Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,880
Tommy, you've never even seen
Arthur's kid. Nor John and Esme's.
3
00:00:06,880 --> 00:00:07,960
- I'm staying with Polly.
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,760
- She's in a bad way.
- I'll get through to her.
5
00:00:09,760 --> 00:00:12,600
- The union convenor causing all the
trouble, her name's Jessie Eden.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,480
- I will conduct myself as a
businessman...
7
00:00:14,480 --> 00:00:16,120
- Who says "sweetheart"?
8
00:00:16,120 --> 00:00:18,800
- Today, everyone in the family
received one of these.
9
00:00:18,800 --> 00:00:20,640
- Changretta knows where we all
live.
10
00:00:20,640 --> 00:00:23,560
We need to be together at a place
even they won't dare to come.
11
00:00:23,560 --> 00:00:24,760
- You mean back home?
12
00:00:24,760 --> 00:00:27,080
- This is the New York Mafia we're
talking about.
13
00:00:27,080 --> 00:00:29,160
- And we're the Peaky Blinders.
14
00:00:29,160 --> 00:00:31,720
- We're not the Peaky Blinders
unless we're together.
15
00:00:31,720 --> 00:00:34,240
- And what's the purpose of your
visit?
- Pleasure.
16
00:00:40,280 --> 00:00:41,560
- WHISTLE BLOWS
17
00:01:05,920 --> 00:01:09,640
- # I began to warm and chill
18
00:01:09,640 --> 00:01:13,480
# To objects and their fields
19
00:01:13,480 --> 00:01:15,280
# A ragged cup
20
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
# A twisted mop
21
00:01:17,960 --> 00:01:21,480
# The face of Jesus in my soup
22
00:01:21,480 --> 00:01:25,320
# Those sinister dinner deals
23
00:01:25,320 --> 00:01:29,640
# The meal trolley's wicked wheels
24
00:01:29,640 --> 00:01:33,080
# And the mercy seat is waiting
25
00:01:33,080 --> 00:01:36,680
# And I think my head is burning
26
00:01:36,680 --> 00:01:41,480
# In a way, I'm yearning to be done
27
00:01:41,480 --> 00:01:45,000
# With all this weighing up the
truth
28
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
# An eye for an eye and a tooth for
a tooth
29
00:01:49,000 --> 00:01:52,920
# And anyway I told the truth
30
00:01:52,920 --> 00:01:56,480
# And I'm not afraid to die
31
00:01:56,480 --> 00:02:00,040
# And the mercy seat is burning
32
00:02:00,040 --> 00:02:03,960
# And I think my head is glowing
33
00:02:03,960 --> 00:02:07,160
# In a way, I'm a-hoping to be done
34
00:02:07,160 --> 00:02:10,880
# With all this weighing up the
truth
35
00:02:10,880 --> 00:02:15,200
# An eye for an eye and a tooth for
a tooth
36
00:02:15,200 --> 00:02:19,520
# And anyway I told the truth
37
00:02:19,520 --> 00:02:23,640
# I'm afraid I told a lie. #
38
00:02:27,200 --> 00:02:29,600
- Please, can we get some help here?
39
00:02:29,600 --> 00:02:31,440
Please? It's all right, Michael.
40
00:02:31,440 --> 00:02:33,240
It's all right, Michael.
41
00:02:33,240 --> 00:02:35,880
It's all right, Michael. You're
going to be OK.
42
00:02:35,880 --> 00:02:38,920
Don't leave us now. Just keep
breathing.
43
00:02:38,920 --> 00:02:40,920
- MICHAEL BREATHES RAGGEDLY
44
00:02:40,920 --> 00:02:42,680
- No. No.
45
00:02:42,680 --> 00:02:45,160
I don't want fucking kids in here. I
want soldiers.
46
00:02:45,160 --> 00:02:47,360
I don't want fucking kids who joined
us for the sport.
47
00:02:47,360 --> 00:02:49,920
- All right. Get out. Go on. Go.
48
00:02:49,920 --> 00:02:52,160
- I want men who served in here.
- All right, Pol.
49
00:02:52,160 --> 00:02:53,720
- God, please, don't take my son.
50
00:02:53,720 --> 00:02:57,040
- Mrs Gray, please.
- Please, don't. God, don't take my
son.
- Pol.
51
00:02:57,040 --> 00:02:59,800
Pol. Polly.
- He's in good hands.
- God, please, don't take my son.
52
00:02:59,800 --> 00:03:01,840
- Pol? Pol?
53
00:03:01,840 --> 00:03:04,400
- Damn, fuck those bastards
responsible.
54
00:03:04,400 --> 00:03:06,680
- All right. Let them do their job,
all right?
55
00:03:06,680 --> 00:03:08,600
Let them do their job. I'll get
soldiers.
56
00:03:08,600 --> 00:03:10,080
I'll be back. I'll be back.
57
00:03:18,520 --> 00:03:19,800
DOOR OPENS
58
00:03:36,400 --> 00:03:38,040
Is it him?
59
00:03:39,160 --> 00:03:40,520
- Yeah.
60
00:03:44,800 --> 00:03:46,040
On his own doorstep.
61
00:03:49,040 --> 00:03:50,720
His own fucking doorstep.
62
00:03:57,760 --> 00:03:59,400
- All right, get out.
63
00:03:59,400 --> 00:04:00,680
And you - out.
64
00:04:07,640 --> 00:04:08,840
ARTHUR SNIFFS
65
00:04:20,360 --> 00:04:21,840
- Poor John.
66
00:04:23,760 --> 00:04:25,320
Fucking John.
67
00:04:26,720 --> 00:04:30,680
- "In the bleak midwinter..."
68
00:04:30,680 --> 00:04:32,880
I promised, Arthur.
69
00:04:32,880 --> 00:04:35,720
- No, I can't...
70
00:04:35,720 --> 00:04:38,000
- In the hole, we promised.
71
00:04:39,000 --> 00:04:41,120
- I can't look at him...
72
00:04:41,120 --> 00:04:42,640
- Come here, brother.
73
00:04:46,120 --> 00:04:47,760
Come here.
74
00:04:47,760 --> 00:04:50,000
Come on, come here.
75
00:04:54,360 --> 00:04:56,080
WHISPERS:
- Oh, man.
76
00:04:59,960 --> 00:05:01,920
- Now, say it.
77
00:05:05,120 --> 00:05:07,760
Say it, brother.
78
00:05:12,920 --> 00:05:15,080
- "In the bleak midwinter..."
79
00:05:19,720 --> 00:05:21,280
- DOOR OPENS
80
00:05:21,280 --> 00:05:23,880
ESME:
- You're cursed, and I curse you
again!
81
00:05:23,880 --> 00:05:25,960
And again! And again!
82
00:05:25,960 --> 00:05:27,400
- Esme...
- No!
83
00:05:27,400 --> 00:05:28,800
- Come on. Come here. Come on.
84
00:05:46,520 --> 00:05:48,520
- Leave me with him.
85
00:05:48,520 --> 00:05:50,440
You've spoken to him.
86
00:05:50,440 --> 00:05:52,120
Now it's my turn.
87
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
- Arthur.
88
00:06:01,360 --> 00:06:04,120
- No peace for either of you...ever.
89
00:06:19,880 --> 00:06:21,520
Our stuff will stay with me.
90
00:06:26,840 --> 00:06:29,760
I'm taking the children on the road,
91
00:06:29,760 --> 00:06:32,280
to live with decent people.
92
00:06:36,400 --> 00:06:40,160
They'll never know the cursed side
of this family.
93
00:06:42,040 --> 00:06:43,960
We're done with them, John.
94
00:06:48,680 --> 00:06:50,160
- ESME'S FOOTSTEPS RECEDE
95
00:07:01,360 --> 00:07:03,120
HE SIGHS
96
00:07:17,880 --> 00:07:19,120
KNOCK ON DOOR
97
00:07:19,120 --> 00:07:20,880
FINN:
- Tommy, they're gathered.
98
00:07:20,880 --> 00:07:22,160
- FINN'S FOOTSTEPS RECEDE
99
00:08:11,680 --> 00:08:12,840
John is dead.
100
00:08:15,800 --> 00:08:18,880
Esme has gone on the road with the
Lees.
101
00:08:18,880 --> 00:08:21,600
She's taken the kids.
