Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
00:00:09,592 --> 00:00:12,512
Tak min robisz tylko,
gdy pali ci si kutas.
3
00:00:12,512 --> 00:00:15,390
- Jeste pewny?
- W stu procentach.
4
00:00:15,390 --> 00:00:17,892
Trzydzieci sze telefonw,
ktre wybuchy na Hooliconie
5
00:00:17,892 --> 00:00:20,395
i siedemnacie na terytorium USA...
6
00:00:20,812 --> 00:00:22,397
miay nasz kod.
7
00:00:22,397 --> 00:00:27,694
To s prawdziwi ludzie
z prawdziwymi kroczami, ktre si pal.
8
00:00:27,902 --> 00:00:30,405
Musimy komu powiedzie.
To nasza wina.
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,617
Demo Keenana miao dziaa
na sprzcie za 10 tys. dolarw.
10
00:00:34,617 --> 00:00:37,495
Jack przeportowa je
na telefony w cztery dni.
11
00:00:37,495 --> 00:00:41,416
Ich niechlujny kod pinguje anten
w poszukiwaniu gogli.
12
00:00:41,416 --> 00:00:45,003
Antena z tego powodu
zuywa zbyt duo baterii.
13
00:00:45,003 --> 00:00:47,380
Co zaczo przegrzewa
sabej jakoci bateri.
14
00:00:47,380 --> 00:00:49,591
A dokadajc do tego
nasz sie, to...
15
00:00:49,591 --> 00:00:54,012
- Kutasy si pal.
- Richard, a co z uczciwoci?
16
00:00:54,304 --> 00:00:56,306
Popenilimy przestpstwo.
17
00:00:56,306 --> 00:00:58,808
- Ledwo co, Jared.
- To, e si wamalimy,
18
00:00:58,808 --> 00:01:01,102
dziaa na nasz korzy,
bo kod jest ukryty.
19
00:01:01,102 --> 00:01:05,190
Wanie. Gdy Hooli wypuci
aktualizacj, eby naprawi telefony,
20
00:01:05,190 --> 00:01:08,318
nasza sie wci bdzie dziaa,
Melcher bdzie szczliwy,
21
00:01:08,318 --> 00:01:11,488
Monica nas sfinansuje
i nikt si o niczym nie dowie.
22
00:01:11,488 --> 00:01:14,491
- Ja bd wiedzia!
- Ja te, ale nie mam nic przeciw!
23
00:01:14,699 --> 00:01:15,784
Wybacz.
24
00:01:23,416 --> 00:01:24,709
Co to, kurwa, jest?
25
00:01:24,709 --> 00:01:27,087
Gdy zaczynam now prac,
pisz trzy listy...
26
00:01:28,004 --> 00:01:29,798
osobisty plan dziaania,
27
00:01:29,798 --> 00:01:31,800
list do 40-letniego siebie
28
00:01:31,800 --> 00:01:34,094
oraz rezygnacj.
29
00:01:35,512 --> 00:01:38,306
Przenios si z powrotem
do mojego mieszkania.
30
00:01:38,306 --> 00:01:41,017
- A co ze skwaterem?
- Wynis si ju dawno.
31
00:01:41,017 --> 00:01:44,896
Wyjecha sprzedawa kokain
na protestach przeciw Keystone Pipeline.
32
00:01:44,896 --> 00:01:47,399
Mieszkaem w garau
w ramach solidarnoci.
33
00:01:47,691 --> 00:01:48,817
Nie moesz odej.
34
00:01:49,192 --> 00:01:50,902
- Nie bagaj mnie.
- Nie robi tego.
35
00:01:50,902 --> 00:01:53,405
Wedug twojego
pracowniczego poradnika,
36
00:01:53,405 --> 00:01:57,409
ktry napisae,
pracownik nie moe odej
37
00:01:57,409 --> 00:01:59,703
bez poinformowania
dwa tygodnie wczeniej.
38
00:02:00,620 --> 00:02:02,414
Przeczytae poradnik?
39
00:02:02,414 --> 00:02:05,208
- Tak.
- Dobrze.
40
00:02:06,084 --> 00:02:08,003
Wypeni swoje obowizki,
41
00:02:08,003 --> 00:02:13,216
ale nie zrobi nic nielegalnego,
nieetycznego i nie bd kama.
42
00:02:13,383 --> 00:02:16,720
Mam ju pidziesit
spalonych kroczy na sumieniu.
43
00:02:16,720 --> 00:02:18,179
Do, Richard.
44
00:02:19,889 --> 00:02:21,808
Uznaj to za moje
dwutygodniowe wypowiedzenie.
45
00:02:26,604 --> 00:02:31,317
ledcie HooliNews i dajcie zna,
kiedy Jack zapowie aktualizacj.
46
00:02:32,193 --> 00:02:35,697
Jak to nie wydamy aktualizacji?
47
00:02:35,697 --> 00:02:39,492
Dlaczego telefony,
ktre Gavin wprowadzi na rynek,
48
00:02:39,492 --> 00:02:44,289
zaczy wybucha po kontakcie
z technologi Keenana?
49
00:02:44,914 --> 00:02:48,418
Czy to wina Gavina? Keenana?
A moe p na p? Kto wie.
50
00:02:48,418 --> 00:02:50,420
Musimy zmieni tu narracj.
51
00:02:50,420 --> 00:02:53,506
Czy kto z was lata ostatnio
komercyjnymi liniami?
52
00:02:55,300 --> 00:02:59,012
Ja te nie, ale dalej mwi
53
00:02:59,012 --> 00:03:02,682
o zakazie wnoszenia
Samsungw Galaxy Note 7.
54
00:03:02,682 --> 00:03:06,394
Ludzie nie mog myle,
e nasze telefony mog wysadzi samolot.
55
00:03:06,394 --> 00:03:09,898
Niewane, jak Gavin
i/albo Keenan tego chcieli.
56
00:03:09,981 --> 00:03:11,900
Taki PR jest zabjczy.
57
00:03:11,900 --> 00:03:13,985
Musimy temu zapobiec.
58
00:03:13,985 --> 00:03:21,993
Dlatego te w cigu nastpnych trzech dni
wymieni kady telefon dotknity problemem.
