHIAVE de cor PRETO executar as conexes segundo
suprieur de couleur NOIR effectuer les FARFALLA
connexions comme indiqu sur le schma. ESEGUIRE I CON esquema.
COLLEGAMENTI COME DA CONNETTORE 3 PIN
SCHEMA
2) Connecteur 3 PIN entre batterie et filtre Fil 2) Conector a 3 PIN entre a bateria e filtro Fio
PIN N 3 SEGNALE COR DE LARANJA + 12 Volt fechado chave.
ORANGE + 12 Volt sous clef.
POTENZIOMETRO
FARFALLA
3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 6) AZUL.
2) Verbinder zu 3 PIN zwischen Batterie und Filter
ORANGEFARBENER Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.

10) Ne pas brancher. 10) No coligar.


6) BLAU.
Pg. 18 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) Coil pack with 3 PIN connector. BLUE -
BLACK wire + 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
Hilo AZUL - NEGRO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO
BLU - GIALLO
7 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 mariposa.
GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE CON
9
CONNETTORE A 3 PIN
FRANAIS POTENZIOMETRO
PORTUGUS
2
1) Connecteur du senseur de point mort FILO BLU - NERO FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
CONNETTORE + 12 VOLT CON executar as conexes segundo esquema.
suprieur, effectuer les connexions comme CONNETTORE 3 PIN
DEL SENSORE DI PUNTO SOTTO CHIAVE
indiqu sur le schma.
MORTO SUPERIORE 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. Fio AZUL
1 PIN N 3 SEGNALE
ESEGUIRE I - PRETO + 12 Volt fechado chave.
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. COLLEGAMENTI COME DA POTENZIOMETRO
Fil BLEU - NOIR + 12 Volt sous clef. SCHEMA FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
5) NOIR. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) Spulengruppe mit 3 PIN - Verbinder. BLAU - SCHWARZER 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. Drath + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
Drossel - Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE.
10) Nicht verbinden. 9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 4) ROT. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 19

ENGLISH ESPANOL
LATO
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 12 SENSORE 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. 13 TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE 10
TAGLIARE IL CONNETTORE conexiones como indicado en el esquema.
2) 6 - wire connector on the side panel PROCESSOR
CONNETTORE
DEL CABLAGGIO A.E.B. ED 2) Conector de 6 hilos en la compuerta Hilo
ORANGE wire + 12 Volt ignition. DEL SENSORE
ESEGUIRE I COLLEGAMENTI
COME DA SCHEMA ALBERO A CAMME NARANJO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
NERO 5 4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.
11
MARRONE
6) BLUE. 6) AZUL.

7) BLUE - YELLOW. 7) AZUL - AMARILLO.


4 ROSSO 7 8) Posicin GAS del conmutador.
8) Change - over switch GAS position. BLU - GIALLO
9) Potencimetro de mariposa con conector
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. 5 NERO BLU 6 de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. mariposa.
10) Cam shaft position sensor connector. 10) Conector del sensor arbol de levas.

11) BROWN. 11) MARRON.


3 MASSA POSIZIONE 12) Lado sensor.
12) Sensor side. 8 GAS DEL
CONNETTORE A 6 FILI COMMUTATORE 13) Corten el conector del cableado A.E.B. y
13) Cut the A.E.B. connector wire harness and SULLA PARATIA efecten las conexiones como indicado en el
perform connections as per diagram. 2 esquema.
FILO ARANCIO 9
FRANAIS + 12 VOLT SOTTO CHIAVE PORTUGUS
POTENZIOMETRO
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur MARRON effectuer les DEL SENSORE DI PUNTO CON de cor CASTANHO executar as conexes
connexions comme indiqu sur le schma. MORTO SUPERIORE CONNETTORE 3 PIN
1
segundo esquema.
DI COLORE MARRONE
2) Connecteur 6 fils sur la cloison Fil ORANGE ESEGUIRE I PIN N 3 SEGNALE 2) Conector a 6 fios sobre a antepara Fio COR
+ 12 Volt sous clef. COLLEGAMENTI COME DA POTENZIOMETRO DE LARANJA + 12 Voltios fechado chave.
SCHEMA FARFALLA
3) MASSE. 3) MASSA.
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
5) NOIR. DEUTSCH 5) PRETO.
6) BLEU. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB. 6) AZUL.
7) BLEU - JAUNE. Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. 2) Verbinder zu 6 Draht auf Schotte, ORANGEFARBENER Draht 8) Posio GS do comutador.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
Drossel - Potentiometer - Signal. 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon.
3) ERDE. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
10) Connecteur du arbre cames. 10) Verbinder des Nockenwellensensors.
10) Conector do sensor do eixo de cames.
11) MARRON. 4) ROT.
11) BRAUN. 11) CASTANHO.
12) Ct senseur.
5) SCHWARZ. 12) Lado sensor.
12) Sensorenseite.
13) Couper le connecteur du cble A.E.B. et
effectuer les connexions comme indiqu sur 6) BLAU. 13) Corten o conector do cablagem A.E.B. e
13) Schneiden Sie den A.E.B. - Verbindungsstecker,
le schma. executar as conexes segundo esquema.
Verbindung gem Schema ausfhren.
Pg. 20 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 4
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 4 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO
BLU - GIALLO
7 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 mariposa.
GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE
FRANAIS CON PORTUGUS
CONNETTORE 4 PIN 9
2
1) Connecteur du senseur de point mort POTENZIOMETRO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
PIN N 4 + 12 VOLT
suprieur, effectuer les connexions comme FARFALLA executar as conexes segundo esquema.
CONNETTORE SOTTO CHIAVE
indiqu sur le schma. DEL SENSORE DI PUNTO
CON
CONNETTORE 3 PIN 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 4
MORTO SUPERIORE
1
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. ESEGUIRE I + 12 Volt fechado chave.
PIN N 3 SEGNALE
PIN N 4 + 12 Volt sous clef. COLLEGAMENTI COME DA
POTENZIOMETRO
SCHEMA 3) MASSA.
FARFALLA
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
5) NOIR. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4 + 12 Volt unter
7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 4) ROT. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ.
10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 21

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, GREY colour, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. TIMING superior de color GRIS. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) Ignition coil, + 12 Volt ignition.
2) Bobina del encendido, + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 10 NON COLLEGARE
5) NEGRO.
6) BLUE.
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7
BLU - GIALLO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
5 NERO BLU 6 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 7 PIN connector.
PIN Nr. 3 BLACK wire throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. de 7 PIN. PIN N 3 Hilo NEGRO indica el
potencimetro mariposa.
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
BOBINA DACCENSIONE
2
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE
CONNETTORE 9
FRANAIS PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur GRIS effectuer les 1 DI COLORE GRIGIO FARFALLA de cor CINZENTO executar as conexes
connexions comme indiqu sur le schma. ESEGUIRE I CON
segundo esquema.
COLLEGAMENTI COME DA CONNETTORE 7 PIN
SCHEMA
2) Bobine dallumage, + 12 Volt sous clef. PIN N 3 FILO NERO 2) Bobina de ignio + 12 Voltios fechado
SEGNALE chave.
3) MASSE. POTENZIOMETRO
FARFALLA 3) MASSA.
4) ROUGE.
DEUTSCH 4) VERMELHO.
5) NOIR.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
5) PRETO.
6) BLEU. GRAU: Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) AZUL.
7) BLEU - JAUNE. 2) Zndespule, + 12 Volt unter dem Schlssel.
9) Drossel - Potentiometer mit 7 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE. SCHWARZER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 4) ROT. 10) Nicht verbinden.
7 PIN. PIN N 3 Fil NOIR signal potentiomtre 9) Potenciometro borboleta com conector a
papillon. 5) SCHWARZ.
7 PIN. PIN N 3 Fio PRETO sinal potenciometro
borboleta.
10) Ne pas brancher. 6) BLAU.
10) No coligar.
Pg. 22 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, GREY colour, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. TIMING superior de color GRIS. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) E.C.U. case; the connectors are not the 2) Caja unidad de mando central; los
control unit ones bus the case ones, PIN Nr. 5 conectores no son aquellos de la unidad de
BLUE - BLACK wire, + 12 Volt ignition. mando sino de la caja, PIN N 5 Hilo
AZUL - NEGRO, + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED. 10 NON COLLEGARE
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE. 4 ROSSO 7
BLU - GIALLO
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 5 NERO BLU 6
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 8 PIN connector.
PURPLE - WHITE wire throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
3 MASSA POSIZIONE
signal. 8 de 8 PIN. Hilo VIOLETA - BLANCO indica el
GAS DEL
SCATOLA CENTRALINA COMMUTATORE potencimetro mariposa.
10) Do not connect.
DINIEZIONE I CONNETTORI
NON SONO QUELLI DELLA
10) No conecten.
CENTRALINA MA QUELLI 9
FRANAIS 2 PORTUGUS
DELLA SCATOLA POTENZIOMETRO
1) Connecteur du senseur de point mort 1) Conector do sensor de ponto morte superior
CONNETTORE FARFALLA
suprieur de couleur GRIS effectuer les PIN N 5 FILO BLU - NERO de cor CINZENTO executar as conexes
DEL SENSORE DI PUNTO CON
connexions comme indiqu sur le schma. MORTO SUPERIORE
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE CONNETTORE 8 PIN segundo esquema.
1 DI COLORE GRIGIO
2) Botier de la centrale dinjection, les ESEGUIRE I FILO VIOLA - BIANCO 2) Caixa centralina de injeco, os conectores
connecteurs ne sont pas ceux de la centrale COLLEGAMENTI COME DA SEGNALE no so aqueles da centralina mas da caixa,
mais ceux du botier, PIN N 5 Fil BLEU - NOIR, SCHEMA POTENZIOMETRO PIN N 5 Fio AZUL - PRETO, + 12 Voltios fechado
+ 12 Volt sous clef. FARFALLA chave.