102
00:08:22,640 --> 00:08:24,520
Michael is badly wounded.
103
00:08:24,520 --> 00:08:26,960
They say it's 60-40 in his favour.
104
00:08:26,960 --> 00:08:29,240
- There's no number, there's no
percentages.
105
00:08:31,240 --> 00:08:32,800
There's only the hand.
106
00:08:32,800 --> 00:08:35,920
The hand beneath him stops him
falling.
107
00:08:35,920 --> 00:08:39,080
I spoke to someone.
108
00:08:39,080 --> 00:08:40,640
My son'll live.
109
00:08:42,640 --> 00:08:46,920
- Michael and John were shot because
we killed someone.
110
00:08:46,920 --> 00:08:48,600
Vicente Changretta.
111
00:08:48,600 --> 00:08:51,840
His son, Luca, has come to take
revenge.
112
00:08:51,840 --> 00:08:55,520
Men from New York and Sicily here in
Birmingham.
113
00:08:55,520 --> 00:08:59,160
These men will not leave our city
until our whole family is dead.
114
00:08:59,160 --> 00:09:02,520
That's how it works - an eye for an
eye.
115
00:09:02,520 --> 00:09:04,680
It's called vendetta.
116
00:09:04,680 --> 00:09:07,080
- Yeah, well...
117
00:09:07,080 --> 00:09:09,800
..the bullet's been written.
118
00:09:11,040 --> 00:09:13,360
It says "LUCA".
119
00:09:14,920 --> 00:09:17,760
When the time comes...
120
00:09:17,760 --> 00:09:19,920
..and it will come...
121
00:09:21,000 --> 00:09:24,720
..he, as the oldest brother...
122
00:09:24,720 --> 00:09:29,280
I will put this bullet into his
fucking head.
123
00:09:36,040 --> 00:09:38,040
- There's been some bad blood
between us.
124
00:09:38,040 --> 00:09:39,200
SHE SCOFFS
125
00:09:42,320 --> 00:09:44,840
POLLY LAUGHS ARTHUR:
- Polly, please.
126
00:09:47,240 --> 00:09:51,000
- Until this business is settled, we
stay together...
127
00:09:51,000 --> 00:09:53,320
..and we stay here.
128
00:09:53,320 --> 00:09:57,360
Small Heath, Bordesley, Hay Mills,
down to Greet.
129
00:09:57,360 --> 00:10:02,800
We know every face and every man is
a soldier in this army.
130
00:10:02,800 --> 00:10:05,640
These men are professionals, they're
good at what they do,
131
00:10:05,640 --> 00:10:08,000
so we're going to need more than we
have.
132
00:10:08,000 --> 00:10:10,520
I've sent a message to Aberama Gold.
133
00:10:10,520 --> 00:10:12,600
- No.
134
00:10:12,600 --> 00:10:14,200
No, Tom.
135
00:10:14,200 --> 00:10:18,000
I'll get you 50 Lee boys. Good men,
Tom.
136
00:10:18,000 --> 00:10:20,520
- I don't need good men, Johnny. For
this, I need bad men.
137
00:10:20,520 --> 00:10:24,160
- Tommy, his people are fuckin'
savages. You know? Heathens, Tom.
138
00:10:24,160 --> 00:10:26,200
They don't even let them in the
fair,
139
00:10:26,200 --> 00:10:28,120
so they come and steal our horses.
140
00:10:28,120 --> 00:10:30,680
You know, stealing from their own,
Tom.
141
00:10:30,680 --> 00:10:32,800
- So this the plan, Thomas?
142
00:10:34,240 --> 00:10:36,640
This is the plan?
143
00:10:36,640 --> 00:10:38,480
A bullet with a name on it,
144
00:10:38,480 --> 00:10:40,640
help from a bunch of savages?
145
00:10:42,480 --> 00:10:44,800
- We're going to go on the
offensive.
146
00:10:44,800 --> 00:10:46,960
I've spoken to Moss. SHE SCOFFS
147
00:10:46,960 --> 00:10:48,760
- Moss!
- I've spoken to Moss.
148
00:10:49,920 --> 00:10:51,240
HE CLEARS HIS THROAT
149
00:10:51,240 --> 00:10:53,400
Moss is putting out word...
150
00:10:54,680 --> 00:10:57,200
..eyes and ears so we can find 'em.
151
00:10:57,200 --> 00:10:58,360
HE SIGHS
152
00:10:58,360 --> 00:11:01,840
Yet the truth is, the police are
busy with the revolution.
153
00:11:01,840 --> 00:11:03,440
Moss says they're expecting strikes
154
00:11:03,440 --> 00:11:05,160
and riots when the weather gets
warmer.
155
00:11:05,160 --> 00:11:08,440
The Bolsheviks are planning...
- The Bolsheviks couldn't plan a
fucking picnic.
156
00:11:08,440 --> 00:11:10,920
He's reading the wrong papers.
- Ada!
157
00:11:10,920 --> 00:11:14,280
Real or not real, the coppers don't
give a fuck about us.
158
00:11:14,280 --> 00:11:15,680
All right?
159
00:11:19,480 --> 00:11:21,880
Which means...
160
00:11:21,880 --> 00:11:24,280
..that here today, in this room,
161
00:11:24,280 --> 00:11:26,920
we have to agree to end this war
between us.
162
00:11:31,200 --> 00:11:32,520
Take a vote.
163
00:11:35,480 --> 00:11:37,040
- Peace.
164
00:11:38,440 --> 00:11:42,400
- I was never a part of this,
but...peace.
165
00:11:42,400 --> 00:11:43,640
- Peace.
166
00:11:44,960 --> 00:11:46,920
- Peace.
167
00:11:46,920 --> 00:11:48,640
- Peace.
168
00:11:48,640 --> 00:11:50,520
- Shut up, Finn.
169
00:11:50,520 --> 00:11:52,520
- Why can't I say "peace"?
170
00:11:52,520 --> 00:11:55,560
- Arthur, let him have his say.
171
00:11:55,560 --> 00:11:58,040
Finn, sit at the table.
172
00:12:02,240 --> 00:12:03,640
- Little bastard.
173
00:12:05,840 --> 00:12:09,240
They're sending us fucking kids,
Sergeant Major...
174
00:12:09,240 --> 00:12:10,760
..to do men's work.
175
00:12:14,240 --> 00:12:16,320
- My son's not here to speak...
176
00:12:22,440 --> 00:12:24,880
..so I'll speak on behalf of us
both.
177
00:12:30,160 --> 00:12:31,560
Truce.
178
00:12:37,720 --> 00:12:42,120
- Five for peace, two for truce, one
abstention.
179
00:12:42,120 --> 00:12:43,560
Let's get on with the war.
180
00:12:54,920 --> 00:12:56,800
- Whoa!
181
00:12:56,800 --> 00:12:58,160
Curly, here we are.
182
00:12:58,160 --> 00:12:59,400
Here, catch.
183
00:13:01,480 --> 00:13:03,880
- HE LAUGHS
184
00:13:03,880 --> 00:13:06,240
- Right. Right, move them, boys.
185
00:13:06,240 --> 00:13:07,440
Unload, unload!
186
00:13:40,760 --> 00:13:41,800
- Hat.
187
00:13:45,560 --> 00:13:48,280
Blues and Villa goalkeeper?
188
00:13:48,280 --> 00:13:50,480
- Dan Tremelling plays in goal for
the Blues,
189
00:13:50,480 --> 00:13:52,960
and Tommy Jackson for the Villa.
190
00:13:52,960 --> 00:13:54,200
- Fair enough.
191
00:14:02,840 --> 00:14:05,000
- Charlie?
- What is it, Curly?
192
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
- We've run out of bullets, Charlie.
193
00:14:07,000 --> 00:14:09,080
- We need more ammunition!
194
00:14:09,080 --> 00:14:11,400
- More ammunition!
195
00:14:11,400 --> 00:14:14,160
- Johnny, more ammo.
196
00:14:22,320 --> 00:14:23,400
- CROWS CAW
197
00:14:26,200 --> 00:14:28,320
- We're like sitting ducks here, if
the wops come.
198
00:14:28,320 --> 00:14:30,920
- Yeah, well, Tommy said we should
do it in the open.
199
00:14:46,880 --> 00:14:50,320
- This is how John wanted to go.