59
00:03:21,993 --> 00:03:24,579
To ponad dziewi milionw urzdze.
60
00:03:24,788 --> 00:03:27,207
Gavin Belson musia
poruszy niebo i ziemi,
61
00:03:27,207 --> 00:03:30,794
eby nasze fabryki w Chinach
wyprodukoway dwa miliony w dzie,
62
00:03:30,794 --> 00:03:34,089
a jego negocjacje z robotnikami
byy niezwykle delikatne.
63
00:03:34,089 --> 00:03:37,509
Ale nigdy nie mieli do czynienia
z Jackiem Barkerem.
64
00:03:37,509 --> 00:03:42,597
Twoja propozycja jest bardzo droga
i niemal niemoliwa.
65
00:03:42,597 --> 00:03:44,015
Nie zatwierdzimy tego.
66
00:03:46,101 --> 00:03:47,185
Rozumiem.
67
00:03:48,687 --> 00:03:49,979
Jest jedna kwestia.
68
00:03:49,979 --> 00:03:54,984
Kazaem wyda owiadczenie
prasowe odnonie wymian...
69
00:03:55,485 --> 00:03:57,404
ktre powinno wyj...
70
00:03:58,905 --> 00:03:59,989
wanie teraz.
71
00:04:00,907 --> 00:04:08,998
No to tankujmy samolot
i lec do Chin!
72
00:04:09,499 --> 00:04:12,419
Tumaczenie: Power
Korekta: peciaq
73
00:04:13,503 --> 00:04:16,798
::PROJECT HAVEN::
przedstawia
74
00:04:16,798 --> 00:04:19,300
SILICON VALLEY [4x10]
75
00:04:20,802 --> 00:04:23,888
Czyli kady jebany HooliPhone
z naszym kodem
76
00:04:23,888 --> 00:04:27,600
zostaje wycofany i wymieniony
na nowy bez naszego kodu.
77
00:04:27,600 --> 00:04:29,811
Stracilimy poow miejsca.
78
00:04:29,894 --> 00:04:32,689
Gdzie umiecimy dane Melchera?
79
00:04:33,189 --> 00:04:37,318
Mamy serwerowni w garau, nie?
80
00:04:37,318 --> 00:04:40,488
Gdyby Anton mg nas uratowa,
to bym to zasugerowa.
81
00:04:40,488 --> 00:04:42,782
- Czemu to nie zadziaa?
- Jeste niedojebany?
82
00:04:42,782 --> 00:04:44,492
eby przetrzymywa
tak ilo danych,
83
00:04:44,492 --> 00:04:46,911
musielibymy poczy dyski
w RAID 0 bez kopii zapasowych.
84
00:04:46,911 --> 00:04:51,082
Tracc cho jeden talerz dysku,
permanentnie tracimy dane Melchera.
85
00:04:51,082 --> 00:04:54,711
Sam Anton w obecnym
stanie mgby si spali.
86
00:04:54,711 --> 00:04:57,297
- Musimy powiadomi Melchera.
- Nie robimy tego.
87
00:04:57,297 --> 00:05:00,091
Powiedzenie mu tego
byoby dla nas samobjstwem.
88
00:05:00,091 --> 00:05:01,885
Jeli mamy umrze,
to umierajmy.
89
00:05:01,885 --> 00:05:03,511
Czemu Anton ma umrze z nami?
90
00:05:03,511 --> 00:05:06,014
Anton nie jest istot yjc.
91
00:05:06,014 --> 00:05:08,099
- Pierdoli twj gupi serwer.
- Chwila. Pierdolisz?
92
00:05:08,099 --> 00:05:09,809
Pierdolisz si ze swoim serwerem?
93
00:05:09,809 --> 00:05:11,519
- Taki sekret ukrye na telefonie?
- Chuj ci w dup.
94
00:05:11,519 --> 00:05:13,188
- Chyba tobie! Robicie to bez gumy?
- Chopaki!
95
00:05:13,188 --> 00:05:15,899
Czy moe zakadasz gum na swojego maego
i robicie to w trybie bezpiecznym?
96
00:05:15,899 --> 00:05:17,984
- Skoczcie to!
- "O tak, Anton, pierdol mnie!".
97
00:05:17,984 --> 00:05:20,195
Pierdol was obu...
98
00:05:20,195 --> 00:05:22,781
- Panowie! To jest Gladys.
- Pierdol si.
99
00:05:23,698 --> 00:05:25,992
Ma rozmow kwalifikacyjn
na moje miejsce.
100
00:05:27,202 --> 00:05:28,203
Cze.
101
00:05:28,912 --> 00:05:30,080
adny sweter.
102
00:05:30,080 --> 00:05:31,581
Porozmawiajmy na zewntrz.
103
00:05:31,915 --> 00:05:33,792
- wietnie.
- Prosz tdy.
104
00:05:34,709 --> 00:05:37,504
Antonowi nic nie bdzie.
105
00:05:37,504 --> 00:05:40,090
Odpal go, prosz.
106
00:05:40,882 --> 00:05:42,217
No dobra.
107
00:05:43,009 --> 00:05:44,719
Zobaczmy, z jakiej gliny
jeste ulepiony.
108
00:06:01,111 --> 00:06:02,112
No niele.
109
00:06:02,779 --> 00:06:05,782
Przepraszam, e to widziaa.
110
00:06:06,116 --> 00:06:09,786
Pewnie pomylaa,
e w firmie panuje zamt,
111
00:06:09,786 --> 00:06:13,498
ale zapewniam,
e istnieje proste wytumaczenie.
112
00:06:13,707 --> 00:06:16,292
- Tak jest.
- Sucham?
113
00:06:16,292 --> 00:06:20,088
Nawet pomijajc
znieksztacenie seksualne,
114
00:06:20,088 --> 00:06:23,508
cudzostwo i skatologiczny
wandalizm naszego prezesa,
115
00:06:23,508 --> 00:06:27,512
nadal jestemy zasadniczo
dziaalnoci przestpcz,
116
00:06:27,512 --> 00:06:31,099
ktrej jedynym produktem
jest zoliwe oprogramowanie.
117
00:06:32,017 --> 00:06:34,102
Japoski na pynnym poziomie.
118
00:06:35,020 --> 00:06:37,981
Nie bdzie pani przeszkadza
przypadkowy rasizm?
