Vous êtes sur la page 1sur 20

LITERATURA, PS-COLONIALIDADE E TRANSCULTURAO: UM

OLHAR SOBRE MAPURBE. VENGANZA A RAZ, DE DAVID ANIIR


GUILTARO.

Paula Antunes Sales de Melo (PPGL/UFPE)1

A instalao das colnias ibricas nos territrios americanos enfrentou diversas


formas de resistncia pelas comunidades autctones que os ocupavam. O caso da
resistncia dos mapuches, que viviam nos territrios hoje ocupados pelo Chile e pela
Argentina, um dos mais expressivos que houve, devido aos sucessivos triunfos frente
s investidas espanholas. O processo de conquista e resistncia passou por momentos de
trgua e de batalhas, todas ganhas pelos indgenas, at o ano de 1881. Com a perda da
guerra para os espanhis, as comunidades mapuches perderam 90% dos territrios que
lhes pertenciam at ento e o restante dos territrios, antes propriedade coletiva, passaram
a pertencer a 3.078 mapuches estima-se que a populao da poca era de 40.000 pessoas
-, sob o ttulo de vuestra merced (MOENS, 1999, p. 14-15).

Bengoa (2000) aponta que a poltica das reducciones foi decisiva no processo de
apropriao chilena do povo mapuche, isto porque os ttulos foram dados aos indgenas
sem respeitar a ordem social vivida pelas comunidades. Alm disso, a perda das terras e
a pobreza vivida nas regies campestres fizeram com que muitos mapuches efetuassem
migraes internas, muitas vezes escolhendo as cidades urbanizadas como refgio, pelas
possibilidades de emprego. Segundo Haughney y Marimn (1993, p. 14), em 1992 j era
de 58,75% a porcentagem de mapuches vivendo em grandes cidades e seus arredores e,
j em 2002, segundo Saavedra (2002, p. 30) a populao urbana representaria 60,1% do
total.

Desta forma, havendo passado por diversas transformaes nas formas de relao
com a comunidade hispnica, os mapuches se estabelecem como uma comunidade de
resistncia que habita um (no) espao considerado, neste projeto, como zona de contato
(PRATT, 1999 p. 31-32). Essa encruzilhada marcada pela convivncia conflituosa de

1
Trabalho realizado durante vigncia da bolsa CAPES/DOUTORADO.
prticas culturais distintas e pelo contato profundo com a alteridade, que determinante
na histria e nas referncias culturais dos povos envolvidos.

As influncias mapuches na sociedade chilena e argentina so percebidas e


deglutidas em vrios mbitos de sua representao cultural, inclusive na literatura. A
principal obra indigenista produzida na colnia, narrava a resistncia e a vitria do povo
mapuche a partir da histria do guerreiro Arauco, o poema pico La Araucana, escrito
pelo espanhol Alonso de Ercilla e publicado em trs tomos entre os anos de 1569 e 1589,
que no sculo XIX foi escolhido para representar a fora de resistncia do povo chileno
e argentino.

No entanto, por muitos anos, foi essa viso estereotipada e diluda do indgena que
fundamentalmente marcou o imaginrio europeizado nas ex-colonias. Segundo Moens
(1999), a modernizao do estado chileno e as conseqentes mudanas na sociedade
chilena eram encaradas como naturais, enquanto que o Estado no via da mesma forma a
modernizao a presena mapuche nas cidades, pois para eles a urbanizao de mapuches
era uma prova da negao de sua identidade cultural.

As mudanas enfrentadas pela sociedade mapuche no sculo XX so muitas, com


as migraes e as necessidades de trabalho, muitos passaram a utilizar o castelhano em
suas relaes laborais e o bilingismo instaurou-se como uma corrente comum entre eles,
que tambm passaram a ser escolarizados em castelhano.

Carrasco (1991, p. 114) aponta que as heterogneas e complexas formas de


contato entre a sociedade mapuche e chilena provocaram un sincretismo inestable y
dinmico, fundado en una serie de tensiones, atropellos, devastaciones, proyectos de
aculturacin, crmenes tnicos y ecolgicos. Para o investigador, foi a situao tensional,
em coincidncia com esses processos de europeizao, que possibilitou e apressou o
aparecimento de manifestaes literrias escritas na comunidade mapuche, que antes
expressava-se majoritariamente oralmente. Dessa forma, o autor aponta que a poesia
etnocultural chilena poderia ser dividida em dois grupos: uno est formado por escritores
chilenos de origen criollo o europeo, que se preocupan com las sociedades indgenas del
sur de Chile (CARRASCO, 1991, p. 14) e o outro por escritores de origem mapuche que
utilizavam o Mapudungun em interao com o espanhol do Chile para produzi-la.
Carrasco aponta ainda que uma caracterstica comum a esse segundo grupo a
producao de textos bilnges. Sobre este tipo de texto, o autor (idem) afirma que:
la escritura sistemtica de un conjunto significativo de textos de doble
registro, fundados en motivaciones y metalenguas concordantes,
condicionados por factores contextuales comunes y operando en un
mismo momento histrico, hasta lo que mi conocimiento alcanza, es un
aporte de la poesa chilena.
Esse tipo de literatura, considerada pelo autor como poesia chilena no to
facilmente categorizada desta forma por aqueles que a produzem, na verdade constitui-se
como um sistema heterogneo dentro da literatura latino-americana, o qual se caracteriza,
segundo Carrasco (1995, p. 57-58) por:

su condicin heterognea, compleja y plural, alejada de hegemonas y


dependencias en curso; se trata de un proceso en curso, abierto a diversas
posibilidades de incremento, transformacin e incluso detenimiento ().
O comeo da escrita dessa poesia, nomeada pelo autor de etnocultural, se d em
1963, com o poema Los Rayos No Caen Sobre La Yerba, de Luis Vulliamy e, desde ento,
a poesia e, mais amplamente, a literatura escrita por mapuches tem se destacado nos
cenrios nacionais e latino-americano, inclusive culminando com premiaes literrias
de autores como Elicura Chihuailaf, premiado nacionalmente trs vezes e pela ltima vez
em 2014 e Jaime Luis Huenn, que ganhou o prmio Pablo Neruda, em 2003, entre outros.

