Vous êtes sur la page 1sur 2

3-252-459-11 (1)

Precautions Prcautions Features Caractristiques


Maximum power output of 160 W per channel * Pulse power supply Puissance de sortie maximale de 160 W par canal * Alimentation lectrique par impulsions
This unit is designed for negative ground 12 V
DC operation only.
Fuse Replacement Cet appareil est conu pour fonctionner sur du
courant continu 12 V masse ngative.
Remplacement du fusible (at 4 ). This unit has a built-in power regulator which ( 4 ). Cet appareil est quip dun rgulateur de
If the fuse blows, check the power connection and Si le fusible grille, vrifiez la connexion lectrique This unit can be used as a bridging amplifier converts the power supplied by the DC 12 V car Cet appareil peut tre utilis comme puissance intgr qui convertit la puissance
Use speakers with suitable impedance. Utilisez des haut-parleurs dune impdance
replace the fuse. If the fuse blows again after et remplacez le fusible. Si le fusible grille encore
2 8 (stereo) , 4 8 (when used as a replacement, there may be an internal malfunction.
approprie.
aprs ce remplacement, il est possible quil y ait un
with a maximum output of 400 W. battery into high speed pulses using a amplificateur de pontage dune sortie maximale fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en
bridging amplifier). 2 8 (stro) , 4 8 (en cas dutilisation Direct connection can be made with the speaker semiconductor switch. These pulses are stepped de 400 W. impulsions ultra-rapides au moyen dun
In such a case, consult your nearest Sony dealer. dysfonctionnement interne. Dans ce cas, adressez- output of your car audio unit if it is not equipped up by the built-in pulse transformer and Une connexion directe est possible avec la sortie commutateur semi-conducteur. Ces impulsions
Do not connect any active speakers (with built-in comme amplificateur en pont).
vous votre distributeur Sony le plus proche. with a line output (High level input connection). separated into both positive and negative power haut-parleur de votre lautoradio si celle-ci nest sont amplifies par le transformateur
amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
Warning amplificateurs intgrs) aux bornes de haut- Built-in variable LPF (Low-pass filter) and low supplies before being converted into direct pas quipe dune sortie de ligne (connexion dimpulsions intgr et spares en alimentation
Doing so may damage the amplifier and active Avertissement
When replacing the fuse, be sure to use one parleurs de cet appareil. Cela risquerait en effet boost circuit. current again. This light weight power supply dentre haut niveau). positive et ngative avant dtre reconverties en
speakers.
matching the amperage stated above the fuse dendommager lamplificateur et les haut- Lors du remplacement du fusible, veillez Dual mode connection possible for a multi- system provides a highly efficient power supply Filtre passe-bas (LPF) intgr et circuit faible courant continu. Ce systme dalimentation de
Avoid installing the unit in areas subject to:

Stereo Power
holder. Never use a fuse with an amperage rating parleurs actifs. respecter lamprage indiqu au-dessus du speaker system. with a low impedance output. amplification. faible poids assure une alimentation lectrique
high temperatures such as from direct
sunlight or hot air from the heater exceeding the one supplied with the unit as this Ninstallez pas lappareil un endroit expos : logement du fusible. Nutilisez jamais un fusible Protection circuit. Double mode de connexion possible au moyen trs efficace pour une sortie dimpdance faible.
rain or moisture could damage the unit. de hautes tempratures comme sous le damprage suprieur celui fourni avec Pulse power supply* for stable, regulated output dun systme plusieurs haut-parleurs.
rayonnement direct du soleil ou prs dun power. Circuit de protection.