119
00:06:39,190 --> 00:06:41,985
Przepraszam. Co tu si stao?
120
00:06:43,486 --> 00:06:44,487
Podpalenie.
121
00:06:55,999 --> 00:06:58,293
- Gavin.
- Co?
122
00:06:58,501 --> 00:07:00,587
To chyba nie byo niadanie, nie?
123
00:07:02,088 --> 00:07:03,882
- Byo.
- Serio?
124
00:07:16,102 --> 00:07:18,897
- Co ty robisz?
- Ogldam House'a.
125
00:07:18,897 --> 00:07:21,900
Od to, do chuja.
126
00:07:21,900 --> 00:07:24,903
Nie martw si, e wybuchnie.
To nie HooliPhone.
127
00:07:28,281 --> 00:07:30,116
Czemu HooliPhone miaby wybuchn?
128
00:07:31,201 --> 00:07:34,913
Migracja danych zakoczona!
Jak ci idzie?
129
00:07:35,080 --> 00:07:37,707
Zostaw jebane wiata.
Jedno spicie i po nas.
130
00:07:37,707 --> 00:07:40,210
- Co to, kurwa, jest?!
- Co?
131
00:07:40,794 --> 00:07:42,504
Zaoyem szka kontaktowe.
132
00:07:42,504 --> 00:07:44,089
Jak idzie?
133
00:07:44,297 --> 00:07:45,799
Jezu Chryste!
134
00:07:45,799 --> 00:07:47,217
Stukem okulary.
135
00:07:47,217 --> 00:07:49,719
Nie mam zapasowych,
wic musiaem zaoy kontakty.
136
00:07:49,719 --> 00:07:51,680
Zamwiem je na Wszystkich witych.
137
00:07:52,180 --> 00:07:53,306
Byem kotem.
138
00:07:53,807 --> 00:07:55,392
Wszystko dobrze z serwerami?
139
00:07:55,392 --> 00:07:58,019
Tak, ale Anton ju si przegrzewa.
140
00:07:58,103 --> 00:08:00,105
Trzy talerze si usma.
141
00:08:00,480 --> 00:08:01,898
Mwiem, e to zy pomys.
142
00:08:02,190 --> 00:08:04,192
Kurwa. Co zrobimy?
143
00:08:04,693 --> 00:08:09,197
Jakbycie chcieli wiedzie,
to Gladys odmwia.
144
00:08:18,707 --> 00:08:21,084
Cze, Richard.
Dawno nie gadalimy.
145
00:08:21,084 --> 00:08:22,711
Wszyscy mamy duo roboty.
146
00:08:22,711 --> 00:08:24,879
- Tak?
- Suchaj, Big Head.
147
00:08:24,879 --> 00:08:27,507
Poyczyby mi login do Stanfordu,
148
00:08:27,507 --> 00:08:29,718
ebym mia dostp
do serwerw uczelni?
149
00:08:29,718 --> 00:08:33,596
Chyba nie mog, stary.
150
00:08:33,596 --> 00:08:36,391
Moesz. Kliknij tylko
w "przypomnij haso".
151
00:08:36,391 --> 00:08:40,311
Nie o to chodzi. Po prostu stpam
po bardzo cienkim lodzie
152
00:08:40,311 --> 00:08:42,605
z dziekanem wydziau informatyki.
153
00:08:42,605 --> 00:08:44,399
<i>Po akcji z SeeFood,</i>
154
00:08:44,399 --> 00:08:46,901
zaczli si przyglda
mojej naukowej przeszoci,
155
00:08:46,901 --> 00:08:48,820
a raczej jej braku.
156
00:08:48,820 --> 00:08:50,405
Teraz jestem na warunku.
157
00:08:50,405 --> 00:08:52,907
Na wykadach jest ze mn
prawdziwy nauczyciel i mnie pilnuje.
158
00:08:52,907 --> 00:08:54,409
Wielka szkoda.
159
00:08:54,409 --> 00:08:58,705
Uywaj serwerw
do profesjonalnych zastosowa.
160
00:08:58,705 --> 00:09:01,791
Nie zauwa kilku
dodatkowych petabajtw.
161
00:09:01,791 --> 00:09:05,503
Wejdziemy tam i wyjdziemy,
nim kto nas zauway.
162
00:09:05,712 --> 00:09:09,299
Potrzebuj tego, stary.
Inaczej bym nie prosi.
163
00:09:09,591 --> 00:09:13,803
No dobra.
Moja nazwa uytkownika to "haso",
164
00:09:13,803 --> 00:09:16,181
a haso to "haso".
165
00:09:16,681 --> 00:09:18,308
Twoja nazwa uytkownika
to "haso"?
166
00:09:18,308 --> 00:09:19,684
Tak byo prociej.
167
00:09:19,684 --> 00:09:21,686
Udao si z Big Headem.
168
00:09:21,686 --> 00:09:23,188
Zarezerwowaem ju zasoby.
169
00:09:23,188 --> 00:09:24,898
Moemy uruchomi transfer
w kadej chwili.
170
00:09:24,898 --> 00:09:27,108
Mamy problem.
Nie mam Internetu.
171
00:09:27,317 --> 00:09:28,693
Co, do chuja?
172
00:09:29,486 --> 00:09:30,612
Ja te nie.
173
00:09:31,404 --> 00:09:33,990
Gilfoyle, znw usmaye
jebany router?
174
00:09:33,990 --> 00:09:34,908
Nie!
175
00:09:34,908 --> 00:09:37,285
Jared, opacie Internet?
176
00:09:37,285 --> 00:09:40,205
Nie mielimy z czego.
177
00:09:40,497 --> 00:09:42,707
- Co?
- Prbowaem ci powiedzie,
178
00:09:42,707 --> 00:09:44,709
ale krzykne
"Spierdalaj, mamo!".
179
00:09:44,709 --> 00:09:45,710
Chwila.
180
00:09:45,710 --> 00:09:48,713
Mwisz mi, e Anton
jest odcity od wiata?
181
00:09:49,214 --> 00:09:52,717
- Czyli dane Melchera s offline.
- Naruszylimy umow.
182
00:09:54,094 --> 00:09:56,513
Kurwa. Dobra...
