Vous êtes sur la page 1sur 43
PLAN DE CALIDAD SSK/PC - 2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 1 de 43 A Montaje
PLAN
DE CALIDAD
SSK/PC - 2046
Hoja
PROYECTO
YANACOCHA 2007
Rev.
1 de 43
A
Montaje Electromecánico Planta East AWTP
Edic.
20/10/08
PLAN DE CALIDAD
A
20-10-08
Emitida tomando como ref. el SSK/PC-N-0403
rev B
Fernando Laos S.
Luis Huarache
Rev.
Revisado por
Aprobado por
Fecha
Descripción del Cambio
JCC
GP/JP
Leizer Lipa
Hector Janampa
Elaborado por
Aprobado por
JAC
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 2 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
PLAN DE CALIDAD
SSK/PC-2046
Hoja
PROYECTO
YANACOCHA 2007
Rev.
2 de 43
A
Montaje Electromecánico Planta East AWTP
Edic.
20/10/08
COPIA NO CONTROLADA
COPIA CONTROLADA
CONTROL DE EMISION Y
CAMBIOS
Firmas de la revisión vigente
ÍNDICE
INTRODUCCION
1.0
OBJETO Y CAMPO DE APLICACION
1.1
Generalidades
1.2
Aplicación
2.0
REFERENCIA NORMATIVA Y OTROS
3.0
TERMINOS Y DEFINICIONES
3.1
Definiciones
3.2
Términos
4.0
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD EN OBRA
4.1
Requisitos Generales
4.2
Requisitos de Documentación (Control Documentos, Control Registros)
5.0
RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN
5.1
Compromiso de la dirección
5.2
Enfoque al cliente
5.3
Política de Calidad
5.4
Planificación del sistema de gestión de calidad
5.5
Responsabilidad, autoridad y comunicación
5.6
Revisión por la dirección
6.0
GESTIÓN DE LOS RECURSOS
6.1
Provisión de recursos
6.2
Recursos humanos
6.3
Infraestructura
6.4
Ambiente de trabajo
7.0
REALIZACIÓN DEL PRODUCTO
7.1
Planificación de la realización del producto
7.2
Procesos relacionados con el cliente
7.3
Materiales y equipos incorporados a obra
7.4
Producción y prestación del servicio
7.5
Control de dispositivos de seguimiento y medición
7.6
Control de la Calidad en la ejecución de Obras
8.0
MEDICIÓN ANÁLISIS Y MEJORA
8.1
Seguimiento y medición
8.2
Tratamiento de no conformidades
8.3
Análisis de datos
8.4
Mejoras
9.0
ANEXOS
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

3 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

4 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

INTRODUCCION

El presente Plan de Calidad (PC) describe la metodología de prácticas y medios mediante los cuales SSK Montajes e Instalaciones SAC (SSK) implementara su Sistema de Gestión de Calidad en Obra:

“Construcción de Planta AWTP Este en Pampa Larga – Trabajos civiles y Mecánico Eléctricos”

correspondiente al Contrato General de Servicios de MYSRL Nº GEN 00554 del Proyecto Yanacocha 2007, de Cia. Minera Yanacocha SRL (MYSRL).

Para este proyecto SSK ha definido una estrategia específica, donde todos los miembros de su organización; desde su más alto representante hasta el gerente de proyecto, supervisores y ejecutores de la Obra, tienen presente que sus actividades deben ser realizadas bajo pleno cumplimiento de los requisitos del proyecto.

Este documento es un instrumento de gestión que SSK implementará en la ejecución del Proyecto como parte de la política y objetivos de la organización y su compromiso con la calidad ISO 9001:2000

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

5 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
1.0
1.0

OBJETO Y CAMPO DE APLICACION

  • 1.1 Generalidades

El presente Plan de Calidad (PC) es aprobado por el Gerente de Proyecto quien proveerá todos los recursos para su aplicación. La actualización, revisión, control e implementación del PC en obra, es responsabilidad del Jefe de calidad en Obra, así como los planes de inspección y ensayos, procedimientos, Instrucciones, diagramas de flujo; y de los demás documentos de gestión requeridos. Referencia interna: PO-SCG-00-003 Implementación de Planes de Calidad

  • 1.2 Aplicación

El presente PC tiene por objetivo definir el modo de implementar y ejecutar el Sistema de Gestión de Calidad (SGC) de SSK, en la obra; y es aplicado para el:

Proyecto: PROYECTO YANACOCHA 2007

Obra:

“Construcción de Planta AWTP Este en Pampa Larga – Trabajos civiles y Mecánico Eléctricos”, a Precios Unitarios.

Cliente: Compañía Minera Yanacocha SRL (MYSRL) Supervisión: Compañía Minera Yanacocha SRL Plazo: 250 días (Inicio: 01-11-08, Termino previsto: 9 Junio 08) Contratista: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC C. C. : Centro de Costo de SSK Nº 2046

Alcances: Consistirán en trabajos de Obras Civiles y Electromecánicas, requeridas para efectuar:

  • - Ampliación de la capacidad de Tratamiento de aguas acidas existente (Pre- Tratamiento, Planta AWTP, Subestación y Cuarto eléctrico, y el Cuarto de Control y Cuarto de Compresores)

  • - Estaciones de bombeo, sub – estación y cuarto eléctrico en las pozas de descarga en Chaquicocha y Ocucha Machay.

  • - Reactivos: Cal, Ácido Sulfúrico, Floculante Aniónico, Floculante Catiónico, Hidrosulfuro de Sodio, Cloruro Férrico

  • - Pipelines: Maqui Maqui Spring y WRF a pretreatment Surge Pond (Solo 450 m), Carachugo a Surge Pond (Solo 450 m), Buffer Pond a Chaquicocha (Solo 860 m), Buffer Pond a Ocucha Machay (Solo 860 m), Pretreatment Surge Pond a Planta Pretratamiento, AWTP Surge Pond a Planta AWTP, Planta, AWTP a Buffer Pond, Recirculación Buffer Pond a Planta AWTP, Agua industrial del Buffer Pond, Buffer Pond a Carachugo Buffer Pond, Descarga de lodos La energía eléctrica será suministrada mediante el equipamiento de subestaciones eléctricas aéreas, estaciones y cuartos eléctricos. Detalle específico de los alcances son indicados en los documentos alcanzados por MYSRL (SOW-GMI-1760-0-15-001, SOW-GMI-1760-1-15-001 SOW-GMI-1760-2-15-001, SOW-GMI-1760-4-15-001, SOW-GMI-1760-6-15-001, SOW-GMI-1760-7-15-001), y posteriores recortes de algunos alcances.

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

6 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

2.0 
2.0
REFERENCIA NORMATIVA Y OTROS            
REFERENCIA NORMATIVA Y OTROS
Sistemas de Gestión de Calidad-Requisitos ISO 9001:2000
ISO 9001:2000, Sistemas de gestión de la calidad. Requisitos
ACI American Concrete Institute
AISC American Institute of Steel Construction
ANSI American National Standards Institute
AWS American Welding Society
ASME American Society of Mechanical Engineers
API American Petrolium International
NFPA National Fire Protection Association
ASTM American Society for testing & Materials
UBC Uniform Building Code.
Reglamento Nacional de Edificaciones
Especificaciones Técnicas y estándares de calidad del Cliente MYSRL.
Manual de Calidad SSK MC-SGC.01
3.0
TERMINOS Y DEFINICIONES
3.1
Definiciones
Las definiciones utilizadas en el presente documentos están en conformidad con ISO
9000:2005. La siguiente definición también es usada:
PIE: Plan de Inspección y ensayos: Documento que establece en cada proceso de
trabajo, la información necesaria para llevar a cabo Inspecciones y Controles en línea
con los contractuales requerimientos y procedimientos de referencia, especificaciones,
registros, ensayos y pruebas que sean requeridos, y el cliente.
El PIE es normalmente utilizado como documento de interfase entre SSK y MYSRL
para definir las respectivas acciones y fases de intervención.
3.2
Términos
Las siguientes abreviaciones serán usadas en el presente Plan de Calidad:
JCO
OCO
OTO
JOT
Jefe de Calidad de Obra.
Oficina de Calidad en Obra
Oficina Técnica en Obra
Jefe de Oficina Técnica.
4.0
SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD (SGC) PARA EL PROYECTO
4.1
Requisitos Generales
El Plan de calidad de SSK para este proyecto, es implantado para asegurar que su
sistema de gestión de calidad cumpla en cada una de sus actividades de construcción,
con los requerimientos de la gestión de calidad del Cliente MYSRL, y demás
documentos señalados en el numeral 2.0 (Referencias).
La metodología de trabajo se sustenta en la filosofía de los procesos de Planificación
(Plan de calidad, PIE), Aseguramiento (documentación implantada: procedimientos,
instrucciones, formatos, etc.) y Control (Registros: protocolos, Lista de Verificación,
informes); y su Mejora (análisis datos, auditorias, Charlas, etc.)
El SGC implementado en Obra esta estructurado sobre la base de documentación enviada
de la oficina Principal a la obra, la que a su vez puede ser acondicionada u originada
según las necesidades específicas de la obra.
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

7 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
Referencia interna: PG-SCG-00-001 Guía para estruc y codificar la docum. de Calidad de SSK 4.2 Requisitos
Referencia interna: PG-SCG-00-001 Guía para estruc y codificar la docum. de Calidad de
SSK
4.2
Requisitos de la documentación- Control Documentos, Control Registros
1.1
Control de Documentos
OTO controla y distribuye toda la documentación del Proyecto que contenga datos e
información que pueda afectar a la calidad de los trabajos por ejecutar (contrato,
bases administrativas, planos, especificaciones, catálogos del fabricante, estudio de
propuesta) a través del Document Control (DC) de la obra. El objeto es evitar que los
procesos sean ejecutados bajo documentación y datos desactualizados y puedan
generar resultados no conformes con los requisitos del Proyecto. SSK Mantiene un
Procedimiento documentado para documentos de origen externo
Forman parte del control de documentos los planos y especificaciones técnicas de las
Bases de licitación.
La correspondencia documental técnica y de calidad del proyecto es tramitada con el
cliente mediante formato Transmittal.
Debe tenerse a disposición, los documentos aprobados y actualizados en las
ubicaciones en donde se realicen las operaciones esenciales para el funcionamiento
efectivo de nuestro contrato y donde el Plan lo requiera. (Supervisores de obra, Oficina
técnica, Control de Calidad)
OCO realizará periódicamente auditorias acerca del uso correcto de planos,
especificaciones, procedimientos, instrucciones, y otros documentos de Calidad en
última revisión, registrándose el control de estas auditorias.
OCO controla y distribuye toda la documentación del Plan de Calidad (Procedimientos
e Instrucciones, PIE y otros documentos, incluido las Políticas y Objetivos) a través de
la lista General de Procedimientos del SGC y Políticas de SSK (Registro Nº RE-SGC-
00-F001), distribuida a todos los interesados y donde esta indicada la revisión vigente
de cada documento. SSK Mantiene un Procedimiento documentado para este fin con
el propósito de asegurar el control de emisión, actualización y distribución
OCO alcanzará a supervisión de MYSRL un Plan de Inspección y ensayos (PIE)
tentativos para su aprobación, para que aquellas pruebas que se consideren críticas
sean permanentemente coordinadas con la supervisión de MYSRL y esté presente en
estas y valide la ejecución de las mismas.
SSK dispondrá en campo de una copia de todos los planos del proyecto en tamaño
original, exclusivamente para llevar un control de los cambios efectuados (Red
Lines). Con estos planos SSK preparara los planos “As Built” del proyecto en copia
dura y copia electrónica (Autocad ultima versión vigente en Perú), para ser
entregados a MYSRL para su revisión y aprobación.
Referencia interna: PO-SCG-00-004 control documental del Calidad de SSK
1.2
Control de Registros
SSK tiene establecido el uso de formatos para sus registros de calidad (protocolos,
listas de verificación) para tener la evidencia objetiva de los trabajos de producción
realizados por el personal de obra.
En el presente proyecto, se emplearan los formatos suministrados por SSK. De no
existir el formato adecuado para el control de una determinada actividad, QC SSK
generara el formato que sea necesario, con la aprobación de Supervisión de MYSRL.
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

8 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
Los Registros son permanentemente elaborados al pie de obra y efectuados por personal de construcción y
Los Registros son permanentemente elaborados al pie de obra y efectuados por
personal de construcción y montaje de SSK, para aprobación y/o validación de
Supervisión de MYSRL. El llenado contempla realizar las anotaciones en formatos
limpios, sin enmendaduras ni borrones. Cualquier alteración o incumplimiento (mal
llenado) da lugar a la invalidación del documento.
Los controles serán previamente programados, Notificándose y solicitándose
oportunamente la autorización de la Supervisión de MYSRL, según los plazos
mínimos concordados.
La administración de los Registros esta a cargo de Control de Calidad SSK, quien
realiza el proceso de verificación y archivo o aprobación y/o validación ante
supervisión de MYSRL.
La entrega de Registros originales, con firmas completas; se entregara directamente a
QA de la Supervisión de MYSRL en el dossier respectivo, a la culminación de cada
fase del proceso (sistema o subsistema)
5.0
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES
5.1
Compromiso de la Dirección
El Gerente General de SSK ha definido y aprobado La Política de Calidad y los Objetivos
de Calidad, comprometiéndose a su difusión en toda la organización de la Obra. Estos
son revisados periódicamente a través de los índices de calidad para medir el
cumplimiento de los objetivos de calidad.
5.2
Enfoque al cliente - Coordinaciones con la Supervisión
SSK llevará a cabo la ejecución del proyecto en coordinación permanente con la
supervisión de MYSRL, con reuniones de Proyecto llevadas a cabo una vez por semana,
en lugar previamente acordado y comunicado a SSK. Estas reuniones (a las que asistirán
por SSK, el Gerente del Proyecto, Jefe de Terreno, responsables de Obra, Prevención y
medio ambiente y Calidad), permitirán captar los resultados del proyecto a través de
MYSRL, y a su vez retroalimentar y mejorar el desarrollo de los procesos y productos del
proyecto.
Estas reuniones, que son tomadas en cuenta para las auditorias internas de SSK,
también permiten afianzar y medir el sistema de calidad de SSK.
5.3
Política de calidad
En línea con
la Política de Calidad
y los Objetivos de Calidad establecidos por la
Gerencia General, El Gerente de proyecto es responsable en Obra de que sean
difundidos, comprendidos y mantenidos, a través de los canales internos (& 5.5.3).
Los objetivos de calidad permiten el seguimiento de las políticas de calidad.
Referencia interna:
PL-GGE-00-004 Políticas de Gestión de calidad
PL-GGE-00-006 Objetivos de calidad de SSK
5.4
Planificación del sistema de gestión de calidad
El SGC en obra es planificado a través de la generación del Plan de Calidad. Aquí son
considerados los procedimientos, instrucciones, formatos para registros y listas de
verificación, diagramas de flujo y el programa de implementación, PIE, así como los
recursos y todos los elementos de gestión que este especifique.
Una vez adjudicada la Obra, el Jefe de Calidad es responsable de administrar y actualizar
el Plan de Calidad (PC), emitiendo el Programa de Implementación del PC; que permite
planificar y controlar la aplicación y cumplimiento del PC de Obra.
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

9 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
  • 5.5 Responsabilidad, Autoridad y Comunicación

5.5.1

Representante de la Dirección en el Área de calidad

El GGE ha designado como su representante al Jefe de Aseguramiento y Calidad (Oficina Central SSK) para que en su nombre y, con independencia de otras responsabilidades, tenga autoridad para:

Asegurar que se establezca, ponga en práctica y mantenga los procesos para el SGC de SSK de acuerdo a la norma ISO 9001:2000.