Carrasco (1990), um dos maiores estudiosos da literatura mapuche no Chile,


aponta que a etnoliteratura produzida por mapuches haveria passado, at os anos 1990,
por trs fases de desenvolvimento: oralidade absoluta, oralidade inscrita e escrita prpria.
Para ele, a ltima fase estaria marcada pelo domnio do registro literrio escrito,
demonstrado pela autonomia do autor com relao ao canto e aos relatos orais. Com
relao a esse novo momento da literatura mapuche, Carrasco Muoz (2002, p. 85) afirma
que alm de haver dado origem a escrita em novos gneros literrios, que no apenas a
escritura dos ls ou poemas orais, la literatura mapuche contempornea se caracteriza
por el planteamiento de la problemtica de la interculturalidad; por la ampliacin del
lenguaje, al no limitarse los autores a su lengua propia y escribir en ella y en castellano
(...).

A constituio do texto literrio como um espao intercultural dentro da literatura


mapuche, no entanto, no pode nem deve ser vista como um elemento homogeneizador,
isto porque cada autor e obra trabalha esses contatos interculturais sua maneira. Dentre
os j citados poetas, Elicura Chihuailaif, por exemplo, cultiva em sua literatura (a qual
chama oralitura) os relatos dos mais antigos atravs dos tempos, tem uma relao
estreita com a tradio oral em mapuzungn, ainda que optando por escrever de forma
bilngue, enquanto que Jaime Huenn, por outro lado, trabalha o fio da histria cortado e
escreve num castelhano quase barroco influenciado pelo mapuzungn a busca tnica por
uma etnicidade ps-trauma colonial. Existem ainda dentro da literatura Mapuche, poetas
mulheres2 que, menos estudadas e reconhecidas, trabalham a seu modo cada uma desde
um espao que completamente distinto dos companheiros poetas e das outras poetas. O
que se quer com isso afirmar a heterogeneidade literria da literatura mapuche em
relao s filiaes literrias Argentina e Chilena e tambm a inexistncia de uma
literatura nica dentro do espao coletivo da literatura mapuche.

Essa relao pode ser pensada paralelamente s reflexes de Cornejo Polar (2000)
sobre a heterogeneidade das literaturas hispano-americanas. Isto porque a idia de
heterogeneidade literria percorre o contra-caminho das homogeneizaes contidas na
definio de uma literatura nacional nica, e, segundo o autor (2000, p. 162), tais textos:

se caracterizam pela duplicidade ou pluralidade dos signos socioculturais


do seu processo produtivo: trata-se, em sntese, de um processo que tem
pelo menos um elemento no coincidente com a filiao dos outros, e que
cria necessariamente uma zona de ambigidade e conflito.
Para compreender o que caracterizaria essa heterogeneidade, o autor aponta como
os elementos da produo literria majoritariamente trs: a autoria, o assunto e a recepo.
Os textos ou correntes considerados como heterogneos so aqueles em que h a
disparidade de algum desses trs elementos. A literatura mapuche produzida a partir dos
anos 80, sob esse vis, se estabelece como um ponto atual de heterogeneidade dentro das
literaturas nacionais Argentina e Chilena, pois carrega em si mesma o afastamento
referencial, simblico e formal, com relao s filiaes literrias nacionais e mostra-se
heterclita dentro de seu prprio corpus.

Atualmente, historiadores e artistas mapuche vem tomando espao dentro da


grande cidade de Santiago. Habitando majoritariamente as periferias da cidade, os autores
que se inscrevem nesse espao esto envoltos pelos fluxos que constituem cidade na
ps-modernidade/ps-colonialidade, o que tem uma influncia profunda sobre as formas
de viver e de pensar a arte.

2
MORA CURRIAO, Maribel; MORAGA GARCA, Fernanda. Kmedungun/Kmewirin. Antologa potica de
mujeres mapuche (Siglo XX XXI). Santiago: LOM ed, 2010.
Para Bhabha (2002) o uso da expresso ps, ante a palavra colonialidade no
diz respeito a um estado de desorientao produzido pelo desenvolvimento da
globalizao neoliberal e do capitalismo transnacional, desde a colonizao:

() Nos encontramos en el momento de trnsito donde el espacio y el


tiempo se cruzan para producir figuras complejas de diferencia e
identidad, pasado y presente, adentro y afuera, inclusin y exclusin.
Pues en el ms all reina un sentimiento de desorientacin, una
perturbacin de la direccin: se trata de un movimiento exploratorio,
incesante, que expresa tan bien la palabra francesa au-del: aqu y all,
en todos lados, fort/la, de ac para all, adelante y atrs. (BHABHA,
2002, p. 17-18)

Bhabha argumenta que tal sentimento de desorientao se d em comunho com


a ascendncia dos espaos in-between na contemporaneidade. No mesmo sentido, Hall
(2011) argumenta sobre algumas crticas feitas ambiguidade que o termo ps-
colonialismo produziria, englobando em um mesmo conceito diversas experincias
diferentes. E assim afirma: a lio ubqua dos nossos tempos, e di at a alma, consiste
em saber que os binarismos polticos no estabilizam permanentemente o campo do
antagonismo poltico (se que j o fizeram antes), nem conferem a este uma
inteligibilidade transparente (HALL, 2011, p. 104). Para o autor, uma das principais
mudanas do perodo ps-colonial diz respeito ao que Gramsci mapeou como uma
mudana da poltica enquanto guerra de manobras para guerra de posies. Este
momento est marcado pelo distanciamento das isoladas e rgidas categorias conceituais
e coletivas de classe, raa, gnero e pelo novo enfoque nas posies dos sujeitos
(posies de raa, gnero, gerao, localizao institucional, geopoltica, orientao
sexual). As identificaes agora ainda so agenciadas em relao s antigas categorias
conceituais, mas situam-se principalmente entre esses espaos: Estos espacios de entre-
medio (in-between) proveen el terreno para elaborar estrategias de identidad (selfhood)
(singular o comunitaria) que inician nuevos signos de identidad, y sitios innovadores de
colaboracin y cuestionamiento, en el acto de definir la idea misma de sociedad
(BHABHA, 2002, p. 18).