183
00:09:57,305 --> 00:10:01,309
Trzymajcie Antona przy yciu,
a ja co wykombinuj.
184
00:10:01,309 --> 00:10:03,395
Wycofanie produktu na tak skal?
185
00:10:03,687 --> 00:10:05,689
Co Barker odpierdala?
186
00:10:05,897 --> 00:10:10,110
Zostao mi osiem procent baterii,
zamknij kilka aplikacji.
187
00:10:10,610 --> 00:10:11,695
Telefon?
188
00:10:12,779 --> 00:10:16,991
Lama-la, musz wiedzie,
co si dzieje z Hooli.
189
00:10:17,909 --> 00:10:19,202
Owiecenie...
190
00:10:20,412 --> 00:10:21,996
albo ignorancja.
191
00:10:23,081 --> 00:10:24,416
Musisz wybra.
192
00:10:26,418 --> 00:10:27,711
Erlich, pakuj si.
193
00:10:31,798 --> 00:10:34,300
Richard Hendricks. Co tam?
194
00:10:34,300 --> 00:10:38,096
Chciaem ci da zna,
195
00:10:38,096 --> 00:10:42,517
e wyczamy na chwil sie
w celu konserwacji.
196
00:10:42,517 --> 00:10:45,395
Twoje dane mog by niedostpne.
197
00:10:45,395 --> 00:10:47,981
- Co?
- Tylko na godzin albo dwie.
198
00:10:47,981 --> 00:10:49,691
- Nic wielkiego.
- Richard...
199
00:10:50,900 --> 00:10:54,112
Powiniene mnie powiadomi
o takim czym trzy dni przed.
200
00:10:54,112 --> 00:10:57,115
Wiem, wiem...
Chcemy tylko poprawi
201
00:10:57,115 --> 00:10:59,909
- twoje odczucia, bo si troszczymy.
- Spada! Spada!
202
00:10:59,909 --> 00:11:01,619
Co ty odpierdalasz?
203
00:11:01,619 --> 00:11:03,413
- Mgby, kurwa...
- Wszystko tam w porzdku?
204
00:11:04,497 --> 00:11:07,500
Tak, w jak najlepszym.
205
00:11:07,500 --> 00:11:08,793
Dan. Danny, Dan-Dan.
206
00:11:08,793 --> 00:11:11,379
Wszystko jest normalnie.
207
00:11:11,379 --> 00:11:13,798
Nie mam nic przeciw,
jeli bdziemy online
208
00:11:13,798 --> 00:11:16,301
- przed jutrzejszym otwarciem.
- Jasne.
209
00:11:16,718 --> 00:11:18,011
Chcesz porozmawia z Liz?
210
00:11:18,011 --> 00:11:21,181
- Nie, nie, ja...
- Pjd na tyy po ciasto.
211
00:11:21,181 --> 00:11:22,891
Po co? Przynios je nam.
212
00:11:22,891 --> 00:11:26,102
W porzdku.
Pjd do nich.
213
00:11:27,395 --> 00:11:29,898
Dobrze. Idzie do nich.
214
00:11:30,607 --> 00:11:33,610
- Nigdy si nie e, Richard.
- Kobiety, nie?
215
00:11:33,610 --> 00:11:35,195
- Zadzwoni. Cze.
- Jasne.
216
00:11:41,993 --> 00:11:43,286
Pjdziemy do nich.
217
00:11:45,080 --> 00:11:47,082
Chopaki, pjdziemy do nich.
218
00:11:47,415 --> 00:11:49,084
- Do kogo?
- Na Stanford!
219
00:11:49,084 --> 00:11:53,088
Jeli przeniesiemy do nich Antona,
podczymy si bezporednio do ich serwera,
220
00:11:53,088 --> 00:11:56,383
bdziemy znw online
do otwarcia Fiduciated. Idealnie.
221
00:11:56,383 --> 00:12:00,011
Poza czci z przeniesieniem Antona
na jebane Stanford.
222
00:12:00,011 --> 00:12:01,388
Jak to, kurwa, zrobimy?
223
00:12:01,388 --> 00:12:04,015
Rozbierzemy, przeniesiemy,
zoymy z powrotem.
224
00:12:04,015 --> 00:12:06,309
- To obd.
- No dobra.
225
00:12:06,309 --> 00:12:09,020
O ile nie macie 5-kilometrowego
kabla internetowego,
226
00:12:09,020 --> 00:12:11,690
ukrytego w waszych dupach,
to taki jest jebany plan!
227
00:12:11,690 --> 00:12:14,109
Big Head nie bdzie mia
nic przeciw, jeli przyjdziemy tam
228
00:12:14,109 --> 00:12:16,486
z trzema tonami
niezatwierdzonego sprztu?
229
00:12:16,486 --> 00:12:18,780
Jasne, wanie z nim rozmawiaem.
230
00:12:18,780 --> 00:12:20,281
Zgodzi si.
231
00:12:20,281 --> 00:12:23,118
Dobra, do dziea.
Lec po ciarwk.
232
00:12:23,410 --> 00:12:27,789
Przyleciaem a do Tybetu
za wasne pienidze.
233
00:12:28,081 --> 00:12:29,416
Wyczerpae mi bateri.
234
00:12:29,416 --> 00:12:32,419
Nie czuj si ani troch
bardziej uduchowiony.
235
00:12:32,419 --> 00:12:33,795
Moemy jecha szybciej?
236
00:12:37,590 --> 00:12:39,801
- Richard.
- Jasne.
237
00:12:39,801 --> 00:12:40,885
Dziki, Jared.
238
00:12:41,094 --> 00:12:44,097
Big Head mwi,
o ktrej mamy by?
239
00:12:44,389 --> 00:12:45,890
Mwi, e kiedykolwiek.
240
00:12:45,890 --> 00:12:48,601
Zwykle ochrona kampusu
potrzebuje specjalnego okienka
241
00:12:48,601 --> 00:12:50,812
- dla tak duych dostaw.
- Dobrze.
242
00:12:50,812 --> 00:12:53,481
Wysae mu spis,
eby mg poprosi
243
00:12:53,481 --> 00:12:55,817
i wyczyci statyczne adresy IP
dla kadego z serwerw?