3) MASSE. DEUTSCH 3) MASSA.

4) ROUGE. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB. 4) VERMELHO.
GRAU: Verbindung gem Schema ausfhren.
5) NOIR. 8) GAS - Stellung des Umschalters. 5) PRETO.
2) Einspritzbches die Verbinder sind nicht die des Gehuses,
6) BLEU. 6) AZUL.
PIN Nr. 5 BLAU - SCHWARZER Draht, + 12 Volt unter dem 9) Drossel - Potentiometer mit 8 PIN - Verbinder. VIOLET -
7) BLEU - JAUNE. Schlssel. WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
7) AZUL - AMARELO.

8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE. 10) Nicht verbinden. 8) Posio GS do comutador.

9) Potentiomtre papillon avec connecteur 8 4) ROT. 9) Potenciometro borboleta com conector a


PIN. Fil VIOLET - BLANC signal potentiomtre 8 PIN. Fio VIOLETA - BRANCO sinal
papillon. 5) SCHWARZ. potenciometro borboleta.

10) Ne pas brancher. 6) BLAU. 10) No coligar.


Rev. 070102 - 1 Pg. 23

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, GREY colour, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. TIMING superior de color GRIS. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil connector PIN Nr. 2, + 12 Volt ignition. PROCESSOR
2) Conector bobinas PIN N 2, + 12 Voltios bajo
3) GROUND. llave.

4) RED. 3) MASA.

5) BLACK. 10 NON COLLEGARE 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.

7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7 6) AZUL.


BLU - GIALLO

8) Change - over switch GAS position. 5 NERO 7) AZUL - AMARILLO.


BLU 6
9) Throttle position sensor with 8 PIN connector. 8) Posicin GAS del conmutador.
PURPLE - WHITE wire throttle position sensor
signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 8 PIN. Hilo VIOLETA - BLANCO indica el
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 potencimetro mariposa.
GAS DEL
COMMUTATORE
CONNETTORE BOBINE 10) No conecten.
2
PIN N 2
FRANAIS CONNETTORE + 12 VOLT SOTTO CHIAVE PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO 9
1) Connecteur du senseur de point mort 1) Conector do sensor de ponto morte superior
MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO
suprieur de couleur GRIS effectuer les 1 de cor CINZENTO executar as conexes
DI COLORE GRIGIO FARFALLA
connexions comme indiqu sur le schma. ESEGUIRE I segundo esquema.
CON
COLLEGAMENTI COME DA CONNETTORE 8 PIN
2) Connecteur bobines PIN N 2, + 12 Volt sous SCHEMA 2) Conector bobines PIN N 2, + 12 Volt fechado
clef. FILO VIOLA - BIANCO chave.
SEGNALE POTENZIOMETRO
3) MASSE. FARFALLA 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.

5) NOIR. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
5) PRETO.
GRAU: Verbindung gem Schema ausfhren.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) AZUL.
2) Spulenverbinder PIN Nr. 2, + 12 Volt unter dem Schlssel.
7) BLEU - JAUNE. 9) Drossel - Potentiometer mit 8 PIN - Verbinder. VIOLET -
7) AZUL - AMARELO.
3) ERDE. WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
4) ROT. 10) Nicht verbinden.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a 8
8 PIN. Fil VIOLET - BLANC signal potentiomtre 5) SCHWARZ.
PIN. Fio VIOLETA - BRANCO sinal potenciometro
papillon. borboleta.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
Pg. 24 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) The connector of the crank shaft sensor 1) El conector del sensor de punto muerto
connector is located under the suction TIMING superior se encuentrajunto a otro conector,
manifolds together with another connector. ADVANCE por debajo de los colectores de aspiracin.
Connect to the connector whose cable reaches PROCESSOR
Conctense al conector, cuyo cable va a la
the pulley of the driving shaft. Carry our the polea del rbol motor. Efecten las conexiones
connections as shown on the wiring diagram. segn el esquema.
2) Enchufe redonda PIN N 21 Hilo VERDE
2) Round plug PIN Nr. 21 GREEN wire + 12 Volt
+ 12 Voltios bajo llave.
ignition.
10 NON COLLEGARE 3) MASA.
3) GROUND.
4) ROJO.
4) RED.
4 ROSSO 7
5) NEGRO.
5) BLACK. BLU - GIALLO
6) AZUL.
6) BLUE. 5 NERO BLU 6
7) AZUL - AMARILLO.
7) BLUE - YELLOW.
8) Posicin GAS del conmutador.
8) Change - over switch GAS position.
SPINA TONDA MASSA 3 POSIZIONE 9) Potencimetro de mariposa con conector
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. 8 GAS DEL de 3 PIN. PIN N 2 indica el potencimetro
PIN Nr. 2 throttle position sensor signal. 2
PIN N 21 FILO VERDE COMMUTATORE mariposa.
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE 9
10) Do not connect. 10) No conecten.
IL CONNETTORE DEL SENSORE DI POTENZIOMETRO
FRANAIS FARFALLA
PORTUGUS
PUNTO MORTO SUPERIORE SI TROVA
1) Le connecteur du capteur de point mort ASSIEME AD UN ALTRO CONNETTORE CON 1) O conector do sensor de ponto morto
superieur se trouve avec un autre connecteur SOTTO AI COLLETTORI DASPIRAZIONE CONNETTORE 3 PIN superior encontra - se conjunto a um outro
sous les collecteurs dadmission. Se raccorder COLLEGARSI AL CONNETTORE IL CUI 1 conector sob os colectores de aspirao.
CAVO VA ALLA PULEGGIA PIN N 2 SEGNALE
au connecteur dont le cble va la pouile de Coligar - se ao conector cujo ir ao eixo do
DELLALBERO MOTORE POTENZIOMETRO
larbre moteur. Effectuer les connexions comme FARFALLA motor.
ESEGUIRE I
daprs le schma. COLLEGAMENTI COME DA SCHEMA
2) Tomada redonda PIN N 21 Fio VERDE
2) Fiche ronde PIN N 21 Fil VERT + 12 Volt + 12 Volt fechado chave.
sous clef.
DEUTSCH 3) MASSA.
3) MASSE.
1) Der Verbinder des Sensor - oberer Totpunkt - befindet sich 7) BLAU - GELB.
zusammen mit einem anderen Verbinder unter den 4) VERMELHO.
4) ROUGE.
Ansaugkollektoren. Sich an den Verbinder, dessen Draht zur 8) GAS - Stellung des Umschalters.
5) NOIR. Riemenscheibe der Antriebswelle fhrt, Anhngen. 5) PRETO.
Die Verbindungen gemss Schema ausfhren. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2
6) BLEU. Drossel - Potentiometer - Signal. 6) AZUL.
2) Runder Stecker PIN Nr. 21 GRUNER Draht + 12 Volt unter dem
7) BLEU - JAUNE. Schlssel. 10) Nicht verbinden. 7) AZUL - AMARELO.
3) ERDE. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN N 2 signal potentiomtre papillon. 5) SCHWARZ. 3 PIN. PIN N 2 sinal potenciometro borboleta.

10) Ne pas brancher. 6) BLAU. 10) No coligar.