Bhabha (2002) e Hall (2011) afirmam que a contemporaneidade estaria mais


marcada pela noo de posicionamento do que pela ideia de pertencimento. Assim, as
construdas narrativas coletivas, como a ideia de nao por exemplo, agora se dariam mais
atravs das negociaes das experincias intersubjetivas e comunitrias, realizadas no
espao da performatividade:
Los trminos del compromiso cultural, ya sea antagnico o afiliativo,
se producen performativamente. La representacin de la diferencia no
debe ser leda apresuradamente como el reflejo de rasgos tnicos o
culturales ya dados en las tablas fijas de la tradicin. La articulacin
social de la diferencia, desde la perspectiva de la minora, es una
compleja negociacin en marcha que busca autorizar los hbridos
culturales que emergen en momentos de transformacin histrica (dem,
p. 18-19)

O que se quer dizer com isto que, dentro do jogo das posies, os sujeitos so
agenciados em relao aos vrios espaos que se cruzam, que eram antes percebidos como
isolados. Com perda da essencialidade na ideia de identidade, promovida pelos ps-
estruturalistas, as identidades passaram a ser compreendidas como entidades do devir,
modificando-se constantemente em relao ao passado, mas tambm se articulando no
presente com elementos no tradicionalmente considerados como diferenciais.
importante salientar, no entanto, que no se quer com isto dizer que o passado se desfaa
na liquidez dos dias, pois as articulaes histricas (perseguio e extermnio de indgenas
e homossexuais; subalternizao das mulheres; escravizao de negros, etc.) tem
consequncias incomensurveis na realidade do agora e so elementos de ancoragem
dessas novas articulaes.

Num ensaio sobre a cidade global no poemrio Mapurbe. Venganza a Raz, de


David Aniir (2004), Barros Cruz (2009) assinala a obra do autor como uma
ressignificao atravs da escrita literria da identidade tnica mapuche. A autora
considera determinante para a obra o fato de os poemas nascerem nas periferias da cidade
de Santiago, considerada no artigo como uma cidade global. Para a autora, a obra se
firmaria com um novo mito potico justamente porque nela se examina a experincia da
globalizao em seu carter ps-colonial, alm disso, afirma Moens, as identidades que
nela se desenham so formadas no s pelos sonhos azuis, mas tambm pela violenta
agonia da periferia de uma cidade ps-colonial, marcada pela pulverizao do
tempo/espao proveniente da globalizao.

Sem o interesse de compreender Mapurbe como um novo mito potico, na medida


em que este determinaria uma espcie de norma referencial para a literatura mapche na
contemporaneidade, seguramente Mapurbe. Venganza a Raz, do poeta mapuche David
Aniir est construda sobre um espao de dupla inscrio de uma forma particular e
diferente dos demais autores.

David Aniir Guiltaro, d a voz uma poesia mapuche cimentada desde as


conflituosas fronteiras ps/neo-coloniais da contaminada cidade de Santiago do Chile.
Marpube transpira a inadequao compulsria dos jovens mapuches, expulsos de suas
terras e tradies, marginalizados na cidade global e se apresenta para ns, leitores
winkas, como um grito ps-colonial, lapidado, transferido, transculturado, transcendendo
certezas e afirmando heterogeneidades culturais dentro de uma cultura de resistncia e,
com isso, convidando-nos a questionar qualquer pensamento essencialista sobre pureza e
a respeitar aquele espao em que nos afastamos, como um espao de aceno e dilogo, em
que o futuro possvel. A serpente apropriadora da globalizao e a resistncia cultural,
comumente compreendidos como elementos antagnicos, so articulados na obra de
Aniir na forma de poesia.

justamente por afastar-se da essncia e, ao mesmo tempo, buscar etnicidade


mapuche no solo da urbe que o j consagrado poeta Mapuche Leonel Lienlaf (apud
ANIIR, p. 1) introduz sob forma de prlogo a ambiguidade da realidade recalcada e
traduzida em seus poemas:

A travs de estos poemas recorremos nuestra historia de


allegados a la periferia de la urbe, doblemente marginados,
cultura de sobre vivencia cotidiana que nos hermana y nos aleja
(el ms fuerte sobrevive, ley de la selva) pero esto no es una
narracin de la sobrevivencia ni la crnica de un abandono, es
ms bien una mano que se agita desde arriba saludando el
horizonte.
Aniir. Sentado sobre su periferia construye el centro de universo
de sus palabras, construye de su cada, el camino de retorno,
balbuceando palabras en mapudungun, aferrndose al recuerdo
de la noche y las historias olvidadas de la tierra.
Os caminhos de retorno que Aniir, desenhando atravs de palavras, nos convida
a ver em seus poemas, so espaos marcados e formados pelos conflitos entre foras que
no se anulam, mas que cavam um buraco no asfalto sobre a terra, que apenas assim pode
respirar o ar contaminado de Santiago do Chile. nesse sentido que a obra chacoalha as
convenes literrias at ento vigentes: apresenta identidades transculturadas em seu
eterno processo de vir-a-ser, inacabadas, perfazendo-se sob e sobre as antigas e novas
configuraes da colonialidad del poder que permeia uma cidade ps-colonial.

