Vous êtes sur la page 1sur 1

Carta de Beethoven a su misteriosa amada inmortal

6 de Julio-por la maana- 6. Juli am morgen


Mi ngel, mi todo Mein Engel, mein alles,
mi mismo yo solo unas pocas mein Ich. nur einige
palabras hoy, y en efecto con lpiz Worte heute, und zwar mit Bleystift
(con el tuyo) (mitdeinem)
recin maana se va a decidir erst bis morgen ist meine Wohnung
definitivamente sobre mis alojamientos sicher bestimmt,
qu intil perdida welcher Nichtswrdiger
De tiempo - porqu Zeitverderb in d.g. warum
este profundo dolor, cuando dieser tiefe Gram, wo
habla la necesidad - die Nothwendigkeit spricht
puede nuestro amor existir, sino Kann unsre Liebe anders bestehn
A travs del sacrificio - als durch Aufopferungen,
de no pedir todo del otro durch nicht alles verlangen,
puedes cambiar el hecho, de que tu kannst du esndern, da du
no seas completamente ma, yo no nicht ganz mein, ich
completamente tuyo nicht ganz dein bin
[...] [...]
7 Julio 7. Juli
An en la cama van mis pensamientos hacia ti Schon im Bette drngen sich die Ideen zu dir
,mi amada inmortal, a veces alegres meine Unsterbliche Geliebte, hier und da freudig,
y entonces otra vez tristes, esperando al destino, dann wieder traurig, vom Schicksaale abwartend,
acaso nos favoreciera- yo puedo solo vivir y ob es un erhrt leben kann ich entweder nur
ya sea totalmente contigo o no vivir ganz mit dir oder gar nicht,
[...] [...]
Oh, Dios porqu tener que separarse uno mismo , O Gott warum sich entfernen men, was man so
de lo que uno ama tanto, y as mi vida en V liebt, und doch ist mein Leben in V.[ien]
(Viena) como es ahora es una vida miserable - Tu so wie jezt ein kmmerliches Leben Deine
amor me hace el hombre mas feliz Liebe macht mich zum glcklichsten und zum
y el mas infeliz al mismo tiempo a mi edad unglcklichsten zugleich in meinen Jahren jezt
debera tener cierta estable regularidad bedrfte ich einiger Einfrmigkeit Gleichheit
en mi vida puede eso existir en nuestra des Lebens kann diese bey unserm Verhltnie
relacin? -- ngel, ahora mismo oigo que bestehn? Engel, eben erfahre ich, da die Post
el correo va todos los das y debo terminar, alle Tage abgeht und ich mu daher schlieen,
asi tu recibirs la C (carta) enseguida- ten calma damit du den B. gleich erhltst sey ruhig, nur
slo a travs de la calma podremos durch Ruhiges beschauen unsres Daseyns knnen
nuestro objetivo de vivir juntos wir unsern Zweck zusammen zu leben
alcanzar. S paciente, mame hoy, erreichen sey ruhig liebe mich heute
ayer, qu doloroso anhelo de ti, gestern Welche Sehnsucht mit Thrnen nach dir
ti, ti, mi vida, mi todo, adis, oh, dir dir mein Leben mein alles leb wohl o
sigue amndome, no jugues mal al ms fiel liebe mich fort verken[ne] nie das treuste
corazn de tu amado. Herz deines Geliebten.
L. siempre tuyo, siempre ma, siempre nuestro. L. ewig dein ewig mein ewig un.

Vous aimerez peut-être aussi