Amplifier
dust or dirt lappareil, car cela pourrait endommager
If your car is parked in direct sunlight and there conduit de chauffage lappareil. Alimentation lectrique par impulsions* pour
is a considerable rise in temperature inside the la pluie ou lhumidit une puissance de sortie stable, rgule.
car, allow the unit to cool down before use. de la poussire ou des salets
When installing the unit horizontally, be sure not Si votre voiture est gare en plein soleil et que la
to cover the fins with the floor carpet etc. temprature lintrieur de lhabitacle a
If this unit is placed too close to the car audio considrablement augment, laissez refroidir
unit or antenna, interference may occur. In this lappareil avant de lutiliser. Operating Instructions
case, relocate the amplifier away from the car Lorsque vous installez lappareil lhorizontale,
audio unit or antenna.
Protection circuit
veillez ne pas recouvrir la grille daration avec Mode demploi
If no power is being supplied to the car audio le tapis, etc.
unit, check the connections. This amplifier is provided with a protection circuit Si cet appareil est plac trop prs de lautoradio Location and Function of Controls Emplacement et fonction des commandes
This power amplifier employs a protection that operates in the following cases: ou de lantenne, il se peut que des interfrences * Circuit de protection
circuit* to protect the transistors and speakers if when the unit is overheated se produisent. Dans ce cas, loignez 1 POWER/PROTECTOR indicator 1 Indicateur POWER/PROTECTOR
Cet amplificateur est quip dun circuit de
the amplifier malfunctions. Do not attempt to test when a DC current is generated lamplificateur de lautoradio ou de lantenne. Lights up in green during operation. Sallume en vert en cours de fonctionnement.
protection qui sactive dans les cas suivants :
the protection circuits by covering the heat sink when the speaker terminals are short circuited Si lautoradio nest pas aliment, vrifiez les When the PROTECTOR is activated the indicator will change from green Lorsque PROTECTOR est activ, le voyant passe du vert au rouge.
en cas de surchauffe de lappareil
The POWER/PROTECTOR indicator lights up in red branchements. POWER/PROTECTOR
or connecting improper loads. en cas de gnration dun courant continu to red. Lorsque PROTECTOR est activ, reportez-vous au guide de dpannage.
Do not use the unit on a weak battery as its and the unit will shut down. Cet amplificateur de puissance utilise un circuit When the PROTECTOR is activated refer to the TroubleShooting Guide.
lorsque les bornes de haut-parleurs sont court- 2 Commande de rglage LEVEL
optimum performance depends on a good power If this happens, turn off the connected de protection* visant protger les transistors et circuites 2 LEVEL adjustment control Le niveau dentre peut se rgler avec cette commande. Tournez cette
supply. equipment, take out the cassette tape or disc, and les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de Lindicateur POWER/PROTECTOR sallume en The input level can be adjusted with this control. Turn it in the clockwise commande dans le sens des aiguilles dune montre lorsque le niveau de sortie
For safety reasons, keep your car audio volume determine the cause of the malfunction. If the lamplificateur. Ne tentez pas de tester les rouge et lappareil sarrte. direction when the output level of the car audio unit seems low. de lautoradio semble faible.
moderate so that you can still hear sounds amplifier has overheated, wait until the unit cools circuits de protection en couvrant laccumulateur Dans ce cas, teignez tout quipement raccord,
outside your car. down before use. de chaleur ou en branchant des charges 3 LOW BOOST level control 3 Commande de niveau LOW BOOST
retirez la cassette ou le disque et dterminez la
inadquates. Turn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of Tournez cette commande pour amplifier les frquences autour de 40 Hz
cause du dysfonctionnement. Si lamplificateur a jusqu un maximum de 10 dB.
If you have any questions or problems concerning Nutilisez pas cet appareil avec une batterie surchauff, attendez que lappareil refroidisse
10 dB.
your unit that are not covered in this manual, faible car les performances optimales de 4 FILTER selector switch 4 Commutateur de slection FILTER
avant de le rutiliser.
please consult your nearest Sony dealer. lappareil dpendent dune bonne alimentation When the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass. Lorsque le commutateur de slection est en position LPF, le filtre est rgl sur
lectrique.
Si vous avez des questions ou des problmes 5 Cut-off frequency adjustment control
passe-bas. Owners Record
Pour des raisons de scurit, gardez le volume de 5 Commandes de rglage de la frquence de coupure
concernant votre appareil qui ne sont pas abords Sets the cut-off frequency (50 300 Hz) for the low-pass filter. The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
votre installation audio de voiture un niveau Permet de rgler la frquence de coupure (50 300 Hz) pour le filtre passe-
dans ce mode demploi, adressez-vous votre Record the serial number in the space provided below.
permettant encore la perception des bruits bas.
distributeur Sony le plus proche. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
extrieurs.
Troubleshooting Guide LEVEL LOW BOOST
(40Hz)
FILTER
160
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your Model No. XM-280GTX Serial No.
4 2 100
unit. OFF LPF
5.5 0.5 60 250
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Guide de dpannage 6 0.3V 0 +10dB 50 300Hz