justamente esse o ambiente conflitivo que o autor traz artisticamente sublimado


em seu poemrio e que se introduz desde o ttulo de sua obra: Mapurbe. Essa palavra
hbrida entre o mapuzungn (Mapu Terra) e a derivao latina do castelhano (Urbe)
apresenta o entrelugar no qual se inscreve a obra do autor. Acompanhando a hbrida
inscrio est a inteno de sua obra, que escrita em castelhano, mastiga na lngua
estrangeira (winka) a sua prpria vingana. O ttulo desta obra marcado pelos encontros
interculturais geradores de violncias e desejos, apresentando-se num espao de
convivncia conflituosa: o urbano, a cidade contempornea.

importante perceber tambm que, a perspectiva do urbano em Aniir, parte da


periferia, o espao relegado aos j ditos allegados que, dentro da cidade de Santiago
o (no) espao de milhares de pessoas que fazem a migrao campo-cidade em busca de
trabalho e de melhores condies de vida. No seria exagero afirmar que a maioria da
populao mapuche (SAAVEDRA, 2002), ao ter a terra (que o espao das gentes dentro
da palavra mapuche) roubada e os costumes reprimidos, habita as periferias das cidades.
tambm muito comum que neste percurso se perca o fio que os conectava com a sua
histria, com as suas memrias. As periferias das cidades latino-americanas se constituem
como verdadeiros espaos de esquecimento em que habita ainda, de alguma maneira, a
recordao da violncia colonial que perdurou sculos em cor, crena, violncia.

Os fluxos migratrios campo-cidade foram abordados por Cornejo Polar (1996)


como um elemento interessante para trabalhar a heterogeneidade das literaturas latino-
americanas, porque abarcam a multiplicidade, instabilidade e deslocamentos, alm da
grande variedade de espaos scio-culturais.

A temtica urbana, no entanto, comum a artistas e pesquisadores que buscam


inscrever e discutir os contatos interculturais, justamente por que se constitui como um
interessante espao para a abordagem dos processos globais, profundamente marcados
pelas relaes ps/neocoloniais:

Visto que as cidades so os principais lugares de interao entre


foras globais e culturas locais hoje, um foco em com as
principais cidades contemporneas negociam o impacto da
circulao de pessoas, commodities e tecnologias, de ideias,
imagens e produtos culturais inteiramente salutar. Um estudo
da forma urbana e dos imaginrios urbanos transnacionais pode
estabelecer um arcabouo comparatista importante para o estudo
de culturas globalizadoras. (HUYSSEN, 2002, p. 17)

Quando pensada desde uma perspectiva migrante, possvel estabelecer um


paralelo entre as construes discursivas deste espao no mbito das diversas literaturas.
Assim, Cornejo Polar (1996, 839) afirma:

Es importante subrayar que desde muy antiguo y hasta hoy existe


algo asi come una retorica de la migracin que pone nfasis en
sentimientos de desgarramiento y nostalgia y que normalmente
comprende el punto de liegada -la ciudad- como un espacio
hostil, aunque de alguin modo fascinante o simplemente
necesario, a la vez que sita en el origen campesino una
positividad casi sin fisuras, con frecuencia vinculada a una
naturaleza que es sepal de plenitud y signo de identidades
primordiales. Sintomticamente esta perspectiva cruza de parte a
parte el espesor de los varios discursos que constituyen la
literatura peruana y se puede encontrar en canciones quechuas,
en formas mestizadas como el yaravi, en cantos criollos de La
costa y en textos definidamente inscritos en el canon de la
literatura culta.

No por acaso que as cidades so narradas como espaos hostis dentro do


discurso migrante, j que as migraes contemporneas, na maioria das vezes, no so
escolhas individuais e pessoais, mas correspondem fluxos diaspricos relacionados
colonialidade do poder vigente e s necessidade geradas pelo capitalismo transnacional,
firmadas pela manuteno modificada das relaes de poder colonial.

Em La colonialidad del poder Anbal Quijano (2005, p. 107) analisa muito


bem a relao entre o processo colonial e a globalizao, ento afirma: A globalizao
em curso , em primeiro lugar, a culminao de um processo que comeou com a
constituio da Amrica e do capitalismo colonial/moderno e eurocentrado como um
novo padro de poder mundial. Para o autor, a associao entre a arbitrria diviso racial
histrica da sociedade mundial e o controle das relaes de trabalho pelo capital e pelo
mercado mundial, foram fatores chave para codificar as novas relaes de poder na
contemporaneidade.

Para Quijano, o estabelecimento das diferenas entre raas atrelado ao


pensamento eurocntrico, permitiram que pases da Europa, como Espanha e Portugal,
produzissem o libi para uma metafsica hierarquizao do fentipo de determinada raa,
juntamente com seu sistema simblico, e essa hierarquizao, atrelada organizao
social, destinou a cada raa um tipo de funo social especfica, na qual o trabalho forado
(escravido e servido) estava destinado a negros e indgenas. Dentro do processo de
modernizao das cidades latino-americanas, as capitais foram cada vez mais
estabelecendo-se como centros internos, aos quais camponeses e indgenas foram
obrigados a recorrer para buscar trabalhos que garantissem sustento e sobrevivncia. Por
esta razo o fluxo migratrio no se d sem destino, mas geralmente possuem um fluxo
unilateral na realidade hispano-americana: campo-cidade. Formadas por pessoas, as ps-
coloniais cidades latino-americanas so tambm marcadas pela presena de diversas
temporalidades e espacialidades, so para Polar (1996), um espao heterogneo de
convivncia entre a modernidade/colonialidade e a cultura global/local, portanto um
importante espao para contatos entre culturas diferentes.

Os contatos interculturais abordados e sublimados obra de Aniir nascem do fluxo


migratrio indgena. Esse fluxo que, num sistema-mundo eurocnetrado, busca aniquilar
da memria das pessoas que o realizam as marcas de sua histria e tradio. Em Mapurbe
os antagonismos provenientes desses contatos no se apresentam conciliados, como
tampouco historicamente o foram: atravs dos tempos propiciaram diversas formas de
violncia respaldadas no contraste do binarismo eu/outro, em que as diferenas serviram
de respaldo para o domnio de povos sobre outros atravs dos tempos. As diferenas, em
Mapurbe, no entanto, convivem e se chocam, transformam-se em outra coisa, que em
nada se relaciona com pureza, firma sua identidade numa fronteira permeada por fluxos.

