Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Quest-ce que tu mets quand tu vois quil fait froid = Was ziehst Du an, wenn Du siehst, dass
es kalt ist
Je n'aimais pas l'cole - pas du tout! = Ich mag die Schule nicht berhaupt nicht!
Daprs|Selon la mto, il fera beau la semaine prochaine
Le magasin est ouvert de 8 heures 20 heures.
Claire va tourjours pied, elle ne prend jamais la voiture.
des exemples pris dans la vie = Beispiele aus dem Leben gegriffen
un cureuil prenant une noisette dans la main d'un garon
Das ist ein schwacher Mensch = Cest un homme faible
Bte = dumm
Ton cochon est laid = Dein Schwein ist hlich
Son pantalon est sec = Seine Hose ist trocken
Poli = hflich
Il n'a pas mme eu le courage de venir = Er hatte nicht einmal den Mut zu kommen
Avec plaisir = mit Vergngen
Nous nous occupons des courses = Wir kmmern uns um die Einkufe
Tu te reveilles = Du wachst auf
Dpchez-vous = beeilt euch
Jouer de la guitar = Gitarre spielen
Nous avons le plaisir de vous annoncer = Wir haben das Vergngen Ihnen anzukndigen
Le projet est ddi = das Projekt ist gewidmet
Tu manges un poulet entier = Du isst ein ganzes Hhnchen
Quelqu'un qui partage mes intrts
tu es lourd = du bist schwer
eau = femininum
Tu manges un repas lger
Lenfant est sale
Cela fait quelques annes que je suis all l'cole
Tout le plaisir est pour moi = das Vergngen ist ganz meinerseits
vous commencez votre exercises seulement maintenant = Sie beginnen ihre bungen erst jetzt
je recommend les courses mes amis = ich empfehle diese Kurse meinen Freunden
Je me ferais plutt couper en petits morceaux que de leur rvler son secret.
C'est plutt cher = das ist recht teuer
Je me ferais plutt couper en petits morceaux que de leur rvler son secret = ich beie mir
lieber die Zunge ab, als Ihnen mein Geheimnis zuverraten
J'adore les cours = ich mag den Kurs sehr
Renoncer qc = von etwas ablassen, einer Sache entsagen
renoncer aux crances sur un pays = einem Land die Schulden erlassen
Je suis dans l'obligation de renoncer mon poste = ich bin gentigt, mein Amt niederzulegen
un moment donn dans la vie, il faut apprendre renoncer. = Es kommt ein Moment im
Leben, da muss man lernen zu verzichten
Il renonait l'hritage/ la succession = er schlug die Erbschaft/die Gelegenheit aus.
Les yeux distraits = leere (= abgelenkte) Augen
Impossible de faire mieux que lui = Er war nicht zu bertreffen
Le bacon ne se mange pas tout seul
la socit nous oblige apprendre l'anglais mme si on ne veut pas l'apprendre
est plus simple que vous ne le pensez = ist einfacher als Sie denken
C'est un privilge et un plaisir pour moi de m'adresser vous ce soir l'occasion de cette x =
Es ist mir eine Ehre und ein Vergngen, mich an diesem Abend
j'ai l'honneur et le plaisir d'exposer l'avis de la x = Es ist mir eine Ehre, die Ansicht von x
vorzustellen
C'est la fois une honneur et une joie pour moi = es ist mir eine Ehre und Freude zugleich
ca nous arrrive parfois dans notre langue maternelle = das passiert uns manchmal in unserer
Muttersprache
puisque = denn, weil
pourtant = dennoch
au bout de = nach Ablauf von
on finit au but de quelques instants par se souvenir de ce mot
elle est la pour changer avec vous sur un sujet = sie ist da, um sich mit Dir auszutauschen
on a gagn = man hat gewonnen
il devient plustt facile resoudre
notre cerveaux a d mal suivre
il se moquait des policiers, qui ne ruississaient pas lattrapper
recuperer un fichiers de son glise = eine Datei aus seiner Kirche abrufen
il venait juste de manger = er hatte gerade gegessen
Ils venaient souvent dans ce restaurant = sie kamen oft in dieses Restaurant
insister davantage sur les aspects = strkeres Gewicht auf die Aspekte legen
Faites bien attention ce problme de pronunciation = achtet gut auf diesees Problem der
Betonung
Mince = dnn
A quoi ils servent = wozu sie dienen
Le pluriel est identique que ce soit le feminine ou le masculine = der Plural ist bei Femininum
und Maskulinum gleich
Jeudi on va au cinema = Diesen Donnerstag gehen wir in Kino
Le Jeudi on va au cinema = JEDEN Donnerstag = tous les jeudis
Le jeudi qui arrive = der kommende Donnerstag
Jai cours de francais = Ich habe Franzsischunterricht
Terminer ses tudes = sein Studium beenden
Une guerre clate = ein Krieg bricht aus
Le trou = Loch
Je te rappelle que = ich erinnere Dich daran das
Sauf exception = ohne Ausnahme
Je tai mis quelques phrases = ich habe Dir ein paar Stze gegeben
Tu travailles dans quoi? Dans quelle domaine? = Was ist Dein Beruf?