Problem Cause/Solution La liste suivante vous permettra de remdier la plupart des problmes que vous pourriez rencontrer
The POWER/PROTECTOR indicator The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one. dans le cadre de lutilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vrifiez les
does not light up. The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
procdures de raccordement et dutilisation.
XM-280GTX
The voltage going into the remote terminal is too low. Problme Cause/Solution
The connected car audio unit is not turned on. Lindicateur POWER/PROTECTOR Le fusible est grill. t Remplacez le fusible par un neuf.
Sony Corporation 2003 Printed in Korea
t Turn on the car audio unit. ne sallume pas.
The system employs too many amplifiers. t Use a relay. Le cble de masse nest pas connect correctement.
t Fixez correctement le cble de masse un point mtallique de la voiture.
Check the battery voltage (10.5 16 V).
La tension entrant la borne de tlcommande est trop faible.
The POWER/PROTECTOR indicator Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited.
will change from green to red. t Rectify the cause of the short-circuit.
Lautoradio raccord nest pas allum. t Allumez lautoradio. Parts for Installation and Connections
Le systme utilise trop damplificateurs. t Utilisez un relais.
The unit becomes abnormally hot. Use speakers with suitable impedance.
Vrifiez la tension de la batterie (10,5 16 V).
Pices destines linstallation et aux raccordements
t2 8 (stereo), 4 8 (when used as a bridging amplifier).
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground wire are Lindicateur POWER/ Coupez linterrupteur dalimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
securely connected. PROTECTOR passe du vert au circuites. t Remdiez la cause du court-circuit. 1 2 3
rouge. Utilisez des haut-parleurs dune impdance approprie.
The unit heats up abnormally. Lappareil chauffe de faon t 2 8 (stro) , 4 8 (en cas dutilisation comme amplificateur en pont).
Make sure to place the unit in a well ventilated location. anormale. Coupez linterrupteur dalimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
Alternator noise is heard. The power connecting wires are installed too close to the RCA pin cords. parleur et le cble de masse sont correctement branchs. 5 15
t Keep the power connecting wires away from the RCA pin cords.
Lappareil chauffe anormalement. ( 4) 0.2 m
The ground wire is not securely connected. Installez lappareil dans un endroit bien ar. Low boost/
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
Negative speaker wires are touching the car chassis.
Lalternateur met un bruit. Les cbles dalimentation sont installs trop prs des cbles broches RCA.
t Eloignez les cbles dalimentation des broches RCA. Amplification de Low Pass Filter/
The sound is muffled.
t Keep the wires away from the car chassis.
The FILTER switch is set to the LPF position.
Le cble de masse nest pas connect correctement. basses frquences Filtre passe-bas Installation Installation
t Fixez correctement le cble de masse un point mtallique de la voiture.
t When connecting the full range speaker, set to the OFF position.
Les cbles ngatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture. dB dB
The sound is too low. The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL t Eloignez les cbles de la carrosserie de la voiture. 10
Before Installation Avant linstallation
adjustment control in the clockwise direction.
Le son est touff. Le commutateur FILTER est rgl sur la position LPF. 10 0 Mount the unit either inside the trunk or under a Installez lappareil dans le coffre ou sous un
The sound is interrupted. The thermal protector is activated. t Reduce the volume. t Lors du raccordement du haut-parleur gamme tendue, rglez ce seat. sige.
-10
commutateur sur OFF. -20 300Hz Choose the mounting location carefully so the Choisissez un endroit de montage judicieux pour
Le son est trop faible. La commande de rglage de LEVEL nest pas approprie. Tournez la -30
unit will not interfere with the normal que lappareil ne gne pas les mouvements
170Hz
commande de rglage LEVEL dans le sens des aiguilles dune montre. movements of the driver and it will not be naturels du conducteur et pour quil ne soit pas
-40
0 exposed to direct sunlight or hot air from the expos aux rayons directs du soleil ou
Le son est interrompu. Le protecteur thermique est activ. t Rduisez le volume. -50 50Hz
heater. proximit dune bouche dair chaud.
Specifications -60
-70
Do not install the unit under the floor carpet, Ninstallez pas lappareil sous le tapis, car cela
where the heat dissipation from the unit will be empcherait la dissipation de chaleur de
AUDIO POWER SPECIFICATIONS 10 40 100 1k
-80 considerably impaired. lappareil.
10 100 1k

POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION Hz Hz


First, place the unit where you plan to install it, Tout dabord, mettez lappareil o vous prvoyez
80 watts per channel minimum continuous average power into Frequency/Frquence Frequency/Frquence
Spcifications and mark the positions of the four screw holes on
the surface of the mounting board (not supplied).
de linstaller et tracez les quatre trous de vis sur la
surface de la plaque de montage (non fournie).
4 ohms, both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more Circuiterie Circuit OTL (sortie sans Plage de rglage du niveau dentre Then drill the holes approximately 3 mm (1/8 in.) Forez ensuite les trous selon un diamtre
than 0.08% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc transformateur) 0,2 6,0 V (prises broche RCA) in diameter and mount the unit onto the board denviron 3 mm (1/8 po) et installez lappareil sur
Alimentation par impulsions 1,2 12,0 V (entre haut niveau) with the supplied mounting screws. The supplied la plaque avec les vis de montage fournies. Les vis
Committee standards. Entres Prises broche RCA Filtre passe-bas 50 300 Hz, 12 dB/oct mounting screws are 15 mm (19/32 in.) long. de montage fournies font 15 mm (19/32 po) de long.
Connecteur dentre haut niveau Amplification de basses frquences
Other Specifications Therefore, make sure that the mounting board is Par consquent, assurez-vous que la plaque de
Sorties Bornes de haut-parleurs 0 10 dB (40 Hz)
Prises broches sortie directe Tension dalimentation thicker than 15 mm (19/32 in.). montage fait plus de 15 mm (19/32 po) dpaisseur.
Circuit system OTL (output transformerless) Input level adjustment range
circuit
Pulse power supply
0.2 6.0 V (RCA pin jacks)
1.2 12.0 V (High level input)
Impdance approprie pour les enceintes
2 8 (stro) Courant
10,5 16 V
la sortie nominale : 20 A ( 4 ) Circuit Diagram/
Inputs RCA pin jacks Low-pass filter 50 300 Hz, 12 dB/oct 4 8 (en cas dutilisation comme Entre de tlcommande : 1 mA
High level input connector Low boost 0 10 dB (40 Hz) amplificateur en pont)
Sorties maximales 190 W 2 ( 4 )
Dimensions Approx. 286 55 196 mm
(11 3/8 2 1/4 7 3/4 po) (l/h/p)
Schma du circuit Unit : mm (in.)
Outputs Speaker terminals Power supply voltage Unit : mm (po)
Through out pin jacks 10.5 16 V 240 W 2 ( 2 ) lexclusion des parties et
Suitable speaker impedance Current drain at rated output: 20 A (at 4 ) 480 W (monaural) 4 commandes saillantes
2 8 (stereo) Remote input: 1 mA Sorties nominales (tension dalimentation 14,4 V) Poids Approx. 2,5 kg (5 liv 8 on) sans les 55 286 (11 3/8)
Power
4 8 (when used as a bridging Dimensions Approx. 286 55 196 mm 80 W 2 (20 Hz 20 kHz, 0,08 % accessoires Normal AMP
Lch (2 1/4 )
amplifier) (11 3/8 2 1/4 7 3/4 in.) (w/h/d) THD, 4 ) Accessoires fournis Lch LEVEL 241 (9 1/2)
100 W 2 (20 Hz 20 kHz, 0,1 % Vis de montage (4)
1
Maximum outputs 190 W 2 (at 4 ) not incl. projecting parts and (BTL.)
LOW BOOST
240 W 2 (at 2 ) controls THD, 2 ) Cordon dentre haut niveau (1)
480 W (monaural) at 4 Mass Approx. 2.5 kg (5 lb. 8 oz.) not 200 W (monaural) (20 Hz 20 kHz, Cache de protection (1)
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V) incl. accessories 0,1 % THD, 4 ) LPF BTL.