Informar al GGE respecto del desempeño del SGC implementado en Obra, para su revisión y como base para su mejoramiento.

Promover los requisitos del Cliente a los distintos niveles de la organización, para la adecuada toma de conciencia.

5.5.2

Responsabilidad y Autoridad del personal en Obra

En el PC, en los PO y en los PIE, están señaladas las actividades relacionadas con la calidad que el personal de SSK realiza, supervisa y aprueba. Sus relaciones están mostradas en el Organigrama de la Obra.

  • a. Jefe de Proyecto (JP) Responsable de la implantación del presente Plan de Calidad en Obra

Verificar los resultados obtenidos en la implementación del PC para definir en forma preventiva las acciones correctivas y preventivas.

Asignar y administrar los recursos necesarios para que el proyecto cumpla con los requisitos especificados contractuales y del presente PC.

Efectuar

las

coordinaciones

con

Supervisión

de

MYSRL

para

definir

anticipadamente los requisitos del proyecto, evitando No Conformidades.

Asignar al proyecto, personal calificado para que el resultado de la obra esté a satisfacción del cliente.

  • b. Jefe de Terreno (JTE)

Aplica a los JTE responsables de las disciplinas civiles y electromecánicas. Revisar, Evaluar, Cumplir los requisitos del proyecto aplicables al presente contrato.

Preparar y presentar antes del inicio de los procesos constructivos de la obra, los procedimientos que serán utilizados en la construcción y demás eventos requeridos; para aprobación de MYSRL.

Solicita recursos (personal, comunicación, movilidad) para cumplir con el PC

Asignar los responsables de llevar acabo los Registros de Control de calidad en Obra.

Coordinar

y

ejecutar

el

levantamiento

de

No

Conformidades,

y otras

observaciones presentadas durante el Proyecto. Coordinar los cambios y consultas de ingeniería a través de OT/SSK.

Verificar

el

empleo

de

documentación,

planos

y

demás

especificaciones

técnicas, debidamente actualizados y aprobados para construcción.

Retira toda documentación obsoleta que pueda generar confusión y por ende afectar la calidad de los procesos y productos de la obra.

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

10 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

Llevar control de las modificaciones efectuadas en los planos - AS BUILT de su especialidad -, y conforme a avance en Obra; entregar estos a OTO/SSK para su visto bueno y posterior entrega final a MYSRL.

  • c. Jefe de Especialidad (JE) En gestión de la calidad:

Asegurar la práctica de los procedimientos específicos de la obra incluyendo los formatos de control definidos como parte del Sistema de gestión la Calidad.

Cuidar que los procedimientos y los formatos de control sean adecuadamente seguidos en el campo.

Reportar al JTE sobre posibles modificaciones ó cambios de los documentos contractuales previos al inicio y durante la ejecución de la obra, informando sobre los reclamos potenciales en relación a cambios en el alcance del proyecto.

Reportar a JTE las modificaciones existentes en campo. En el campo:

Planificar y distribuir las actividades de construcción.

Asegurar

que en

todas las

áreas de trabajo se cumplan los lineamientos

establecidos por el Programa de Salud, Seguridad y Medio Ambiente del

proyecto.

Supervisar el suministro de equipos, herramientas, consumibles y materiales de MYSRL necesarios para las actividades programadas

Elaborar el informe de avance (progreso físico).

  • d. Supervisor de Obra (SOB)

 

Organizar y coordinar al grupo ó cuadrilla bajo su mando.

Coordinar con otros Jefes de Grupo los detalles de construcción a fin de evitar conflictos de intereses entre grupos de trabajo, garantizando los programas de trabajo establecidos.

Evaluar las prácticas, sistemas y métodos constructivos que aplica el personal de su grupo ó cuadrilla, estableciendo medidas correctivas cuando es requerido.

Verificar y reportar acerca de la disponibilidad de los materiales, equipos y herramientas para ejecutar las actividades programadas.

Registrar diariamente información correspondiente al informe de producción a través de los formatos de control.

Cumplir los lineamientos establecidos por el Programa de Salud, Seguridad y Medio Ambiente del proyecto.

Cuidar y mantener en forma adecuada las herramientas y equipos requeridos para desempeñar su función.

Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.

  • e. Jefe de Calidad en Obra (JCO)

Depende directamente del Jefe de Proyecto, en línea de comunicación con el Jefe de Aseguramiento y Control de calidad de la Oficina Principal.

Coordina los aspectos de calidad relacionados al proyecto ante de MYSRL.

la Supervisión

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

11 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

Responsable de la Implementación del PC y el mantenimiento de los registros y procedimientos de calidad en la obra.

Coordina y elabora el Plan de Inspección y Ensayos de la obra.

Identifica, apertura y lleva Control de los Reportes de No Conformidad (NCR) internos de la obra. Efectúa el seguimiento y las gestiones para el levantamiento y cierre de los NCR internos y los generados por el Cliente.

Elabora y

presenta el Dossier

del

proyecto a

Supervisión de MYSRL; de

acuerdo a los avances de la obra.

 

Apoya

al

Jefe

del

Proyecto

y

Jefe

de

Terreno

de

Obra

en

la plena

implementación del Plan de Calidad, Difusión de la Política y Objetivos de

Calidad de SSK, monitoreando mediante auditorias internas documentadas; su implantación en el todas las áreas de SSK y de sus subcontratistas.

Verifica mediante auditorias internas documentadas, que toda la documentación, planos y procedimientos constructivos obsoletos han sido retirados, y que solo se este empleando la última revisión del proyecto “aprobado para construcción”.

Tiene la autonomía de funciones necesaria para detener el Trabajo con causa, rechazar un trabajo, remover una Orden de Trabajo, rechazando los materiales que no cumplan con las especificaciones del proyecto. El personal de calidad no se involucrara en la Administración y/o control del Proceso de construcción.

Estar completamente familiarizado con los alcances de trabajos del contrato, planos y especificaciones.

Entrega Informes mensuales con el resumen de las actividades de OCO al Jefe de Aseguramiento y Calidad de la Oficina Principal, en la primera semana del mes siguiente; según formato Nº RE-SGC-00-F010 Rev A “Informe Mensual de QC en Obra”

Verifica y lleva Control de Calibración “actualizada” de los equipos de Inspección, Medición y Pruebas, y sus respectivos certificados.

f. Jefe de Oficina Técnica (JOT) Analizar e interpretar los requerimientos de construcción del contrato. Proponer
f.
Jefe de Oficina Técnica (JOT)
Analizar e interpretar los requerimientos de construcción del contrato.
Proponer la estructura funcional y recursos del área.
Analizar y revisar procedimientos e instrucciones emitidos por JTE.
Revisar los documentos de construcción aplicables (planos, especificaciones
técnicas, procedimientos, otros).
Administrar las modificaciones o cambios de los documentos contractuales
previos al inicio y durante la ejecución de la obra,
Controlar, Archivar y distribuir los planos, especificaciones técnicas con revisión
vigente y recuperar los planos u especificaciones técnicas superadas.
Supervisar los procesos de archivo de la documentación, con sellos controlados.
Supervisar y verificar croquis para el campo.
Asistir técnicamente a la supervisión de construcción.
Supervisar el suministro de materiales consumibles y de materiales a ser
incorporados al proyecto.
 Solicitar el suministro de los materiales y equipos a Supervisión de MYSRL.
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

12 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

g.

Elaborar las hojas de requisición de materiales permanentes de acuerdo a las especificaciones técnicas.

Verificar las evaluaciones de avance del proyecto.

Elaborar las consultas técnicas al cliente, Reiss.

Supervisar y verificar las modificaciones de campo, implementando los planos As Built.

Evaluar los trabajos adicionales conforme a los alcances del proyecto

Analizar el informe de producción y sugerir acciones correctivas.

Administrador de Obra

Atender Órdenes de Suministros en la oportunidad necesaria.

Solicitar cotizaciones a proveedores.

Realizar análisis de ofertas, a fin de poder seleccionar el proveedor adecuado.

Emitir Órdenes de Compra en coordinación con Oficina Técnica y Control de Calidad, y enviarlas a los proveedores.

Verificar y coordinar la entrega de material al almacén.

Controlar los saldos correspondientes a entregas parciales.

Recepcionar documentos de compra y entregarlos al personal correspondiente para su archivo.

Realizar reclamos de material en caso sea necesario.

Realizar investigación de mercado de proveedores.

Recepcionar e inspeccionar los materiales contra presentación del Certificados de Calidad de los materiales previas al internamiento en Almacén de obra

Actualizar base de datos de proveedores calificados

 

5.5.3

Comunicación Interna

El Gerente de proyecto, en línea con la Política de calidad de la Gerencia General; difunde el SGC de SSK a través de su OCO, para que su personal en Obra lo conozca y comprenda. Para ello usa los siguientes canales de comunicación:

 

Charlas de Información y/o correos electrónicos

Manuales de bolsillo, folletos y/o Ficheros en Obra

A través de estos canales, se difunde información referente a los alcances del SGC en la empresa, la importancia de la calidad para mantener la competencia de SSK en el mercado y su eficacia y los logros del sistema.

5.6

Revisión por la dirección

5.6.1

Información para la Revisión y Resultados de la Revisión

Al término de la Obra, el JP / GP evalúa la eficacia y la adecuación del SGC para satisfacer los requisitos de la norma ISO 9001, para el cumplimiento de la política y los objetivos de la calidad de SSK. Se detectan así las necesidades de efectuar cambios y de generar oportunidades para el mejoramiento continuo.

La evaluación incluye al menos aspectos tales como:

• Logro de objetivos de calidad en la Obra • Resultados de auditorias internas efectuadas. • No conformidades relevantes.

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

13 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
• Reclamos formulados por el Cliente. • Acciones correctivas y preventivas cursadas. • Desempeño de los
• Reclamos formulados por el Cliente.
• Acciones correctivas y preventivas cursadas.
• Desempeño de los subcontratistas contratados.
El Jefe de Calidad mantiene el registro de dicha evaluación.
Esta evaluación forma parte de la información de entrada para la revisión por parte de
la GGE. Idealmente deberá generarse antes de la desmovilización del JC, ó a más
tardar un mes después del término de la obra.
Referencia Interna: PO-SGC-00-010 Índices de Calidad
6.0
GESTIÓN DE LOS RECURSOS
6.1
Provisión de recursos
El Gerente del proyecto es responsable de proveer los recursos para la implementación
del PC, y de los recursos para la ejecución de la Obra previamente identificados por el
Jefe de Programación y Costos y el Jefe de Terreno.
El JC es responsable de mantener e identificar las oportunidades de mejora del sistema
(por medio de los índices determinados para tal efecto), solicitando al GP los recursos
necesarios y su aprobación para tomar las acciones que lleven al aumento de la eficacia
de éste. Con el mismo fin, se realiza el control de reclamos u observaciones del cliente,
identificando soluciones, a través de acciones correctivas y/o preventivas, que permitan
dar cumplimiento a los requisitos que llevan a la satisfacción del Cliente.
6.2
Recursos humanos
2.1
Capacitación y entrenamiento
Se dará capacitación y entrenamiento a nuestro personal en las tareas y funciones
que asumirán en el proyecto. Para esto:
Se coordinaran charlas de capacitación en los temas técnicos y
de gestión que sean necesarios para lograr la calidad de nuestro servicio.
Documentamos las evaluaciones y calificaciones de aquellos
que afectan la calidad y de aquellos que supervisan el trabajo del sistema de
calidad.
Nos aseguramos que todo el personal entienda con claridad la influencia que el
cumplimiento deficiente de un trabajo tiene sobre otros trabajadores, clientes y el éxito
de la organización como un conjunto.
Referencia interna: PO-GAF-02-004
Reclutamiento de Personal Obrero.
RE-SGC-00-F013 Registro de charlas
6.3
Infraestructura
SSK mantiene para su personal, adecuadas instalaciones en obra (oficinas, bodegas,
talleres, y servicios), con equipos computacionales (equipos y redes) y el software
necesario para desarrollar debidamente el contrato, con antivirus y respaldo de la
documentación relevante de SSK.
En comunicación, SSK considera tanto el uso de teléfonos, celulares, equipos de radio, y
un sistema de correo electrónico para el personal según sea necesario.
En Alojamiento, SSK proporciona adecuado servicio y el transporte para todo su personal
desde la ciudad de Cajamarca a Obra y viceversa.
6.4
Ambiente de trabajo
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