Rev. 070102 - 1 Pg. 25

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, fecten las conexiones como indicado
ADVANCE en el esquema.
PROCESSOR
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN D
PINK wire + 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN D Hilo ROSA + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO
BLU - GIALLO
7 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C BLUE wire throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C Hilo AZUL indica el potencimetro
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 mariposa.
GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE POTENZIOMETRO
9 FARFALLA PORTUGUS
FRANAIS CONNETTORE CON
DEL SENSORE DI PUNTO 2 CONNETTORE 4 PIN CON
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE CONNETTORE 3 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1 PIN D FILO ROSA executar as conexes segundo esquema.
suprieur, effectuer les connexions comme ESEGUIRE I
indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA + 12 VOLT SOTTO CHIAVE PIN C FILO BLU
SCHEMA SEGNALE 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN D
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. POTENZIOMETRO Fio COR DE ROSA + 12 Volt fechado chave.
FARFALLA
PIN D Fil ROSE + 12 Volt sous clef.
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN D ROSAFARBENER 7) AZUL - AMARELO.
Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
BLAUER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 3 PIN. PIN C Fio AZUL sinal potenciometro
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN C Fil BLEU signal potentiomtre borboleta.
5) SCHWARZ.
papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Pg. 26 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, fecten las conexiones como indicado
ADVANCE en el esquema.
2) Double original injector relay. PIN Nr. 12 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Doble rel original de inyeccin. PIN N 12
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 GAS DEL
DOPPIO RELAY COMMUTATORE
10) No conecten.
ORIGINALE DINIEZIONE
2
PIN N 12 + 12 VOLT POTENZIOMETRO
FRANAIS 9 FARFALLA
PORTUGUS
SOTTO CHIAVE
1) Connecteur du senseur de point mort CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur, effectuer les connexions comme CONNETTORE CONNETTORE 3 PIN executar as conexes segundo esquema.
DEL SENSORE DI PUNTO
indiqu sur le schma.
MORTO SUPERIORE PIN C SEGNALE
1 2) Rel dobre original de injeco. PIN N 12
ESEGUIRE I POTENZIOMETRO
2) Double relais original dinjection. PIN N 12 COLLEGAMENTI COME DA FARFALLA + 12 Volt fechado chave.
+ 12 Volt sous clef. SCHEMA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Original - Einspritzungs - Doppelrelais. PIN Nr. 12 + 12 Volt 7) AZUL - AMARELO.
unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 27

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) + 12 Volt ignition. PROCESSOR
2) + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 10 NON COLLEGARE
5) NEGRO.
6) BLUE.
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7
BLU - GIALLO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 5 NERO BLU 6 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
10) Do not connect.
3 MASSA POSIZIONE 10) No conecten.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
2 + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
POTENZIOMETRO
9
FRANAIS FARFALLA PORTUGUS
CON
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE 3 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur NOIR effectuer les CONNETTORE de cor PRETO executar as conexes segundo
connexions comme indiqu sur le schma. DEL SENSORE DI PUNTO PIN C SEGNALE esquema.
MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO
1 DI COLORE NERO FARFALLA
2) + 12 Volt sous clef. ESEGUIRE I
2) + 12 Volt fechado chave.
COLLEGAMENTI COME DA
3) MASSE. SCHEMA 3) MASSA.

4) ROUGE. 4) VERMELHO.
DEUTSCH
5) NOIR. 5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren. 6) AZUL.
6) BLEU.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) + 12 Volt unter dem Schlssel. 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
3) ERDE. Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
4) ROT. 10) Nicht verbinden.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon. 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Pg. 28 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Connector located under the air sleeve. PROCESSOR
PIN Nr. 20 ORANGE wire + 12 Volt ignition. 2) Conector alojado por debajo del maguito del
aire. PIN N 20 Hilo NARANJO + 12 Voltios bajo
3) GROUND. llave.

4) RED. 3) MASA.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK. 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.
4 ROSSO 7
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW. 6) AZUL.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position. 7) AZUL - AMARILLO.

9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. 8) Posicin GAS del conmutador.
PIN C ORANGE - WHITE wire throttle position
sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
3 MASSA POSIZIONE
8
de 3 PIN. PIN C Hilo NARANJO - BLANCO indica
GAS DEL
10) Do not connect. COMMUTATORE
el potencimetro mariposa.
CONNETTORE SITUATO 9
10) No conecten.
SOTTO IL MANICOTTO
POTENZIOMETRO
FRANAIS 2 DELLARIA PORTUGUS
FARFALLA
1) Connecteur du senseur de point mort CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior
PIN N 20 FILO ARANCIO
CONNETTORE 3 PIN de cor PRETO executar as conexes segundo
suprieur de couleur NOIR effectuer les CONNETTORE + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
connexions comme indiqu sur le schma. DEL SENSORE DI PUNTO esquema.
PIN C ARANCIO - BIANCO
MORTO SUPERIORE SEGNALE POTENZIOMETRO
2) Connecteur situ sous le manchon de lair. 1 DI COLORE NERO FARFALLA 2) Conector situado sob a manguito do ar.
PIN N 20 Fil ORANGE + 12 Volt sous clef. ESEGUIRE I PIN N 20 Fio COR DE LARANJA + 12 Volt
COLLEGAMENTI COME DA fechado chave.
SCHEMA
3) MASSE.
3) MASSA.
4) ROUGE. DEUTSCH
4) VERMELHO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren. 5) PRETO.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Verbinder mit Sitz unter der Luftmuffe. PIN Nr. 20 6) AZUL.
ORANGEFARBENER Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
ORANGE - WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
7) AZUL - AMARELO.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
8) Posio GS do comutador.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN C Fil ORANGE - BLANC signal 9) Potenciometro borboleta com conector a
5) SCHWARZ. 3 PIN. PIN C Fio COR DE LARANJA - BRANCO
potentiomtre papillon.
sinal potenciometro borboleta.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
10) No coligar.
Rev. 070102 - 1 Pg. 29

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, fecten las conexiones como indicado
ADVANCE en el esquema.
2) Double original injector relay. PIN Nr. 12 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Doble rel original de inyeccin. PIN N 12
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO
BLU - GIALLO
7 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE
8 GAS DEL
10) No conecten.
COMMUTATORE

DOPPIO RELAY
ORIGINALE DINIEZIONE POTENZIOMETRO
9 FARFALLA
FRANAIS 2 PORTUGUS
PIN N 12 + 12 VOLT CON
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE 3 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior
CONNETTORE SOTTO CHIAVE
suprieur, effectuer les connexions comme executar as conexes segundo esquema.
DEL SENSORE DI PUNTO
indiqu sur le schma. PIN C SEGNALE
1 MORTO SUPERIORE
POTENZIOMETRO 2) Rel dobre original de injeco. PIN N 12
ESEGUIRE I
2) Double relais original dinjection. PIN N 12 FARFALLA + 12 Volt fechado chave.
COLLEGAMENTI COME DA
+ 12 Volt sous clef. SCHEMA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Original - Einspritzungs - Doppelrelais. PIN Nr. 12 + 12 Volt 7) AZUL - AMARELO.
unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Pg. 30 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, fecten las conexiones como indicado
ADVANCE en el esquema.
2) Coil pack with 3 PIN connector. PIN Nr. 2 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 5 PIN connector.
PIN Nr. 4 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 5 PIN. PIN N 4 indica el potencimetro
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE 9
CON
FRANAIS 2 CONNETTORE 3 PIN POTENZIOMETRO PORTUGUS
FARFALLA
1) Connecteur du senseur de point mort PIN N 2 + 12 VOLT CON
1) Conector do sensor de ponto morte superior
CONNETTORE
suprieur, effectuer les connexions comme DEL SENSORE DI PUNTO
SOTTO CHIAVE CONNETTORE 5 PIN executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. MORTO SUPERIORE
1 PIN N 4 SEGNALE 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. PIN N 2
ESEGUIRE I
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. COLLEGAMENTI COME DA POTENZIOMETRO + 12 Volt fechado chave.
PIN N 2 + 12 Volt sous clef. SCHEMA FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 + 12 Volt unter 7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 5 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 5 PIN. PIN N 4 sinal potenciometro borboleta.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
5 PIN. PIN N 4 signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 31

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 2 PIN connector. + 12 Volt PROCESSOR
ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 2 PIN.
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE
8 GAS DEL
10) No conecten.
COMMUTATORE
POTENZIOMETRO
GRUPPO BOBINE 9 FARFALLA
FRANAIS CON CON PORTUGUS
2
CONNETTORE A 2 PIN CONNETTORE 3 PIN
1) Connecteur du senseur de point mort + 12 VOLT SOTTO CHIAVE 1) Conector do sensor de ponto morte superior
CONNETTORE executar as conexes segundo esquema.
suprieur, effectuer les connexions comme PIN C SEGNALE
DEL SENSORE DI PUNTO
indiqu sur le schma. MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO
1 2) Grupo bobine com conector 2 PIN. + 12 Volt
ESEGUIRE I FARFALLA
2) Groupe bobines avec connecteur 2 PIN. COLLEGAMENTI COME DA fechado chave.
+ 12 Volt sous clef. SCHEMA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 2 PIN. + 12 Volt unter dem Schlssel.
7) AZUL - AMARELO.
9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
3) ERDE. Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
4) ROT. 10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Pg. 32 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) 2 PIN connector behind the fuse box, PIN
Nr. 2 + 12 Volt ignition. 2) Conector de 2 PIN detrs de la caja porta -
fusibles, PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
CONNETTORE CONNETTORE A 2 FILI
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO DIETRO LA SCATOLA 9 PORTUGUS
MORTO SUPERIORE 2 PORTA FUSIBILI
POTENZIOMETRO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1) Connecteur du senseur de point mort 1 DI COLORE MARRONE
PIN N 2 FARFALLA
suprieur de couleur MARRON effectuer les ESEGUIRE I de cor CASTANHO executar as conexes
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE CON
connexions comme indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA CONNETTORE 3 PIN segundo esquema.
SCHEMA
2) Connecteur 2 PIN derrire la bote porte - PIN N 3 SEGNALE 2) Conector com 2 PIN atrs da caixa porta
fusibles, PIN N 2 + 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO fusveis, PIN N 2 + 12 Volt fechado chave.
FARFALLA
3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 6) AZUL.
2) Zweidrhtiger Verbinder hinter dem Sicherungshalterkasten,
PIN Nr. 2 + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 33

