Vous êtes sur la page 1sur 401

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

FACULTAD DE FILOLOGA
Departamento de Estudios rabes e Islmicos

TESIS DOCTORAL

El poema en prosa rabe: bases tericas y estticas

MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR

PRESENTADA POR

Ahmed Sayed Yamani

Directora

Milagros Nuin Monreal

Madrid, 2014

Ahmed Sayed Yamani, 2014


UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

FACULTAD DE FILOLOGA

Departamento de Estudios rabes e Islmicos

EL POEMA EN PROSA RABE:

BASES TERICAS Y ESTTICAS

MEMORIA PRESENTADA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR

POR

Ahmed Sayed Yamani

Bajo la direccin de la Doctora:

Milagros Nuin Monreal

Madrid

2014
ii
AHMED SAYED YAMANI

EL POEMA EN PROSA RABE:

BASES TERICAS Y ESTTICAS

Madrid

2014

iii
iv
UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

FACULTAD DE FILOLOGA

DEPARTAMENTO DE ESTUDIOS RABES E ISLMICOS

TESIS DOCTORAL

EL POEMA EN PROSA RABE:

BASES TERICAS Y ESTTICAS

PRESENTADA POR: AHMED SAYED YAMANI

DIRIGIDA POR LA DOCTORA: MILAGROS NUIN MONREAL

Madrid

2014

v
vi
A la memoria de mis padres

vii
viii
Quin de nosotros no ha soado, en sus das ms ambiciosos, con el milagro

de una prosa potica y musical, aunque sin ritmo ni rima, lo suficientemente flexible

y contrastada como para adaptarse a los movimientos lricos del alma, a las

ondulaciones del ensueo, a los sobresaltos de la conciencia? Este ideal obsesivo

nace principalmente cuando se frecuentan ciudades enormes y se entrecruza uno

con sus innumerables relaciones.

Charles Baudelaire

(De la carta a su editor Arsenio Houssaye 1)

1
Charles Baudelarie: El spleen de Pars, pequeos poemas en prosa. Libros Arces.Lom, 2008

2
Ab ayyn atwd: Almqbast. Taqq assan assandb. aba anya. Dr alkitb

alslm.Alqhra. 1992.

ix
x
NDICE
Agradecimiento ........................................................................................................... xiii

Resumen .................................................................................................................... 15

Abstract...................................................................................................................... 17

Introduccin................................................................................................................ 19

VOLUMEN I ................................................................................................................. 27

CAPTULO I: EL POEMA EN PROSA: ORIGEN Y EVOLUCIN .................................................. 29

I.1. Un recorrido histrico. ................................................................................ 29

I.2. El poema en prosa: Algunos rasgos y caractersticas ........................................ 44

I.3. Problemas que plantea el gnero ................................................................. 51

I.4. Poema, prosa, verso ................................................................................... 58

I.5. Algunas definiciones del poema en prosa....................................................... 62

I.6. El poema en prosa en otras literaturas .......................................................... 73

CAPTULO II: HACIA UN POEMA EN PROSA RABE: ANTECEDENTES...................................... 77

II.1. El concepto de poesa en la potica rabe tradicional ..................................... 77

II.2. Races culturales de la prosa y la poesa rabes en el renacimiento rabe........... 86

II.3. La evolucin de la prosa rabe moderna ....................................................... 89

II.4. La revolucin de la poesa rabe en el siglo XX ............................................. 96

II.5. La tradicin literaria rabe y el poema en prosa ............................................104

II.6. Los pioneros del poema en prosa rabe .......................................................109

CAPTULO III: EL NACIMIENTO DEL POEMA EN PROSA RABE ............................................111

III.1. El papel de la revista ir .....................................................................111

xi
III.2. Suzanne Bernard, Adns y el manifiesto de Uns al ................................117

III.3. Hacia un poema rabe moderno ................................................................121

III.4. Una teora rabe sobre el poema en prosa? ...............................................130

III.5. El papel de la crtica literaria rabe .............................................................133

III.5.1. Enfrentamientos, ataques y contraataques .....................................................135

III.5.2. Testimonios ...............................................................................................137

III.5.3. Libros destacados sobre el poema en prosa rabe ............................................144

CAPTULO IV: LAS BASES TERICAS DEL POEMA EN PROSA RABE ......................................149

IV.1. Las bases tericas del poema en prosa rabe...............................................149

IV.2. Tipos del poema en prosa rabe ................................................................155

IV.3. Los objetivos del poema en prosa rabe .....................................................163

IV.4. La confusin entre el verso libre y el poema en prosa ...................................166

CAPTULO V: LAS BASES ESTTICAS ................................................................................179

V.1. El concepto de la esttica en la poesa rabe moderna...................................179

V.2. El lenguaje del poema en prosa rabe .........................................................184

V.3. El ritmo en el poema en prosa rabe ...........................................................193

CONCLUSIONES GENERALES..........................................................................................199

VOLUMEN II ...............................................................................................................205

ANTOLOGA DEL POEMA EN PROSA RABE .....................................................................207

Nota preliminar: ............................................................................................209

Antologa ......................................................................................................211

Bibliografa.................................................................................................................389

xii
Agradecimiento

Me gustara manifestar mi plena gratitud a todos los que me han

ayudado y apoyado para realizar este trabajo, ya que, sin ellos, no hubiera sido

posible:

A mi tutora la doctora. Milagros Nuin, por su apoyo, su paciencia y

sus importantes consejos y observaciones durante el proceso del trabajo. A mi

amigo el poeta, traductor y acadmico Kadhim Jihad, por su apoyo

incondicional, tanto material como espiritual, y por sus consejos y

observaciones importantes. A mis queridas amigas Mnica Rebollar,

Purificacin Luque y Alison Hughes, por sus correcciones y observaciones tan

eficaces. A mi amiga Nezha Yamani, por su gran aliento en momentos

difciles y, especialmente, durante el proceso del trabajo. Y, por ltimo, a mis

amigos los poetas egipcios Hemli Salem, que en paz descanse, Sayed

Mahmoud por haberme mandado libros necesarios para este trabajo; y a mi

amiga la poeta y profesora Iman Mersal por su gran ayuda a todos los niveles.

Y, por ltimo, a mi amigo el poeta palestino Samer Abu Hawwash. Sin todos

ellos no hubiera sido posible este trabajo. A todos y a cada uno.

xiii
14
Resumen

La presente tesis doctoral quiere ofrecer una aproximacin al poema en

prosa rabe; un gnero literario polmico desde su aparicin, que sucede como

fruto del Romanticismo en la poesa occidental, sobre todo la francesa y la

alemana.

El poema en prosa rabe naci como tal a finales de los aos cincuenta

del siglo XX y se ha consolidado como uno de los gneros claves para entender

la modernidad potica rabe. Este gnero potico ha adquirido, desde entonces,

un mayor protagonismo en el panorama potico rabe ya que la mayora de los

poetas de las ltimas generaciones lo cultivan. Los crticos literarios coinciden en

que este gnero es muy difcil de catalogar por unir dos conceptos que

aparentemente son opuestos; es decir, la poesa y la prosa.

En este trabajo de investigacin se ofrecer un acercamiento a distintas

cuestiones relativas al poema en prosa rabe, tanto desde un plano terico como

desde una visin esttica del mismo.

15
16
Abstract

This thesis aims to explore and analyze the Arabic Prose Poem in its

various expressions. The prose poem has been a controversial genre since its

emergence from Romanticism in French and the German poetry.

The Arabic Prose Poem was born as such in the late fifties of twentieth

century and has become one of the key to understanding modern Arabic Poetry.

Since its emergence, this poetic genre has assumed an ever-greater role in the

panorama of contemporary Arabic poetry. Most poets today and of the past

generations practice this form. Literary critics agree that the genre is difficult to

classify as it combines two apparently opposed concepts and conventions: poetry

and prose.

This thesis investigates various issues regarding the Arabic Prose Poem

from both a theoretical and an aesthetic point of view.

17
18
Introduccin

Cabe decir que, en cada poca histrica de grandes cambios,

el arte y especialmente la literatura, no deja de inventar nuevos medios

de creacin y de ponerse al instante reciente , y que el arte siempre ha

reflejado los grandes cambios a todos los niveles, aunque lo haga a su

manera, es decir, a travs de sus elementos y de su forma.

La poesa, como gnero literario muy remoto y como una de

las manifestaciones artsticas ms antiguas, ha sufrido diversos cambios,

tanto en el lenguaje como en la forma, para encontrar nuevos medios de

expresarse a lo largo de la historia literaria. En la literatura clsica tanto

el drama como la pica y la lrica se escriban en versos (por ejemplo en

la Ilada) como forma ms estable. Eso no quiere decir que la poesa

resida exclusivamente en el verso, sino que tambin se manifiesta como

prosa, mediante lo que vino a denominarse poema en prosa.

Qu es un poema en prosa? La respuesta podra resultar tan

sencilla; es un poema escrito en prosa y no en verso. Inmediatamente

nos asalta otra pregunta: Se pueden extraer poemas de la prosa? Y as

19
se desencadenan una serie de preguntas, dudas y problemas; el poema

en prosa es un gnero literario muy polmico desde su primera aparicin

hasta la actualidad. Naci en Francia en el siglo XVIII como una gran

revolucin del romanticismo. La mayora de los crticos mencionan el

nombre de Aloysius Bertrand, con su libro Gaspar de la nuit (publicado

en 1842), como pionero de este gnero potico. Con Baudelaire y su

libro Spleen de Paris, pequeos poemas en prosa, y poco despus con

Rimbaud y sus Iluminaciones, el poema en prosa ya se haba

transformado en un gnero consolidado. De hecho, si Baudelaire le dio a

su poemario este nombre, fue para distinguirlo del poema en prosa

largo, denominacin que sola otorgarse a las novelas breves, como

afirma Km hd en su ensayo presentado en la conferencia sobre el

poema en prosa rabe que tuvo lugar en Beirut en el ao 2006.3

Asimismo, la crtica literaria Marguerite S. Murphy 4 seala que el ttulo

de pequeos poemas en prosa tiene un significado de gran

3
Confrencia sobre el poema en prosa rabe, la Universidad Americana, Beirut 2006.

4
Marguerite S. Murphy, Qidato annathre: smtoha addajlya wal jra. Tarjamat:

Jalda md. Alimbrr, s/f

20
importancia a la hora de formar este gnero literario, puesto que alude a

Aloysius Bertrand, como patrimonio anterior.

Ahora bien, por qu hemos iniciado estas pginas definiendo

el poema en prosa como un gnero polmico? Simplemente por el hecho

de unir dos trminos, poema y prosa, que tanto desde el punto de

vista de los poetas como de los crticos eran identificados con dos

modalidades de escritura distintas, tal y como dictaba la tradicin

literaria antigua.

El poema se caracteriza por poseer una rima y un metro y lo

que no sea as ser considerada prosa. Esta distincin entre poema y

prosa debe contemplarse a la luz del pensamiento metafsico que marc

la mente humana con su dualismo de opuestos.

La presente tesis doctoral pretende ser una aproximacin al

poema en prosa rabe, considerndolo como la ltima revolucin

literaria que ha tenido lugar en el seno de la poesa rabe

contempornea, fruto del movimiento del modernismo rabe y, segn

algunos crticos, del posmodernismo. Nuestro objetivo con dicha


21
aproximacin consiste en analizar la presencia y la esttica del poema en

prosa rabe, gnero potico de una importancia indiscutible en todas las

literaturas actuales; y que, en el marco de la rabe ha conseguido romper

definitivamente con el canon literario de la tradicin potica, muy

remota en el tiempo y, a la vez, muy slidamente arraigada despus de

siglos de larga trayectoria. La principal hiptesis de la presente tesis

consiste en que el poema en prosa es un gnero literario, que no es una

forma potica como se puede ver en el verso libro, por ejemplo, tampoco

es una forma de la prosa, como, por ejemplo, la prosa potica o los

cuentos cortos, sino que es un gnero dependiente que usa los recursos

tanto de la poesa como la prosa, con el fin de situarlo en un sitio

adecuado fuera de las visiones tradicionales en las que el poema en

prosa se vea como un intruso a la poesa.

Nuestro mtodo de investigacin ser el mtodo histrico con

el fin de mostrar el contenido de las etapas del poema en prosa en su

sucesin cronolgica y para conocer su evolucin y desarrollo. Mediante

este mtodo vamos a analizar la teora y la prctica del gnero del que es

objeto esta investigacin. La presente tesis consiste en dos volmenes.

En el primero captulo del primer volumen analizamos el poema en

22
prosa en general desde un punto de vista crtico y analtico, atendiendo a

todos los problemas que plantea el gnero. En el segundo captulo

analizamos el poema en prosa rabe; cmo naci, en qu circunstancias,

as como las caractersticas de este gnero. En otros captulos tratamos el

tema de las bases tericas y estticas, las generaciones y el papel de la

crtica, en otros captulos. El segundo volumen, por su parte, constituye

una antologa del poema en prosa rabe, como una muestra de este

gnero, pues nos hemos sentido obligados a dar a conocer algunos

ejemplos de su prctica. No obstante, la antologa no pretende, en

ningn concepto, ser exhaustiva, sino que constituye meramente una

muestra de la obra de los autores ms destacados que han cultivado el

poema en prosa rabe.

Valga decir que hemos tenido varios problemas a la hora de

realizar esta tesis, debido, en gran parte, a las escasas fuentes dedicadas

a examinar este gnero existentes en la crtica literaria rabe, ya que la

crtica literaria rabe se ocupaba ms del verso libre, que fue aceptado

por la mayora de los crticos, algo que no ocurri con el poema en prosa,

que siempre se ha visto como una amenaza al canon potico rabe

tradicional. De todos modos, hemos intentado exponer todas las

23
opiniones tratando de que nuestra intervencin fuera mnima, salvo en

aquellos casos en los que nos hemos sentido obligados a aclarar algunos

asuntos; y aportar, entonces, nuestro punto de vista.

La tarea de esta tesis, que no ha resultado nada fcil, es situar

este gnero, bastante nuevo para la poesa rabe, bajo la luz de la crtica,

partiendo de estudios lingsticos, literarios y sociopolticos

desarrollados tanto en occidente como en oriente, aunque la mayor

parte de nuestras herramientas procede de textos occidentales,

redactados en lenguas como espaol, ingls y por supuesto rabe.

Una de las dificultades de este trabajo consiste en que estamos

tratando un tema, el poema en prosa rabe, que todava no ha tomado su

forma final, es decir, estamos tratando un movimiento que no cesa de

crecer y tener otros horizontes, tanto al nivel creativo como el nivel

crtico. Aunque limitemos el periodo de esta investigacin en cincuenta

aos, no por el mero hecho de limitaciones sino porque es el nico dato

que tenemos del poema en prosa rabe, que naci oficialmente en el

ao 1960 con el poemario de ns alaj. Ese dato nos lleva a confirmar

que cincuenta aos de existencia no es un largo periodo respecto a la

24
poesa, sin embargo, es bastante para que veamos el desarrollo de este

gnero literario que pertenece tanto a la poesa como a la prosa. Basta

saber que la aproximacin crtica a este gnero no empez a tener frutos

sino en los ltimos aos, debido al estallo del poema en prosa en las

generaciones nuevas, sobre todo a partir de los aos noventa hasta

nuestros das, ya que la mayora de los poetas de esas generaciones

practican este gnero y que se est limitando el acceso al verso libre con

metro a favor del verso libre sin metro y al poema en prosa.

Los estudios de literatura desde sus inicios tomaron dos

direcciones diferentes: la interpretacin y la teora. La direccin

interpretativa va a tratar directamente las obras literarias dando

explicaciones, comentarios y interpretaciones. La tendencia terica

pretende formar conceptos y percepciones que constituyen la base

terica del estudio de la literatura y al mismo tiempo sostiene las bases

estticas.

Somos conscientes de que muchos temas y detalles de este trabajo,

se merecen en s, un trabajo de investigacin aparte, pero nos hemos

visto obligados a limitar y marcar fronteras para no desviarnos del

objetivo de este trabajo, que es el poema en prosa. Asimismo, somos

25
conscientes de que en muchos trabajos de este tipo se puede rellenar

pginas con detalles que sobran o que no son necesarias y es evidente

que esto va en contra del espritu cientfico que pretende tener la

presente tesis doctoral.

26
VOLUMEN I

27
28
CAPTULO I: EL POEMA EN PROSA: ORIGEN Y EVOLUCIN

I.1. Un recorrido histrico.

Distingue Yan Assmann,5 entre dos tipos de Historia: el primero es

la historia oculta y el segundo es la historia de la memoria. Esta ltima es

la historia que recordamos, es el conjunto del trabajo y de la memoria.

En cambio, la otra cara oculta no exista para poder acordarnos de ella;

no hemos pensado jams en ella. Esa cara se presenta en los fenmenos

de cambio lento, as como en largos procesos y no puede entenderse

sino a travs de una mirada analtica. Por lo tanto, nuestro recorrido del

poema en prosa se concentra en Francia, donde el gnero origin, y no

vamos a profundizar en la evolucin histrica larga del poema en prosa,

porque sera intil buscar el principio de un gnero literario que ha

estado muy relacionado con otros gneros artsticos en general.

El poema en prosa es un poema escrito en prosa y no en verso,

tal y como indica su propio nombre. Es un gnero potico moderno,

5
Yan Assmann, gypten, eine Sinngeschichte, traduccin al rabe, Mr alqadm, Al

Kamel Verlag, Beirut, 2005.

29
nacido en Francia en el siglo XVIII. En su carta al editor Arsenio

Houssaye6, Baudelaire seal claramente, como padre del gnero, a

Aloysius Bertrand con su libro Gaspar de la nuit (1842). Sin embargo

algunos crticos mencionan el nombre de otro poeta que, segn ellos,

tuvo mucha ms influencia en Baudelaire que Aloysius Bertrand y a

quien Baudelaire evit hacer referencia a ese poeta Jules Lefevre-

Deumier (1797-1857)7. Con Baudelaire en: Spleen de Paris, pequeos

poemas en prosa (1869) con Rimbaud y sus Iluminaciones (1886)

Lautramont y sus Cantos de Maldoror (1869) y sin olvidarnos de

6
Charles Baudelarie, El spleen de Pars, pequeos poemas en prosa . Libros Arces.Lom,

2008.

abdel Qdir al anbi, Elaph: malaffo qasdat al nar. Una versin electrnica, s/f.

http://www.elaph.com/ElaphFiles/2004/11/20872.htm

Sobre esta cuestin, vase Mamd Raab: al mtfsqa `nda alfalsf al m`in, dr al

ma`rf, Al qhra, 1987 Charles Baudelarie, El spleen de Pars, pequeos poemas en prosa.

Libros Arces.Lom, 2008.

7
abdel Qdir al anbi, Elaph: malaffo qasdat al nar. Una versin electrnica, s/f.

http://www.elaph.com/ElaphFiles/2004/11/20872.htm

30
Stphane Mallarm (1782-1854), que, a pesar de la influencia de

Baudelaire y Bertrand sobre l, tena su estilo propio y que intent

liberar el poema en prosa del Yo potico romntico, el poema en prosa

empez a tener su propia forma como un gnero literario y no solamente

como una forma nueva. Sin embargo, el poema en prosa no fue un

invento sbito que naci de la noche al da, sino que sufri un proceso

largo, no solamente a nivel potico sino tambin, y sobre todo, a nivel

intelectual, al haber tenido que romper las dualidades que no han dejado

de marcar la mente humana,8 en este caso, poema y prosa o verso y prosa

y, tambin, forma y esencia. Gracias al movimiento revolucionario del

romanticismo fue posible horadar el muro que separaba la poesa de la

prosa.

Ese paulatino proceso permitira, en el siglo XX, a Walter

Benjamin,9 escribir una obra monumental que no lleg a terminar sobre

8
Sobre esta cuestin, vase Mamd Raab: al mtfsqa `nda alfalsf al m`in, dr

al ma`rf, Al qhra, 1987.

9
Walter Benjamin, Charles Baudelaire: un poeta lrico en la era del gran capitalismo,

traduccin al rabe: Ahmad Hassaan, ron ginyon f iqbat arasmly alli, El Cairo.

Merit 2004.

31
Charles Baudelaire, considerando al poeta como un paradigma de los

tiempos modernos. En ella se adentra en su relacin con una metrpoli

grande como Pars, en la forma en la que el poeta descubre la vida

cotidiana. Por lo tanto, cabra decir que este gnero potico tiene su

origen en una necesidad de encontrar un nuevo lenguaje que renovara

las convenciones lricas, ya anquilosadas para ciertos poetas, por lo que

debe entenderse como una negacin del verso como nico vehculo de la

poesa que, frente a la teora clasicista, supondra una limitacin a la

creatividad y originalidad individuales. 10 Este individualismo que naci

con el capitalismo constituye un reflejo de una poca nueva en la que el

poeta ha dejado de ser la voz con la que se expresaba una sociedad o un

cierto grupo de gente. As pues, la voz del poeta se habra transformado

en una voz individual que manifiesta su propia inquietud con respecto al

mundo moderno.

Baudelaire marca un antes y un despus del poema en prosa.

Antes que l, figuraran Aloysius Bertrand y Jules Lefevre-Deumier

(1797-1857) con quienes empez a dar sus primeros pasos. Y entre los

autores posteriores, destaca el poeta francs Max Jacob (1876-1944), por

10
Mara Victoria Torremocha: Teora del poema en prosa, Sevilla, Universidad de Sevilla.

1999. P 14.

32
sus reflexiones sobre el gnero. Habra que mencionar, asimismo, a otros

poetas como Paul Claudel (1868-1955) y Victor Segalen (1878-1919)

quienes antes que Jacob, y bajo la influencia de Oriente (ambos viajaron

por China) escribieron un tipo de poemas en prosa con un lenguaje muy

distinto a lo que haba antes; lo ms importante para ellos era eliminar

del texto las impresiones rpidas y la longitud innecesaria; en otras

palabras, se trataba de escribir un poema en prosa respetando las reglas

del gnero, que luego analizaremos, propuestas por Suzanne Bernard.

Max Jacob representa un punto de inflexin en la trayectoria del

gnero. l fue quien hizo del poema en prosa algo moderno y slido

gracias a su prlogo del ao 191611 , en el que concret el estilo del

poema en prosa y critic el sentimentalismo de Baudelaire y Rimbaud.

Su teora defiende que el poema en prosa debera ser cerrado y alejarse

de lo personal. Podra decirse que hizo dar un segundo paso al poema

en prosa despus de Baudelaire. Jacob desempe un papel muy

importante profundizar en la dimensin potica del cubismo, y tambin

liber al gnero de la herencia de la poesa de metro del siglo XIX, de

11
abdel Qdir al anbi, Elaph: malaffo qasdat al nar. Una versin electrnica, s/f.

http://www.elaph.com/ElaphFiles/2004/11/20872.htm

33
los laberintos del simbolismo 12, de los sentimientos del romanticismo y,

sobre todo, de la elocuencia, mezclando lenguajes de la calle y de la vida

cotidiana con el lenguaje potico.

Con el surrealismo el poema en prosa se va a liberar de sus marcos

clsicos para lanzarse al campo abierto de la prosa, a travs,

fundamentalmente, de la escritura automtica que permite servir de cace

a aquello que no proviene de la conciencia sino de la inconsciencia

liberando la escritura de la autocensura, a travs de la escritura de los

sueos. Los grandes cultivadores del gnero en esa poca fueron: Andr

Breton (1896-1966), Antonin Artaud (1896-1948) y Paul luard (1895-

1952).

La etapa siguiente, muy importante en el desarrollo del poema en

prosa, est marcada por tres grandes poetas, Henri Michaux (1899-

1984), heredero explcito de Lautramont 13, neg cualquier crtica que

pusiera al poema en prosa en un marco cerrado. Ren char (1907-1988),

con su estilo slido y su lenguaje original, mantiene una cierta narrativa

12
Ib.

13
Ib

34
acompaada por la destruccin del trayecto lgico del poema. De la

poesa de Francis Ponge (1899-1988) lo ms destacable, desde la

perspectiva crtica, fue la profundidad semntica que buscaba, rescataba

palabras abandonadas para llegar al fondo de las cosas, como bien

explica el ttulo de su poemario Le Parti pris des choses .

En este texto se traza un recorrido significante:

... Max Jacob- con su adanismo y su propuesta de un poema en

prosa ni fabulstico ni impresionista, convenientemente alejado de

Rimbaud-, de Pierre Reverdy- forjador del poema objeto -, de la relacin

ambivalente que con el gnero tuvieron los surrealistas entre la

abolicin de toda idea de poema (en el primer Breton) y la defensa de

una unidad formal y temtica imprescindibles (luard)-, o incluso de la

sublimacin del soporte versicular llevada a cabo por Saint John-Perse,

hasta llegar a la formalizacin de Ren Char, presente en las poticas de

varios poetas que incluimos, o de Francis Ponge, quien acu el trmino,

luego recogido por Octavio Paz en rbol adentro, de promea.14.

14
Marta Agudo y Carlos Arribs: Campo abierto, antologa del poema en prosa en Espaa ,

Barcelona, DVD poesa, 2005. P 17.

35
Hemos aludido anteriormente a la revolucin del

romanticismo y a la burguesa cuando hablbamos de Baudelaire y del

nacimiento del poema en prosa.

En el ltimo tercio del siglo XIX se produjo una segunda

revolucin industrial que marc una etapa nueva del capitalismo,

caracterizada por el aumento del crecimiento econmico gracias a la

aparicin de novedosas tcnicas y nuevos sectores productivos.

Cuando durante la monarqua orleanista el Estado comenz

a aburguesarse cada vez ms, los intelectuales adoptaron cada vez con

mayor frecuencia una postura antiburguesa, fenmeno que se manifest

en la aparicin de una Bohme. La identificacin con esa Bohme

sirvi para reforzar la resistencia de los intelectuales frente el Estado y al

mismo tiempo para estimular sus simpatas antiburguesas.15.

La imagen del poeta como un marginado de la sociedad

encontr su lugar en Baudelaire, que fue gran explorador urbano,

Baudelaire deca haber encontrado belleza en lugares de los que los

dems huan. El poeta parisino le demuestra a la burguesa que esas

15
Josep M Fradera- Jess Milln. Las burguesas europeas del siglo XIX, Biblioteca

nueva, Universidad de Valencia, 2000. P 226.

36
zonas oscuras de descomposicin y desesperacin tambin existen bajo

el capitalismo, y que como no se pueden ocultar, lo mejor es afirmar su

encanto.

Es ms, quiz sean el motivo esttico por antonomasia del

capitalismo, lo verdaderamente bello. A diferencia de otros literatos,

realmente crticos con las lacras sociales de su tiempo, l fue el primero

que cultiv asuntos literarios exquisitamente putrefactos, el primero que

se regode, que se recre en una decadencia esttica perfectamente

estudiada16.

Segn algunos crticos la prosa fue el marco de la burguesa y,

en cambio, la poesa fue el marco aristocrtico, en otras palabras, la

prosa fue la manifestacin de la victoria de La burguesa frente a la

aristocracia. Estamos ante conceptos muy relacionados: la burguesa y el

capitalismo, por una parte, y el romanticismo y el individualismo por

otra. Podramos asumir que el estilo de vida bohemio va ligado a la

invencin del estilo de vida de artista, que ha devenido un tpico

popularizado por la literatura y las artes escnicas en general. La

16
La modernidad maldita, versin electrnica.

http://www.baudelaire.galeon.com/maldit.htm

37
identidad colectiva de artista o de artista bohemio se ha ido

construyendo en un proceso en que participan el idealismo romntico, el

dandi individualista y el espritu revolucionario que caracterizar la

bohemia realista, ms bien materialista.17

Ahora vamos a tratar otro tema relacionado con lo aclarado

anteriormente y que, junto con la vida moderna del capitalismo, ayud

tambin al nacimiento del poema en prosa y facilit el proceso del

gnero: nos referimos a la poetizacin de la prosa de los romnticos y a

la aparicin de grandes escritores como, por ejemplo, Jean-Jacques

Rousseau (1712-1778), Grard de Nerval (1808-1855) y Chateaubriand

(1786-1848), que acercaron lo que es potico a lo que es prosstico.

Pero hay que tener en cuenta tambin la tradicin de la poetizacin

del discurso prosstico:

Las referencias ms lejanas del uso artstico de la prosa se

remontan a la literatura latina de la Antigedad y a la Edad Media,

adems de las traducciones de La Biblia y, ms recientemente, algunos

17
Ib.

38
casos concretos de obras escritas en prosa potica como Tlmaque

(1699) de Fnelon, y Atala (1801) y Les martyrs (1809), de

Chateaubriand, que contienen piezas lricas en prosa. Ya avanzado el

siglo XIX, smarra ou les dmons de la nuit (1821), de Charles Nodier,

libro decisivo en la gnesis de Gaspard de la nuit. 18

De este modo, el muro que separaba los dos conceptos, prosa y

poesa, fue cayendo poco a poco gracias al cambio que experimentaron

ellos mismos: la prosa dej de ser directa, clara, estar enfocada a un

objetivo, y, por otra parte, la poesa ya no era necesariamente

sofisticada, dej de centrarse en la bsqueda de rimas y metros. A partir

de aqu, fue ms fcil conjugar ambos conceptos, que siempre se haban

visto como antagnicos.

El magma de pensamiento que hizo posible la aparicin del

poema en prosa fue la teora literaria del Romanticismo alemn. Si bien

en la mayora de ocasiones sus integrantes no llevaron hasta el final las

posibilidades expresivas que abran aquellas propuestas, ya en el

fragmento 116 del Atheneum de Friedrich Schlegel se fragua la

18
Benigno Len Felipe: Antologa del poema en prosa espaol, Madrid, Biblioteca nueva,

2005. P 11.

39
posibilidad de una hibridacin de todas las formas gracias al concepto de

la poesa progresiva universal, concepto que se instala en el marco de la

poesa sentimental o el el arte de la infinitud (Schiller, 1994: 34), y que

se identifica con la poesa del futuro. Escribe Schiller: La poesa

romntica es una poesa universal progresiva: Su naturaleza no consiste

slo en contacto la poesa con la filosofa y la retrica. Pretende y debe

mezclar y fundir poesa y prosa, genialidad y crtica, poesa artstica y

poesa natural (...) (Schlegel, 1983: 130-131).19

Hemos citado este texto largo por su importancia crtica y, sobre

todo, por plantear la idea de mezcla y la fusin de poesa y prosa.

Estamos ante un pensamiento nuevo que surgi de una poca moderna

en la que el arte tradicional se qued paraltico y no fue capaz de

alcanzarla o expresarla con sus elementos propios. Tambin

mencionamos esta cita, con el propsito de exponer una hiptesis que

no considera el poema en prosa como un invento francs, sino alemn.

Segn Aulln Haro: Es conveniente aclarar el hecho de que el poema

en prosa no es invento francs. El gnero es de procedencia

germnica, creacin del Romanticismo alemn [...]. Cuando el gnero

19
Marta Agudo y Carlos Arribs: Campo abierto, antologa del poema en prosa en Espaa ,

Barcelona, DVD poesa, 2005. P 15.

40
aparece en Francia y funda con rapidez una gran tradicin propia

Novalis (1772-1801) haca ms de cuarenta aos que dej de existir..20

En todo caso, no nos interesa enredarnos en este debate por un

motivo: el poema en prosa no fue un invento sbito sino que tuvo sus

etapas y su desarrollo gracias a la aparicin de la novela y de la narrativa

moderna como bien explica Mara Victoria Utrera:

El poema en prosa surge en una poca en que la novela

encuentra un aceptacin terica oficial dentro de la potica descriptiva y

eclctica del XIX. Se trata de una poca de crisis de los valores clsicos

que afecta especialmente a la jerarqua de los gneros y sus limitaciones

formales. En estos momentos de crisis, segn Bajtn, la novela convive

difcilmente con otros gneros, parodiando y desvelando sus

convenciones formales y estilsticas. 21 Como confirma Bajtn:

Los gneros se hacen ms libre y ms plsticos; su lengua se

renueva a cuenta de la diversidad de los lenguajes no literarios y

20
Benigno Len Felipe (2005). Antologa del poema en prosa espaol, Madrid, Biblioteca

nueva, p 12.

21
Mara Victoria Utera Torremocha: Teora del poema en prosa, Sevilla , Universidad de

Sevilla, 1999. P 17.

41
de los estratos << novelescos>> de la lengua literaria; se dialogizan;

penetra luego en ellos, en grandes proporciones, la risa, la irona, el

humor y los elementos de autoparodizacin.22

La prosa potica ayud, en el caso del poema en prosa rabe, a

inventar nuevos recursos como vamos a analizar ms tarde.

Parece muy lgico que el poema en prosa tenga su inclinacin

hacia la prosa y, sobre todo, hacia la narrativa, sea esta novelstica o de

otros gneros prossticos porque hay que ver el poema en prosa a la luz

de la prosa, que es su herramienta, y no a la luz del poema en verso

bastante ajeno al gnero del poema en prosa. Asimismo, hay que

incorpora en este anlisis un elemento de gran importancia: la

traduccin de poesa de otras culturas, que desempe un relevante

papel en la iniciacin del proceso del poema en prosa y desemboc

directamente en el cambio del concepto de la poesa de rima y metro.

Porque los poetas se dieron cuenta de que se podan traducir poemas

escritos originalmente en verso a una forma prosstica, manteniendo su

esencia sin grandes cambios, es decir, percibir la poesa traducida tal

como se expresa en otro idioma, como si estuviera compuesto

originalmente en ese idioma al que se hace la traduccin. Esto permiti

22
Ib, p 17.

42
la gestin de una tradicin nueva que ubicara en la literatura a la que se

traduca la poesa. En esta nueva tradicin las traducciones al francs de

los poetas ingleses Eduard Youn (1683-1765) y John Milton (1608-

1674), as como las traducciones de obras de la literatura clsica como las

Odas de Horacio (65 a C-8 a C).

Cuatros elementos contribuyeron, a nuestro parecer, impulsar

el nacimiento del poema en prosa:

1- La revolucin del romanticismo

2- La poca moderna con sus nuevos recursos; la burguesa y el

individualismo. 23

3- La novela y la prosa potica, o la poetizacin de la prosa.

4- La traduccin de poesa

23
Vase: Antonio Rodrguez Almodvar: De la estructura de la novela burguesa (1976),

://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/46860842015139384122202/p0000006.htm140H

YPERLINK "not00014.htm" \l "N_140_" ( 1

43
I.2. El poema en prosa: Algunos rasgos y caractersticas

El desafo del poema en prosa fue demostrar que los recursos

poticos no residen solamente en el poema versal sino tambin en el

poema en prosa, es decir, en el ritmo de la frase, las asociaciones

sonoras, las combinaciones lxicas, las imgenes.24. Por otro lado,

tambin hay que sealar que el poema en prosa desde su aparicin

conllev un principio destructor debido a la anarqua destructiva, al

mismo tiempo, una organizacin potica, que el poema en prosa, como

seala Suzanne Bernard, se ve obligado, si quiere llegar a ser una obra

literaria a reemplazar las leyes de destruccin por otras. 25

Tanto los distintos cultivadores del gnero como los crticos,

segn las perspectivas de cada uno, han dado al gnero definiciones

bastante distintas.

Para Octavio Paz, el poema en prosa es una forma que slo pudo

inventarse en una lengua en la que la pobreza de los acentos tnicos

24
Benigno Len Felipe. Ib, p 9.

25
Suzanne Bernard, Qadat al nare, taramat: Rwia diq, Sharqeyat, al Qahera, 1998.

P 34.

44
limita considerablemente los cursos rtmicos del verso libre.19. Parece

que la idea de Paz se refiere ms al anlisis del verso libre y que no est

relacionada con la prosa en s, pero es conveniente ver otras visiones

empezando por Suzanne Bernard, la pionera de los estudios sobre el

gnero, que tuvo un papel muy importante en el anlisis del poema en

prosa. Su libro: Le pome en prose de Baudelaire jusqu os jours26

(1959), ha sido el pionero del acercamiento de este gnero. Bernard

menciona tres criterios para distinguir al poema en prosa de otros

gneros y que, asimismo, sirven para definirlo son los siguientes:

a-brevedad

b- unidad

c- integridad.

Si bien estos tres criterios han recibido bastantes crticas debe

reconocerse que han sido de gran ayuda para abrir el debate sobre el

poema en prosa.

26
Benigno Len Felipe. Ib, p 12.

45
La cuestin fundamental sera cmo distinguir un poema en

prosa de otros gneros como la prosa potica o el aforismo, por ejemplo,

que tambin cumplen estas tres caractersticas.

Se entiende por integridad o gratuidad a la autonoma textual, el

hecho de que el poema no progresa hacia una meta, no desarrolla una

sucesin de acciones o ideas, sino que se propone el lector como un

objeto, un bloque intemporal.27

La brevedad, como rasgo del poema en prosa y condicin

bsica, nos genera ciertas dudas. Por su parte, Edgar Allan Poe (1809-

1849), en una clebre frase firm: No existe un poema largo. Entonces

Cmo podemos descartar, por ejemplo, los poemas largos de

Lautramont, de Juan Ramn Jimnez o del poeta libans Wad

Sada? Debemos tener en cuenta que ha pasado ms de medio siglo

desde la aparicin del libro de Suzanne Bernard, y que en este medio

siglo el poema en prosa se ha desarrollado mucho a todos los niveles,

tanto entre los cultivadores del gnero como entre los crticos y los

estudios sobre el tema. Sobre esta cuestin proponen Marta Agudo y

27
Suzanne Bernard, cit. Ib, p 23.

46
Carlos Jimnez Arribas otro orden como metfora, un movimiento

pendular del gnero, que oscilara, segn la fuerza de los vientos, hacia

uno u otro punto cardinal. Si esa oscilacin se inclina marcadamente

hacia el sur, el texto se acercar de modo decisivo hacia lo

paremiolgico: la sentencia, la greguera, etc. Si se inclina hacia el norte,

apuntar a un polo ms narrativo o ensaystico: el mini cuento, el diario,

etc. .28

Por lo que hemos visto, se puede hablar de unos rasgos del gnero,

tanto externos como internos,29 como, por ejemplo, el contexto y la

intencin del poeta de escribir un poema en prosa y no un cuento, por

ejemplo, como seala Suzanne Bernard. Asimismo se incluiran aqu el

uso de la prosa, las inclinaciones, como propone Marta Agudo en la

metfora que acabamos de mencionar.

El ms destacado de los criterios de Bernard es el tercero, la

integridad o gratuidad, que marca definitivamente un rasgo que aleja el

28
Marta Agudo y Carlos. Ib, p 13.

29
Vase: Margueritte S. Murphy: A Tradition of Subversion: The Prose Poem in English

from Wilde to Ashbery Modernism/Modernity. University of Massachusetts, 1994.

47
poema en prosa de otros tipos prossticos; ello quiere decir que el

objetivo del poema se encuentra en si mismo y no fuera de l como

sucede, por ejemplo, en un ensayo o un artculo.

Todorov, por su parte, ha criticado el trabajo de Suzanne Bernard,

especialmente en lo que respecta al tema de la unidad y la brevedad,

diciendo que esta definicin tiene un carcter general y se puede aplicar

a la poesa en general, no solamente al poema en prosa.30

Margorit. Murphy31, por su vez, intenta especificar las

caractersticas tanto externas como internas del poema en prosa.

Respecto a las externas afirma que el poema en prosa es un bloque de

prosa, que se puede parecer a otros tipos de prosa, o incluso confundirse,

como los cuentos cortos, pero es su naturaleza breve la que caracteriza

este gnero y ha permitido distinguirlo de la prosa potica. Murphy se

pregunta de dnde viene un gnero literario? Se contesta a s misma

mencionando a Todorov: Un gnero literario nace, simplemente, de

otros gneros. Y concluye aseverando que es la forma de masa o de

30
Todorov: mafhm al adab. edda, 1990.

31
http://www.omanlover.org/vb/showthread.php?t=29817

48
bloque que tiene el poema en prosa la caracterstica ms importante

respecto a lo externo. En cambio, en cuanto a lo interno afrima:

Basta con decir que el lmite que separa a la prosa de la poesa,

antes, se haba trasladado a otro lugar, y el desplazamiento de la lnea

actual junto a la del eje de la "prosa / poesa" con respecto al eje de la

"lengua estndar / lenguaje potico" no hizo nada para dispersar a la

intensidad de los problemas que se han superado en este lo que se

refiere

Por lo tanto el poema en prosa podra usar todos los estilos y

recursos de la prosa, ya que es un arte prosstico, adems de los recursos

de la poesa como la aliteracin o la repeticin, pero no son esenciales

para este poema, ya que su juego consiste en usar todos los recursos con

toda la libertad.

Solo resta especificar los tres tipos de poemas, en funcin de

su extensin que propuso Benigno Len Felipe para tratar de resolver

este problema: el poema en prosa puro que es el que se ajusta ms a

las caractersticas del poema en prosa en general, como la brevedad. El

poema en prosa discursivo que tiene mayor extensin, entre cinco y

treinta pginas y, por ltimo, el poema en prosa integrado que tiene

49
una extensin mediana y se halla, por ende, entre los dos primeros

tipos.32

32
Vase: Benigno Len Felipe. Ib, p 24-25

50
I.3. Problemas que plantea el gnero

La mayora de la crtica literaria ha encontrado ciertos

problemas a la hora de clasificar el poema en prosa o darle una

definicin, debido, en gran parte, al dogma metafsico de las dualidades.