200
00:14:50,320 --> 00:14:52,520
On the smoke.
201
00:14:52,520 --> 00:14:54,720
But the truth is,
202
00:14:54,720 --> 00:14:57,760
we died together once before.
203
00:14:59,480 --> 00:15:02,200
Arthur, me...
204
00:15:03,840 --> 00:15:06,400
..Danny Whizz-Bang,
205
00:15:06,400 --> 00:15:12,080
Freddie Thorne, Jeremiah, and John.
206
00:15:13,880 --> 00:15:18,480
We were cut off from the retreat, no
bullets left,
207
00:15:18,480 --> 00:15:20,320
waiting for the Prussian cavalry
208
00:15:20,320 --> 00:15:22,040
to come, and to finish us off.
209
00:15:24,440 --> 00:15:27,080
And while we waited...
210
00:15:28,440 --> 00:15:32,040
..Jeremiah said we should sing In
The Bleak Midwinter.
211
00:15:35,160 --> 00:15:39,280
But we were spared - the enemy never
came.
212
00:15:39,280 --> 00:15:40,960
And we all agreed...
213
00:15:44,040 --> 00:15:47,760
..that everything after that was
extra...
214
00:15:49,160 --> 00:15:52,480
..and when our time came, we would
all remember.
215
00:15:52,480 --> 00:15:55,400
- You remember that God spared you.
216
00:15:55,400 --> 00:15:58,880
But what did you do with the extra
time that He gave you, eh, Thomas?
217
00:17:18,080 --> 00:17:19,320
- BLADE PENETRATES FLESH
218
00:17:26,240 --> 00:17:28,840
PANICKED SHOUTING
219
00:17:28,840 --> 00:17:31,240
At ease. At ease.
220
00:17:31,240 --> 00:17:32,960
Do not return fire!
221
00:17:32,960 --> 00:17:35,960
I repeat - do not return fire!
222
00:17:35,960 --> 00:17:38,000
Stand down.
223
00:17:38,000 --> 00:17:41,320
The men doing the firing are on our
side.
224
00:17:56,560 --> 00:17:57,760
GUNSHOT RINGS OUT
225
00:18:01,680 --> 00:18:03,600
I took the trouble
226
00:18:03,600 --> 00:18:08,240
of getting an invitation to Aberama
Gold.
227
00:18:08,240 --> 00:18:11,560
- Oh, fuck. Now it's begun.
228
00:18:16,680 --> 00:18:20,600
- You put us out in the open on
purpose.
229
00:18:20,600 --> 00:18:24,440
You used John's funeral fire as a
fucking beacon.
230
00:18:24,440 --> 00:18:27,200
- We were never in any danger,
Polly.
- You set a trap.
231
00:18:27,200 --> 00:18:29,480
- Finn? Finn?!
232
00:18:29,480 --> 00:18:32,120
Go to the yard and light the fires.
233
00:18:32,120 --> 00:18:35,920
- You set a trap with us as fucking
bait.
234
00:18:35,920 --> 00:18:37,520
Who's dead?
235
00:18:39,160 --> 00:18:40,960
- Our enemies.
236
00:18:43,960 --> 00:18:47,840
- Who's dead?
- Want to know, Pol?
237
00:18:47,840 --> 00:18:50,360
Two fucking local Italians heard
about the vendetta,
238
00:18:50,360 --> 00:18:53,440
tried to make a fucking names for
themselves - that's who.
239
00:18:53,440 --> 00:18:58,080
- We got word to them about the
funeral - the where, the when.
240
00:18:58,080 --> 00:19:00,200
Told them where to stand for the
best shot.
241
00:19:01,440 --> 00:19:03,200
- And Aberama Gold will do the rest.
242
00:19:04,880 --> 00:19:06,520
That's the language of vendetta -
243
00:19:06,520 --> 00:19:09,080
they take one of ours, we take two
of theirs.
244
00:19:10,720 --> 00:19:13,200
- You used your own brother's
funeral.
245
00:19:18,640 --> 00:19:21,720
When did we vote on this, Tommy?
246
00:19:23,480 --> 00:19:28,120
- Curly, get a boat ready to take
the bodies to the city,
247
00:19:28,120 --> 00:19:30,640
and another boat for anyone...
248
00:19:30,640 --> 00:19:33,520
..anyone who wants no more part of
this.
249
00:19:33,520 --> 00:19:36,400
Cos this is how it's going to be.
250
00:19:36,400 --> 00:19:37,600
Polly!
251
00:19:39,280 --> 00:19:42,000
- I'm not staying for this, Arthur.
252
00:19:42,000 --> 00:19:43,920
I'm going home.
253
00:19:43,920 --> 00:19:49,800
- Oh, yeah. Home's 57 Watery Lane.
You go there...
254
00:19:49,800 --> 00:19:52,480
..lock the doors, you wait for me.
255
00:20:05,000 --> 00:20:07,280
- Key to number 57.
- I'm going home to the country.
256
00:20:07,280 --> 00:20:10,440
- You will stay here until it's
over. Take the fucking key, Linda.
257
00:20:10,440 --> 00:20:13,600
Look, away from here, you are a
weakness to all of us.
258
00:20:13,600 --> 00:20:16,280
They will take you hostage, and the
baby.
259
00:20:16,280 --> 00:20:18,640
They will use the baby.
260
00:20:18,640 --> 00:20:22,160
Take it. Put the kettle on.
261
00:20:22,160 --> 00:20:23,760
Wait for your husband.
262
00:20:29,440 --> 00:20:32,440
- The only way any of you Shelbys
will leave this place
263
00:20:32,440 --> 00:20:34,760
is on a cloud of smoke, like John.
264
00:20:34,760 --> 00:20:37,480
- Well, you're a Shelby now, too,
Linda.
265
00:20:42,360 --> 00:20:44,440
- 500 each, 1,000 for the brace.
266
00:20:44,440 --> 00:20:45,960
Where do you want them?
267
00:20:45,960 --> 00:20:48,600
- Charlie, take them to the yard.
268
00:21:22,360 --> 00:21:24,000
Not too far, not too deep, Curly.
269
00:21:24,000 --> 00:21:25,560
We need the message to get through.
270
00:21:25,560 --> 00:21:27,520
- OK, Tom.
271
00:21:27,520 --> 00:21:29,360
- Finn, you go with him.
272
00:21:31,280 --> 00:21:33,600
Go on. Go with him.
273
00:21:35,000 --> 00:21:38,160
- Oh, Tom? Tell Johnny to save me
some goose, please.
274
00:21:42,360 --> 00:21:43,840
- FOOTSTEPS APPROACH
275
00:21:57,320 --> 00:21:58,880
- On your feet.
276
00:22:14,640 --> 00:22:15,880
Wait outside.
277
00:22:27,600 --> 00:22:29,000
- Hello, Mum.
278
00:22:33,080 --> 00:22:34,920
- They said you'd be out cold.
279
00:22:38,360 --> 00:22:39,640
No, don't move.
280
00:22:39,640 --> 00:22:41,720
- HE GRUNTS
281
00:22:41,720 --> 00:22:43,800
- The doctor said they'd sewn you up
like a football.
282
00:22:43,800 --> 00:22:45,360
- What else did he say?
283
00:22:47,160 --> 00:22:49,720
- He said you took four bullets.
284
00:22:49,720 --> 00:22:51,600
Only one was live.
285
00:22:51,600 --> 00:22:54,520
One was a ricochet...
286
00:22:55,720 --> 00:22:56,960
..two were already spent.
287
00:23:00,720 --> 00:23:02,680
- Two had passed through John.
288
00:23:05,720 --> 00:23:07,760
The last thing I remember was his
face.
289
00:23:12,800 --> 00:23:14,280
I watched him go.
290
00:23:21,040 --> 00:23:22,800
Where's Tommy?
291
00:23:22,800 --> 00:23:25,080
- Oh, don't worry about Tommy. Just
get better.
292
00:23:25,080 --> 00:23:26,600
- Where is he?
293
00:23:28,120 --> 00:23:30,840
- Tommy's back.
294
00:23:30,840 --> 00:23:32,760
We're all back.
295
00:23:32,760 --> 00:23:34,960
The Garrison, Watery Lane,
Charlie's.