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 3 PIN connector. PIN Nr. 2 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8
mariposa.
GAS DEL
COMMUTATORE
GRUPPO BOBINE 10) No conecten.
CON
CONNETTORE 3 PIN 2 9
FRANAIS PORTUGUS
PIN N 2 + 12 VOLT POTENZIOMETRO
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE 1) Conector do sensor de ponto morte superior
SOTTO CHIAVE FARFALLA
suprieur de couleur NOIR effectuer les DEL SENSORE DI PUNTO de cor PRETO executar as conexes segundo
MORTO SUPERIORE CON
connexions comme indiqu sur le schma. CONNETTORE 3 PIN
esquema.
1 DI COLORE NERO
ESEGUIRE I
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. COLLEGAMENTI COME DA PIN N 3 SEGNALE 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. PIN N 2
PIN N 2 + 12 Volt sous clef. SCHEMA POTENZIOMETRO + 12 Volt fechado chave.
FARFALLA
3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 6) AZUL.
2) Spulengruppe mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 + 12 Volt unter
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Pg. 34 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) 6 - PIN connector located at the end of the PROCESSOR
coil channel, RED - BLUE wire + 12 Volt ignition. 2) Conector de 6 PIN colocado al final del canal
de las bobinas, Hilo ROJO - AZUL + 12 Voltios
3) GROUND. bajo llave.

4) RED. 3) MASA.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK. 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.
4 ROSSO 7
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW. 6) AZUL.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position. 7) AZUL - AMARILLO.

9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. 8) Posicin GAS del conmutador.
PIN C BLUE wire throttle position sensor signal.
9) Potencimetro de mariposa con conector
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE de 3 PIN. PIN C Hilo AZUL indica el potencimetro
8 GAS DEL
mariposa.
COMMUTATORE
CONNETTORE A 6 PIN
POSTO ALLA FINE DELLA
9 10) No conecten.
CANALA DELLE BOBINE
FRANAIS 2 PORTUGUS
POTENZIOMETRO
FILO ROSSO - BLU FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE CON
suprieur, effectuer les connexions comme DEL SENSORE DI PUNTO executar as conexes segundo esquema.
CONNETTORE 3 PIN
indiqu sur le schma. 1 MORTO SUPERIORE
ESEGUIRE I 2) Conector a 6 PIN colocado ao fim do
PIN C FILO BLU
COLLEGAMENTI COME DA canalzinho das bobines, Fio VERMELHO -
2) Connecteur 6 PIN plac la fin de la goulotte SEGNALE
SCHEMA
des bobines, Fil ROUGE - BLEU + 12 Volt sous POTENZIOMETRO AZUL + 12 Volt fechado chave.
clef. FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
DEUTSCH 4) VERMELHO.
4) ROUGE.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) PRETO.
Schema ausfhren.
5) NOIR.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) AZUL.
2) 6 - PIN Verbinder mit Sitz am Ende des Spulenkanalas, ROT -
6) BLEU.
BLAUER Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) AZUL - AMARELO.
BLAUER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
7) BLEU - JAUNE.
3) ERDE. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
8) Position GAZ du commutateur.
4) ROT. 9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN C Fio AZUL sinal potenciometro
5) SCHWARZ. borboleta.
3 PIN. PIN C Fil BLEU signal potentiomtre
papillon.
6) BLAU. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
Rev. 070102 - 1 Pg. 35

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 1 PROCESSOR
BLACK wire + 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 1 Hilo NEGRO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C BLUE wire throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C Hilo AZUL indica el potencimetro
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. GRUPPO BOBINE 8
mariposa.
GAS DEL
CON COMMUTATORE
CONNETTORE 4 PIN 2 10) No conecten.
PIN N 1 FILO NERO
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE POTENZIOMETRO
FRANAIS CONNETTORE 9 PORTUGUS
FARFALLA
DEL SENSORE DI PUNTO
1) Connecteur du senseur de point mort CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1 MORTO SUPERIORE
suprieur, effectuer les connexions comme CONNETTORE 3 PIN executar as conexes segundo esquema.
ESEGUIRE I
indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA
PIN C FILO AZZURRO
SCHEMA 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 1
SEGNALE
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. POTENZIOMETRO Fio PRETO + 12 Volt fechado chave.
PIN N 1 Fil NOIR + 12 Volt sous clef. FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 1 SCHWARZER
7) AZUL - AMARELO.
Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
BLAUER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN C Fio AZUL sinal potenciometro
3 PIN. PIN C Fil BLEU signal potentiomtre borboleta.
5) SCHWARZ.
papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Pg. 36 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, fecten las conexiones como indicado
ADVANCE en el esquema.
PROCESSOR
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 1
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 1 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 15 PIN
connector. PIN Nr. 8 BLUE wire throttle position 9) Potencimetro de mariposa con conector
sensor signal. de 15 PIN. PIN N 8 Hilo AZUL indica el
3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
GRUPPO BOBINE 8 GAS DEL
10) Do not connect. CON COMMUTATORE
2 CONNETTORE 4 PIN 10) No conecten.
9
PIN N 1 + 12 VOLT
POTENZIOMETRO
FRANAIS CONNETTORE SOTTO CHIAVE PORTUGUS
FARFALLA
DEL SENSORE DI PUNTO
1) Connecteur du senseur de point mort NEL 1) Conector do sensor de ponto morte superior
MORTO SUPERIORE
suprieur, effectuer les connexions comme 1 CONNETTORE 15 PIN executar as conexes segundo esquema.
ESEGUIRE I
indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA
PIN N 8 FILO BLU
SCHEMA 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 1
SEGNALE
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. POTENZIOMETRO + 12 Volt fechado chave.
PIN N 1 + 12 Volt sous clef. FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 1 + 12 Volt unter
7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 15 PIN - Verbinder. PIN Nr. 8
7) BLEU - JAUNE.
BLAUER Draht Drossel - Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden. 9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 15 PIN. PIN N 8 Fio AZUL sinal potenciometro
15 PIN. PIN N 8 Fil BLEU signal potentiomtre borboleta.
5) SCHWARZ.
papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Rev. 070102 - 1 Pg. 37

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 3 PIN connector. PIN Nr. 2 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 RED - BLACK wire throttle position 9) Potencimetro de mariposa con conector
sensor signal. de 3 PIN. PIN N 3 Hilo ROJO - NEGRO indica el
3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
10) Do not connect.
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE 9
FRANAIS CONNETTORE CON PORTUGUS
POTENZIOMETRO
DEL SENSORE DI PUNTO 2 CONNETTORE 3 PIN FARFALLA
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1 PIN N 2 + 12 VOLT CON
suprieur, effectuer les connexions comme ESEGUIRE I
CONNETTORE 3 PIN executar as conexes segundo esquema.
COLLEGAMENTI COME SOTTO CHIAVE
indiqu sur le schma.
DA SCHEMA 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. PIN N 2
PIN N 3
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. FILO ROSSO - NERO + 12 Volt fechado chave.
PIN N 2 + 12 Volt sous clef. SEGNALE
POTENZIOMETRO 3) MASSA.
FARFALLA
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 + 12 Volt unter
7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE.
ROT - SCHWARZER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN N 3 Fio VERMELHO - PRETO sinal
3 PIN. PIN N 3 Fil ROUGE - NOIR signal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
potentiomtre papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Pg. 38 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 4 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 4 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 5 PIN connector.
PIN N 4 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 5 PIN. PIN N 4 indica el potencimetro
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE
CONNETTORE CON 9
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO CONNETTORE 4 PIN 2 POTENZIOMETRO
PORTUGUS
MORTO SUPERIORE FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1) Connecteur du senseur de point mort 1 PIN N 4 + 12 VOLT
DI COLORE MARRONE CON
suprieur de couleur MARRON effectuer les ESEGUIRE I
SOTTO CHIAVE de cor CASTANHO executar as conexes
CONNETTORE 5 PIN
connexions comme indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA segundo esquema.
SCHEMA PIN N 4 SEGNALE
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. POTENZIOMETRO 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 4
PIN N 4 + 12 Volt sous clef. FARFALLA + 12 Volt fechado chave.