Na contemporaneidade vrios estudiosos afirmam a necessidade de se


compreender os pilares de referncia da traduo cultural proveniente do contato
intercultural, e como o estabelecimento de uma hierarquia das diferenas entre culturas
foi crucial para o desenvolvimento simblico e econmico do mundo colonial/moderno
em sua complementaridade (MIGNOLO, 2003). Mais do que uma anlise meramente
arqueolgica da articulao das diferenas coloniais, neste ensaio nos propomos a
observar aquilo que, do passado colonial/moderno, vibra no presente e aponta para
direes possveis no futuro3, a partir de Mapurbe.Venganza a raz, do poeta mapuche
David Aniir Guiltaro.

A articulaes entre elementos pertencentes a distintos sistemas simblicos foi


discutida antropologicamente por Renato Ortiz e translocado por Rama para a
compreenso da formao da literatura latino-americana. Em Literatura y cultura,
primeiro captulo do livro Transculturacin narrativa en Amrica Latina, Rama (2008)
afirma que as letras latinoamericanas nasceram de uma violenta y drstica imposicin
colonizadora e que nunca se resignaron a sus orgenes y nunca se reconciliaron con su

3
Sobre as tendncias dos Culturais e Ps-coloniais ver WALTER, Roland.
Multitransintercultura: Literatura, Teoria Ps-colonial e Ecocrtica. In: SEDYCIAS,
Joo (org.), Repensando a Teoria Literria. Recife: EdUFPE, 2015.
pasado ibrico (RAMA, 2008, p. 15). Para o autor, nossos escritores estavam to
ocupados em renegar sua origem para afirmar a independncia metropolitana, que no
reparavam que assim prolongaram o eurocentrado pensamento dos espanhis. Essa pouco
efetiva tentativa cega de afastamento, para Rama, fez com que tampouco percebessem,
ao serem demasiado influenciados pela Frana e pela Inglaterra, e posteriormente Estados
Unidos, as novas relaes coloniais que se impunham com o fim da colonizao ibrica
nas amricas. Assim afirma:

El esfuerzo de independencia ha sido tan tenaz que consigui


desarrollar, en un continente donde la marca cultural ms
profunda y perdurable lo religa estrechamente a Espaa y
Portugal, una literatura cuya autonoma respecto a las
peninsulares es flagrante, ms que por tratarse de una invencin
inslita sin fuentes conocidas, por haberse emparentado con
varias literaturas extranjeras occidentales en un grado no
cumplido por las literaturas-madres. (RAMA, 2008, p. 16)

Rama afirma que dentro da originalidade literria das letras latinoamericanas est
presente um afn internacionalista, o qual se sobrepe a uma certa peculiaridade cultural
desenvolvida no interior, la cual no ha sido obra nica de sus elites literrias sino
esfuerzo ingente de varias sociedades construyendo sus lenguajes simblicos (idem, p.
17). Esse af internacionalista aponta para os parmetros eurocntricos atribudos ao
Saber e Arte na Amrica Latina, os quais acabaram por desconsiderar ou por diluir
muitssimo as referncias e literatura (oral e escrita) indgena dos cnones literrios e
artsticos latino-americanos4. Dessa forma, faz parte do reificador modus operandi do
capitalismo moderno as tentativas de aculturao das populaes autctones, absorvendo
como prprios alguns elementos e condenando sistemas simblicos das diversas
sociedades no-europeias.

Para o autor as aculturadoras tentativas de homogeneizao nos centros urbanos


em vias de modernizao provocariam uma espcie de defesa das particularidades
culturais locais, as quais, ao resistir, se articulariam em processos de transculturao. A
recuperao do termo cunhado pelo antroplogo cubano Fernando Ortiz interessante,
porque ao tratar das relaes entre diferentes culturas em ambientes formados no processo
colonial/ps-colonial, no qual a cultura do colonizador imposta com o intuito

4
Ver mais em COUTINHO, Eduardo. Literatura Comparada na Amrica Latina.
aculturador, o conceito abarca o espao da resistncia cultural e da transformao cultural,
neoculturacin (RAMA, 2008, p. 39).

No entanto, a aplicar o termo anlise de obras literrias, Rama (2008) afirma a


necessidade realizar algumas correes. O autor aponta uma certa geometria processual
na ideia de Ortiz, segundo a qual o processo de transculturao ocorreria primeiramente
a partir de uma desculturao parcial, seguida por incorporaes procedentes da cultura
externa e apenas ento dando espao recomposio a partir dos elemento sobreviventes
da cultura originria. O que Rama afirma que este desenho no atende suficientemente
seletividade e inveno, necessrias plasticidade cultural.

A recuperao da ideia de transculturao coerente para pensar a literatura


latino-americana na contemporaneidade por que esta pressupe a existncia de uma ou
mais variantes culturais que, em contato, modificam-se mutuamente, mesmo que em
diferentes medidas. Rama (2008, p. 47) aponta como as quatro operaes bsicas da
transculturao as prdidas, selecciones, redescubrimientos, incorporaciones que,
acontecendo ao mesmo tempo, resultariam na reestruturao geral do sistema cultural ao
qual pertencem. No contexto de anlise de literatura latino-americana, Rama aponta que
esses processos que no alcanam nem buscam alcanar um fim homogneo e
conciliatrio, como outras propostas miscigenatrias caras ao colonialismo so
observados em trs esferas simultaneamente e complementariamente: linguagem, a
estruturao literria e a cosmoviso.

