Vous êtes sur la page 1sur 2

DNW 20/11/2008

Removed un-Australian -ize variants of words from ths list.

DNW 27/9/08

A short list of Australian slang terms was added.


Added same new words like 'cellphone' from various online new word lists.

DNW 25/9/2008

Version packaged as English Australian Dictionary Extension version 1 for


OpenOffice version 3.

-- Notes for 2.1.1 --

- Made some modifications as this dictionary is specifically aimed at Mozilla


products and online users.

My modifications:

blog/RDGMS
Bugzilla/M
caffeinate/D
Camino/M
ChatZilla/M
eBay/M
Firefox/M
Flock/M
-gauge/DaGS
gauge/aBDGMS
Google/M
google/SGD
HTML/M
https
inline/D
-install/7NRn
install/7NRnSUGMB
-Internet/M
internet/M
JavaScript/M
Mozilla/M
phish/RG
-plug-in
plug-in/SM
plugin/SM
podcast/MSRG
PowerPoint/M
screenshot/S
SeaMonkey/M
Songbird/M
-spam/DG
spam/DGM
-spammer
spammer/MRS
subdomain/SM
Sunbird/M
Thunderbird/M
toolbar/S
unsubscribe/D
webmaster/MS
webmistress/MS
XULRunner/M

-- Notes for 2.1 -- (Not released)


Based on en_AU_V2.1.zip from http://www.justlocal.com.au/

- Removed words with spaces


- Removed trailing spaces from words
- Change accented characters in words where this was valid according to the
Macquarie English dictionary.
- Removed U.S. spellings of the words with ize so only ise and variants remain.
- Fixed error in affix file on line 1068 from SFZ to SFX.

-- Notes for 0.2 -- 2006-08-03


Gah! A typo in the extension name? New version pronto!

-- Notes for 0.1 -- 2006-08-03

I, Cameron, downloaded the en-AU dictionary file from


http://lingucomponent.openoffice.org/spell_dic.html in order to package it
correctly for use in Mozilla applications and distribution through
addons.mozilla.org. It was last modified on 2003-03-29. I received no reply after
emailing the author, and such have decided to make my own fork (is it still a fork
if the previous one isn't maintained?) for Mozilla :) I have also decided to change
the license to the GNU General Public License - as per section 3 of the LGPL.

The en_AU dictionary is credited to Kelvin Eldridge (previous maintainer)


<audictionary@onlineconnections.com.au>, Jean Hollis Weber and David Wilson
(originally licensed under the LGPL.)

Their changes:
- Words incorrect in Australian English removed
- a list from the previously removed words with corrected spelling was added
- a list of major rivers was added
- a list of place names was added
- a list of Australian mammals was added
- a list of Aboriginal/Koori words commonly used was added

This dictionary was based on the en_GB dictionary, edited by David Bartlett, Brian
Kelk and Andrew Brown - (originally licensed under the LGPL.)

Which was in turn initially based on a subset of the original English wordlist
created by Kevin Atkinson for Pspell and Aspell - (originally licensed under the
LGPL.)

Original affix file created completely from scratch by David Bartlett and Andrew
Brown, based on the published rules for MySpell - (originally licensed under the
LGPL.)

Vous aimerez peut-être aussi