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 6) AZUL.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4 + 12 Volt unter
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 5 PIN - Verbinder. PIN N 4
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
5 PIN. PIN N 4 signal potentiomtre papillon. 5 PIN. PIN N 4 sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 39

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 4 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 4 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO
BLU - GIALLO
7 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE
8 GAS DEL
10) No conecten.
COMMUTATORE

CONNETTORE
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO GRUPPO BOBINE PORTUGUS
9
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1 POTENZIOMETRO
ESEGUIRE I CONNETTORE 4 PIN 2 executar as conexes segundo esquema.
suprieur, effectuer les connexions comme FARFALLA
COLLEGAMENTI COME DA
indiqu sur le schma. SCHEMA PIN N 4 + 12 VOLT CON
SOTTO CHIAVE CONNETTORE 3 PIN 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 4
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. + 12 Volt fechado chave.
PIN N 4 + 12 Volt sous clef. PIN C SEGNALE
POTENZIOMETRO 3) MASSA.
FARFALLA
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4 + 12 Volt unter 7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Pg. 40 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 4 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 4 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE
CON
FRANAIS 9 PORTUGUS
CONNETTORE 2 CONNETTORE 4 PIN
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO POTENZIOMETRO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
PIN N 4 + 12 VOLT
suprieur, effectuer les connexions comme 1 MORTO SUPERIORE FARFALLA executar as conexes segundo esquema.
SOTTO CHIAVE
indiqu sur le schma. ESEGUIRE I CON
COLLEGAMENTI COME DA CONNETTORE 3 PIN 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 4
SCHEMA
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. + 12 Volt fechado chave.
PIN N 3 SEGNALE
PIN N 4 + 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO
FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4 + 12 Volt unter 7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 41

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) Ignition coil + 12 Volt ignition.
2) Bobinas del encendido + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 10 NON COLLEGARE
5) NEGRO.
6) BLUE.
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7
BLU - GIALLO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
5 NERO BLU 6 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
10) Do not connect. mariposa.
3 MASSA POSIZIONE
8 GAS DEL
10) No conecten.
COMMUTATORE

BOBINA DACCENSIONE
9 POTENZIOMETRO
FRANAIS 2 + 12 VOLT SOTTO PORTUGUS
FARFALLA
CHIAVE CON
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE 1) Conector do sensor de ponto morte superior
CONNETTORE 3 PIN executar as conexes segundo esquema.
suprieur, effectuer les connexions comme DEL SENSORE DI PUNTO
indiqu sur le schma. 1 MORTO SUPERIORE
PIN N 3 SEGNALE
ESEGUIRE I 2) Bobine de ignio + 12 Volt fechado chave.
POTENZIOMETRO
2) Bobine dallumage + 12 Volt sous clef. COLLEGAMENTI COME DA
FARFALLA
SCHEMA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE.
DEUTSCH 5) PRETO.
5) NOIR.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB. 6) AZUL.
Schema ausfhren.
6) BLEU.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 7) AZUL - AMARELO.
2) Zndspule + 12 Volt unter dem Schlssel.
7) BLEU - JAUNE.
9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3 8) Posio GS do comutador.
3) ERDE. Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 10) Nicht verbinden. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Pg. 42 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector. 1) Conector del sensor de punto muerto
TIMING superior.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN D ADVANCE
PINK wire + 12 Volt ignition. PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN D Hilo ROSA + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 10 NON COLLEGARE
5) NEGRO.
6) BLUE.
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7
BLU - GIALLO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
5 NERO BLU 6 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
10) Do not connect.
3 MASSA POSIZIONE 10) No conecten.
8 GAS DEL
COMMUTATORE

POTENZIOMETRO
CONNETTORE 9
FRANAIS GRUPPO BOBINE FARFALLA PORTUGUS
DEL SENSORE DI CON CON
1
1) Connecteur du senseur de point mort PUNTO MORTO CONNETTORE 4 PIN CONNETTORE 3 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior.
SUPERIORE 2
suprieur.
PIN D FILO ROSA PIN C SEGNALE 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN D
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE POTENZIOMETRO
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. Fio COR DE ROSA + 12 Volt fechado chave.
PIN D Fil ROSE + 12 Volt sous clef. FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE.
DEUTSCH 5) PRETO.
5) NOIR.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors. 7) BLAU - GELB.
6) AZUL.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN D ROSAFARBENER 8) GAS - Stellung des Umschalters.
7) AZUL - AMARELO.
Draht + 12 Volt unter dem Schlssel.
7) BLEU - JAUNE.
9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE. Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 10) Nicht verbinden.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 43

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Connector located under the air sleeve. PROCESSOR
PIN Nr. 11 ORANGE wire + 12 Volt ignition. 2) Conector alojado por debajo del maguito del
aire. PIN N 11 Hilo NARANJO + 12 Voltios bajo
3) GROUND. llave.

4) RED. 3) MASA.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK. 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.
4 ROSSO 7
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW. 6) AZUL.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position. 7) AZUL - AMARILLO.

9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. 8) Posicin GAS del conmutador.
PIN C ORANGE - WHITE wire throttle position
sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
3 MASSA POSIZIONE de 3 PIN. PIN C Hilo NARANJO - BLANCO indica
8 GAS DEL
10) Do not connect. el potencimetro mariposa.
COMMUTATORE
CONNETTORE SITUATO 9
SOTTO IL MANICOTTO 10) No conecten.
POTENZIOMETRO
FRANAIS 2 DELLARIA PORTUGUS
FARFALLA
CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1) Connecteur du senseur de point mort PIN N 11 FILO ARANCIO
CONNETTORE 3 PIN
suprieur de couleur NOIR effectuer les CONNETTORE + 12 VOLT SOTTO CHIAVE de cor PRETO executar as conexes segundo
connexions comme indiqu sur le schma. DEL SENSORE DI PUNTO PIN C esquema.
MORTO SUPERIORE FILO ARANCIO - BIANCO
2) Connecteur situ sous le manchon de lair. 1 DI COLORE NERO SEGNALE POTENZIOMETRO 2) Conector situado sob a manguito do ar.
PIN N 11 Fil ORANGE + 12 Volt sous clef. ESEGUIRE I FARFALLA PIN N 11 Fio COR DE LARANJA + 12 Volt
COLLEGAMENTI COME DA fechado chave.
SCHEMA
3) MASSE.
3) MASSA.
4) ROUGE. DEUTSCH
4) VERMELHO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren.
5) PRETO.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Verbinder mit Sitz unter der Luftmuffe. PIN Nr. 11
6) AZUL.
ORANGEFARBENER Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
ORANGE - WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
7) AZUL - AMARELO.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
8) Posio GS do comutador.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN C Fil ORANGE - BLANC signal 9) Potenciometro borboleta com conector a
5) SCHWARZ.
potentiomtre papillon. 3 PIN. PIN C Fio COR DE LARANJA - BRANCO
sinal potenciometro borboleta.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
10) No coligar.
Pg. 44 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. BLUE wire PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
Hilo AZUL + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 3 BLUE - ORANGE wire throttle position 9) Potencimetro de mariposa con conector
sensor signal. de 3 PIN. PIN N 3 Hilo AZUL - NARANJO indica
3 MASSA POSIZIONE el potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
10) Do not connect. COMMUTATORE
GRUPPO BOBINE 10) No conecten.
CON
2 CONNETTORE 4 PIN
9
FRANAIS FILO BLU PORTUGUS
CONNETTORE POTENZIOMETRO
1) Connecteur du senseur de point mort + 12 VOLT SOTTO CHIAVE 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
DEL SENSORE DI PUNTO FARFALLA
suprieur, effectuer les connexions comme MORTO SUPERIORE CON executar as conexes segundo esquema.
1 CONNETTORE 3 PIN
indiqu sur le schma. ESEGUIRE I
COLLEGAMENTI COME DA 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. Fio AZUL
SCHEMA PIN N 3 FILO
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. + 12 Volt fechado chave.
BLU - ARANCIO SEGNALE
Fil BLEU + 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. BLAUER Draht + 12 Volt
7) AZUL - AMARELO.
unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE.
BLAU - ORANGEFARBENER Draht Drossel - Potentiometer
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE. - Signal.
8) Position GAZ du commutateur.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 10) Nicht verbinden.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN N 3 Fio AZUL - COR DE LARANJA
3 PIN. PIN N 3 Fil BLEU - ORANGE signal sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
potentiomtre papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Rev. 070102 - 1 Pg. 45

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 3 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 3 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C YELLOW wire throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. de 3 PIN. PIN C Hilo AMARILLO indica el
3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
10) Do not connect.
COMMUTATORE
10) No conecten.
9
CONNETTORE
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO GRUPPO BOBINE POTENZIOMETRO PORTUGUS
MORTO SUPERIORE CON FARFALLA
1) Connecteur du senseur de point mort 1 CONNETTORE 4 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
ESEGUIRE I 2 CON
suprieur, effectuer les connexions comme executar as conexes segundo esquema.
COLLEGAMENTI COME DA PIN N 3 + 12 VOLT CONNETTORE 3 PIN
indiqu sur le schma. SCHEMA SOTTO CHIAVE
PIN C FILO GIALLO 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 3
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. SEGNALE + 12 Volt fechado chave.
PIN N 3 + 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO
FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3 + 12 Volt unter
7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
GELBER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN C Fio AMARELO sinal potenciometro
3 PIN. PIN C Fil JAUNE signal potentiomtre borboleta.
5) SCHWARZ.
papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Pg. 46 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 4 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 4 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE
8 GAS DEL
10) No conecten.
COMMUTATORE