A obra de Aniir (2004) uma obra heterognea quando planteamos as


incorporaes feitas pelo autor em sua construo. A arquitetura de sua vingana mastiga
o sistema- mundo desde dentro, transborda a violncia colonial a partir de seus prprios
elementos e, assim transforma: linguagem, forma, mundos. A obra principia com uma
saudao do poeta a seus pei mapuches em mapunzungn. Assim, o autor busca
direcionar-se a um pblico especfico, situar-se entre os escritores mapuches, afirmar-se
poltica e identitariamente atravs da excluso, em alguns espaos de seu poemrio, do
leitor winka (no mapuche). No entanto, a obra de aniir majoritariamente inscrita na
lngua castelhana popular/callejera/flaite, marcada pelos processos de neocolonizao da
lngua inglesa ao qual estamos expostos nas grandes cidades latino-americanas e, em
Santiago de Chile, de uma forma especialmente forte. Que esses processos sejam
percebidos nas obras de autores latino-americano, no entanto, no nenhuma novidade
quando pensamos na literatura como uma arte arraigada (ainda que no reflexiva) ao
tempo/espao em que se situa, porm o que faz com que a observao desses processos
seja especialmente interessante em Aniir, o fato de que ao apresentar tais processos, o
poeta os discute, ironiza e utiliza, antagonicamente e simultaneamente: inscreve a sua
existncia pfia, violenta e neocolonial.

Assim, gostaramos de analisar e interpretar a construo de Temporada


Apolgika5 primeiro poema presente em Mapurbe. Antes que comecemos a anlise do
poema, preciso afirmar aqui (aquilo que deveria ser subentendido em toda e qualquer
anlise) que o nosso ponto de vista de uma estrangeira que se prope, pelo princpio
amoroso da empatia, a viajar nas sendas propostas por Aniir. Propor e contar uma
interpretao possvel, a qual no pretende abarcar a compreenso da obra como um todo
(ftil tarefa desenvolvida por vrios crticos atravs dos tempos), mas apontar uma
possibilidade de compreenso, seguramente distinta no vis interpretativo, de outras que
possam j haver sido feitas por crticos mapuches e no-mapuches.

Em Temporada Apolgika, Aniir se prope a fazer uma defesa apaixonada do


terreno em que habita: sua prpria poesia. E interessante comearmos com sua anlise
porque assim que o poeta articula em sua obra. Dentro do poemrio, no especial o
caso de que nesse poema Aniir se proponha a construir artisticamente uma meta-
discusso sobre a motivao e a consistncia de sua poesia, pois possvel perceber que
essa temtica uma constante que se apresenta mais intensamente ou menos intensamente
em vrios poemas do poemrio. No entanto, em Temporada Apolgika, Aniir relaciona
sua produo artstica diretamente com os problemas que nascem dos nativos rboles de
cemento: o processo colonial, a dispora mapuche, as novas articulaes colononiais na
cidade de Santiago, que agoniza.

A primeira estrofe do poema marcada por um neologismo entre palavras


pertencentes a distintos sistemas simblicos: Mapuchemas, formada por Mapu (terra em
mapuzungn) + -ema (sufixo de poema em castelhano). Essa utilizao, semelhante
Mapurbe, presente no ttulo, aponta para a encruzilhada cultural na qual o poema se
inscreve. Esse recurso uma constante tanto no poema individualmente, quanto no
poemrio de uma forma mais ampla. Talvez por situarem-se nessa encruzilhada cultural,
Aniir aponta que eles: no entendem nada. No entanto, justamente sobre esse no

5
Poema completo em anexo A.
entender que o autor situa sus inscrio potica e ento continua a representao de sua
matria e razo de existir: extienden el descontento de los muertos/Y su futura
companhia. O verso condensa a ideia de que o a infelicidade, o descontentamento
presente em sua arte anterior estadia do poeta na terra, aponta que seus poemas fazem
parte de um caminho, no qual os atores so apenas agentes de causas maiores, e indicam
como os problemas coloniais permanecem e limitam a existncia (e a morte) de milhares
de mapuches atravs dos tempos, inclusive prev a futura (inexorvel) companhia, mas
que tambm aponta para a misria que a eurocntrica e colonial organizao social atravs
de raas reservou para o seu povo na atualidade, culminando, at os dias de hoje, com
diversas mortes precoces por questes polticas.

J nos versos quarto, quinto e sexto de seu poema, Aniir aponta mais uma
definio para seus mapuchemas: elsticos quemados / cenizas/ Rimas de ventos
ancestrales. No verso quarto Aniir introduz um elemento completamente extensvel e
plstico, que impulsiona e que pode ser esticado, mas antagonicamente queimado, quando
perde a propriedade que o define. Situao semelhante a de diversos mapuches em
relao sua identidade de mapcuhe vivendo sobre o solo da mapurbe, separados da terra
pelo cimento. Antes de apontar para uma identidade negada, no sexto verso, Aniir nos
aponta que essas cinzas so tambm a rima de ventos ancestrais, que carregam em si
memrias de outros tempos, de outros espritos, de outras histrias, marca de identidades
transculturadas que, ainda que historicamente violentadas, se perfazem, em qualquer
espao que habitem.

Ao ocupar na segunda estrofe de seu poema a palavra tristemas (poemas + tristes),


Aniir estabelece uma forma de metonmia entre o termo mapuchemas e tristemas,
que ser continuada ao longo de seu poema. Essa metonmia, ao relacionar triste e
mapu (terra) com poema, aponta mais uma vez a relao entre a tristeza que vibra nos
poemas de Aniir e o processo colonial e diaspricos mapuches. Assim, segue
descrevendo como se formam seus poemas, de onde vem, onde so gerados: no ventre;
que tampouco qualquer um, mas o de la madre mais puta, justamente indicando a
subalternidade do seu espao de fala, o espao de abuso no qual a mulher, na maioria das
vezes por falta de opo (e a estas me refiro) posta. Complementariamente tambm
aponta para os estupros nos quais as sociedades latino-americanas se formaram. Podendo
ser relacionado como uma ironia porque indica para alm da conotao machistamente
negativa de hijo de puta, a posio na qual a mulher indgena foi foradamente posta.
E ento que os tristemas se convertem metonimicamente em putesas, unio da raz -
Put com o sufixo -esas (proveniente de poesias), justamente para delimitar ainda mais
aquilo do que trata, uma espcie de metapoesia da situao ps-colomnial, essas putesas,
como gotas de SEMEN. A aparece mais uma vez referncia sexualidade (referncia em
toda a obra de Aniir), mas neste caso a expresso parece referir-se principalmente
fertilidade; em seguida mais uma relao explicativa Cmicas cuestiones que
SEMENacen a relao entre se me nacen e SEMENacen gera ambiguedade entre
nascer sem ator do nascimento (despersonalizao e situao de imposio) e o link
entre a fertilidade das putesas tratadas anteriormente e aquilo que subitamente aparece,
nasce, surge, em terreno ou terra (mapu) frtil.