14 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
SSK entrega los implementos de protección personal requeridos al personal que labora en obra e implementa
SSK entrega los implementos de protección personal requeridos al personal que labora en
obra e implementa Charlas de inducción que incluyan las directrices mínimas necesarias
para que se desempeñe en condiciones seguras dentro de su ambiente de trabajo. SSK
mantiene registros de la asistencia a las charlas y la entrega de los implementos de
protección personal.
7.0
REALIZACIÓN DEL PRODUCTO
7.1
Planificación de la realización del producto
Consideran:
Entrega de la oficina principal a la Obra la documentación de Calidad (Plan de
calidad, Procedimientos, instrucciones, formatos)
 Autorización
a
Obra
(codificación
separada)
para
la
nueva
generación
de
procedimientos e instrucciones documentados, cuando su ausencia afecte
negativamente la calidad.
 Actividades
de
monitoreo
y
control
de
los
procesos,
y
cumplimiento
de
procedimientos, instrucciones y de las especificaciones del contrato.
 Aprobación de los trabajos en terreno, documentada mediante los protocolos y
registros correspondientes.
 La identificación de actividades que requieren de monitoreo y control para poder
continuar con la ejecución del proceso, en los Planes de Inspección y Ensayos de
este Plan de Calidad.
 La verificación de no conformidades en la ingeniería tales como interferencias, falta
de información y dificultades de construcción y montaje.
 Identificación de aspectos constructivos especiales y críticos de actividades como
soldaduras y hormigonado; y su monitoreo y control de variables
7.2
Procesos relacionados con el cliente
2.1
Consultas y cambios de ingeniería
Todos los trabajos serán ejecutados cumpliendo estrictamente con la ingeniería del
proyecto aprobada, tal documentación será la única valida para efectos de la
ejecución de todos los procesos.
SSK podrá hacer sus consultas sobre cualquier detalle de la ingeniería del proyecto,
a través de los procedimientos establecidos por supervisión de MYSRL. No está
permitido realizar trabajos donde se planteen modificaciones y/o alteraciones y que
estos aun siendo planteados no hayan sido formalmente aprobados por ingeniería de
MYSRL. La finalidad de la formalización es dar el tratamiento adecuado a los
cambios de ingeniería que pudieran existir y evitar costos de no calidad y extensión
de plazos no previstos.
Para las consultas de ingeniería de este proyecto se empleará el formato (RFI), el
uso y gestión de este documento obedece estrictamente a términos de la ingeniería
de diseño.
En cambios de ingeniería solicitados por MYSRL, SSK notificara a MYSRL dentro
de los 5 días de su recepción; si estos constituyen un cambio en los precios o
cronograma del contrato principal. Cualquier nuevo trabajo o adicional asociado a
este, no procederá a menos que haya un contrato aprobado, una OT o una CSI
firmado por el Gerente de Área de MYSRL.
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

15 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
  • 2.2 Comunicación con el Cliente

La

comunicación

con

el

cliente

se

mantiene

a

partir

de

reuniones,

cartas y

memorándum.

 

El Gerente de Proyecto de SSK, o quien este designe, revisa, aprueba y comunica, las modificaciones solicitadas directamente por el Cliente, a las funciones y unidades involucradas en la Obra. Se conservan registros de los acuerdos y autorizaciones del Cliente para efectuar cambios o modificaciones al contrato o a las especificaciones técnicas del proyecto.

La documentación generada por OCO y aprobada durante la semana, deberá ser entregada a la Supervisión de MYSRL; antes del mediodía del lunes de la semana siguiente.

7.3

Compras: Materiales y equipos incorporados a obra

 

De acuerdo a los compromisos contractuales, MYSRL hará la entrega de todos los equipos, máquinas y materiales principales: Geotextiles no tejidos, Geomembrana, de HDPE, cables de cobre desnudo para la malla a tierra, y electrodos de puesta a tierra en Obras civiles; y todos los equipos correspondientes al proyecto y BOM de tuberías para el montaje mecánico así como de todos los equipos y materiales correspondiente al montaje eléctrico.

Los materiales serán entregados según cronograma coordinado con MYSRL.

 

SSK solo suministrara los materiales menores, excepto en el diseño, ampliación y adecuación del sistema existente en la Sala de barras de 22.9 KV.

SSK adjuntara los certificados de calidad y/o calibración, para la aprobación de MYSRL; de todos los equipos y materiales principales que incorpore a la Obra.

Los servicios para la calidad a efectuarse con subcontratistas evaluados, serán en:

 

Laboratorio

de

Obras

Civiles

(Ensayos

para

hormigones,

rellenos

compactados) Laboratorio de Inspección Industrial (Gammagrafía)

 

Pruebas Eléctricas

 

Arenado

Revestimiento antiácido

7.4

Producción y prestación del servicio

 
  • 7.4.1 Control de la Producción y Prestación del Servicio

Para el control de la producción, se preparan los procedimientos e instrucciones operativas que sean necesarios para que las actividades se realicen correctamente, así como se llevan registros (protocolos y/o lista de verificación) como evidencia objetiva de la correcta ejecución de actividades. Asimismo, se controla que se realice un adecuado control y mantenimiento de los equipos requeridos en obra, así como los de apoyo, capacitándose al personal que los opere.

  • 7.4.2 Validación de los Procesos y de la Prestación del Servicio

Liberación final y entrega de obras: El proceso de liberación y entrega se realizará por sistemas. La aceptación física es a través de las llamadas caminatas de construcción, La aceptación documental se realiza a través de la entrega de Dossier

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

16 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

de proyecto a QA de la supervisión de MYSRL quien revisa y da conformidad para luego entregar el Dossier a Pre-operaciones

Al mismo tiempo SSK producción elabora los planos “As built” para su entrega a través de OTO, a la supervisión de MYSRL. De encontrarse conforme los documentos que conforman el Dossier de Calidad, Ingeniería MYSRL emitirá el correspondiente Reporte de Aceptación.

Dossier del Proyecto:

Es

el historial

del

proyecto, en

él

se

detalla

mediante

evidencias objetivas, el control de todas las actividades realizadas durante el desarrollo de todos los procesos programados y ejecutados hasta la completación del proyecto.

Calidad de Obra de SSK tiene previsto organizar el Dossier de acuerdo a los sistemas y subsistemas de MYSRL, y hacer su entrega conforme se vaya ejecutando los trabajos, obra terminada Dossier entregado. El objeto del Dossier es facilitar a la supervisión de MYSRL toda la documentación que deja evidencia de que los trabajos se han ejecutado según los requisitos especificados, además de ser documentos importantes y aplicables a los trabajos de mantenimiento y ampliación.

El Dossier comprende:

Registros de procesos (civil, mecánico, electricidad e instrumentación)

Registros de pruebas (civil, mecánico, eléctricos e instrumentación)

Certificados de calibración de instrumentos.

Documentación complementaria.

Los Registros serán entregados en original y dos copias a Aseguramiento de la Calidad de la supervisión de MYSRL, con el formato Nº RE-SGC-00-F021 “Hoja de Aceptación” para la firma en señal de conformidad. Una copia adicional formara parte de los archivos de Control de Calidad SSK.

  • 7.4.3 Identificación y Trazabilidad del Producto

La identificación de los productos incorporados a los procesos de construcción y ejecución, como los equipos mecánicos, eléctricos y de instrumentación, y otros como pernos de anclaje, accesorios de tuberías y soldadura son establecidos mediante procedimiento indicado en el PC.

La trazabilidad esta aplicada a las actividades de soldadura de uniones a tope (tuberías, calderería, tanques) y colocación de hormigón estructural (hasta el camión) e Igualmente a elementos en proceso de construcción, a través de marcas claramente señaladas en la superficie de los elementos a controlar.

Referencia: P0-CON 00 005: Procedimiento Identificación y Trazabilidad de las partes de la Planta.

  • 7.4.4 Propiedad del Cliente

Los mecanismos de verificación para la identificación, recepción y carguío del suministro del Cliente incorporado a los procesos de construcción o montaje, están considerados en un procedimiento escrito.

Esta verificación puede realizarse en presencia del Cliente, su representante o de quien haya transportado el producto si es aplicable. Esta actividad no exime al Cliente de entregar un suministro aceptable.

Cualquier situación anómala detectada durante el control de recepción será inmediatamente reportada al Ing. Jefe de Terreno y Oficina de Calidad SSK.

Cuando corresponda, las recepciones de los productos o servicios dados por el Cliente pueden indicarse en los Planes de Inspección y Ensayos.

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

17 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

En el caso de detectar información, producto o servicio (ingeniería, suministros, instalaciones o trabajos) no conformes (perdido, dañado o resulta inapropiado para su uso), estos serán registrados y reportados de inmediato por SSK a la supervisión de MYSRL. En el lugar asignado para los materiales dañados, estos serán señalados con una inscripción que denote su desuso.

Los materiales serán retirados conforme y mediante formato y documentación aprobada, y según un cronograma previamente coordinado con la supervisión de

MYSRL.

La manipulación y almacenamiento del suministro aportado por el Cliente se realiza conforme a los mecanismos planteados en el punto 7.4.5 del presente Plan.

  • 7.4.5 Preservación del Producto

Una vez que MYSRL entrega los equipos, materiales y afines; estos quedan bajo la responsabilidad de SSK, por lo que el responsable de los almacenes (cuando esta almacenado) o el Jefe de terreno (cuando esta montado), deberá efectuar las acciones para evitar los daños en general y de esta forma prever no conformidades, hasta la recepción final por parte de MYSRL.

SSK considera un procedimiento para recepción, almacenamiento, manipulación y preservación de sus suministros del Cliente, en las bodegas o patios que la Obra disponga.

Si los requerimientos del proyecto así lo establecen, se generan instrucciones específicas para condiciones especiales de manipulación, preservación y almacenamiento de equipos y suministros particulares. Los suministros no conformes son identificados como se define en el punto 8.2 mientras permanecen en las áreas de almacenamiento mencionadas.

Referencia: PO-CON-00-010 Manipulación, almacenamiento, embalaje y entrega de partes de planta

  • 7.5 Control de “Dispositivos de seguimiento y medición”

Los equipos de inspección, medición y ensayo a ser usados en Obra deberán tener certificados de calibración vigentes, a fin de asegurar que los valores que midan sean exactos y se cumpla con las especificaciones técnicas del proyecto. La fecha próxima de calibración y contrastación deberán ser planeada.

La inspección y ensayo también se extiende a los productos que se reciban. No se debe utilizar un producto/lote o darle salida hasta que no haya superado las correspondientes etapas de inspección y los ensayos pertinentes (esto se reflejará en los registros correspondientes). Los productos que no superen las fases de inspección y ensayo son "No Conforme" y se les aplicará el procedimiento correspondiente a este tipo de productos (control de los productos no conformes).

  • 7.6 Control de Calidad en la Ejecución de Obras

Se verificara la información contenida en el Alcance de los Trabajos (SOW, QPS, BOM, planos y especificaciones).

Los procesos considerados principales serán identificados y controlados a través de los denominados puntos de control con la presencia obligatoria de la Supervisión de MYSRL

Cada proceso deberá ser liberado (controlado, verificado y protocolizado con la firma de la supervisión de MYSRL), antes de pasar a la etapa siguiente.