Entre las cuestiones que suscite el debate del poema se

encuentra el tema de las dualidades opuestas que constituyen poesa y

prosa, as como las que representan el gnero y la forma, y tambin la

esencia y la forma.

A lo largo de las siguientes lneas nos acercaremos

brevemente al tema de las dualidades relacionndolo con el poema en

prosa. Para ello, comenzaremos tratando el tema de las dualidades tal y

como se manifiestan en el pensamiento metafsico.

El concepto de separacin entre las cosas est presente en el

pensamiento metafsico. Heidegger asever, en muchos discursos 33, que

el pensamiento metafsico (sobre todo con Platn) ha generado en la

mente humana una suerte de dualidades opuestas. A la pregunta de qu

33
Vase: Mamd Ragab: al mtafsiqa nda l falsifa al muirn, Dr al marf, al

qhra, 1987.

51
es la Metafsica, responderamos que es el estudio de lo que est ms all

de lo fsico, de la naturaleza, se trata de una ciencia filosfica.

Una de las preguntas esenciales que surge de este planteamiento:

Cul es la diferencia entre espritu y materia? Ah radica el origen las

dualidades opuestas existentes en el pensamiento occidental.

Es evidente que el pensamiento caracterizado por las

dualidades es mucho ms antiguo que la metafsica griega podemos

pensar, por ejemplo, en el Maniquesmo. Pero, en nuestro

planteamiento nos centraremos en el pensamiento occidental y en las

barreras que este dispuso entre las cosas, entre lo carnal y lo espiritual,

entre la forma y la esencia, y, en nuestro caso, entre la poesa y la prosa.

Nos concentraremos ahora en dos temas: el lenguaje potico,

por una parte, y por otra, el gnero y la forma.

Existe una diferencia clara entre el lenguaje comn y el literario. El

lenguaje literario se caracteriza por ser un acto voluntario y consciente

artstico de creacin. Sobre esta misma cuestin:

Jakobson adopta una perspectiva funcional. El lenguaje

literario se caracteriza por tener como funcin principal la potica, la

cual queda definida por Jakobson a partir de su famosa clasificacin de

los elementos que forman parte de comunicacin y la relacin

52
subsiguiente de stos con cada una de la funciones del lenguaje: cuando

el acto de comunicacin tiende hacia el mensaje mismo la funcin que

predomina es la potica.34

Por otro lado:

Jean Cohen, por su parte, trata de confrontar, desde el punto

de vista de la estructura del lenguaje, no lengua literaria frente a lengua

no literaria, sino poesa frente a prosa. 35

Lo que nos interesa al respecto es el lenguaje de la poesa y de la

no-poesa, segn de la terminologa empleada por Jean Cohen, a su

juicio, el lenguaje de la poesa:

Nuestro anlisis ha destacado hasta ahora dos rasgos

pertinentes de la diferencia poesa / no-poesa. El primero es estructural.

La no-poesa est ligada a la presencia de la negacin implcita; la

poesa, a la ausencia de esta negacin. El segundo rasgo es funcional.

Opone el sentido de los dos lenguajes como notico y pattico, siendo

34
Marcos Cnovas: Aproximacin al estilo de Quevedo, Kassel (Alemania): Reichenberger

1996. P 7.

35
Ib, P 7.

53
estos dos tipos de sentido fenomenolgicamente oponibles como

neutralidad e intensidad.36

Por lo tanto, y siguiendo a Cohen, el debate no se centra en la

distincin entre prosa y poesa, sino entre poesa y no-poesa. De hecho,

la vinculacin existente entre prosa y poesa impide la radical separacin

entre ambas:

En rigor, no se consideran jams los fenmenos literarios

fuera de sus correlaciones. Tenemos el ejemplo de la prosa y la poesa.

Partimos del criterio de que la prosa mtrica permanece en el dominio

de la prosa y que el verso libre privado de metro sigue siendo poesa, sin

darnos cuenta que para ciertos sistemas literarios encontraremos

dificultades considerables. La prosa y la poesa estn en correlacin y

existe una funcin comn de la prosa y de los versos (Cf. la relacin

entre el desenvolvimiento de la prosa y del verso, segn la correlacin

establecida por Eichenbaum). En determinado sistema literario, el

elemento formal del metro es el que sostiene la funcin del verso. Pero

36
Jean Cohen, El lenguaje de la poesa, t: Soledad Garca Mouton. Editorial Gredos,

Madrid 1982.

54
la prosa sufre modificaciones, evoluciones al mismo tiempo que el

verso.37

En suma, resulta imposible ofrecer una definicin precisa y

omnicomprensiva de lengua literaria 38. Sin embargo, s se pueden

destacar algunos rasgos de este lenguaje literario o potico a lo

diferencia del lenguaje comn. Nuestra hiptesis consiste en que el

lenguaje literario del poema en prosa no se puede diferenciarlo del

lenguaje de la prosa en general y que ambos lenguajes sufren lo mismo.

Segn muchos investigadores, existen dos grandes opiniones: En primer

lugar, la de los que opinan que la lengua literaria debe ser considerada

como un lenguaje especficamente diferenciado, ya que se tratara de un

37
Teora de la literatura de los formalistas rusos / por Jakobson... [et al.] /; antologa

preparada y presentada por Tzvetan Todorov /; [traduccin de: Ana Mara Nethol] Mxico,

D.F. [etc.]: Siglo XXI, 1991. P 95.

38
Demetrio Estbanez Caldern: Diccionario de trminos literarios, Alianza Editorial,

Madrid 1996. P 609.

55
desvo39 o apartamiento de la norma en el lenguaje comn. La otra

opinin consiste en negar la diferenciacin especfica del lenguaje

literario y que se trata de un nivel o un registro o una modalidad del

uso del sistema de la lengua. 40

Caldern seala, a continuacin, algunos rasgos del lenguaje

literario como son: La recurrencia, perdurabilidad, ambigedad,

connotacin, semantizacin, ficcionalidad, autonoma y lenguaje

figurado.

Otro problema que suscita el poema en prosa es el de de la forma y

el gnero. El poema en prosa es una forma potica o un gnero

literario? Antes de contestar a esta pregunta vamos a adentrarnos en los

conceptos de forma y gnero.

El gnero literario es una expresin con la que se denomina un

modelo estructural que sirve como criterio de clasificacin y agrupacin

39
Sobre esta misma cuestin vase: Tzvetan Todorov: Potica estructural. T: Ricardo

Pochtar, Losada , Madrid 2004.

40
Caldern, Ib p 609.

56
de textos... y como marco de referencia expectativa para escritores y

pblico 41

Los que opinan que el poema en prosa es una forma potica y no es

un gnero independiente piensan que el poema en prosa deriva del

verso libre o de la prosa potica. Podramos decir al respecto que se

trata de un desconocimiento que an pervive, de otro modo, cuando

algunos crticos y lectores se refieren a los poemas en prosa como prosas

poticas. El error supone ignorar que estamos ante un gnero literario,

mientras que la prosa potica o el verso libre son slo formas, variedades

de escritura 42

Con respecto a este tema, sealamos que una de las crticas

ms destacadas que ha recibido la obra de Suzanne Bernard es

justamente que su investigacin est llena de anlisis rtmicos de los

poemas en prosa, labor del todo innecesario, ya que se trata de poemas

en prosa y no en verso.

41
Ib, p 466.

42
Agudo, Marta, Ib, p12.

57
I.4. Poema, prosa, verso

Hay que sealar, en primer lugar, algunos trminos los que se

recurre con frecuencia en las investigaciones desarrolladas en el mbito

del poema en prosa y que estn, de algn modo, vinculados a este gnero

del poema en prosa. Para ello, hemos consultado, principalmente, dos

diccionarios de trminos literarios, el de Demetrio Estbanez Caldern,

mencionado anteriormente y el de Carlos Vicent.43 Las fronteras entre

esos trminos no estn tan bien delimitadas, ya que el poema en prosa es

un poema escrito en prosa y por lo tanto combina prosa y poesa,

sabiendo que es muy difcil dar una definicin ltima y segura de lo que

es la poesa o el poema. El poema en prosa usa todos los recursos

tradicionales posibles de la prosa y tambin de la poesa escrita en verso,

como, por ejemplo, el ritmo, la repeticin, la imagen, etc.

Los trminos ms recurrentes al tratar este tema son los siguientes:

43
Vase: Vicent, Carlos: Diccionario de trminos literarios, Editorial Escuela Espaola,

Madrid 1994.

58
El verso blanco, el verso libre, el versculo, la prosa potica, y el

aforismo.

1- El verso blanco (suelto):

Es el que no est sujeto a rima, pero s al cmputo silbico y ritmo

acentual.

2- Verso libre:

No est sujeto a rima ni a la regular distribucin de acentos y

pausas, ni a las exigencias de cmputo silbico de la mtrica tradicional.

3- El versculo:

Se da este nombre a un verso considerado en s mismo cuando la

composicin es de arte menor. Pero tambin se dice as a cada uno de los

apartados de un captulo de ciertos textos, tales como la Biblia, el Corn

o cualquier otro libro sagrado.

4- La prosa potica:

Denominacin de una modalidad de escritura surgida en el marco

de la esttica del romanticismo, en la que las fronteras entre la prosa y la

poesa se hacen ms borrosas, lo mismo que entre los gneros. En esta

prosa se potencian los aspectos musicales del lenguaje (recurrencias

fnicas, asonancias, ritmo, paralelismo, etc.) y las imgenes poticas.

59
5- El aforismo:

Del griego aphorismo: delimitacin. Es una declaracin o

sentencia concisa que pretende expresar un principio o la verdad en una

manera breve, pensativa y aparentemente cerrada.

El trmino aforismo fue utilizado por primera vez por Hipcrates,

como una serie de proposiciones relativas a los sntomas y al diagnstico

de enfermedades. El concepto fue aplicado despus a la ciencia fsica y,

posteriormente, generalizado a todo tipo de principios.

Hemos aadido el aforismo junto a otros gneros que tienen que

ver con el poema en prosa porque algunos crticos han relacionado el

poema en prosa con el aforismo, debido, sobre todo, a que los dos

gneros se caracterizan por su brevedad, y tambin a que, en ambos

casos, el texto est cerrado en s mismo.

Entre las interesantes citas que recoge Benigno Len Felipe 44

destacamos la siguiente:

44
Tesis doctoral : El poema en prosa en Espaa (1940-1990, Universidad de la Laguna

1999. p 71

60
John Simon, autor del artculo correspondiente en la Princeton

Encyclopedia (1965: 214-

5) aboga por una aplicacin restringida del nuevo gnero:

The term prose poem has been applied irresponsibly to anything

from the bible to novel by Faulkner, but should be used only to designate

a highly conscious (sometimes even self-conscious) artforn.53

Simon aade que el poema en prosa difiere de la prosa potica

en que es ms breve y compacto; del verso libre en que no tiene rupturas

de lnea, y de un texto en prosa breve en que tiene un sritmo ms

pronunciado, efectos sonoros, imgenes y densidad. Seala, adems, que

la longitud del poema en prosa oscila entre media y cuatro pginas, pues

si es ms largo las tensiones y el impacto se pierden y el texto se

convierte en prosa ms o menos potica.

61
I.5. Algunas definiciones del poema en prosa

A continuacin, repasamos una serie de definiciones que

proponen algunos poetas y crticos,, Por motivos de brevedad la

definicin de un crtico espaol y citamos, tambin algunas perspectivas

en ingls. Empezamos, pues con el enfoque de Pedro Aulln de Haro:

El poema en prosa es un gnero potico breve de ideacin

moderna. Este enunciado no es ms que la constatacin de una entidad

literaria como serie morfolgica en un grado suficiente y distintivo

respecto de otras entidades de categorizacin anloga emprica e

histricamente reconocibles. Comenzaremos, pues, por situarnos en un

momento posterior al de la cuestin ontolgica del gnero, cuyo aspecto

metafsico en la actual circunstancia doy por sobrentendido, y cuya

concrecin real queda conceptualmente asumida en la explicacin

definitoria anterior. Asimismo, doy por resuelta la cuestin nominalista

del trmino "poema en prosa", no por carecer de inters histrico

literario, que evidentemente lo tiene, sino por presentrsenos ahora

como una realidad dada y bsicamente no discutible en orden al

argumento terico que aqu se pretende. La calificacin de potico

62
remite bsicamente a este predomino artstico por encima de su

alternativo extremo ensaystico.45

En el artculo de Lee Upton: The prose poetry of Russell

Edson46: Edson not only reveals his uneasiness with predetermined

form but capitalizes upon it; from the prose poem is a hybrid that resists

definition. As Mary Ann Caws suggests: Having not necessary exterior

framework, no meter or essential form, [the prose poem] must organize

itself from within... As Jonathan Monroe observes, Apparently

contradiction in terms, the prose poem is, first and foremost, a mode of

discourse that speaks against itself in the very act of defining itself. It

marks a determined effort to display socio-aesthetic oppositions,

conflicts, and apparent contradictions and play out the question of their

possible or impossible resolutions.

45
Pedro Aulln de Haro: Teora del poema en prosa, Quimera n 262 , octubre

46
South Atlantic Review, Vol. 58, No.4. (Nov. 1993) p103.

63
Seala Benigno Len Felipe47 ciertos aspectos que algunos crticos

han destacado sobre el poema en prosa. La cita es algo extensa, pero la

reproducimos por su evidente importancia:

Suzanne Bernard (1959: 408-463), que dedica un captulo

completoa esta cuestin, parte de la idea de que no se puede definir el

poema en prosa desde el exterior y de una manera puramente formal, ya

que no obedece a reglas fijadas a priori sino a ciertas leyes que se van

liberando poco a poco hasta constituir las condiciones vitales de su

existencia.

Guillermo Daz-Plaja (1959: 3) sigue muy de cerca los

planteamientos Bernard. Inicia el estudio crtico que precede a su

antologa con una definicin que l mismo reconoce ser muy

problemtica:

47
Benigno Len Felipe, Ibid, p 72

64
Denominamos poema en prosa toda entidad literaria que se

proponga alcanzar el clima espiritual y la unidad esttica del poema sin

utilizar los procedimientos privativos del verso.

La definicin es bastante ambigua y en ella cabe, en principio,

cualquier texto que tenga carcter potico, aunque Daz-Plaja diferencia

muy bien la prosa potica y artstica, que se puede rastrear desde los

siglos XVI y XVII, y el poema en prosa considerado como una entidad

esttica moderna y circunscrita al mbito urbano.

El contenido potico puede expresarse en verso o en prosa, pero,

afirma, siempre que exista una intencionalidad esttica o una

voluntad artstica que elimine aquellos textos cuya finalidad fuese

didctica o lgica. Las condiciones tcnicas que debe poseer la prosa

para ser capaz de albergar la poesa y aun de crearla, son el resultado de

un consciente y cuidado esfuerzo del artista, y ha de elaborarse desde

los elementos tectnicos, es decir, desde el vocablo y la frase.

65
Resulta muy curiosa la forma potica, pero al mismo tiempo

relevante, en que tres poetas norteamericanos definen el poema en

prosa en una forma potica, pero al mismo tiempo relevante.

Louis Jenkins (1942): ataca el poema en prosa desde el principio:

Por supuesto, que el poema en prosa no es un verdadero poema. Y

las diferencias bsicas entre un poema en prosa y un poema debido de

que el poeta no quiere escribir versos, ya sea porque es muy, muy

perezoso o estpido. Que toda escritura, incluso el poema en prosa,

requiere una cierta cantidad de habilidad, como requiere lanzar unos

papeles en la papelera de veinte pies de distancia, una habilidad especial,

una habilidad que puede mejorar la consistencia del ojo y la mano, pero

no conduce necesariamente a la capacidad de jugar al baloncesto.48

Russell Edson (1935): en cambio trata el poema en prosa de una manera

distinta, ya que l es uno de los grandes cultivadores del poema en prosa

norteamericano:

El poema en prosa como un bello animal

l escribi un poema en prosa, ha logrado hacer casarse una jirafa con

48
Maalat frds, add 6 w 7. 1993

66
un elefante. Los cientficos llegaron de todas partes del mundo para ver

el producto. El cuerpo fue similar a la del cuerpo del elefante, pero tiene

un cuello de la jirafa y la cabeza de un elefante y una pequea manguera

retorcindose como un idiota mojado.

Usted invent un nuevo y hermoso animales, dijo uno de los cientficos.

Lo quiere realmente?

Lo amo? -Grit el cientfico, lo adora, y me gustara acostarme con l a

ver si puedo inventar otro hermoso animal ...49

En cuanto a Tom Whalen (1948), sus palabras hablan por s mismas:

Por qu odio al poema en prosa?

Hombre enojado entr en la cocina, donde su esposa estaba ocupada

preparando la cena, y explot.

Mi madre me contaba, todos los das de su vida, esta historia, hasta el da

en el que explot.

Pero siempre fue consciente de que esto no es una historia, sino poema

en prosa.

Un da vi a un hombre alimentar a un perro un bocadillo de salchicha. El

49
Ibid

67
bocadillo pareca un cartucho de dinamita.

A menudo me hace vomitar ver un poema en prosa.

Yo no estoy casado, vivo en una casa pequea.

Y en mis tiempos libres cultivo un jardn nocturno.50

ngel Crespo51 plantea otra cuestin la de percibir el poema en

prosa no como un poema en verso o como una prosa o verso fallido:

Decamos que lo que no puede hacerse es abordar la cuestin

en trminos exclusivamente formales. De hacerlo as, caeramos

fatalmente en la desalentadora conclusin de que el poema en prosa no

es ms que la incorporacin a la prosa de determinados valores formales

del verso. Quienes emprenden este camino hablan del ritmo, de los

acentos, de las aliteraciones y de otra serie de factores hasta el extremo

de dar la impresin de que estn hablando de versos fallidos o disueltos

en la frase.52

50
Ibid

51
ngel Crespo: Muestrario del poema en prosa brasileo. Excluso des colections de la

bibliotheque de l`Institut Franais de Madrid, SF. Pp 3

52
Ibid.

68
Pedro Aulln de Haro, devuelve el poema en prosa a su identidad

prosaica:

Hay una cierta e interesante relacin entre poema en prosa,

fragmento y ensayo en virtud, en primer trmino, por supuesto, de la

coincidencia histrica y subsiguientemente de inters o funcin literaria

en tal sentido determinada. En segundo trmino, en virtud de las

condiciones tanto de novedad como de brevedad que a todos ellos

afecta. Es de subrayar que el aspecto revolucionario moderno

estticamente representado por los gneros literarios atae en su

conjunto y de manera distintiva a estos tres gneros y a los trminos

referidos, y en sentido artstico a poema en prosa y fragmento sobre

todo. Existe una diferencia constitutiva del fragmento respecto del

poema en prosa y el ensayo, que es la de su carcter neutralizable o de

marco, en razn del cual el fragmento puede alojar o ejecutarse

plenamente bien como texto ensaystico (claro, con rasgo de

fragmentado) o bien como texto potico, en prosa o en verso (con rasgo

de fragmentado), en uno y otro caso, como es evidente, siguiendo

cualquiera de las posibilidades realizativas. Por el contrario, poema en

prosa y ensayo pueden entrar en mutuo emprstito, como tendencia,

69
segn veremos, pero no configurarse en posibilidad de asumir de modo

alternativo y de pleno el rasgo definitorio de marca de gnero que en el

fragmento s se determina. Ello habla de la restringida entidad genrica

de este ltimo y un inocultable sentido de ambigua arbitrariedad que lo

asiste. Ciertamente, poema en prosa y ensayo poseen una larga

genealoga y mltiples antecedentes premodernos, incluso relativos al

mundo originario. No es mi propsito entrar ahora en esta indagacin,

pero recurdese cmo los maestros presocrticos elaboraban un

discurso, aun versal, que podramos hacer simultneamente relativo, a

partir de la proyeccin literaria actual y aun con todas las limitaciones y

salvedades que se quiera, tanto al poema en prosa como al ensayo, y al

tratado, figura as de lo primigenio e indistinto. La autonomizacin

genrica del poema en prosa presenta, pues, no slo el establecimiento

moderno de una configuracin de entidad novedosa individualmente

caracterizada sino tambin, de algn modo, un retorno al origen, su

reificacin simtrica. 53

53
Teora del poema en prosa, Quimera n 262, octubre 2005

70
David Miller nos habla del poema en prosa en ingls, reflejando

una situacin similar a otros contextos que padece el poema en prosa en

varias lenguas:

The prose poem in English is curiously ignored or

distrusted, on the one hand, and yet

practised by a wide range of significant poets, on the other. Those

who ignore or distrust it

often do so because of a conviction or prejudice that poetry can

only be poetry when its

in verse, or if you dislike that term, when its written in lines.

Alternatively, they identify the prose poem as a peculiarly French form

54
of poetic writing.

Cabra decir que el poema en prosa ha sufrido muchos problemas

en casi todas las culturas, ya que hasta hoy en da, despus de ms de 200

aos de existencia, hay quien lo contempla como un poema no completo,

54
Close-up: the prose poem, THE PROSE POEM: AN INTERNATIONAL JOURNAL,

Volume 6 | 1997

71
un poema no verdadero, como un intruso en la poesa. A pesar de que

esta falta de comprensin es ciertamente comn, se observa cmo cada

da, a medida que se suceden los estudios crticos y acadmicos, que este

gnero va ganando ms terreno y ms consideracin y su importancia

terica se revela cada da mayor, como afirma ngel Crespo. 55

55
ngel Crespo, Ib.

72
I.6. El poema en prosa en otras literaturas

El poema en prosa naci en Francia como fruto del romanticismo,

como ya hemos sealado antes. No obstante, se podran precisar varias

clasificaciones del poema en prosa en el mundo, que han tenido una

larga historia, nos referimos al poema en prosa francs, al alemn y al

estadounidense, sin descartar, sin duda, el poema en prosa espaol, que,

tambin, tiene una extensa carrera.

Segn Abdil Qdir al anb 56, el poema en prosa se extendi por

el mundo a partir de la Segunda Guerra Mundial, tanto el poema en

prosa rabe como el poema en prosa de Europa del Este. El poema en

prosa alemn tuvo su propia trayectoria que segn algunos crticos fue

ms antigua que el poema en prosa francs, como ya habamos

argumentado anteriormente.

Hacia finales del siglo XIX, el escritor ruso Ivn Turgunev (1818-

1883), empez a escribir poemas en prosa siguiendo los pasos de

56
Vase: al anb, Ib.

73
Baudelaire, aunque no public nada de sus poemas hasta el ao 1882, un

ao antes de su muerte. Ms tarde, a comienzo del siglo XX la poesa

rusa vive su revolucin potica, con poetas como: Vladimir Mayakovsky

(1893-1930) , y Osip Mandelshtam (1891-1938).

El poema en prosa ruso ser cultivado por poetas de gran

importancia como Alexander Soljenitsyne (1918-1970), y Alexy

Remizov (1877-1957).

Seala al anb, que el poeta T. S. Eliot fue el primero que

escribi un artculo (las fronteras de prosa, 1917) atacando el poema en

prosa y ello actu como barrera que impidi el desarrollo del poema en

prosa en Inglaterra, a pesar de que el poeta Richard Ellington empez a

escribir poemas en prosa a principios del siglo XX. La influencia de Eliot

sobre la poesa inglesa habra sido, pues, determinante para que este

gnero potico no alcanzara el desarrollo potico que, s, tuvo en

Norteamrica.

Walt Whitman (1819-1892 ) fue el padre de la poesa

norteamericana moderna, pero l no escribi poemas en prosa sino

verso libre, Free verse. Sin embargo, la aparicin del verso libre en la

poesa norteamericana hizo que el camino hacia el poema en prosa fuera

74
ms fcil. El poema en prosa norte americano 57 se extendi tras la

Segunda Guerra Mundial y, a lo largo del siglo XX, y hasta nuestros das,

han sido numerosos los poetas de considerable importancia que han

cultivado este gnero potico como, por ejemplo: Michael Benedikt,

Robert Bly , Russell Edson y Charles Simic.

Entre el ao 1888 y el ao 1890 , el poeta cubano Juan del Casal

(1863-1893) public en La Habana Elegante, la revista del modernismo

hispanoamericano, su traduccin de unos poemas en prosa de

Baudelaire. Para muchos crticos el padre de la poesa en prosa hispana

58
fue Juan Ramn Jimnez (1881-1958)59, sobre todo con su libro:

Diario de un poeta recin casado que inclua poemas en prosa de alta

calidad. Pero antes de Ramn Jimnez, el poeta Rubn Daro (1867-

1916) tuvo un papel de gran importancia en el desarrollo de la poesa

57
Sobre el poema en prosa norteamericano vase: Strcutural Politics: The Prose Poetry of

Russell Edson, South Atlantic Review, Vol. 58, No. 4. (Nov, 1993), pp 101-115.

58
Sobre el poema en prosa hispano, vase: Agudo, Marta, Ib, y Felipe, Benigno, Ib.

59
Vase: Figuring Modernity: Juan Ramn Jimnez and the Baudelairian Tradition of the

Prose Poem, Jennifer Forrest; Catherine Jaffe. Comparative Literature, Vol. 48, No.3.

(Summer, 1996), pp 265-293.

75
hispana modernista y tambin en el poema en prosa, especialmente con

su primer libro: Azul 1890.

El poeta chileno Vicente Huidobro (1893-1948) liber el poema en

prosa del simbolismo de Daro y lo situ directamente en el seno de los

movimientos cubistas y dadastas, segn seala al anb, as como en el

proceso del creacionismo, del que fue de sus exponentes. Entre los

poetas que han cultivado a lo largo de la historia del poema en prosa

hispano podemos citar: Jorge Luis Borges, Csar Vallejo, Octavio Paz,

Jorge Guilln, Vicente Aleixandre, Luis Cernuda, Blas de Otero, ngel

Crespo, Jos ngel Valente, Csar Antonio Molina y Rafael Jos Daz,

como ejemplo de la ltima generacin que ha prolongado la existencia

de este gnero.

Entre otros muchos poetas que han cultivado el poema en prosa en

otras literaturas 60 cabe destacar: Yannis Ritsos, Zbigniew Herbert61,

Gonthier Kunert, Helga Novak, Brian Johnson, entre otros.

60
Para ms informacin sobre el poema en prosa Internacional, vase: The Prose Poem:

An International Journal, began publication in 1992 as an anthology of prose poetry from

around the world. Edited by Peter Johnson.

76
CAPTULO II: HACIA UN POEMA EN PROSA RABE:
ANTECEDENTES

II.1. El concepto de poesa en la potica rabe tradicional

Como ya es sabido, cabe sealar que la poesa es el gnero literario

ms antiguo desarrollado en la literatura rabe y que los primeros textos

de esta poesa se remontan al siglo VI, fecha de los primeros poemas que

conocemos en la actualidad. Algunos crticos 62 ponen en duda este

origen y sostienen que estos fueron escritos despus del Islam y que,

adems, han sido plagiados; que los poetas de la poca pre-islmica

nunca existieron, que fueron inventados.

61
Vase: The prose Poetry of Zbigniew Herbert. Bogdana Carpenter, The Slavic and

European Journal, Vol. 28, No. 1. (Spring, 1984), p 76-88.

Tambin: Qasro al ak, shr zbnf hrbrt, tarama: abdel Maqd abdel krm, al

haya al ama lequr al aqfa, al Qhira 1997.

62
aha sain: F al ir al hil, Dr al add, Bairt, 1998.

77
No obstante, se puede hablar de poesa rabe antes del Islam como

poesa oral y, por tanto, anterior a la escrita.

Es evidente que la poesa rabe ha sido, para los rabes, el divn

de su vida; es decir, el registro de sus victorias y de sus derrotas, de su

cultura y de sus costumbres. Los rabes celebraban el nacimiento de un

poeta porque, para ellos, sera el defensor de la tribu; en trminos

modernos, el portavoz de su pueblo. De este modo, la poesa entraba

en el mbito de lo sagrado y siempre ha mantenido la tradicin, slida y

arraigada. Esta caracterstica, principalmente, ha marcado que cualquier

cambio, morfolgico o sintctico, bien sea en la forma o en el lenguaje,

haya sido muy difcil de aceptar. A pesar de todo, cabe hablar de grandes

cambios en la poesa rabe de la poca abas, con los poetas Ab

Tammm (805-845) y Ab Nuws (747-815), entre otros; cambios que

afectaron principalmente al contenido, a los temas y al lenguaje.

Los crticos literarios suelen dividir la trayectoria de la poesa rabe

en dos amplias categoras, independientemente de las diferencias

internas: la poesa clsica y la poesa moderna. La clsica, ocupa el

periodo ms largo: desde su aparicin hasta el siglo XX; es decir, un

periodo de casi dos mil aos. La segunda, empez su trayectoria a finales

del siglo XIX y comienzos del siglo XX, y es en ella en la que nacieron

las formas y los gneros nuevos: la poesa o el verso libre y el poema en

78
prosa. Por otra parte, los investigadores y los crticos literarios dividen la

historia de la poesa rabe en grandes etapas: la poca pre-islmica, al

ar al hil (478- 624), la poca islmica y omeya (625-750), la poca

abas (50-1258), la poca andalus (750- 1492) y la poca de decadencia,

desde la cada de Bagdad (empezando por la etapa mongola y pasando

por la etapa otomana) hasta finales de la Edad Moderna (1258-1798). 63

A pesar de los considerables cambios que ha sufrido la poesa

rabe, siempre ha mantenido el md al ir o, lo que es lo mismo, el

metro y la rima, siguiendo los viejos esquemas aunque, hacia el siglo X,

aparecieron nuevas formas estrficas que introdujeron cambios en la

forma, aunque no radicales, como en al muwaat y al zaal. 64 Por lo

tanto, podemos considerar que la poesa clsica fue escrita antes del

Renacimiento o el despertar de los rabes: Naha; toda la poesa que se

63
Vase: awq ayf, alfan wamazhbih fiir 2alarab. Dr almarf, alqhra, dna

trj

64
Adonis, Poesa y potica rabe. T: Carmen Ruiz Bravo-Villasante, edicin del oriente y

del mediterrneo. Madrid 1997.

Vase Moammad Zakryya ann, al muwaat alandalsyya, lam almarif,

alkwayt 1980.

79
escribi manteniendo el estilo antiguo es llamada poesa clsica o

tradicional ya que, tanto su estilo como su estructura, siguen los patrones

tradicionales, an teniendo en cuenta los importantes cambios del

contenido, como ya habamos mencionado, sobre todo en las poca abas

y andalus, alrededor del siglo X.

La poesa moderna, por el contrario, se desvi de la poesa clsica

en contenido, estilo, estructura, rima y temas, como vamos a ver ms

adelante. Pero en qu consiste ese cambio en el contenido clsico? Para

ello tenemos que introducir cmo se conceba el poema clsico.

En la poesa pre-islmica e islmica el verso constitua la base del

poema, Qad o Qad. En general, cada verso constitua una unidad

de significado y era frecuente el encabalgamiento total; pero esto no

exclua la continuidad de la idea o el sentimiento entre los versos.65

Tambin, el poema pre-islmico tena una estructura temtica fija, como

afirma M. Jess Rubiera Mata: Los fillogos rabes de los siglos VIII-

IX consideraban que la casida, adems de su rima y mtrica, tena una

estructuracin temtica fija. As la casida tena tres partes: nasb, o elega

amorosa donde el poeta recordaba sus amores, siempre frustrados, ante

65
Salah Serour: Historia breve de la lengua y literatura rabes. Lingstica y literatura

rabes. Arteragin, Vitoria 2000. P 103.

80
los restos que haba dejado la acampada de la tribu de la amada, rahl, en

la que el poeta describa su viaje o deambular por las zonas desrticas de

Arabia, con minuciosa descripcin de su montura, caballo o camello,

especialmente de este ltimo, por lo que esta poesa es conocida tambin

como la del camello. La tercera parte era el madh, o elogio al

personaje al que la casida iba dedicada, o por el contrario era una hi,

o stira contra los enemigos personales o tribales del poeta.. 66

Lo que hicieron los poetas modernistas o renovadores,

mdin, en la poca abas, sobre todo Bar ibn Brd (714-784),

Mslim ibn alwald (m 825), Ab Tammm (805-845), Ab Nuws (747-

815), Almtanabb (915-965) y Ablal almaar (973- 1058) fue dar un

cambio total a la estructura del poema y, aunque mantuvieron algunos

aspectos temticos, desarrollaron nuevos temas, por ejemplo de cariz

filosfico, como ocurre en la poesa de Ablal almaar.

Es conveniente ver ahora cmo crticos y fillogos clsicos han

visto el concepto potico. Entre ellos, la opinin ms generalizada es la

que apunta a una clara distincin entre la poesa propiamente dicha,

ir y la poesa medida, nam. El precursor de esta divisin y

66
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/literatura-hispanoarabe--0/html/ff53f93e-

82b1-11df-acc7-002185ce6064_32.html

81
definidor del nam, Abdul Qdir al urn (fallecido en 1078),

distingui claramente entre lo potico y lo medido, ya que lo medido no

es ninguna garanta para lo potico. Esa visin la han compartido varios

escritores y crticos, como ab ayyn attawd (923- 1023)67, quien no

relaciona la poesa con el metro y la rima como nicos recursos, sino

como herramientas, y apoya la tesis de que existen poemas con rima y

metro pero que carecen de poesa. Tenemos un ejemplo muy claro,

alalfyya, de Ibn Mlik, un poema largo que contiene la gramtica rabe.

Aunque escrito en forma de poema, nadie lo considerara poesa

porque no es ms que una forma de memorizar las reglas gramaticales.

No vamos a profundizar en este tema; nos basta saber que el metro y la

rima no son los nicos recursos del poema. Es esta nueva consideracin

la que proporciona la transicin al poema en prosa, ya plenamente

desarrollado en el siglo XX.

Aunque el poema en prosa sea un gnero literario independiente,

no hubiera sido fcil aceptarlo sin la transformacin radical de la mtrica

rabe en el siglo XX y sin haber roto con el canon literario. Y, sobre

67
Vase: almqbst. www.alwaraq.net. Vase tambin: Vase: lfat kaml: naareyyet

ar inda alflsfa almslimn, alhayaa alamma lelkitb, alqhra 1984

82
todo, sin una nueva concepcin de la poesa, que ha intentado salir,

definitivamente, de una trayectoria potica largamente consolidada.

Ahora bien, En qu consiste el cambio que experimenta la poesa

rabe en el siglo XX? Hagamos un breve repaso por lo que supuso para

la poesa rabe moderna el giro que se produjo hacia finales del siglo

XIX, giro que le ha permitido recorrer, en poco ms de cincuenta aos,

el camino que la lrica occidental transit en casi trescientos 68.

Asimismo, hagamos un recorrido por la prosa rabe moderna, ya que no

se puede entender el poema en prosa rabe sin entender los cambios en

la prosa y en la poesa en los tiempos modernos. Por ello, vamos a

analizar, brevemente, las races culturales de ese cambio y la entrada de

los rabes en la modernidad; es decir, en el largo proceso de su

desarrollo social, cultural, poltico, etctera.

br sfr, en su clebre libro Mafhm ar, intenta

aproximarnos a la crtica potica en la tradicin rabe para cristalizar el

concepto de la poesa tal y como lo entiende la crtica rabe clsica. Nos

ofrece as una perspectiva contempornea que nos podra ayudar a

entender por qu, por ejemplo, los cambios, tanto en la forma como en

68
Luz Gmez Garca, La poesa rabe en el siglo XX, Lingstica y literatura rabes.

Arteragin, Vitoria 2000.

83
el contenido en la poesa rabe moderna, han cosechado ese rechazo por

parte de muchos crticos y poetas. Ya hemos aclarado que el concepto de

la poesa rabe clsica posea una base muy slida. A este hecho se une

que los rabes no se vean obligados a prestar atencin a otras teoras

poticas en otras culturas. En cambio los nuevos tiempos obligaron a la

mentalidad rabe a adaptarse a otras formas y gneros literarios, como

la poesa, la novela, el teatro o la prensa, entre otros.

br sfr parte, para acercarnos a esta aproximacin, de tres

libros esenciales en la potica rabe clsica: r r, de Ibn abtba

alalaw, Naqd ar, de Qdma Ibn far y Mn alblg w

sr aldb, de zm lqrtn. Estos escritos iniciaron una

etapa en la que se formul el concepto de la poesa (siglo IV de la

hgira), cuando Ibn abtba fund su calibre de la poesa, que

permita tener una percepcin especfica sobre la misin, la identidad y

la herramienta. Muestra tambin cmo Qdma Ibn far desarroll lo

ya intentado por Ibn abtba y proporcion un grado ms respecto a la

percepcin y el nivel de la comprensin de la poesa, el gusto, el juicio,

etctera, as como empez a distinguir entre la crtica potica y otros

tipos de conocimiento.

84
A continuacin se adentra en el siglo VII y nos revela el efecto de

la cada de Al ndalus sobre el razonamiento de zm lqrtn, que

vio otra decadencia en la poesa, porque eligi la razn en un tiempo que

estaba contra la razn, y la filosofa en un momento en que se dudaba de

la filosofa. Este escenario ayud a zm lqrtn a consolidar su

teora y formular un concepto maduro e integrado sobre la poesa. A

partir de ese momento se cierra el crculo de la investigacin en la

potica rabe y tendremos que esperar hasta el siglo XX para que vieran

la luz otros intentos de aproximar la poesa rabe a los tiempos

modernos desde finales del siglo XVIII.

Tambin podemos destacar el concepto que dio Ibn Sn (980-

1037) de la poesa al considerarla como un discurso imaginario. Este fue

un elemento de suma importancia, aunque nadie se atrevi a tratarlo

antes que l.

De todos modos, el concepto de la potica rabe antigua empieza a

reconsiderarse de nuevo con los cambios literarios de los siglos XIX y

XX. Pero, en realidad, esos conceptos clsicos no van a ser de gran

ayuda ante otras ideas marcadas por otros tiempos.

85
II.2. Races culturales de la prosa y la poesa rabes en el
renacimiento rabe

Insistimos en que la literatura y, sobre todo, la poesa, no son un

mero reflejo de la realidad, sino tambin, en que tiene su propio camino

y su propio desarrollo. Sin embargo, hay condiciones que marcan este

desarrollo. Por ello, tenemos que ver en qu condiciones la poesa y la

prosa rabes modernas tuvieron su proceso hacia la modernidad, ya que

hubo cambios importantes en la vida de los rabes.

Se suele hablar de la invasin napolenica de Egipto en 1798 como

el punto de partida para el arranque del modernismo rabe. O, en otras

palabras, del Renacimiento rabe, Naha. La ocupacin francesa, que

dur solo tres aos, fue un gran choque para la sociedad rabe, tan

cerrada y conservadora en aquel entonces. A pesar de sus tres aos de

permanencia en Egipto, los francs dejaron una huella de gran

importancia en la vida de los egipcios a todos los niveles, tanto culturales

como militares y polticos. Este proceso llev a los representantes del

pueblo egipcio, los jeques de la mezquita Al Azhar, a elegir por primera

vez un gobernador, el soldado albans Mammad Al, en 1805, quien


86
empez el proceso de la fundacin del Egipto moderno. En el campo

cultural estableci la imprenta de Bulak, en 1822, y, en 1828, se public

el primer peridico egipcio, alwaq almsryya. Asimismo, mand a

Europa delegaciones profesionales para que se preparasen como

traductores, cientficos, profesores, etctera.

En 1836 se fund la escuela de traductores Madrast alalsn, que

desempeo un papel muy importante en la vida cultural rabe y que fue

presidida por el pensador egipcio Rifa aahw (1801-1873).

Sin embargo, y en contra de la teora del choque europeo para

comprender el movimiento del desarrollo egipcio, encontramos otra

explicacin. Peter Gran69 en su libro: Alzr alislmyya lelrasmlyya:

Mr (1760-1840), trata el movimiento intelectual en Egipto en la

segunda mitad del siglo XVIII y comienzos del siglo XIX, como un

perodo que ha visto un despertar en diversas investigaciones en

institutos islmicos y especialmente en al Azhar, en los campos de la

ciencia, tanto religiosa como natural. El autor de este libro escoge la

obra del jeque assan alr (1766-1835) como indicadora de aquel

despertar, ya que el despertar es un reflejo intelectual de una cierta

69
Peter Gran:al uzr al islmyya lerasmalyya f mar (1740-1860). Dr alfikr,alqhra,

1993.

87
sociedad, pues, el autor, estudi el desarrollo econmico y social de

Egipto en ese perodo y lleg a la conclusin de que Egipto fue testigo de

un giro capitalista donde la prspera capital comercial estaba presente

en los campos del comercio mundial, el trnsito y el comercio de

exportacin de grano en el Mediterrneo. Adems, una coalicin de

comerciantes, entre los que destacaban los del Gran Siria, prncipes

mamelucos y acadmicos, expresaron su inters por el desarrollo

capitalista en Egipto antes de la llegada de las tropas de Napolen.

De todos modos, el resultado del desarrollo egipcio, fuera por la

invasin francesa o por el propio desarrollo interno, se reflejaba en la

literatura, ya que una gran parte de la zona de Oriente Medio se vea

expuesta a recibir la influencia occidental, tanto social como cultural.

Hay otro factor, de gran importancia, que marc este camino hacia

la modernidad. Nos referimos al contacto que tuvo el Gran Siria con los

europeos antes de la invasin francesa a Egipto, ya que en Siria y en

Lbano hubo un contacto directo, sobre todo con Italia y con Francia,

desde el siglo XVI. El fruto de este contacto se va a notar sobremanera

en los siglos XIX y XX, con escritores rabes cristianos que dominaban

otro idioma, lo que se aplic de una forma indirecta en la literatura

rabe.