139 (5 1/2)
Rponse en frquence La conception et les spcifications sont sujettes

196 (7 3/4)
80 W 2 (20 Hz 20 kHz, 0.08 % Supplied accessories
THD, at 4 ) Mounting screws (4) 5 Hz 50 kHz ( dB) modifications sans pravis.
Power
100W 2 (20 Hz 20 kHz, 0.1 % High level input cord (1) Distorsion harmonique Inverted AMP
Rch
THD, at 2 ) Protection cap (1) 0,008 % ou infrieure ( 1 kHz, 4 ) Rch LEVEL
200 W (monaural) (20 Hz 20 LOW BOOST
kHz, 0.1 % THD, at 4 ) Design and specifications are subject to change
6 (1/4)
Frequency response without notice.
5 Hz 50 kHz ( dB)
Harmonic distortion 264 (10 1/2)
0.008 % or less (at 1 kHz, 4 )
Connections Connexions
Caution Attention 2-Speaker System 2-way System Dual Mode System (With a Bridged Subwoofer) High Level Input Connection (2-Speaker System)
Systme 2 haut-parleurs Systme 2 voies Double mode de connexion (avec un haut-parleur Connexion dentre haut niveau
Before making any connections, disconnect Avant deffectuer les connexions, dbranchez
the ground terminal of the car battery to avoid la borne de masse de la batterie de voiture dextrmes graves en pont) (Systme 2 haut-parleurs)
short circuits. pour viter tout court-circuit. Car audio unit Two output channels OFF LPF