9
CONNETTORE
FRANAIS GRUPPO BOBINE POTENZIOMETRO PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO
MORTO SUPERIORE CON FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1) Connecteur du senseur de point mort 1
ESEGUIRE I CONNETTORE 4 PIN 2 CON
suprieur, effectuer les connexions comme executar as conexes segundo esquema.
COLLEGAMENTI COME DA CONNETTORE 3 PIN
indiqu sur le schma. PIN N 4 + 12 VOLT
SCHEMA SOTTO CHIAVE
PIN C SEGNALE 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 4
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. POTENZIOMETRO + 12 Volt fechado chave.
PIN N 4 + 12 Volt sous clef. FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4 + 12 Volt unter 7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 47

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Double original injector relay. PIN Nr. 14 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Doble rel original de inyeccin. PIN N 14
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 2 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 2 indica el potencimetro
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8
mariposa.
GAS DEL
DOPPIO RELAY COMMUTATORE
10) No conecten.
ORIGINALE DINIEZIONE
2
FRANAIS PIN N 14 + 12 VOLT 9 PORTUGUS
SOTTO CHIAVE
1) Connecteur du senseur de point mort POTENZIOMETRO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur, effectuer les connexions comme FARFALLA executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. CON
CONNETTORE CONNETTORE 3 PIN
DEL SENSORE DI PUNTO 2) Rel dobre original de injeco. PIN N 14
2) Double relais original dinjection. PIN N 14 MORTO SUPERIORE + 12 Volt fechado chave.
1 PIN N 2 SEGNALE
+ 12 Volt sous clef. ESEGUIRE I POTENZIOMETRO
COLLEGAMENTI COME DA FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE. SCHEMA
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Original - Einspritzungs - Doppelrelais. PIN Nr. 14 + 12 Volt 7) AZUL - AMARELO.
unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 3 PIN. PIN N 2 sinal potenciometro borboleta.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN N 2 signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Pg. 48 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
PROCESSOR
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 4
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 4 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 2 throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 2 indica el potencimetro
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE
CONNETTORE CON
FRANAIS 9 PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO 2 CONNETTORE 4 PIN
1) Connecteur du senseur de point mort 1 MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
ESEGUIRE I PIN N 4 + 12 VOLT
suprieur, effectuer les connexions comme SOTTO CHIAVE
FARFALLA executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA CON
SCHEMA CONNETTORE 3 PIN 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 4
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. + 12 Volt fechado chave.
PIN N 2 SEGNALE
PIN N 4 + 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO
FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 4 + 12 Volt unter
7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN N 2 sinal potenciometro borboleta.
3 PIN. PIN N 2 signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ.
10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 49

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 5 PIN connector. + 12 Volt PROCESSOR
ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 5 PIN.
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 8 PIN connector.
PIN Nr. 3 WHITE wire throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. de 8 PIN. PIN N 3 Hilo BLANCO indica el
3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
10) Do not connect.
COMMUTATORE
10) No conecten.
GRUPPO BOBINE
9
CONNETTORE CON
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO 2 CONNETTORE 5 PIN POTENZIOMETRO PORTUGUS
MORTO SUPERIORE FARFALLA
1) Connecteur du senseur de point mort 1 + 12 VOLT CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior
ESEGUIRE I SOTTO CHIAVE
suprieur, effectuer les connexions comme COLLEGAMENTI COME DA CONNETTORE 8 PIN executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. SCHEMA
PIN N 3 2) Grupo bobine com conector 5 PIN. + 12 Volt
2) Groupe bobines avec connecteur 5 PIN. FILO BIANCO SEGNALE fechado chave.
+ 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 5 PIN - Verbinder. + 12 Volt unter dem
7) AZUL - AMARELO.
Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 8 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
7) BLEU - JAUNE.
WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 8 PIN. PIN N 3 Fio BRANCO sinal potenciometro
8 PIN. PIN N 3 Fil BLANC signal potentiomtre borboleta.
5) SCHWARZ.
papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Pg. 50 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Cable run RED - BLUE wire, + 12 Volt ignition. PROCESSOR
2) Canal de pasaje de los cableados Hilo
3) GROUND. ROJO - AZUL, + 12 Voltios bajo llave.

4) RED. 3) MASA.

5) BLACK. 10 NON COLLEGARE 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.

7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7 6) AZUL.


BLU - GIALLO

8) Change - over switch GAS position. 7) AZUL - AMARILLO.


5 NERO BLU 6
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. 8) Posicin GAS del conmutador.
PIN Nr. 2 BLUE wire throttle position sensor
signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 2 Hilo AZUL indica el
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
CANALA PASSA CAVI
9
FRANAIS CONNETTORE 2 FILO ROSSO - BLU POTENZIOMETRO PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO + 12 VOLT FARFALLA
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE SOTTO CHIAVE CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1
suprieur, effectuer les connexions comme ESEGUIRE I CONNETTORE 3 PIN executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME
DA SCHEMA PIN N 2 FILO BLU 2) Canalzinho passa - cabos Fio VERMELHO -
2) Canal passe - fils, Fil ROUGE - BLEU SEGNALE AZUL, + 12 Volt fechado chave.
+ 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO
FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Kabeldurchgang - Kanal ROT - BLAUER Draht, + 12 Volt
7) AZUL - AMARELO.
unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2
7) BLEU - JAUNE.
BLAUER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN N 2 Fio AZUL sinal potenciometro
3 PIN. PIN N 2 Fil BLEU signal potentiomtre borboleta.
5) SCHWARZ.
papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Rev. 070102 - 1 Pg. 51

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. BLACK wire PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
Hilo NEGRO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
BLUE - BLACK wire throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. de 3 PIN. Hilo AZUL - NEGRO indica el
3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
10) Do not connect.
COMMUTATORE
10) No conecten.

GRUPPO BOBINE 9
FRANAIS PORTUGUS
CON
POTENZIOMETRO
1) Connecteur du senseur de point mort 2 CONNETTORE 4 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior
FARFALLA
suprieur, effectuer les connexions comme FILO NERO + 12 VOLT CON executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. CONNETTORE
SOTTO CHIAVE CONNETTORE 3 PIN
DEL SENSORE DI PUNTO 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. Fio PRETO
MORTO SUPERIORE
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. 1 FILO AZZURRO - NERO + 12 Volt fechado chave.
ESEGUIRE I
Fil NOIR + 12 Volt sous clef. SEGNALE
COLLEGAMENTI COME DA
POTENZIOMETRO 3) MASSA.
SCHEMA
FARFALLA
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. SCHWARZER Draht
7) AZUL - AMARELO.
+ 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. BLAU -
7) BLEU - JAUNE.
SCHWARZER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. Fio AZUL - PRETO sinal potenciometro
3 PIN. Fil BLEU - NOIR signal potentiomtre borboleta.
5) SCHWARZ.
papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Pg. 52 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 3 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 3 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.

GRUPPO BOBINE POTENZIOMETRO


CONNETTORE 9 FARFALLA
FRANAIS CON PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO CON
CONNETTORE 4 PIN 2
MORTO SUPERIORE CONNETTORE 3 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1) Connecteur du senseur de point mort 1
ESEGUIRE I
suprieur, effectuer les connexions comme PIN N 3 + 12 VOLT executar as conexes segundo esquema.
COLLEGAMENTI COME DA PIN C SEGNALE
indiqu sur le schma. SOTTO CHIAVE
SCHEMA POTENZIOMETRO
FARFALLA 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 3
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. + 12 Volt fechado chave.
PIN N 3 + 12 Volt sous clef.
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3 + 12 Volt unter
7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ.
10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 53

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) ORANGE wire + 12 Volt ignition. PROCESSOR
2) Hilo NARANJO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 10 NON COLLEGARE
5) NEGRO.
6) BLUE.
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO BLU - GIALLO
7
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
5 NERO BLU 6 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C GREEN wire throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. de 3 PIN. PIN C Hilo VERDE indica el
potencimetro mariposa.
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
FILO ARANCIO
2
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE POTENZIOMETRO
9
FRANAIS FARFALLA PORTUGUS
CON
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE 3 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur, effectuer les connexions comme CONNETTORE executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. DEL SENSORE DI PUNTO PIN C FILO VERDE
MORTO SUPERIORE SEGNALE 2) Fio COR DE LARANJA + 12 Volt fechado
1 POTENZIOMETRO
ESEGUIRE I chave.
2) Fil ORANGE + 12 Volt sous clef. FARFALLA
COLLEGAMENTI COME DA
SCHEMA
3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. 4) VERMELHO.
DEUTSCH
5) NOIR. 5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
Schema ausfhren.
6) BLEU. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) ORANGEFARBENER Draht + 12 Volt unter dem Schlssel.
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
3) ERDE. GRUNER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
4) ROT. 10) Nicht verbinden.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN C Fil VERT signal potentiomtre 3 PIN. PIN C Fio VERDE sinal potenciometro
5) SCHWARZ.
papillon. borboleta.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
Pg. 54 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil connector, PINK wire + 12 Volt ignition. PROCESSOR
2) Conector bobinas, Hilo ROSA + 12 Voltios
3) GROUND. bajo llave.