88
II.3. La evolucin de la prosa rabe moderna

Hacia las dos ltimas dcadas del siglo XIX surgi el movimiento

literario Nahda, sobre todo en Egipto y en la Siria otomana (Siria y

Lbano en la actualidad). Se trataba de un renacimiento o revivir,

Nahda; un resurgimiento literario. Este movimiento potico encuentra

su raz en un nuevo pensamiento, que surgi despus de la invasin de

Egipto llevada a cabo por Bonaparte y que, segn muchos pensadores,

fue clave para el despertar de los pases rabes a la civilizacin

occidental aunque, para otros, el desarrollo moderno, de Egipto

especialmente, se encuentra antes de la invasin francesa, bajo el

mandato de Al bik al Kabr 70 (1728-1773), cuando Egipto se

independiza del imperio otomano. Es entonces cuando se desarroll una

especie de burguesa primitiva que permiti entrar a Egipto en los

tiempos modernos. No obstante, el gran proyecto de desarrollo se sita

bajo el mandato de Muamad al (1769-1849), que empez el ao 1805.

70
Vase : Peter Gran, al uzr al islmyya lerasmalyya f mar, tarama: Mars

Sulmn, al Qhra 1993. P 47.

89
Es entonces cuando arranca un nuevo pensamiento cuyos seguidores

enrazan una cultura islmica tradicional con nuevos planteamientos

renovadores, como Rifa Rfi al Tahtw (1801-1873), Muamad abdu

(1849-1905) o aml adn al Afgn (1838-1897), entre otros.

Vamos a resumir los factores que han desempeado un papel

importante en el desarrollo de la prosa rabe moderna y despertarla de

su largo sueo. Por supuesto este proceso anduvo un largo camino hasta

que los rabes llegaron a dominar un lenguaje moderno lejos del otrora

tradicional, que ya no era adecuado para los nuevos tiempos.

Mara Dolores Lpez Enamorado seala que: En el siglo XIX, y

ante el enorme inters por la difusin de la cultura, los rabes se

plantean un dilema: abandonar el rabe clsico en beneficio de los

dialectos o adaptar el rabe a las necesidades modernas. Se opt por lo

segundo y se fue creando una lengua de cultura: la lugat al-ard o

lengua de los peridicos. Esta llegar s ser la lengua de todo lo escrito,

de la radio, del teatro, de los discursos polticos. 71. Cabe sealar que el

producto literario fue escrito por jeques, los intelectuales de aquella

71
Mara Dolores Lpez Enamorado Lingstica y literatura rabes. Arteragin, Vitoria 2000.

P 23.

90
poca, quienes se agrupaban en torno a la mezquita del Azar, el gran

instituto para las ciencias teolgicas del mundo musulmn, lo que enroc

a los egipcios alrededor de su cultura, sin sentir la necesidad de contactar

con otras formas de pensamiento. En cambio, como afirma Salm

Aljar Aly72, en Siria y en Irak los intelectuales tuvieron una

educacin fuera del mbito religioso por lo que desempearon un papel

de gran importancia en el desarrollo de la literatura rabe, sobre todo en

prosa.

Los factores del Renacimiento de la literatura rabe se pueden

resumir en:

a- El envo de misiones a Europa: Muamad al, en el ao 1826, mand a

Francia ms de cuarenta estudiantes para especializarse, despus de

dominar el idioma, en las diversas ciencias de la agricultura, la medicina,

la ciruga y la anatoma, la naturaleza, la qumica y las ciencias del mar, la

mecnica y la traduccin. Este encuentro entre los jvenes egipcios y la

civilizacin occidental hizo que a su regreso tuvieran otra forma de ver las

cosas, especialmente la lengua, que fue su herramienta para traducir y

escribir en rabe. Esta nueva percepcin les llev a intentar buscar un

72
Salm Aljar Aly : alitiaht walarkt fiir alarab la. Taramat:

abdulwaid Llua. Markaz dirst alwada alarabiyy. Bart 2007. P 32

91
lenguaje nuevo que se adaptara a las ciencias y al nuevo universo literario

que se abra ante ellos.

b- El establecimiento de la imprenta: El Oriente Medio rabe conoci la

imprenta con la invasin de Napolen a Egipto. Aunque ya era conocida

en el Lbano, no influy en la literatura rabe, ya que con este arte se

limitaban a imprimir libros religiosos.

Muamad al estableci la primera imprenta rabe en Egipto en el ao

1821, hecho que influy decisivamente en el Renacimiento literario rabe

porque fueron impresos centenares de libro, tanto en prosa como

poticos, de medicina, de matemticas, de ciencias naturales y de historia.

c- El establecimiento de los peridicos: El establecimiento de la imprenta

impuls la aparicin de una nueva tendencia en la lectura: la lectura del

peridico, medio de comunicacin que no era conocido en la cultura

rabe anterior.

Muamad al estableci un peridico por primera vez en el mundo rabe

en 1828. Rifa Rfi al Tahtw se hizo cargo de la edicin del aquel

peridico. La influencia de los peridicos fue de gran importancia en la

lengua y literaturas rabes modernas ya que se dejaron de utilizar

recursos antiguos de la prosa como la rima, la asonancia, la anttesis,

etctera, a favor de un lenguaje moderno ms preciso, ms corto y ms

fcil de entender.

92
d- Las escuelas modernas. La educacin fue, en el pasado, confinada en los

institutos religiosos, que enseaban ciencias teolgicas as como la lengua

rabe y su literatura. En cambio, la escuela moderna se estableci bajo el

patrn de las escuelas europeas, lugares en los que se enseaban idiomas

y ciencias como las matemticas, la geografa, la biologa, la qumica y la

fsica.

e- La aparicin de nuevas artes como el teatro. Los rabes no conocan este

tipo de arte, que tambin se introdujo con la invasin francesa. De ah

surgi la necesidad de traducir obras de teatro, sobre todo del francs, lo

que llev ms tarde al nacimiento del teatro rabe, que contara con sus

propios autores.

f- Los arabistas u orientalistas. Jugaron un papel muy importante en el

campo de los estudios de la tradicin rabe literaria y de pensamiento, lo

que hizo aumentar la lectura y volver a tener un contacto con la literatura

rabe de sus mejores tiempos.

Todos estos factores fueron claves para el gran cambio en la prosa

rabe, sin olvidarnos de los grandes escritores, pensadores y periodistas

que se hicieron cargo de llevar a cabo este proceso. Cabe mencionar

algunos de ellos como, el ya mencionado, Rifa Rfi al Tahtw,

especialmente por su clebre libro: Talj albrz f talj brz. Asimismo,

destacamos otros autores de la poca como, por ejemplo, Nf Yz

93
(1800-1871) y Amad Frs dyq (1804-1887). Estos autores, entre

otros, hicieron dar un paso gigante a la prosa rabe y, a partir de ah,

empezaron los tiempos modernos, llegados con el siglo XIX y sobre todo

con el siglo XX. Se puede resumir este cambio tanto en el lenguaje como

en el contenido. Amad Haykal, en su libro Taawr aladab ld f

mr73, divide la historia de la literatura rabe moderna en varias pocas

histricas y, por lo tanto, literarias, desde la invasin francesa en 1798

hasta nuestros das. El primer periodo dura casi sesenta y cinco aos y el

ltimo alcanza desde la revolucin del 1952 hasta el momento actual.

Esto refleja la dificultad de los crticos literarios para situar la literatura

rabe moderna e investigarla, ya que los cambios sucedieron muy rpido

en comparacin con otras literaturas, tanto occidentales como

orientales, puesto que los rabes se obligaron a entrar en los tiempos

modernos con gran celeridad para poder acoger formas y gneros

literarios (como el teatro, la novela o la prensa) nuevos para estas

sociedades que salan prcticamente de la Edad Media.

En cambio, Salm Aljar Aly da otra visin sobre el

desarrollo de la literatura rabe moderna, en la que vemos un papel muy

73
Amad Haykal : Taawr aladab ld f mr. Dr almarf, 1994.

94
importante de otros escritores fuera de Egipto, como ya habamos

mencionado.

De todos modos, no es nuestro objetivo analizar a fondo el proceso

del desarrollo de la literatura rabe moderna; slo en la medida en que

nos ayude a entender los cambios ms radicales en el siglo XX y la

aparicin del poema en prosa rabe, que es nuestro objeto de

investigacin. Nuestra principal idea consiste en que el poema en prosa

rabe fue fruto del desarrollo, tanto de la prosa como de la poesa. Y es

as porque aqulla pertenece a los dos campos, a pesar de que algunos

crticos literarios intentaron expulsarla del de la poesa. Ahora vamos a

revisar rpidamente la revolucin que se produjo en la poesa rabe en el

siglo XX y por ello vamos a ver algunos aspectos del pasado siglo.

95
II.4. La revolucin de la poesa rabe en el siglo XX

El desarrollo de la prosa rabe se dio antes que el de la poesa, en

el siglo XIX. Esta evidencia resulta clara de entender si consideramos

que los cambios en la poesa no fueron tan fciles de ejecutar, dada la

importancia que ejerce este arte en la vida de los rabes. Desde el punto

de vista de muchos crticos, se vea cmo la poesa rabe haba cado en

una larga decadencia desde la cada de Bagdad, en 1258, pasando por las

Cruzadas hasta llegar al mandato otomano. Vamos a clasificar,

brevemente, los grandes cambios de la poesa rabe moderna en tres

grandes movimientos mirando, a la vez, las transformaciones de la

mtrica y los cambios formales.

En el marco de la poesa rabe moderna no hubo mucha distancia

entre la aparicin de la poesa libre y el poema en prosa, que nacieron

casi al mismo tiempo. El poema en prosa tena por delante una lucha

ms ardua porque haba roto definitivamente con el canon literario de

la poesa rabe tradicional, dejando atrs la mtrica y la rima y

empezando con la prosa. Hay algunos elementos fundamentales que

96
ayudaron al poema en prosa a nacer. El primero de ellos, la prosa

potica de los poetas del mahar y, sobre todo, las de ubrn Jll

ubrn y Amn al Rn, quienes desempearon un papel de gran

importancia para abrir nuevos caminos a la poesa y a la prosa rabe.

Otro de estos poetas fue al Rn, con su libro Hitf al awdya quien,

gracias a la influencia de Walt Whitman y del verso libre, escribi un tipo

de verso llamado poesa prosstica, o al ir al manr, que, aunque no

puede considerarse prosa potica ni verso libre, fue llamado as, Free

verse, por al Rn. La crtico Yumna al d opina que el intento de al

Rn se ubicaba entre el poema rabe clsico y una nueva estructura

potica, que no lleg a lograr.74 Asimismo, fue el intento potico de

ubrn el que dio un paso ms en la prosa potica con su libro dama

wa btisma, publicado el ao 1941.

El segundo elemento fue la aparicin del verso libre, qadat al

tafla o al ir al ur, que agit el patrn eterno de la poesa rabe

tradicional y permiti que fuera posible recibir otro gnero potico. Y, el

tercero, no es sino la traduccin en general y la traduccin de la poesa

74
Vase: z al Dn al Manara, kalyt qdat al nar, al masasa al arabya, Bairt

2002.

97
de otras culturas. Los lectores lean poemas traducidos sin metro ni rima

pero, sin embargo, eran capaces de descubrir lo potico en una forma

ajena a la que estaban acostumbrados.

a- Neoclasicismo:

La poesa del Naha o al iy (resurgimiento literario) intent

recuperar el culmen de la poesa rabe de todos los tiempos. Se

denomin a esa poesa neoclsica, usando un lenguaje ms bien

antiguo. Hay que aadir que ese modo potico fue una reproduccin de

la poesa ms remota porque usaba la poesa antigua como un vnculo

para unir dos tiempos distintos en un nuevo poema. Esa escuela sirvi, a

pesar de su lenguaje arcaico, para acercar la poesa rabe a los tiempos

modernos con grandes poetas como Amad awq (1868-1932),

calificado como el prncipe de la poesa rabe; fi Ibrhm (1871-

1932); Jall Murn (1870-1949); Gaml idq al zahw (1863-1936), y

Mamd Sam al-Bard (1839-1904). La mtrica del poema neoclsico

no sufri muchos cambios porque los poetas seguan usando las mismas

formas anteriores. La mtrica rabe consiste en la sucesin de slabas

largas y cortas, de diecisis moldes poticos o metros, que son los bur

y, cada verso (bayt), se divide en dos mitades: adr y aguz. La poesa

neoclsica ha mantenido esa forma sin cambios hasta que la poesa rabe

98
diera el gran paso hacia los tiempos modernos, lo que hemos llamado y

seguimos llamando Nahda, que no ha aportado ningn esfuerzo que

aadiera o modificara algo de lo relacionado con la creacin potica. 75

b- Romanticismo:

El movimiento romntico naci en Alemania y se extendi por toda

Europa y el resto del mundo. Es evidente que lleg al mundo rabe con

notable retraso, teniendo en cuenta las circunstancias de aquella poca,

en la que el mundo rabe no estaba abierto al exterior. De todos modos,

podemos destacar dos grandes grupos, aunque podramos incluir una

nueva divisin que nos llevara a concentrarnos en cuatro grupos

principales, tanto en el los pases rabe como en el mahar. El primer

grupo, Diwn, fue formado por Aabbs Mamd al-aqqd (1889-

1964) e Ibrhm abdel Qdir al-Mazn (1890-1949). El segundo,

Apollo, formado por Amad Zak ab d (1892-1955), aunque

contaba con otros poetas como al Mamd ah y Ibrhm N, entre

otros. Estos dos grupos se formaron en Egipto. Por otro lado hubo dos

grupos ms en al mahar (lugar de imigracin), que formularon los

inmigrantes siro-libaneses que partieron a Amrica del sur y del norte

75
Vase: amad Bazn: qadato anar alaraya, dar alfkre aladd, Bairt 1996

99
motivados por la situacin econmica, poltica y social de sus pases de

origen. al rbia al qalamiyya, en America del norte, y al ba al

andalusiyya, en Estados Unidos. Sus poetas ms destacados son: Ilya

ab M (1890-1957), Nasb ara (1887-1946), Mjal Nuaima (1894-

1988), Fawz al Malf (1899-1930) y los dos grandes poetas Amn al

Rn (1876-1940) y ubrn Jall ubrn (1883-1931). 76

Podemos considerar tres aspectos de una gran importancia

generados desde esa escuela literaria: es la primera escuela que pone al

mismo nivel la crtica literaria y la poesa; es decir, por primera vez en la

poesa rabe moderna nos encontramos ante un concepto literario

acompaado de prctica potica.77

Segundo: Por primera vez se tienen influencias de referencias

culturales ajenas al pensamiento potico tradicional. En este caso, la ms

destacada proviene de la literatura anglosajona.

76
Vase: z ad dn Isml, airo al arb al mar. Dr aaqfa, Bairt,( la aba, la

trj).

77
Vase: z ad dn Isml, Ib

100
Tercero: sus grandes cambios temticos y formales. El poeta

empez a dar importancia a la naturaleza y a escribir sobre lo que ve y

vive; es decir, la poesa empez a dejar su torre de marfil y bajar, aunque

no de una manera completa, a la tierra. Y tambin la introduccin de

cambios mtricos relacionados, sobre todo, con la poesa andalus.

Cabra decir que el Romanticismo rabe dio un gran paso hacia la

libertad del poeta y vio en esa poesa el encuentro entre lo oriental y lo

occidental, especialmente con los poetas de al mahar, que tuvieron ms

libertad fuera del mundo rabe. 78

c- Modernismo:

Como hemos visto hasta ahora, el Romanticismo rabe ha dado un

gran paso hacia los tiempos modernos, tanto en la crtica literaria como

en los cambios notables del poema. Tras la segunda guerra mundial se

produjo un cambio radical en la estructura, tanto cultural como

sociopoltica, de la sociedad rabe, debido a los movimientos de

liberacin del colonialismo y al nacimiento del nacionalismo rabe. Y

as, ese cambio radical necesitaba una forma distinta para expresar la

sensibilidad de una nueva poca que gener el modernismo rabe. En

78
Vase: Mul al Nar, asrb walnab, al masasa alarabya, Bairt, 2005.

101
Irak, esencialmente, empez el movimiento de la poesa libre, ir r,

que es una traduccin literal de Free verse en ingles, aunque el verso

libre fue escrito por otros poetas, como abra Ibrhm abra y Tawfq

ayg, junto al poeta Badr kir al Sayyb y a la poetisa Nzik al

Malika. El ao 1947 fue clave para la poesa libre, ya que aparecieron

los dos primeros poemarios del Sayyb y al Malika. Podramos resumir

los cambios que propuso esa poesa en dos categoras: los cambios

formales y los cambios temticos. En la forma, el poeta dej de usar los

moldes fijos de la poesa rabe tradicional, el doble hemistiquio (dos

mitades en el mismo verso), sin abandonar completamente el metro,

pero utilizndolo de una manera libre. 79 Esta innovacin result muy

adecuada para lo que el poeta nuevo quera expresar, para su nueva

sensibilidad potica. El otro cambio importante, que no se puede separar

del cambio formal, se oper en la temtica, que mostraban una vida ms

compleja y que empez a introducir smbolos como, por ejemplo, el de

Jesucristo, Osiris o Tammuz, el dios sumerio, como smbolos de la

resurreccin del dios muerto, para explicar la mezcla de la opresin

exterior con la interior ya que los poetas de esa generacin estaban muy

comprometidos en el sentido poltico, eran de izquierdas. El marco

79
Yumna al d, adilala litmya learakati aladab armantq f lbnn, Bairt 1979, 95.

102
general de ese movimiento se puede resumir bajo el slogan de la libertad

en todos los niveles que, por supuesto, ayud mucho a que la sociedad

rabe aceptara, aunque no en su totalidad, el nacimiento del poema en

prosa, nuestro objeto de investigacin. En resumen: del Modernismo

rabe salieron tres grandes actos poticos: La poesa libre ir al

tafla, el verso libre, al ir al ur y, por ltimo, el poema en prosa,

qadat al nar.

103
II.5. La tradicin literaria rabe y el poema en prosa

Algunos crticos han relacionado el poema en prosa rabe con la

escritura rabe antigua. Entre estos escritos destacamos los de los sufes

o los religiosos, como el Corn y la Biblia, en el clebre libro El cantar

de los cantares. Estos crticos abalan la idea de que la poesa no reside

solamente en los moldes poticos tradicionales, sino tambin en otras

formas literarias ajenas al slido poema rabe.

No cabe duda de que esta idea entr, con buena fe, en el debate del

poema en prosa para defenderlo ante los que rechazaban el gnero

como un invento occidental que nada tena que ver con la poesa

rabe, y que intentaron encontrar las races del gnero en la cultura

rabe ms remota y ms libre en el sentido literario.

Se habla en este tema de Mamd ibn abdel abr al Niffar,

escritor suf fallecido el ao 965, cuyo clebre libro: al mawqif wa al

mujaabt fue, junto a los escritos de Muy al Dn ibn arab y Ab

Yazd al Basm, entre otros, una referencia de gran importancia para

muchos poetas, sobre todo para los de la generacin de los aos 70,

104
adems del Cantar de los cantares, de la Biblia, que fue una gran

referencia para Uns al Ha, quien llev a cabo una nueva traduccin al

rabe del Libro.

Queremos resaltar con ello que el poema en prosa rabe tuvo dos

grandes fuentes para llegar a obtener un lenguaje que corresponda a un

gnero nuevo: la primera, la de la cultura occidental y, la segunda, la de

la cultura rabe antigua 80.

Se pueden mencionar varios textos de la tradicin rabe literaria,

sobre todo la mstica, que fueron y siguen siendo una fuente importante

para el poema en prosa pero, en realidad, a nuestro parecer, el poema en

prosa rabe es fruto de sus tiempos modernos, tanto en el lxico como en

las imgenes y los temas, aunque no menoscabemos la importancia del

gran peso tradicional.

z al Dn al Manara81, en su libro ya mencionado, escoge algunos

textos tradicionales para demostrar la semejanza entre el poema en

prosa moderno y estos textos, a los que llama parecidos al poema en

prosa. Valga exponer algunos de estos textos en las lneas siguientes.

80
Vase: z al Dn al Manara, Ib

81
Vase: z al Dn al Manara, Ib. P 17, 18, 19, 20, 21.

105
Ab Yzd Albastm:

all addn arm

Mamd ibn abdel abr al Niffar

106
El libro egipcio de los muertos:

Cantar de los cantares. Traduccin de Uns al

107
108
II.6. Los pioneros del poema en prosa rabe

Es muy difcil tener acceso a los primeros poemas en prosa rabes,

ya que la confluencia entre el verso libre, sin metro, y el poema en prosa,

segn el concepto occidental, marc la trayectoria de este gnero. Por lo

tanto, lo que vamos a ver a continuacin es una mera muestra de los

antecedentes del poema en prosa rabe; es decir, las formas ms

cercanas que hicieron posible el nacimiento de este gnero como, por

ejemplo, la prosa potica, la poesa prosstica, el verso libro, el verso,

etctera.

En la primera dcada del siglo XX, con la prosa potica de ubrn

Jall ubrn (1883-1931) y la poesa prosstica, o al ir al manr, de

Amn Al Rn (1876-1940), fueron otros los poetas que siguieron los

pasos de los dos poetas mencionados. Se puede considerar esa poca

como la del poema en prosa primitivo, que no lleg a ser un gnero

independiente.

Los crticos no han llegado a un acuerdo sobre quines fueron los

primeros o los pioneros del poema en prosa rabe. Algunos crticos

109
literarios, como b dd, mencionan el nombre de la poeta raya

Mels (1924)82, con su libro al nad al tih 1949. Otros sealan a

usayn Mardn (1927-1972) el poeta iraqu. 83 Tambin se mencionan

otros nombres como Urjn Muyassar, Nqla Qurbn, Ilys Zakaryya,

Ysuf Gab o usayn ff, entre otros.

Ahora bien, Por qu los crticos no se han puesto de acuerdo

sobre quines fueron los pioneros? Principalmente por el hecho de que

el trmino poema en prosa no era conocido en aquella poca en la que

se hablaba de verso libre, segn el concepto de Walt Whitman. Se

hablaba de prosa potica dado que los rabes, de la mano de Adns

(quien acu el trmino qadat al nar, de una traduccin del francs

pome en prose), empezaron a utilizar el nuevo trmino despus de ver

la luz el libro de Suzanne Bernard. As, se considera el primer poemario

de Uns al como el pionero de un gnero que cumple con los

requisitos del poema en prosa occidental, que ya haba explicado

Suzanne Bernard.

82
b dd, urayya Mels wa ryadat qdat alnar, Jehat, 4/5/2007.

83
abdul Qdir al anb, elaph, 19/8/2007.

110
CAPTULO III: EL NACIMIENTO DEL POEMA EN PROSA
RABE

III.1. El papel de la revista ir

Podemos resumir los factores que impulsaron el nacimiento del poema en

prosa rabe en los siguientes:

a- El desarrollo de la prosa rabe entre el siglo XIX y el siglo XX y la

aparicin de otros gneros literarios como la novela, el teatro, etctera.

b- La revolucin de la poesa rabe durante el siglo XX y los cambios

experimentados en la forma y en el contenido, as como el nacimiento del

verso libre con metro y otras formas poticas como, por ejemplo, el verso

blanco.

c- La apertura, a nivel intelectual, del mundo rabe a las corrientes

vanguardistas imperantes en el mundo occidental.

d- La traduccin, que ha desempeado un papel muy importante porque

introduce la percepcin de que la poesa traducida, sin metros ni rimas, se

111
poda percibir como poesa y no como prosa.

Estos factores resultaron ser de una gran importancia a la hora del

nacimiento de un poema en prosa rabe. Asimismo, ayud a que la polmica que

rodeaba este tipo de poema decayera aunque, en realidad, el poema en prosa

rabe sigue sufriendo acosos. A pesar de que la mayora de los poetas rabes

actuales ejercitan este poema o, por lo menos, el verso libre sin metro, la

confusin entre este y el poema en prosa sigue perviviendo en el mbito de la

poesa rabe contempornea. Ms adelante, hablaremos de este problema con

ms detalles.

El poema en prosa rabe naci, realmente, con la revista ir, una publicacin

vanguardista fundada por el poeta sirio Ysf Aljl (1917-1987) y que no dur

ms de siete aos (1957-1964). Algunos crticos literarios sealan que tambin el

verso libre naci con ir. En cambio, otros, como el egipcio rf Rzq (1965),

afirma que el verso libre naci en los aos treinta en la revista Abll, en la que

podemos encontrar alusiones directas al verso libre y al verso blanco. Dice Rzq

que: esto indica que la llamada al verso libre ya se haba declarado en los aos

treinta, y puede ser verificada en el grupo de (Arte y Libertad) en Egipto, en los

aos treinta y principios de los aos cuarenta con el poeta r nayn (1914-

1973) y algunos miembros del grupo, esto fue el primer esfuerzo permitido para

112
entrar en una poesa sin metro, en la poesa rabe moderna. Ya que la mayora

de lo que se incluye bajo el nombre de (poema en prosa) es bsicamente verso

libre (Free Verse), pues el concepto viene de la poesa anglosajona que es el

verso sin metro ni rima, o digamos que es el verso ms all de la mtrica, que lo

escribi el poeta estadounidense Walt Whitman (1819-1892) en ingls, y fue

seguido por otros, en muchas naciones. r nayn, el poeta egipcio le

encontramos en una revista (Atw) dos poemas, en verso libre, en 1940.

Debido a la marginacin de la funcin al movimiento marginal (Art y Libertad)

en la escena potica por la altura de la creatividad lejos del sabor de la memoria

retro-romntica o la superficie frgil del romanticismo, este grupo se mantuvo en

un circuito cerrado, apoyndose en un conocimiento de alta cultura

revolucionaria.84

rf Rzq avanza en su anlisis al sealar que el verso libre sin metro tuvo

otro gran avance con el poeta sirio Tawfq yg (1922-1971) y ms tarde con

otro poeta sirio, Mamad Almg (1934-2006).

Tras la segunda guerra mundial y gracias a los movimientos de liberacin de

84
Maalat Nzwa, 15. 28/06/2009.

113
los pases rabes -ocupados aquel entonces por fuerzas occidentales francesas,

inglesas e italianas- surgi la necesidad de abrir nuevos caminos hacia el mundo

moderno. De ah que las revistas literarias desempearan un papel muy

importante al unir escritores y tendencias culturales. Existan dos revistas de gran

importancia (las dos publicadas en Beirut). La primera, al db, fundada por

el escritor Suhayl drs en el ao 1953, se inclinaba hacia el nacionalismo rabe.

En cambio la otra, ir, fundada por el poeta Ysuf al Jl en el ao 1957,

mantena una doctrina ms libre y ms abierta a la cultura occidental, sobre todo

a la francesa. Si al db representaba al nacionalismo rabe y al movimiento

de liberacin en su cara ms ideolgica, ir representaba la cara ms

vanguardista del modernismo rabe, sin olvidar que la mayora de sus miembros

pertenecan al Partido Nacionalista Sirio.

La revista ir jug un papel muy importante, aunque en sus primeros

nmeros no se hablaba, todava, del poema en prosa. Cabe aadir que ir no

fue fundada principalmente para defender el poema en prosa ante la poesa libre

de al db, sino que destacaba por su postura abierta a cualquier cambio

radical en la poesa rabe que estaba sufriendo muchos cambios en esa poca tan

rica en movimientos y tendencias de finales de los aos cuarenta y durante la

dcada de los cincuenta.

114
La revista ir desde sus inicios destac por publicar traducciones de textos

literarios producidos en la esfera occidental. El papel que desempe la

traduccin de la poesa ms reciente puso al poeta rabe de actualidad hasta el

punto de que Adns declar que al igual que los poetas rabes tienen una

influencia de la cultura occidental, tambin los occidentales tienen la influencia

de la poesa rabe contempornea.

Entre los poetas que publicaban en ir, aparte del fundador, Ysuf al Jl,

encontramos a Adns, Uns al , awq ab aqr, ism Maf, Muamd al

Mg o Jlida Sad, entre otros.

Cabe aadir que la revista ir tuvo un margen considerable en su relacin

con otros escritores que no tenan ideas afines como, por ejemplo, los pioneros

de la poesa libre Nazk al Malika, Badr kir al Sayyb o al abdl abr.

El papel de la revista ir se resume, por tanto, en posibilitar la apertura de

la cultura rabe y la poesa, sobre todo, al mundo actual a travs de las

traducciones y de los textos ms vanguardistas de sus miembros. En esa revista se

inaugur el poema en prosa, tanto en textos escritos por poetas rabes como en

crtica terica.

115
Otra revista literaria que jug un papel de gran importancia al exponer el

poema en prosa mundial fue Fards, fundada por los poetas iraques Abdl

Qdir al anb y Jlid al Mal en el ao 1990. En los nmeros seis y siete de la

revista publicaron una antologa del poema en prosa en el mundo. Se ha de

sealar que Abdl Qdir al anb es uno de los poetas y crticos que defienden

el poema en prosa como un gnero independiente y slido. Ms tarde, vieron la

luz otras revistas de este cariz, por ejemplo, Algr aryy, en Marruecos o

Alktba aljr, en Egipto. Aunque esta ltima no defendiera a ultranza el

poema en prosa, public muchos de ellos a lo largo de su existencia (la dcada de

los noventa). Actualmente, el poema en prosa se publica en grandes revistas

literarias como, por ejemplo, Nzw, en Omn.

116
III.2. Suzanne Bernard, Adns y el manifiesto de Uns al

Hacia finales de los aos cincuenta se empez a hablar del poema en prosa

en el mundo rabe en la revista vanguardista hir, de la que se haba

publicado ms de un nmero, en concreto trece, sin llegar siquiera a mencionar

este gnero literario. Lo curioso es que empezaron a tratar el tema del poema en

prosa despus de que Suzanne Bernard publicara, en 1959, su ensayo. Este dato

no implica la no existencia, antes de esa fecha, de un poema o un semi-poema en

prosa rabe, sino que los escritores rabes no aplicaban este gnero especfico,

de manera consciente, antes de este libro.

Resulta curioso comprobar que la primera vez que se mencion el trmino

poema en prosa fue justo despus de que Suzanne Bernard hubiera publicado su

ensayo aunque fuera Adns el primero que escribi sobre este tema acuando

el trmino en rabe, Qadat anar, en el nmero catorce de la revista ir, el

ao 1957. An as, es el prlogo del poemario Lan (No se har), 1960, del

poeta Uns al , el considerado como primer manifiesto del poema en prosa

rabe.

117
En el prlogo de Lan, nueve meses despus del artculo de Adns en la

revista ir, Uns al plante una pregunta: se podra obtener poesa de la

prosa? Lo ms destacado del prlogo es la referencia que hace a las tres

condiciones que destaca Suzanne Bernard en su libro, al igual que en el artculo

mencionado de Adns. Las tres condiciones son: Brevedad, Unidad e

Integridad. Lo nico que aadieron los poetas rabes fue la lucha contra el

pensamiento antiguo en general y contra la poesa clsica en particular, adems

de postular que debera inventarse un lenguaje nuevo capaz de ejecutar, en el

campo literario, el poema en prosa rabe.

El hecho de que ambos poetas apoyaran sus teoras en el poema en prosa de

la ensayista francesa quiere decir dos cosas. Primera: que la revista ir en

trece nmeros, publicados los tres primeros aos de existencia, no mencion ni

una sola vez el trmino poema en prosa; es ms, no supieron identificar con un

nombre propio lo que escriba Uns al antes del ao 1960. Y segunda: que el

poema en prosa no fue fruto de una larga trayectoria de la prosa rabe moderna,

como lo fue en Francia o Alemania, por ejemplo, sino que fue un gnero que no

tuvo su desarrollo natural en el marco de la literatura rabe. Por otra parte, no se

puede negar que los poetas rabes escribieran poemas en prosa antes de leer el

libro de Suzanne Bernard, aunque no supieran qu trmino adecuado deberan

darle al gnero nuevo.

118
Sin embargo, el papel de la revista ir fue fundamental, ya que el concepto

del poema en prosa naci en esa publicacin. Por mucho que algunos crticos

hablen de los antecedentes del poema en prosa buscando sus races en la prosa

potica, en el verso libre o en la tradicin literaria rabe, a nuestro juicio este

acaeci como un proceso intelectual que apareci a finales de los aos cincuenta

con un primer poemario de poema en prosa, Lan, del poeta Uns al .

El crtico literario marroqu Rad Yyw analiza el prlogo de este primer

poemario de Uns al en un artculo publicado en la revista Nzw 85 y se

reafirma en la importancia de este manifiesto, aunque hoy en da est

considerado como un poco anticuado y basado, mayoritariamente en el famoso

libro de Suzanne Bernard. Cabe destacar, no obstante, que el grito del poeta no

fue una exclamacin de un joven poeta rebelde sino que mantena un discurso

armado con conceptos coherentes.

85
Nzw 22. 12/07/2009

119
El mismo Uns al , en un artculo publicado en el peridico libans

Alajbr86, afirma que habra sido mucho mejor no haber escrito las teoras

defendidas tanto por l como por Adns, basadas en Suzanne Bernard, ya que

esto le llevara, segn escribe, a cometer una serie de errores. El poeta marroqu

Mammd Bnns (1948) critica a Uns al y le acusa de no haber entendido

algunas ideas del libro de Suzanne Bernard 87

An as, lo ms interesante del manifiesto de Uns al y del artculo de

Adns, y que destacamos, consiste en que fueron los primeros rabes que

hablaron del poema en prosa y, asimismo, tienen el mrito de cuestionar temas

tan importantes respecto a la prosa y a la poesa. Esto nos lleva a una pregunta:

Existe un poema rabe moderno? Hay alguna teora rabe sobre el poema en

prosa? Vamos a centrar el debate de estas cuestiones en las siguientes pginas.

86
aridat Alajbr, 02/11/2013.

87
Mhammad Bnns: ardat alqds alarab. 02/06/2006

120
III.3. Hacia un poema rabe moderno

El poema en prosa rabe arrib a la escritura gracias a la influencia francesa

mientras que, tanto el verso libre mtrico como el verso libre sin metro fueron

escritos por influencia anglosajona. Esta circunstancia no resta mrito a los

poetas rabes, que se vean obligados a tratar con otras culturas y otras formas

poticas. Aunque cabe sealar que sin la poesa occidental la poesa rabe no

hubiera sido capaz de de trazar su propio camino.

El poema en prosa rabe, a nuestro juicio, fue el ltimo paso que necesitaba

la poesa rabe para entrar de lleno, a nivel potico, en la modernidad. En esta

investigacin somos conscientes de que el desarrollo literario no tiene mucho

que ver con el desarrollo sociopoltico aunque los poetas podran tener una

visin adelantada en otros aspectos de la sociedad que les toca vivir porque,

como sabemos, la literatura nace en una sociedad concreta y, por lo tanto, tiene

una funcin social o estructura un fondo social en la obras literarias. Podramos

aplicar aqu la teora del reflejo, que explica las relaciones entre el ser real

(objeto) y el ser social (lo que pensamos, lo que somos).

121
Los estudios en Sociologa de la Literatura se centran en una idea principal

que consiste en entender la literatura en relacin con la vida del ser humano, de

su entorno, de su sociedad. Esta es una de las interpretaciones de las obras

literarias. Seala Mercedes Ortega Gonzlez-Rubio, en uno de sus artculos 88

que: En el captulo final de su libro Una Introduccin a la Teora Literaria,

Terry Eagleton concluye que todas las esferas del pensar y actuar humanos,

incluyendo la literatura, la teora y la crtica literarias, estn determinadas por la

forma en que organizamos nuestra vida social en comn y por las relaciones de

poder que ello presupone.

Las relaciones entre literatura y sociedad pueden incluir distintos puntos de

discusin, desde los clsicos (Platn y Horacio), hasta la crtica sociolgica de los

siglos XIX y XX o la teora marxista de la literatura (Marx, Engels, Plejanov,

Lunacharski, Lukcs, Escuela de Frnkfurt, Eagleton, ), pasando por el

estructuralismo gentico de Lucien Goldmann.

La teora marxista de la literatura supone la utilizacin de un aparato

conceptual especfico para hacer teora de la literatura desde una perspectiva

social. La teora marxista y sus diversificaciones parten de la concepcin de la

88
http://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/numero29/sociolit.html

122
lucha entre las clases sociales, y estas estn definidas por las relaciones de

produccin. En el campo literario, la teora marxista fue desarrollada en el siglo

XX, salvando sus diferencias y sus tendencias89, por varios pensadores y crticos

literarios en como George Lukcs (1885-1971), Lucien Goldman (1913-1970) y

Terry Eaglton (1943). No obstante, no vamos a profundizar en las teoras

marxistas, ya que nos interesa ms otro concepto que nos podra ayudar a

concretar las relaciones entre un fenmeno literario y una sociedad determinada

y, por ello, vamos a prestar atencin al concepto de campo, desarrollado por el

socilogo francs Pierre Bourdieu (1930-2002).

En la sociologa de Pierre Bourdieu un campo es un espacio social de accin y

de influencia en el que confluyen relaciones sociales determinadas. Estas

relaciones quedan definidas por la posesin o produccin de una forma

especfica de capital, propia del campo en cuestin. Cada campo es -en mayor o

menor medida- autnomo. La posicin dominante o dominada de los

participantes en el interior del campo depende en algn grado de las reglas

especficas del mismo. El conjunto estructurado de los campos, que incluye sus

89
Vese: Rmn Sldn: Annazaryy aladabyya almra. Taramat: br sfr. Dr

qb 1998.

123
influencias recprocas y las relaciones de dominacin entre ellos, define la

estructura social.

El concepto de Bourdieu sobre el campo seala a un mundo social integrado,

con todas las especificaciones que hacen referencia al mundo social: el poder, el

capital y los conflictos creados con el fin de mantener o cambiar las relaciones de

poder existentes y las estrategias para mantener o cambiar esas relaciones. Por

otro lado y al mismo tiempo, seala a un mundo con sus propias leyes.

Bourdieu considera que es necesario superar la antinomia entre lo que l

llama explicaciones internas y explicaciones externas del hecho literario

(estructuralista y marxista, respectivamente). El problema, segn l, radica en

que tanto el marxismo como los anlisis formales han ignorado la cuestin de la

lgica interna de los objetos culturales y los grupos que los producen (juristas,

intelectuales, artistas, ...).

Bourdieu seala, entonces, que las sociedades modernas se organizan en

campos, en espacios sociales de creacin cultural, cientfica, jurdica, etctera

que no responden a una lgica nica, ni a una jerarqua que los unifique. Desde

el punto de vista metodolgico ya no es posible acceder al estudio de la sociedad

124
a partir de las nociones de estructura y superestructura porque lo objetivo y lo

subjetivo, lo simblico y lo material, son elementos indisolubles. Para hacer

frente a las carencias de los anlisis internos y externos Bourdieu ha desarrollado

la teora mencionada. Los campos median entre estructura y superestructura

pero permiten una autonoma de estudio al presentar una lgica y una

organizacin peculiares.

Para Bourdieu es esencial atender al microcosmos en el que se producen

obras culturales y estudiar las relaciones que sostiene cada agente o institucin

con los dems. El campo vendra a ser el espacio en el que se enmarcan estas

relaciones y en este mbito se engendran las estrategias de los productores, la

forma de arte que preconizan, las alianzas que sellan, las escuelas que fundan.

Los determinantes externos invocados por los crticos marxistas solo pueden

ejercerse por mediacin de las transformaciones de la estructura del campo, que

ejerce un efecto de refraccin parecido al de un prisma. Solo si se conocen las

leyes mediante las que funciona (su coeficiente de refraccin, su grado de

autonoma), podrn comprenderse los cambios en las relaciones entre escritores,

entre los partidarios de los diferentes gneros, concepciones artsticas que

suceden cuando se produce un cambio de rgimen poltico o un reajuste

125
econmico.90

Lo que podramos sacar de Bourdieu, es que lo campos sociales tienen sus

propias vidas y leyes, lo que nos ayudara de entender el poema en prosa rabe

no como una reaccin a los cambios sociopolticos en los aos cincuenta, sino

como un fruto del propio desarrollo de la poesa rabe moderna y asimismo de la

prosa.

Existe un poema rabe moderno? Antes de responder a esta pregunta,

vamos a ver qu quiere decir moderno, ya que es un trmino muy vago, pero

nosotros le damos el concepto de concretar, tanto en la forma como en el

contendido, nuevas tendencias poticas que se alejan de la visin clsica,

hablando de la poesa rabe, en concreto. Los tiempos modernos para la poesa

rabe empiezan en los aos cuarenta y cincuenta con la poesa libre ir

attafl y, un poco ms tarde, menos de una dcada, es decir a finales de los

aos cincuenta, con el verso libre y el poema en prosa. Este proceso es el que

conocemos, en el campo literario, bajo el concepto de modernismo rabe.

90
http://es.wikipedia.org/wiki/Sociolog%C3%ADa_de_la_literatura

Vase: Drr Abdssalm: mafhm alaql enda Brdi. Alwr almtamaddn. 2173.

27/01/ 2008.