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 18 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
PLAN DE CALIDAD
SSK/PC-2046
Hoja
PROYECTO
YANACOCHA 2007
Rev.
18 de 43
A
Montaje Electromecánico Planta East AWTP
Edic.
20/10/08
7.6.1
Obras civiles, concreto y arquitectura
7.6.1.1 Alcance de Trabajos
Para un mejor entendimiento, los trabajos se desarrollaran en las siguientes zonas:
1.
Planta AWTP: Pre-Tratamiento, Planta AWTP, Subestación y Cuarto eléctrico.
Cuarto de Control y Cuarto de Compresores.
2.
Reactivos: Cal, Ácido Sulfúrico, Floculante Aniónico, Floculante Catiónico, Hidrosulfuro
de Sodio, Cloruro Férrico.
3.
Estaciones de bombeo: Chaquicocha, Ocucha Machay.
4.
Pipelines (Fabricación de soportes)
Alcance Obras Civiles
Excavación de material natural
Comprende todas las excavaciones en material natural, es decir aquellos terrenos que son
excavables de forma manual o con excavadoras y no requieren el uso de taladros,
cementos de demolición. Se debe verificar que no existan tuberías de agua, electricidad y
fibra óptica en la zona de las excavaciones. De ser así se deberá comunicar a MYSRL.
Los trabajos de excavación se realizarán de acuerdo a los planos de Plataformas en las
zonas donde se dispondrán las Estaciones de Bombeo, la zona de Reactivos y la Nueva
Planta AWTP en Pampa Larga.
Relleno y compactación con material granular del sitio
Comprende el relleno y compactación de todos los rellenos localizados usando el material
granular de la zona y/o excavación. Este trabajo deberá realizarse de acuerdo a los
planos de Plataformas en las zonas donde se dispondrán las Estaciones de Bombeo, la
zona de Reactivos y la Nueva Planta AWTP en Pampa Larga.
Relleno Estructural y compactación con material granular de préstamo
Comprende el relleno y compactación de todos las zonas indicadas en los planos como
reemplazo de suelo bajo las cimentaciones usando el material granular seleccionado que
cumpla con las especificaciones adjuntas. Este trabajo deberá realizarse de acuerdo a los
planos de Cimentaciones.
Relleno con material de préstamo – tierra de chacra
Comprende el suministro, colocación del material de préstamo -tierra de chacra- para
malla a tierra, de acuerdo a lo indicado en planos y especificaciones.
Eliminación de material excedente
El material producto de las excavaciones que no será utilizado como relleno propio o el
derivado de una selección en campo, será eliminado a un depósito designado por la
Supervisión de MYSRL.
Colocación de geomembrana de HDPE
Comprende el suministro de equipos, de cualquier otro material y todas las actividades
necesarias para soldar la geomembrana de HDPE suministrada por MYSRL al polylock
embebido en la losa de concreto de acuerdo a lo indicado en los planos del proyecto.
MYSRL estará a cargo del suministro de geomembrana de HDPE.
Suministro y montaje de cerco de seguridad
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

19 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
Comprende el suministro y todo lo necesario incluido los trabajos civiles para construcción del cerco metálico
Comprende el suministro y todo lo necesario incluido los trabajos civiles para
construcción del cerco metálico de seguridad. Este trabajo se requiere en las estaciones
de Bombeo y Nueva Planta AWTP.
Alcance Obras de Concreto
Concreto f´c= 10 MPa
Comprende la colocación y curado del concreto para los trabajos de solados en todas las
cimentaciones.
Concreto f´c= 20 MPa
Comprende la colocación y curado del concreto para:
• Canaletas.
• Buzones eléctricos y Cámaras.
• Banco de ductos reforzados y no reforzados.
• Losas de concreto
Concreto f´c= 25 MPa
Comprende la colocación y curado del concreto para:
• Cimentación de tanques en la Planta AWTP, en reactivos y en las Estaciones de
Bombeo.
• Cimentaciones en las Sub estaciones.
• Cimentación de bombas en la Planta AWTP, en reactivos y en las Estaciones de
Bombeo.
• Cimentaciones del Pipe Rack
• Cimentaciones para soporte de tuberías en todas las áreas.
MYSRL estará a cargo del suministro concreto f´c=10MPa, f´c=20MPa y f´c=25 MPa
correspondientes al proyecto.
Acero de Refuerzo f’y=420 MPa
Incluye el suministro, habilitación y colocación de todo el acero de refuerzo del concreto
según los planos.
Encofrado y Desencofrado
Comprende el suministro y la colocación de formas para encofrado y el posterior
desencofrado de las estructuras de concreto. Los encofrados deberán ser de buena
calidad pudiéndose usar paneles de acero o madera.
Suministro y colocación de pernos de anclaje
Comprende el suministro y la colocación de los pernos de la calidad y dimensiones
indicadas en los planos y especificaciones para fijar equipos y estructuras a la
cimentación.
• Pernos de anclaje embebidos ASTM A36.
• Pernos de Anclaje colocados con epóxico.
• Pernos de expansión.
Grouting
Comprende el suministro y colocación de grout para la nivelación de clarificadores,
tanques, equipos, bombas y planchas base de estructuras sobre las cimentaciones y/o
pedestales.
Suministro y colocación water stop
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

20 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

Comprende el suministro y la colocación del water stop de acuerdo a lo indicado en los planos y especificaciones, siguiendo las recomendaciones del fabricante.

Alcance Obras de Arquitectura

Los trabajos de arquitectura están comprendidos por los acabados de los cuartos de control 1760-ER-15001 y 1760-ER-15002 los cuales comprenden:

Coberturas y Cerramientos:

Sobre la estructuras de los contenedores metálicos y estructura soporte de acero se debe realizar el suministro e instalación de cerramiento lateral con planchas de aluminio zinc tipo TR-4; del mismo modo, sobre el techo metálico se suministrará y colocará la cobertura tipo TR-4, todos los trabajos incluyen los accesorios de colocación y fijación como canaletas, cumbreras, ángulos interiores, ángulos exteriores, cenefas, esquineros, pernos autoperforantes, cintas butil, copribandas, etc.

Muros del Sistema Drywall:

Para las divisiones interiores se debe realizar Muro del sistema drywall m-1: una cara de plancha de superboard recta de e=6mm y Muro del sistema drywall m-2: doble cara de plancha de superboard recta de e=6mm, que incluye todos los accesorios de fijación y aseguramiento.

Pisos:

Comprende cerámico celima o similar, serie piedra, de 30cm x 30cm y cemento frotachado y bruñado.

Zócalos y Contrazócalos:

Comprende el suministro y colocación de zócalo y contrazócalos de cerámico en las zonas con piso del mismo tipo.

Carpintería Metálica:

Comprende el suministro de todos los materiales para la fabricación y colocación de:

puerta de plancha metálica con mirilla, puerta de plancha metálica., puerta de madera contraplacada enchapada en formica, con rejilla inferior, rejillas metálicas.

Pintura:

Comprende el suministro de todos los materiales y colocación de pintura látex lavable en muro de drywall, pintura látex lavable en falso cielo de drywall.

Aparatos y Accesorios Sanitarios:

Comprende el suministro y colocación de inodoros de loza trebol sifon jet o similar con accesorios internos, tapa y grifería, lavatorios modelo malibu, marca trebol o similar incluido grifería.

7.6.1.2 Control de Calidad de Actividades 1. CONTROL TOPOGRÁFICO:

El control topográfico se realiza antes y después de realizar alguna actividad. Consiste en verificar los datos suministrados por el cliente, coordenadas, cotas, puntos de referencia de control planimétrico, altimétrico. Es necesario se presenten los certificados de calibración de los equipos utilizados en los controles topográficos. La inspección se registrará en:

DP-PQ-F-600-004 Verificación Topográfica

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

21 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

2. EXCAVACIONES:

Las excavaciones se efectuarán con métodos adecuados compatibles con el tipo de material y condiciones del terreno, las mismas que deberán seguir todos los

requerimientos establecidos en las Especificaciones Técnicas y en el Manual de Prevención de Pérdidas de MYSRL.

Los requerimientos de inspección de las excavaciones son los siguientes:

  • - Las excavaciones se realizarán de acuerdo a las líneas, rasantes y elevaciones indicadas en los planos y debidamente estacadas.

  • - Las excavaciones deberán tener las dimensiones suficientes de modo que permitan construir en todo su largo y ancho las estructuras integras o bases de las estructuras indicadas. Los niveles de cimentación mínimos, podrán ser modificados, luego de ser realizadas las excavaciones para asegurar una cimentación satisfactoria, previa aprobación del Departamento de Ingeniería de MYSRL.

  • - Todo material no apto para fundación será retirado. Asimismo, se deberá llegar hasta una superficie firme.

  • - El talud de las excavaciones será tal que cumpla los requerimientos que exige el Manual de Prevención de Pérdidas y que facilite el drenaje. En presencia de lluvias será necesario cubrir las excavaciones para impedir la presencia de agua estancada en las mismas.

Preparación de Fundaciones:

La preparación de fundaciones deberá seguir todos los requerimientos establecidos en las Especificaciones Técnicas.

Los requerimientos para la preparación de fundación son los siguientes:

Correcta y completa limpieza de materiales depositados por agua de lluvia o material inapropiado para trabajos posteriores.

Remoción de materiales y nivelación de superficie. Estabilidad para excavaciones y acumulación de materiales.

Se realizarán ensayos de densidad de campo en todo terreno de fundación y en la cantidad requerida por las especificaciones técnicas o a solicitud del cliente.

Cualquier alcance para realizar este trabajo se hará según la especificación 000.210.02222_0_ Excavación, Relleno y Compactación Estructural MYSRL.

La inspección se registrará en:

DP-PQ-F-600-001 Inspección Del Suelo DP-PQ-F-600-005 Inspección de excavación relleno y compactación

3. RELLENOS:

Los rellenos serán utilizados en zonas excavadas según lo indicado en el Proyecto. En general, este material se obtiene de las excavaciones y/o de canteras indicadas en los planos y/o determinadas previamente con la Supervisión de Construcción de MYSRL.

El tipo de material a ser usado en el relleno está mostrado en los planos y descrito en la Especificación Técnica 000.210.02222_0_ Excavación, Relleno y Compactación Estructural MYSRL, de acuerdo al uso del mismo.

Los requerimientos para la preparación de las excavaciones a ser rellenadas son los siguientes:

  • - Correcta y completa limpieza de materiales depositados por agua de lluvia o material inapropiado para trabajos posteriores.

  • - Acondicionamiento de la excavación para relleno.

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

22 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
  • - El material de relleno será previamente aprobado por QA.

  • - El tamaño del equipo que se utilizará para compactación.

  • - Considerar posibles daños a estructuras de concreto, y/o tuberías.

  • - Control de tamaño máximo de partículas.

  • - Control de espesor de capa.

Compactación: Determinado el material a compactar (terreno natural o relleno artificial), se pasará el rodillo o plancha compactadora un adecuado número de veces dependiendo del equipo a usar.

Los requerimientos para la compactación del terreno son los siguientes:

  • - En la capa colocada y a ser compactada se deberá alcanzar un contenido de humedad que esté dentro del +/- 2% del contenido óptimo de humedad determinado por la norma ASTM y distribuido de forma uniforme.

  • - El suelo será compactado hasta el 95% (como mínimo) de la máxima densidad seca del Ensayo del Proctor Modificado, determinada por la norma ASTM D 1557. En materiales gruesos se utilizará la norma ASTM D5030.

La inspección se registrará en:

DP-PQ-F-600-005

Inspección de excavación relleno y compactación

  • 4. ACERO DE REFUERZO

  • 1. Material: El acero está especificado en los planos en base a su esfuerzo de fluencia (f’y) y deberá ceñirse además a lo especificado para barras de acero con resaltes para concreto armado en la Norma ASTM A- 615.

  • 2. Fabricación: Toda la armadura deberá ser cortada a la medida y fabricada estrictamente como se indica en los detalles y dimensiones mostrados en los Planos. La tolerancia de fabricación en cualquier dimensión será de 10 mm.

  • 3. Almacenaje y Limpieza: El acero se almacenará en un lugar seco, aislado de suelo y protegido de la humedad; manteniéndose libre de tierra, suciedad, aceite y grasa. Antes de su instalación el acero se limpiará, quitándose las escamas de laminado, escamas de óxido y cualquier sustancia extraña. La oxidación superficial es aceptable no requiriendo limpieza. Cuando haya demora en el vaciado del concreto, la armadura colocada se inspeccionará nuevamente y se volverá a limpiar cuando sea necesario.

  • 4. Enderezamiento y redoblado: Las barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado. No se usarán las barras con ondulaciones o dobleces no mostrados en los planos, o las que tengan fisuras o roturas. El calentamiento del acero se permitirá solamente cuando toda la operación sea aprobada por el Inspector.

  • 5. Colocación: La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con una tolerancia no mayor de 10 mm. La armadura se asegurará contra cualquier desplazamiento por medio de amarras de alambre ubicadas en las intersecciones. Los recubrimientos están dados por los indicados en los planos o especificaciones técnicas salvo expresa indicación de QA MYSRL. La fabricación del acero de refuerzo deberá estar de acuerdo a las Normas ASTM A615.

La inspección se registrará en:

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

23 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

DP-PQ-F-610-005

Inspección de acero de refuerzo

Los trabajos para acero de refuerzo se harán de acuerdo a lo indicado en la Especificación Técnica 000_215_03300_0_Concreto Estructural y Acero de Refuerzo.

  • 5. ENCOFRADOS 1. Características: Los encofrados serán tales que puedan resistir con seguridad y sin deformaciones apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del concreto y una sobrecarga no menor a 200 kg/m 2 . Los encofrados serán debidamente alineados y nivelados de tal manera que formen los elementos en la ubicación y de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos. 2. Tolerancias: Las tolerancias admisibles en el concreto terminado son los siguientes:

    • a. En la verticalidad de aristas y superficies de pedestal es: En cualquier longitud

5 mm.

  • b. En el alineamiento de aristas y superficies de losas:

En cualquier longitud de 3 m

5 mm.

En cualquier longitud de 6 m

10mm

En todo el largo

20mm.

  • c. En la sección de cualquier elemento

-5mm +10mm

  • d. En la ubicación de huecos, pases, tuberías etc. 5mm

3. Detalles: La fijación de las formas se hará de manera tal que no dejen elemento de metal alguno dentro del recubrimiento especificado. Con el objeto de facilitar el desencofrado, las formas podrán ser recubiertas con desmoldante.

Los trabajos para encofrado se harán de acuerdo a lo indicado en la Especificación Técnica 000_215_03300_0_Concreto Estructural y Acero de Refuerzo.

La inspección se registrará en:

DP-PQ-F-610-006 Inspección de Encofrado

  • 6. PERNOS DE ANCLAJE

Los elementos que garantizan el anclaje de la estructura a la de fundación están conformados por pernos de anclaje que para este proyecto están contemplados por:

Pernos de anclaje embebidos ASTM A36, Pernos de Anclaje colocados con epóxico y Pernos de expansión en las dimensiones indicadas en los planos. Se verificará las especificaciones de su fabricación, certificado de calidad, dimensiones y colocación.

Los pernos de anclaje cumplirán el ítem 3.1 B / 2.1 J de la Especificación Técnica 000_215_03300_0_Concreto Estructural y Acero de Refuerzo

La inspección se registrará en:

DP-PQ-F-610-008 Inspección de Instalación de Pernos

  • 7. CONCRETO

El suministro del concreto y el control de calidad de la fabricación del mismo serán proporcionados por FIRTH en las cantidades y calidades que el contratista requiera de acuerdo a diseño y previa coordinación con el Supervisor de Construcción, completando el formato de Pedido de Concreto. El control de calidad de Colocación será responsabilidad de SSK.