296
00:23:39,960 --> 00:23:41,680
- I need a cigarette.
297
00:23:41,680 --> 00:23:43,360
- No.
298
00:23:46,000 --> 00:23:47,400
I've made a decision.
299
00:23:47,400 --> 00:23:49,880
- Give me a cigarette, Mum.
- It's not allowed.
300
00:23:49,880 --> 00:23:51,120
- It's not allowed?
301
00:24:03,480 --> 00:24:07,560
- WHISPERS:
- I've decided we're going to get
away.
- Yeah?
302
00:24:07,560 --> 00:24:09,160
- Just me and you.
303
00:24:09,160 --> 00:24:11,640
Australia.
304
00:24:11,640 --> 00:24:14,760
And I've been to the Cunard office
and I got a magazine.
305
00:24:14,760 --> 00:24:16,200
- HE GROANS
306
00:24:16,200 --> 00:24:18,400
- America's no good, because that's
where they are,
307
00:24:18,400 --> 00:24:20,360
but there's no Italians in
Australia.
308
00:24:20,360 --> 00:24:22,680
- I think there are, Mum.
309
00:24:22,680 --> 00:24:24,160
- Bad ones, I mean.
310
00:24:25,200 --> 00:24:27,520
- Have you stopped taking those
prison tablets?
311
00:24:27,520 --> 00:24:29,200
- Don't you worry about me.
- I do.
312
00:24:29,200 --> 00:24:30,720
- Just you get better.
313
00:24:32,480 --> 00:24:34,680
The doctor says it'll be five weeks.
314
00:24:34,680 --> 00:24:36,520
Then, you'll be up and walking.
315
00:24:36,520 --> 00:24:39,800
Now, there's a boat that leaves on
February the 13th.
316
00:24:39,800 --> 00:24:42,120
- Tell Tommy I need to see him.
317
00:24:42,120 --> 00:24:44,800
Tell him to bring a gun small enough
to fit in the chamber pot,
318
00:24:44,800 --> 00:24:49,920
in case they come back.
- No, I've banned Tommy from coming.
319
00:24:49,920 --> 00:24:51,880
- Are the factories going back to
work tomorrow?
320
00:24:51,880 --> 00:24:53,640
- Just forget the fucking factories.
321
00:24:53,640 --> 00:24:55,880
- Is there any word of them going
out on strike?
322
00:24:55,880 --> 00:24:59,320
- We're going to Australia. It'll
just be you, me, and your sister.
323
00:24:59,320 --> 00:25:01,920
Cos I've found out where she's
buried -
324
00:25:01,920 --> 00:25:03,520
it's somewhere outside Melbourne.
325
00:25:03,520 --> 00:25:05,280
- Listen, Mum.
326
00:25:08,160 --> 00:25:11,480
I'm going to get better slowly...
327
00:25:11,480 --> 00:25:14,880
..but you need to get better fast.
328
00:25:14,880 --> 00:25:17,880
Without you, he falls apart, and
without him...
329
00:25:20,440 --> 00:25:24,320
Without him, they'll take us all.
330
00:25:24,320 --> 00:25:26,440
You've got to get us through this.
331
00:25:28,880 --> 00:25:30,280
Then, I promise...
332
00:25:31,280 --> 00:25:34,440
..I'll board that train with you and
we'll go to Australia.
333
00:26:09,600 --> 00:26:11,560
- I like your yard, Mr Strong.
334
00:26:11,560 --> 00:26:13,280
How much would you take for it?
335
00:26:15,840 --> 00:26:17,840
- It's not for sale.
336
00:26:17,840 --> 00:26:19,840
- Not for sale?
337
00:26:19,840 --> 00:26:20,880
OK.
338
00:26:28,240 --> 00:26:29,560
- CHAINS CLATTER
339
00:26:32,800 --> 00:26:35,720
- I just took a look round.
340
00:26:35,720 --> 00:26:37,760
I like this place.
341
00:26:37,760 --> 00:26:39,160
- HE LAUGHS
342
00:26:39,160 --> 00:26:41,040
- Fire for melting silver,
343
00:26:41,040 --> 00:26:43,280
canal to get it away.
344
00:26:43,280 --> 00:26:44,720
How much?
345
00:26:48,120 --> 00:26:50,600
- Nothing you see is for sale, Mr
Gold.
346
00:26:50,600 --> 00:26:52,280
- Oh, everything is for sale.
347
00:26:52,280 --> 00:26:54,200
Everything.
348
00:26:58,560 --> 00:27:02,760
You tell Mr Strong I'm going to buy
his yard.
349
00:27:04,320 --> 00:27:06,640
- This yard has been in his family
since they settled.
350
00:27:06,640 --> 00:27:09,000
- But I have decided to make it part
of our deal.
351
00:27:15,720 --> 00:27:17,040
- Charlie?
352
00:27:19,240 --> 00:27:21,520
Charlie, come here.
353
00:27:25,600 --> 00:27:28,760
We're going to spin a coin for your
yard, Charlie.
354
00:27:28,760 --> 00:27:30,200
- You're going to what?
355
00:27:30,200 --> 00:27:33,120
- If it's heads,
356
00:27:33,120 --> 00:27:36,360
Abby here takes all of this...with
my blessing.
357
00:27:36,360 --> 00:27:37,480
- Tommy.
358
00:27:38,680 --> 00:27:40,280
- And if it's tails...
359
00:27:43,000 --> 00:27:45,080
..I fuck your daughter, Mr Gold.
360
00:27:45,080 --> 00:27:47,360
WHEEZING LAUGHTER
361
00:27:49,680 --> 00:27:51,880
You have three daughters, I hear...
362
00:27:52,960 --> 00:27:55,320
..and Esmeralda is the eldest, and
also the prettiest,
363
00:27:55,320 --> 00:27:57,480
so I'll have her.
364
00:27:57,480 --> 00:28:00,680
So make her part of the deal and
spin her against the yard.
365
00:28:00,680 --> 00:28:02,320
- Tommy, for fuck sake.
366
00:28:03,520 --> 00:28:07,240
- Here, toss the coin, Mr Gold.
367
00:28:20,600 --> 00:28:21,880
No.
368
00:28:23,680 --> 00:28:26,400
Please don't believe this is a joke.
369
00:28:26,400 --> 00:28:28,960
The coin to us is sacred. Yes,
Arthur?
370
00:28:28,960 --> 00:28:31,120
- Sacred.
371
00:28:33,720 --> 00:28:37,680
- If you toss that coin, you take a
bet before witnesses.
372
00:28:37,680 --> 00:28:39,080
And if I win...
373
00:28:40,120 --> 00:28:44,880
- Then, we'll insist that the terms
of this agreement,
374
00:28:44,880 --> 00:28:48,560
the wager, are fulfilled.
375
00:28:53,040 --> 00:28:55,040
- Toss the coin, Mr Gold.
376
00:29:12,000 --> 00:29:14,760
- Tommy Shelby OBE...
377
00:29:19,440 --> 00:29:20,880
..no wager today.
378
00:29:22,560 --> 00:29:25,560
But with this penny, I will buy a
flower to put on your grave...
379
00:29:27,760 --> 00:29:29,560
..when the time comes.
380
00:29:32,240 --> 00:29:35,560
- And before that time,
381
00:29:35,560 --> 00:29:41,840
please don't again disrespect my
friends or their valued property.
382
00:29:41,840 --> 00:29:45,280
We missed Christmas - let's have it
now.
383
00:29:46,720 --> 00:29:49,000
Peace on earth, good will to all
men.
384
00:29:59,160 --> 00:30:01,280
- Rum, Curly.
385
00:30:01,280 --> 00:30:05,280
Toast to my brother, John. Raise
your glasses, all of you.
386
00:30:05,280 --> 00:30:07,200
Raise 'em up, all of you.
387
00:30:08,800 --> 00:30:10,680
John Shelby.
- ALL:
- Cheers.
388
00:30:10,680 --> 00:30:13,480
- I got wire, I got chains, I got
steel rods - now what?
389
00:30:13,480 --> 00:30:16,240
- Right, put the steel rods up the
geese's arse there,
390
00:30:16,240 --> 00:30:18,760
and then you put those steel rods
above the fire,
391
00:30:18,760 --> 00:30:22,000
spinning the rod to stop the bird
from burning.