126
La respuesta, a nuestro juicio, es s; existe un poema rabe moderno. Si

hablamos de un poema rabe y un poema internacional, sin embargo, la

pregunta cobra relevancia al incorporar el dato de que la poesa rabe moderna,

desde el verso libre mtrico al verso libre sin metro y al poema en prosa, no

llegan a tener ms de 70 aos de existencia. Si lo comparamos con otras

literaturas, incluso orientales, podemos notar que la poesa vanguardista o

moderna tiene una vida ms larga. Nos encontramos, pues, ante una poesa joven

en el marco de la poesa mundial pero, podemos afirmar, que la poesa rabe

moderna y, sobre todo, el poema en prosa han podido desarrollar sus propios

conceptos, tanto en la forma como en el contenido, y ya podemos ver un poema

rabe que no teme entrar en cualquier tema y cuestionarlo. Si hacemos una

comparacin rpida entre la poesa clsica, hasta la mitad del siglo XX, y la

poesa moderna podremos notar el cambio grande que experiment la poesa

rabe. Pero el objetivo de esta investigacin no nos permite profundizar en este

tema, ya que merece un trabajo de investigacin aparte. Sin embargo, esta

perspectiva nos ayudar a entender la naturaleza del poema en prosa en rabe,

que naci en un mbito de modernizacin y en un debate que lleg a discutir

temas de tanta importancia como, por ejemplo, la pregunta de la poesa en s

misma: Qu papel tiene?, Cul es su aspiracin?, Qu es la poesa y su

relacin con los tiempos modernos?,

127
Qu es la lengua, el pensamiento?, etctera.

El poeta iraqu Sargn Bl (1944-2007) dice: La pregunta ahora es: El

poema en prosa puede ser una alternativa de la potencia del lirismo que tiene el

poema mtrico rabe? Esto podra ser? Yo creo que s, y por lo tanto, tenemos

confianza en el futuro.91

El panorama potico rabe en los aos cincuenta y sesenta estaba dividido

entre los tradicionales, que defendan el canon potico tradicional, como por

ejemplo, Mamd Abbs Alaqd (1989-1964), cuyo planteamiento se opona

totalmente a la poesa libre Ar alr, y los modernistas, pioneros del verso

libre mtrico, y los vanguardistas, que defendan el poema en prosa. El primer

bando no entra en nuestra esfera de inters ya que la poesa moderna, es decir el

verso libre mtrico, el verso libre no mtrico y el poema en prosa, estaban ya

ganando terreno y llegaron a dominar el paisaje, salvando las diferencias de cada

uno de ellos.

Estos conflictos y enfrentamientos entre los defensores del r alr; es

91
Amad Bazn, qadat anar alarabyy, p 94.

128
decir, el verso libre mtrico, y los defensores de una poesa sin metros ni rimas;

es decir, el verso libre no mtrico y el poema en prosa, cobraron verdadera

importancia porque no slo relevaban ideas y pensamientos sobre la poesa sino

tambin sobre la sociedad rabe en general y su desarrollo, tanto potico como

social. Algunos crticos hablan de los razonamientos que impulsaron a la poesa

rabe moderna a nacer, relacionando ese nacimiento con la Segunda Guerra

Mundial, con el Nakba de Palestina en 1948 o con los movimientos de liberacin

rabe empezados en Egipto en 1952. De todos modos, como nos ensea

Bourdieu, el campo potico o literario, en general, tiene su propia vida,

independientemente de las acciones sociales, aunque nos pueda servir como un

fondo; pero los cambios poticos tienen sus races en la poesa misma.

129
III.4. Una teora rabe sobre el poema en prosa?

Es de tanta importancia tener una teora sobre el poema en prosa rabe? En

realidad, es un poema bastante joven, teniendo en cuenta su corta existencia,

desde el 1960. Asimismo, la cantidad de poetas que cultivan este gnero,

tampoco es tan amplia, aunque llaman a la poesa no mtrica poema en prosa.

Suzanne Bernard, cuando escribi su clebre libro sobre el poema en prosa

francs, ya haban pasado ms de doscientos aos de presencia de ese gnero.

Tambin dispona de una larga trayectoria, de tantos estilos y de tantos

pensamientos e ideas sobre ese poema. En cambio, el poema en prosa rabe no

cuenta con este bagaje. Por lo tanto, sera un poco precipitado que

encontrramos una teora integrada de ese gnero en la lengua rabe. Primero,

no es tarea de los poetas y, segundo, la crtica literaria se ocup del poema en

prosa rabe hace poco ms de una dcada. En uno de sus artculos, 92 el escritor

libans Amad Bazn, plantea una cuestin sobre la teora del poema en prosa

rabe. En realidad, es una pregunta muy importante porque inicia un debate

sobre la aportacin rabe en el marco del poema en prosa mundial. Veamos este

92
ardat assafr, 09/06/2006.

130
fragmento del artculo: Existe una teora del poema en prosa rabe? Trato de

responder a otra pregunta? Naci esta teora cuando fue fundado el poema en

prosa rabe en un da del ao 1959 en la revista ir? Ya es conocido por todos

que haba dos declaraciones sobre el poema en prosa rabe, el pimero emitido

por Adns, quien lanz la traduccin al rabe del poema en prosa Qadat

anar, y el segundo por ns al en la introduccin de su poemario Lan

(No lo har), el primer libro de poesa que adopt las nuevas formas poticas y

experiment la esencia de la poesa. Los dos manifiestos dibujaron el proyecto

del poema en prosa rabe, y marcaron su diferencia a la primera modernidad de

la poesa rabe. Las dos declaraciones no constituyen una teora del poema en

prosa rabe, sino resumieron la teora desarrollada por la francesa Ssan Bernr

en su pionero libro sobre el poema en prosa francs. Hasta hoy da, nadie dijo

que tena una teora sobre el poema en prosa rabe, tampoco es una tarea

teorizar por parte de los poetas, excepto en las fases constituyentes. Los poetas

fundadores estaban interesados en justificar el poema en prosa y sus teoras, y en

probar esta nueva experiencia. Adns tuvo un papel muy importante en arabizar

la teora, sin embargo, es el ms interesado en los asuntos de la terica, debido a

sus intereses en el pensamiento y la filosofa, no se ha detenido a desarrollar una

teora integrada de un poema en prosa rabe, como era algo nuevo en aquel

momento. Los poetas del poema en prosa que se dispersaron despus en todos

los pases rabes, estaban ocupados, quizs, en defenderse ante los ataques que

131
han sufrido por parte de los conservadores y modernistas primeros, al mismo

tiempo, los crticos no se ocuparon de esa misin tan peligrosa, ya que no haban

despertado todav del choque de la primera modernidad, tampoco se atrevieron

a antagonizar las corrientes de la liberacin rabe desde el Ocano hasta el

Golfo representadas por marxistas y nacionalistas rabes, que su movimiento

estaba en la cspide de una escalada antes de un retroceso de 1967.

Una teora propia requiere, en primer lugar, tiempo; es decir, acumulacin

de textos a lo largo del tiempo para que luego se puedan analizar y sacar sus

propias leyes y tendencias. Cosa que ha pasado, hasta el momento, con el poema

en prosa rabe. Tampoco es necesario que haya una teora rabe ni sobre el

poema en prosa ni sobre la poesa en general, ya que sus conceptos estn

aceptados internacionalmente, salvando la particularidad de cada cultura. Por

ejemplo, el Haik es un poema japons. Sin embargo, se practica en todo el

mundo. Se puede aplicar este ejemplo a cualquier gnero literario o potico. Lo

que s hace falta al poema en prosa rabe es estudiarlo en profundidad, con el fin

de ver sus propias leyes y movimientos. Esta no es una tarea fcil por varias

razones. Una de ellas es que hasta hoy da se mezclan el verso libre sin metro con

el poema en prosa.

En las siguientes pginas vamos a analizar la tarea de la crtica literaria rabe

y el papel que desempe en el desarrollo de este gnero.

132
III.5. El papel de la crtica literaria rabe

Seala Len Felipe que el poeta en prosa parte de una situacin de

desventaja con respecto al poeta en verso, porque la poesa en prosa, a pesar de

sus casi dos siglos de existencia, no posee la misma consideracin literaria que la

poesa en verso.93 Lo mismo pas con el poema en prosa rabe, aunque en los

aos noventa, sobre todo, empez a tener una consideracin crtica de gran

importancia. Esto fue posible gracias a la explosin de la poesa en prosa en esa

dcada; a la cantidad de poetas que aparecieron en casi todos los pases rabes,

despus de que los pioneros y la segunda generacin pertenecieran

exclusivamente a tres pases: Lbano, Siria e Irak. La nueva ola de poetas estuvo

acompaada de ensayos, artculos, tesis doctorales y libros que intentaron

acercarse al tema de la poesa en prosa. Hay que aadir tambin que los nuevos

medios de comunicacin, como internet, ayudaron mucho a los poetas a difundir

sus textos de una manera muy amplia. Por fin, este gnero literario fue muy

reconocido a todos los niveles literarios. Por otro lado, el hecho de que la

mayora de los poetas jvenes conocen, al menos, un idioma distinto al suyo,

93
Len Felipe, Benigno, Ib, P 9.

133
facilita -como no lo fue al principio- leer y traducir los textos en sus versiones

originales. Por lo tanto, el poema en prosa es un texto al alcance de todos,

dejando definitivamente de ser un texto misterioso al que solo tenan acceso

algunos poetas, como Adns y Uns al . Recordaremos, tambin, que el

libro de Suzanne Bernard no se tradujo al rabe hasta los aos noventa. 94

El poema en prosa ha afrontado muchos obstculos que fueron generados no

solamente por poetas y crticos tradicionales, sino tambin por poetas

vanguardistas del verso libre mtrico.

94
Vase: Rawya dq, Ib.

134
III.5.1. Enfrentamientos, ataques y contraataques

Dado que el poema en prosa ha conseguido echar races en una cultura, la

rabe, que considera la poesa algo sagrado, es conveniente exponer la opinin

de poetas y escritores de reconocida importancia en contra de este gnero.

Dice Mamd Darw (1941-2008), poeta palestino,95 que el poema en prosa

no es poesa y que l lee textos del poema en prosa considerando que son textos

que pertenecen a algn gnero literario distinto a la poesa. Considera que los

poetas en prosa deberan buscar otro nombre para este gnero. El tambin poeta

palestino iz al Dn al Manira 96 opina que es un gnero independiente, un texto

abierto y una escritura transexual. El egipcio Amad abdel Mu iz 97

(1935) declara que el poema en prosa es una poesa incompleta porque no

cuenta con el ritmo, aunque lo cultiven poetas de gran calidad como el sirio

95
ajbr al adab, alQhra 9/2/1997.

96
al Manira, Ib. Pp 77-78.

97
Ib. P 79.

135
Muamda al Mag (1934-2006). Sam al Qasm (1939), palestino, opina98 que

los escritores del poema en prosa ignoran la mtrica rabe y por tanto ejercen

este gnero; es un poema ilegtimo.

Por lo que hemos visto, los poetas que atacan al poema en prosa son poetas

que escriben utilizando el verso libre mtrico y, por tanto, creemos entrever la

defensa de su doctrina literaria. En cambio, Abbs Bayn, 99 uno de los

cultivadores del poema en prosa, declara que despus de que hayan pasado ms

de cincuenta aos desde la revolucin del poema moderno no existe an ningn

poeta joven del verso libre mtrico que tenga una importancia considerable.

98
ajbr al adab, 26/9/1999.

99
Ib, 9/5/1999

136
III.5.2. Testimonios

En las pginas siguientes vamos a ver qu opinan algunos poetas rabes que

cultivan el poema en prosa y cmo valoran este gnero. Los poetas pertenecen a

generaciones distintas y coinciden en que el poema en prosa no es el verso libre

sin metro.

1- El poeta iraqu afincado en Pars, Abdl Qdr Alanb (1944), en su

intervencin en la Conferencia del Poema en Prosa, que tuvo lugar en la

Universidad Americana de Beirut durante tres das, del 19 al 21 de mayo

de 2005, destaca su visin sobre el poema en prosa en diez puntos. Vamos

a resumir algunos de estos puntos. A nuestro parecer, estos diez puntos

son muy importantes para entender el poema en prosa rabe y su

relacin, sobre todo, con el poema en prosa francs.

El poeta empieza su intervencin con un recorrido histrico muy breve

del poema en prosa francs. En el segundo punto trata el tema de un

error comn que considera al poema en prosa francs como un desarrollo

de la poesa clsica francesa. Considera que es un error porque la

herramienta del poema en prosa es la prosa. Cabe sealar aqu que

137
defiende que la aparicin del poema en prosa fue una respuesta a la

tirana de la mtrica. Eso permiti al poeta que profundizara mucho ms

en sus sentimientos y, por tanto, ofreca una mayor libertad para expresar

sus emociones. Asimismo, el auge del movimiento romntico ofreca otro

significado a la lrica, que antes solo haca referencia a los poemas

cantados, lo que confera al elemento musical una parte crucial de su

formulacin. Este nuevo significado aplica este trmino de lirismo a

cualquier tipo de obra literaria. Podemos notar que este punto que

menciona el poeta Alanb se puede ver reflejado en las discusiones del

poema en prosa rabe. El tercer punto es muy importante porque el

poema en prosa naci de la escritura y no por va oral, como en la poesa

lrica y, por tanto, no estaba asociado a la msica. El conflicto no se

encuentra confinado entre la poesa y la prosa sino, en realidad, es una

batalla que se libra entre la prosa y el poema (en el sentido de nam,

como en la tradicin rabe literaria).

En otro punto, el poeta toma prestados dos conceptos de la francesa

Suzanne Bernard: la integridad o autonoma textual y la brevedad.

Otro argumento de gran importancia que destaca en su discurso es el de

no confundir el poema en prosa y el fragmento filosfico, ya que el

fragmente tiene un objetivo, una intencin clara y el poema en prosa no

138
tiene esta parte funcional; es un poema libre de la funcin o del objetivo.

Termina el poeta su intervencin con una pregunta: Qu es un poema

en prosa? Es todo esto, y no. Pero lo cierto es que ello es contrario al

poema en prosa rabe imperante que no cumple con los requisitos del

poema en prosa en los que la mayora de los crticos estn de acuerdo, a

pesar de sus diferencias.

Existen patrones del poema en prosa desde el simbolismo, el cubismo,

el surrealismo, la fenomenologa o la cuestin del poema en prosa

americano que hunden sus races en la narrativa. Pero en todos estos

patrones la forma es nica: un bloque de una prosa continuada en frases

como en cualquier tipo de prosa.

2- El poeta iraqu residente en Pars Km hd (1955) seala, en su

intervencin en la conferencia ya mencionada, bajo el ttulo La filosofa

del poema en prosa, que los investigadores rabes tratan el tema del

poema en prosa basndose en los estudios realizados durante la primera

mitad del siglo XX y, sobre todo, en el famoso libro de Suzanne Bernard.

Afirma, tambin, que, entre las definiciones exactas de los lmites entre la

prosa y la poesa, destaca la teora del lingstico ruso Roman Yakobson

(1896-1982). La teora consiste en que el lenguaje potico se distinguira

139
porque en l las palabras se relacionan fundamentalmente por el

significante y no por el significado que expresan, como ocurre en la prosa.

Eso quiere decir que el discurso en la prosa da prioridad al sentido, al

significado. En cambio, la poesa da prioridad a la palabra en s. Sin

embargo, eso no quiere decir que la poesa sacrifica la dimensin

semntica ni la prosa sacrifica lo propio de la poesa, como el uso de la

palabra, las imgenes, etctera. La diferencia queda delimitada por una

proporcin y un predominio de las estructuras lingsticas que marcan un

texto en s.

3- El poeta jordano que reside en Londres Amad Nr (1955), tambin en

su intervencin en la conferencia citada anteriormente, trata del poema

en prosa en su intervencin bajo el ttulo: Caminos sesgados al poema en

prosa, hablando de su propia experiencia como poeta en prosa y cmo

empez escribiendo verso libre mtrico y, ms tarde, verso libre sin metro.

Su ensayo cosiste en seis fragmentos. En el ltimo habla de un poemario

suyo que fue escrito totalmente con poemas en prosa aytn kasardn

mtaq 100 (Una vida como una narrativa interrumpida). Lo ms

100
Amad Nr: aytn kasardn mtaq. Dr Ry arrayys. Bayrt 2004.

140
destacado de esta intervencin es el intento de aproximarse al trmino

poemas en prosa y la diferencia entre el poema en prosa y el verso libre.

Seala Amad que el crtico literario David Lehman, editor de la

antologa ms importante del poema en prosa americano (Great

American Prose Poems), advierte que el poema en prosa est escrito en

prosa, como un cuento corto, por ejemplo, pero funciona como un poema.

Podramos resumir el discurso del poeta en que mantiene que la

definicin integral del poema en prosa es una tarea muy difcil por no

decir imposible, incluso en la potica occidental, tanto en Europa como

en Estados Unidos, y hace referencia a algunos poetas y crticos que

tratan el tema de la defensin.

4- Los comentarios del poeta sirio residente en Francia li Dyb (1967)

sobre la conferencia, ya citada, del poema en prosa en Beirut fueron

publicados en la revista digital Kikah bajo el ttul: La generacin de los

setenta es la base. En su artculo critica duramente la mayora de las

intervenciones en la conferencia, describiendo a los poetas que

intervinieron como fundamentalistas, abstractos y por tratar al lector

como si fuera ignorante. La idea principal de este artculo consiste en que

tanto la poesa como la teora de los poetas de los aos sesenta, sobre

todo ns Alh, ya no corresponden a lo que est pasando en la poesa

141
rabe actual, hablando del poema en prosa. Lo ms destacado de este

artculo es que la crtica literaria rabe se estanc en los aos sesenta y no

pudo seguir los pasos de los poetas a partir de la siguiente generacin. En

cambio, el poema en prosa rabe, segn el escritor, estall en los aos

setenta y las siguientes generaciones, las de los aos ochenta y noventa,

siguieron el camino con una diferencia notable de la poesa de los

pioneros sin que a su vez se produjera un seguimiento paralelo en la

crtica literaria.

5- El poeta libans residente en Beirut Abbs Bayn (1945) escribi un

artculo largo 101 sobre la conferencia ya mencionada. Lo ms destacado en

este artculo es su dura postura contra la crtica literaria, que se ocupa en

buscar defensas del poema en prosa y en buscar si se puede sacar poesa

de la prosa. Pero, segn Bayn, nadie empieza con la pregunta ms

sencilla Qu es la poesa? Si hubieran empezado por esta pregunta no

habran discutido si el poema en prosa es poesa o no, o si el poema

mtrico es poesa o no.

101
Abbs Bayn, assfr 09/06/2006.

142
Sigue Bayn remarcando que despus de medio siglo nos reunimos

para encontrar que el poema en prosa no es uno y que, despus de todo

este tiempo, no constituye una forma caracterizada. Sin embargo, este

poema se ha realizado en unas condiciones no favorables y se ha llevado a

cabo sin definicin, sin nombre ni identidad. Digamos que esa hazaa

realizada en la fiebre de los conflictos de las formas puede servir como

ejemplo de la lucha que mantienen los poetas en prosa, que no cesan de

crear y escribir sus poemas a pesar de cualquier hostilidad.

La conclusin final que podramos sacar de estos cinco testimonios es

que la crtica rabe no ha sido capaz de tratar el poema en prosa en una

forma cientfica, sino que la crtica sigue partiendo de las preguntas

primitivas sobre el poema en prosa y si es poesa o no. En cambio, los

poetas, en ms de cinco generaciones, siguen escribiendo y abriendo

caminos nuevos en este gnero literario.

Veamos ahora algunas muestras de cmo los crticos literarios rabes

han tratado el poema en prosa.

143
III.5.3. Libros destacados sobre el poema en prosa rabe

Cabe sealar que los libros de crtica literaria que aproximaron el poema en

prosa han sido muy escasos hasta la primera dcada del nuevo milenio. Uno de

los primeros que trataron el tema es el libro del escritor libans Amd Bazn,

Qadat anr alarabyy, alr annaar 102 (El poema en prosa rabe, marco

terico). Bazn intenta en este libro poner de manifiesto las opiniones,

situaciones y teoras del poema en prosa rabe. El libro se compone de tres

captulos, una introduccin y una conclusin final. El primer captulo trata de la

necesidad de la evolucin de la poesa respecto al desarrollo de la civilizacin.

Por lo tanto, el escritor se acerca al concepto de la poesa histricamente para,

despus, abarcar los cambios de este concepto en la poesa rabe a lo largo del

tiempo. A nuestro parecer, era necesario hacer este recorrido histrico por los

conceptos de la poesa en la tradicin rabe. El segundo captulo trata del

surgimiento del poema en prosa en el Lbano y los factores que impulsaron ese

nacimiento y las reacciones que provoc. En esta parte del libro el escritor no

disea una clara estrategia para proponer una definicin aceptada del poema en

prosa rabe. Tampoco profundiza en la diferencia entre el poema en prosa y el

verso libro. No obstante, no es el nico crtico literario rabe que pasa de soslayo

102
Amad Bazn, qadat anar alarabyy. Bayrt 1996.

144
por este tema. Lo ms destacado de este libro es el tercer captulo, en el que el

autor se acerca directamente a la potica en el poema en prosa, aunque se para

demasiado en el tema del ritmo y la msica, cosa que hacen muchos crticos

intentando buscar una relacin entre la msica, el ritmo y el poema en prosa,

partiendo de teoras no adecuadas porque, simplemente, son teoras sobre el

ritmo y la msica en la poesa rabe tradicional. La importancia de este libro en

la trayectoria de la crtica del poema en prosa radica en su carcter objetivo y por

ser pionero en su campo.

Hay otros libros que se han aproximado al poema en prosa rabe. Algunos

son originariamente tesis doctorales. Este es el caso del libro Qadat annar

alarabyya, alss annazaryya walbinyt annayya 103, del escritor marroqu

Abdl Qdr Algazl. Lo ms destacado de este libro es su proximidad al tema

del ritmo y al poema en prosa, adoptando la teora de la potica del filsofo y

lingstico francs Henri Meshonnic (1932-2009), sobre todo en su clebre libro

Critique du rythme. Este punto es muy importante a favor del libro de Algazl,

ya que la mayora de los crticos rabes tratan al poema en prosa con unas

herramientas bastante antiguas y eso hace poner la crtica en un cerco cerrado,

103
Abdl Qdr Algazl: Qadat annar alarabyya, alss annazaryya walbinyt

annayya. Mabaat rfa 2007.

145
sin tener una visin ms amplia sobre la potica. En cambio, a nuestro parecer,

el libo de Algazl cae en un fallo comn: se trata de mezclar el verso libre sin

metro con el poema en prosa. Podemos notar esto en la segunda parte del libro,

que habla de las estructuras textuales escogiendo a cuatro poetas, dos de los

cuales no escribieron poemas en prosa sino verso libre no mtrico: Tawfq yg

(1932-1971) y Mammad Almg (1934-2006). A pesar de este tropiezo, su

opinin es una aportacin importante respecto a la crtica del poema en prosa

rabe.

Terminamos esta parte con el crtico literario egipcio arf Rizq. Su libro (ir

annar alarab filqarnalirn)104 destaca por su empeo en adentrarse en buscar

las races del poema en prosa, empezando por la prosa potica y la fusin prosa-

poesa. En el segundo captulo se acerca a la poesa prosaica. Del conjunto de las

dos formas naci el poema en prosa. Esta idea nos parece muy importante, ya

que si el poema en prosa fuera un gnero literario occidental, sobre todo francs,

deberamos reconocer que lleg a una lengua especifica, que es la lengua rabe;

una lengua con una trayectoria histrica muy larga y no se habra podido llegar a

un poema en prosa rabe sin que esa lengua hubiera pasado por un largo

104
arf Rizq: ir annar alarab filqarnalirn. Markaz alara alarabyya. Alqhra

2010.

146
proceso de evolucin y desarrollo. Eso es lo que pretende descubrir este libro.

En el tercer captulo se habla del surgimiento del poema en prosa rabe y en el

ltimo captulo trata los conceptos tericos de los gneros poticos.

Hemos mencionado, solamente, esos tres libros porque, a nuestro juicio,

aportan algo ms a la trayectoria de la crtica literaria rabe respecto al poema

en prosa. Por supuesto, hay ms libros que merecen ser mencionado. Sin

embrago, estos tres libros son una buena muestra del pensamiento literario

rabe sobre el poema en prosa, tanto en su acercamiento del poema en prosa

rabe desde una ptica occidental como oriental. El poema en prosa rabe es

una fusin occidental-oriental, tanto en sus bases tericas como en sus bases

estticas.

147
148
CAPTULO IV: LAS BASES TERICAS DEL POEMA EN PROSA
RABE

IV.1. Las bases tericas del poema en prosa rabe

El poeta iraqu Abdel Qdir al anbi (1944) afirma 105 que el

poeta libans awq ab aqr (1935) fue el primero que us el trmino

poema en prosa (qadat nnar ) en un poema suyo publicado en el

peridico libans Annahr el 28 de abril de 1959. El poema se titulaba:

La ama de la casa pequea, poema en prosa (rabbatol bayt aagr,

qadat nar). As niega al anbi que Adns fuera el primero en

acuar el trmino en rabe como se suele pensar, ya que Adns empez

a hablar del poema en prosa en 1960.

De la misma manera que el poema en prosa afront algunas

cuestiones, como las de la definicin y las de las bases tericas, tambin

lo hizo el poema en prosa rabe. Se trataba, en los dos casos, de las

105
Abdel Qdir al anbi: qadat anar w ama tatamyaz bhi an ar alr. Dr

algn. Bayrt 2010.

149
dualidades opuestas: como la forma y el contenido, lo moderno y lo

antiguo, la libertad y el caos, construir y destruir, la modernidad y el

retroceso, el presente y el pasado.

Aunque el poema en prosa rabe no fue ajeno a los problemas

de otros gneros literarios fue un choque tremendo el que un poema no

tuviera ni metro ni rima. El poeta en prosa tena que ser ms rebelde y si

adems se consideraba como uno de los defensores del modernismo,

como una nueva medida de pensar y actuar, terminaba por estar ms

marginado an ante los otros modernistas del verso libre. En suma, las

bases tericas del poema en prosa fueron las mismas que las del verso

libre -o de otros gneros literarios del modernismo rabe, como la

novela y el cuento corto, por ejemplo- y estas consistieron en contestar a

una pregunta: Cmo se puede ser moderno? Es en esta contestacin en

donde se produjeron las dualidades y los combates entre dos

mentalidades; una, sujeta al pasado y la otra, a un futuro ms

vanguardista. An as, algunos poetas como Adns tenan esa idea de

mezclar lo tradicional con lo moderno occidental para llegar a un nuevo

lenguaje como base del poema. El mismo poeta vio a Uns al como

el ms puro de la generacin porque no estaba contaminado por la

tradicin antigua rabe.

150
Es posible considerar al poema en prosa rabe como la mxima

revolucin que ha tenido la poesa rabe?, o considerarlo, ms bien,

como un cambio radical que esta necesitaba? De todos modos las bases

tericas del poema en prosa han sido las misma que las del verso libre,

poesa libre en el trmino rabe, pero con unas condiciones mucho

ms radicales como, por ejemplo, rechazar cualquier marco que encierre

el poema y dejar al poeta la libertad para combinar e inventar formas; la

poesa es una sabidura, una visin, una intuicin y no es un acto musical

de metros y rimas como elementos exteriores del poema.

151
Podramos resumir las bases tericas del poema en prosa rabe

en lo siguiente106:

- El poema en prosa rabe surgi como una bsqueda

de un nuevo lenguaje y una nueva poesa fuera del verso libre mtrico

que fue estancado y cercado a pesar de su reciente existencia.

- El poema en prosa rabe naci con la revista r a

finales de los aos cincuenta en la bsqueda de la libertad del poeta

lejos de la tradicin potica rabe, tanto la clsica como la moderna.

- Adns y Uns al a intentaron concretar las reglas

de este poema partiendo del clebre libro de Susanne Bernard 107 y

diferenciar el poema en prosa de otros tipos de poesa y de prosa,

como la prosa potica o la poesa prosaica. El poema en prosa es una

unin, un crculo cerrado, y no una lnea recta como afirma

106
Vase: Adns: qadat annar. Maallat r. Aladad 14. 1960. Vase tambin: Uns

al a: Moqadmat dwn lan. Dr al add. Bayrt 1994.

107
Vase: Qadat annar min Bdlr attal waqt arrhn. Taramat: Rwy dq. Dr

arqyyt. Alqhra 1988.

152
Adns;108 un conjunto de relaciones que forman una red complicada

con una estructura proporcionada.

- El poema en prosa es una unidad orgnica construida

en prosa y emitida por la voluntad consciente del poeta. Esto es

fundamental para el poema en prosa; la voluntad del poeta,

consciente de que est escribiendo un poema en prosa y no otro tipo

de escritura.

- El poema en prosa aspira a la construccin y al mismo

tiempo a la destruccin. Asimismo, no se puede separar la forma del

contenido; es decir, para considerar a un poeta moderno o novador

debera salir de las formas antiguas, ya que la forma no es un mero

adorno sino es el pensamiento potico, y la experiencia potica es la

experiencia del poeta porque no hay una naturaleza absoluta que se

llame poesa, sino experiencia formada por un poeta como una

apariencia de la poesa.

- La creacin es entrar en lo desconocido, en el

anonimato y es, adems, una repeticin de lo ya sabido.

108
Adns. Ibid.

153
- El poema en prosa, como un gnero radical, tanto en

su forma como en su contenido, es una pregunta continua y no una

respuesta. Este punto est relacionado con el anterior.

- El poema en prosa se escribe para leerlo, no para

recitarlo como la poesa convencional. Es decir, no cuenta con un

carcter oral sino escrito, ya que el primer concepto de la poesa

tradicional requiere de un orador y un receptor de audiencia y una

relacin directa entre ellos. Se basa en la provocacin, en la respuesta

y en la persuasin. Requiere de la claridad y de la retrica. Es un

trabajo para defender opiniones o ideologas. As como la antigua

poesa est basada sobre todo en estos objetivos: la alabanza, la

stira, la elega o la poesa amatoria, y todo esto ha estado presente

en el poema rabe contemporneo, en cambio, el poema en prosa no

parte de estos objetivos tradicionales sino de una visin del mundo

que pretende borrar las fronteras entre los gneros literarios y los

objetivos poticos.

154
IV.2. Tipos del poema en prosa rabe

Despus de haber pasado ms de cincuenta aos desde el

comienzo del poema en prosa rabe y despus de haber llegado la quinta

generacin, podemos hablar de rasgos distintivos de esta forma de

poema: de entrada, no se trata de un solo poema, sino de varios. Por la

limitada extensin de esta investigacin no expondremos todos los tipos

de poema en prosa rabe. Mostraremos ejemplos que ilustren algunos

rasgos, tanto en la forma como en el contenido, conscientes de que la

separacin entre la forma y el contenido no es correcta, aunque por

razones empricas tengamos que hacerlo as. Los rasgos del poema en

prosa rabe nos alejan de los tres criterios de Suzanne Bernard, que

hemos mencionado anteriormente; brevedad, unidad e integridad.

Hay que sealar, para empezar, que el poema en prosa rabe ha

sufrido un tipo de discriminacin a nivel crtico. Los que intentaron de

verdad acercarse a este tipo de poema fueron, y siguen sindolo, los

poetas, los cultivadores del gnero. De hecho, un poeta como el iraqu

Abdul Qdir al anb intent, siempre, acercarse a este poema en su


155
existencia, tanto a nivel global como al del mundo rabe en particular,

terica y prcticamente. Las comparaciones que establece entre dos

poetas de la misma generacin nos dan una idea de lo que es el poema

en prosa en sus inclinaciones y tendencias. Existe un poema en prosa

rabe surrealista (al anb, al Fq, ...) y otro simbolista, mstico,

con desasosiegos metafsicos (ns al , Bassam Haggar). Tambin

tenemos uno que es una mezcla de escuelas literarias, sin decantarse

hacia una en concreto, aunque con un aliento filosfico (abs Bayn,

Kam hd, ...). Incluso se puede hablar de un poema en prosa

inclinado ms hacia lo poltico, como es el caso del poeta egipcio ilm

Slm, y otro inclinado hacia la vida cotidiana, hacia los pequeos

detalles, como es el caso de la mayora de los poetas de la generacin de

los aos 80 y 90. Por ltimo, encontramos un poema difcil de situar en

un aspecto determinado, como es el caso del que genera el poeta Wadi

Saada, que se inclina ms hacia lo lrico aunque en una forma moderna.

abdul Qdir al anb, en uno de sus artculos109, intent

comparar a dos poetas de larga trayectoria en el poema en prosa rabe:

abs Bayn y amad Nar, y extrajo de esa comparacin algunos

109
Vase: Abdul Qdr al anb: alantoloa albynyy. Dr algwn. Bayrt 2010.

156
rasgos del poema en prosa rabe. Veamos ahora, en resumen, la

comparacin que hizo al anb entre los dos poetas, teniendo en

cuenta que abs Bayn, el poeta libanes, pertenece a la segunda

generacin del poema en prosa rabe surgida tras la primera, la de los

pioneros. El otro poeta, amad Nar, pertenece a una tercera

generacin (aos 70). Empez su carrera potica escribiendo verso libre

con metro ir tafla. Sin embargo, Bayn siempre ha escrito, desde

su primer poemario, poema en prosa.

Los rasgos ms destacados de esa comparacin nos hacen saber

que no existe solamente una forma de escribir un poema en prosa sino

muchas. Depende de cada poeta y de su experiencia potica. En cuanto

al estilo del lenguaje, la frase de Bayn es ms corta, ms tensa y est

alejada, conscientemente, de la elocuencia e inclinada hacia lo que

Jakobson denomina el desvo del lenguaje. El poema de Bayn es ms

fiel a la tradicin libanesa del poema en prosa en sus grandes ejemplos:

Uns al , al Mag, awq ab aqra. Otro rasgo definitorio del

poema de Bayn consiste en empezar el poema de repente, como si

estuviera entresacado de un texto narrativo.

157
En cambio, Nir es ms fiel a la estructura de la frase rabe

tradicional. Intenta hacer del poema algo narrativo que respeta las reglas

de la prosa. Lo que une a ambos poetas es la cuestin de sacar de la

prosa un poema. Nir lo hace a travs de sus frases largas y de una

escena inclinada ms hacia la narrativa, aunque no lo sea; prevalece

siempre el concepto del poema en prosa, su densidad y su brevedad.

Luz Gmez seala110 que la poesa de Abbs Bayn en cuanto

a la imagen, es un maestro de la escenografa abstracta, transmuta mundos y

monta escenarios en una frase, superpone planos y maneja con soltura

personajes y semiseres, que van y vienen de un poema a otro .

Por lo que hemos visto anteriormente, cabra decir que el poema

en prosa rabe es un gnero muy rico, tanto en cultivadores como en

tendencias. Es conveniente ahora mostrar algunos poemas, en versin

original, de los dos poetas, abbs Bayn y Amad Nir:

110
Abbas Beydoun: Un minute de retraso sobre lo real. Traduccin y prlogo: Luz Gmez

Garca. Vaso Roto Ediciones. Madrid- Mxico, 2012.

158
7991

159
.

160
161
162
IV.3. Los objetivos del poema en prosa rabe

Ya habamos sealado en pginas anteriores, en las que se habla

de las bases tericas del poema en prosa, que la antigua poesa

encuentra su base, sobre todo, en estos objetivos: la alabanza, la stira, la

elega o la poesa amatoria. Estos objetivos han estado presentes en el

poema rabe contemporneo. Por lo tanto, el poema en prosa rabe fue

una respuesta a la tradicin literaria rabe, tanto en la antigedad como

en la poesa rabe moderna de la primera mitad del siglo XX; la poesa

romntica y la poesa libre; es decir, r attafl, que, a nuestro parecer,

fue una prolongacin de la poesa romntica.

La poesa romntica comparte con la poesa libre los temas y

ambientes que caracterizan a este movimiento: el amor, la soledad, los

motivos sobrenaturales, la libertad, etctera. Los poetas romnticos

muestran una clara preferencia por los sustantivos procedentes de los

campos semnticos del sentimiento; el dolor, la muerte, la soledad. Estos

temas, comunes, tambin los encontramos en el poema en prosa, pero la


163
diferencia est en el discurso. El discurso del poema en prosa no consiste

en tratar un tema, sino en la manera de tratarlo dentro de un concepto

ms amplio que no pretende defender o mostrar, sino ver y cuestionar.

El poema en prosa rabe no tiene un espritu pedaggico; no tiene como

uno de sus objetivos centrales ensear valores o actitudes al lector. Es

una escritura sugerente de la que jams importa la capacidad explicativa

hacia el lector. El poeta en prosa es siempre un ejecutor de lenguaje y,

en efecto, manifiesta una actitud crtica. Cabe decir que al manejar el

lenguaje el poeta revela una conciencia crtica en relacin con la

tradicin literaria. Es decir, el poema en prosa est hecho con palabras

dispuestas en un orden determinado, en un crculo cerrado, y no tanto

con ideas. Por lo tanto, el texto potico no acepta una explicacin pobre

sino una lectura que comparta el lector con el poeta.

El poema en prosa no es una obra cerrada a la interpretacin

sino que facilita que el lector se convierta en un sujeto que realice una

interpretacin creadora de perdurables posibilidades de significacin.

El poeta en prosa es un disconforme ya que el pasado, tanto antiguo

como cercano -nos referimos a la poesa libre o el verso libre mtrico-,

no sirve; hay que buscar una poesa que responda a esta novedad interna

164
que vive el ser humano, apoyndose en la novedad original que uno lleva

dentro. Es necesario abandonar los nuevos temas, ya que estn gestados

careciendo de sustancia y no responden al ser humano de nuestros das.

Los poetas del poema en prosa reaccionan contra las reglas tradicionales

de la versificacin pero sus necesidades expresivas no se adaptan a

formas fijas y necesitan una mayor libertad ya que lo esencial no va a ser

adquirir sonidos atractivos, sino la expresin adecuada de su visin del

mundo, tanto interior como exterior.

165
IV.4. La confusin entre el verso libre y el poema en prosa

El verso libre es la forma de expresin potica que se caracteriza

por su alejamiento intencionado de las pautas de rima y metro. Por

tanto, es una forma muy prxima al poema en prosa y a la prosa potica,

de los que se distingue visualmente por conservar la disposicin

tipogrfica en lneas sangradas propia del verso. El verso libre se define

como una ruptura casi total de las formas mtricas tradicionales, con

ausencia de rima, ausencia de medida, ruptura sintctica de la frase y

aislamiento de la palabra.

En cambio, el poema en prosa se distingue por estar escrito en

prosa, en un bloque de prosa, y su finalidad no es especficamente narrar

hechos, como en el cuento corto o en el fragmento filosfico, por

ejemplo, sino transmitir sensaciones, impresiones, visiones del mundo,

en un crculo cerrado de relaciones lingsticas.

Es evidente la diferencia, tanto formal como de contenido, entre

estos dos formatos. En cambio, la crtica literaria rabe no ha distinguido

entre el verso y el poema en prosa. La gran confusin parte de que se ha

166
pensado, y se sigue pensando, que el hecho de escribir un poema sin

metro equivale a escribir un poema en prosa.

La confusin vino, como habamos sealado, porque los pinores

del versolibre rabe, es decir, ar alr, defendieron el verso libre

mtrico y para ellos el resto, es decir, el verso libre sin metro y el poema

en prosa, fueron considerados prosa. Aunque el fallo se debi a una

confusin necia an hoy da sigue existiendo la misma confusin.

Hay que distinguir tres tipos de formato:

a- El poema en prosa

b- El verso libre mtrico

c- El verso libre no mtrico qada urra gayr taflyya.

Sucede que la mayora de los rabes, tanto cultivadores del

gnero como crticos, han confundido el verso libre no mtrico con el

poema en prosa debido a un mal entendido de los gneros y los

trminos. A pesar de que hay una gran diferencia, tanto en la forma

como en el estilo, el poema en prosa es una masa de prosa que utiliza el

discurso prosstico y las lneas son seguidas, no cortadas, como ocurre

167
con el verso libre no mtrico, en el que se combinan versos que se

presentan en lneas cortadas.

Algunos crticos hablan tambin de la influencia de la cultura

francesa y anglosajona, sealando que la influencia de la cultura francesa

incide en el poema en prosa y la anglosajona en el verso libre, tanto

mtrico como no mtrico.

De todas maneras, la confusin sigue ocupando, hasta hoy da,

una gran parte del poema en prosa rabe. Veamos ahora unos ejemplos,

en rabe, de los tres tipos de poesa que hemos mencionado. Hemos

destacado tres ejemplos muy claros, en los que se ve la diferencia, tanto

en la forma como en el contenido. En el ejemplo del verso libro mtrico

podemos notar, por ejemplo, la presencia de la rima, cosa que no vemos

en el ejemplo del verso libre no mtrico. Asimismo, el verso libre mtrico

cuenta con modalidades mtricas aunque sean distintas al poema

tradicional, en la libertad de poner los pies en la misma lnea y tambin

en la libertad de usar distintos pies en el mismo poema. En cambio, en el

ejemplo del versolibre sin metro podemos notar que la forma es la

misma, con la salvedad de que el poema no cuenta ni con el metro ni con

168
la rima. Por ltimo, el ejemplo del poema en prosa muestra un poema

escrito en un bloque de prosa, no en versos:

-El verso libre mtrico: fragmento de un poema de Badr kir

assayyb (1926-1964):

111
Alaml alkmla. Dr alawda. Bayrt 1997. afa: 474.

169
170
171
172
173
-El verso libre no mtrico: poema de Muammad Almg

(1934-2006):

112
Dwn: zn f aw alqamar. Alhaya alamma liqr aaqfa. Mir. 2006

174
- El poema en prosa: fragmento de un poema del poeta libans

Wad Sada (1948):

113
Bisabe gaymatn alalra. Dr aladd. Bayrt 1992.

175
176
177
178
CAPTULO V: LAS BASES ESTTICAS

V.1. El concepto de la esttica en la poesa rabe moderna

Somos conscientes de que no es posible separar las bases tericas del poema en

prosa rabe de las bases estticas, ya que resultan de la misma visin de la poesa

y del mundo potico en general.