244
00:12:55,817 --> 00:12:57,485
Nie. O to bym si nie martwi.
245
00:12:57,485 --> 00:13:00,613
- Po prostu do niego zadzwoni.
- Nie, w porzdku.
246
00:13:00,613 --> 00:13:03,199
- To moe napisz SMS-a.
- Jared! Mj Boe!
247
00:13:03,491 --> 00:13:06,995
Mgby przesta
wtpi, uala si,
248
00:13:06,995 --> 00:13:10,081
skoczy z tym pierdoleniem
przez cho jeban minut?
249
00:13:11,082 --> 00:13:13,918
Wiesz, co? Uchylam ci
dwutygodniowe wypowiedzenie.
250
00:13:14,419 --> 00:13:15,879
- Moesz odej.
- Sucham?
251
00:13:15,879 --> 00:13:18,006
Chciae odej, to prosz bardzo.
252
00:13:20,884 --> 00:13:22,218
egnaj. Dziki.
253
00:13:24,596 --> 00:13:26,514
Zamwi podwzk do domu...
254
00:13:28,808 --> 00:13:31,019
Co ty odpierdalasz?
Zwolnie go.
255
00:13:31,019 --> 00:13:32,812
I tak odszed wczeniej,
pamitasz?
256
00:13:33,188 --> 00:13:36,983
- Poza tym zachowywa si jak dupek.
- Jared si tak zachowywa?
257
00:13:38,193 --> 00:13:39,486
Chcesz i z nim?
258
00:13:39,694 --> 00:13:41,613
Jeli nie zauwaye,
259
00:13:41,613 --> 00:13:45,492
jeli nie zawieziemy tego na Stanford
i nie ogarniemy do dziewitej rano,
260
00:13:45,492 --> 00:13:46,993
to mamy przejebane!
261
00:13:47,285 --> 00:13:50,997
<i>Posuchajcie mnie.</i>
262
00:13:51,081 --> 00:13:54,793
Rozmawiaem wanie
z waszym brygadzist, Jung-Sho...
263
00:13:58,713 --> 00:14:03,718
Wedug niego pracujecie
na maksymalnych obrotach
264
00:14:03,718 --> 00:14:06,096
i nie moecie pracowa ciej.
265
00:14:06,179 --> 00:14:13,895
Ale przyleciaem tu z Ameryki,
by udowodni, e si myli.
266
00:14:14,979 --> 00:14:17,899
Moecie pracowa o wiele ciej.
267
00:14:17,899 --> 00:14:21,611
Jak? Dziki systemowi,
ktry nazywam...
268
00:14:21,611 --> 00:14:24,698
Zczonymi Trjktami Sukcesu!
269
00:14:25,699 --> 00:14:26,491
Tumacz.
270
00:14:29,202 --> 00:14:30,620
Wiadomo z ostatniej chwili.
271
00:14:30,620 --> 00:14:33,998
Dyrektor Hooli, Jack Barker, zosta
wzity na zakadnika przez pracownikw
272
00:14:33,998 --> 00:14:37,711
w fabryce Hooli w Chinach,
produkujcej telefony.
273
00:14:37,711 --> 00:14:40,505
Chc powiadomi wszystkich,
e nic mi nie jest.
274
00:14:41,006 --> 00:14:46,886
Pracownicy zapewnili mnie,
e bd tu jako go honorowy,
275
00:14:46,886 --> 00:14:50,181
a Hooli speni
ich bardzo rozsdne proby
276
00:14:50,306 --> 00:14:53,601
sprawiedliwych pac
oraz ludzkich warunkw.
277
00:14:54,102 --> 00:14:56,896
A od siebie dodam, kochanie...
278
00:14:58,106 --> 00:14:59,816
Musz ju i.
279
00:15:01,818 --> 00:15:02,819
Zrobione.
280
00:15:03,611 --> 00:15:06,114
Cholera.
Moemy zdy.
281
00:15:11,911 --> 00:15:13,288
Co jest, kurwa?
282
00:15:13,288 --> 00:15:16,207
Kurwa. Akumulator si rozadowa.
283
00:15:16,416 --> 00:15:18,793
- Mamy przewody rozruchowe?
- Jared mia.
284
00:15:18,793 --> 00:15:21,004
- Triple-A?
- Jared by mia.
285
00:15:21,004 --> 00:15:21,713
Chwila.
286
00:15:22,505 --> 00:15:25,800
Czy przy Antonie
nie mamy kupy baterii?
287
00:15:28,219 --> 00:15:30,305
Ile jeszcze?
288
00:15:30,305 --> 00:15:33,183
Daj nam chwil.
Jeszcze kilka baterii.
289
00:15:35,602 --> 00:15:36,895
Sprbuj teraz.
290
00:15:37,687 --> 00:15:39,814
Jeba baterie!
Nie potrzebujemy ich. Chodcie!
291
00:15:39,814 --> 00:15:42,692
- Czekaj.
- Wyrzucie je!
292
00:15:45,612 --> 00:15:47,405
Jed.
293
00:15:47,989 --> 00:15:49,199
Kurwa ma!
294
00:15:49,491 --> 00:15:51,618
Cze, Ashley. Byo blisko.
295
00:15:51,618 --> 00:15:54,287
Nie ostatni raz zatrzymaa ruch.
296
00:15:54,287 --> 00:15:55,288
Maa laseczko.
297
00:15:55,705 --> 00:15:57,082
Gdy bdziesz starsza.
298
00:15:57,082 --> 00:15:59,000
Wybaczcie. Musimy jecha.
299
00:15:59,000 --> 00:16:01,294
Cofnijcie si. Dziki.
300
00:16:01,294 --> 00:16:05,799
Big Head. Spotkajmy si za dziesi
minut przy adowni. Wyjani tam.
301
00:16:05,799 --> 00:16:10,720
To niezbyt dobry moment.
Jestem w trakcie czego.
302
00:16:11,012 --> 00:16:12,889
Mwie, e ju mu wyjanie.
303
00:16:13,390 --> 00:16:16,893
Wiem, ale to Big Head.
304
00:16:18,186 --> 00:16:21,398
- Prosz, stary. Potrzebuj ci.
- Dobra. Bd tam.
305
00:16:24,818 --> 00:16:26,486
Mog wyj do toalety?