DP-PQ-F-610-003-01 Solicitud de Vaciado De Concreto

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 24 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
PLAN DE CALIDAD
SSK/PC-2046
Hoja
PROYECTO
YANACOCHA 2007
Rev.
24 de 43
A
Montaje Electromecánico Planta East AWTP
Edic.
20/10/08
DP-PQ-F-610-003-02
Hoja De Inspección Antes del Vaciado de Concreto
Colocación:
Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y materia extraña del espacio
que va a ser ocupado por el mismo.
El concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal que no se
llene concreto sobre otro que haya endurecido.

La altura máxima de colocación de concreto por caída libre será de 2.5 m si no hay obstrucciones, tales como armadura o arriostres de encofrado y de 1.50 m si existen éstas. Por encima de estas alturas deberá usarse chute para depositar el concreto. La consolidación se efectuará siempre con vibradores de inmersión. Los requerimientos para el vaciado de concreto son los siguientes:

Verificación de calidad de encofrados: forma, configuración, alineamiento, limpieza y juntas. Colocación de acero de refuerzo según planos y especificaciones. Colocar el concreto que tenga la resistencia requerida para el vaciado, verificando la información de la hoja de control de vaciado que sale de planta. Verificar el asentamiento o slump especificado. Después del vaciado se verificará el acabado/enlucido, curado y protección de concreto. En caso sea requerido, se realizará la reparación de imperfecciones, previa notificación a QA.

DP-PQ-F-610-003-03 Tarjeta de Vaciado De Concreto

Curado

El curado deberá estar conforme a los requerimientos del ACI 301, capítulo 12. Los químicos curadores estarán de acuerdo a la Norma ASTM C309, y deberán tener

un contenido mínimo de sólidos de 17%. El concreto recientemente colocado deberá ser protegido de un secado prematuro, calor o frío excesivos y deberá ser mantenido con una pérdida mínima de humedad a una temperatura relativa constante para el periodo de tiempo necesario para la hidratación del cemento y el endurecimiento apropiado del concreto.

Curado de elementos verticales

Para columnas, muros, pedestales, se utilizarán curadores químicos, con sus especificaciones correspondientes.

Superficies de concreto en contacto con encofrados

El tiempo durante el cual las superficies de concreto están en contacto con madera o encofrados metálicos se considerará como tiempo de curado. Los encofrados de madera deberán mantenerse húmedos hasta que se realice el desencofrado. DP-PQ-F-610-003-04 Hoja de Inspección después del Vaciado de Concreto

DP-PQ-F-610-007 Inspección de Curado de Concreto

Pruebas y Controles

Temperatura: La temperatura del concreto se determinará por MYSRL bajo la responsabilidad de Firth. Fallas en las pruebas: El supervisor de QA MYSRL considerará individualmente cada registro en la cual no se cumplan los requisitos de Especificaciones Técnicas. Esto podría involucrar obtener nuevas muestras y trabajarlas nuevamente, efectuar un ensayo nuevo o la combinación de ambos. En cada caso toda la documentación asociada a la prueba original y las recomendaciones del segundo trabajo deben

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 24 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

25 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
claramente ser referenciados y toda la secuencia de actividades deberá ser reconstruida. Los trabajos para concreto
claramente ser referenciados y toda la secuencia de actividades deberá ser
reconstruida.
Los trabajos para concreto se harán de acuerdo a lo indicado en la Especificación
Técnica 000_215_03300_0_Concreto Estructural y Acero de Refuerzo.
8. INSTALACIÓN DE GEOMEMBRANA
La geomembrana que se colocará sobre la superficie de la poza de almacenamiento,
deberá ser de Polietileno de Alta Densidad (HDPE – densidad > a 0.94 g/cm) de 1.5
mm. (60 mil) de espesor, lisa por ambas caras. La geomembrana deberá ser fabricada
con material virgen (resinas) de primera calidad, de alto peso molecular y no deberá
presentar más de 3% de material reprocesado. La geomembrana deberá ser fabricada
específicamente como barrera de fluidos en estructuras hidráulicas. La geomembrana
deberá ser durable y resistente a la degradación química y por rayos ultravioletas. El
fabricante de la geomembrana deberá contar con certificación GAI-LAP para acreditar el
cumplimiento de las especificaciones, los valores de las propiedades y los métodos de
ensayo correspondientes.
La geomembrana deberá cumplir con las especificaciones técnicas siguientes:
Para este proyecto el Suministro de la geomembrana será por parte de MYSRL, por lo
que se verificará cumple las especificaciones solicitadas.
CONTROLES:
El representante Supervisor Deberá ser notificado previo a todo trabajo de prueba o
precalificación de soldadura.
Soldaduras de prueba para precalificación.
Las soldaduras de prueba serán preparadas y probadas por el instalador de
geomembrana para verificar que los parámetros de soldadura (velocidad, temperatura y
presión del equipo de soldadura) son adecuados.
Soldaduras de prueba serán efectuadas por cada técnico en soldadura, y probadas de
conformidad con ASTM D4437 al inicio de cada período de sellado. Las soldaduras de
prueba se efectuarán bajo las mismas condiciones y con el mismo equipo y operador,
como las soldaduras de producción. La soldadura de prueba tendrá un largo de 1 metro
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

26 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

(3 pies) para soldadura de extrusión, con la soldadura centrada longitudinalmente. Como mínimo, se harán soldaduras de prueba por cada técnico, una vez cada 4 a 6 horas; ensayos adicionales pueden requerirse si hay cambios significativos en las condiciones ambientales. Dos especímenes de 25 mm. (1”) serán cortados con cortadora de cupones por el Instalador de geomembrana, de cada punta de la soldadura de prueba. Estos especímenes serán probados por el instalador de geomembrana usando un Tensiómetro de campo, probando ambos rieles para prueba de pelado (peel) y tensión (shear). Cada espécimen fallará en el material mismo y no en la soldadura. “Film Tear Bond” (falla F.T.D). Una separación de soldadura igual a o mayor del 10% del ancho de riel, será considerada una soldadura fallada. Si una soldadura de prueba falla, una soldadura adicional será probada inmediatamente. Si la prueba adicional también falla, el aparato de prueba será rechazado y no utilizado durante pruebas de producción, hasta que las deficiencias hayan sido corregidas, y se haya efectuada un soldadura de prueba exitosa. Una muestra de cada soldadura de prueba será marcada. La marca indicará la fecha, temperatura de la geomembrana, número de soldadora, técnico que efectuó el ensayo y descripción de que pasó o falló.

Ensayo No-Destructivo para Soldadura de campo

Todas las soldaduras de campo serán ensayadas de forma no-destructiva por el Instalador de Geomembrana sobre el largo completo de la soldadura antes que las soldaduras sean cubiertas. Cada soldadura será numerada o de alguna manera señalizada. La localización, fecha, unidad de prueba y el nombre del técnico que ejecuta las pruebas y los resultados de todas las pruebas no destructivas deben ser grabadas, y entregadas al Supervisor. Los ensayos deben efectuarse durante el desarrollo de los trabajos de soldadura de campo, y no al finalizar los trabajos, a menos que éste sea acordado previamente con el Supervisor. Todos los defectos encontrados durante los ensayos serán marcados y numerados inmediatamente. Todos los defectos encontrados deben ser reparados, re- ensayados y re-marcados para indicar que el defecto ha sido reparado adecuadamente. Ensayos no-destructivos se harán utilizando cámara de vacío. Ensayos no destructivos se realizarán por un técnico experimentado que conoce el uso del equipo mencionado. El instalador de geomembrana debe demostrarle al Supervisor todos los métodos de ensayo para verificar que los procedimientos de ensayo sean válidos. La soldadura de extrusión será probada por el instalador de geomembrana utilizando la cámara de vacío de conformidad con ASTM D 4437 y ASTM D 5641.

Pruebas destructivas.

Una muestra para prueba destructiva por 150 m lineales (500 pies lineales) de largo de soldadura, u otro largo de predeterminado de acuerdo con GRI GM 14, será tomada por el Instalador de Geomembrana de la ubicación determinada por el representante del Propietario. El Instalador de geomembrana será notificado por adelantado, sobre la ubicación de la muestra. Con el propósito de obtener resultados de pruebas previo a completar la instalación de la geomembrana, se tomarán muestras por el instalador de geomembranas conforme avanzan los trabajos de soldadura, y de conformidad con instrucciones emitidas por el representante del propietario. Todas las muestras de campo serán marcadas con su número de muestra y número de soldadura. Se registrará el número de muestra, fecha, hora, ubicación y número de soldadura. El instalador de geomembrana reparará todos aquellos agujeros en la geomembrana, que resulten de obtener muestras de soldadura. Todos los parches serán probados con

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

27 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

cámara de vacío o con ensayos de chispa. Si un parche no pudiera ser instalado en forma permanente sobre un agujero de prueba durante el mismo día en que se efectuó la prueba, se instalará un parche por medio de soldadura puntual o soldadura con aire caliente sobre el agujero, hasta que se pueda instalar un parche permanente. La muestra destructiva tendrá 300 mm (12”) de ancho por 1.00 metro (36”) de largo, con la soldadura centrada longitudinalmente. La muestra será cortada en tres secciones iguales y distribuida como sigue: Una sección se entregará al representante del propietario como muestra de archivo: Una sección al representante del propietario para muestreo de laboratorio de conformidad con lo especificado en el párrafo 5 que sigue abajo; una sección será retenida por el instalador de geomembrana para ensayos de campo según como se especifica e en el párrafo 4 abajo. Para pruebas de campo, el instalador de geomembranas cortará 10 especímenes idénticos de 25 mm (1”) de su muestra. El instalador de geomembranas probará cinco especímenes para hacer pruebas de resistencia a tensión de soldadura y cinco especímenes para pruebas de resistencia ha pelado de soldadura. Las pruebas de pelado se efectuarán tanto en la porción interior como la porción exterior de la soldadura. Para que sea aceptable, 4 de 5 especímenes deben pasar los criterios establecidos en la sección 2.02 con menos de 10% de separación. Si 4 de 5 especímenes pasan, la muestra califica para ser probada por un laboratorio de pruebas si fuera requerido. Si las especificaciones requieren de pruebas independientes de soldadura, éstas se efectuarán de acuerdo con ASTM 5820 o ASTM D4437 ó GRI GM 6. Reportes sobre los exámenes y pruebas serán preparados, y entregados al Supervisor. Para soldaduras de campo, si falla una prueba de laboratorio, esto se considerará como un indicador de la posible insuficiencia del tramo completo de soldadura del cual se obtuvo la muestra. Tramos de ensayos destructivos adicionales serán tomados por el instalador de geomembrana en ubicaciones indicadas por el Ingeniero, típicamente 3.0

m (10 pies) a cada lado de la muestra fallada, y se practicarán pruebas de soldadura en laboratorio. Si estas pruebas pasan, se considerará como un indicador de soldadura adecuada. Si las pruebas no pasan, se considerará como un indicador de soldadura inadecuada, y todas las soldaduras representadas por el punto de prueba destructiva serán reparadas por un tramo cobertor de soldadura con soldadura de extrusión en todos los lados del área cubierta. Todas las soldaduras del tramo de cubierta serán probadas con prueba de cámara de vacío, hasta que se compruebe la adecuacidad de las soldaduras. Tramos cobertores que excedan 50 metros de largo (150 pies), serán probados destructivamente.

Identificación de Defectos:

Los paños y soldaduras serán inspeccionados por el Instalador y el representante del propietario durante y después de su despliegue, para identificar todos los defectos, incluyendo agujeros, ampollas, materia prima no diseminada y señales de contaminación por materias extrañas.

Evaluación de Defectos:

Cada punto sospechoso de la membrana (tanto áreas soldadas como no soldadas), serán probadas por métodos no-destructivos utilizando uno de los métodos descritos anteriormente. Cada punto que no pase las pruebas no-destructivas, será marcado, numerado, medido y notificado diariamente en los planos de “instalación”, y subsiguientemente reparado. Si una muestra destructiva falla el ensayo del laboratorio de campo, el instalador de geomembrana reparará la soldadura entre las dos ubicaciones más cercanas que

pasaron en ambos lados de la ubicación de la prueba destructiva que falló. Soldaduras defectuosas, roturas o agujeros, serán reparados volviendo a efectuar la soldadura o aplicando una tira de parchado con soldadura de extrusión.

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

28 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

Volver a soldar puede consistir de remover la zona con soldadura defectuosa y volver a soldar el material original utilizando el equipo de soldar original. Ampollas, agujeros mayores, y contaminación por materia extraña, serán reparados por

medio de parches y/o pegas de soldadura de extrusión. Cada parche se extenderá un mínimo de 150 mm. (6”) más allá de los bordes de los defectos. Todas las reparaciones serán medidas, ubicadas y anotadas.

Verificación de Reparaciones y Uniones:

Cada reparación será probada por métodos no-destructivos utilizando cámara de vacío o métodos de chispa eléctrica. Las pruebas que pasan la prueba no-destructiva, serán consideradas como prueba de una reparación exitosa. Las pruebas que fallen, serán vueltas a soldar y a probar hasta que resulte una prueba que pasa. El número, fecha, ubicación, técnico y resultado de la prueba de cada parche, serán anotados. Informes Diarios de Instalación: Al inicio de cada día de trabajo, el Instalador le proveerá al Ingeniero los reportes diarios de todo el trabajo efectuado el día anterior. Estos reportes incluirán lo siguiente:

Cantidad total y ubicación de la geomembrana instalada.

Largo total de las soldaduras completadas, nombre de los técnicos que

efectuaron las soldaduras, y número de la unidad de soldar. Dibujos representando la geomembrana instalado en el día anterior, mostrando

número de paños, número de soldaduras, y ubicación de pruebas destructivas y no-destructivas efectuadas. Resultados de soldaduras de prueba para pre-calificación.