392
00:30:22,000 --> 00:30:24,200
- ALL:
- Cheers.
- Cheers, lads.
393
00:30:24,200 --> 00:30:25,680
- You did get potatoes, Charlie?
394
00:30:25,680 --> 00:30:28,320
- No, I didn't get fucking potatoes.
What's the matter with you?
395
00:30:28,320 --> 00:30:30,640
- I don't want that bastard, Aberama
Gold, putting
396
00:30:30,640 --> 00:30:32,520
it around that we live like
didicois.
397
00:30:32,520 --> 00:30:36,520
I want him to see that we live
proper, that we eat proper,
398
00:30:36,520 --> 00:30:38,040
in the proper way.
399
00:30:38,040 --> 00:30:39,640
- What the fuck are you talking
about?
400
00:30:39,640 --> 00:30:41,400
- I'll get the potatoes meself.
401
00:30:49,360 --> 00:30:52,480
- Never thought my
high-fucking-heels from Paris would
be stepping
402
00:30:52,480 --> 00:30:55,320
through the horse shit of Small
Heath ever again.
403
00:30:55,320 --> 00:30:57,000
- Temporary, Polly.
404
00:30:57,000 --> 00:30:59,040
- Yeah, until hell freezes over.
405
00:31:39,400 --> 00:31:41,040
- How's Michael?
406
00:31:41,040 --> 00:31:43,640
- You said eight men from New York,
seven from Sicily,
407
00:31:43,640 --> 00:31:45,720
at 500 each.
408
00:31:45,720 --> 00:31:47,720
Of course, you can afford it.
409
00:31:47,720 --> 00:31:49,440
- Most, we'll do ourselves.
410
00:31:50,600 --> 00:31:53,040
- How many of your factories are in
the safe territories?
411
00:31:53,040 --> 00:31:55,320
- 70%.
412
00:31:55,320 --> 00:31:58,640
Shelby Company Ltd will continue to
manufacture.
413
00:32:00,120 --> 00:32:04,040
- Lizzie says it's only whores these
days.
414
00:32:04,040 --> 00:32:05,760
- Yeah.
415
00:32:07,160 --> 00:32:09,920
- Have them smuggled in, I suppose?
416
00:32:12,760 --> 00:32:14,640
- I need you back, Polly.
417
00:32:14,640 --> 00:32:17,920
- Paying whores for sex, paying
killers to kill...
418
00:32:17,920 --> 00:32:19,560
- Yeah - nothing for nothing.
419
00:32:19,560 --> 00:32:21,520
- Poor Thomas.
420
00:32:23,920 --> 00:32:26,000
- You know, our mother went this way
-
421
00:32:26,000 --> 00:32:28,200
spirits and ghosts, tablets,
422
00:32:28,200 --> 00:32:32,440
fucking...fucking seances scaring us
kids halfway to fucking death.
423
00:32:32,440 --> 00:32:35,160
- Yeah, well, I'm not going that
way.
424
00:32:37,080 --> 00:32:39,160
Cos in the smoke, I realised
something.
425
00:32:41,920 --> 00:32:44,400
I'm just like you now,
426
00:32:44,400 --> 00:32:46,480
you and Arthur.
427
00:32:48,560 --> 00:32:52,120
I was dead in that noose, and then I
was saved.
428
00:32:52,120 --> 00:32:54,640
So everything from now on is extra.
429
00:32:54,640 --> 00:32:58,040
But what I didn't understand until
today...
430
00:32:58,040 --> 00:33:00,840
..is when you're dead already...
431
00:33:02,680 --> 00:33:04,320
..you're free.
432
00:33:08,720 --> 00:33:10,720
Fucking love it.
433
00:33:12,440 --> 00:33:15,400
I'll help you, cos Michael wants me
to help you.
434
00:33:17,520 --> 00:33:19,200
Starting now.
435
00:33:20,360 --> 00:33:24,680
Get your whores vetted by Lizzie -
they'll use your weakness.
436
00:33:24,680 --> 00:33:28,360
Don't take any new men on in the
factories unless you know their
families.
437
00:33:31,640 --> 00:33:34,840
And your new friend,
438
00:33:34,840 --> 00:33:36,240
Mr Aberama Gold...
439
00:33:37,480 --> 00:33:40,360
..he wants something other than just
money.
440
00:33:40,360 --> 00:33:43,480
I see things in the air around
people -
441
00:33:43,480 --> 00:33:45,160
it's not just the tablets.
442
00:33:47,240 --> 00:33:48,680
It's real.
443
00:33:48,680 --> 00:33:51,640
Ask him what he really wants.
444
00:34:31,680 --> 00:34:34,080
- She's a fine beast, this one.
445
00:34:36,640 --> 00:34:39,000
- Nothing you see is for sale, Mr
Shelby.
446
00:34:44,760 --> 00:34:48,000
Your grandfather camped with mine
for a while.
447
00:34:48,000 --> 00:34:50,920
- Yeah. That didn't last.
448
00:34:50,920 --> 00:34:53,280
- No, it ended badly...
449
00:34:53,280 --> 00:34:55,240
..in a pub called the Wenlock.
450
00:34:56,360 --> 00:34:58,720
We were owed money. Still are.
451
00:35:07,160 --> 00:35:10,840
- Other than money and a scrapyard
that's clearly not for sale...
452
00:35:13,120 --> 00:35:15,560
..what is it that you want from me,
Mr Gold?
453
00:35:17,160 --> 00:35:20,480
- How do you know I want anything
from you?
454
00:35:20,480 --> 00:35:23,360
- Well, because my company treasurer
455
00:35:23,360 --> 00:35:25,800
is a certified accountant,
456
00:35:25,800 --> 00:35:27,720
and also, apparently, a witch.
457
00:35:30,440 --> 00:35:32,200
- You're a sporting man...
458
00:35:34,280 --> 00:35:35,720
- Yes, I am.
459
00:35:35,720 --> 00:35:37,120
- ..and a gambling man.
460
00:35:40,960 --> 00:35:43,120
Bonnie, take off your shirt.
461
00:35:47,760 --> 00:35:49,640
What I want from you, Mr Shelby,
462
00:35:49,640 --> 00:35:51,880
is for you to take a gamble on him.
463
00:35:51,880 --> 00:35:54,600
I want you to help my son achieve
his ambition.
464
00:35:58,200 --> 00:36:00,720
- BONNIE GRUNTS
465
00:36:02,640 --> 00:36:04,440
What ambition might that be?
466
00:36:36,360 --> 00:36:37,600
KNOCK ON DOOR
467
00:36:45,760 --> 00:36:47,240
KNOCK ON DOOR
468
00:36:49,680 --> 00:36:51,040
- Who is it?
469
00:36:51,040 --> 00:36:52,280
- Inspector Moss.
470
00:37:00,880 --> 00:37:02,520
I'm looking for Tommy.
471
00:37:02,520 --> 00:37:04,440
- He's at Charlie's.
472
00:37:04,440 --> 00:37:07,480
But I wouldn't go there - some bad
men have arrived.
473
00:37:07,480 --> 00:37:08,880
- Yes, I've heard...
474
00:37:08,880 --> 00:37:12,400
- Be drunk by now...or worse.
475
00:37:12,400 --> 00:37:15,440
- Can you take a message?
476
00:37:15,440 --> 00:37:18,160
The intelligence service in London
have sent seven officers
477
00:37:18,160 --> 00:37:21,440
up to Birmingham to take over the
investigation
478
00:37:21,440 --> 00:37:24,480
into the Communists and
seditionists.
479
00:37:24,480 --> 00:37:27,640
They've got a list of people of
great interest and, erm,
480
00:37:27,640 --> 00:37:30,760
top of that list is Ada Thorne,
formerly Shelby.
481
00:37:30,760 --> 00:37:34,080
Now, they seem to think that she
came back from New York
482
00:37:34,080 --> 00:37:36,840
to organise the revolution in
Birmingham.
483
00:37:36,840 --> 00:37:38,960
- Well, tell them they're wrong.
484
00:37:38,960 --> 00:37:41,960
Ada Shelby's now firmly back in
place in the family business.
485
00:37:41,960 --> 00:37:45,360
- Thing is, when you get a mark
against your name,
486
00:37:45,360 --> 00:37:47,000
it's very hard to shift it.