306
00:16:27,404 --> 00:16:30,782
Na pewno?
Nie chcemy sprawia kopotu.
307
00:16:30,990 --> 00:16:34,202
Nie ma problemu,
nie musicie wysya negocjatora.
308
00:16:34,202 --> 00:16:35,704
Jestem w Tybecie.
To rzut beretem.
309
00:16:35,704 --> 00:16:38,581
Dobrze byoby powierzy to tobie.
310
00:16:38,790 --> 00:16:40,709
Tsknimy za tob, Gavin.
311
00:16:41,209 --> 00:16:42,794
Moe, gdy wrcisz...
312
00:16:42,794 --> 00:16:47,799
Zaley mi teraz tylko na sprowadzeniu
z powrotem naszego chopaka.
313
00:16:49,384 --> 00:16:51,386
Pierdol si, Barker!
314
00:16:57,183 --> 00:17:00,103
Opium? Pojebao ci?
315
00:17:00,103 --> 00:17:02,188
Rozmawiaem przez telefon
przez jakie trzy minuty.
316
00:17:02,689 --> 00:17:05,692
Big... Head.
317
00:17:06,192 --> 00:17:07,485
Wstawaj!
318
00:17:07,485 --> 00:17:09,112
Musimy dotrze na pas startowy.
319
00:17:13,700 --> 00:17:15,493
Przepraszam?
320
00:17:16,202 --> 00:17:19,080
Mj przyjaciel
chce tu zosta na jaki czas.
321
00:17:21,708 --> 00:17:24,294
Ile moe tu by za tyle pienidzy?
322
00:17:29,299 --> 00:17:32,010
- Pi lat.
- wietnie.
323
00:17:40,518 --> 00:17:43,480
Zacznijcie rozadunek, szybko!
324
00:17:43,480 --> 00:17:47,108
Zrobilicie ten transfer danych?
325
00:17:47,108 --> 00:17:50,904
Nie, po prostu postawimy
nasze serwery obok Sherlocka.
326
00:17:50,904 --> 00:17:54,407
Serwery? Mwiem,
e to niezbyt dobry moment.
327
00:17:54,407 --> 00:17:56,201
- Wiem, wiem...
- Ty chuju.
328
00:17:56,493 --> 00:17:59,412
Nie powiedziae Big Headowi,
e przywieziemy Antona.
329
00:17:59,412 --> 00:18:00,705
Kto to Anton?
330
00:18:00,914 --> 00:18:04,292
To wszystko, co jest zapakowane
na ty tej wielkiej ciarwki.
331
00:18:04,292 --> 00:18:06,002
I wszystko chcecie tu rozstawi?
332
00:18:06,211 --> 00:18:07,504
Stary, daj spokj.
333
00:18:07,504 --> 00:18:10,090
Mwiem,
e jestem blisko zwolnienia.
334
00:18:11,299 --> 00:18:15,720
- Daj spokj, to na chwil.
- Mwie, e Big Head si zgodzi.
335
00:18:15,720 --> 00:18:16,888
Tak nam, kurwa, powiedziae!
336
00:18:16,888 --> 00:18:19,516
Znw nas okamae.
337
00:18:19,516 --> 00:18:21,017
Dajcie spokj,
nie mamy na to czasu.
338
00:18:21,017 --> 00:18:23,687
Zamierzae si pojawi
i go ot tak zaatwi?
339
00:18:23,687 --> 00:18:24,813
To twj plan?
340
00:18:24,813 --> 00:18:28,108
Przyjanisz si z nim najduej
i nie masz nic przeciw, e go zwolni?
341
00:18:28,108 --> 00:18:29,192
To Big Head!
342
00:18:29,401 --> 00:18:32,404
Znw si jako wykrci.
343
00:18:32,404 --> 00:18:33,613
Nie robi tego.
344
00:18:34,280 --> 00:18:35,782
- Co?
- Ja te nie.
345
00:18:36,116 --> 00:18:38,910
Teraz? Jestemy tak...
346
00:18:39,703 --> 00:18:41,996
Przecie tu jestemy...
347
00:18:43,790 --> 00:18:46,501
Wy... hipokryci.
348
00:18:47,085 --> 00:18:49,504
Jebani hipokryci!
349
00:18:49,504 --> 00:18:51,589
Nie chciaem faszywych uytkownikw,
nazwalicie mnie cip.
350
00:18:51,589 --> 00:18:54,592
Nie chciaem kama w sdzie,
to samo.
351
00:18:54,592 --> 00:18:59,889
Ale gdy robi to,
czego chcielicie, to odchodzicie?
352
00:19:00,515 --> 00:19:02,600
To wy jestecie cipami!
353
00:19:02,892 --> 00:19:05,311
Tylko ja prbuj...
354
00:19:05,687 --> 00:19:07,313
uratowa nasz prac!
355
00:19:07,981 --> 00:19:10,316
Tyle czasu to budowalimy,
356
00:19:10,316 --> 00:19:12,694
a teraz ma to lec w gruzach,
bo nie chcecie tego robi?
357
00:19:12,694 --> 00:19:14,988
- To dla was za duo? Jebcie si!
- Chopaki?
358
00:19:16,489 --> 00:19:17,615
Moecie to wnie.
359
00:19:18,616 --> 00:19:19,909
- Co?
- Mj bd.
360
00:19:19,909 --> 00:19:22,787
Mylaem, e bdzie tego wicej.
361
00:19:22,996 --> 00:19:24,080
wie...
362
00:19:28,001 --> 00:19:28,793
Kurwa.
363
00:19:30,503 --> 00:19:32,797
Kurwa.
364
00:19:35,300 --> 00:19:37,510
Moje biuro jest otwarte,
365
00:19:37,510 --> 00:19:40,889
gdybycie chcieli to pooy
u mnie na biurku czy co.
366
00:19:40,889 --> 00:19:45,018
Ja wracam, zanim ten nauczyciel
wpakuje mnie w jakie kopoty.
367
00:19:45,018 --> 00:19:46,311
Widzimy si pniej.
368
00:19:48,688 --> 00:19:49,814
Jak?
369
00:19:51,399 --> 00:19:52,484
Kto?