Resultados de pruebas no-destructivas, y resultados de pruebas de vacío efectuadas en reparaciones.

Los resultados de pruebas destructivas serán reportados previo a que se cubra la membrana o dentro de un plazo de 48 horas.

Todas las pruebas y ensayos se registrarán en los formatos:

DP-PQ-F-600-007

DP-PQ-F-600-009

DP-PQ-F-600-015

DP-PQ-F-600-017

DP-PQ-F-600-020

DP-PQ-F-600-026

8. GROUTEADO

Prueba Inicial de Soldadura Por Extrusión en Geomembrana

Despliegue de Geomembrana

Soldadura por Extrusión

Ensayos Destructivos Soldadura por Extrusión

Registro de Recepción de Geomembrana

Pre Uso Prueba En Vacio

Para la colocación del gruot se cumplirá lo indicado en la Especificación de Proyecto 000.215.03600 MYSRL, teniendo principalmente en cuenta los siguientes controles:

Almacenar de acuerdo a las especificaciones del fabricante y no por más de 6 meses o periodo recomendado por el fabricante. No almacenar bajo los 4º y sobre los 32º el grout cementicio; y entre los 15º y 32º el grout epóxico, para temperaturas fuera de este rango seguir especificaciones del fabricante.

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

29 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

Configurar el encofrado de forma que el grout fluya con rapidez y facilidad, debe ser seguro, adecuadamente anclado y sellado para evitar las fugas.

Habilitar agujeros de venteo en áreas de la placa base donde se puedan formar bolsas de aire use como mínimo un diámetro de 1/8”.

Cubrir el encofrado con grasa o cera para grouts cementicios para evitar la adherencia.

Las superficies de concreto a ser grouteadas deberán tener como mínimo 7 días de VACIADO. Preparar las superficies escarificándola con una punta de picar para alcanzar la rugosidad necesaria deberá ser de al menos ½”.

Remover aceites, concreto flojo o de fácil desprendimiento. Las superficies deberán ser firmes y rugosas.

Saturar de agua la superficie por al menos 24 horas antes de aplicar el grout.

Antes de verter el grout, limpiar el exceso de agua sobre todo de los pernos de anclaje. Limpiar la placa base de grasas, polvo, aceite o pintura suelta. Pintura bien adherida será permitida.

Mezclar el grout en áreas adyacente a ser grouteadas y contar con la suficiente fuerza de mezclado, preparar solo en la cantidad que será vaciada en el tiempo de mezclado adecuado, entre 3 minutos y 5 minutos o lo que especifique el fabricante. No agregar ingredientes no especificados por el fabricante.

Verter el grout de manera continua y rápida hasta el llenado completo de un lado al otro para evitar formar bolsas de aire en el interior, el grout sobrante será desechado.

Una vez terminado, cortar el grout a 45º formando ochavos en las esquinas, un corte vertical es aceptado.

Mantener el encofrado por lo menos 24 horas y curar protegiendo por lo menos 3 días del secado rápido. Curar de acuerdo a las especificaciones del fabricante.

Sacar 3 probetas por cada preparación de grout. Estas serán de forma cúbica de 2” de lado.

El curado de las probetas de la misma forma como están siendo curados el grout VACIADO después de 3 días transportar las probetas al laboratorio, reventar la primera probeta a los 7 días y la segunda a los 28 días, la tercera probeta estará a disposición de la supervisión.

La resistencia a la compresión será de 3500psi (24.1 MPa) a las 24 horas y 7500 psi (51.7 MPa) a las 28 días de acuerdo a ASTM C109.

La verificación será registrada en DP-PQ-F-610-004 INSPECCION DE GROUT

Obras Mecánicas

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
 

PLAN DE CALIDAD

SSK/PC-2046

 

PROYECTO YANACOCHA 2007

Hoja

30 de 43

Rev.

A

Rev. A

Montaje Electromecánico Planta East AWTP

Edic.

20/10/08

PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
A. 1.
A.
1.

PROCESO DE MONTAJE

Recepción de estructuras: Las estructuras recibidas que cumplan con los requisitos especificados serán autorizadas para su ingreso a obra e identificadas con el propósito de ser empleados solamente para este Proyecto.

Referencia: Recepción e Inspección de Materiales y Equipos RE-SGC-00-F018.

2.

Control topográfico: El control topográfico se realiza antes y después del montaje. Antes del montaje se colocarán y verificarán los niveles de las tuercas de anclaje, después del montaje se verificaran el alineamiento, nivelación y aplome de las columnas en dos ejes perpendiculares.

Referencia: DP-PQ-F-620-014 Control de alineamiento

DP-PQ-F-620-015 Control de verticalidad Certificados: calibración de equipos utilizados en el control topográfico

B. SOLDADURA

Antes de iniciar los trabajos de soldadura en cualquier zona se tramitará con el Departamento de Prevención de Pérdidas la aprobación de la Autorización para Trabajos

en Caliente. Los elementos deberán unirse con soldadura manual en el lugar de su instalación.

  • 1. Verificación del equipo a utilizarse de acuerdo a Especificaciones Técnicas:

    • - Especificación de soldadura WPS y PQR.

    • - Calificación de soldadores según Código ASME Sección IX.

  • 2. Requerimientos de Inspección:

    • - Se respetará lo indicado en las Especificaciones Técnicas, 10% de radiografía de las intersecciones entre el fondo y el cuerpo del tanque.

    • - No se soldará cuando se tenga presencia de lluvias a menos que se proteja el área de trabajo en forma adecuada.

    • - Las superficies que servirán de apoyo a la soldadura deberán estar libres de rebabas y otras imperfecciones.

  • Referencia:

    IO-CON-04-002

    Almac. Conserv. y Distrib. de Electrodos

    IO-CON-04-003 Trabajos de Soldadura en Aceros

    IO-CON-04-004

    Ensayos no destructivos Mecánicos

    • C. GRANALLADO Y PINTURA

      • - Para realizar el arenado y pintado se deben reunir las condiciones de la granalla, el medio ambiente (humedad, viento, etc.), el acero debe estar libre de grasa y a 0.5m del nivel del piso, la superficie de anclaje debe estar entre 1.5 y 2.5 mils y el grado de limpieza debe ser el SSPC-SP10.

      • - Los espesores en cada capa deben ser de acuerdo a lo recomendado por la hoja técnica, y el tiempo se curado debe de cumplirse antes de ser manipulado.

      • - Los controles de humedad relativa, superficie de anclaje, espesor humedo y seco de pintura se debe mantener controlado con los instrumentos previamente calibrados.

    Referencia:

    DP-PQ-F-680-001

    DP-PQ-F-680-003

    • D. ALINEAMIENTO DE MOTORES

    Inspección del pintado Inspección de aislamiento térmico

    • - Todos los equipos rotativos acoplados a un motor deberán de ser alineado con el reloj comparador, el alineamiento será en dos etapas:

    • - Alineamiento previo.- Sin tensión, con las bridas de sucesión y descarga sueltas pero el alineamiento entre bridas de tuberías y bomba no debe estar fuera de tolerancia.

    • - Alineamiento final.- Con las bridas ajuntas la lectura del reloj comparador debe arrojar valores por debajo de lo recomendado en las hojas técnicas del equipo rotativo.

    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
     

    PLAN DE CALIDAD

    SSK/PC-2046

     

    PROYECTO YANACOCHA 2007

    Hoja

    31 de 43

    Rev.

    A

    Rev. A

    Montaje Electromecánico Planta East AWTP

    Edic.

    20/10/08

    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

    Referencia:

    DP-PQ-F-640-002

    DP-PQ-F-640-003

    PRE-ALINEAMIENTO DE EQUIPOS POR ACOPLE ALINEAMIENTO FINAL DE EQUIPOS POR ACOPLE

    • E. PRUEBA HIDROSTATICA

      • - Verificado que las líneas se encuentran alineadas y con soportería se habilitan para la limpieza interna y luego la prueba hidrostática, las presiones a las cuales se tienen que someter están indicados en el piping class, se debe considerar el 50% mas sobre la presión de diseño para la prueba.

    Referencia:

    DP-PQ-F-650-009

    DP-PQ-F-650-008

    PROTOCOLO DE LIMPIEZA INTERNA DE TUBERÍAS PROTOCOLO DE PRUEBAS HIDROSTÁTICAS EN TUBERÍAS

    • 7.6.2 Instalaciones eléctricas y de Instrumentación

    1. Instalación de Tableros: Los sitios donde se instalarán tableros de distribución, se limpiarán y terminarán previamente, revisando que las bases y los pernos de anclaje estén listos para recibir el equipo.

    Antes de que el equipo sea colocado en el sitio final, se revisarán las dimensiones de todas las bases y los pernos de anclaje, que deberán encajar correctamente en los agujeros del equipo. La instalación será ejecutada de tal forma que los agujeros para el tendido de cables, conductos porta cables, etc. coincidan exactamente.

    Cuando sea aplicable, se pondrá especial cuidado para alinear y asegurar el conjunto de cubículos para obtener una estructura continua y sólida. El montaje no forzará la estructura original, evitando daños que podrían dificultar una futura remoción. Los tableros serán ubicados y montados de acuerdo a los planos; se les proporcionará una nivelación precisa entre la cara inferior del tablero, donde se encuentran las unidades del equipo retráctil, y el piso construido a alrededor de dicho equipo. Las tuberías a instalarse y/o tableros en salas que hayan venido instalados deben de cumplir con con los soportes según standares, con las boquillas protegidas y correctamente instalados tanto para la alimentación y para los circuitos derivados. Los tableros deben tener el aterramiento correspondiente así como las tuberías de alimentación y derivados.

    REEL-09-F001 Lista de verificación de Inspección de Recepción

    DP-PQ-F-660-009

    DP-PQ-F-660-010

    Inspección de Panel de Distribución y de Alumbrado

    Inspección de Panel de Fuerza

    2. Conexiones: Los cables serán identificados, colocados y ubicados de acuerdo a los diagramas unificares del plano correspondiente.

    Todas las conexiones de las partes del equipo se efectuarán mediante conectores apropiados, usando las herramientas adecuadas; todos los cables deberán ser identificados con marcadores termocontraibles.

    Las conexiones de cables e interruptores, cortocircuito, barras colectoras, etc. serán realizadas sin provocar curvas que podrían dañar el aislamiento del cable y sin forzar las terminales del equipo.

    Las conexiones campo/tablero/campo se basarán en especificaciones eléctricas, en el cuál se identificará los circuitos de fuerza y alumbrado en los diagramas

    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
     

    PLAN DE CALIDAD

    SSK/PC-2046

     

    PROYECTO YANACOCHA 2007

    Hoja

    32 de 43

    Rev.

    A

    Rev. A

    Montaje Electromecánico Planta East AWTP

    Edic.

    20/10/08

    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

    contenidos en el proyecto. En dichos diagramas se identifican las terminales cuya enumeración corresponderá al propio tablero.

    • 3. Conductos Porta Cables: En la instalación de conductos porta cables se

    realizará de acuerdo a planos de construcción aprobados, especificaciones técnicas y estándares.

    El extremo del conducto porta cables, cuando no esté conectado directamente a la caja de empalmes, estará provisto de una boquilla o una colilla roscada.

    Todos los empalmes deberán montarse de tal manera que se asegure no sólo su alineación, sino también un espaciamiento adecuado, para garantizar un fácil enrosque de la parte móvil. Para una instalación vertical, la parte móvil del empalme se localizará en el frente superior.

    DP-PQ-F-660-003 Inspección de Tubería Expuesta.

    DP-PQ-F-660-004 Inspección de Bandeja Portacables.

    • 4. Tendido de Cables: Cada instalación de cables eléctricos será realizada

    inicialmente identificando sus colores, calibre de los conductores, tanto para los circuitos de fuerza como para los de alumbrado, realizándose sus pruebas de ensayo como son de aislamiento, continuidad y higt pot para los cables de media

    tensión, para luego instalarlos en sus conectores respectivos y montados hacia los tableros según corresponda.

    Se hará una verificación constante de que todos los materiales empleados cumplan con requerimientos de calidad, así como las bobinas de cables tengan las condiciones adecuadas para realizar los trabajos de tendido.

    DP-PQ-F-660-005 Inspección de Tendido de Cables.

    DP-PQ-F-660-007 Inspección de Tendido de Media y Alta Tensión.

    • 5. Conexión a Tierra: El tablero se conectará a tierra mediante un cable desnudo

    de cobre sin empalmes a la malla a tierra para protección del personal calificado, cuando algún empalme sea inevitable, las uniones se soldarán utilizando la mejor práctica, debidamente cubiertas y protegidas, para estas especificaciones de trabajo se utilizará soldadura cadweld y a la vez se emplearán los moldes respectivos para dicho trabajo.

    • 6. Pruebas Inicialmente todo equipo debe someterse a una revisión general y a una

    limpieza, retirando todas las impurezas, polvo y cuerpos extraños

    Antes de ser energizados los tableros( Realizado por Minera Yanacocha SRL), debemos revisar los componentes termo magnéticos e identificarlos.

    Se realizara prueba de continuidad para cables de instrumentación, así como prueba de High Pot para cables de media Tensión según procedimiento.

    Se realizará prueba de resistencia de aislamiento de relación de absorción e índice de polarización para equipos rotativos según el procedimiento y prueba de aislamiento para transformadores.