487
00:37:48,560 --> 00:37:50,080
They will come looking for her.
488
00:37:50,080 --> 00:37:51,840
- Well, tell them there's a queue.
489
00:37:51,840 --> 00:37:53,520
Everybody wants a Shelby.
490
00:37:55,000 --> 00:37:57,360
- Mrs Shelby...
491
00:37:57,360 --> 00:37:59,600
..these are military men,
492
00:37:59,600 --> 00:38:03,240
no less dangerous than any Italians.
493
00:38:03,240 --> 00:38:04,840
You tell Tommy.
494
00:38:04,840 --> 00:38:06,280
I think he'll understand.
495
00:38:08,520 --> 00:38:10,680
I'll say good night to you, then.
496
00:38:46,120 --> 00:38:47,680
- Hello, Curly.
497
00:38:47,680 --> 00:38:50,840
- Oh, hello...
- I'm here to collect Mr Shelby's
horse.
498
00:38:50,840 --> 00:38:52,680
I'm a little early, I think.
499
00:38:52,680 --> 00:38:55,720
- A-Are you going to train the horse
to race?
500
00:38:55,720 --> 00:38:57,040
- Yes.
501
00:38:57,040 --> 00:38:58,560
- D-Don't use the crop,
502
00:38:58,560 --> 00:39:00,000
she's very gentle.
503
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
- I won't.
504
00:39:02,480 --> 00:39:03,760
- I-I...
505
00:39:05,760 --> 00:39:07,120
- CURLY STRAINS
506
00:39:07,120 --> 00:39:08,960
- How is Mr Shelby?
507
00:39:08,960 --> 00:39:11,640
- Well, now he's got the Americans
after him,
508
00:39:11,640 --> 00:39:14,160
he's a bit hard on people.
- The Americans?
509
00:39:14,160 --> 00:39:16,120
- Yeah, they call them the Mafia.
510
00:39:16,120 --> 00:39:17,640
- Dear God.
511
00:39:17,640 --> 00:39:21,200
- Yeah, there's 15 of them. Yeah,
they want to kill us all.
512
00:39:21,200 --> 00:39:24,080
But we've got guns and grenades and
Aunt Polly's back,
513
00:39:24,080 --> 00:39:26,040
so it's going to be OK. Yeah.
514
00:39:26,040 --> 00:39:27,320
I-I'll get the horse.
515
00:39:47,640 --> 00:39:50,960
- Mr Shelby, thank God you're back.
We've got real trouble.
516
00:39:50,960 --> 00:39:52,720
- What meetings do I have today?
517
00:39:52,720 --> 00:39:56,040
- Erm, well, there's a supplier from
Coventry at ten,
518
00:39:56,040 --> 00:39:59,440
the convenor of the boilermakers
union at 11, and then
519
00:39:59,440 --> 00:40:02,280
Chamber of Commerce at one. But that
isn't the thing.
520
00:40:02,280 --> 00:40:04,200
- Right, clear a space here, move
this car back
521
00:40:04,200 --> 00:40:05,960
and then 100 feet of rope and a
bell.
522
00:40:05,960 --> 00:40:08,240
- Rope?
- Yep, and a bell.
523
00:40:08,240 --> 00:40:11,120
- Mr Shelby, this place is about to
explode.
524
00:40:11,120 --> 00:40:13,720
- Rope and a bell, Devlin. Ronnie,
this way.
525
00:40:13,720 --> 00:40:16,080
- Yes, Mr Shelby.
526
00:40:16,080 --> 00:40:20,760
Oh, by the way, the revolution's
scheduled to begin at noon.
527
00:40:22,680 --> 00:40:25,080
- Here he is - Billy Mills.
528
00:40:25,080 --> 00:40:28,200
Former heavyweight champion,
Staffordshire, Warwickshire
529
00:40:28,200 --> 00:40:30,360
and Worcestershire. Hello, Billy.
530
00:40:30,360 --> 00:40:34,360
- Yeah, and now I work for you, Mr
Shelby,
531
00:40:34,360 --> 00:40:37,640
for not enough money.
532
00:40:37,640 --> 00:40:38,760
- All right.
533
00:40:38,760 --> 00:40:42,120
HE SHUFFLES PAPER That enough for
you?
534
00:40:42,120 --> 00:40:45,200
- Enough for what?
- There's someone here wants to
fight you.
535
00:40:45,200 --> 00:40:47,520
Bonnie Gold! Come here, son.
536
00:40:48,680 --> 00:40:50,200
- I'm a heavyweight.
537
00:40:50,200 --> 00:40:52,520
He's a welterweight, at best.
538
00:40:52,520 --> 00:40:55,600
- Nevertheless, he wants to fight
you.
539
00:40:55,600 --> 00:40:59,040
- Yeah, and when I damage him, the
Blinders will take my eyes.
540
00:41:00,280 --> 00:41:04,680
- No comeback, Billy. It's just a
fight, Queensberry rules.
541
00:41:04,680 --> 00:41:06,520
- When?
- Now.
542
00:41:06,520 --> 00:41:08,120
- Where?
- Here.
543
00:41:08,120 --> 00:41:10,200
ARTHUR:
- Right, you lot, come here.
544
00:41:10,200 --> 00:41:12,720
Let's make it interesting.
545
00:41:12,720 --> 00:41:14,280
Come place a wager with me.
546
00:41:14,280 --> 00:41:15,880
I'll give you good odds.
547
00:41:15,880 --> 00:41:17,680
I'll give you good odds on the boy,
548
00:41:17,680 --> 00:41:19,640
even better on the big lad.
549
00:41:19,640 --> 00:41:22,040
2, there you go. What you want?
550
00:41:24,520 --> 00:41:26,160
- Bonnie. Come here, son.
551
00:41:38,400 --> 00:41:39,800
- SHOUTS OF ENCOURAGEMENT
552
00:42:08,160 --> 00:42:09,800
CHEERING AND JEERING
553
00:42:09,800 --> 00:42:12,000
- Your boy knows he can hit back,
right?
554
00:42:12,000 --> 00:42:14,200
- I told him, in the professional
game,
555
00:42:14,200 --> 00:42:16,040
people want their money's worth.
556
00:42:16,040 --> 00:42:17,280
Don't win too fast.
557
00:42:21,040 --> 00:42:23,000
But if you've seen enough...
558
00:42:25,080 --> 00:42:26,720
Finish it, Bonnie!
559
00:42:33,560 --> 00:42:35,920
- Fuck me. That was a punch.
560
00:42:37,160 --> 00:42:39,640
What's he got, horseshoes in those
gloves, or what?
561
00:42:39,640 --> 00:42:42,360
- Nope. Just his dad's strength and
his mother's temper.
562
00:42:47,600 --> 00:42:50,240
- Does he have fits?
- No.
563
00:42:50,240 --> 00:42:51,760
- Asthma?
- No.
564
00:42:51,760 --> 00:42:55,760
- How's he cut?
- No-one's cut him yet, but his
skin's thick.
565
00:42:55,760 --> 00:42:58,480
- Does he drink?
- Porter. Sometimes.
566
00:42:58,480 --> 00:43:01,640
- How many fights?
- 25 bare-knuckle, all knockouts,
567
00:43:01,640 --> 00:43:04,480
five with gloves in pastures. All
knockouts.
568
00:43:04,480 --> 00:43:06,200
- Against Romany fighters?
569
00:43:06,200 --> 00:43:08,920
- That's why they won't let us in
the fairs no more - he keeps
winning.
570
00:43:08,920 --> 00:43:11,240
- I could fight a fucking tree and
knock it out, Mr Shelby.
571
00:43:11,240 --> 00:43:12,640
- ARTHUR LAUGHS
572
00:43:12,640 --> 00:43:15,520
- I like him. I like...
- Mrs Eden's waiting upstairs.
573
00:43:15,520 --> 00:43:17,760
- All right, I'll be there in a
minute. Arthur.
574
00:43:32,880 --> 00:43:34,560
- Mr Shelby's on his way.
575
00:43:34,560 --> 00:43:36,080
- Fight in the workshop?
576
00:43:36,080 --> 00:43:38,840
- No. No, just a bit of sport.
577
00:43:38,840 --> 00:43:40,320
Do you want more tea?
578
00:43:40,320 --> 00:43:42,280
- No. What kind of sport?