Digamos que la potica del poema en prosa rabe consiste en sus visiones, tanto

tericas como estticas, por ejemplo, la forma y el contenido, y no se pueden

separar. Lo terico y lo esttico son la misma cosa pero por motivos de

investigacin nos vemos obligados a separarlos, teniendo en cuenta que lo

esttico es la manifestacin de lo terico.

Los valores formales son los valores estticos y son propios del poema mismo;

son los que provocan en el lector la emocin esttica, ya que tienden a despertar

la sensibilidad humana y a producir experiencias estticas, haciendo caso omiso

de cualquier otro tipo de mensaje.

179
En esta parte de la investigacin vamos a acercarnos a dos factores de tanta

importancia, como son el lenguaje y el ritmo. Segn el diccionario de trminos

literarios Akal, la esttica es la ciencia que se ocupa de la belleza y la teora fundamental

y filosfica del arte. Pero los trminos arte y belleza no siempre son coincidentes, ya que en

algunas de sus manifestaciones el arte se encarga de reflejar la fealdad y no por eso deja de ser

114
artstico o esttico. Esta definicin es muy relevante, porque lo feo puede ser

esttico, como lo vemos en las flores del mal del poeta francs y uno de los

pinores del poema en prosa, Charles Baudelaire (1821-1867). La esttica axiolgica

estudiar los valores de lo bello, lo feo, lo ordenado, lo desordenado, lo expresivo, lo alusivo, lo

sublime o lo grotesco, etctera..115

En las pginas siguientes vamos a intentar ver cmo se manifiestan tanto las

beses tericas como estticas a travs del lenguaje del poema en prosa.

Asimismo, a travs del ritmo. Pero antes podramos resumir las bases estticas

del poema en prosa rabe en lo siguiente:

1- La unidad orgnica; es decir, el poema en prosa es una unidad. No se

puede leer de forma aislada a cualquier parte del poema. Esta visin

114
Diccionario Akal de trminos literarios. Ediciones Akal. S.A. Madrid, 1997. P 136

115
Ibid.

180
permite que el poema en prosa abandone la musicalidad antigua a

favor de un nuevo ritmo, propio del mismo poema; es decir, no

condenado a un molde ya hecho sino inventado con cada poema.

Asimismo, el poema en prosa evita las explicaciones y aclaraciones a

favor de la fuerza de la palabra en s. Forma nuevas relaciones entre

las palabras, basadas en la unidad del poema con la esttica

innovadora del poeta que se sustenta, a su vez, en la estructura del

poema y en la fuerza de la imaginacin.

2- La visin esttica del poema en prosa depende de cada poema y no se

detiene en un lmite. Es un poema sin fronteras, cambiante. Ah

estriba la dificultad de estudiar este gnero literario, ya que sus

componentes cambian segn cada poeta y dentro del trabajo de cada

uno, segn el poema mismo.

3- Los recursos estticos del poema en prosa provienen, tanto de los

recursos poticos (como el smil, la metfora, la metonimia etctera),

como de los recursos prosaicos en una combinacin nueva, segn el

estilo y la doctrina literaria de cada poeta, como ya habamos

mencionado.

4- La visin potica y esttica componen una visin universal, por lo

tanto, cada visin esttica es una visin contempornea porque se

une al marco civilizado de cada tiempo a travs de sus niveles

181
culturales y sociales. Sin embrago, el poema en prosa no es un poema

difcil de leer, ya que no se dirige a las masas culturales sino a un

lector especfico; por lo tanto, el poeta en prosa no se ve obligado a

bajar su nivel de esttica para que las masas puedan tener acceso a

sus poema. En otras palabras, el poema en prosa cuenta con la

libertad absoluta, que tanto han defendido los pioneros del poema en

prosa rabe.

5- La liberacin de la tendencia lgica, que fue aprobada por la clsica

retrica. El nuevo sistema esttico se basa nicamente en el principio

de sentir la belleza, que es la primera clave para saborear el poema

en prosa como una liberacin de las ataduras de la mente lgica

clsica.

6- En el pensamiento metafsico lo bello se considera un principio

trascendental, como la verdad y la bondad. En cambio, en la visin

esttica lo bello es una subordinacin del yo potico. Eso quiere decir

que el poema en prosa supera el pensamiento metafsico, que se basa

principalmente en las dualidades opuestas, a favor de un

pensamiento dialctico, que abre el poema a un mundo sin lmite.

182
La visin esttica consiste bsicamente en dos factores que son el lenguaje del

poema y el ritmo. Veamos en las pginas siguientes los conceptos del lenguaje y

del ritmo en el poema en prosa rabe.

183
V.2. El lenguaje del poema en prosa rabe

El lenguaje potico es un lenguaje figurado que intenta dar significados distintos

a las palabras verdaderas, utilizando diferentes retricas y recursos para

imprimir una belleza o una esttica al poema. En otras palabras, el lenguaje

potico se caracteriza por utilizar palabras comunes en contextos distintos.

Veamos esta cita que explica muy bien el lenguaje de un poema en prosa:

El lenguaje empleado debera buscar la comunicacin de la experiencia ms que preocuparse

(como s se preocupaban los poetas simbolistas franceses y espaoles) por el valor puramente

retrico de las palabras. En trminos ms prcticos, el problema se plantea desde el punto de

vista de la relacin entre lenguaje hablado y lenguaje escrito: mientras que el poeta retrico

suele acudir a un vocabulario marcadamente literario y sofisticado, el poeta expresivo (y sobre

todo si est escribiendo poesa meditativa) intentar contrapesar la precisin abstracta del

lenguaje escrito con la vitalidad concreta de la palabra hablada.116

116
James Valender: Cernuda y el poema en prosa. London, Tmesis Book Limited, 1984 p

53 Revista ir, nmero 12, p 125.

184
El lenguaje potico, pues, es un trmino que se da a la lengua que mueve la

creatividad del poema y lo diferencia de otros tipos de lenguajes cotidianos o

cientficos. Por ejemplo: aunque el poeta utilice las palabras como en cualquier

discurso literario, la diferencia consiste en la funcin del lenguaje potico

,utilizando sus recursos lxicos, semnticos y estructurales de modo que el

lenguaje potico se ponga como primer enfoque y tenga la prioridad sobre

cualquier otra funcin del lenguaje.

Podemos suponer que el lenguaje del poema en prosa rabe es la mxima

rebelda que ha conocido hasta el momento la poesa rabe. Los poetas de la

revista ir intentaron cambiar el lenguaje del poema en prosa y romper la lgica

lingstica clsica. Ya es sabido que el poema en prosa rabe naci en la cuna de

la revista ir, pero la misma revista no adapt el poema en prosa desde su

aparici; es decir, el poema en prosa no fue lo nico que defenda la revista ir,

sino una parte de los cambios poticos hacia un modernismo rabe. Uns al ay

menciona que los poetas contemporneos no tienen ninguna relacin con la poesa

rabe en las pocas yahil, omeya, abas o la poesa contempornea retroactiva. Los

poetas modernos han visto otra vida distinta independiente que requiere otra poesa de

otro tipo. 117

117
Revista ir, nmero 12, p 125.

185
En cambio, Adns, afirma que su visin consiste en cambiar las relaciones

habituales entre los vocabularios: lo primero es vaciar esta lengua de su contenido e

intentar cargarla de significados nuevos fuera de su sentido original. Luego se cambian sus

relaciones con las palabras vecinas, por ltimo cambio su contexto y as invento un nuevo

lenguaje.118 Asimismo, Adns, a diferencia de Uns al , ve en la poesa rabe

clsica, en su fase ms vanguardista, las races vagas de nuestra rebelin moderna.119

Los poetas que cultivaron el poema en prosa dieron mucha importancia al

lenguaje potico como factor diferencial entre la poesa y la prosa, ms

importante que la mtrica, la rima y los recursos clsicos del poema tradicional

mtrico, ya estuvieran en un molde antiguo o en uno nuevo, como en el caso de

la poesa libre ir attafl. Esta visin del lenguaje llev al cierre de la revista

ir cuando el poeta Ysf al Jl declar, en el ltimo nmero de 1964: hemos

chocado contra el muro de la lengua. No vamos a entrar en el debate de este

problema lingstico planteado en el mundo rabe de escribir en las lenguas

coloquiales, que fue un llamamiento para dejar el rabe clsico o estndar o

escribir directamente en la lengua coloquial libanesa. Ese llamamiento fue

118
Adns.Revista Mawqf,nmero 12/13. 1973, p14.

119
Kamal Jayr Bk: arakt alada fiir alarab. P 95.

186
suscitado por el poeta libans Sai Aql (1912) y tuvo resonancia en el poeta

Ysf al Jl. El problema consiste principalmente en el uso del rabe clsico o el

uso de un lenguaje ms leve e intermedia del rabe clsico, ya que el rabe

clsico es un lenguaje muy lejano a la gente. Pero se han olvidado de que el rabe

clsico de los aos cincuenta fue fruto de una larga trayectoria que empez en el

silgo XIX para desarrollar esta lengua. De todos modos, no vamos a entrar en

este debate porque no nos interesa a la hora de tratar el poema en prosa, slo

nos sirve de seal de lo que era el pensamiento de los pioneros del poema en

prosa rabe respecto al lenguaje.

Adns distingue la prosa de la poesa a travs del uso especifico del lenguaje

como un criterio fundamental y directo con lo cual se puede distinguir lo potico

de lo prosaico cuando el lenguaje se desva de su modo habitual para aadir a la energa del

lenguaje la sorpresa y el asombro, entonces eso nos lleva a decir que lo escribimos es poesa. 120

Esa idea de Adns de que el lenguaje potico es una desviacin estilstica tiene

su origen en el pensamiento de Jean Cohen,.

Otro tema muy importante respecto al lenguaje del poema en prosa rabe

consiste en el uso espacial de la pgina; es decir, el uso de la posicin de las

120
Adns: modma liir alarab. Dr alawda. Bairt 1983, p 117.

187
palabras, las comas, los puntos, distribuir las palabras en el espacio blanco,

etctera. En este ejemplo del poeta Uns al ay cada palabra ocupa una lnea121:

En otro ejemplo de Bl al122 vemos el espacio, tanto vertical como horizontal:

121 121
Amad Bazn. Ib P 711

122 122
Amad Bazn. Ib P 181

188
Para entrar en un lenguaje moderno, se usa la gramtica partiendo de la idea de

destruir o hacer explotar la lengua, en las palabras de Adns. Este uso peculiar

de la gramtica llev a algunos poetas a violar las leyes gramaticales, como en

este ejemplo de un poema de Ysf al jl:

En este ejemplo vemos que el poeta ha utilizado el artculo al en lugar de

utilizar el pronombre relativo allazn en una violacin clara de las reglas

gramaticales rabes. Sin embargo, esos intentos no tuvieron mucha resonancia,

123
Ysf al Jl: Mayallat ir, adad 3, 1975, p 25. Escogido de el artculo de asan Majf.

Nizwa, 20/06/2009.

189
ya que los poetas se dieron cuenta rpidamente de que el hecho de modernizar el

lenguaje y buscar uno propio no significaba violar las leyes gramaticales sino

estallar o explotar el lenguaje a travs de sus propias leyes. Hay otro ejemplo

parecido de Nazr al3ama 124 en el que el artculo al se conecta con el verbo:

Aunque el ejemplo anterior no pertenece al poema en prosa, nos da una visin

sobre los pensamientos de aquella poca, la del nacimiento del poema en prosa

rabe en el seno de la modernidad potica de los aos cincuenta. Asimismo el

uso de la lengua coloquial dentro de un poema, tampoco tuvo mucha

repercusin, como en el siguiente ejemplo de de Ysf al jl:

124
Nazr alama: : Mayallat ir, adad 3, p 328. Escogido del libro de Amad Bazn. Ib.

190
Kaml Jayr Bk ha dividido en caractersticas negativas y positivas el lenguaje

de la poesa moderna, incluyendo el poema en prosa.125 En la parte negativa

observa la desaparicin de tres tipos de palabras:, las plidas o muertas, que

provienen de un diccionario anticuado; las palabras clamorosas y ruidosas, que

pertenecen al campo de la oratoria y, por ltimo, la desaparicin de las palabras

romnticas sentimentales, que podran ser cursis a veces.

Respecto a las caractersticas positivas, afirma que consisten en aadir

palabras realistas o coloquiales, las palabras pegajosas, sobre todo en el

vocabulario de los poetas indignados, como Muammad al M o Uns al ;

nuevos vocablos, que o bien provienen de lenguas extranjeras o bien de son

origen clsico en forma coloquial; palabras de los campos cientficos, como la

filosofa, la metodologa, la psicologa etctera, o los nombres propios, tanto de

personajes como de sitios.

Respecto a la imagen potica del poema en prosa explica Kaml Jayr Bk 126,

analizando algunos poemas de Uns al , Adns, Al M, y awq ab

aqr, que el grado de la desviacin metafrica hacia una imagen arbitraria es

distinta entre un poeta y otro, incluso entre un poema y otro del mismo poeta.

125
Amad Bazn. Ib P 174, 175.

126
Ib P 152.

191
Este tipo de imagen revela una de las bases tericas del poema en prosa no como

un poema libre de sentidos directos, sino como una unidad orgnica que se

inclina hacia el significante y no hacia el significado.

Las imgenes de un poeta como Muammad al M se aceran ms hacia la

facilidad, no son complicadas ni enigmticas. En cambio las imgenes de Uns al

son ms complicadas, con una desviacin estilstica, una imagen nueva y

renovadora, enigmtica. Como dice Jlda Sad,127 Uns al ha descartado la

imagen esttica que ofrece una forma o una relacin formal y adventicia; es

decir, la imagen que equivale el cuadro.

127
Ib

192
V.3. El ritmo en el poema en prosa rabe

El tema de la mtrica rabe ha sido objeto de muchos estudios por

parte de los crticos literarios. Asimismo, hubo notables investigaciones

sobre el ritmo en la poesa rabe moderna, como el excelente trabajo de

Kaml Ab Db sobre el ritmo en la poesa rabe. En cambio, los

estudios sobre el ritmo en el poema en prosa rabe son muy escasos,

para no decir nulos.

Segn el diccionario Akal de trminos literarios: 128 conviene tener

presente que el ritmo afecta tanto a la prosa como al verso, hay un ritmo a

nivel de significante, pero tambin es posible hablar de un ritmo a nivel de

significado

Entonces, la mtrica forma parte del ritmo, pero el ritmo es ms

amplio, aunque es un trmino bastante vago. Sin embargo, varios

estudios de gran importancia en la potica occidental se acercaron a este

tema.

128
Ib, p 333.

193
Mara Victoria Utrera Torremocha129, afirma que respecto al poema

en verso la crtica suele estar de acuerdo en diferenciar el poema en prosa por

su libertad rtmica, basndose en los estudios de mtrica general o terica, que

distinguen la prosa del verso desde el criterio de ritmo silbico. Mientras el

ritmo es un rasgo distintivo y principio organizador en el verso, en la prosa es

accidental.

Partiendo del concepto que separa la msica del ritmo, podramos

ver el ritmo de otra manera, como en la potica del poeta el lingstico

francs Henri Meschonnic (1932-2009). En el pensamiento de Henri

Meschonnic destaca su crtica a la barrera entre la prosa y la poesa, ya

que la prosa, para muchos, se identifica con el discurso ordinario y, por

lo tanto, es oponente de la poesa. Tanto la prosa como la poesa son

contrarios, lingstica y retricamente, con el habla coloquial. Hay

prosas como poemas que no son absolutamente identificados con el

verso. Partiendo de esta diversidad, parece absurdo enfrentar la poesa a

la prosa. El absurdo se concentra en el falso axioma bilateral que pone la

129
Mara Victoria Utrera Torremocha: Teora del poema en prosa. Universidad de Sevilla

1999. P 13.

194
poesa contra la prosa, porque la ausencia de la poesa es la prosa. 130 En

el dominio literario, una larga historia especializ el ritmo en la mtrica,

generando la ilusin, variable segn los idiomas y las culturas, de que la

prosa careca de ritmo. Esta nocin clsica del ritmo lo define como una

alternativa entre tiempo fuerte y tiempo dbil, pleno y vaco, simetra y

asimetra, regularidad e irregularidad, una alternancia de lo idntico y lo

diferente, que mezcla indistintamente estructura y periodicidad. Esta

definicin encaja perfectamente con los ritmos csmicos y biolgicos

representados por una lnea sinusoidal ideal. Los das y las noches. Las

mareas. En los ritmos sociales, el uso muestra que al ritmo se le

identifica de hecho con la cadencia, regular (el paso cadencioso de los

militares, las cadencias de trabajo en la fbrica). El ritmo es entonces

una especie de mtrica social.

En el estado actual del problema, no se pueden dejar de mencionar

tres dominios en los que, de manera distinta cada vez, la definicin

comn del ritmo sale arruinada: en la organizacin del versculo bblico,

en la potica del Corn (no hay ni verso ni prosa) y en la potica china

antigua. Aqu no caben las mtricas perdidas. Puede que haya otros

130
Vase: Abdl Laf Alwrr. Alqdsl arab. 27/10/2011

195
ejemplos pero el caso nico de la Biblia bastara. Este constituye (caso

aparte y a la vez inseparablemente de su papel cultural) una palanca

terica para pensar de nuevo el ritmo. Con lo cual esta panrtmica es un

punto de partida para pensar el ritmo fuera del modelo binario que

comnmente tiene vigencia.131

Ahora vamos a ver cmo los crticos literarios rabes opinan sobre el

tema del ritmo, ya que en el pensamiento rabe potico el ritmo siempre

ha sido ligado a la mtrica.

Para Adns no cabe duda de que la poesa en su origen tena una

relacin con la msica. Sin embargo, las relaciones entre los sonidos, los

sentidos y las imgenes, la energa del habla sugerente y las estelas que

arrastran esas insinuaciones es msica, pero independiente de la forma

sistemtica; puede tenerla y puede que no. 132 Esta opinin de Adns se

puede aplicar al poema en prosa o a cualquier tipo de poesa, pues la

131
Poesa hispanoamericana: ritmo(s), mtrica(s), ruptura(s). Edicin: Gema Areta

Marig

books.google.es/books/about/Poesa_hispanoamericana.html?id.

Transformar la teora del ritmo por qu y para qu?

132
Amad Bazn. Ib, p 133.

196
msica interna no fue una obsesin para los poetas en prosa sino mera

defensa ante los ataques al poema en prosa acosndolo de carencia de

musicalidad y de ritmo.

El poeta yemen Abdl Az al Mql (1937) piensa que el

concepto verdadero de la poesa para los rabes, sobre todos para los rabes

en la poca yahil, no pone la mtrica como una condicin necesaria para la

escritura sea poesa. El concepto de la poesa como versificada rimada

apareci ms tarde y si este concepto fuera divulgado no habra ocurrido ese

pensamiento sobre el Corn (cuando los rabes preislmicos dijeron que

Mahoma era poeta)..133

Un crtico literario y lingista rabe clsico del siglo X como Qdama

ibn Yafar (muerto en 948), opinaba que el poeta se llama as porque

siente -ir (poesa) viene de ara (sentir)-, lo que no siente otro de los

sentidos, el habla, y merece el nombre de poeta por eso. Quien estuviera

fuera de esta descripcin no sera poeta aunque escribiese de forma

versificada, rimada.134

133
Ib, p 129.

134
Ib, p 126.

197
En resumen: podramos decir que el ritmo no es la mtrica y que la

lengua tiene su propia musicalidad fuera de la msica como arte

independiente. Por lo tanto, el poema en prosa dispone de su propio

ritmo, aunque haya que estudiar cada poeta en prosa aparte. Existe un

ritmo ajustado al aliento de cada poeta, ya cultive poesa en prosa o

poesa mtrica.

198
CONCLUSIONES GENERALES

A pesar del tpico de la incompatibilidad entre la prosa y la poesa,

el poema en prosa, como un gnero literario independiente, ha

conseguido tener terrenos en todo el mundo desde su aparicin

polmica en Francia hacia finales del siglo XIX, como un fruto del

Romanticismo, y a continuacin en otras literaturas, sufriendo, al

principio, el rechazo de los crticos y poetas ms conservadores. El

poema en prosa estall en el mundo tras la crisis humana de la segunda

guerra mundial, como una reaccin que necesitaba nuevas vas para

expresarse.

El poema en prosa rabe naci como tal a finales de los aos

cincuenta del siglo XX y se ha consolidado como uno de los gneros

claves para entender la modernidad potica rabe. Este gnero potico

ha adquirido, desde entonces, un mayor protagonismo en el panorama

potico rabe ya que la mayora de los poetas de las ltimas

generaciones lo cultivan. Los crticos literarios coinciden en que este

199
gnero es muy difcil de catalogar por unir dos conceptos que

aparentemente son opuestos; es decir, la poesa y la prosa.

El poema en prosa es un poema escrito en prosa: requiere verlo a

la luz del desarrollo de la prosa moderna, por tanto el hecho de buscar

un ritmo tradicional en un el poema en prosa sera un trabajo absurdo

porque, simplemente, este poema no utiliza todos los recursos del

poema de metro, algunos, s, como la imagen, la metfora, etc. El poema

en prosa rabe apareci en la literatura rabe tras la segunda guerra

mundial, al mismo tiempo que su aparicin en Estados Unidos y en

Europa oriental. es un fruto del modernismo rabe en su aspecto ms

vanguardista.

Adns, el poeta sirio, fue quien acu el trmino en rabe de

poema en prosa, una traduccin literal del francs pome en prose,

despus de haber salido el clebre libro de Suzanne Bernard en el ao

1957. Uns al fue el pionero del gnero en su forma actual. En la

actualidad la mayora de los poetas jvenes escribe este gnero,

asimismo sirvi para sacar la voz femenina que estall en los aos

ochenta y noventa con numerosas poetisas y sigui hasta hoy en da.

Tambin el poema en prosa surgi con fuerza a partir de los aos

ochenta y, especialmente, en los noventa en pases que no pertenecen al

200
centro cultural rabe tradicional (es decir, Irak, Siria, Lbano y Egipto).

Aparecieron nuevas tendencias en la zona del Golfo rabe y en el norte

de frica.

Este gnero potico siempre ha tenido la paradoja literaria de

construir y destruir como seal Suzanne Bernard, por tanto, ha sido

difcil, para los crticos, concretar algunos rasgos definitivos del gnero.

Para la cultura rabe ha sido un paso de gran importancia para

completar la revolucin de la poesa rabe en el siglo XX y por la

enorme cantidad de poetas jvenes que escriben el poema en prosa

podra decir que el futuro, por lo menos el futuro cercano, estar

ocupado por este gnero.

El poema en prosa rabe surgi como una bsqueda de un

nuevo lenguaje y una nueva poesa fuera del verso libre mtrico que fue

estancado y cercado a pesar de su reciente existencia.

El poema en prosa rabe naci con la revista r a finales de los

aos cincuenta en la bsqueda de la libertad del poeta lejos de la

tradicin potica rabe, tanto la clsica como la moderna.

Adns y Uns al a intentaron concretar las reglas de este

poema partiendo del clebre libro de Susanne Bernard y diferenciar el

201
poema en prosa de otros tipos de poesa y de prosa, como la prosa

potica o la poesa prosaica. El poema en prosa es una unin, un crculo

cerrado, y no una lnea recta como afirma Adns; un conjunto de

relaciones que forman una red complicada con una estructura

proporcionada.

El poema en prosa es una unidad orgnica construida en prosa y

emitida por la voluntad consciente del poeta. Esto es fundamental para

el poema en prosa; la voluntad del poeta, consciente de que est

escribiendo un poema en prosa y no otro tipo de escritura.

El poema en prosa aspira a la construccin y al mismo tiempo a

la destruccin. Asimismo, no se puede separar la forma del contenido; es

decir, para considerar a un poeta moderno o novador debera salir de las

formas antiguas, ya que la forma no es un mero adorno sino es el

pensamiento potico, y la experiencia potica es la experiencia del poeta

porque no hay una naturaleza absoluta que se llame poesa, sino

experiencia formada por un poeta como una apariencia de la poesa.

La creacin es entrar en lo desconocido, en el anonimato y es,

adems, una repeticin de lo ya sabido.

202
El poema en prosa, como un gnero radical, tanto en su forma

como en su contenido, es una pregunta continua y no una respuesta.

Este punto est relacionado con el anterior.

El poema en prosa se escribe para leerlo, no para recitarlo como

la poesa convencional. Es decir, no cuenta con un carcter oral sino

escrito, ya que el primer concepto de la poesa tradicional requiere de un

orador y un receptor de audiencia y una relacin directa entre ellos. Se

basa en la provocacin, en la respuesta y en la persuasin. Requiere de la

claridad y de la retrica. Es un trabajo para defender opiniones o

ideologas. As como la antigua poesa est basada sobre todo en estos

objetivos: la alabanza, la stira, la elega o la poesa amatoria, y todo esto

ha estado presente en el poema rabe contemporneo, en cambio, el

poema en prosa no parte de estos objetivos tradicionales sino de una

visin del mundo que pretende borrar las fronteras entre los gneros

literarios y los objetivos poticos.

203
204
VOLUMEN II

205
206
ANTOLOGA DEL POEMA EN PROSA RABE

207
208
Nota preliminar:

La presente breve antologa no pretende ser amplia, ni cubrir todo

el poema en prosa rabe, ni mucho menos. Simplemente es una muestra de

algunas caractersticas de este gnero literario. El autor de esta tesis doctoral

ha traducido la mayor parte de los poemas que aparecen a continuacin, salvo

en algunos casos fueron traducidos por otros.

Es evidente que esta antologa carezca, principalmente, de otros

cultivadores destacados del gnero en este momento, ya que son muchos, sin

embargo, y al mismo tiempo, los poetas que aparecen aqu son una buena

muestra de la trayectoria del poema en prosa rabe y que representan mayor

parte del mundo rabe desde Marruecos hasta el Golfo Prsico. Se trata de

demostrar una presentacin de todas las generaciones del poema en prosa

rabe, y cubrir un periodo de cincuenta aos de existencia de este gnero

literario en el seno de la poesa rabe actual.

209
210
Antologa

211
212
Abbas Baydoun

(Lbano 1945)

La vida en una maleta

Se puede reducir la vida a una maleta: no es ms que el conjunto de lo

que se queda y de lo que hay que llevar. Puede luchar en una laringe herida o
golpear en un bronquio. Es que t no sabes en qu momento ests solo en tu
garganta o en una vrtebra, o en el espritu que se desprende de tus uas. Se

puede reducir la vida a una sola maleta, con unos zapatos relucientes y un libro
nuevo t no te irs con brtulos viejos, dejas junto lo que se queda y
prefieres comprarlo nuevo. Pero los muertos no viajan, residen en un palmo de
recuerdos y es difcil arrancarlos del suelo; de todos modos, y sin que sepamos
cmo, llegan antes que nosotros.

Traduccin: Luz Gmez

Tumbas de cristal

Perros invisibles ladran en los subterrneos, en las clulas, en las


trincheras, en los vestbulos y en los confines

Ladran desde la imaginacin entera


213
Y en la noche cruzan las rejillas y atraviesan los sueos en silencio

Ladrido tras ladrido como relmpagos secos

Un ladrido detrs de las puertas macizas de abajo

Trampas en el prtico

El trueno hueco sobre la sea tierra

Un ladrido

Y ya no nos vemos

Onzas caminan sobre los alambres de espino.

Este tren inmenso que avanza como una solitaria

Huye con sus generales muertos y sus cadveres, fijando los urinarios

Y con sus tumbas de cristal

Vemos tumbas blancas en lo infinito

Vemos cajones blancos abiertos

Tarjetas y cartas que se extienden hasta el fondo

Gangrena que renace a partir de los recuerdos

Aroma creador!

Traduccin: Mara Luisa Prieto

214
Ahmad Abdul Hussein

(Irak 1966)

En cuanto a la mujer

En cuanto a la mujer, pues, no cambia,

perdida en su volcado verbal,

en el crepsculo que pasa rpido.

Siempre con velo y llena de ojos,

y eso la hace como un puente antes de l un cadver flotando

y despus un largo llamamiento.

Eso era su ausencia,

y la preocupacin de sus senos por

las pequeas blancas estatuas de la desesperacin.

En cuanto a su cara, pues, est ausente,

y no la puedo concebir salvo con mis dedos,

y ya estoy aqu

215
dibujando, con mis dedos, los efectos del crepsculo

que pas por aqu rpidamente y se destruy.

Academia de Bellas Artes

La prdida es muy grande,

el muchacho que le descompusieron ante mis ojos,

le comieron las estatuas tristes

y le desplaz el humo blanco que sale del mrmol negro

y la gran prdida.

El mrmol negro est lavado cuidadosamente,

dejadlo para que se seque hasta que venga el otoo,

arruinado por el furioso toro del jefe

y por la gran prdida.

Se mat el furioso toro que el muchacho le arrastr,

el muchacho que arrastraron ante mi ojos para aprender dibujar.

Repite despus de m:

La llave es la casa de los vecinos,

la muchacha que adormeci cerca del decanto

y su palma de mano aflojada con un candelero robado


216
Qu es lo que soaba?

Con el polvo que quita la vista, o con la gata

Que se oy de la catstrofe,

Y en su cuello colgada una campana que suena:

Su prdida es muy grande, y a pesar de eso suben y bajan,

a pesar de eso, viene un seor desnudo y les habla del cuadrado luminoso

de la depresin, o de la rosa del asombro que coge la gente que cruza

por sus nombres:

Dal

Picasso

Juan Mir

o Kandinsky

pequeas bolas de color en un frasco de vidrio,

zorros se pelean en las escaleras,

la prdida es que suben y bajan

y nadie se asegur de la presencia del agua antes de que ocurriera el


desastre,

nadie pens en vigilar el candil secreto del aire duro.

Ahora vienen sus grandes prdidas,

ahora viene el seor de la arena obsoleta

217
obsesionado por sus cinco verdades,

desnudo,

hablando de la importancia del uniforme

y de sus grandes prdidas.

Rara vez que se ocurra algo as

Rara vez que se ocurra algo as,

es natural que una persona dormida suee con

el polvo de s mismo,

justificando su soledad entre en un grupo de dolientes

y es natural ms bien es necesario- que se aseguren de

la limpieza de su muerte, y se ven obligados a matarle de nuevo

y luego le llaman por sus nombres ms queridos.

Pero

Que una mano que se extienda de la tumba para saludar a los

Extraos, pues, rara vez que se ocurra algo as,

Y dado que ya se ocurri

pues, nosotros los dolientes, hemos perdido el placer

de vitorear nuestros nombres,


218
y una oportunidad inocente de matar,

mientras el pobre ha perdido otra muerte blanca,

y nosotros hemos ganado esa mano extendida.

Mesopotamia

A la intemperie esta,

esclavos atados les dicen: venga!

y empiezan a pelearse.

Una esponja absorba el rugido de unos ngeles

llorones sobre las barcas,

maravillas jadean en un obelisco negro,

un pueblo se va y otro viene

y la tierra sigue desde tiempos inmemoriales.

Es mejor para m que me digan: qudate donde ests,

que me levanten la cara ante Uruk y la muchedumbre viene a m,

el esclavo con sus cadenas, el espadero con su espada

y los ngeles con sus balanzas, y no podr

ver ms que una bandera avanzando en un ejrcito vencido

o un ejrcito vencido enrollado en banderas.


219
Porque el Seor, subiendo en la llamas, nos habl,

con una boca llorosa lanz sus flechas al pueblo

y dije:

a la intemperie

Qu no queda nada de las oscuridades de los cautivos salvo t?

Como una telepata con un palo del exilio,

palo de escombros que imita a una negra resurreccin,

a unos caminantes entre dos ros,

retraccin y extensin

y todos son cuerpos sin corazones,

y todos vitorean,

pero es el vtor de un pueblo condenado por sus trampas

un poder borra el otro

maravillas se rompen en un negro obelisco

y la tierra templa para siempre.

220
Ahmad Yamani

(Egipto 1970)

El funeral

Chimo ha muerto esta maana.

Chimo no era mi amigo,

pero ha muerto.

Hablaba como quin salda una vieja deuda a las palabras,

que estaban a punto de abandonarle.

Me pondr el abrigo negro e ir al funeral

y cuando vuelva me sonreir a m mismo;

hoy ha muerto Chimo,

uno de mis conocidos,

y ya no soy un forastero en este pas.

El cuaderno rojo

Empujaba mi larga noche, como nuevo vigilante de una fbrica, con una

serena lectura, que intentaba alargar lo ms posible para que pasara mi noche.
Era un libro pequeo de Paul Oster: el cuaderno rojo, que cuenta la realidad
de azar y nunca ve la casualidad como un acto ciego. Iba de un azar a otro
221
hasta que me encontr con ste: Paul Oster trabajaba, en su juventud , junto a
su novia, como vigilante temporal de una casa rural en el sur de Francia, a

cambio de comida y alojamiento. De pronto busqu un papel para anotar esto


y divertirme dicindome que trabajar como vigilante no estaba tan mal.
Busqu cualquier papel y ah, sobre el despacho del cuarto de control, quedaba

aisaldo y nico un cuaderno rojo pequeo.

Palmera macho

Una vuelta completa alrededor de un ser que se halla en la linde del


terreno que preparan para construir; un ser creado por pura casualidad; un

hueso arrojado hizo que existiera, pero no abandonar su azar y permanecer


en la casa como una vieja torre viga.

El metal, la madera y el vidrio rodearon al ser en su absoluta soledad. En


el torso se acumularon los aos que podan adivinarse en cada una de las hojas
que le cortaban o le recortaban. Siguen pasando los aos. El ser se torna cada

vez ms oscuro. Entonces, elige la hora de su partida, se hace macho, sin frutos
que caigan a sus pies, y all le arrancan de sus races con la conciencia
tranquila.

Era palmera, piedra y aire sin fin. De repente, se oscurece; la piedra se


hizo hogar, el aire se hizo alcoba, la palmera se hizo verbo y el verbo no se hizo

carne.

222
Las dos casas

Me despierto en la misma habitacin para encontrar la mano que salpica


el lago que se esconde debajo de la cama, para encontrar el muro grueso de mi
vieja casa, con su ventana polvorienta, sustituyendo al tabique de este
apartamento. Abr la ventana y la tarde todava estaba all. Y mi padre se

encontraba en la cocina, con la mano en el interruptor de la luz, y la pierna a la


que le faltaban cinco centmetros. Lo llam y no me respondi. Se limit a
sonrer y me invit con un gesto de sus manos a seguir durmiendo. El mundo
es un pauelo, dicen aqu. All se dice: El mundo es pequeo. Por la noche,
me voy a casa de mis padres, a travs del boquete que hice detrs de mi nueva

casa. Me quedo all un par de horas para cuidar la caja de las medicinas, el
sueo de mis padres y su desayuno. Al amanecer, me preparo y regreso al otro

lado.

La gran huida

Me haban condenado a muerte con dos de mis amigos. La eutanasia era


la causa que esgriman, que haba llevado a la muerte a un cuarto amigo
nuestro. Como no entendimos bien el contenido de las declaraciones, nos
dejaron libres, sin vigilancia ni celdas, y nos sentenciaron a un tipo de muerte
que tambin denominaron eutanasia y que llevara a cabo una seora de

mediana edad y rostro apacible. No provoca dolor, pero es muerte de todos


modos. Un poco antes de la ejecucin, consult el asunto con mi madre y mis

amigos, y decid escaparme. Todos estaban de acuerdo: yo deba partir;


mientras, mis dos amigos permanecan esperando a la dama. Nada ms salir,
despus de que me hubieran dado todo el dinero que tenan, me encontr cara

a cara con la seora misericordiosa al lado de mi casa. Ninguno de los dos mir
223
al otro. Ella me evit y se fue. Yo la adelant y empec a correr, mirando hacia
atrs en otros pases.

Vendedora de tabaco

Su mano est en la caja y mi pie, fuera de la casa. De repente, se


oscurece, y ella sigue frotando el tabaco en su muslo radiante. Se detiene un
momento para pasar la mitad del tabaco al otro muslo, mientras yo entro en el
largo vestbulo y empiezo a fumar.

224
Alaa Khaled

(Egipto 1960)

Duras labores del hogar

Las asistentas domsticas, probablemente,


tengan una parte muerta en sus cuerpos,
un fsil que flota.
Se puede medir la edad vieja del cansancio
con el nmero de las lneas negras
de los calcetines que cuyos hilos gimen y se deshacen
bajo la presin de ese tobillo muerto.

A causa de esa parte muerta


el cuerpo entero recibe sobredosis
de las pesadas labores domsticas,
se retira en la sombra
y precede en su viaje a la extincin.

Ella andaba por la calle


y su cabello tintado volaba en el aire de los veinte,
mientras sus pies nadaban en otro tiempo.

Calle Qurdahi nmero 9

Cada vez,

que se apaga en su armario el fulgor del recuerdo


prepara la maleta, se apoya en su bastn metlico

225
y viene a Alejandra,
a la casa donde vivi con sus padres, C/ Qurdahi 9.

La mansin aun sigue en pie.


Quizs para que no la decepcione nada en esta vida.
A paso lento acaricia
cada detalle que se ausent de sus ojos
y recupera todos los metales del recuerdo.

Se detiene debajo de la casa


y mira la ventana por la que se asomaba de nia

y contempla todos los hilos de la conspiracin


reunidos en el jardn:

el nuevo propietario estaba midiendo con los metros el terreno de su infancia.

Entonces, llor,
llanto de hija nica.
Era tan pequea que no pudo cerrar la ventana a sus lgrimas,
ni vagar por el recuerdo, ni crecer con l como si fuera un fiel hermano.

Todos los vecinos de la calle la conocen


y ceden espacio a su llanto.

He sido yo el forastero de sus recuerdos,


de la ventana de lgrimas que nunca se cerr en su mente
desde que dej Alejandra por otra ventana incrustada con nieve en Suiza.

Salmodia silenciosa

Alrededor de las siete de la tarde


espero a verlo pasar por delante del la tienda.
Su cuerpo robusto,

226
sus treinta aos.
Y entre sus manos la Biblia, va leyndola

y vacilando de derecha a izquierda


como equilibrando el aire
entre los dos platillos de la balanza.

En invierno, l y la Biblia
andaban bajo un enorme paraguas
sobre una reluciente capa de agua.

Dos sillas enfrentadas

Durante muchos aos

el sueo le abandonaba a las seis de la maana.


Se levantaba a perseguirlo por las colinas,

y por los tejados del vecindario.

Se rinde a la ventana,
a la taza del t puro,
al primer cigarillo cuya aroma saborea,

al peridico cuya tinta no ha terminado de secar,


a la calle despejada de recuerdos.

Todo brilla,

no hay polvo encima del alfizar


no hay quien venga despus de l a dar comida a las hormigas.

Su madre ya haba muerto


y l se qued para seguir sus huellas
en la brisa de la madrugada,
en el cario del t,
en las galletas que se llevaba a la boca

227
mientras las migajas caen al suelo,
en sus conversaciones sosegadas.

Dos sillas enfrentadas,


el amor es inevitable,
incluso si una de ellas est vaca

y la otra es un soltero de sesenta aos.


Cuando el sol alcanza el borde del alfizar,

cambia el aire maternal,


y se revela esta capa triste de volvo.
Entonces l se levanta en la desembocadura de la tristeza matinal

que no resiste la nostalgia.

228
Amjad Nasser

(Jordania 1955)

La Colina

No sabramos cunto tiempo

estuvimos ah durmiendo,

bajo la sombra de nuestras pestaas,

ni cunto gir la tierra con nosotros

en libros que pasaron por muchos dueos,

pero hemos vuelto despojados

y no hemos encontrado

a aquellos que dejamos en las atalayas

para detener los siete vientos.

Debi de ser tan largo

nuestro sueo

De lo contrario,

por qu se ha ensombrecido el arco iris

y han mermado las cimas de las montaas


229
y se ha encorvado el alif

como si la flecha del agua,

serena entre las quebradas,

fuera el camino de los nuestros

acostumbrados a regresar

de los trueques fronterizos

igual que figuras vacilantes.

son estriles,

y las canciones ya no amparan a los caminantes

Hay marcas de un letargo en nuestras monedas

y en nuestra voz una vibracin que el viento bebe.

Henos de vuelta

para ver el destino de la estrella y la rama

y al frgil

prncipe,

con piernas de caa sobre el barro,

enardeciendo a la tempestad.

Lo levantamos levemente

para que fuera su ltimo suspiro


230
la colina a la que vamos madrugadores

y para que llore

sobre la piedra de sus antepasados

por su casa,

por sus compaeros

y por las jvenes doncellas que duermen

blancas en la somnolencia del alba

La luz

araa

la fisura

del diamante

y devuelve

los amuletos

a su materia

original.

Prepararemos las palmas del viernes

y sembraremos sal en la senda de las fieras

y nos enfrentaremos a la luz para que l duerma

231
acaso no est acechado nuestro hermano,

a quien trenzamos el pelo de nio y lo criamos

entre las doncellas

para ser

el ms hermoso ?