    REEL-26-F001

    Prueba de Aislamiento de relación de absorción e índice

    de Polarización

    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 33 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
    PLAN DE CALIDAD
    SSK/PC-2046
    Hoja
    PROYECTO
    YANACOCHA 2007
    Rev.
    33 de 43
    A
    Montaje Electromecánico Planta East AWTP
    Edic.
    20/10/08
    DP-PQ-F-660-019
    Prueba de Continuidad a Tierra (Equipos eléctricos y
    Barras)
    DP-PQ-F-660-022
    Prueba de Resistencia de Aislamiento de Cable de Fuerza
    DP-PQ-F-660-024
    Prueba de Resistencia de Aislamiento de Cable de MT.
    DP-PQ-F-660-025
    Prueba de Alto Potencial (DC High Pot) Cables Terminales
    de Media Tensión.
    DP-PQ-F-660-026
    Prueba de continuidad de Cables de Media Tensión.
    DP-PQ-F-660-027
    Prueba de Resistencia de Aislamiento de Equipos
    eléctricos.
    DP-PQ-F-660-028
    Prueba de Resistencia de Aislamiento de Equipo eléctrico
    Rotativo.
    DP-PQ-F-660-034
    Prueba de Resistencia de Aislamiento de
    Transformadores.
    7. MALLA A TIERRA
    Se verificará la profundidad adecuada de la excavación de acuerdo con los planos, se
    tendrá en cuenta la preparación del material (Bentonita y tierra de chacra). El relleno
    de la zanja se hará con material propio cernido hasta cierto nivel para luego ser
    debidamente compactado.
    El
    sistema de aterramiento se hará con cable desnudo
    de cobre 4/0, a una
    profundidad de 0.8 m como mínimo.
    Se verificará el empleo de la soldadura cadweld, con sus respectivos moldes; sus
    derivaciones hacia los pozos a tierra, tableros, equipos, etc. se harán con cable
    desnudo 2/0 de acuerdo con los estándares de MYSRL.
    Se verificará constantemente que todos los elementos empleados cumplan con los
    estándares y la respectiva certificación.
    Para verificar la malla a tierra se verificara la resistividad del terreno.
    SSK-ELEC-001
    Inspección de Soldadura Exotérmica
    DP-PQ-F-660-017
    Inspección de Sistema de Puesta a Tierra
    DP-PQ-F-660-020
    Prueba de Resistencia de Pozos a Tierra
    DP-PQ-F-660-021
    Prueba de Resistencia de Malla a Puesta a Tierra
    MEDICIÓN ANÁLISIS Y MEJORA
    7.7
    Seguimiento y medición
    A fin de conseguir la mejora del proyecto se debe periódicamente recopilar y analizar
    información que permita conocer el adecuado desarrollo de los procesos y grado de
    satisfacción del cliente. Para ello se recurre a las siguientes fuentes:
    8.1.1
    Satisfacción del Cliente
     

    PLAN DE CALIDAD

    SSK/PC-2046

     

    PROYECTO YANACOCHA 2007

    Hoja

    34 de 43

    Rev.

    A

    Rev. A

    Montaje Electromecánico Planta East AWTP

    Edic.

    20/10/08

    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08

    Para determinar que acciones se deben tomar para mejorar el servicio prestado al Cliente, recopilar los:

    Reclamos del Cliente (Cartas, Actas de Reunión, NCR, Libro de Obra)

    Rechazos de Estado de Pago.

    • 8.1.2 Satisfacción del Producto

    Se mantienen registros de todas las inspecciones y ensayos (PIE) ejecutados (protocolos, listas de verificación, certificados, informes, etc.). Pueden considerarse recursos internos u organismos externos evaluados para realizar alguno de los ensayos indicados en las especificaciones técnicas del proyecto.

    Todo registro del Plan de Calidad emitido por terreno y firmado por los responsables indicados en ellos, es considerado como conforme (aprobado).

    Referencia interna: PO SGC 00 009 Procedimiento de Inspección y Ensayo.

    • 8.1.3 Auditorias Internas

    SSK realizara Auditorias internas de Calidad en obra, planificadas y ejecutadas por auditores internos calificados e independientes de las actividades o áreas auditadas; para:

    Verificar que los requisitos de la Norma ISO 9001:2000 se cumplen en conformidad con lo indicado en el Plan de Calidad. Verificar el grado de implementación y la eficacia del Plan de Calidad Verificar si las actividades y resultados de calidad de la obra cumplen con las disposiciones planificadas. Verificar la implantación de acciones correctivas y registrar su eficacia. La ejecución de auditorias internas de calidad, documentadas con registros e informes; queda definida en el Programa de Implementación del PC. Referencia interna: PO SGC 00 006 auditorias de Calidad internas

    • 7.8 Tratamiento de No Conformidades ( NC)

    El sistema de calidad de SSK tiene previsto un procedimiento para la gestión de cualquier actividad o proceso No Conforme, incluido para los suministros de SSK y del Cliente., mediante los Reportes de No conformidad (NCR)

    Un RNC interno es originado por cualquier personal de SSK y aperturado por cualquier supervisor de Obra, Jefe de Obra, control de calidad o Jefe de Terreno de SSK. Esta, debe ser comunicada a la Supervisión MYSRL. El cierre de una NC es realizado por el originador, salvo autorización expresa del mismo o del Jefe de control de calidad.

    En cuanto al tratamiento de No Conformidades externas (SVR y NCR) estos son documentos de auditoria originados por Ingenieros de QA de MYSRL siendo responsabilidad de SSK cerrar las No conformidades de acuerdo a los procedimientos previamente establecidos y a conformidad de MYSRL. Efectuado el levantamiento del RNC, se solicitara el cierre del mismo mediante carta. De ser requerido, el procedimiento puede ser elaborado por el vendedor, fabricante o especialista.

    “Oficina de calidad en obra de SSK codifica, registra y realiza seguimiento todos los NCR aperturados para su permanente evaluación y cierre”.

    Referencia interna: PD-PQ-F-004 Reporte de No Conformidades NCR.

    • 7.9 ANÁLISIS DE DATOS

    Las principales entradas de información establecidas para el seguimiento y análisis del sistema de calidad, son los registros que se desprenden y recopilan de los puntos contenidos en el ítem 8.1 de este Plan.