Autoradio White Left speaker output


Be sure to use speakers with an adequate Veillez utiliser des haut-parleurs de Duex canaux de sortie Blanc Sortie haut-parleur gauche
power rating. If you use small capacity puissance adquate. Si vous utilisez des haut- LINE OUT
LINE OUT
speakers, they may be damaged. parleurs de faible capacit, ils risquent dtre
Car audio unit Car audio unit
Do not connect the # terminal of the speaker endommags. Autoradio Black-striped cord Car audio unit
Autoradio
system to the car chassis, and do not connect Ne raccordez pas la borne # du systme de Cordon ray noir Autoradio
the # terminal of the right speaker with that haut-parleurs la carrosserie de la voiture ni LINE OUT
of the left speaker. la borne # du haut-parleur droit avec celle du
Install the input and output cords away from haut-parleur gauche. OFF LPF OFF LPF Grey Right speaker output
the power supply wire as running them close Eloignez les cbles dentre et de sortie du 2 Gris Sortie haut-parleur droit
together can generate some interference noise. cble dalimentation pour viter les Black-striped cord
C1 C2
Cordon ray noir
This unit is a high powered amplifier. interfrences. *
Therefore, it may not perform to its full Cet appareil est un amplificateur de haute INPUT THROUGH OUT INPUT
Left speaker Right speaker
potential if used with the speaker cords puissance. Il ne peut donc dployer sa pleine (min. 2 ) (min. 2 )
supplied with the car. puissance que si les cbles de haut-parleurs de
Haut-parleur Haut-parleur Left speaker Right speaker
If your car is equipped with a computer la voiture lui sont raccords.
gauche droit Haut-parleur gauche Haut-parleur droit
system for navigation or some other purpose, Si votre voiture est quipe dun systme de L
(min. 2 ) (min. 2 )
do not to remove the ground wire from the navigation ou dun ordinateur de bord, ne
car battery. If you disconnect the wire, the retirez pas le cble de terre de la batterie de la Left speaker Right speaker
For details on the settings of switches and Pour plus de dtails sur les rglages des
computer memory may be erased. To avoid voiture, sinon les donnes mmorises seront Subwoofer (min. 2 ) (min. 2 )
controls, refer to Location and Function of commutateurs et commandes, reportez-vous
short circuits when making connections, effaces. Pour viter un court-circuit lorsque Controls. Emplacement et fonction des commandes. Subwoofer Haut-parleur gauche Haut-parleur droit
Full range speakers (min. 2 )
disconnect the +12 V power supply wire until vous effectuez les branchements, branchez le (min. 2 )
(min. 2 ) Table of crossover values for Tableau des valeurs de recoupement
all the other wires have been connected. cble dalimentation +12 V aprs avoir Subwoofers (min. 2 )
branch tous les autres cbles.
Haut-parleurs large
Subwoofers (min. 2 ) 6 dB/octave (4 ) pour 6 dB/octave (4 ) For details on the settings of switches and Pour plus de dtails sur les rglages des
bande (min. 2 ) controls, refer to Location and Function of commutateurs et commandes, reportez-vous
Crossover L C1/C2 Frquence de L C1/C2 Controls. Emplacement et fonction des commandes.
Make the terminal connections as illustrated below. Frequency (coil)* (capacitor)* recoupement (bobine)* (condensa-
As a Monaural Amplifier unit: Hz unit: mH unit: F unit : Hz unit : mH teur)* unit : F
Effectuez les connexions des bornes comme illustr ci-dessous.
Comme amplificateur monaural 50 12.7 800 50 12,7 800
Use the THROUGH OUT terminal when Utilisez la borne THROUGH OUT lorsque
80 8.2 500 80 8,2 500
you install more amplifiers. The signals are vous installez plusieurs amplificateurs. Les
Car audio unit output as they were input. (LOW BOOST, signaux sont sortis comme ils sont entrs. 100 6.2 400 100 6,2 400 High Level Input Connection (As a Monaural Amplifier)
LPF do not work.) (LOW BOOST, LPF ne fonctionnent pas.) 130 4.7 300 130 4,7 300
REM OU
T +12
V GN
D
3
Autoradio
150 4.2 270 150 4,2 270
Connexion dentre haut niveau
REM OU
T +12

3 V GN
D
LINE OUT Notes Remarques 200 3.3 200 200 3,3 200 (Comme amplificateur monaural)
Left channel Right channel A maximum 3 amplifiers can be connected to Vous pouvez raccorder un maximum de 3
the THROUGH OUT terminal. If you connect 260 2.4 150 260 2,4 150
Canal droit amplificateurs la borne THROUGH OUT. Si
c Canal gauche
more than three amplifiers, it may cause
problems such as sound dropout.
vous raccordez plus de trois amplificateurs,
cela peut provoquer des problmes comme
400
600
1.6
1.0
100
68
400
600
1,6
1,0
100
68
Black-striped cord
Cordon ray noir
Left speaker output
Sortie haut-parleur gauche
Right speaker output
Sortie haut-parleur
Black-striped cord
Cordon ray noir