370
00:19:53,193 --> 00:19:57,280
Miaem otworzy drzwi,
eby wycign baterie
371
00:19:57,280 --> 00:19:59,491
i kazae ich nie odkada,
372
00:19:59,491 --> 00:20:02,619
wic... nikt...
373
00:20:04,579 --> 00:20:06,998
Wiecie, kto nie zapomniaby
o drzwiach?
374
00:20:08,208 --> 00:20:09,209
Jared.
375
00:20:13,004 --> 00:20:14,089
Melcher dzwoni.
376
00:20:14,881 --> 00:20:16,091
Powodzenia.
377
00:20:30,480 --> 00:20:32,899
<i>Gdzie si, kurwa, podziewasz?</i>
<i>Zadzwo TERAZ!</i>
378
00:20:47,288 --> 00:20:48,081
Mog wej?
379
00:20:49,290 --> 00:20:50,792
Mam towarzystwo.
380
00:20:52,085 --> 00:20:53,420
To dziewczyna?
381
00:20:55,714 --> 00:20:56,881
Ile jest tam dziewczyn?
382
00:20:56,881 --> 00:20:59,592
- Co ode mnie chcesz?
- Nic, tylko...
383
00:20:59,801 --> 00:21:01,511
Miae racj.
384
00:21:01,886 --> 00:21:03,513
Zabiem Antona...
385
00:21:03,888 --> 00:21:07,017
straciem wszystkie dane Melchera...
386
00:21:07,517 --> 00:21:09,102
kady mnie nienawidzi...
387
00:21:09,394 --> 00:21:14,399
Dzieli mnie tylko chopiec od krwi
od stania si Belsonem.
388
00:21:15,817 --> 00:21:19,904
Nie prowadziem
tej firmy uczciwie...
389
00:21:21,281 --> 00:21:22,282
ale...
390
00:21:23,992 --> 00:21:25,618
taki bdzie jej koniec.
391
00:21:25,994 --> 00:21:28,788
Jad do Melchera,
by si do wszystkiego przyzna.
392
00:21:29,581 --> 00:21:30,707
Tak czy siak...
393
00:21:32,500 --> 00:21:34,586
Naprawd ci przepraszam.
394
00:21:36,296 --> 00:21:38,381
Zostawi ci.
395
00:21:41,092 --> 00:21:42,218
"Ten go rucha".
396
00:21:58,485 --> 00:22:00,987
- Co to?
- Podanie o prac.
397
00:22:00,987 --> 00:22:04,115
Chciabym dosta posad
w Pied Piper.
398
00:22:04,115 --> 00:22:06,618
Chciabym tam pracowa do koca.
399
00:22:17,420 --> 00:22:20,006
"Niedowiarku, niedowiarku,
spjrz, kto ma czterdziestk na karku".
400
00:22:21,299 --> 00:22:22,384
Za kartka.
401
00:22:24,386 --> 00:22:25,804
Musz przyzna, Gavin...
402
00:22:27,097 --> 00:22:30,809
gdy drzwi si otworzyy
i ujrzaem twoj umiechnit twarz,
403
00:22:31,017 --> 00:22:32,519
mylaem, e to anio.
404
00:22:33,186 --> 00:22:38,483
Gdy wrcimy, zrobi wszystko,
by przywrci ci do ask zarzdu Hooli.
405
00:22:39,317 --> 00:22:41,986
Twoje talenty mog si przyda.
406
00:22:42,404 --> 00:22:45,281
To uprzejme z twojej strony.
Dzikuj ci, Jack.
407
00:22:45,490 --> 00:22:46,783
Witam na pokadzie, panowie.
408
00:22:47,117 --> 00:22:50,412
Nasz lot do Mountain View
bdzie trwa 11 godzin i 36 minut,
409
00:22:50,412 --> 00:22:52,789
ale najpierw wyldujemy
w Jackson Hole.
410
00:22:52,997 --> 00:22:56,584
Ldowanie w Jackson Hole, co?
411
00:22:56,918 --> 00:22:58,920
Ja tam nie wysiadam,
ale ty tak.
412
00:23:02,298 --> 00:23:06,219
Jackson Hole jest nie po drodze.
Kady to wie.
413
00:23:06,511 --> 00:23:10,306
Ale podrzuc ci ten ostatni raz.
414
00:23:17,689 --> 00:23:20,108
Co tu robicie?
415
00:23:20,483 --> 00:23:21,693
Jared dzwoni.
416
00:23:21,693 --> 00:23:25,697
Jeli masz zje talerz gorcego gwna,
to powinien by to wysiek grupowy.
417
00:23:27,615 --> 00:23:28,992
Dobra. Dziki.
418
00:23:30,201 --> 00:23:31,202
Pjd si zameldowa.
419
00:23:33,496 --> 00:23:38,001
Mogaby pani powiedzie Melcherowi,
e przyszli ludzie z Pied Piper?
420
00:23:38,001 --> 00:23:39,419
Jestecie z Pied Piper?
421
00:23:39,419 --> 00:23:42,297
Wy stoicie za t
niesamowit sieci?
422
00:23:42,881 --> 00:23:45,508
Bya niesamowita,
nim dzi rano pada.
423
00:23:45,508 --> 00:23:48,094
Dwie minuty temu jej uywaem.
Wszystko dziaa.
424
00:23:50,305 --> 00:23:51,806
- Naprawd?
- Tak.
425
00:23:55,685 --> 00:23:57,020
O czym on gada?
426
00:24:01,983 --> 00:24:04,486
Sie dziaa.
Dane Melchera tu s.
427
00:24:04,486 --> 00:24:05,612
Jakim cudem?
428
00:24:05,612 --> 00:24:07,489
Co to za urzdzenia?
To nie telefony.
429
00:24:10,617 --> 00:24:14,120
Po chuj si miejesz?
Wygldasz jak pojeb.
430
00:24:15,080 --> 00:24:17,916
Spjrzcie na te prefiksy
w adresach MAC.
431
00:24:17,916 --> 00:24:21,211
- Co to za urzdzenia?
- To inteligentne lodwki.
432
00:24:22,003 --> 00:24:25,006
- Jakie trzydzieci tysicy.
- Co takiego?
433
00:24:25,006 --> 00:24:27,509
Lodwka Jian-Yanga
musi si samoregulowa.