Seus poemas agora nascem, mais uma vez em uma relao metonmica, ento de
cuestiones, que na terceira estrofe aparecem como problemas que vienen de nativos
rboles de cemento. Neste verso a encruzilhada a qual permeia toda a poesia de Aniir
se apresenta em forma de imagem. Ao relacionar o aparecimento de seus problemas com
os nativos rboles de cemento, Aniir conjuga num mesmo verso expresses que
indicam as contradies de seu espao potico. Nativos rboles representam a cultura
mapuche tradicional, a composio prpria da cinza de seus elsticos propulsores, mas
estes so de cemento.

A ambiguidade est poeticamente desenhada justamente pela unio entre um


elemento natural, nativo, e um material tpico da construo das cidades winka; essa
ambiguidade transposta no verso seguinte, quando diz confusin tierra asfalto, mais
uma vez evidenciando os conflitos, a confuso, que viver a encruzilhada, o no
pertencimento, o caminho das migraes campo-cidade. A poesia de Aniir no vive nem
no asfalto nem na terra, mas entre uma coisa e outra.

Os versos 13 e 14 trazem elementos opostos, no primeiro a caracterizao da


alegria como elektrica, tema to comum s vanguardas e s obras de autores que tratam
dos temas urbanos depois da revoluo industrial, justamente porque eletricidade um
smbolo de pressa, da rapidez que o desenvolvimento do capitalismo, com a globalizao,
imprime; no segundo o autor aponta que, noutros momentos seus poemas se apresentam
em forma de pacincia, de calma, uma outra noo de tempo. Essas oposies
constitutivas marcam as ambiguidades da potica de Aniir, que conjugam em um mesmo
corpo temporalidades e espacialidades diferente, em conflito.
Mais uma vez, na quarta estrofe de seu poema, Aniir recobra o carter
metapotico de sua poesia: descreve atravs da palavra potica como acontece o seu
poema, como as palavras surgem. Assim utiliza lexema (palavra tcnica para indicar
palavra), emprego este que parece evitar a significao contida em palavra, justamente
porque neste ponto se refere ao segundo anterior transformao do lexema em palavra
potica. Assim, para que a linguagem transforme naquela que inscreve sua poesia, o
lexema (como a lua de Manuel bandeira, Satlite) recorre mi prpria carne, como o
sangue, logo ele descreve (a ttulo de transformao) a linguagem como lquida, diferente,
outra. A linguagem ento passa a possuir, uma independncia prpria da palavra potica,
aquela que conjuga as ambiguidades: se le antoja hacer lo que quiera, o poeta j no a
domina, ela passa pelo seu corpo como lendo suas memrias duplamente inscritas e
transforma-se numa linguagem independente, que faz o que quiser, mas que tambm se
agarra a cabezazos, indicando violncia que pode at ser pensada contra algum, mas
que tambm machuca quem a comete, a linguagem posta prova, questionando-se dentro
da prpria linguagem.

O primeiro verso da quinta estrofe se inicia pela conjugao (presente do


indicativo 3 pessoa singular) do verbo ser es, que percorrer todo o poema e mais uma
vez ilustra a idea metareferencial da condio potica quando diz que Es como empezar
escribiendo ES, o verso seguinte irnico com aquilo que o poeta ensaia em todo o
poema, reticncias seguidas do verbo ser na terceira conjugao do singular, justamente
a expresso que limita e define sujeitos ou, neste caso, a poesia do prprio Aniir. O verso
seguinte indica um pastiche. O poeta utiliza o verso do prmio Nobel de literatura, o
chileno Pablo neruda, em seu clssico e estudado amplamente no chile, poema XV: es
escribir los versos ms tristes esta noche/colocando todos enfrente. Demonstra a
expectativa, observao, o como escrever poesia , por ele significado como deixar que
todos o observem, o desnudem, estar num espao de relevncia para julgamento; em
seguida traa uma mudana do verso clssico e cannico de Neruda, substituindo esta
noche por tonight. A substituio de uma palavra em castelhano por uma palavra em
ingls indica as rearticulaes de poder, o neocolonialismo americano sobre o mundo,
justamente por marcarem e dominarem a cultura globalizante da contemporaneidade,
comuns na ps-colonialidade, principalmente quando tratamos da maior cidade do pas,
aquela que mais se adequou lgica do capital-mundial no limite nacional, aquela que se
estabelece como um centro interno, onde as influencias externas da globalizao chegam
com antecedncia.

ento que um jogo com a diagramao das palavras se instala a partir dos
prximos versos. Verbo azul / ver bo luble Nessa sequncia temos a referncia
cor azul, considerada como sagrada na cultura mapuche acompanhada por um jogo de
separao grfica, onde pode-se ler: verbo blue (recobrando a cor sagrada e traduzindo-a
ao ingls, repetindo a influncia neocolonial norte-americana) e o verboluble (a qual se
aproveita da homofonia entre v e b para dizer que um verbo que se desfaz, volvel, que
se transforma em gs).