Tu cercana

El esplendor es alto

y la lozana

est encajada en una piel encogida

y la espada que te despoj

del gozo de la niez,

brillante,

dicta

al trono

su filo.

El yelmo y la lanza hienden el puente del grito

y rematan la altanera de las palabras.

Hay, sobre las murallas,

quien

recoge
232
el aire

espeso

con vasijas.

Respiramos contigo,

siendo t el gua de lo intil,

el aire de las armas que sopla desde la noche de la derrota.

La tempestad,

no la sabidura,

sopesa las intenciones

y mide las atalayas.

La fuerza, confiada en su peso,

se despereza en el polvo que flota

desde observatorios que escudrian las estrellas

ocupa dependencias

borra

inscribe

y hereda

los sellos reales.


233
Dnde ests t, sostenido por nuestros hombros con la cresta de la
realeza

y su metfora

ante aquellos que con sus enseas y armaduras avanzaron exhaustos

a tu divn;

brillaban con el aceite de las ofrendas, precedidos y apoyados

por alianzas conocidas en los alrededores;

llevaron a sus bocas las copas de las intrigas nocturnas

y se dispersaron en el laberinto de los azulejos y las pinturas del cielo

atrados por el eco del albedro y el roce de los alientos.

(La disputa de los recaudadores y los metafsicos resuena

en el umbral del consejo superior de las tramas del viento

mientras que el prncipe, reclinado en su otomana, abre las granadas

con ambas manos y juega a las adivinanzas con sus ntimos.)

El ocaso del da

La doncella ha llegado a pie con su alto talle deseado...

Hermana de la maana exquisita, cruz la lnea del sin principio

y se transform en el ojo de un ciego que modela en el aire

234
una comitiva para el prncipe dormido bajo el lino.

Entre sus hermanas,

entregada a la luz del medioda,

pis

con pie diminuto

el paraje de las campanas.

En aquella primavera sealada

vinieron genealogistas y panegiristas

y msicos con largas flautas

y el humo

ocultaba

la excitacin

de los carneros.

Ni plida

ni tatuada en su joven antebrazo...

con la mirada de quien confa en s

calcul el peso del aire desde la montaa al abismo

y coloc para el vigilante del cofre del insomnio

una moneda entre sus pechos.


235
ste es su gran da

cuando la joven roza con los talones el largo pasaje del atardecer

precedida por las mismas campanas que estrenaron

una nueva colina en las montaas arraigadas.

El da de la espada

y de la corona

y del dolor que convierte la infancia en recuerdo.

El da de una mano que, tendindose para alcanzarla,

sobrepasa la altura de quien las doncellas

cuando lo miran descubren un caballo

con una flecha en el pecho

y el signo de la fatalidad en su frente blanca.

El da del perfume de la niez

atesorado en su frasquito

sobre la hierba salvaje.

El da en que la belleza es necedad del que mira

pero ms luminosa que una fiesta y ms prxima que la propia sangre.

Las esclavas ya no saben cmo intrigar

porque ha llegado aquella que con su mirada


236
hizo caer reacias frutas de los rboles

y se acost desnuda sobre la faz del insomnio.

Respira bajo adormideras,

aletargada,

intentando conseguir su parte del dolor

junto a la vbora que guard su veneno durante diez noches.

La requerida

se demor en dirigir su flecha,

tir

y acert en la diana del da ocioso entre los frutales.

Liviano

est el prncipe con su brocado en la otomana;

sus ntimos se apresuran a l con la misma sumisin

con la que revelan secretos

enfebriles alcobas,

lado

oculto

de la feminidad
237
que gobierna

con delicadas argucias.

Como los dems, ella presenci el ocaso del da

cuando el atardecer regalaba a las palmeras

racimos de sangre de las dos hermanas

con la mano que amans el tigre de los alientos.

Palpaba la tarde desposeda de su tintineo acostumbrado

y una impresin de lejana que el viento recorre

entre los rboles.

Se desbord

el torrente,

cada uno

recogi

lo suyo

pero ella recogi doblemente.

Los odios que alimentan la noche con sus pechos

se debilitaron

y flaquearon sus huesos


238
y se agot la provisin.

La resignacin es un aguacero para el que sostiene la espada en las


murallas,

y quien, la llave en la mano, erguido en el umbral,

se rindi silenciosamente a aquello que los das le haban deparado

entre el gritero de los que emprendieron la partida.

No es que el ocaso no pese a los que levantan el da,

a los que dejan el Generalife a merced de los vientos,

sino que la muerte, enmascarada y distrada, juega en los alrededores,

lanza su dado a los dameros del aire

y de voces experimentadas

elige las ms dbiles.

El sollozo

amaneci

e ilumin

el reposo

del guila

en una colina.

Traduccin: Ahmed El Abdellaoui y Mara Antonia Ricas

239
Bashir Al-Sibae

(Egipto 1944)

Las palabras adecuadas

A Margarita Charova

Las palabras adecuadas que no deseamos

Cmo pueden ser adecuadas?

El lenguaje es la realidad directa del pensamiento

Entonces Cul es la realidad directa del amor?

Le digo a la bella profesora rusa: Hasta luego

Aprieta mi mano y me dice:

La palabra adecuada es: Adis.

No s que quiere decir

Corregir mi lenguaje o regaar a mi corazn?

Josefina

Cuando se sienta Josefina al piano

no des mucha importancia a su msica


240
(Si estuviera ah Mozart la arrojara por la ventana)

Basta con mirar sus labios amargos que te sonren

mientras te acercas al ro que fluye entre sus senos casi desnudos,

slo recuerda que te quiere

y perdona su msica

Josefina

La bella trabajadora del telgrafo.

Eduard

Eduard,

el nico alumno judo en el colegio

nos deja una vez a la semana,

solo se sienta bajo un rbol aislado

que se extiende sobre el patio del colegio,

solo dibuja sobre la arena formas extraas,

solo lucha contra el aburrimiento.

Esa es la hora de la clase de la religin

en la que no aprende nada ms que la soledad.

241
Nios

Esos son nios pero

los cabestros rugosos de sus perros

hieren el cuello

Qu crueles son!

Nunca sern comunistas.

Basem al-Mireby

(Irak 1960)

Lluvia

Lluvia

sobre los tejados y los paredes

Lluvia

sobre el cristal en las ventanas

Lluvia

sobre los rboles

Lluvia

sobre las barracas y el zinc

Lluvia
242
sobre los trapos

Lluvia

sobre los valles en sus superficies profundos

Lluvia

sobre los ros y los golfos

Lluvia

sobre los asfaltos y los campos

Lluvia

sobre las tumbas

Lluvias

sobre los pantanos y las chozas

Lluvia

sobre los mojados y los desaguados

Lluvia

sobre lo que no se ve

..

Lluvia

sobre todo

menos en mi corazn.

243
Enfrentando el mudo

Una habitacin con persianas cadas

papeles

aire spero en las paredes

y humo agarrando una idea perdida.

: Estas todas sus herramientas

al enfrentarse a un mundo

bostezando en jaulas de payasos.

Despus de cada poema

Despus de cada poema

una mujer ahuyentada me pregunta:

Quin eres t?

Quin eres t?

Despus de cada poema:

me pregunto a mi mismo

o me respondo

Quin soy yo,

quin soy?

244
Correspondencia

Desde las profundas heridas

y la noche nos entrega al da

y el da a una correspondencia

que la lleva una vela borrosa.

Bassam Hayyar

(Lbano 1955-2009)

LAS CARRERAS DEL DOLOR

Ponte en marcha, si an es posible ir.


Llvate la blancura de las paredes, el cobre de los potes y los silencios del
paseo en las avenidas. Llvate los visitantes del aburrimiento, los deseos ciegos
y el dinero artificial de las risas. Me he curado de mi tristeza y he enterrado sus

cenizas en la grava.
La rechac y la sepult en las piedras. Curado de mi esperanza de curarme, la
llevo en m como una inflamacin del cerebro o una hinchazn de los
prpados.
Me he curado de tu amor. Ahora puedo vivir.

OTRO HOMBRE

Todo se acab de verdad?


Dejaron las copas y las sillas

Y yo me quedo aqu, solo

245
Para apagar la luz y dormir.
Y si estn escondidos detrs de las puertas

O detrs de las paredes


esperando?
Y si despus que yo cierre los ojos

La noche empieza en mi ausencia?

Traduccin: Joumana Haddad

Emad Abou Saleh

(Egipto 1967)

Adn y Eva

Estars conmigo en un jardn entre amantes, tu mano entre la ma y tu


cabeza sobre mi hombro.

Dormimos un poco y, al levantarnos, no encontramos a nadie.

Dnde estn los pjaros, las rosas, los coches, los ladrones,

los hambrientos?

Dnde estn los perros, los gatos, las casas, las calles, y los asesinos?

Dnde est la vida?

No hay nada salvo el espacio

y el eco de nuestra voz.


246
De pronto nos cansamos de andar y aparece un rbol.

Y descansamos a su sombra

Se desborda una fuente

Y te llevo su agua con la palma de la mano.

Poco a poco nos enteramos que la gente ha subido al cielo

Para el Juicio Final.

T y Yo, amor mo, aqu solos en la tierra.

Sin echar en falta a los ngeles que, sonriendo desde arriba,

Nos dicen:

Seor, te rogamos otra oportunidad

A esta humanidad.

Eres mi hija

Estoy seguro que volver a encontrarte al final de mi vida.

Ser por casualidad, en una calle.Yo tendr una barba poblada y canosa
y mi bastn temblar en mi mano.T estars como ahora,

con tu boca pequea, tan pequea que no le cabe una cuchara.

Tus ojos, un plato de miel

Que los nios pobres desayunan con su mirada.

247
Tu pelo, una noche de carbn

A la que ninguna estrella ilumina,

Ni siquiera una cana.

Te acercars a m y me cogers del brazo:

A dnde vas abuelo?

Y me ayudars a cruzar la calle.

Entonces apretar tu mano

con suavidad.

Te mirar con mis ojos viejos

y te dir:

Hija ma, te pareces tanto a una muchacha

por la que estuve loco hace muchos aos!

Buenos Das

Buenos das

a tus ojos plidos.

Buenos das

a tu pelo

a la gota de miel que, de tu boca,


248
reposa en la almohada.

Al peluche ocioso entre tus brazos.

a las dos palomas que picotean

las ventanillas de encaje de tu sujetador.

Buenos das

a la ropa sucia de tu cesto,

al resto de comida de tus platos.

A la taza de caf que cierra el respiro del caf

para que siga caliente esperando tu beso.

Al polvo que hay pegado en tu zapato.

Buenos das,

por ti,

a la tos de tu padre,

al reumatismo de tu madre.

Buenos das

a los pjaros escondidos en tu balcn

que huyen de las balas.

A la mosquita de la cara del hijo del portero de tu casa,

al perro de tus vecinos y

al barrendero de tu calle.
249
Emad Fouad

(Egipto 1974)

Picadura

No era tu enemiga
aquella abeja que se aprovech de la distraccin
y que pic tu seno izquierdo.
Est perdonada:
pens que era una rosa
que iba a esconderse bajo el lino
de tu camisa blanca.

Somnolencia

Cuando entras en casa


no hagas ruido con tus tacones altos.
Hay algunas mariposas durmiendo en el rincn
esperando nuestras velas esta noche.
Tambin nuestras voces de anoche

que dormitaban encima de nuestra sbana azul.

Doncella

Susurra la muchacha al odo de su padre


al ver los racimos de uva tan cerca:
Mira,

250
despus de que sus tallos se llenaron de nctar
las uvas se abrieron revelando el jugo abundante.

Feminidad

Tan pequea que es la rosa

y las dos mariposas que vienen de lejos


compiten para ganar su aroma.
La rosa mira con sus ojos femeninos

y elige,
se inclina hacia el lado de donde viene apresurada
otra mariposa ms bella y ms brillante.

Escucha

Escucha con tu corazn


el gemido de una rosa,
pasando por de abajo de nuestra ventana,

Creci en la sombra
sin que nadie la mirara.

Fracaso

Mi inteligencia me ha fallado.
La gota de sal,

que mis labios pensaron que era sudor de tu mejilla,


era una lgrima.

251
Regreso

No sueltes tu cabello ahora


para que los pjaros

no regresen pronto
a sus nidos.

Codicia

Cuando entraste
estaba ocupado escribiendo.

Nuestra cama estaba a punto de gritarme:


mira, mira!

Pero, igual que siempre,


esperaba tu presencia entera.

Seduccin

Quin dijo que la seda necesita un encaje para que la mirada nos
seduzca!

Sudor

Levantas tu mano en nuestro enredo

y acaricias tu nuca caliente.


Miro mi mano

252
y encuentro todas las gotitas de sudor
encima de mis dedos.

Fatma Quandil

(Egipto 1958)

Asegurarse de la resistencia de nudos

o la parbola del baile y las mortajas

Cuando te ensean dar inyecciones y te administran morfina en


pequeas dosis, te advierten: cada seis horas nicamente, no ser que luego no
tenga efecto. Entonces, podrs sentarte impasible mientras ella grita y suplica,

entrenndote a no imaginar el dolor; slo entonces Dios se despedir de ti con


una palmadita en el hombro y t Le sonreirs puesto que acaba de aceptar que

ya nunca contars con L.

Un fruto que no ha cado, se pudri en la rama

La mujer buena es mi madre. Al lavarla tuvimos que quitarle los


esparadrapos:

el de la llaga de decbito,

el de los tubos y

253
el de la herida principal.

No nos dimos cuenta sino cuando decidimos lavar su ropa para donarla.
La habamos metido en la lavadora de prisa y corriendo para llegar a tiempo al
entierro. La habamos metido con los esparadrapos. (Los recitadores te llevan

al paraso, ah la ves joven, peinada a lo garon, cruzando el puente con pasos


de bailarina.

Pero t lo que haces es resistir la imaginacin, cuyas puertas recuperan


su sitio como las puertas de los bares. Tal vez acabe de dejar parte de su carne
en los esparadrapos y los gusanos se muevan tan rpidamente para cazar el
primer instante de tu fija y ldica mirada y escribir con una letra parecida a la
suya confusa: no quieres preguntarme como siempre- qu hago ahora?

Los psicoanalistas te aconsejan cerrar los ojos y recordar los buenos


momentos. Los avispados polticos tambin ven el medio vaso lleno. T sabes

que el pnico no est unido a los recuerdos penosos sino que se les escurre
para que no lo puedas encontrar donde piensas que est. Se instala ah, libre
de la memoria, pero es tu prisionero, prisionero de tu cuerpo y de tu ropa; es

entonces cuando te enteras de que eres una fuente de contagio, que la


epidemia se mueve si t lo haces, se propaga con tu saliva si hablas o cuando

duermes o sueas.

Madre era bajita y rellena. Yo crea es posible que lo siga creyendo- que
los bajitos tenan menos capacidad para el sueo. De nia, cuando me coga in
fraganti y antes de que pudiese retirar la mano contentndome con un placer a
medias, no me daba cachetadas como las otras madres, me coga de la mano y

me deca al odo: luego, tus dedos olern mal.

254
Aquello no era razn para dejarlo, sino para lavarme las manos varias
veces. En presencia de sus amigas se jactaba de que a su hija nica le enseaba

el sexo cientficamente. El hombre tiene un miembro que es como un tubo me


deca- del cual sale una semilla que cae dentro del agujero de la mujer para
que nazca un nio en el vientre de la madre, as llegaste t y llegaron tus

hermanos.

Ya de mayor una vez me dijo bruscamente que estaba segura de que la


orina proceda de la vagina. Pens que bromeaba; entonces, me pregunt
aturdida, de dnde si no?

Durante su largo coma, hablo con ella y le limpio la herida, cada noche.
El mdico insisti en que me pusiese guantes esterilizados cuando limpiaba la
herida, pero yo nunca lo hice. En la noche anterior a su fallecimiento, su
estado de coma era total y hermtico. Presion la herida y la escuch quejarse.

Habamos acordado en un momento de sosiego antes de morir- que yo

no bajara con su cuerpo a la tumba. Se mostraba esquiva, ms yo la acorral;

Vamos a discutir esta cuestin tranquilamente, te promet que iba a estar


a tu lado hasta el final y cumpl, exmeme de este paso final para que luego me
pueda perdonar.

No te preocupes, me dijo. Las mujeres no bajamos a las tumbas.

10

La mujer que lava a la difunta es una seora negra, no puso el cuerpo en


direccin a la Meca como me haban dicho. La habitacin es demasiado
estrecha, justific. Ms tarde dijo la mujer del conserje al limpiar la habitacin:
255
No debieron tirar el agua del lavado, no se debe verterla por el suelo, tenan
que conservarla en un recipiente especial. La encargada de lavar a la difunta

le grita a los odos y nos parece que la difunta sonre. Mi amiga me susurr:
respira, le sale sangre por los odos, los muertos no sangran.

11

Mortajas con el color que ms le gustaba.

A finales del ao, preguntars a tu buena amiga que haba examinado el


cadver de prisa y lloraba: Ests segura de que haba muerto de verdad? Y
ella se reir y te contestar: Nosotros, los mdicos, detectamos la muerte en
seguida.

Aos ms tarde reflexionars: qu iba a importar si no hubiese muerto,


si hubiese sido enterrado viva? acaso no haba estado en coma ms de un
mes? acaso no gritaste una tarde cuando las hormigas haban cubierto todo su
cuerpo reunidas en el gape de su sudor impregnado de glucosa sin que ella se

enterase?

Acaso no le compraste la mortaja ms cara con el ltimo cntimo que

tenas? Acaso no era verde como le gustaba? Acaso no pusiste su novela


entre tus papeles a pesar de que nunca tuviste nimo ni deseo de leerla?

12

Bueno. Ella ya no importa a nadie, ni ella ni su novela. Tu amiga


interesada en la literatura femenina que quiso publicarla no quiere entender
que t jams querrs manchar con su novela clsica tu prestigio de

posmoderna. Rey Arturo, todos tus aliados te han traicionado, la grave voz
de Hamdi Gaiz en la pelcula Victoioso Saladino.

Una cuarta faz

256
Despus de todo esto vuelves a decirme: quieres que sea tuyo? Y yo te
respondo: no, no quiero que seas mo. Me hablas de la seora de la montaa

cuando seal a la cumbre nevada y se despoj de sus ropas. Dijiste: estaba


desnuda y temblaba, la llev a su cama y pas la noche. Te pregunto: cmo
pasaste la noche? Respondes: como se pasan todas las noches. Entonces, te

hablo de un hombre que permaneca sentado bajo mi cama, yo tena la fiebre


alta y l me iba poniendo bolsas de hielo en la frente. Estaba apesadumbrado y

cuando abra los ojos sonrea y me peda que los cerrase, quera contarle un
cuento siempre que me despertaba, quera hablarle de ti, pero se march, se
march cuando convena que los dems se marchasen. Preguntas: y no te toc.

Respondo: no me toc.

La vez anterior me cogiste del pelo de repente y dijiste: no quiero del


amor ms que los principios, la paloma zurce la ropa de este da. Te dije:
cuando seas una anciana dejar a mis esposos y a mis hijos para irme a dormir

contigo. Entonces t tambin sers un anciano y no quedar pelo sobre tu


frente, la piel la tendrs arrugada, la desplegar con mis labios y pasar mi
cuerpo por encima de ella para que se derrame, dormir siempre sobre ti para
demostrarte que mis arrugas no son ms que hojas de rbol. Me amas?

Dices: pero el maneouvering es lo que te transporta de xtasis a xtasis,


es lo que hace que empieces a agitarte justo despus de explotar, yo digo: no
creo que duerma contigo cuando tenga esposo, puede que por motivos ticos:
igual que no te he traicionado a ti, no le traicionar a l.

Apagaremos la lmpara para que luzca el rayo.

257
Pero t traicionas a Ftima, comparas la vagina de ella con una oquedad
y el pene

y le preguntas a l: cmo pasaste la noche, le odias si duerme con otra


mujer y te vengas de l con tu arma cargada de tica: igual que no te he

traicionado a ti, no le traicionara a l.

Decides, escribir: pene, vagina, vulva luego lo tachas todo con una X.

Dices: lo escribir para borrarlo, lo escribir para que mi cuerpo se


convierta en un tejido penetrado por los otros, lo escribir para traicionarle.

Pero surge el gemido, el grito que busca su significado, el grito opresivo.

Lo esconder en algn sitio.

Seguir y seguir escribindolo pero asemejar el orgasmo, tratar de


asemejar el orgasmo con un rascacielos cuyos cristales se rompen de una sola

vez.

Escribir: tu pene era un cincel que me esculpa para convertirme algn


da en esa estatua de bronce que se da la vuelta y despus torna a su sitio con la
suficiente parsimonia como para que puedan contemplarla los nicos asiduos
de la sala que saben cuntas noches hubieron de invertirse en dar una vuelta
as. Y cuando las luces que la dominan y la hacen brillar se apaguen y sus
rasgos se escondan, vendrs a frotar el lugar de sus miradas y vaciar mis odos
de sus delicadas y floridas palabras, escuchando con atencin tu jadeo en mis
adentros. Puede que encuentres en la superficie unos araazos, muchos
araazos; pero nosotros, t y yo los soslayaremos.

Traduccin: Esteban Moore

258
Firas Sulaiman

(Siria 1967)

El humo

El hombre est en la esquina,

y esconde, tras la espalda, una pistola negra reluciente.

De repente, empieza a disparar al humo que sale de la boca del metro.

De repente.

el olor de la sombra al quemarse le resulta sabroso..

La mujer, en la otra esquina,

describe con exactitud lo que no ve.

15

Aqu podra hablaros sobre

la crueldad de todos los das,

de los dolores de muelas,

y de espalda;

de la imaginacin que se seca.

No quiero ni estar ... ni marcharme de aqu;

As que despus de haber cortado muchas hierbas de raz,

y de haberme enfrentado a los molinos de la certeza

para abrirme un paso hacia otra vida,

termin como un muerto que limpia los cristales del domingo

259
sin llegar a ver el lunes.

35

Nadie sabe quin le concedi el privilegio de no pensar,

ni en el fondo ni en la superficie;

qu santo sali del sueo manchado de sangre,

con un cuervo sobre su hombro

y una rota campanilla negra en la mano,

una espuma que atormentar su voz

y l desplaza el lenguaje hacia su verdadero rincn.

El santo, arreglando el icono torcido,

tropieza con su traje

y nadie repara en l.

22

La nada... el pirata

con sus ojos abiertos

y sin pata del palo

les secuestr;

y result que no tenan nada;

les arroj a la playa ms cercana:

se descubrieron a s mismos como si fueran una ola;

el mar ya no los quera

260
y la tierra los rechazaba.

Y as se quedaron bajo el sol

como sin no fueran nada,

quemndose

y desprendiendo el fuerte olor de su sufrimiento.

Hashim Shafiq

(Irak 1955)

La barca de cereza

Maana

traer flores,

sol y algunas estrellas.

Espero que aguarde mi venida,

Llevndote flores, sol y algunas estrellas.

Ir en una barca de cerezas,

Cuyo remo es de seda,

y su madera huele a selva.

261
Dormir en el exilio

Durmieron mucho

en sus libros,

escribieron novelas

mientras estaban en el tren,

escribieron sus poemas

sentados en las aceras,

durmieron mucho en sus poemas

durmieron y desaparecieron

dejaron visiones, imgenes

y metforas inolvidables

en el amor

en el sexo

en la guerra

en la emigracin /

aquellos exiliados poetas.

Una guerra privada

La mujer que est en la cama

lee una novela


262
cuyos protagonistas enfadados

se pelean

discuten hasta la madrugada

sobre la guerra que va a estallar

mientras la mujer que est en la cama

coge la novela con una mano

y su otra mano

bajo la cama

haciendo su propia guerra.

El enemigo

Los bomberos

extendieron las escaleras

trajeron las mangueras

las mangueras largas

y abrieron sus armas

sin embargo, el enemigo avanzaba

y demoraba todo

filtrndose de todos los lados

y nadie pudo para su marcha fogosa.


263
Los parecidos

Cuando vino el asesino

estaba solo

en la madrugada

y en la maana

fueron dos, tres

quizs cuatro.

En el medio da

se aument la cifra

y superaron a diez.

En la tarde

Fueron cien, doscientos

se multiplic la cifra.

Y cuando la noche cay

fueron parecidos,

la cifra perdi

y fueron incontables.

264
Helmi Salem

(Egipto 1951-2012)

La precariedad de ser romntico

(Fragmentos)

Tus ojos no tienen principio ni fin.

La perfeccin de tus ojos es un defecto y su defecto, una perfeccin.

El fuego est al lado del hombro: si tus penas tuvieran una puerta habra

empezado, si tuvieran indicadores de mapas habra terminado. cmo es que


los poetas egipcios no saben hablar de laberintos?

Aves ms cerca del agua, aves ms all de la superficie del agua, dos aves

se unieron y, ms abajo, se emociona el agua. P: cmo se convierte la mujer


en esclava? R: si lee salmos arrodillada y se manifiesta el monstruo de sus uas

al posternarse. P: cmo llega el hombre a ser dios? R: si frota la frente en la


palma del pie de una nia y si baila en su lugar y se hace cargo de ella.

Las melodas de las ciudades costeras pesan. Por qu no te quitas los


pezones y los mandas por correo a la seccin cultural? As nos habramos

ahorrado los viajes a la clnica de El Muqattam y la silla elctrica en la que me


tuve que sentar en los aos de madurez. No pasa nada, vamos a pensar que el

correo ha tardado tres aos en llegar esto pasa en Correos- y heme aqu, el

265
expulsado recibiendo el paquete. Por qu, entonces, despiertan tus pezones
cada vez que hablamos de Sayed Uways?

Una mujer dejar sus miembros colgados de los techos y acudir con sus

incensarios a unos bienaventurados que ofrecen veneno por jugo de mango.


As lo quiso la vida y as fue.

Quisiera escribir poesa para tus ojos, a condicin de que pueda superar
su comparacin con dos palmerales al alba y de no repetir que les ha
traicionado la expresin por eso siguen como son. S que lo que quiero me es
muy difcil, y hasta si lo logramos, me tachara de poeta lrico, cosa que evito

desde hace diez aos. Pongamos que he superado a los grandes que me han
precedido (lo cual sera posible, con un poco de optimismo), que he aceptado

ser un romntico por unas semanas (que no sera posible si abandonramos las
obligaciones modernistas), entonces tendr que enfrentarme al problema
principal: todos los adjetivos que vincule con tus ojos seguirn siendo mera

explicacin de unos ojos inexplicables. Entonces ser mejor poner gotas de


yodo en estos ojos, toda una jornada, abrirlos al mximo en el momento de

fisin del vulo y tragar lo que suelten de lo que me resta por vivir. As hizo
Picasso: mordi la manzana entre las mandbulas dejando al infeliz pintor
mezclar el rojo y el azul en un crculo partido en dos.

T eres el que est debajo de m, yo soy la que est debajo de ti. Vigilo el
cambio de mi frente, ejercito mi despertar a partir de tu forma de arrastrar los
despojos a las entraas de mis aos; y mi despertar asiste a tu tos. T eres el
que est debajo de m, yo soy la que est debajo de ti. Los mortales asegurarn
tu arado en las tierras del hambre o los enamorados descubrirn tu rudeza. T

eres el que est debajo de m, yo soy la que est debajo de ti. Ojal el
266
necesitado te debiera su pobreza o los mrtires tuviesen tu mezquindad.
Esculpe en mi espalda los sucesos de nuestra pena y deja la marca en los

riones. Mi sueo es el que est debajo de m, yo soy la que est debajo de ti.

De noche, echo de menos los dedos de tus pies arandome la garganta,


el costado izquierdo y las entraas. En los primeros instantes de la noche,
extrao su irregular hacinamiento, su temblor si la mojo con mi sudor o si mis
labios la tocan. En los ltimos instantes de la noche, echo de menos sus raros
movimientos cuando imita a Dik Al-Yin o a la accin de Dios cuando pasa por

los gametos y los convierte en creaturas: de mi barro, de mis huesos y de mis


piedras. Luego, pisa la alfombra con la levedad de un ciervo recin cazado, al

contrario de mis pasos: mis pasos son una mezcla de un ciervo cazado desde la
eternidad y el derrame de sus plumas delanteras con mi sangre. Otras veces, se
menea en el espacio de la habitacin una hora, es cuando las piernas parecen

los jardines de Babel, colgando de un hilo invisible, nicamente sostenidas por


su roco que es el mo. Al alba vigilante, se recortan los dedos de tus pies en las
paredes, me adueo de ellos, limpio la parte interior de los nudos del sudor de
tantas vueltas tras la flauta. Y cuando meto la nariz aspiradora entre el ndice y
el pulgar, alzo el vuelo dentro del espritu roto que llevo dentro. Y vuelvo a
extraar en la noche los dedos de tus pies arandome la garganta, el costado
izquierdo y las entraas. Y en todo momento me torturan las manos.

Exactamente debajo del sello del ombligo, est su desnuda cabeza, sin

ningn peinado. Exactamente debajo del vello del pubis, estn sus diminutos
pies con el tacn como cabeza de alfiler. En el espacio que hay entre el sello y
el vello, est la espina dorsal: gelatinosa aunque tan resistente como la espalda
del padre. El calor que asola toda la zona es el clima que lo protege en su
soledad. En cuanto a la sangre que restao con la boca cada mes, es el

267
alimento que roba a las cuatro de la maana, puesto que no le gusta el dulce ni
aprecia los huevos.

Una rima dormir sobre tus piernas. En un sueo sealar: ven,

nostalgia de amor! Y yo contestar nostlgico de amor: a tus pies! Dir: qu


dars a un mojado? Contestar: espesuras! Ojal tuviese tus manos, andara
levemente sobre m, andara levemente sobre ti.

Traduccin: Festival Internacional de Poesa de Medelln

Iman Mersal

(Egipto 1966)

El umbral

Si,

la pajarita del maestro,

deslucida,

apuntaba en ambas direcciones, como una flecha.

No reparamos en los dedos de los msicos

aunque los vimos salir uno a uno.

268
Supimos que los poetas que llegaban pronto

se ponan del lado de la flauta,

aun conociendo su genuina y absoluta tristeza

y que fumaban mucho entre pieza y pieza.

Pero nada de eso nos importaba.

Solo queramos ver la negra cortina

al fondo del teatro.

Llegamos tarde,

y apenas llegamos a ver a los acadmicos

mientras recogan sus abrigos.

No, en realidad el ambiente era sofocante,

como en un cuartel militar, obligados a cantar el himno nacional,

solo que como sabes habitualmente llueve en las pelculas


extranjeras.

No nos entristeci el final del acto.

Y en vez de alargar la cuerda del melodrama hasta la otra orilla,

cruzamos el puente

y saludamos al vendedor de sombreros de papel

que acababa de llegar del festival de al-Hussein.

Si,

269
los perd en medio del grupo de camellos

que pasaba al lado de la Liga rabe.

Y cuando nos volvimos a encontrar,

le dimos al soldado de guardia en el edificio

-no recuerdo su nombre- algunos cigarrillos.

Finalmente, llegamos a un bar del centro

que posea cierto aire de afabilidad y algunas grietas.

Debimos sentarnos all durante cuatro anos.

Lemos a Samir Amin

e intentamos egipcianizar a Henry Miller.

Por lo que respecta a Kundera, transformo nuestros argumentos para la


infidelidad.

Y all recibimos

una carta de un amigo que viva en Paris,

contndonos que haba descubierto en su interior

a otra persona a la que aun no se haba acostumbrado.

Y que a diario arrastraba su desgracia

por las aceras, mas cmodas que las del Tercer Mundo,

y se iba destruyendo de la mejor manera.

Durante meses le odiamos

270
y deseamos que nos exiliaran a otra gran ciudad.

No nos preocupamos cuando se nos acabo el dinero.

Uno de nosotros se haba convertido en suf

y tras una breve oracin

comenz a manar bajo nuestros pies lo juro por Dios una fuente de
cerveza.

Entonces fingimos estar ebrios

e inventamos un diccionario propiopor ejemplo:

Riwish

Hinini

Awaq

Danashin etc.

Gritbamos a pleno pulmn

sin que nadie nos entendiera.

Y cuando el mayor de nosotros propuso que fusemos positivos,

pens en un modo

de transformar los baos pblicos en espacios para llorar

y las grandes plazas en espacios para orinar.

En aquel mismo momento,

le grito un intelectual reconocido a su amigo:

271
Cuando yo hablo de democracia,

tu te callas.

Despus estuvimos una hora sin dejar de correr

tranquilizndonos al llegar a la calle al-Muizz,

donde nos encontramos a un trastornado mrtir

al que calmamos asegurndole que estaba vivo

y que si el quisiera, Dios le proveera.

Por otro lado, no haba en realidad ninguna batalla que librar.

Si,

Estbamos a punto de consolidar nuestro afecto

con metafsica,

si no hubiera sido porque uno de nosotros ocultaba su calavera

bajo un magnifico sombrero.

Les debamos parecer turistas.

Incluso nos segua un vendedor de especias

repitiendo: wa-l-Nabi stop

wa-l-Nabi wait

Nada haba frente a nosotros salvo el cementerio de al-Imam,

donde nos sentbamos en otro tiempo

aspirando el aroma de la guayaba.


272
Y cuando decid dejarlos

y caminar sola,

haba alcanzado ya los treinta.

La felicidad

Creo que la camilla

es transportada por dos personas

que interrumpen el coma del enfermo.

Dudo de la compasin de los ojos que contemplan la escena.

Respeto al pescador

porque es el nico que comprende al pez.

Luego le quito la piel, como venganza.

No tengo paciencia para contemplar el mar

mientras mis dedos estn manchados con los colores de la paleta.

En el momento en que despierto del sueno

mi existencia es negra.

No recuerdo mis sueos de ayer,

excepto el deseo de una historia objetiva

que ane el placer con la oscuridad,

la oscuridad con el terror,


273
el terror con despertar del sueno

y enfrentarse a la negra existencia.

As pues, la felicidad

es como una excavadora digna de amor,

a la que habitualmente le precede la pala

cuando, de manera imparcial, remueve los recuerdos de la tierra.

Traduccin: Mohamed Abdul Moety

Inaya Yaber

(Lbano 1962)

Sueo

Prob todos los tipos de noche

Pero el mismo sueo

Me vuelve sin cesar

Caigo siempre desde lo alto

Rodeada de rostros

Que conozco

Solo el rostro
274
Que se parece a m

Me da miedo

Es que soy hija nica

No tengo hermanas

As debera ser la vida

Cuando estamos juntos

Es curioso

Cmo no escribo

Ni una palabra

Ni un poema

Es curioso

Cmo la poesa

No quiere ya decir nada

Dicho sea entre nosotros

As

Debera ser la vida.

Traduccin: Joumana Haddad


275
Issa Majluf

(Lbano 1955)

Partimos

Partimos para distanciarnos del lugar que nos cri y para ver el otro lado

de la aurora.
Viajamos buscando la fuente de nuestro nacimiento. Partimos para completar
el alfabeto, para cargar nuestro adis de promesas, para viajar tan lejos como
el horizonte, anulando nuestro destino y esparciendo las pginas al viento,
antes de permitir que huya, o tal vez no, nuestra historia en otros libros.

Partimos hacia destinos no escritos para decir a los que hemos conocido

que retornaremos para establecer relaciones otra vez. Partimos para aprender
el lenguaje de los rboles que no viajan; para escuchar el tintineo de campanas
en los sagrados valles en busca de dioses ms piadosos; para arrancarles a los
extranjeros la mscara del exilio; para susurrar a los transentes que, como
ellos, nosotros tambin pasamos, y que nuestra historia es efmera, tanto en la
memoria como en el olvido, lejos de madres que encienden las velas de la
ausencia y acortan el lapso del tiempo cada vez que elevan sus manos al cielo.

Partimos para no ver a nuestros padres envejecer, para no advertir las


marcas del tiempo en sus rostros. Partimos para anunciarles a los que amamos
que an los amamos, que la distancia no puede asombrarnos y que el exilio

puede ser tan dulce y fresco como la patria. Partimos para que al regresar un
da, nos reconozcamos como exilados donde quiera que estemos. Partimos
para borrar la diferencia entre aire y aire, agua y agua, cielo e infierno. Nada
nos importa el tiempo, contemplamos la inmensidad, vemos olas brincando
276
como nios, mientras el mar refluye entre dos barcos: uno que parte y el otro
hecho de papel en manos de un nio.

Partimos como un payaso que viaja de poblado en poblado, guiando a


sus animales que ensean a los nios su primera leccin de tedio. Partimos

para engaar a la muerte que nos persigue de un sitio a otro. Continuaremos


as hasta que estemos perdidos, para que donde quiera que vayamos nunca
ms nos encontremos a nosotros mismos y para que de esta forma nadie pueda
encontrarnos.

Traduccin: Joumana Haddad

Jamal Jum

(Irak 1956)

El espejo de Borges

Para nada te sirve avistar


tampoco buscar los rasgos

ya que han desaparecido hace mucho tiempo,

se borraron las arrugas en el espejo


y ahora no eres ms que una sombra perdida

277
en busca de s misma en la entraas de la oscuridad.
Nadie est en el espejo querido Borges,

nadie.

Apretn de manos en la oscuridad

(Fragmentos)

Los camiones han partido

Los camiones han partido hacia el sur

llevando los zapatos de los muertos

y sus sombreros.

En cuanto a los cadveres,

ya han dicho adis al sol

y han dejado que el aire revuelto

cubra de arena lo que de ellos queda,

despojos desperdigados por doquier,

antes de que vengan la noche

y los lobos.

278
Duermes ahora

Duermes ahora,

"el vigilante entra por la puerta";

duermes ahora,

"el vigilante coge la escopeta";

duermes ahora,

"el vigilante anda por entre las tiendas";

duermes ahora,

"el vigilante se enciende un cigarro ";

duermes ahora,

"el vigilante mira la hora ";

duermes ahora,

"el vigilante prende la linterna ";

duermes ahora,

"el vigilante entra en tu tienda ";

duermes ahora,

"el vigilante te enfoca el rostro ";

duermes ahora

y sueas que tu hermano, que est lejos,

cruza la puerta,
279
entra en tu tienda,

te toma de la mano

y te lleva a su sueo,

lejos del vigilante,

lejos de su cigarro,

lejos de su escopeta,

lejos de su reloj

lejos,

lejos de todo.

Hoy he escrito

Hoy he escrito y he roto las hojas;

las palabras ya no son lo que eran.

Ahora son un agua

blanca,

lgrimas incoloras

inspidas,

incoloras.

Agua que se vierte en las hojas


280
sin mojarlas,

que se vierte entre las lneas

sin verlas.

Las palabras ya no tienen a nadie.

Estos son nuestros nombres

Estos son nuestros nombres en la arena:

llvatelos, viento, y esprcelos

en las dunas.

Lpidas olvidadas

de soldados que murieron sin nombres.

Un vaco en las entraas de los caones,

un eco en las orugas de los tanques.

Nuestros despojos tratan,

bajo los blindados,

de engrasar el ltimo misil

dirigido hacia los aviones que atacan

a tantos soldados muertos.

281
Jazaal al Mayedi

(Irak 1951)

Cabezas flotan en el Tigris

Los militantes que salieron a las calles de Bagdad como toros,

y tacharon nuestras cabezas,

no pudieron escapar de la trampa de las palabras,

la msica y los dibujos que hicimos.

Mientras nuestras cabezas se rodaron con la luz en las calles,

La oscuridad del universo entraba en sus cuerpos

y tropezaron en nuestras trampas.

Los militantes que no tienen casa ni familias,

que salen de los estanques abarrotados en un espejo negro,

que ladran en un idioma que no entendemos,

y llevan en sus cinturones las cabezas de nuestros nios,

destrozaron nuestro pas y ensuciaron nuestros ros,

pero cuando se tropezaron con nuestros sueos,

cayeron en el infierno en lugar del paraso.


282
Una mina olvidada

Los das repletos de errores

llevan la imagen de la muerte en las alturas,

cayeron las alas de las guilas y el grito de los campos se aument,

las flautas se han roto y las cabezas se han marchitado.

Nuestras espaldas arquearon bajo el cementerio de las estrellas,

y en las races de los relmpagos perturbaron nuestras brjulas,

el espejo intensifica el color del invierno y supla en el agua para que


desborde,

y refleja una lnea negra en mis estanteras de libros.

En la maana, mirando el espejo,

veo mariposas negras en mis hombros y su kohl sobre mis ojos,

los pies del sueno llenos de hongos y colgadas en el aire,

mis dedos sin uas, corro detrs de los lobos y no los alcanzo,

el abismo se acerca y yo te abrazo mi caballo como si fuera la ltima


despedida,

mis recuerdos colgados en mi barba, mis temores pegados en mis ramas,

y desde mi rbol caen frutas prohibidas.

En calles olvidadas,

283
Camina un hombre olvidado y se explota con una mina olvidada.

Filme muy largo

(Fragmentos)

Nada sirve para esta era sino el llanto,

llorar sobre lo que pas y lo que pasar.