High level input connection cannot use droit


des baisses du son.
800 0.8 50 800 0,8 50
THROUGH OUT. Avec une connexion dentre de haut niveau,
vous ne pouvez pas utiliser THROUGH OUT. 1000 0.6 39 1000 0,6 39
Black-striped cord Car audio unit Black-striped cord
Cordon ray noir Autoradio Cordon ray noir
* (not supplied) * (non fournis)
BTL BTL BTL BTL
Pass the wires through the cap, connect Faites passer les cbles par le cache,
the wires, then cover the terminals with raccordez les cbles, puis recouvrez les
Notes Remarques
the cap. bornes avec le cache. Left speaker Right speaker Four output channels When using passive crossover networks in a multi- Lorsque vous utilisez des circuits de recoupement
Note Remarque (min. 4 ) (min. 4 ) speaker system, care must be taken as the speaker de frquence passifs dans un systme plusieurs 2
When you tighten the screw, be careful not to Lorsque vous vissez la vis, faites attention ne Quatre canaux de sortie
Haut-parleur gauche Haut-parleur droit systems impedance should not be lower than haut-parleurs, assurez-vous que limpdance du
apply too much torque* as doing so may damage pas appliquer une trop grande force*, car cela (min. 4 ) (min. 4 ) that of the suitable impedance for this unit. systme nest pas infrieure celle prvue pour
the screw. pourrait endommager la vis. Car audio unit When you are installing a 12 decibels/octave cet appareil.
Lorsque vous installez un systme 12 dcibels/
* *
* The torque value should be less than 1 Nm. * Le couple de torsion doit tre infrieur 1 Nm. Autoradio system in your car, the following points must be
considered. In a 12 decibels/octave system where octave dans votre voiture, vous devez respecter
For details on the settings of switches and Pour plus de dtails sur les rglages des les points suivants. Dans un systme 12 dcibels/
controls, refer to Location and Function of commutateurs et commandes, reportez-vous LINE OUT both a choke and capacitor are used in series to
octave o la bobine darrt et le condensateur
form a circuit, a great care must be taken when
Controls. Emplacement et fonction des commandes. sont utiliss en srie pour former un circuit, vous
they are connected. In such a circuit, there is devez raliser les branchements avec beaucoup de
Note Remarque BTL BTL BTL BTL
OFF LPF OFF LPF going to be an increase in the current which by- prcaution. Dans ce type de circuit, une
Make sure that the line output from the car Vrifiez que la sortie de ligne de lautoradio est passes the speaker with frequencies at around the augmentation du courant contournant le haut-
Power Connection Wires audio unit is connected to the jack marked L raccorde la prise portant lindication L crossover frequency. If audio signals are parleur se produit dans les frquences se situant Left speaker Right speaker
(BTL) on the unit. (BTL) sur lappareil. continued to be fed into the crossover frequency autour de la frquence de coupure. Si des signaux
Cbles dalimentation (min. 4 ) (min. 4 )
area, it may cause the amplifier to become audio continuent dtre fournis dans la zone de la
abnormally hot or the fuse will be blown. Also if frquence de recoupement, une surchauffe risque Haut-parleur gauche Haut-parleur droit
the speaker is disconnected, a series-resonant de se produire dans lamplificateur et le fusible (min. 4 ) (min. 4 )
circuit will be formed by the choke and the risque de sauter. Si le haut-parleur nest pas
capacitor. In this case, the impedance in the raccord, un circuit de rsonance srie sera cr For details on the settings of switches and Pour plus de dtails sur les rglages des
resonance area will decrease dramatically par la bobine et le condensateur. Dans ce cas, controls, refer to Location and Function of commutateurs et commandes, reportez-vous
limpdance dans la zone de rsonance sera
to a metal point As the Monaural Amplifier for a Subwoofer resulting in a short circuit like situation causing a
considrablement rduite, et comme dans le cas
Controls. Emplacement et fonction des commandes.
damage to the amplifier. Therefore, make sure
of the car Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur that a speaker is connected to such a circuit at all dun court-circuit, lamplificateur peut tre
endommag. Par consquent, veillez ce quun
vers une partie dextrmes graves Full range speakers times.
haut-parleur soit toujours raccord au circuit.
mtallique de la (min. 2 )
Remote output *
carrosserie Car audio unit Subwoofers (min. 2 )
Sortie de Haut-parleurs large
Autoradio
tlcommande * bande (min. 2 ) Subwoofers (min. 2 ) High Level Input Connection * High Level Input Connector
(REM OUT) OFF LPF
LINE OUT (As a Monaural Amplifier for a Subwoofer) * Connecteur dentre haut niveau
Car audio unit Fuse (30 A) Connexion dentre haut niveau
Autoradio Fusible (30 A) For details on the settings of switches and Pour plus de dtails sur les rglages des (Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur dextrmes
controls, refer to Location and Function of commutateurs et commandes, reportez-vous Grey/Black White/Black
+12 V car battery graves)
Controls. Emplacement et fonction des commandes. striped striped
Batterie de voiture +12 V
Remarque Ray gris/noir Ray blanc/noir
Note Left speaker
* If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output on the amplifier, Dans ce systme, le volume des haut-parleurs Haut-parleur gauche
In this system, the volume of the subwoofers dextrmes graves est contrl par la
connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply. will be controlled by the car audio unit fader Car audio unit
commande de balance avant/arrire de
* Si vous disposez du modle dorigine ou dun autre lautoradio dont lamplificateur ne comporte pas de control. Autoradio
lautoradio.
sortie de tlcommande, raccordez la borne dentre de tlcommande (REMOTE) la prise BTL BTL Right speaker Grey White
dalimentation accessoires. Haut-parleur droit Gris Blanc