O jogo potico no termina por a, o passo seguinte do autor elencar trs verbos
numa mesma linha: ESCRIBIR BESAR AMAR. Tais versos
so em seguida conjugados no castelhano chileno flaite, vulgar, de duas formas
diferentes. As conjugaes indicam posicionamentos e aes de atores gerais, posto que
redimidos diticos. Assim vemos na primeira das articulaes: os outros (aos quais se
dirige, utilizao de vosotros, ocupado na espaa e no no Chile) escrevem; Eles (de
quem se fala) se amam e ele (de quem se fala) te (a quem se fala) beija. Depois Ustedes
(castelhano latino-americano) se beijam, tu (a pessoa com que se fala) le (a outra pessoa)
yo (o autor) escribo. recobrando justamente aquilo que ele vem tratando em todo o
poema.

Essa diagramao pode apontar para vrias direes: histria que foi escrita
pelos espanhis, que ao se amarem se percebiam como o centro do mundo (o
eurocentrismo da verso tradicional da histria e da poesia), beijando a ele, que pode ser
aqui compreendido como o outro prximo, o chileno. Essa primeira articulao pode ser
compreendida em consonncia com o momento colonial, no qual foram articuladas as
violncias as quais posicionam (inclusive em afastamento) os sujeitos no hoje. Em
seguida, penso indicar uma nova configurao do poder: o contra-poder. Nesse contexto
europeus/norte-americanos e chilenos comungam de um mesmo ideal, justamente porque
os sentidos de desenvolvimento parecem marcados pelos noes de modernidades
neocolonialistas europeias/norte-americanas, o que indicaria um amor da pessoa prxima
(tu), com a pessoa distante (eles). E nesse contexto que, por primeira vez, aparece a
primeira pessoa (o autor) como um agente da contra-cultura do poder eurocntrico, que
escreve. Como um animal que, engolido vivo pela serpente, a devora por dentro.
Referncias bibliogrficas

ANIIR, David. Mapurbe: venganza a la raz. Santiago: Odiokracia, 2004.

BHABHA, Homi. El lugar de la cultura. Buenos Aires: Ed. Manantial, 2002.

BARROS CRUZ, Mara Jos. La(s) Identidad(es) Mapuche(s) desde la ciudad global en
Mapurbe Venganza a Raz de David Aniir. Rev. Chil. Lit. n 75, Santiago, nov. 2009.
P. 29 46.

BENGOA, Jos. Historia del pueblo mapuche. Siglos XIX y XX. Santiago: LOM, 2000.

CANCLINI, Nestor Garca. Culturas hbridas: Estrategias para entrar y salir de la


modernidade. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1990.

CARRASCO MUOZ, Hugo. Rasgos identitarios en la poesa mapuche actual. Revista Chilena
de Literatura, Santiago, n. 61, p.83-110, nov. 2002.

CARRASCO, Ivan. Textos poticos de doble registro. Revista chilena de literatura, Santiago, n.
37, p. 113-122, abr. 1991.

CARRASCO, Ivan. Las Voces tnicas en la poesa chilena actual. Revista Chilena de Literatura,
n. 47, p. 57-70, nov. 1995.

CORNEJO POLAR, Antonio. O Condor Voa: Literatura e Cultura Latino-Americanas (Org.


Mario J. Valds). Belo Horizonte: EdUFMG, 2000.

_________. Uma heteregeneidad no dialtica: sujeto y discurso migrantes em el Per moderno.


In: Revista Iberoamericana, n 176-177 Jul-dez, 1996. Pp. 837-844

COUTINHO, Eduardo. Literatura Comparada na Amrica Latina: ensaios. Rio de Janeiro:


EDUERJ, 2003.

HALL, Stuart. Da Dispora. Identidades e mediaes culturais. Belo Horizonte: Editora


UFMG, 2011.

HAUGHNEY, D. MARIMN, P. Poblacin mapuche: cifras y criterios. Documento de


trabajo N 1, CEDM Liwen, 1993. Disponible en: www.xs4all.nl/~rehue/ art/liw
doc1a.html
HUYSSEN, Andras. "Literatura e Cultura no Contexto Global". In: Marques, Reinaldo
e Vilela, Lcia Helena (orgs.). Valores: arte, mercado, poltica. Belo Horizonte,
UFMG/ABRALIC, 2002.

MIGNOLO, Walter. Histrias Locais/Projetos globais. Colonialidade, saberes


subalternos e pensamento liminar. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2003.
MOENS, J. A. La poesia Mapuche: expresiones de identidad. Utretch: Universidad de Utretch,
1999.

QUIJANO, Anbal. Colonialidade do poder, Eurocentrismo e Amrica Latina In:


LANDER, E. (orgs). Colonialidade do saber: eurocentrismo e cincias sociais.
Perspectivas latino-americanas. Buenos Aires: CLACSO, 2005.

RAMA, ngel. Transculturacin narrativa en Amrica Latina. Buenos Aires:


Ediciones El Andariego, 2008.

SAAVEDRA, Alejandro. La cuestin Mapuche hoy. Santiago: LOM, 2002.

ANEXO A

Temporada Apolgika (David Aniir Guiltaro)


Mis mapuchemas no entienden nada
Extienden el descontento de los muertos
Y su futura compaa,
Mis mapuchemas son elsticos quemados
Cenizas
Rimas de vientos ancestrales.

Mis tristemas se fecundan en el vientre


De la madre ms puta
Mis putesas son como gotas de semen
Cmicas cuestiones que SEMENacen.

Mis problemas vienen de nativos rboles de cemento


Confusin tierra asfalto
Elektrica alegra
Paciencia de ratos.
El lexema recorre mi poca carne
De pronto el lenguaje es lquido y diferente
Es sombra que se le antoja hacer lo que quiera
Es la misma sombra que se agarra a cabezazos.

Es como empezar escribiendo ES


.Es..es..es.
es escribir los verbos ms tristes tonight
los verbos son pequeos roqueros de nuestras montaas pensantes
verbo azul
ver-bo-luble
ESCRIBIR BESAR AMAR

Vosotros escribs
Ellos se aman
l te besa
Ustedes se besan
T le amas
Yo escribo

Vous aimerez peut-être aussi