579
00:43:43,560 --> 00:43:46,840
- Sport between men, Mrs Eden.
580
00:43:46,840 --> 00:43:48,640
- Actually, I'm Miss Eden.
581
00:43:50,080 --> 00:43:54,400
- Be patient. A good man will come.
582
00:43:54,400 --> 00:43:55,920
- What do you think?
583
00:43:55,920 --> 00:43:57,400
- Don't know, it was over fast.
584
00:43:57,400 --> 00:43:59,160
- Yeah, but you can tell, aye?
585
00:43:59,160 --> 00:44:02,080
I'll give him to the Irish boys in
Digbeth, they can teach him.
586
00:44:02,080 --> 00:44:03,640
- Yeah, and then what?
587
00:44:03,640 --> 00:44:06,000
- We promote him. Big money in
London.
588
00:44:06,000 --> 00:44:07,480
New York, if he's good.
589
00:44:07,480 --> 00:44:09,920
We control him, run the book.
590
00:44:09,920 --> 00:44:13,040
Control the odds. Like a horse.
Control when he wins,
591
00:44:13,040 --> 00:44:14,720
when he loses.
592
00:44:14,720 --> 00:44:16,360
Alfie Solomons runs a fighter.
593
00:44:16,360 --> 00:44:18,360
He says it's fucking money for
nothing.
594
00:44:18,360 --> 00:44:20,200
Fighting's been good for us,
595
00:44:20,200 --> 00:44:23,200
better if we know who's going to
win.
596
00:44:23,200 --> 00:44:25,800
- We've a lot going on, though, Tom.
597
00:44:25,800 --> 00:44:28,400
- Yeah. That's why it'd be good to
have the kid around.
598
00:44:30,440 --> 00:44:32,080
If we take the fucking kid on,
599
00:44:32,080 --> 00:44:35,040
one day he may end up fucking taking
a bullet for you.
600
00:44:35,040 --> 00:44:37,600
Can't afford to lose another
brother, can I?
601
00:44:37,600 --> 00:44:39,560
- Hmm.
602
00:44:39,560 --> 00:44:41,040
- No horses like him,
603
00:44:41,040 --> 00:44:43,920
so he's all right. Come on.
604
00:44:48,280 --> 00:44:50,880
All right. We'll do it.
605
00:44:50,880 --> 00:44:52,800
- We need to do a deal about money.
606
00:44:52,800 --> 00:44:56,960
- Yeah. Speak to my accountant.
- The witch?
- The witch.
607
00:44:56,960 --> 00:44:59,840
- So when will be my first real
fight be, do you think, Mr Shelby?
608
00:44:59,840 --> 00:45:01,600
- Well, as soon as we can find men
609
00:45:01,600 --> 00:45:03,440
stupid enough to get in the ring
with you.
610
00:45:03,440 --> 00:45:05,160
- God help him.
611
00:45:06,400 --> 00:45:08,200
- There you go, Bonnie.
612
00:45:10,720 --> 00:45:12,840
You're a Peaky Blinder now, son.
613
00:45:21,960 --> 00:45:23,720
- There you go.
614
00:45:23,720 --> 00:45:25,240
The lion's share.
615
00:45:25,240 --> 00:45:26,440
- Thank you.
616
00:45:39,560 --> 00:45:43,280
- Mr Shelby, I understand you've had
a bereavement.
617
00:45:45,160 --> 00:45:46,840
- I'm here to talk business.
618
00:45:48,400 --> 00:45:51,840
- Then I'll be blunt.
- And as will I.
619
00:45:51,840 --> 00:45:55,240
- What you're doing here is robbery.
- Every man is free to leave.
620
00:45:55,240 --> 00:45:58,600
- You cut five shillings from the
weekly wage.
- Mm-hm.
621
00:46:00,520 --> 00:46:03,880
And you said, if I did that, you'd
bring every
622
00:46:03,880 --> 00:46:07,440
man and women in all my factories
out on strike.
623
00:46:07,440 --> 00:46:09,040
- Yes.
624
00:46:11,320 --> 00:46:12,720
- Do you have a whistle?
625
00:46:15,080 --> 00:46:17,000
If so, blow it.
626
00:46:22,200 --> 00:46:26,000
- I thought at least we might have a
discussion,
627
00:46:26,000 --> 00:46:28,400
as I do with other owners.
628
00:46:28,400 --> 00:46:30,640
- I'm not other owners.
629
00:46:30,640 --> 00:46:32,560
- No.
630
00:46:32,560 --> 00:46:35,720
You believe because coal is
expensive and it's been a cold
631
00:46:35,720 --> 00:46:39,400
winter, and because wages have been
cut over these past 12 months,
632
00:46:39,400 --> 00:46:44,360
you think cos of all that nobody
will walk out on strike,
633
00:46:44,360 --> 00:46:46,400
cos no-one can afford to.
634
00:46:47,880 --> 00:46:52,280
And, until recently, that would have
been true.
635
00:46:52,280 --> 00:46:55,800
But something has changed this past
year.
636
00:46:55,800 --> 00:46:58,040
A cold wind from the East.
637
00:46:58,040 --> 00:46:59,800
People are not afraid any more.
638
00:46:59,800 --> 00:47:01,120
- HE SCOFFS
639
00:47:03,080 --> 00:47:05,520
I have it on very good authority
that
640
00:47:05,520 --> 00:47:09,120
the Bolsheviks couldn't organise a
fucking picnic.
641
00:47:11,600 --> 00:47:14,880
- You know, Mr Shelby,
642
00:47:14,880 --> 00:47:18,160
it's almost as if you want trouble.
643
00:47:24,280 --> 00:47:26,160
- If the rule of law in Birmingham
644
00:47:26,160 --> 00:47:29,720
were to break down during
this...period of turmoil
645
00:47:29,720 --> 00:47:33,400
for my family, then, yes,
646
00:47:33,400 --> 00:47:36,160
that would indeed have its
benefits...
647
00:47:36,160 --> 00:47:38,200
..for reasons you could not
understand.
648
00:47:39,240 --> 00:47:40,880
- I've heard rumours.
649
00:47:42,000 --> 00:47:43,920
Sport between men.
650
00:47:43,920 --> 00:47:46,200
- Just blow your fucking whistle,
eh?
651
00:47:57,760 --> 00:47:59,800
DOOR OPENS AND SHUTS
652
00:47:59,800 --> 00:48:01,360
FOOTSTEPS RECEDE
653
00:48:05,160 --> 00:48:06,200
WHISTLE BLOWS
654
00:48:09,160 --> 00:48:11,560
TOMMY:
- Tools down, we got to clear it...
655
00:48:11,560 --> 00:48:13,240
- WHISTLE BLOWS
656
00:48:13,240 --> 00:48:15,760
- Right, come on, you lot, put your
tools down. We're outside.
657
00:48:17,640 --> 00:48:18,920
Go on.
658
00:48:24,160 --> 00:48:26,240
Just leave it.
659
00:48:26,240 --> 00:48:28,280
Just leave it, let's get out.
660
00:48:28,280 --> 00:48:29,480
Everyone out.
661
00:48:32,080 --> 00:48:33,920
I said, everyone out.
662
00:48:35,400 --> 00:48:37,520
Stop working, immediately.
663
00:48:52,360 --> 00:48:53,840
- TOMMY: Yeah, come in.
664
00:49:02,360 --> 00:49:05,960
- I did say this would happen.
665
00:49:05,960 --> 00:49:07,680
- Who's next?
666
00:49:07,680 --> 00:49:13,320
- Erm...he's a delegate from the
European Council for Trade.
667
00:49:14,680 --> 00:49:18,680
He's here to talk about the import
of car parts to France.
- Right.
668
00:49:18,680 --> 00:49:21,040
- He's come all the way from Paris.
669
00:49:21,040 --> 00:49:24,320
But, given the circumstances, I can
send him away.
670
00:49:27,640 --> 00:49:29,880
- Given what circumstances? Send him
in.
671
00:49:49,680 --> 00:49:54,560
- Mr Shelby, this is Monsieur Paz,
from Paris.
672
00:50:01,640 --> 00:50:03,280
- I heard you had trouble.
673
00:50:05,280 --> 00:50:07,760
It's good of you to see me.
674
00:50:09,280 --> 00:50:11,080
- You just came from Paris, eh?