Il faut que tu fasses attention
Il est professeur (Berufsbezeichnungen ohne Artikel!!!)
Unterschied: Cest/Il est
Ce + Substantiv: prsentieren oder bezeichnen
Il + Adjektiv meist oder Beruf: beschreiben; NIE + Begleiter (Artikel, Demonstrativ,
Interrogativ, Possessiv) oder Name!!
Il est joli, professeur
FALSCH: Cest Paul, Cest un idiot (un = dterminant) oder Il est idiot, Cest mon
voisin,
Je serai ravi de dner avec vous = Ich wrde wirklich sehr gerne mit Ihnen zu Abend essen
Avec plaisir = sehr gerne
et je suis trs heureux d'y rpondre, je rpondrai trs volontiers cela = ich wrde sehr gerne
darauf antworten
Il aurait ador entendre a aujourd'hui = das wrde er heute sehr gerne hren
C'est une chose que j'aimerais beaucoup savoir = Das wrde ich sehr gerne wissen
Comme il est habituel chez les jeunes filles, Alice aime beaucoup le chocolat = Wie es bei
jungen Mdchen blich ist, mag Alice gerne Schokolade
Une telle entreprise ncessite beaucoup de temps = eine solche Unternehmung erfordert viel
Zeit
Cela prend beaucoup de temps
Le train a t annul = der Zug ist ausgefallen
Umgekehrt = linvers
lcart des politiques linguistiques brsiliennes = Abseits von den brasilianischen
Sprachrichtlinien
Sans conscience = ohne Bewutsein
Je le fais sans conscience = ich mache das unbewusst/ohne Absicht
Merci de maccorder ta confiance = Danke fr Ihr Vertrauen
Jeter un coup doeuil sur = einen Blick werfen auf
Quand mme = trotzdem
Rendre compte de ses erreures = seine Fehler bemerken
Prendre qc. En compte/considerer = etwas bercksichtigen
Il n'a d'gards pour personne. = er nimmt auf niemanden Rcksicht
Il ne tenait pas compte de mes rserves = er nahm keine Rcksicht auf meine bedenken
Science sans conscience n'est que ruine de l'me ! Rabelais = Wissenschaft ohne Gewissen
ist nur der Ruin der Seele.
Tu prend confiance en toi = Du gewinnst Selbstvertrauen
Pout tobliger utiliser ces mots = um Dich zu zwingen, diese Wrter zu verwenden
Que voulez-vous dautre = Was mchten Sie auerdem?
Voulez-vous que je vous livre tout ca votre adresse habituelle = Mchten Sie, dass ich das
alles an Ihre bliche Adresse ausliefere?
tout lheure! = bis gleich!
Je vous apporte ca = ich bringe/reiche es Ihnen
Je vous apporte laddition = Ich bringe Ihnen die Rechnung
Se dpcher = sich beeilen
Sans mme tu te rends compte = sogar ohne da Du es merkst
Un produit comme ca sur le march actuel a une valeur denviron 20 Euros = So ein Produkt
hat auf dem aktuellen Markt einen Wert von um die 20 Euro
Le lancement dun produit = Die Einfhrung eines Produkts
Tu hsites = Du zgerst. Tu noses pas = Du traust Dich nicht
On se retrouve 8 heures = Wir treffen uns um 8
Au fond de couloir = auf dem Flur
Sie knnen es so lange behalten, wie sie wollen = Vous pouvez le garder aussi
longtemps que vous le voulez/que vous le souhaitez
Sie knnen sich ber nichts beschweren = Vous n'avez rien vous reprocher.
Je me suis perdue = ich habe mich verirrt
Mbel/Haushalt
Eine solche Unternehmung erfordert viel Zeit = Une telle entreprise ncessite beaucoup de temps
Abgesehen von ihm/dieser Frage = [mis] part lui/cette question
Gelegentliche Aufheiterungen = quelques claircies passagres
Ohne Ausnahme = sauf exception
Zumindest habe ich diesen Eindruck = Au moins jai cette impression