434
00:24:27,509 --> 00:24:31,096
eby zmieci film
"Ssij, Jian-Yang",
435
00:24:31,096 --> 00:24:33,807
musiaem doda biblioteki
Pied Piper do oprogramowania.
436
00:24:33,807 --> 00:24:36,685
Inne lodwki musiay zobaczy to
jako aktualizacj.
437
00:24:36,685 --> 00:24:39,479
- Co? - Inteligentne lodwki
si porozumiewaj
438
00:24:39,479 --> 00:24:41,106
i wymieniaj si aktualizacjami.
439
00:24:41,106 --> 00:24:43,692
<i>Gdy umiecilimy dane na Antonie,</i>
440
00:24:43,692 --> 00:24:45,318
<i>ostatnie, co zrobi przed mierci,</i>
441
00:24:45,318 --> 00:24:49,698
<i>byo przeniesienie si</i>
<i>do wielkiej sieci lodwek.</i>
442
00:24:50,615 --> 00:24:52,701
Anton umar, bymy mogli y.
443
00:24:53,284 --> 00:24:54,411
Jak Jezus.
444
00:24:54,911 --> 00:24:56,204
Kurwa ma.
445
00:24:56,204 --> 00:24:58,915
Wiecie, co si tutaj stao?
446
00:24:58,915 --> 00:25:01,710
Nadal yjemy.
Sie jest stabilna.
447
00:25:02,085 --> 00:25:04,087
Nowy Internet dziaa,
a to jest dowd.
448
00:25:04,379 --> 00:25:06,506
- Udao si nam!
- No wanie!
449
00:25:06,506 --> 00:25:07,590
Chwila.
450
00:25:08,591 --> 00:25:11,594
Skoro Melcher nie straci dostpu,
to czemu jest taki zy?
451
00:25:11,594 --> 00:25:13,805
Richard! Tak ci przepraszam!
452
00:25:14,014 --> 00:25:16,016
Prbowalimy tortw,
wtedy zadzwonie
453
00:25:16,016 --> 00:25:18,893
- i tak jako wyszo...
- Co wyszo?
454
00:25:18,893 --> 00:25:20,979
- Ty skurwysynu!
- Ratuj si!
455
00:25:23,398 --> 00:25:24,691
Co tu jest na rzeczy.
456
00:25:24,691 --> 00:25:27,986
- Le, psie! Nie, nie...
- Pomocy!
457
00:25:35,702 --> 00:25:37,912
- adna fryzura.
- adne oko.
458
00:25:37,912 --> 00:25:39,497
To wina kobiety.
459
00:25:39,789 --> 00:25:41,708
Nie uderzya mnie.
Jej m mnie uderzy...
460
00:25:41,916 --> 00:25:44,711
przez seks...
ktry uprawiaem z ni.
461
00:25:45,712 --> 00:25:48,298
Witaj w domu.
462
00:25:48,298 --> 00:25:50,717
Gratuluj powrotu do brany.
463
00:25:50,717 --> 00:25:53,803
Dzikuj. Ja gratuluj
tobie technologicznego przeomu.
464
00:25:53,803 --> 00:25:56,097
Podobno macie duo ofert.
465
00:25:56,097 --> 00:25:59,392
Kilka. Wemiemy t od Bream-Hall.
466
00:25:59,392 --> 00:26:02,896
- Rozumiej nas.
- Nie widziae wszystkich ofert.
467
00:26:07,692 --> 00:26:09,819
Richard, bylimy raz partnerami.
468
00:26:10,195 --> 00:26:11,488
Chciabym to powtrzy.
469
00:26:11,988 --> 00:26:15,700
To oferta kupna,
dziki ktrej bdziesz bogaty.
470
00:26:16,284 --> 00:26:18,286
Zrbmy to razem.
471
00:26:18,787 --> 00:26:20,205
Mio z twojej strony.
472
00:26:21,581 --> 00:26:24,000
- Ale...
- Przynajmniej rzu okiem.
473
00:26:24,209 --> 00:26:27,796
Pomog ci dosta si tam,
gdzie chcesz.
474
00:26:28,213 --> 00:26:31,383
Wiem, gdzie chc by
i jak tam trafi.
475
00:26:32,384 --> 00:26:36,513
Jeli odrzucisz ofert,
nie odpuszcz. Por ci.
476
00:26:36,513 --> 00:26:39,015
Myl ostronie.
477
00:26:39,015 --> 00:26:41,017
Powiem ci co, Gavin.
478
00:26:41,017 --> 00:26:46,815
Sdz, e mj Internet
grozi waszym skrzynkom.
479
00:26:47,691 --> 00:26:50,694
Wasza firma oferuje teraz
wycznie serwery.
480
00:26:50,694 --> 00:26:52,904
A dziki nam
serwery bd niepotrzebne.
481
00:26:53,113 --> 00:26:58,910
Zatem na kocu,
to ja bd poera ciebie.
482
00:27:00,286 --> 00:27:02,205
Daem ci ten patent.
483
00:27:03,289 --> 00:27:04,416
Dziki.
484
00:27:09,212 --> 00:27:10,380
Dobrze, Richard.
485
00:27:12,590 --> 00:27:14,509
Nie mog si doczeka walki.
486
00:27:15,510 --> 00:27:17,220
Nawzajem, Gavin, bachorku.
487
00:27:18,304 --> 00:27:19,389
Gavinie.
488
00:27:23,018 --> 00:27:25,311
Erlich dotar do Tybetu?
489
00:27:26,813 --> 00:27:27,605
Nie.
490
00:27:40,410 --> 00:27:42,495
Jezu. Co on zamwi?
491
00:27:43,997 --> 00:27:47,917
Nie, nie...
Przestacie.
492
00:27:48,418 --> 00:27:49,586
Nie. Stop.
493
00:27:51,296 --> 00:27:55,216
<i>Dzikujemy za wsplnie spdzony sezon!</i>
<i>Do przeczytania w nastpnym!</i>
494
00:27:55,216 --> 00:27:57,886
Nasze Pied Piper:
facebook.com/ProHaven
495
00:27:58,886 --> 00:28:02,836
.:: Napisy24.pl - Wprost od tumaczy ::.
Napisy zostay specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.