Nada sirve para esta era sino las elegas,

y esta es la elega de mis das y los das de quienes se aparecen a mi,

llorar

y con mis lgrimas ahondo las norias y me quedo en ellas,

llorar hasta que me muera o desvanezca,

llorar a palomas que implican a otras y que las llevan a la red

llorar a una ventana que no le gusta el aire

llorar a filas de rosas y heno suavizan en un balcn

llorar a una fila de vacas libres y a otra de hombres con aperturas


cerradas

llorar a un pas cuyos aldeas y jardines saqueados

llorar a sus calles y sus habitantes

llorar a sus estantera vaca de maquillaje

llorar a un kohl plido

284
llorar a las arenas del vino y al humo

llorar a un deseo parado

llorar a una lengua traspasada

llorar al universo vestido del negro de las derrotas

llorar para seducir a las flores

llorar para desear la muerte.

Nada sirve para esta era sino el llanto.

***

Ya no veo frutos,

veo peridicos desgarrados en las cestas de las bagdades.

Ya no veo horizonte

veo un ro flotan sobre l los cadveres y las hojas.

Ya no veo torre

veo el torre de Babel abandonado sino de los cuervos,

y a su alrededor giran los lamentadores.

Veo los invasores disparando el corazn de Nebo

Y enterrando su luna en los establos.

Veo los que vienen llevando nuestras melodas, mitos y placas

Movilizndolas en los atades.

Veo la gente empujando sus barcos destrozados y huyendo.


285
Las langostas comieron los sumerios y dejaron sus restos con las gravas.

Las espinas comieron los castillos de los babilonios.

El fuego comi Nnive.

Las espadas y las enfermedades comieron los abatidas.

Las escopetas, luego las aviones, comieron Bagdad.

***

Vuestras manos llenas de sangre, pues lavaos,

antes acariciaban las rosas y ahora estn ocupadas por el mal,

el pas se convirti en un matadero,

la cabeza ya est enferma y el corazn se qued estril

nada sirve, ni los sacrificios ni los holocaustos de los corderos.

Las mezquitas craqueadas con las voces apagadas de los fieles.

Mi pas fue daado por chicos rebeldes y ancianos no satisfechos.

Mi pas se perdi en los paseos de guerras y en las cenizas de las armas.

***

Qu raros son los lugares!... La acumulacin de las capas del tiempo,


una encima de la otra, este lugar cerrado era un templo, luego un almacn de
madera, y luego un bazar de dtiles, luego un lugar secreto de torturas, luego
un sindicato de obreros, luego un cuartel militar, la tinaja se queda y sus
plantas cambian y cambian con ellas los mitos. En las calles oigo voces de
coches girando rpidamente y me doy cuenta que estamos todava en el

286
bosque, las voces de los ltigos y las de la silva pegando las frutas, cogiendo el
sol y lo cortan con un cochillo: Esta es la conclusin.

Joumana Haddad

(Lbano 1970)

rbol azul

Cuando tus ojos se encuentran con mi soledad

El silencio se convierte en fruta

Y el sueo en temporal

Se entreabren puertas prohibidas

Y Eva aprende a sufrir.

Cuando mi soledad se encuentra con tus ojos

El deseo sube y se derrama

A veces marea insolente

Ola que corre sin fin

O savia que cae gota a gota

Savia ms ardiente que un tormento

Inicio que nunca se cumple.

287
Cuando tus ojos y mi soledad se encuentran

Me entrego desnuda como la lluvia

Y desnuda como un seno soado

Tierna como el fuego que madura la via

Mltiple me entrego

Hasta que nazca el rbol de tu amor

Tan alto y rebelde

Tan rebelde y tan mo

Flecha que vuelve al arco

Palmera azul clavada en mis nubes

Cielo creciente que nada detendr.

Cuando me hice fruta

Hombre y mujer fui concebida bajo la sombra de la luna

Pero Adn fue sacrificado a mi nacimiento

Inmolado a los vendedores de la noche

Extranjera crec y ninguno cosech mi trigo

Y me acord antes de nacer

Que soy una multitud de cuerpos

Que dorm por mucho tiempo


288
Que viv por mucho tiempo

Y cuando me hice fruta

Supe

Lo

Que

Me

Esperaba.

Y desde aquel da me voy

Me reencarno en cada nube y viajo

El deseo es mi camino y la tormenta mi comps

El amor no ancl en ningn puerto

Gemela de la marea alta y de la marea baja

De la ola y la arena

De la abstinencia de la luna y de sus vicios.

El que conoce mi ritmo me conoce

Me sigue

Pero nunca me alcanza.

Traduccin: Joumana Haddad

289
Kadhim Jihad

(Irak 1955)

El camino hacia el poema,

Algunas reflexiones

1.

Ahondar en la vida de las palabras. Una vida de palabras. La prefieres a


tres cuartas partes de esta humanidad que has visto arrastrada en sus
insolentes y vigorosas paradojas. Corres, en el mismo metro cuadrado. Te
empuja la voluntad pstuma hacia tu nuevo ser. El presente es un puente, un
puente dislocado. Lo cruzas sin saber si aguantar hasta que termines de
cruzar o si se desmoronar a medio camino. Y si se hunde, habra que nadar en
el corazn del barro con una nariz semejante al silbido del viento, llegar a un

aire ms puro, encontrar en tu espera algunos ngeles. Sin textos ni


revelaciones, rpidamente oficiis la misa y os bautizis cada uno como

profeta: de este modo se invalidan las profecas, y las posibilidades de la lengua


se convierten en dilogos profticos. En lo mltiple. En lo total. En lo
absoluto, lo absoluto, el gran absoluto.

2.

Cul es tu obsesin ms apreciada? Qu experiencia persisti en tu

alma a pesar de todos los medicamentos del olvido? Cul es el impacto al que
debes tu autenticidad? Cul es tu dolor, tu enigma, tu distancia? Estas son las

cuestiones que se debe plantear al ser. Si tartamudea o si se queda perplejo, si


290
lo escuchas y si afecta un estilo oratorio y te empieza a hablar de un pasado
que no tiene ni siquiera un grano de poesa, entonces se lo dirs: Te he visto, y

nunca ms te ver.

3.

El hombre es un rbol. Se planta. Y, como l, tambin es movimiento.


Su rbol es igual que el rbol del mongol - del que hablaba Perse - que

transmigra llevando un trozo del espacio que ocupa. Todos transmigran


llevando todos sus pruebas. Lo que se ubica ms all del alcance de tu espera
es lo que te alimenta.

4.

El lenguaje es un cordn umbilical. A qu matriz se refiere? En el


anonimato arriesgamos. Lo que perdemos cuando se vuelca la palabra es un
pedazo del corazn renovado y colectivo. Existe, detrs de cada expresin no
contada, un ser que llama y pide su parte de la cena que nunca ser la ltima;

mientras, el poema no acepta entre sus manos ningn Iscariote. El beso que
mata no es propio del poema. Aqu cada toque es una vida, la ansiedad misma
es tambin un llamamiento a la vida. As pues, qu perdido est quien piense

que asombrar forma parte de la naturaleza del poeta. O que la vacuidad del
poema podra encontrar su contenido fuera de l. Algunos dirigen proyectos,

otros difaman. ste se relame con las palabras y aquel difunde su mercanca.
Todos son hurfanos de poesa y el ms hurfano de todos es quien no repara
en su futilidad antes de que sea tarde.

5.

La palabra que persiste, el espacio que brilla. Los rostros que se cree
olvidados y que inesperadamente aparecen otra vez, en un sueo o en un

insomnio. T ests aqu, en este hotel prcticamente desconocido en un

291
suburbio de Caracas. Te acuestas con una muchacha inglesa que raptaste de
un grupo de intrpretes. La muchacha lucha por llegar a la cumbre pero no lo

consigue. Te grita: < S mi padre >. Y, por casualidad, la coges de un punto


de su vrtebra. Con slo este gesto has destruido barreras en su interior, como
si hubieras empuado el secreto de una galaxia annima por de sus ocupantes.

Quin concede a cada uno el gesto azaroso o lleno del ingenio de los tiempos,
un gesto que elimina, en una maana, en un hotel, en un suburbio en el

mundo, las barreras de su ser? Y por qu en este punto determinado se


acumula el secreto? Una madre sell con un beso el pacto de los orgenes?
Lleg un padre por la noche procedente del remolino de su insomnio y ech

aqu una caricia y, despus de un suspiro de la pequea, encontr el camino


hacia el sueo? Arroj alguien aqu una porcin de violencia que hizo que

toda la esencia se juntara en este punto del cuerpo y se lo convirti en el ms


transparente porque es el ms sufrido?

6.

Los perfumes, las caricias, las voces y todo lo que se ve: sta es, Poeta, tu

tesoro. Dirgete hacia l, revelando, preguntando el secreto, interrogndolo.


Son soportes de una conciencia, escondites de una visin.

7.

Nace el poeta en las masas del lodo original, en la ausencia, en el


discurso complicado. El poeta sonda la profundidad de su sueo, erosiona con
el tiempo, a menudo en contra. Los compaeros desean su muerte, pero l se

solidariza con todos. El poeta da coses al bloque de la vacuidad espiritual, se


hunde en el fondo de dos generaciones. A veces, mientras lucha contra el

vaco, vaco sobre vaco, se congela, sobre su frente, una lgrima luminosa que
no es fruto de un llanto flojo.

8.
292
Gracias a los mensajes que manda el poeta al universo, a veces un
planeta que escapa de su rbita cambia su decisin de quemar la tierra.

Iraques

Tropezando con trampas de la oscuridad,

estbamos as, girando, por largo tiempo,

alrededor del mundo,

cerca de su margen, ceida de actos.

Nuestra idea del pecado

era incompleta e imprecisa,

no requera explicaciones.

Cuando uno de nosotros da un paso,

pues, se asegura bien de que no pisotee

el sueo de su vecino.

En nuestra cotidiana algaraba,

la compresin no era necesaria,

293
deba formar, a cualquier precio,

ese silbido oleado,

con el que uno se acuerda de su existencia.

De repente, nos golpeamos contra la tierra,

eso fue como la cada en la permanencia,

un chapuzn en el tiempo,

y una somnolencia sin fin.

Por largo tiempo, guardaremos ese silbido elevado,

y tomaremos el tiempo blando con cucharas parpadeadas.

Por largo tiempo, guardaremos

el asombro de los transentes

cuando recuperamos el aire

con pinzas,

haciendo cosas raras que eran, simplemente,

nuestras maneras de no ser.

Recuerdo
294
El recuerdo habita en el corazn treinta aos,

y a continuacin, se abre en la sangre

una rosa obvia.

Los recuerdos se generan de eventos quizs

No fueron vividos,

se generan de casos vagos, sealando, cada vez

a un pasado de tiempo inmemorial, ese cuerpo se examina en l,

convive con ellos, como hacemos en presencia de un ser extrao

que exageramos, por educacin, de respetarle.

Con la perseverancia de un sastre ciego

teje el corazn de su melancola

una bola grande

se dispersa en todas las direcciones,

y se recoge alrededor de un eje invisible.

Como un ave de hierro

el hasto se cierne alrededor de la piel de este poema.


295
El enigma

Quizs, el enigma nunca sea revelado,

hagamos lo que hagamos

para resolverlo.

Quizs no hubiera ningn enigma,

Tal vez hubiera sido mejor no revelar ningn recuerdo

Tal vez hubiera sido mejor profundizar en la ignorancia,

La ignorancia que sustancializa el corazn.

Los prpados de la rosa

Los prpados de la rosa parecen hacer guios en la direccin

de un vestbulo, piensa el muchacho viejo que si lo sigue, pues recuperar

el bienestar de sus sueos y el ardor de su juventud,

y toda su esperanza desesperada.

Qu es lo que hay al final del pasillo?

Qu engao revela todos sus dientes?

Qu desconcierto, qu amor?

296
Ramos de flores

De repente, se hizo viejo, y no estaba preparado para eso, de repente,

encontr su vida contada por dcadas. Aos que acuden como furgones
dislocados de un tren apurado en el desierto, independientemente de las
instrucciones del conductor, quisiera ser yo aquel conductor libre de cualquier
preocupacin. So con un inmenso desierto que cruzaba como un

sonmbulo, fascinado por las imgenes de la arena, la inmensidad desnuda y el


fulgor de los espejismos acariciando su imaginacin herida y su perpleja
lozana.

Pens en sentarse en intersecciones y contar los transentes, y en ramos

de flores que regalaba a msicos ciegos mezclndose con sus instrumentos,


pens que l era el msico ciego guiado por sus hijos a un oasis de sensaciones
que pas buscando toda su vida, pens en un truco que le permitiera romper
las barreras y los nmeros, y que su vida le pareciera entonces como una frase
musical que se eleva y contina sin principio ni fin.

297
Kamal Sabti

(Irak 1954-2006)

La ltima de las ciudades sagradas

(Fragmento)

Entonces, es Asbah...

Aquello es un perro; y eso, cuatro puertas y cien torres.

Cmo acudiste a nosotros? Felices, escondidos detrs de las

colinas. Una mujer desflorada excav su pozo. Un fuego se enciende al


principio de la noche... jvenes inmortales... Una flauta por un dolor oculto

detrs de las comarcas. Un recelo: descienden unos extraos de un collado


para preguntar a un anciano acerca del que trae el ao. Se vuelve hacia las
manos de un agricultor a quien interrogan sobre una casa detrs de sus ojos.

Seala con sus manos a un erudito que haba emigrado en tiempo de lluvia. Un
recelo... y varios pases. En la nube nortea hay lea del sur. Dice quien estaba

en el ejrcito del faran: ha sido olvidada una palabra. Sale otro de un montn
de madera para pronunciarla. No articulaban. Era un tiempo que daba licencia
a la locura de las colinas, y quien no conoca la palabra la balbuce sobre una
roca. Otro despert con ella a un vagabundo.

Atabales y atades se precipitan hacia unos puertos ptreos.


Construyen los enviados unas casas sobre un ro, cuyos dedos se aferran a lo

298
alto del mar. El polvo borra las huellas de los emigrantes. Las mujeres
desplegarn su peste en la encrucijada de dos caminos. Se ve a un hombre que

rene guijarros habitualmente al comienzo de la maana. Se refugia a la


sombra de un templo. Llmalo cuando los atabales enumeren los azotes de una
espalda: mil y una columnas...

Varios ros, cuatro mares y un collado...

Marineros, pescadores y monjes norteos...

Festejan las palabras su enigma; festejan los puertos el grito de


unos hechiceros, un verano inerme y araas. Festeja la palabra la salida de las
colinas: los amuletos de los locos, historias de ahogados, poetas, un pas...

Rescata una mano a un ahogado,

labios para un beso sobre la frente...

Aclaman los albailes: nuestra herencia, salvacin de las colinas.


No permaneci quien no escuch al collado. Caballos en forma de viento se

recuestan en extraos mapas, Nawbahar. No cierres tus ojos todava; no cuelga


todava un gato degollado del techo; no ha encontrado el joyero el anillo. Se
deca que haba una puerta de piedra que conduca al cementerio. A sus
afueras se sent un sabio para escuchar lo que pareca el canto. Pas una
299
noche y otra, y el sabio dio la espalda a una luna sumergida en un espejo y
articul una letra que pareca la dal, y desapareci la luna... Se quebr el

espejo. Abri la puerta una mujer y entr con el sabio en una caverna negra.
Los guardianes de este cementerio preguntarn al sabio de la cueva: qu pas
es un pas? Dir quien quebr el espejo: el pas feliz, collados. Ser sepultado

en la caverna, y los guardianes colgarn otra luna sobre la puerta. Quiz pase
otro tiempo semejante a la d_l.

Sangre de la pata de un chacal junto al horno de un leador que

perdi una letra del nombre de un visitante invernal.

Un rbol sombrea un templo de monjes en Tikrit; despus de una


marcha de un da, en una hora hacia el oeste, llmalo cuando se oculte el

dicho: Suaaba, o llmalo el Mausoleo de los Cuarenta. Esperamos a los


mensajeros que nos traan lo que se nos ocultaba. Dijeron que se haba
desplomado la casa de un enviado rum sobre el ro. Deca todas las maanas:

esperad lo que va a venir de un pas al que nunca osteis mencionar. Mora


solo. Clamaron los transentes: muri el extranjero, acarreamos su cadver en

la noche, arrojamos al ro las velas de nuestro nico loco y nos ausentamos en


nuestras casas a la espera de que los mensajeros nos trajeran lo que se nos
haba ocultado cada vez.

Una nube viuda se desmiga sobre una ciudad egipcia; espera el


griego la cosecha de algodn. se es un templo que espera ser adornado con
un alminar. Llmalo cuando un transente olvide saludar al ro, la Mezquita de
los Perfumistas. Las gradas de los sabios no daban cabida a todos... dijo el
historiador. Unos transentes aclaman a unos mapas. Una mano rescata a un

ahogado. Olvida el griego la cosecha de algodn, y su bculo seala la


300
costumbre de los emigrantes de insultar a todas las ciudades. Se alejan los
mapas, se aleja aquella nube con nosotros. Se apoya ese ciego en el tronco de

un rbol para preguntarle a un leador por un prolongado invierno. Espera el


leador a que duerma el ciego para ver las ruinas de una nube que cae como
una ciudad. Dice el ciego: conozco esa ciudad. Braza. No me lav en el antiguo

zoco. Me delataron los cocineros ante el jefe del ejrcito. Me ocultaron los
mozos de carga y los conductores de carro en tus barrios. Dijeron los

mensajeros: perdimos un viaje en una hora hacia el oeste. Olvida el historiador


la perplejidad del leador; descuida una letra en el camino al invierno de unos
enviados...

Rescata una mano a un ahogado,

labios para un beso sobre la frente...

Una letra parecida a dal fue grabada en el tronco de un


rbol. Dijo un kuf: lo ver, esto no es magia, y cerr la puerta. El aire es verde,
el agua amarilla; y el tapiz es un vapor de un muro que se colorea cada poco

tiempo con sangre de la pata de un chacal. Los extraos que a l acudieron


durmieron cerca de su casa una nica noche. Por la maana, el kuf cont lo
que haba visto. Una mujer de entre ellos le rega: eso no es propio de la
sabidura que conocemos. Sangre es esta nube, oh enviado rum, sangre que
dijiste de un pas, sangre de este jueves y ejrcitos de varias cabilas. El ciego

oye un grito: esta negrura [2] es el jardn de Quraysh. Atabales para los reyes
de las comarcas. El viento acarrea nuestros funerales sin lluvia, y un invierno
nos despide hacia los campamentos del desierto. El collado nos hace or el
llanto de un rebao que ha perdido a todos los ros. Nos rodearon unos negros
que se asemejaban a nuestros aldeanos. Conoc al jefe del ejrcito y a los

cocineros del rey. Dijo un predicador deletreando nuestras palabras: baalun

301
baala ... Se equivocaron, no era un nombre. Braza. No me lav en un antiguo
zoco. Los mensajeros llevaron el manto de una anciana al collado para que una

mitad muerta clamara: sta es la paz de Atenas. Un castillo como dote para
una reina que perdi a su sabio en una caverna y un viento que acarrea
funerales. Qu pas es un pas, sabio? Un leador perdi una letra que fue

grabada en el tronco de un rbol, perdi un cadver tendido de un rbol. No lo


llam un predicador de un pueblo que se nos pareca. Dijo: baalun baala. No

era un nombre. Giramos hacia un visitante invernal que escuchaba la llegada


de un humo. No haba llegado todava a su tumba, y l an estaba cado sobre
el pavimento cercano al caf. Tendi una mano a lo alto del balcn que se

asomaba a los astrlogos del oro del regreso. Articul una letra semejante a la
dal. Lo oy un viejo ciego que guiaba con su muleta a una anciana que haba

visto en su himno el recuerdo de un cadver colgado de un rbol. Dir el


historiador despus de nosotros: es una sabidura que se le ocult al
pretendiente al poder. Diremos en el himno: es un pas que no sale de noche ni
de da.

Traduccin: Milagros Nuin.

Esa felicidad ausente

Esa felicidad ausente

paciencia se fue, paciencia se va, que es el sabor de la lengua

como si fuera desde siempre

como si fuera hace una noche o dos

como si hubiera nacido en Espaa, la cercana como la esperanza

302
y como hubiera cesado en las provincias los Pases Bajos.

Esa felicidad ausente

Decidme que ya est aqu y quizs me ra de mis incertidumbres.

El vaso de t de la maana, los huevos repetidos a diario

y el pollo fcil en la comida

el viaje de mi casa al mercado del vino dulce con mucho alcohol

y el regreso sin ganas de bromear con las mujeres

sin curiosidad de hablar del cielo y sus nubes

sin mito que mis ojos vean el camino en los paseos

temiendo cualquier obstculo

cantando un poema en los paseos sobre los dolores de Espaa:

A ella, no regresas y no regresas.

Me ro de mis incertidumbres con cada trago de vino,

con cada meloda del primer verso,

y con amargura en la meloda:

esta felicidad ausente.

303
Infancia

La infancia ahora es un barco abandonado

se enfada el mar y desarraiga sus races.

La infancia ahora es un exilio de un buen da

condensa en su aire

los temores y la guillotina.

Todo dispersa sobre tus trampas,

la voz ya no se acuerda de sus restos

ya no construye un paraso de ecos,

de letras.

Fuimos con todo

-lleno y vaco-

Al fuego.

Ya no queda nada a recibir los ojos

Sino desnudarnos antes las espadas.

Reunin antes de la guerra

Todos sentaron cansados en el sof:


304
la noche, los rboles, el soldado y la triste luna,

estoy cansado de la oscuridad: dice el primero

y los rboles se ren de la luz de la luna.

sa sof como atad medio abierto,

como si la luna echara la ltima mirada al soldado

y como si el soldado muriera en el sof

como una estatua media rota

y como que los rboles escondieran un funeral.

Todos fueron testigos:

la noche, los rboles, el soldado y la triste luna

son el consuelo de su ltima reunin.

Ante el juez

Si tuviera dinero en el pas

lo llorara como un viejo cajero.

Si tuviera una casa en el pas

la llorara como un dueo de casa,

pero he pasado toda mi vida pobre seor juez


305
y si lloro pues no s por qu

Es normal que llore o

El pas es solamente para el cajero y para el dueo?

Por eso, ellos no lloran ahora como yo,

no perdern lo que he perdido yo otros como yo

y no s por qu.

Karm abdel-Salam

(Egipto 1967)

El momento oportuno

A la luz brillante del sol de medioda

al calor que llega para todos

hay quien no lo conoce, cruza la calle

o viene por la de al lado

en lnea recta hacia ti

para clavarte sus uas en la cara

306
El llanto por tu crueldad

no es peor que machacar tus huesos

o perder tu dentadura.

Mis soldados queridos

Planeo reclutar un ejrcito

que tenga brigadas, batallones y escuadrones.

que tenga estado mayor y columnas armadas.

un ejrcito repentino

de mendigos, viejos, locos y enfermos desesperados

que se burle en lugar de respetar,

se compadezca en vez de temer.

Este ser el secreto de su fuerza.

Para ello guardar la calderilla en mi bolsillo

y en la mano.

Y en el camino al ir o venir de casa,

ir arrojando rupias y trozos de pan

en manos de tullidos,

de mutilados,

de viejos,
307
de quien siempre est gritando,

de la mujer que llora,

de los mendigos que se esconden,

en las manos de los nios alquilados,

en las del viejo a quien escupen sus hijos,

de quien custodia lo sagrado,

del inmoral,

del ebrio,

de los ciegos dueos de perros y gatos.

Mis soldados queridos,

os reconciliar

y os preparar para una decisiva batalla

que ha de librarse

entre dos mundos,

entre dos vidas,

entre dos noches.

Recorro las calles buscndoles, enseando sus fotos,

dndoles palmaditas en la espalda y sonrisas de nimo;

no siento aversin por su suciedad,


308
no me molestan sus enfermedades ni sus bichos.

Beso sus cicatrices y sus taras con los ojos inundados de lgrimas

e imagino se proclama una nueva paz nacional;

Ellos detrs de m, y yo vistiendo mi uniforme militar engalanado,

con todas las condecoraciones y medallas en cada pueblo nuevo al que


entramos,

en cada plaza que cercamos con nuestros cuchillos, palos y

con nuestra
hambre,

en cada puente que cerramos con nuestras barreras

imponiendo nuestros impuestos y ocupndonos de todo.

Estacin de autobs

Padre mo,

Por qu nos pega el polica?

Dnde estn nuestras manos para blandir los cuchillos?

Dnde estn nuestras piernas para pensar en escapar?

Es necesario que vivamos aterrados?

Mi padre mueve la cabeza contestando

y muere.

309
Amor mo, ojos preciosos,

no odies nuestro poblado callejn,

ni las zanjas en que se cuelan nuestros pies.

No odies a los nios que se comen las moscas

y les guan los perros perdidos.

De repente un polica come los labios de mi chica,

despus sus ojos preciosos, su pecho,

su nariz, sus piernas, sus nalgas,...

Ya no queda nadie ms en la estacin del autobs, salvo yo

con la ropa de mi chica

y el aire la mueve para atrs y para delante.

Khalid al Maaly

(Irak 1955)

A ti, cuando venga el poema

No conozco la noche sino desvelado,

por la maana ando con los ojos cerrados,

310
cruc las colina elevadas sin darme cuenta,

andaba solo sumergido en el silencio,

mis manos saludaban y mi voz cantaba,

sin embargo, estaba en el mismo sitio,

las manos manchadas con la tinta,

mi cara triste detrs de la selva del humo,

todo lo que era ser, por supuesto,

no obstante, la ltima estrella desapareci

mientras el entumecimiento se aplicaba

mi cuerpo se mueve de nuevo

para leer lo que he escrito,

dejo todo en su sitio

y me marcho.

Cundo estaremos hartos de la vida?

El camino se corta y a ti agitan los recuerdos

Desde lejos,

Cundo viniste al mundo y cundo saliste de l?

La mano que tenas, elevada sola,

y nosotros, desde lejos, vemos ese espantapjaros de los muertos,


311
y volvemos, pasando por aqu,

Quin estaba con nosotros?

Desde cundo las palabras que se dicen vienen?

Cundo el viento se va?

Cundo estaremos hartos de la vida de verdad, y olvidaremos

Quin est esperando delante de la puerta?

Ha pasado el tren expreso

Para recuperar tu vida de aqu, para traerla

al mundo en el tren expreso y llegas, inevitablemente,

al mismo lugar.

Las visiones estn elevadas, una tienda de campana que te protege del
sol, y t, inevitablemente, has venido del mismo lugar,

donde estaba la vida, y el expreso ha pasado, mientras

el humo se alzaba desde lejos.

Tu vida se distancia, y se dijo que se hunde en las profundidades,

atada por una cuerda y arrastrada.

Y desde ah, desde las profundidades volviste,

cruzaste los mares y anduviste muchsimo lamentado tu

primera vida, y los sueos de tus largas noches,

312
llorando lo que ha parecido de ella en los recuerdos,

las caras pequeas sonren desde lejos,

las flores que estaban florecidas,

una palmera en el camino,

una granada fisurada,

y un gato negro siempre vuelve a ti.

Susurrando la meloda de los regresados

Cogis, por la noche, los recuerdos

y os vais.

Los caballos relinchan, mientras

los ojos de la bestia os vigilan.

Susurrando la meloda de los regresados,

mientras la certeza estaba elevada

y las banderas bajadas, los caros coman sus bordes,

Cmo, entonces, habis descendido de la colina,

Quin tena la seal, el cuento de los sueos,

La visin en el camino?

Habis andado, pues, siguiendo el espejismo,

y antes de haber estado perdidos


313
vino el precursor,

cogisteis el falso embarazo y desaparecisteis.

Esperando el poema

Despus de que todo se ha perdido,

despus de haber sabido que la espera fue en vano,

y que el camino que has cruzado no te llev a ningn sitio,

empezaste a andar de nuevo, llevando

tus penas en una bolsa y la amargura fue la seal que te guiaba,

quizs cantaste o silbaste una meloda

que del pasado remoto te lleg,

a veces, te sentaste, o dormiste un poco sobre cualquiera cosa,

soando que las palabras que deseas te han venido,

quisiste escribirlas, pensaste un rato,

sin embargo, te levantaste y marchaste de nuevo.

314
Lina Tibi

(Siria 1956)

Un Deseo

Si Yo pudiera

si tan solo pudiera volar sin alas,

sin un caos que desgasta las plumas,

si yo pudiera

quedarme en el cielo como un arco iris solitario

por una noche.

Iluminar,

y despus,

que el ocaso me quemara.

Al borde del la vida.

Arriba,

Arriba

Quiero morir
315
con solo un aleteo

y el ala desplegada

en un amable cielo

que me lleve en cama de nube en nube

y que el ala de su alegra me arrope

en el ltimo suspiro,

dejndome soar

con la lluvia que cae

poco a poco,

mojando

lo que ya cay

de las plumas de mi vigilia.

Sueo

(A mi abuelo)

Tu profundo sueo

aplazar el caf de la maana.

No podremos contemplar el azul de tus ojos

mientras te duermes y te despiertas


316
una y otra vez.

Tu cama conservar tu calor

aunque tu saliva no moje la almohada.

Escucharemos muchas historias sobre ti;

Por las tardes, escucharemos tus cuentos de hadas, de gatos y de abuelas.

Los das no podrn con nosotros,

porque tu cario est en nuestro interior.

Nosotros, que comimos el fruto de tus manos

y a quienes siempre obsesionas con las flores del balcn y con la

albahaca;

Nosotros, que te hemos querido.

Maana por la maana

llegar la maana

y entretendr a todo el mundo.

Y t seguirs dormido,

sin que nadie te despierte

porque nadie reparar

en tu prpado vencido,

317
derramando lgrimas

que no secars

porque el azul del fro purifica tus dedos.

Mohammad al-Mazroui

(Emiratos rabes 1962)

27

He aprendido algn da a poner la mano sobre la boca,

y bostezar y que cualquier puerta de enfrente no es nada ms que un


intento para evitar a los dems?

No recuerdo que haya odiado un espejo roto, a pesar de mi dispersin

reflejada en l muestra su elegancia a un mono.

Si me convierto en una zanahoria me comern los conejos o me guisarn,

u otras posibilidades, la ms importante de ellas es que me disequen y me


pongan en cualquier corazn abandonado

como una seal del progreso humano.

33

Su amor no es una rosa,


318
tampoco es como las relaciones que construyen una torre desde la tierra
al cielo.

Todos los das nos paramos ante lo ltimo a lo que hemos llegado

para saber que al da siguiente si vivimos- vamos a subir a otra capa de


la tierra,

el cielo es el cielo, entonces uno de los que viven ah debera seguir


construyendo una escalera hacia la tierra.

El complejo de Hamlet

No te importa nada ms que disparar a las ventanas

y destripar los estmagos de las victimas.

No te importa nada ms que colocar a toda la familia, los vivos y los


muertos, para que sea devorada por su propia imagen.

No te importa nada ms que lo que te importa,

por eso vivirs sin ningn seguidor en esta pobreza experimentada

de conmemoracin a la Historia,

y un da tras otro

te encontrars sentado como Buda

sonriendo idiotamente

con una barriga hinchada.

Pero todo esto significa: el corazn de la sabidura,

319
y por eso mismo te encontrarn despus de miles de aos

en una categora de una especie de lagartos.

Parece que me enfrento a muchos problemas

Parece que me enfrento a muchos problemas.

Primero: enamorarme rpidamente de todo, pues entiendo la vida como

si fuera un enemigo,

por no hablar del enemigo funcional que aprecia ms la vida prctica y


cientfica, y de mis abuelos comedores de sus nietos, as que no puedo pagar la
factura de cinco generaciones, al menos de los que me han precedido. Y que

esta idea en s es un concepto ideal del final de la vida en un momento dado, lo


que significa que el idealismo es una cierta construccin que significa que el
estado de pensar en todo esto no tiene nada que ver con lo que se dijo antes.
Es mi sentimiento de humillacin, nada ms.

Creo que la costumbre se infiltr dentro de uno de mis rganos


filosficos, por ejemplo: no puedo recoger la inspiracin de sus semillas, ando

comparndome con la necedad y me digo que es una cuestin de tiempo, hasta


que se resuma este libro.

Izquierda, derecha, izquierda.

320
Derecha, izquierda, derecha

Todo lo que hay entre nosotros es una guerra seguida por el sueo
seguido por el sueo, nadie puede ayudar a nadie.

S cmo trabajar

cmo me arrepiento

cmo soplar en el alma

cmo reeducar a los muertos.

Me ayudan las ideas que no pertenecen a una raz fija,

soy el hijo de perro

el comiln

que se llama forzadamente Tercer Mundo.

Qu tendra que hacer si me muriera para levantar el trigo encima de tu


cabeza? Yendo al mercado

y todo lo que te rodea est vaco

la gente son puntos

321
y las razones de la vida son crculos y otras formas no geomtricas

o porque todo esto es la idea divina.

Labras la tierra y t ests entre mis brazos

un hilo se derrama de tus labios

sangre o saliva

y el campo es inmenso.

No vas a volver a casa?

Todava te estoy esperando en la cama

mi lugar se arrug y el tuyo sigue liso.

Muhamad Mazlum

(Irak 1963)

Su reloj

Dejo el reloj a otro, para cancelar sus citas con Dios,

le dola la mano,

cada vez que le palpita el corazn entre dos piernas de una mujer.

El otro fue corriendo a las citas de su reloj,


322
se encontraban en un olvido seguido

y nada mas que suicido el ltimo y viaj el primero

pues, qued un reloj manual

que espera a los dos en la mano de un desconocido soldado,

l duerme, y el reloj suea en vez de l, y cierra tambin la puerta

por la maana lava la cara en vez de l, lava los dientes

y sale,

mientras l est dormido

pensando que todava est a su lado en la cama.

Su pasaporte

Le asesoran

que ate su sombra a una montaa derrumbada,

y le prometen lo que est detrs de los mares

de costas ofrendadas para sus pies

y que vaya a romper a llora bajo sus rboles

hasta que se blanquee su carbn,

despus se calla

hasta que recupere su grito,

y que desvele
323
hasta que el da llueva en la tnica de su madre.

Y cunado chocaron sus estaciones sobre sus mapas-

talaron los rboles de su sueo

y era el amanecer de sus tiendas.

Una muerte familiar

Hago sentar mi muerte pequea- entre muchos parecidas

y doy la espalda a todos,

por lo que tengo de olvido

y ya estoy aqu

como quien enterrara sus palabras

no nombro a nadie

para que no me devuelva mi nombre,

sin embargo,

desde que escap de la asociacin con la silva

pues, me choco- diariamente- contra sus rboles

y muchos parecidos

me gritan: Oh, mi padre!

Fuera de la imagen
324
En una hora perdida en el ltimo teln de lo que lleva a m,

en un ltimo fulgor del hombre,

no tengo nada, en una hora as, salvo lo que he perdido:

mi pas, que me qued para l y abandon mis sombras

y mi familia que plantean su sueo con mi imagen,

y esperan el ruido de mis botas militares despertando la aurora,

no tengo nada ms que la lgrima de mi madre, cayendo despus de su

muerte

si no estaba,

no tengo nada ms que amigos que recuerdo

con sus blancas risas chocndose entre ellas

antes de un ataque previsto,

y antes de cada uno arrastre a s mismo a un sollozo.

En cuanto a mis esclavos, pues no les ofrendo a nada,

Y mis servidores que prolongaron el aburrimiento con sus

chivatazos, pues se van en una falsa fiesta,

y las mujeres de color desde sus ventanas azules

hasta sus puertas rojas, y desde sus huertos amarillos

hasta sus cantos negros, pues tengo lluvias para su soledad,

en cuanto a ti, que no has llegado, an no has llegado.

325
Muhamed Turki al Nassar

(Irak 1957)

Perfumes

Cada vez que cae a mi lado una flor

me entra pnico,

y me refugio en el espacio de las palabras.

As estaba yo hasta el ao 1981

hasta que me atacaron los monstruos del perfume

en un medioda.

Dije que son rboles malditos que

quieren hacerme dao,

y propuse una solucin

y crecieron sobre la valle de la casa

y en las jardines que se extienden fuera de los muros del habla.

Qu hago con estas criaturas enemigas,

Les disparo o hago una casa de vidrio para vivir en ella?

Quin garantiza que estas flores silvestres no me van a atacar?

Esta primavera
326
Cuntos enemigos me hizo!

Y como me chantaje y aprovech de la fragilidad de mis sentidos

Para meterme entre esas flores silvestres

Que nunca les faltan argumentos y razones

Para hacerme dao.

Humor

Eugne Ionesco la empuj en una maana para recordar uno

de sus das de vida y acariciar la sensibilidad de sus miembros,

el espejo le dijo: soy una nia, pero ella pens y llego a creer que

iba a caer en juego, y la convenzo de que la oscuridad de la semilla

necesita una mscara, y antes de que fuera realidad, hemos descubierto


que la vbora trag la mscara.

As insiste- de que la semilla es una de las nietas traidoras del sueo, as


como la superficie del sueo es tan lisa que es difcil encontrar ah una jaula o

una mscara, peor an, que pierdes la capacidad de distinguir las bromas de
Ionesco, porque sera muy corts y suficientemente sobrio para que le
insultes escalando la valle y luego tiras las mscaras y la valle al mar,
asegurndote de que la semilla es

Una vctima traidora del sueo.

327
Nios

Escapan

corriendo

detrs de ese zapatero

que lanza con clavos

sus globos.

Todos hacen garras,

y los elementos disuelven

buscando sus orgenes

y los nios huyen a la hierba.

..

Las voces

son las herramientas del poeta

para engaar a las campanas

y los nios
328
rien los clavos.

Oh, qu hermoso es el globo herbario

y que miserable es la jaula negra

que supervisa

garras y clavos.

Mscaras

Corre el viento

la mitad de estos pjaros

estn envenenados con mscaras

huyeron muy lejos

y no queda para nosotros

sino estos amigos.

La muerte lleva todo

y la vida nos lleva lejos

Desde cuando nos olvidamos de la rosa

y empezamos a recordad las mscaras

que la muerte les hace madurar?

Desde cuando empezaron las lgrimas


329
crecer bajo de las plumas

y escuchar el ruido del viento?

Todo est tranquilo

como si nos hubiramos conocido

Qu haramos

si el viento y los pjaros

acabaran con la llama de las palabras?

Muhab Nasr

(Egipto 1962)

El dependiente de perros

Con sus ojos dulces

se par delante de la jaula de pjaros,

aunque le pregunt por un perro.

Estaba tan sola que quera comprar uno.

El dependiente le mostr una lista completa de sus perros:

El lector de libros,
330
El santo,

El cojo divertido,

Casanova, as se llamaba,

y por ltimo: El diablo.

La mujer inclin la cabeza apenada...

estaba claro que ella quera un perro de verdad,

un perro que ladrara y gruera

y que riera con los gatos,

un perro que pasase junto a ella el fin de semana

cuando cada uno mirase la soledad del otro

no reparara en el secreto de ese cario.

Y lo ms importante

un perro que no le recuerde a ningn conocido.

El dependiente estaba entusiasmado con la idea

pensaba e inclinaba la cabeza

sin dar siquiera un paso

Cmo podra prometerle?

Separando las slabas: se o...ra...m...a

sealando con la mano

como si no pudiera
331
saba que quizs le sobresalgan las orejas

y que su cabeza se alargara de tanto amor

podra tener un rabo de tanta felicidad

y moverlo al ver la gente.

!Qu condicin tan dura

Cmo garantizarle que sea un perro de verdad

sin hacerle recordar a ningn conocido?.

La libertad de la locura

El hombre junto a su espejo

Cada uno con una escoba

y muy entusiastas

barren las viejas fotos

Adis a los rostros de amor y de odio.

El hombre junto a su espejo

empujando los remos de la noche y la maana.

Pas la tormenta

y lleg el momento de fumar,

de intercambiar las cerillas

332
con ojos ardientes

el tiempo de las moscas dormidas en el cauce del sudor;

el tiempo de un cierto olor

de una cierta tortura.

Los sentidos se metieron en el agua estancada

dejando resonar la espuma

por encima de un labio profundo y tembloroso.

Todo esto pas

antes de que la locura fuera libre.

La flor de la casa

Me hice amigo de mi madre

de sus pensamientos

me hice un bastn

y fuimos a contemplar la mar

desde del banco de madera ancha

tomando el sol

me dijo: cntame algo.

El pasado me puso la mano entre las palmas

y nos quedamos riendo hasta la tarde.


333
Por la maana

me levant temprano

y llam: Dnde ests flor de la casa?

La casa estaba tranquila soando

entre los brazos de la flor

y nunca contest

y ya no haba casa.

Saqu papel y bolgrafo

y prepar un desayuno informal con pan y t

y me dije: Hemos de apoyarnos entre nosotros.

Nassif Al Nassiry

(Irak 1960)

Los sueos de la llegada

La esposa suea con la llegada del marido,

la madre con la llegada del hijo,

la muchacha con el amante,

y la tesorera con el ladrn.


334
El marido escribe cartas desde la crcel,

una vbora ha mordido el hijo en la trinchera,

el amante canta en la cautividad,

el ladrn merodeando borracho en las calles,

la esposa ya es viuda y se fue a otra ciudad,

la madre llora,

la chica esperando como un jardn abandonado,

y la tesorera se llen de nuevo

y suea con la llegada de otro ladrn.

El conquistador de Espaa

Bajo las hierbas de las estrellas mejicanas,

las estrellas de los indgenas, que tanto intentamos captar

los cuchillos de sus trgicos hechos. Vimos el soldado

espaol el qu espera los rayos ms que un rbol,

masticando las demonacas enseanzas dadas por

La Reina Isabel y quizs por el Rey Fernando, exttico por

despejar la pennsula del ltimo enemigo moro.