4) RED. 3) MASA.

5) BLACK. 10 NON COLLEGARE 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.

7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7 6) AZUL.


BLU - GIALLO

8) Change - over switch GAS position. 7) AZUL - AMARILLO.


5 NERO BLU 6
9) Throttle position sensor with 8 PIN connector. 8) Posicin GAS del conmutador.
PURPLE - WHITE wire throttle position sensor
signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 8 PIN. Hilo VIOLETA - BLANCO indica el
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
9
CONNETTORE CONNETTORE BOBINE POTENZIOMETRO
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO 2 FARFALLA PORTUGUS
MORTO SUPERIORE FILO ROSA CON
1) Connecteur du senseur de point mort 1 + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
1) Conector do sensor de ponto morte superior
DI COLORE NERO CONNETTORE 8 PIN
suprieur de couleur NOIR effectuer les ESEGUIRE I de cor PRETO executar as conexes segundo
connexions comme indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA FILO VIOLA - BIANCO
esquema.
SCHEMA SEGNALE
2) Connecteur bobines, Fil ROSE + 12 Volt sous POTENZIOMETRO 2) Conector bobines, Fio COR DE ROSA
clef. FARFALLA + 12 Voltios fechado chave.

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 6) AZUL.
2) Spulenverbinder, ROSAFARBENER Draht + 12 Volt unter
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 8 PIN - Verbinder.
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
VIOLETT - WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
8 PIN. Fil VIOLET - BLANC signal potentiomtre 8 PIN. Fio VIOLETA - BRANCO sinal
5) SCHWARZ.
papillon. potenciometro borboleta.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
Rev. 070102 - 1 Pg. 55

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Connect to GREEN wire of relay PIN Nr. 87 PROCESSOR
placed in the fuse box holder, + 12 Volt ignition. 2) Conecten al Hilo VERDE del relay PIN N 87,
situado en la caja porta - fusibles, + 12 Voltios
3) GROUND. bajo llave.

4) RED. 3) MASA.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK. 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.
4 ROSSO 7
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW. 6) AZUL.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position. 7) AZUL - AMARILLO.

9) Engine control unit. PIN Nr. 73 throttle position 8) Posicin GAS del conmutador.
sensor signal.
9) Caja de inyeccion original. PIN N 73 indica el
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
CONNETTORE 10) No conecten.
DEL SENSORE DI PUNTO
MORTO SUPERIORE
FRANAIS 1 PORTUGUS
ESEGUIRE I
1) Connecteur du senseur de point mort COLLEGAMENTI COME 1) Conector do sensor de ponto morte superior
COLLEGARE AL CENTRALINA
suprieur, effectuer les connexions comme DA SCHEMA executar as conexes segundo esquema.
FILO VERDE DEL RELAY DINIEZIONE
indiqu sur le schma. 2 PIN N 87 SITUATO 9
NELLA SCATOLA PORTA PIN N 73 SEGNALE 2) Coligar ao Fio VERDE do relay PIN N 87
2) Connecter au Fil VERT du relay PIN N 87 FUSIBILI POTENZIOMETRO situado na caixa leva - fusveis, + 12 Volt
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE FARFALLA
situ dans la bote porte fusibles, + 12 Volt fechado chave.
sous clef.
3) MASSA.
3) MASSE.
DEUTSCH 4) VERMELHO.
4) ROUGE.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) PRETO.
Schema ausfhren.
5) NOIR.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) AZUL.
2) Mit dem GRUNER Draht mit relay PIN N 87, die sich im
6) BLEU.
Sicherungskasten befindet, verbinden, + 12 Volt unter dem 9) Einsptrizungs - Steuerungskasten. PIN Nr. 73 Drossel -
7) AZUL - AMARELO.
Schlssel. Potentiometer - Signal.
7) BLEU - JAUNE.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE. 10) Nicht verbinden.
8) Position GAZ du commutateur.
9) Centralina de injeco. PIN N 73 original
4) ROT.
9) Centrale dinjection originale. PIN N 73 signal sinal potenciometro borboleta.
potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ.
10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Pg. 56 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN D PROCESSOR
PINK wire + 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN D Hilo ROSA + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C BLUE wire throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C Hilo AZUL indica el
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
9
FRANAIS CONNETTORE GRUPPO BOBINE PORTUGUS
POTENZIOMETRO
DEL SENSORE DI PUNTO CON
FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE 2 CONNETTORE 4 PIN
1 CON
suprieur, effectuer les connexions comme ESEGUIRE I executar as conexes segundo esquema.
PIN D FILO ROSA CONNETTORE 3 PIN
indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
DA SCHEMA PIN C FILO BLU 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN D
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. SEGNALE Fio COR DE ROSA + 12 Volt fechado chave.
PIN D Fil ROSE + 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO
FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN D ROSAFARBENER
7) AZUL - AMARELO.
Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
BLAUER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN C Fio AZUL sinal potenciometro
3 PIN. PIN C Fil BLEU signal potentiomtre borboleta.
5) SCHWARZ.
papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Rev. 070102 - 1 Pg. 57

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 3 PIN connector. PIN B PROCESSOR
PINK wire + 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
PIN B Hilo ROSA + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO BLU 6
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C GREEN wire throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. de 3 PIN. PIN C Hilo VERDE indica el
3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
10) Do not connect.
COMMUTATORE
10) No conecten.
9
FRANAIS CONNETTORE GRUPPO BOBINE POTENZIOMETRO PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO CON FARFALLA
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE CONNETTORE 3 PIN 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1 2 CON
suprieur, effectuer les connexions comme ESEGUIRE I executar as conexes segundo esquema.
PIN B FILO ROSA CONNETTORE 3 PIN
indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE
DA SCHEMA PIN C FILO VERDE 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. PIN B
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. SEGNALE Fio COR DE ROSA + 12 Volt fechado chave.
PIN B Fil ROSE + 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO
FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 3 PIN - Verbinder. PIN B ROSAFARBENER
7) AZUL - AMARELO.
Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
GRUNER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN C Fio VERDE sinal potenciometro
3 PIN. PIN C Fil VERT signal potentiomtre borboleta.
5) SCHWARZ.
papillon.
10) No coligar.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher.
Pg. 58 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
LATO
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 12 SENSORE 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
13
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 2 PIN connector, ORANGE TAGLIARE IL CONNETTORE PROCESSOR CONNETTORE
DEL CABLAGGIO A.E.B. ED DEL SENSORE
2) Grupo de bobinas con conector de 2 PIN,
wire + 12 Volt ignition. 10
ESEGUIRE I COLLEGAMENTI ALBERO A CAMME DI Hilo NARANJO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND. COME DA SCHEMA COLORE AZZURRO 3) MASA.
4) RED. 4) ROJO.
NERO 5
5) BLACK. 5) NEGRO.
11
6) BLUE. MARRONE 6) AZUL.
7) AZUL - AMARILLO.
7) BLUE - YELLOW.
8) Posicin GAS del conmutador.
8) Change - over switch GAS position. 4 ROSSO
BLU - GIALLO
7
9) Potencimetro de mariposa con conector
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. de 3 PIN. PIN N 3 indica el potencimetro
PIN Nr. 3 throttle position sensor signal. 5 NERO BLU 6 mariposa.
10) Cam shaft position sensor connector, 10) Conector del sensor arbol de levas de color
BLUE colour. AZUL.

11) BROWN. 11) MARRON.