Subwoofer (min. 4 ) OFF LPF

Subwoofer (min. 4 )
Notes on the power supply Remarques sur lalimentation lectrique 2
Connect the +12 V power supply wire only after Raccordez le cble dalimentation +12 V
all the other wires have been connected. uniquement aprs avoir ralis toutes les autres For details on the settings of switches and Pour plus de dtails sur les rglages des *
Be sure to connect the ground wire of the unit connexions. controls, refer to Location and Function of commutateurs et commandes, reportez-vous
securely to a metal point of the car. A loose Raccordez correctement le cble de masse une Controls. Emplacement et fonction des commandes.
connection may cause a malfunction of the partie mtallique de la voiture. Une connexion
Note Remarque
amplifier. lche peut provoquer un dysfonctionnement de
If you wish to use a subwoofer as a monaural Si vous dsirez utiliser un haut-parleur
Be sure to connect the remote control wire of the lamplificateur. dextrmes graves comme haut-parleur
speaker, connect the speaker as illustrated
car audio unit to the remote terminal. Veillez raccorder le fil de tlcommande de monaural, raccordez le haut-parleur comme
above. The output signals to the subwoofer BTL BTL
When using a car audio unit without a remote lautoradio la borne de tlcommande. illustr ci-dessus. Les signaux de sortie vers le
will be the combination of the both right and
output on the amplifier, connect the remote Si vous utilisez un lautoradio dont lamplificateur haut-parleur dextrmes graves seront une
left output signals.
input terminal (REMOTE) to the accessory power ne comporte pas de sortie de tlcommande, combinaison des signaux de sortie droit et
supply. raccordez la borne dentre de la tlcommande gauche. Subwoofer (min. 4 )
Use the power supply wire with a fuse attached (REMOTE) la prise dalimentation accessoires. Subwoofer (min. 4 )
(30 A). Utilisez un cble dalimentation muni dun fusible
Place the fuse in the power supply wire as close as (30 A). For details on the settings of switches and Pour plus de dtails sur les rglages des
possible to the car battery. Fixez le cble dalimentation le plus prs possible controls, refer to Location and Function of commutateurs et commandes, reportez-vous
Make sure that the wires to be connected to the de la batterie de voiture. Emplacement et fonction des commandes.
Controls.
+12 V and GND terminals of this unit are at least Assurez-vous que les cbles raccorder aux Remarque
Note
10-Gauge (AWG-10) or have a sectional area of bornes +12V et GND de cet appareil sont dun Si vous dsirez utiliser un haut-parleur dextrmes
If you wish to use a subwoofer as a monaural graves comme haut-parleur monaural, raccordez
more than 5.5 mm2. calibre dau moins 10 (AWG-10) ou dune section speaker, connect the speaker as illustrated le haut-parleur comme illustr ci-dessus. Les
suprieure 5,5 mm2. above. The output signals to the subwoofer signaux de sortie vers le haut-parleur dextrmes
will be the combination of both the right and graves seront une combinaison des signaux de
left output signals. sortie droit et gauche.