Este soldado, asesinato profesional, cruzando el horizonte con su ropa

pegajosa y su espada ms ardiente que el infierno,


335
que se sentaba bajo las pirmides exticas de los Aztecas

recordando su juventud en los campamentos del cautiverio de los moros,

en Tnger y Qairawan.

Qu hizo este soldado, Octavio paz, con tus minas,

Tus monjes y tus dioses que invent tu indgena?

Qu hace Mjico con la Virgen de Guadalupe

y las ilusiones del cristianismo civilizado y el toreo?

Trigo de roca en la boca del santo indio, profanacin en la (piedra del


sol) y Espaa enferma desde hace siglos, toda es una tumba de tu poema, que
es su apsito y su perfume.

Santo-Paz

conquistador de Espaa.

Apartamento de estilo sueco

Yo vivo aqu hace meses en un apartamento de estilo sueco,

donde mi vida sacude columpiando entre el dolor y el aburrimiento,

A dnde puedo escapar de la ceniza del pasado

Que me rodea con sus largas vallas?

Dnde me refugio del aullido de mis heridas?

336
Todas las tumbas que he construido se derrumben,

y la vida en este apartamento no se parece a aquella que

viv en la choza de caa en ]Nasiriya[, ni a aquella casa tumba

en Bagdad, ni aquella seccin interior en ] Al babul-Moazam[,

donde refugiaba en mis huidas del servicio militar,

ni aquel refugio bombardeado en la montaa de ]Nauagin[, ni aquella

oscura habitacin en ]Ammn[.

Pon tu mano sobre mi cabeza dolida, pesados misiles se levantan,

la oscuridad de mi vida, una lgrima grande.

Qu vida ms brutal en un apartamento de estilo sueco,

Qu es lo quieres gitano, caminante de rutas viejas y cantante de

Los sufrimientos y la tristeza melanclica?

-Las paredes son por su gente-

Una palmera en Irak,

quiero la noche de Irak,

quiero una tumba en Irak,

quiero la injusticia de Irak.

337
Las palabras de la duea de la taberna espaola

Llegu a la taberna espaola ]Mlaga[,

en ]Malmoe[, lleno de preocupaciones y dolores,

buscando a otro Enkidu, que me conceda lo humano del consuelo,

a una copa gratuita, vaco en ella algo de mis penas.

La duea de la taberna me dijo:

A dnde vas Nasif al Nasiri?135 La vida que t buscas

nunca la encontrars.

Cuando la autoridad cre el exilio, destin la muerte a los exiliados,

y dej los parasos de la patria exclusivamente para ella y su polica.

En cuanto a ti Nasif al Nasiri, que est tu estmago siempre vaco,

que ests, todo el rato, triste, lamenta en cada da de tu vida,

grita de da y noche, y que est tu vieja ropa limpia y brillante,

lava tu cabeza y bate con las deudas, mastrbate

135
El poeta hace referencia a La Epopeya de Gilgamesh: A dnde vas Gilgamesh?/ La vida que

buscas/ nunca la encontrars. (Nota del traductor).

338
y haz feliz la almohada que esta entre tus brazos.

Esta es la parte de los poetas exiliados.

Osama al Danasouri

(Egipto 1960)

El espejo del poeta

Poeta, estate atento!

Vas a salir con ese aspecto?

Vas a bajar as desde tu guarida y dirigirte hacia la ciudad?

No vas a terminar antes el poema que acabas de empezar?

Fugitivo!

Quin te has credo que eres?

Crees que puedes escapar, escapar as para siempre?

Idiota!

No ves que hay algo que brota a ambos lados de tu cuerpo?

Dios mo!

Est vivo, palpita, se escurre, es blando y clido,

tiembla brillante a la luz.


339
No sientes ni siquiera un poco de dolor?

Qu miserable eres!

Llvame contigo, Poeta.

Ir detrs tuyo de una cafetera a otra,

de una calle a otra,

para reunir esos apndices espirituales

que caen de tu cuerpo al asfalto.

Llenar para ellos un hondo recipiente con mi sangre,

los dejar nadar ante mis ojos

como si fueran un pequeo banco de peces.

Lloro por ti, Poeta,

lloro...

pero juro que si conocieras mi historia

lloraras t.

Bajo el rbol

Mis amigos se han metido en el agua.

y me han dejado solo

al lado de sus ropas y zapatos.

Estn locos, mis amigos.


340
Juegan con agresividad,

se lanzan unos a otros cubos de agua,

cucuruchos de papel llenos de arena.

Pero en el fondo

son buena gente.

Yo estoy bajo el rbol

leyendo

y pensando en la vida y la muerte.

Yo soy el filsofo de la pandilla,

el minusvlido que ama a todos

y al que nadie odia.

El minusvlido que am, bajo un rbol lejano,

a una minusvlida

que daba vueltas sobre s misma,

con el pelo desgreado

y la espuma blanca de su boca

esparcindose en todas direcciones

sin fijarse en m.
341
Sentimentalismo

Ibas a morir entre mis brazos.

No habamos quedado as?

Ahora qu hago yo con las pastillas de valium?

Te he comprado una caja entera!

Me las trago yo?

Qu rpido has cambiado!

De repente, ya te encanta la vida...

Vaya! La vida!

No era ella aquel tnel oscuro y melanclico,

el viaje del sufrimiento extraviado que nunca acaba?

Ahora qu hago yo con el poema que prepar para tu funeral?

Te ests burlando de m?

Nunca te voy a perdonar.

Qu voy a hacer yo

despus de haber organizado ya mi vida futura?

Mi vida!

Me la quitaste con un estpido golpe.

342
Estaba a punto de establecer relaciones con la tienda de flores

para que me dieran lo ms bonito que tuvieran

a buen precio

y, as, dirigirme cada semana a tu tumba

llevando conmigo un buen regalo.

Desde entonces mi corazn palpitaba

al pasar por la avenida Salah Slem

y una nostalgia tremenda me guiaba siempre hacia al Basatn

donde se halla el cementerio familiar.

Y los bares:

S,

por fin haba encontrado uno viejo y tranquilo

con unas ventanas altas

y paredes amarillas de madera

al que acudir cada noche.

Ya tengo la mesa apartada

donde iba a pasar el resto de mi vida

bebiendo, fumando y llorando.

Y los poetas jvenes podran sealarme diciendo:

Ese es el sentimentalista solitario y triste.


343
Cobarde,

lo has destruido todo!

Ounsi Al Hage

(Lbano 1937-2014)

En la escarcha el abrigo es una palabra

Escribe tu visita en las estaciones. Escribe tu beso en el pan y el vino.


Escribe en la sorpresa.

Escribe.

Escribe en el fuego y el laurel: tu deseo, tu espectro, tus sueos.

Maana volvers a tu seor.

A la alegra de tu seor?

A tu seor.

A la ira de tu seor?

A tu seor!

344
A la merced de tu seor?

A tu seor!

Escribe.

Escribe tu ilusin, tu paso, en las referencias y las ventanas. No eres la


primavera. Entra y escribe. Escribe las palabras del amor y de la tierra. Escribe

el entusiasmo y el cansancio, la perdiz y la piedra. La dulzura y la fuerza.


Escribe el actor y el mrtir. La cama y la conciencia. Entrgate a tu mano, deja
tu mano derramarse sobre las fuentes.

Mueres, hombre. Escribe! Escribe! Escribe! Tu disgusto en la nieve, tu


ira en el cobre, tu afecto en el sol. Escribe tu amor en todos los ojos. Que la
cerilla sea una palabra en la sombra, el abrigo una palabra en la escarcha, la
brisa una palabra en el calor, y una palabra sean la distancia y el encuentro, la

boca y el ro. Que los hombres despus de ti duermen con la palabra. Que las
mujeres despus de ti duermen con la palabra. Y que la palabra sea t despus

de ti.

Traduccin: Yumana Haddad.

345
Paul Shaul

(Lbano 1944)

Las hojas del ausente

Qu miran tus labios silenciosos?

Un beso amarillo abraza detrs de ti el jardn

Los muertos buscan sus heridas

Qu miran tus labios silenciosos?

Un beso amarillo cierra detrs de ti el jardn.

Los muertos te susurran sus edades y se enfran.

Una ventana en tu carne se abre y se cierra

Una ventana que no te ve

Qu pesada es tu ausencia!

Quin respira toda la noche sobre mi cabeza y no le respondo?

Qu pesada es tu ausencia!

Quin respira toda la noche sobre mi cabeza para que no le responda?

El nio se mira en el espejo de sus lgrimas

Con los ojos cuenta sus dedos

Y cada vez que cuenta sus dedos, sus ojos lloran

346
Y en sus lgrimas se reflejan. De su cabeza una naranja rueda hacia su
voz pero no la oigo.

De su rostro un pjaro salta y cae muerto en mis ojos.

Voy desde el alba. Ningn rostro se despierta bajo mis pasos.

Desde el alba voy. Cmo es que el deseo que nombro no se despierta?


Cmo es que no se abre el deseo de ignorar este cuerpo que no conozco?
Cmo no hacer resurgir este deseo?

Voy desde el alba. Y mis pasos que resuenan no sealan ninguna


presencia.

Traduccin: Joumana Haddad

Qasim Haddad

(Bahrein 1948)

Como el blanco

Del azul salen innumerables gorriones


transportando en sus picos pauelos hilarantes
Del lila brotan lunas
que bostezan de insomnio

lavando sus mejillas con agua del despertar


y se entregan al trabajo
Desde el lapislzuli se precipitan los sueos
de pueblos activos
que ensillan los caballos del sobresalto

347
e inician el cumplimiento de la obra
Desde el rosa se pavonea el deseo

doblando las banderas de la vergenza


Extendiendo las oriflamas del rojo
Imponiendo la regla

Y yo
de la alegra de tus ojos

nazco
como la leyenda

Doy vuelta
y no hallo ms que arenas palpitantes
como un bosque de ramas entre la tempestad
Y cuando me asaltan tus llantos
me arrastra la creciente
ni los bajeles ni las costas
me contienen
me desvanezco por ti
como el blanco desvanece por los colores

Lo ms alto

En el lecho ms alto que las nubes


no sentamos sueo

El sueo es de baja estatura


y nosotros en lo ms alto de las alturas
en el lecho ms alto
semillero de la lluvia
donde no hay sueo
Hacamos nios a nuestro antojo

348
Los dibujbamos, peinbamos,
vestamos, desvestamos

encima de este lecho ms alto que todo


Nosotros les ensebamos a caminar
y ellos se tambaleaban como borrachos

de un vino ms suave que la lluvia


En el lecho ms alto

donde el sueo de baja estatura


no nos alcanzaba
ramos creados y crebamos

y contemplbamos la lluvia
desde all.

Lamento del caramillo

l introdujo su extremidad en el lago


como quien remoja una pluma en un pozo de palabras...

No era l del caramillo,


ni tiene el amor qu otorgar cosa:
Entre las bestias el lobo no tiene una valoracin acerca de la soledad

de la nieve.
l va hacia el pasado...

preso de una queja apagada-


entre l y el hogar estn la Noche y su Forma,
el Ensueo y su ms reciente sueo.
l clama por atacar el mapa del Hombre, anunciando su viaje, haciendo pactos
con el lugar;
Espritu encadenado...
por su tardanza, su cuerpo mengua,
miembro a miembro.

349
l cuenta vehculos nocturnos,
abre la amistad del Sueo con la Piedra: Nieve ms densa que la largueza de

natura,
mensajes de la montaa en el muelle de la Noche,
piedra liviana,

inclinndose como libros sobre un estante.


?Por qu pospones tu partida, si

ya no te encuentras aqu?
Nadie recorre tu extensin sino el Ausente, el
Consorte de las Caravanas.

?Por qu construyes ciudadelas, y las habitas, por temor a los forasteros, y que
te

suceda lo que a tu enemigo?


?Por qu el tiempo no es suficiente para ti,
por qu no existe espacio suficiente?
?Dnde te invadi toda esa desolacin,
si eres un edn de hojas?

Deja tu extremidad entre el lago,


extiende una pluma de vuelo que lejos te lleve:
Abiertos horizontes para ti;
las citas prometidas se posponen
deja al discurso con sus propios ardides - Escribe
natura lee tu nieve solamente.
l vino anegado en llanto,
ni hombro ni caudal para l,
contando sus camisas exhaustas por excesos del camino,
tendindole trampas al sueo en la noche no sea que la mano de la distancia se
extienda hasta l. Cundo podr dormir a pierna suelta
con las emociones heridas ya en sosiego, corriendo como un hurfano,

350
olvidado por
las madres despojadas, descuidado por las nodrizas?

l viene como quien no ir,


arreglando las piedras del cuarto, preparndose como un escuadrn
para el ataque

El deletrea pasaje como en el abatimiento del exilio,


un lobo cuyo nombre no tiene letras,

cuyo cubil est en la zona interior de su escritura,


extraviado de la manada;
uno profundamente alienado,

anunciando audaz su valenta.


l ir porque vino de ninguna parte,

l ir a fin de confirmar que, mapa


tiene un nombre distinto a casa
y al lamento del caramillo-
Amor, qutale el cuerpo, djale el alma,
no hagas de su viaje una emigracin,

pule el vidrio de su lmpara con tu compasin


para el que sueo le sobrevenga,
y duerma por una noche antes de la muerte
y despus.
Amor, ste es tu consorte;
tmalo:
perezoso mensajero entre el lago y el mar.

Traducciones desde el francs por Rafael Patio

351
Salah Niazi

(Irak 1935)

El regreso de la guerra

Fuera de los Cuarteles militares,

se reuni la muchedumbre como si fuese el da del juicio final

a la espera de los supervivientes que regresaron de la guerra,

desde lejos vinieron los vehculos militares,

las escopetas en alto, por encima de la altura de la cabeza,

los soldados como si flotaran hasta el cuello en un diluvio,

las escopetas en alto y las voces se superponen.

Vehculos militares que traen los restos de los supervivientes

Sin rangos en los hombros y las camisas sin botones,

las manos son remos en un ro seco,

de una ola seca a la otra.

No, No, No.

Restos de supervivientes y hombros sin rangos.

352
En una guerra as no importan las partes que faltan,

el resto de un hombre, cualquier resto es bastante,

lo ms importante es que no desaparezca totalmente,

la supervivencia en la guerra es la verdadera victoria

cualquier resto es bastante, no importan las partes que faltan.

Entre los muertos y los vivos, al mismo tiempo

cada uno de los miembros de los vehculos regresados,

estn entre los muertos y los vivos,

la duda y la certidumbre, la vida y la muerte estn trenzadas

slo unos momentos y se puede distinguir la noche del alba.

El muerto ser muerto para siempre y el vivo seguir vivo aunque no sea
del todo,

las crisis crticas son terminales sin duda

porque o bien hacen sobrevivir o bien hacen morir en un instante.

como un rayo te ataca y t estas despistado

como el diluvio no te espera hasta que recojas tus muebles

o que te vistas decentemente.

En esta guerra la alegra ser alegra de verdad

y la tristeza es tristeza de verdad, dos mundos totalmente separados

353
y el egosmo es la naturaleza del hombre.

Esa es una mujer buscando a su hijo

anda como una barca con remos rotos

y a sus pies, un abrazo como si fuera eterno y inextricable.

La boda y el funeral son dos rboles interconectados de ramas

y totalmente separados.

Buscaba una vivienda

Buscaba una vivienda,

en una localidad aburrida cuya luz es compacta,

los tneles de la jaqueca son largos y oscuros.

Un nuevo pjaro se pos en la mitad de la calle,

erosionando el pico amarillo como una tinta que no se ha secado an,

mirando a su alrededor, tomando polvo, saltando.

Tal vez, por primera vez, inaugura el pico y las patas finas

tal vez en la desatencin de los padres

llama la atencin, feliz por la primera autosuficiencia,

354
moviendo las alas como una articulacin de una pequea planta en un
soleado invierno.

Estaba obsesionado, silbando como una campana,

Se le acerc un coche, se puso perplejo,

Se levant delante de l, ahora se levant ms,

tres metros en el aire, se cay sin alas, como un algodn sin boca, entre
mis manos, un cuerpo caliente y suave cuyos ojos son una semilla de ssamo,

en su boca una aguja de sangre clara y espesa.

No encontr un atad adecuado, lo puse dentro de un sobre y lo enterr


en el csped.

Por qu la lluvia cay como ros bravos?

Buscaba una vivienda,

en una localidad aburrida cuya luz es compacta,

los tneles de la jaqueca son largos y oscuros,

La luna de Bagdad

La luna de Bagdad es como una nana y una msica blanca,

acaricia el cuerpo con el cuero de una foca y las plumas de un ruiseor.

Tem su sublime silencio y su encanto irresistible.


355
-lo silencioso es interesante y horrible al mismo tiempo-

la beb con una preocupacin deliciosa

como un muchacho practica por primera vez el pecado.

con la ebriedad se extiende el cuerpo y sube con la euforia.

crece en l las lenguas de las aves con sus alas innumerables

se extiende como el viento, como las nubes,

y parte como un pjaro que se le cay la noche.

Decenas de veces la vi en esta forma y me domin un tremendo pavor,

en la imagen ms bella, se mueve sin moverse, y su blancura es triste

se extendi sobre el ufrates de una orilla a otra,

los elementos de la naturaleza se unen en un panel

incluso objetos inanimados tuvieron un espritu extrao y empezaron a


respirar.

Todos susurran desde lo mximo del alma, el coro completa un lenguaje


universal,

la naturaleza es ahora un templo en la vista


cuyo techo son las estrellas, y sus paredes son los bosques

as que, simplemente, cuando las cosas llegan a su mxima euforia,


empieza la tragedia y la alegra no siempre termina feliz.

La naturaleza lleg a su mxima santidad y se convirti en un templo al


alcance de la vista.

356
Aqu se extraa el hombre a s mismo

y se convierte en un fantasma, en un mero fantasma

que anda.

El regreso de Ulises

Tu perro envejeci Ulises,

sobre sus ojos una niebla salada y sus odos estn daados

hasta tu perro no te reconoce Ulises.

Con los tambores y frondas de palma.


As imaginaste la ciudad
con tambores y frondas de palma,

la ciudad con todas las ventanas y todas las muchachas,


te recibe.

Y tu montando un caballo adornado


pasando por el arco de la victoria

Infltrate por la puerta de atrs Ulises


que nadie te reconoce ni siquiera tu perro,

no sers una sorpresa,


todos pronostican tu regreso y nadie cree en ello
- El regreso de los muertos es un augurio, aunque en un sueo
No cortes el retiro de "Penlope" contigo

357
eres su eterna ilusin y su secreto placer,
su cama llena de la calidez de tus miembros,

y su cuerpo se contorsiona bajo el tuyo.


No cortes su retiro contigo.

Hasta tu perro no te reconoce Ulises.

La noche de Sharazad

La noche es variable de un pas a otro,


como las caras son distintas incluso en la misma familia.

Las mismas estrellas, la misma luna, los mismos saltamontes.

Y sin embargo, la noche es variable de un pas a otro.


Esto vara con la noche de un pas a otro.
La luna transmite la locura, en todos los idiomas,
y contar las estrellas causa abscesos.
Salvo la luna de Bagdad, que provoca el libido

y de ella menstran las mujeres y los conejos

La estrellas de Bagdad iluminan

como si reuniesen por primera vez en una ceremonia.


Cada estrella: Sharazad.
Cada noche: Mil y una noches.
No hay ms noche que la noche de Bagdad donde se intersecan el sexo y la
358
muerte, y en el pecho de la mujer iraqu hay:
"Sol, luna y estrellas"

La pandereta en la mano de una concubina abas,


como si fuera un llamamiento para encender y pasar de la religin,

su trenza se desliza sobre su trasero con una blandicia de plumas de un


ruiseor.

No hay ms noche que la noche de Bagdad donde se intersecan el sexo y


la muerte,

y Sharazad no sabe si sigue viva en la maana o se muere.

Saleh Diab

(Siria 1967)

Los afiladores de cuchillos

Me mandas un cuchillo,

te mando un pual,

me mandas un pual,

te mando un cuchillo.

359
De nuevo volvemos a mandar,

con ms entusiasmo que el primer envo:

te mando un cuchillo,

me mandas un pual,

te mando un pual,

me mandas un cuchillo.

Me mandas y te mando,

te mando y me mandas

y as, alternativamente.

Con ms impulso,

con ms nimo

y con ms entusiasmo

me mandas y te mando

te mando y me mandas

y la sangre gotea:

a lo largo de los recuerdos,

a lo largo de las promesas

y las cariosas palabras,

a lo largo de los pequeos y adolescentes sueos


360
y aquellos que pronto tendrn hijos,

al hacer el amor,

en la casa,

en la naturaleza,

con preservativos

y sin ellos.

Con un gran xito,

nos acercamos al final,

en menos de 24 horas acabamos el trabajo,

y no queda ninguna esperanza

de encontrar cualquier signo

en la plaza.

Ningn pulso,

ningn latido,

ningn parpadeo,

ningn temblor,

nada de nada.

361
Fantasa

T ests en la barra bebiendo una copa de pastis

y hablando con tu amiga sobre la Astrologa.

Con el esputo salpicas,

a tu alrededor, las perspectivas y las expectaciones

hasta que se apague mi cigarrillo

Tu trasero es un cerezo.

que mueve el aire del bar,

y las cortinas de los aos treinta de tu cabello tierno,

cosquilleando mi llama.

Mi impaciencia

cierra el puo en un tizn.

El frasco de tu perfume

derrama mis ideas sobre el suelo.

Con tu sombrero rojo y plumado

y tu vuelta que seduce a una catedral

eres adecuada para m como dos guantes.


362
Qu quieres que te diga?

Te llamo desde un telfono pblico.

Estoy cansado y no dorm nada anoche.

La lluvia que sac mi alma

est cayendo desde hace una semana.

Podras haberme llamado

o mandado un pequeo e-mail.

Qu quieres que te diga?

Sudo como un cerdo.

Mi aliento empaa el cristal.

Ya no veo nada:

ni la gente ni los coches

ni siquiera el agujero que empez a extenderse

en esa gran nube negra

en las alturas.

363
Sargn Bulus

(Irak 1944-2007)

Retrato del iraqu de los ltimos tiempos

Lo veo aqu o all:

su mirada extraviada en el ro

de las calamidades, la nariz arrancada

en el cementerio de las matanzas, el vientre, que ha triturado

el trigo

de la locura en los molinos de Babilonia

durante diez mil aos...

Veo su imagen,

cuyo marco se ha perdido

en las explosiones de la historia

recuperada,

evocando sus rasgos como espejo

que nos sorprende cada vez

por su elevada capacidad de disipacin.


364
En su frente clara

podrs ver,

como en las pginas de un libro,

las filas de los invasores,

igual que en una pelcula en blanco y negro:

dale una crcel y una tumba,

dale un exilio,

cualquier aqu o all.

Y, a pesar de ello, podrs ver

las catapultas que destruyen las murallas

para elevarse otra vez ms.

Y de nuevo asciende Uruk

Elega por el cine Simbad

Hay un camino

adornado con un techo de tejas

lavadas por el recuerdo,

blanqueado bajo un cielo

a punto de combustin,
365
donde mis palabras

quieren elevarse cual peldaos,

como voces que suben

la escala perdida

en el cuaderno del msico que muri

en la prisin, una nota tras otra.

Encontrar ese edificio

y abrir una puerta

sobre el abismo:

cada resto de mi vida

polvorienta, se llama a s mismo

por su nombre, all.

La noria de los pasados

sigue fluyendo en las concavidades,

pero sus ola

son ms lentas que el latido de las tortugas.

Nuestro tiempo, y cmo se han perdido sus recordatorios?

Me dijeron...

que haban derruido el cine Simbad.

Qu pena!
366
Quin navegar a partir de ahora?

Quin se reunir con el jeque del mar?

Han destruido nuestras veladas

sin dejar piedra sobre piedra?

Nuestras camisas blancas, el verano de Bagdad,

nuestras vigilantes amadas hasta

la revelacin...

Espartaco, Sansn y Dalila,

Farid Shawqui, Tahiya Carioca,

Layla Murad...

Podremos amar ahora?

Cmo soaremos a partir de hoy

con los viajes?

A qu isla iremos?

Han derribado el cine Simbad?

Est empapado de agua el pelo del ahogado

que regres a la fiesta

cuando se apagaron las luces

y se apilaron las sillas

en la orilla desierta.
367
Han encadenado las olas del Tigris

La muerte que vuela con el viento

Si vieras a esa mujer,

que vuela con el viento,

en los ojos signos de una tormenta venidera

y el pelo, desde ahora, revuelto en torbellinos,

no

dudes

y avsame, pues puede que ella sea un anhelo mo.

Puede que sea quien he buscado en los pueblos

y lugares lejanos.

Tal vez la halle en un callejn

desierto, un da, con un nio en

los brazos o asomada a una ventana,

o quiz la reconozca

en un sonido, en un fragmento de cancin en la

radio,

en una cancin que diga cosas hermosas


368
sobre la tristeza,

sobre el alejamiento.

Y si slo la vieras

en las alas de una mariposa

que vuele pegada al alquitrn del camino,

los ojos enturbiados por los absurdos afeites de la historia,

el pecho cargado con los gritos de tristeza de un pueblo

y sus frutos hurfanos,

como piedras en una cesta,

trela a zoco con las tiendas cerradas,

donde el viento sople entre sus maderas,

a las afueras de un pueblo,

en el que nacimos, soamos nuestros pequeos sueos,

y lo abandonamos.

Estn resueltos, de antemano, todos los acertijos

Todas las vas estn abiertas

frente a m, todos los acertijos, resueltos

de antemano: un golpe en la puerta que se abre...

La noche para el da, esposa.

369
Y as,

me sumerjo en ro de sangre, sin hallar la puerta,

sin entrar de noche a la ciudad,

en un festival de ladridos de perros.

Slo es un latido

secreto en la sangre del poema

que me permite el paso.

ste es el asunto:

Qu bebedizo tomar, qu ritmo seguir

para evitar la locura?

Slo es esa perra

que cubre con sus aullidos el horizonte.

Slo es esa loba demente

que discurre en mis sueos

dicindole al mundo que conoce mis secretos

aunque me desangre o escupa esa espuma,

aunque, aunque...

Traduccin: Milagros Nuin

370
Shakir Laibi

(Irak 1955)

Paso

En el aeropuerto de El Paso,

esperando a Valentina

que me va a llevar al otro lado.

El puente que une Texas con Mxico se llama:

Crdoba.

Todo aqu gritando.

Ha tardado Valentina

y los soldados estn en una fila como un serpiente,

se ren y se acarician.

Iba a compararlos con una manada de hienas

que estn a punto de oler a su presa,

pero sin eliminar su humanidad

No es as?

371
Ahora son pacficos

esperando

sus trajes con el mismo color que el desierto

arena manchada

sus zapatos limpios

como es digno de la arena de las caras

que van a pisotear

en una tierra lejana,

ah, donde hay otra fila ms larga

esperando la muerte.

El nuevo ngel

vivo tanto con los vivos como con los muertos

Paul Klee

372
La tormenta esta echando la siesta

bajo las alas del ngel,

pero tu nuevo ngel

sigue mirando hacia nosotros,

la tormenta despertar dentro de un poco

y seguir su trabajo duro.

La guerra es bonita

aqu, en tu cuadro colgado en una pared en Berln.

Los lamentos sumergidos en los colores

Tengo solamente una pregunta:

Qu voy a hacer despus de salir del museo?

Nada llego a la calle

me rodean los montones de muertos

que les vio Benjamn en tu cuadro,

el debate sigue sobre la cifra

que sigue aumentando

y mi almohada est llena de fantasmas.

373
He visto las palomas mensajeras haciendo el amor

He visto las palomas mensajeras haciendo el amor

sobre las rejas de la ventana.

Dije: no engaes la mujer

que te est esperando en su vestido

He visto las muchachas

celebrando las rosas rojas sobre el mantel

Dije: sea carioso

con las cerezas que deslumbran encima de la mesa.

He visto los machos de los ciervos

afilando sus uas con la piedra.

Dije: bendito sea el toque de tu vacilante palma de mano

Y bendito sea el beso bautizado con las aromas de la pureza.

He visto las lgrimas verdes en los ojos.

Dije: voy a buscar el alba, est donde est.

Yo soy tu amante y tu hermano

he puesto mis pasos en tu llano virgen

y mis ojos en los secretos de tus hombros.

374
Oh, bendita! Tus hombros son dos barcos que estn a punto de sumergir

en mi lago.

No hay fuego que pueda quemar el rbol

No hay fuego que pueda quemar el rbol que

Bajo de l est el leador del busque.

Decamos que la blancura de la leche

y la herida de la eternidad

pulsaban en los pasos del forastero.

Decamos que el vestido de la amante

lata en la cuerda como late una rima,

pero tus brazos estn dormidos

colgados en el sof

y tu cuerpo una galera interminable

sombrea dos lgrimas

tu cuerpo es una larga sombra de esta hierba mortal

que cuida todo el viento extrao

tu cuerpo es una seal de las seales de la calle


375
donde hemos perdido nuestros anillos de oro.

Estamos todava bajo el rbol

en frente de la puerta

en los escrpulos de la selva

en la inocencia de la leche.

Estamos todava en los ritmos de la rima.

Shawki Abi shakra

(Lbano 1937)

Un ave

El amor es un ave
Que llevaste al bosque a travs de la conciencia.
Lavaste sus uas con las aguas de tu edad
Agitaste su pico, su pequea cabeza

Y su pelo fino como el silencio.


Pensaste: Quizs yo pueda olvidar sus viajes

Quisiste echarlo por la ventana


Hacia la inmensidad del tiempo.
Pero, adormecido en tus ojos,

376
Se desnud
Y no vol ms.

Un reino

Duerme, escribo
Duerme, soy gorrin
Duerme, soy cscara
Duerme, soy barco
Duerme, llvame

Dormir contigo es un reino

En cuanto a la mujer

En cuanto a la mujer, pues, no cambia,

perdida en su volcado verbal,

en el crepsculo que pasa rpido.

Siempre con velo y llena de ojos,

y eso la hace como un puente antes de l un cadver flotando

y despus un largo llamamiento.

Eso era su ausencia,

y la preocupacin de sus senos por

377
las pequeas blancas estatuas de la desesperacin.

En cuanto a su cara, pues, est ausente,

y no la puedo concebir salvo con mis dedos,

y ya estoy aqu

dibujando, con mis dedos, los efectos del crepsculo

que pas por aqu rpidamente y se destruy.

Traduccin: Joumana Haddad

Wadih Saadeh

(Lbano 1948)

Los nombres de los muertos

Abri la mano y cont con los dedos

Los nombres de los muertos,

Luego us los dedos de la otra mano.

Aadi a la lista los colores que le rodeaban,

Las ramas del rbol que estaba frente a su casa,

378
Las plantas del camino y las hojas del bosque.

Y antes de dormirse,

Aadi su propio nombre.

Mi madre

Puso la ltima gota de agua de su cubo sobre la albahaca

Y se durmi junto a ella.

La luna se ocult, el sol sali

Y ella sigui durmiendo.

Los que oan su voz cada maana

Invitndoles a tomar caf

No oyeron su voz.

La llamaron desde sus balcones y jardines

Pero no oyeron su voz.

Cuando la encontraron,

Vieron una gota de agua

Rezumando de su mano

Y cayendo en la albahaca.

Un pas

379
Tom su nombre del agua

Y comenz a fluir.

La espuma que vimos sobre las olas

Era su gente

Y la hierba sobre las dunas

Sus costillas.

Un pas

Cuyos hombres se haban marchado.

Por eso las mujeres se haban casado

Con los rboles.

Traduccin del rabe: Mara Luisa prieto.

La noche no tiene hermanas

Saldrs con camisas chillonas para enfrentarte con tus soledades

De da o de noche

Saldrs

Y buscars en los campos de las estaciones

Sin encontrar el tesoro de tu vida

De da o de noche

Los ocanos horadarn tus trajes

Y en vano buscars la aguja del sol.


380
Sabe que nunca el sol ser tu amante

Aunque tu vestido est horadado

Y sabe que sers el agua perdida

Cada vez que gotees sobre el arroyo del alma

Cada vez que alinees tus suspiros en el espacio

Erigidos como una multitud de recuerdos.

Aunque tengas una pequea estrella

Aunque la noche abra a veces su vida

A tus cerillas

Tomars otro camino y no la luz

Y aparecers en un momento inoportuno a la ventana del mundo.

Traducido: Yumana Haddad

Yasser Abdel-Latif

(Egipto 1969)

Romance

Estatuas diminutas

como la palma de una mano,

381
de cristal y de mrmol reluciente,

caen desde lo alto de una ventana

a las baldosas del jardn.

La reina anda sola,

descalza,

sobre la hierba hmeda,

con su vestido blanco hasta las rodillas

y la luna convierte la noche en un da plateado.

Una gata negra malla como una sirena,

atrapada en un patio de rascacielos

cuyas paredes estn lisas como un destino inexorable.

Servira el maullido para horadar

el muro de la desesperacin?.

Sueo con la gata mientras intento horadar

el muro de mi sueo

por el que pasar al otro lado.


382
Un acuerdo implcito

Nuestros ojos no se encontraron como dos cuevas

que esconden los dos monstruos del deseo, despertados slo con

el enfrentamiento.

Tampoco nuestros cuerpos perturbaron las buenas maneras de un

educado contacto, en un tranquilo baile que nunca hemos bailado.

Y ninguno de nosotros se atrevi a dar el primer paso.

Tan slo me dio su gigante peine azul,

Y me sugiri peinase su cabello.

Yussef Al Khal

(Siria 1917- Lbano1987)

El poema largo

(fragmento)

383
No veo a ningn seor en la multitud. Los pelcanos se despliegan sobre
el lago, yningn guila hay a la vista. Las aguas se estancan y las orillas estn

ms cerca que las narices. Pesado es el aire. Pesada es la luz. No es un milagro


si el burro habla. No es un milagro si el ciego ve. No es un milagro si el muerto
resucita. El milagro es slo una cifra en una mquina y el cielo ha dejado de ser

un misterio. Estaba silencioso mientras hablaba. La mujer cerca de m era un


abrigo estril. Beber, y el cliz est vaco. Sonreir, y mi boca no tiene labios.

Cosechar un campo que sembr en la oscuridad. Soy la noche y los ladrones


me esperan. Clavar en la acera un vaso que imaginar mujer. Un poco, un
poco de calor! Mi cuerpo est fro como una maldicin. Hace mil aos que

mastico el evnimo. Hace mil aos que cabalgo un caballo muerto. Hace mil
aos que no tengo cara. Mi mscara es una lpida sepulcral. Y hoy soy un

turista sin identidad. Mi dinero es falso y mi cabeza no tiene pelo. Y mi cortejo


son unas caas en las cuales silba el viento. Sobre la playa del Lbano me puse
a gritar: Hasta cundo me morir sin estar muerto? Hasta cundo esperar
el bien amado que se despidi de m diciendo: volver? Hasta cuando acoger
la marea alta, y a la hora de la marea baja me sentar sobre el borde llorando?

Quiero morir: Simbrame, viento.

Quiero el retorno del bien amado: ten lstima de m, ola.

Las hierbas del desierto rezan sin incienso. No hay cruz en el templo. No

hay imagen en la pared. Las puertas estn abiertas y nadie entra. Las
Socrreme, ausente.

Traduccin: Yumana Haddad

384
Youssef Rakha

(Egipto, 1976)

Una solucin intermedia

Entre una puerta y otra

un vaco intrigante

por el que no debemos sufrir mucho.

Entre el momento de la entrada y de la salida

Una distancia similar a la espera.

Por qu saltan todas las maletas a mi hombro

en una carrera algera,

las distancias no sonren hace tiempo

y las casas con los ojos cerrados,

pero me esfuerzo para que de todas las puertas

sean un vaco intrigante esperndome,

que sean algo distinto a la felicidad, tristeza y el aburrimiento,

que sean una palabra final entre el momento del retroceso

y el momento de la subida en una distancia capaz de sonrer

y que sea yo, en un da lejano, un manto extendido para los amigos

y una casa con ojos tristes que son capaces de perdonar y no desear
385
que sea yo al final una persona de pie

con todas las maletas sobre su hombro

entre una puerta y otra.

El hombre enlatado

Siempre hay muchas latas

y siempre las tienen,

hay una lata se llama tradicional

y otra se llama nadie,

una se llama dudoso,

otra se llama loco

y en otra ponen (con lneas rojas gruesas) criminal

podran surcar tu cabeza como resultado de ello.

Hay una lata muy famosa se llama todava es pequeo

y una muy fea se llama tmido No es as?

Una se llama cobarde

otra se llama presunto

hay una ms estrecha se llama malditos sean los traidores

incluso el desentendimiento, a su vez, se convierte en una lata,

creo que se llama solo o deprimido no me acuerdo.


386
Siguen existiendo muchas latas

y siguen tenindolas,

quizs tengan razn,

quizs haya un tipo de comodidad de ser algo que no sea t

o ponerte en una lata cuyo superficie est cubierto.

Slo, soy yo el hombre que fuma en el tren.

Un barco de papel

Mi amada que se acuesta con la luna

y escribe su nombre con la luz,

hizo de su cara una casa

y de m un barco de papel

que flota en su baera

como si fuera un buque gigante que cruza el ocano

sin dar importancia a la posibilidad de ahogarse.

387
388
Bibliografa

ADONIS, Poesa y potica rabe . T: Carmen Ruiz Bravo-Villasante, edicin

del oriente y del mediterrneo. Madrid 1997.

AGUDO, M.; ARRIBS, Carlos (2005). Campo abierto, antologa del poema

en prosa en Espaa. Barcelona: DVD Poesa.

ALLEN, R., KILPATRICK, H. & ED de MORR (1995). Love and Sexuality

in Modern Arabic Literature . Londres: Saqi Books.

ARENES i SAMPERA, P. (1998). Una aventura potica moderna: el poema

en prosa en la literatura catalana. Barcelona: Crulla Edicions.

AULLN DE HARO, P, Teora del poema en prosa, en Quimera (262,

octubre 2005). .

BAUDELAIRE, Ch, (1986). Pequeos poemas en prosa. Madrid: Ctedra.

BEYDOUN, ABBAS, (2012) Un minute de retraso sobre lo real. Traduccin y

prlogo: Luz Gmez Garca.Vaso Roto Ediciones. Madrid- Mxico.

BORIS i CRISANTEMES (1990). El poema en prosa modernista , Barcelona:

Edicions de la Magrana.

CASADO, M. (2006). Deseo de realidad, Oviedo: Universidad de Oviedo.

COHEN, J. (1977). Estructura del lenguaje potico. Madrid: Gredos.


389
COHEN, J., MOUTON, S. (1982). El lenguaje de la poesa: teora de

poeticidad, Madrid: Gredos.

CRESPO, NGEL. Muestrario del poema en prosa brasileo. Excluso des

colections de la bibliotheque de l`Institut Franais de Madrid, SF.

DEYOUN, T. (1998). Placing the Poet: Badr Shaker al-Sayyab and

Postcolonial Iraq. Nueva York: State University of New York Press.

DAZ-PLAJA, G. (1965). El poema en prosa en Espaa: estudio crtico y

antologa. Barcelona: Gustavo Gili.

ENANI, M. (2003) Angry Voices. An Antology of the Off-Beat New Egyptian

Poets. Arkansas: University of Arkansas Press.

FERNANDEZ, J. (1994). El poema en prosa en Hispanoamrica: del

modernismo a la vanguardia. Madrid: Hiperin.

GARRIDO MORAGA, A. (2000). De lo imposible a lo verdadero, poesa

espaola 1965-2000. Madrid: Celeste.

HADDAD, J. (2005). All donde el ro se incendia . Malaga: Coleccin Norte y

Sur.

HAIDAR, O. (2008). The prose poem and the journal Shir. : Itaca Press.

JAKOBSON, R. (1988). Lingstica y potica . Traduccin de Ana Mara

Gutirrez Cabello. Madrid: Ctedra.

LEFEVERE. A. (1997), Traduccin, reescritura y manipulacin del canon

literario. Salamanca: Ediciones Colegio de Espaa.


390
LEN FELIPE, B. (2005). Antologa del poema en prosa espaol . Madrid:

Biblioteca Nueva.

MIRANDA, JULIO. Antologa venezolana del poema en prosa . Ediciones

Muncuglifo, Mrida, Venezuela 1999.

PAUL ARENSE I SAMPERA. Una aventura potica moderna, el poema en

prosa en la literatura catalana . Curial Ediciones Catalanes, Barcelona 1998.

SEROUR, SALAH (Coord.) Lingstica y literatura rabes. Arteragin,Vitoria

2000.

TENEBRA, B. (2001). Antologa del poema en prosa en la literatura catalana

contempornea, Barcelona: Proa.

UTERA TORREMOCHA, M. V. (1999). Teora del poema en prosa .

Sevilla: Universidad de Sevilla.

VALENDER, J. (1984). Cernuda y el poema en prosa , London: Tamesis

Books.

VALENTE, J. . (1999). Obra potica. Madrid: Alianza Editorial.

7911

2005
391
1999

1995

1977

1994

2007

2004

1997

392
1993

2002

2007

2007 30

1994

2007

1997

2007

1987

393
1997

2003

10

1997

2004

1994
394
7001

2000

2007

2001

395
2007

1999

1986

2003

1997

1994

2003

2002

2004

2005

396
24

2004

2005

1985

2006

1998

1974

2001

397
1994

398
399
400

Vous aimerez peut-être aussi