3 MASSA POSIZIONE 12) Lado sensor.
12) Sensor side. 8 GAS DEL
COMMUTATORE 13) Corten el conector del cableado A.E.B. y
13) Cut the A.E.B. connector wire harness and GRUPPO BOBINE Efecten las conexiones como indicado en el
perform connections as per diagram. CON
esquema.
CONNETTORE A 2 PIN 9
2
FRANAIS POTENZIOMETRO
PORTUGUS
CONNETTORE FILO ARANCIO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1) Connecteur du senseur de point mort FARFALLA
DEL SENSORE DI PUNTO + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
suprieur de couleur MARRON effectuer les CON de cor CASTANHO executar as conexes
MORTO SUPERIORE CONNETTORE 3 PIN segundo esquema.
connexions comme indiqu sur le schma. 1 DI COLORE MARRONE
2) Groupe bobines avec connecteur 2 PIN, ESEGUIRE I PIN N 3 SEGNALE 2) Grupo de bobinas con conector de 2 PIN,
Fil ORANGE + 12 Volt sous clef. COLLEGAMENTI COME DA POTENZIOMETRO Fio COR DE LARANJA + 12 Volt fechado
SCHEMA FARFALLA chave.
3) MASSE.
3) MASSA.
4) ROUGE.
4) VERMELHO.
5) NOIR. DEUTSCH
5) PRETO.
6) BLEU.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB. 6) AZUL.
7) BLEU - JAUNE. Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur.
2) Spulengruppe mit 2 PIN - Verbinder, ORANGEFARBENER Draht 8) Posio GS do comutador.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3
3 PIN. PIN N 3 signal potentiomtre papillon. Drossel - Potentiometer - Signal. 9) Potenciometro borboleta com conector a
3) ERDE. 3 PIN. PIN N 3 sinal potenciometro borboleta.
10) Connecteur du arbre cames de couleur
10) Verbinder des Nockenwellensensors der Farben BLAU. 10) Conector do sensor do eixo de cames de
BLEU.
4) ROT. cor AZUL.
11) MARRON. 11) BRAUN.
11) CASTANHO.
12) Ct senseur. 5) SCHWARZ.
12) Sensorenseite. 12) Lado sensor.
13) Couper le connecteur du cble A.E.B. et
effectuer les connexions comme indiqu sur 6) BLAU. 13) Schneiden Sie den A.E.B. - Verbindungsstecker, 13) Corten o conector do cablagem A.E.B. e
le schma. Verbindung gem Schema ausfhren. executar as conexes segundo esquema.
Rev. 070102 - 1 Pg. 59

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, GREY colour, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. TIMING superior de color GRIS. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Ignition coil, RED - GREEN wire + 12 Volt PROCESSOR
ignition. 2) Bobina de encendido, Hilo ROJO - VERDE
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 8 PIN connector.
PIN Nr. 1 PURPLE - RED wire throttle position 9) Potencimetro de mariposa con conector
sensor signal. de 8 PIN. PIN N 1 Hilo VIOLETA - ROJO indica el
3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
10) Do not connect. COMMUTATORE
10) No conecten.
BOBINA DACCENSIONE
2
FRANAIS FILO ROSSO - VERDE PORTUGUS
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE 9
1) Connecteur du senseur de point mort 1) Conector do sensor de ponto morte superior
CONNETTORE POTENZIOMETRO
suprieur de couleur GRIS, effectuer les de cor CINZENTO, executar as conexes
DEL SENSORE DI PUNTO FARFALLA
connexions comme indiqu sur le schma. MORTO SUPERIORE segundo esquema.
CON
1 DI COLORE GRIGIO CONNETTORE 8 PIN
2) Bobine dallumage, Fil ROUGE - VERT ESEGUIRE I 2) Bobina de ignio, Fio VERMELHO - VERDE
+ 12 Volt sous clef. COLLEGAMENTI COME DA PIN N 1 FILO VIOLA - ROSSO + 12 Voltios fechado chave.
SCHEMA SEGNALE POTENZIOMETRO
3) MASSE. FARFALLA 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.

5) NOIR. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben GRAU: 7) BLAU - GELB.
5) PRETO.
Verbindung gem Schema ausfhren.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) AZUL.
2) Zndespule, ROT - GRUNER Draht + 12 Volt unter dem
7) BLEU - JAUNE. Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 8 PIN - Verbinder. PIN Nr. 1
7) AZUL - AMARELO.
VIOLETT - WEISSER DrahtDrossel - Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE.
8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 4) ROT.
9) Potenciometro borboleta com conector a
8 PIN. PIN N 1 Fil VIOLET - ROUGE signal 8 PIN. PIN N 1 Fio VIOLETA - VERMELHO sinal
potentiomtre papillon. 5) SCHWARZ.
potenciometro borboleta.

10) Ne pas brancher. 6) BLAU.


10) No coligar.
Pg. 60 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) The connector of the crank shaft sensor 1) El conector del sensor de punto muerto
connector is located under the suction TIMING superior se encuentrajunto a otro conector,
manifolds together with another connector. ADVANCE por debajo de los colectores de aspiracin.
Connect to the connector whose cable reaches PROCESSOR Conctense al conector, cuyo cable va a la
the pulley of the driving shaft. Carry our the polea del rbol motor. Efecten las conexiones
connections as shiwn on the wiring diagram. segn el esquema.

2) Round plug PIN Nr. 21 GREEN wire + 12 Volt 2) Enchufe redonda PIN N 21 Hilo VERDE
ignition. + 12 Voltios bajo llave.
10 NON COLLEGARE
3) GROUND. 3) MASA.

4) RED. 4) ROJO.

4 ROSSO
BLU - GIALLO
7 5) NEGRO.
5) BLACK.
6) AZUL.
6) BLUE. 5 NERO BLU 6
7) AZUL - AMARILLO.
7) BLUE - YELLOW.
8) Posicin GAS del conmutador.
8) Change - over switch GAS position.
3 MASSA
9) Potencimetro de mariposa con conector
POSIZIONE
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. 8 de 3 PIN. PIN N 2 indica el potencimetro
SPINA TONDA GAS DEL
PIN Nr. 2 throttle position sensor signal. COMMUTATORE mariposa.
2
10) Do not connect. PIN N 21 FILO VERDE 9 10) No conecten.
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE
POTENZIOMETRO
FRANAIS PORTUGUS
IL CONNETTORE DEL SENSORE DI FARFALLA
1) Le connecteur du capteur de point mort CON 1) O conector do sensor de ponto morto
PUNTO MORTO SUPERIORE SI TROVA
supeireur se trouve avec un autre connecteur ASSIEME AD UN ALTRO CONNETTORE CONNETTORE 3 PIN superior encontra - se conjunto a um outro
sous les collecteurs dadmission. Se raccorder SOTTO AI COLLETTORI DASPIRAZIONE conector sob os colectores de aspirao.
1 COLLEGARSI AL CONNETTORE IL CUI PIN N 2 SEGNALE Coligar - se ao conector cujo ir ao eixo do
au connecteur dont le cble va la pouile de
CAVO VA ALLA PULEGGIA POTENZIOMETRO motor.
larbre moteur. Effectuer les connexions comme FARFALLA
DELLALBERO MOTORE
daprs le schma.
ESEGUIRE I 2) Tomada redonda PIN N 21 Fio VERDE
COLLEGAMENTI COME DA SCHEMA
2) Fiche ronde PIN N 21 Fil VERT + 12 Volt + 12 Voltios fechado chave.
sous clef.
DEUTSCH 3) MASSA.
3) MASSE.
1) Der Verbinder des Sensor - oberer Totpunkt - befindet sich 6) BLAU. 4) VERMELHO.
4) ROUGE. zusammen mit einem anderen Verbinder unter den
Ansaugkollektoren. Sich an den Verbinder, dessen Draht zur 7) BLAU - GELB. 5) PRETO.
5) NOIR. Riemenscheibe der Antriebswelle fhrt, Anhngen. Die
Verbindungen gemss Schema ausfhren. 8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
6) BLEU.
2) Runder Stecker PIN N 21 GRUNER Draht + 12 Volt unter dem 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. Schlssel. Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE. 10) Nicht verbinden.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 3 PIN. PIN N 2 sinal potenciometro borboleta.
3 PIN. PIN N 2 signal potentiomtre papillon.

10) Ne pas brancher. 5) SCHWARZ. 10) No coligar.


Rev. 070102 - 1 Pg. 61

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior, fecten las conexiones como indicado
ADVANCE en el esquema.
2) Coil pack with 2 PIN connector, + 12 Volt PROCESSOR
ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 2 PIN
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 7 6) AZUL.
BLU - GIALLO
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU 6
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C PINK wire throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C Hilo ROSA indica el
3 MASSA POSIZIONE
10) Do not connect. 8
potencimetro mariposa.
GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.

GRUPPO BOBINE POTENZIOMETRO


FRANAIS 9 FARFALLA
PORTUGUS
CON
1) Connecteur du senseur de point mort 2 CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior
CONNETTORE A 2 PIN
suprieur, effectuer les connexions comme CONNETTORE + 12 VOLT SOTTO CHIAVE CONNETTORE 3 PIN executar as conexes segundo esquema.
DEL SENSORE DI PUNTO
indiqu sur le schma.
MORTO SUPERIORE PIN C FILO ROSA
1 2) Grupo bobine com conector 2 PIN, + 12 Volt
ESEGUIRE I SEGNALE
2) Groupe bobines avec connecteur 2 PIN, COLLEGAMENTI COME DA POTENZIOMETRO fechado chave.
+ 12 Volt sous clef. SCHEMA FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 2 PIN, + 12 Volt unter dem Schlssel.
7) AZUL - AMARELO.
9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
3) ERDE. ROSAFARBENER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
4) ROT. 10) Nicht verbinden.
9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN C Fio COR DE ROSA sinal
5) SCHWARZ.
3 PIN. PIN C Fil ROSE signal potentiomtre potenciometro borboleta.
papillon.
6) BLAU.
10) No coligar.
10) Ne pas brancher.

Vous aimerez peut-être aussi