    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. A Montaje Electromecánico Planta East AWTP Edic. 20/10/08
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 35 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
    PLAN DE CALIDAD
    SSK/PC-2046
    Hoja
    PROYECTO
    YANACOCHA 2007
    Rev.
    35 de 43
    A
    Montaje Electromecánico Planta East AWTP
    Edic.
    20/10/08
    Estos datos sirven para poder evaluar donde se pueden generar mejoras continuas en el
    sistema de calidad. Poniendo especial atención en la información concerniente a la
    satisfacción del cliente, procesos definidos, proveedores, y a la conformidad de requisitos
    del producto.
    7.10
    MEJORAS
    7.10.1
    Mejora Continua
    La implementación de la mejora continua se hará efectiva al considerar como mínimo
    el análisis de los resultados controlados mediante indicadores, tomados a partir de los
    datos de:
    NCR emitidos internamente y por la Supervisión de MYSRL
    Informes mensuales de obra: Costos de no calidad producidos.
    Informes de Auditorías Internas
    Seguimiento de Acciones Correctivas
    7.10.2
    Acciones Preventivas y Correctivas
    Las acciones preventivas están orientadas establecer medidas que permitan evitar la
    ocurrencia de NC. El objetivo de esta actividad es detectar, analizar y eliminar las
    causas potenciales de las NC.
    Las acciones correctivas son planificadas, registradas y ejecutadas con asignación de
    responsabilidades según la naturaleza de la NC ocurridas.
    Las acciones correctivas y acciones preventivas implican:
    • El registro e identificación de las no conformidades asociadas.
    La investigación de causas
    La decisión de implementarlas y la asignación de recursos y plazos
    La ejecución y control de acciones concretas.
    La verificación de eficacia de la acción implementada.
    Los reclamos del Cliente asociados a No Conformidades de responsabilidad de SSK,
    generan acciones correctivas.
    Referencia interna: PO SGC 00 007 Tratamiento y control de Acciones Correctivas y
    Preventivas.
    8.0
    ANEXOS
    8.1
    Anexo 1:
    Lista de formatos aplicables
    8.2
    Anexo 2:
    Lista de procedimientos e instrucciones
    8.3
    Anexo 3:
    Organigrama Control de Calidad
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 36 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
    PLAN DE CALIDAD
    SSK/PC-2046
    Hoja
    PROYECTO
    YANACOCHA 2007
    Rev.
    36 de 43
    A
    Montaje Electromecánico Planta East AWTP
    Edic.
    20/10/08
    ANEXO 1:
    LISTA DE FORMATOS APLICABLES
    Rev.
    Numero
    Formato
    INDICE DE FORMATOS CIVILES
    Titulo
    FORMATOS DE OBRAS CIVILES
    Act.
    Fecha
    DP-PQ-F-600-001
    INSPECCIÓN DEL SUELO
    VERIFICACIÓN TOPOGRÁFICA
    Civil
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-600-004
    Civil
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-600-005
    INSPECCIÓN DE EXCAVACIÓN RELLENO
    Y COMPACTACIÓN
    Civil
    0
    Nov 2007
    PRUEBA INICIAL DE SOLDADURA POR
    EXTRUSION EN GEOMEMBRANA
    Civil
    DP-PQ-F-600-007
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-600-009
    DESPIEGUE DE GEOMEMBRANA
    SOLDADURA POR EXTRUSION
    ENSAYOS DESTRUCTIVOS SOLDADURA POR
    EXTRUSION
    REGISTRO DE RECEPCIÓN DE
    GEOMEMBRANA
    Civil
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-600-015
    Civil
    0
    Nov 2007
    Civil
    DP-PQ-F-600-017
    0
    Nov 2007
    Civil
    DP-PQ-F-600-020
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-600-026
    PRE USO PRUEBA EN VACIO
    Civil
    0
    Nov 2007
    FORMATOS DE OBRAS CONCRETO
    DP-PQ-F-610-003-01
    SOLICITUD DE VACIADO DE CONCRETO
    Concreto
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-610-003-02
    HOJA DE INSPECCIÓN ANTES DEL VACIADO
    DE CONCRETO
    Concreto
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-610-003-03
    TARJETA DE VACIADO DE CONCRETO
    Concreto
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-610-003-04
    HOJA DE INSPECCIÓN DESPUÉS DEL VACIADO
    DE CONCRETO
    Concreto
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-610-003-05
    REPORTE DIARIO DE VACIADOS DE Concreto
    0
    Nov 2007
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 37 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
    PLAN DE CALIDAD
    SSK/PC-2046
    Hoja
    PROYECTO
    YANACOCHA 2007
    Rev.
    37 de 43
    A
    Montaje Electromecánico Planta East AWTP
    Edic.
    20/10/08
    CONCRETO
    DP-PQ-F-610-004
    INSPECCION DE GROUT
    Concreto
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-610-005
    INSPECCIÓN
    DE ACERO DE REFUERZO
    Concreto
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-610-006
    INSPECCIÓN DE ENCOFRADO
    INSPECCIÓN DE CURADO DE CONCRETO
    INSPECCIÓN DE INSTALACIÓN DE PERNOS
    Concreto
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-610-007
    Concreto
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-610-008
    Concreto
    0
    Nov 2007
    FORMATOS DE OBRAS ARQUITECTURA
    DP-PQ-F-630-002
    INSPECCION DE CALAFATEO/SELLADO DE
    JUNTAS
    Arquitect.
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-630-003
    DP-PQ-F-630-004
    DP-PQ-F-630-005
    DP-PQ-F-630-006
    INSPECCIÓN CERRAMIENTOS METÁLICOS
    INSPECCIÓN COBERTURAS Y CERRAMIENTOS
    INSPECCIONES ESPECIALES
    VERIFICACIÓN INSTALACIÓN DE SANITARIOS
    Arquitect.
    0
    Nov 2007
    Arquitect.
    0
    Nov 2007
    Arquitect.
    0
    Nov 2007
    Arquitect.
    0
    Nov 2007
    DP-PQ-F-630-007
    INSTALACIÓN DE PUERTAS, VENTANAS,
    ACABADOS
    Arquitect.
    0
    Nov 2007
    INDICE DE FORMATOS MECANICOS
    Rev.
    Numero Formato
    Titulo
    Actividad
    Fecha
    FORMATOS DE ESTRUCTURAS
    DP-PQ-F-620-001
    REGISTRO DE SOLDADORES HOMOLOGADOS
    EN TANQUES
    Estructura
    0
    Nov-07
    PRUEBA DE TINTES PENETRANTES EN
    DP-PQ-F-620-002
    Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-003
    TANQUES
    PRUEBA DE VACÍO EN FONDO DE TANQUES Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-004
    PRUEBAS NEUMÁTICAS A LAS PLANCHAS DE
    REFUERZO
    REGISTRO DE TOMAS RADIOGRÁFICAS EN
    TANQUES
    REGISTRO DE RADIOGRAFIAS DE JUNTAS
    REPARADAS ENTANQUES
    REGISTRO DE ENSAYOS RADIOGRÁFICOS DE
    Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-005
    Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-006
    Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-007
    JUNTAS ADICIONALES EN TANQUES Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-008
    REGISTRO DE PRUEBA HIDROSTÁTICA EN
    TANQUES
    REGISTRO DE REPARACIONES EN ENSAYOS
    RADIOGRÁFICOS O ULTRASONIDO
    REGISTRO DE ENSAYOS ADICIONALES EN
    Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-009
    Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-012
    ENSAYOS RADIOGRAFICOS O ULTRASONIDO Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-013
    INSPECCIÓN VISUAL DE SOLDADURA EN
    ESTRUCTURAS
    Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-014
    CONTROL DE ALINEAMIENTO
    CONTROL DE VERTICALIDAD
    Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-015
    Estructura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-620-003
    CONTROL DE TORQUEO DE ESTRUCTURAS Estructura
    ESPECIFICACIÓN DE PROCEDIMIENTO DE
    0
    Nov-07
    RESO-01-F001
    Estructura
    A
    RESO-01-F002
    SOLDADURA
    REGISTRO DE CALIFICACIÓN DE
    PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA (PQR)
    Estructura
    A
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 38 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
    PLAN DE CALIDAD
    SSK/PC-2046
    Hoja
    PROYECTO
    YANACOCHA 2007
    Rev.
    38 de 43
    A
    Montaje Electromecánico Planta East AWTP
    Edic.
    20/10/08
    RESO-01-F003
    REGISTRO DE CALIFICACIÓN DE
    SOLDADORES (WPQ)
    Estructura
    A
    FORMATOS DE EQUIPOS
    DP-PQ-F-640-001
    Equipos
    0
    Nov-07
    Equipos
    DP-PQ-F-640-002
    0
    Nov-07
    Equipos
    DP-PQ-F-640-003
    0
    Nov-07
    Equipos
    DP-PQ-F-640-004
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-640-005
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-640-006
    Equipos
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-640-102
    INSPECCIÓN DE EQUIPOS
    PRE-ALINEAMIENTO DE EQUIPOS POR
    ACOPLE
    ALINEAMIENTO FINAL DE EQUIPOS POR
    ACOPLE
    ALINEAMIENTO DE EQUIPOS UNIDOS POR
    FAJA
    REGISTROS DE INSTALACION DE EQUIPOS
    INSPECCION HVAC
    TAPA DE CIERRE DE RECIPIENTE
    Equipos
    Equipos
    0
    Nov-07
    FORMATOS DE TUBERIAS
    DP-PQ-F-650-001
    REGISTRO DE SOLDADORES HOMOLOGADOS
    EN TUBERÍAS
    Tuberías
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-650-002
    INSPECCIÓN VISUAL DE SOLDADURA Tuberías
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-650-003
    REGISTRO DE ENSAYOS RADIOGRÁFICOS O
    ULTRASONIDO
    REGISTRO DE REPARACIONES EN ENSAYOS
    Tuberías
    0
    Nov-07
    Tuberías
    DP-PQ-F-650-004
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-650-005
    RADIOGRÁFICOS O ULTRASONIDOS
    REGISTRO DE ENSAYOS ADICIONALES EN
    ENSAYOS RADIOGRAFÍA O ULTRASONIDOS Tuberías
    INSPECCIÓN PRE-LLENADO, LLENADO Y POST-
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-650-006
    Tuberías
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-650-007
    LLENADO
    PROTOCOLO DE TORQUEO DE BRIDAS Tuberías
    0
    Nov-07
    Tuberías
    DP-PQ-F-650-008
    PROTOCOLO DE PRUEBAS HIDROSTÁTICAS
    EN TUBERÍAS
    PROTOCOLO DE LIMPIEZA INTERNA DE
    TUBERÍAS
    REGISTRO DE PRUEBAS DE CAMPO DE
    PROBETA DE HDPE
    PROTOCOLO DE INSPECCIÓN VISUAL DE
    SOLDADURA EN HDPE
    0
    Nov-07
    Tuberías
    DP-PQ-F-650-009
    0
    Nov-07
    Tuberías
    DP-PQ-F-650-010
    0
    Nov-07
    Tuberías
    DP-PQ-F-650-011
    0
    Nov-07
    FORMATOS DE PINTURA
    DP-PQ-F-680-001
    INSPECCIÓN DEL PINTADO
    Pintura
    0
    Nov-07
    DP-PQ-F-680-003
    INSPECCIÓN
    DE AISLAMIENTO TÉRMICO
    Pintura
    0
    Nov-07
    INDICE DE FORMATOS ELECTRICOS
    Titulo
    FORMATOS DE OBRAS ELECTRICAS
    Activida
    Rev.
    Numero Formato
    d
    Fecha
    REEL-09-F001
    Eléctrica
    A
    02-06-08
    REEL-09-F013
    Lista de verificación de Inspección de recepción
    Inspección de Unidad de Alimentación estática UPS
    Eléctrica
    A
    02-06-08
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 39 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
    PLAN DE CALIDAD
    SSK/PC-2046
    Hoja
    PROYECTO
    YANACOCHA 2007
    Rev.
    39 de 43
    A
    Montaje Electromecánico Planta East AWTP
    Edic.
    20/10/08
    REEL-26-F001
    Relación de absorción e Índice de polarización
    dieléctrica
    Eléctrica
    A
    02-06-08
    REEL-44-F001
    Registro de Prueba de Rigidez dieléctrica del
    liquido
    Eléctrica
    A
    02-06-08
    SSK-ELEC-001
    Inspección de Soldadura Exotérmica
    Eléctrica
    0
    11-08
    DP-PQ-F-660-001
    Inspección y Verificación de Ducto Subterraneo
    (Banco de Ductos)
    Eléctrica
    0
    11-07
    DP-PQ-F-660-002
    Inspección de Buzones Eléctricos
    Eléctrica
    0
    11-07
    DP-PQ-F-660-003
    Inspección de Conduit Expuesto
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-004
    Inspección de Bandejas Eléctricas para Cables
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-005
    Inspección de Tendido de cable
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-007
    Inspección de Cable / Terminal de Media y Alta
    Tensión
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-009
    Inspección de Panel de Distribución y Alumbrado
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-010
    Inspección de Panel de Fuerza
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-011
    Inspección de Equipo Electrónico
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-012
    Inspección de Centro de Control de Motores
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-013
    Inspección Switchgear
    11-07
    Eléctrica
    0
    Inspección de Montaje Mecánico de Switchgear /
    11-07
    DP-PQ-F-660-014
    MCC
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-016
    Inspección de Transformador para Alumbrado,
    Tomacorrientes e Instrumentos
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-017
    Inspección de Sistema de Puesta a Tierra
    11-07
    Eléctrica
    0
    Prueba de Continuidad de Aterramiento (Equipos
    No electricos / Estructuras)
    11-07
    DP-PQ-F-660-018
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-019
    Prueba de Continuidad de Puesta a Tierra (Equipos
    Electricos y Puesta a Tierra de Barras)
    11-07
    Eléctrica
    0
    Prueba de Resistencia de Pozo a Tierra / Anodo de
    Aterramiento
    11-07
    DP-PQ-F-660-020
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-021
    Prueba de Resistencia de Malla de Puesta a Tierra
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-022
    Prueba de Resistencia de Aislamiento Cable de
    Fuerza y Control
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-024
    Prueba de resistencia de Aislamiento (cable y cable
    con terminales) - Media Tensión
    11-07
    Eléctrica
    0
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 40 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
    PLAN DE CALIDAD
    SSK/PC-2046
    Hoja
    PROYECTO
    YANACOCHA 2007
    Rev.
    40 de 43
    A
    Montaje Electromecánico Planta East AWTP
    Edic.
    20/10/08
    DP-PQ-F-660-025
    Prueba DC Hi Pot (cable con terminales) - Media
    Tensión
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-026
    Prueba de Continuidad de Cables de Media
    Tensión
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-027
    Prueba de Resistencia de Aislamiento (Equipos)
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-028
    Pruebas de Resistencia de Aislamiento (Equipos
    Rotativos)
    11-07
    Eléctrica
    0
    Registro de Inspección de Actividades Eléctricas -
    Motor Eléctrico
    11-07
    DP-PQ-F-660-029
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-030
    Registro de Inspección de Actividades Mecánicas -
    Motor Eléctrico
    11-07
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-031
    Inspección de Circuito de Motor 460 V (480 V
    MCC)
    11-07
    Eléctrica
    0
    Inspección de Transformadores Inmersos en
    Líquido
    11-07
    DP-PQ-F-660-033
    Eléctrica
    0
    DP-PQ-F-660-034
    Prueba de Resistencia de Aislamiento de
    Transformador
    11-07
    Eléctrica
    0
    ANEXO 2: LISTA DE PROCEDIMIENTOS E INSTRUCCIONES OPERATIVAS
    LISTA DE PROCEDIMIENTOS E INSTRUCCIONES OPERATIVAS
    Rev.
    CODIGO
    Titulo
    Actividad
    Fecha
    PROCEDIMIENTOS
    OPERATIVOS
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 41 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
    PLAN DE CALIDAD
    SSK/PC-2046
    Hoja
    PROYECTO
    YANACOCHA 2007
    Rev.
    41 de 43
    A
    Montaje Electromecánico Planta East AWTP
    Edic.
    20/10/08
    GUIA PARA ESTRUCTUIRAR Y CODIFICAR LA
    PG-SGC-00-001
    GESTION
    B
    21-08-08
    PO-SGC-00-003
    DOCUMENTACION DE SSK
    IMPLEMENTACION DE PLANES DE CALIDAD GESTION A
    18-08-08
    PRUEBAS , CONTROLES E INSPECCIONES A
    PO-CON-00-004
    CONSTRUC
    A
    06-08-08
    LA RECEPCION DE LAS PARTES DE LA
    PLANTA
    PO-CON-00-005
    PO-CON-00-019
    IDENTIFICACIÓN Y TRAZABILIDAD DE LAS
    PARTES DE LA PLANTA
    GESTIÓN DEL MATERIAL DE APORTE
    CONSTRUC
    A
    06-08-08
    CONSTRUC
    A
    06-08-08
    PO-CON-00-010
    MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO,
    EMBALAJE Y ENTREGA DE PARTES DE
    PLANTAS
    CONSTRUC
    A
    06-08-08
    INSTRUCCIONES DE OBRAS CIVILES
    Rev.
    CODIGO
    Titulo
    Actividad
    Fecha
    IO-CON-01-001
    Recepción del Terreno - Control Topográfico
    Control Topográfico Fundaciones
    Excavación masiva
    Excavación localizada
    Eliminación de Materiales
    Nivelación del terreno
    Relleno Localizado
    Compactación localizada
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-002
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-003
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-004
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-005
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-006
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-007
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-008
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-009
    Fab. Inst. Desncof. De Encofrados de Madera
    Fab. Inst. Desncof. De Encofrados Metálicos
    Fierro Corrugado -Habilitación, Doblado y
    Colocación
    Producción de Concreto por terceros
    Instalación de Elementos embebidos, Insertos,
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-010
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-011
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-012
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-013
    CIVIL
    B
    06-08-08
    Pernos de anclaje y Pases en Trabajos de
    concreto
    IO-CON-01-014
    Preparar Colocar Compactar Y Curar el Concreto
    CIVIL
    B
    06-08-08
    IO-CON-01-016
    Instalación de Grout Cementicio
    CIVIL
    B
    29-08-08
    INSTRUCCIONES DE OBRAS MECANICAS
    Rev.
    CODIGO
    Titulo
    Actividad
    Fecha
    IO-CON-02-001
    IO-CON-02-002
    IO-CON-02-003
    Limpieza por Granallado de Superf. de acero
    Aplicación de Pintura
    Calibración de Torquímetros
    Pruebas de Estanqueidad y Control de
    Asentamiento para Tanques
    Fabricación y Montaje de Tanques
    Mecánica
    A
    08-08-08
    Mecánica
    A
    08-08-08
    Mecánica
    A
    08-08-08
    IO-CON-02-005
    Mecánica
    A
    08-08-08
    IO-CON-02-006
    Mecánica
    A
    08-08-08
    INSTRUCCIONES DE TUBERIAS
    CODIGO
    Rev.
    Titulo
    Actividad
    Fecha
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 42 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
    PLAN DE CALIDAD
    SSK/PC-2046
    Hoja
    PROYECTO
    YANACOCHA 2007
    Rev.
    42 de 43
    A
    Montaje Electromecánico Planta East AWTP
    Edic.
    20/10/08
    IO-CON-03-001
    IO-CON-03-003
    IO-CON-03-004
    IO-CON-03-005
    Juntas en CPVC-PVC
    Reparación de superficie dañada en Tuberías Inox.
    Soldadura en Tubería Inoxidable
    Instalación de Tubería HDPE
    Limpieza a Presión de Interior de Tuberías
    Tuberías
    A
    08-08-08
    Tuberías
    A
    08-08-08
    Tuberías
    A
    08-08-08
    Tuberías
    A
    08-08-08
    IO-CON-03-006
    Tuberías
    A
    08-08-08
    INSTRUCCIONES DE SOLDADURA
    CODIGO
    Rev.
    Titulo
    Actividad
    Fecha
    IO-CON-04-002
    Almac. Conserv. y Distrib. de Electrodos
    Soldadura
    A
    08-08-08
    IO-CON-04-003
    Trabajos
    de
    Soldadura en Aceros
    Soldadura
    A
    08-08-08
    IO-CON-04-004
    Ensayos no destructivos Mecánicos
    END
    A
    08-08-08
    INSTRUCCIONES ELECTRICAS
    CODIGO
    Rev.
    Titulo
    Fecha
    IO-CON-06-002
    Instalación de Cables de Energía
    Inspección de la Malla de Tierra
    Banco de Ductos
    Megado y Continuidad de Cables
    Instalación de Malla y Pozo Tierra
    Eléctricas
    A
    29-08-08
    IO-CON-06-004
    Eléctricas
    A
    29-08-08
    IO-CON-06-005
    Eléctricas
    A
    29-08-08
    IO-CON-06-008
    Eléctricas
    A
    29-08-08
    IO-CON-06-009
    Eléctricas
    A
    29-08-08
    Medición de Resistencia de Malla a Tierra
    Eléctricas
    A
    29-08-08
    Tie In en Celda de
    22.9 KV
    Eléctricas
    A
    11-11-08
    Tendido de Bandeja Porta cables
    Eléctricas
    A
    11-11-08
    ANEXO 3:
    ORGANIGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD
    PLAN DE CALIDAD SSK/PC-2046 Hoja PROYECTO YANACOCHA 2007 Rev. 43 de 43 A Montaje Electromecánico Planta
    PLAN DE CALIDAD
    SSK/PC-2046
    Hoja
    PROYECTO
    YANACOCHA 2007
    Rev.
    43 de 43
    A
    Montaje Electromecánico Planta East AWTP
    Edic.
    20/10/08