675
00:50:16,880 --> 00:50:19,600
- You know Paris?
676
00:50:19,600 --> 00:50:21,600
- I left Paris in a cattle truck.
677
00:50:26,480 --> 00:50:29,520
They said you were French.
678
00:50:29,520 --> 00:50:33,680
- No, I came here from Paris...
679
00:50:33,680 --> 00:50:35,800
..that does not mean I'm French.
680
00:50:41,560 --> 00:50:43,960
Guess where I'm from.
681
00:50:49,240 --> 00:50:52,080
- Well, in my cattle truck in
Paris...
682
00:50:54,200 --> 00:50:56,000
..there were American soldiers.
683
00:50:57,800 --> 00:50:59,520
We played cards.
684
00:51:05,360 --> 00:51:07,800
They sound like you.
685
00:51:07,800 --> 00:51:09,800
- Ah.
686
00:51:09,800 --> 00:51:11,120
Did you win?
687
00:51:12,920 --> 00:51:14,440
- You didn't come on a train.
688
00:51:14,440 --> 00:51:16,960
Your suit is pressed, your shoes are
clean.
689
00:51:16,960 --> 00:51:18,920
Where do you get your suits made?
690
00:51:20,440 --> 00:51:22,800
- I have a tailor...
691
00:51:22,800 --> 00:51:25,160
..in New York City.
692
00:51:25,160 --> 00:51:27,120
Look...
693
00:51:30,920 --> 00:51:34,120
Fenacci. Italian.
694
00:51:35,360 --> 00:51:36,760
He's my uncle.
695
00:51:36,760 --> 00:51:39,560
He makes suits in a basement in Mott
Street.
696
00:51:40,680 --> 00:51:46,720
He is my uncle, so every stitch is
stitched with blood.
697
00:51:49,960 --> 00:51:51,840
I heard you dress well, Mr Shelby.
698
00:51:54,640 --> 00:51:57,880
But now I see...
699
00:51:57,880 --> 00:51:59,800
..not so well as me.
700
00:52:06,360 --> 00:52:08,480
- You know, I have uncles as well...
701
00:52:12,120 --> 00:52:15,720
..but they're not the sort of men
who would, uh...
702
00:52:15,720 --> 00:52:19,840
..who would work in a basement with
a needle and thread...
703
00:52:19,840 --> 00:52:22,080
..Mr Changretta.
704
00:52:29,120 --> 00:52:34,000
- I am surprised how easy it was to
get into a room with you.
705
00:52:36,240 --> 00:52:37,560
- And now?
706
00:52:40,960 --> 00:52:42,280
- And now...
707
00:52:46,200 --> 00:52:49,920
And now you should know that during
the trouble you
708
00:52:49,920 --> 00:52:53,240
had earlier on your factory floor,
709
00:52:53,240 --> 00:52:57,600
I sent an accomplice into your
office in overalls.
710
00:53:01,320 --> 00:53:02,880
He found your gun...
711
00:53:05,360 --> 00:53:06,600
..and unloaded it.
712
00:53:14,120 --> 00:53:15,800
Arthur Shelby...
713
00:53:18,040 --> 00:53:19,720
..Polly Gray....
714
00:53:23,000 --> 00:53:24,440
..Michael Gray...
715
00:53:27,200 --> 00:53:29,040
..John Shelby...
716
00:53:37,000 --> 00:53:38,360
..spent.
717
00:53:40,040 --> 00:53:41,320
Ada Thorne...
718
00:53:42,520 --> 00:53:43,960
..and, finally...
719
00:53:47,280 --> 00:53:48,800
- BULLET CLUNKS ON TABLE
720
00:53:50,920 --> 00:53:52,560
- ..Tommy Shelby.
721
00:53:57,880 --> 00:53:59,960
- WHISPERS:
- None of you will survive.
722
00:54:03,440 --> 00:54:06,080
Your level of security is pitiful...
723
00:54:08,520 --> 00:54:11,480
..and we are an organisation
724
00:54:11,480 --> 00:54:14,120
of a different dimension.
725
00:54:15,880 --> 00:54:19,520
I could have killed you when I
walked through the door.
726
00:54:20,760 --> 00:54:22,800
But, you see...
727
00:54:24,760 --> 00:54:26,520
..I want you to be the last.
728
00:54:29,880 --> 00:54:33,520
I want you to be alive after your
entire family is dead...
729
00:54:35,040 --> 00:54:37,880
..cos my mother says
730
00:54:37,880 --> 00:54:40,480
that is what'll hurt you the most.
731
00:54:43,800 --> 00:54:48,440
You people have traditions of
honour. As do we.
732
00:54:53,160 --> 00:54:55,280
Instead of sending you a black hand,
733
00:54:55,280 --> 00:54:59,720
I could have had you killed in the
night without knowing why.
734
00:55:06,480 --> 00:55:08,640
- WHISPERS:
- But I want you to know why.
735
00:55:11,120 --> 00:55:14,240
And I want to suggest to you
736
00:55:14,240 --> 00:55:19,120
that we fight this vendetta with
honour.
737
00:55:25,480 --> 00:55:26,760
- METAL HITS WOOD
738
00:55:29,160 --> 00:55:32,280
No civilians. No children.
739
00:55:33,920 --> 00:55:35,680
- No police.
740
00:55:38,160 --> 00:55:40,960
- Welcome to Birmingham, Mr
Changretta.
741
00:55:42,920 --> 00:55:44,560
- Grazie.
742
00:55:46,800 --> 00:55:49,520
- MUSIC: Further On Up The Road by
Johnny Cash
743
00:55:49,520 --> 00:55:51,800
- # Where the road is dark
744
00:55:53,360 --> 00:55:55,760
# And the seed is sowed
745
00:55:57,120 --> 00:55:58,760
# Where the gun is cocked... #
746
00:55:58,760 --> 00:56:01,960
- HE SIGHS
- That smell. I'll miss it.
747
00:56:01,960 --> 00:56:04,000
- What, the shit house?
748
00:56:05,400 --> 00:56:07,360
- Nah.
749
00:56:07,360 --> 00:56:09,960
I don't know what it is.
750
00:56:09,960 --> 00:56:12,040
Birmingham, I suppose.
751
00:56:12,040 --> 00:56:13,480
Small Heath.
752
00:56:15,120 --> 00:56:17,000
That smell.
753
00:56:17,000 --> 00:56:18,400
- The smell brings it back.
754
00:56:20,120 --> 00:56:22,920
- Where's John, do you think, Tom?
755
00:56:22,920 --> 00:56:24,960
- Fuck knows.
756
00:56:24,960 --> 00:56:27,240
- He's gone, though,
757
00:56:27,240 --> 00:56:29,280
like a hole behind your head.
758
00:56:31,440 --> 00:56:34,080
- I thought you thought there was a
heaven.
759
00:56:34,080 --> 00:56:35,480
- No.
760
00:56:35,480 --> 00:56:37,760
More like hell for our John.
761
00:56:39,560 --> 00:56:41,640
- Nah, neither one.
762
00:56:43,320 --> 00:56:45,120
He's just not here any more.
763
00:56:49,560 --> 00:56:51,320
HE BREATHES RAGGEDLY
764
00:56:51,320 --> 00:56:55,120
- # Now, I been out in the desert
just doin' my time
765
00:56:56,480 --> 00:56:58,440
# Searchin' through the dust
766
00:57:00,240 --> 00:57:02,480
# Lookin' for a sign
767
00:57:03,840 --> 00:57:06,040
# If there's a light up ahead... #
768
00:57:06,040 --> 00:57:07,880
- It's like with Grace.
769
00:57:07,880 --> 00:57:11,880
Arthur...they're just gone.
770
00:57:11,880 --> 00:57:13,800
Just fucking gone.
771
00:57:13,800 --> 00:57:17,960
- # Cos I got this fever burnin' in
my soul... #
772
00:57:22,800 --> 00:57:25,840
- GUNSHOTS ECHO
773
00:57:27,200 --> 00:57:30,240
MUSIC: Red Right Hand by Nick Cave &
The Bad Seeds
774
00:57:43,000 --> 00:57:47,680
# On a gathering storm comes a tall
handsome man
775
00:57:47,680 --> 00:57:52,720
# In a dusty black coat with a red
right hand... #