Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
JAMES I. PORTER
Homer is now “dead” and that it was the study of the clas-
sics that killed him, thanks to the waves of trendy theory,
multiculturalism, and cultural nihilism which have finally
swept over classical studies themselves and turned Homer,
the one-time fountain of value and meaning—of classically-
centered knowledge—into a meaningless bibliographical cita-
tion? It is a bit hard to make out just who Homer is in this
account, because much of the time Homer seems to stand for
nothing less than the sanctity of the Classical Tradition itself.
The assumption seems to be that Homer is prior to the de-
bates about him, and that he somehow persists through the
din of debate to emerge victoriously alive—until recently.
One problem with this complaint is that it imagines, wrongly,
that Homer was ever a stable entity from which a sure base
of culture and learning could flow. (Homerizein, “to Homer-
ize,” after all can mean “to lie.”)2 It also tends to idealize
classical antiquity, and to blind us to the fact that classical
studies seem to be constitutionally in crisis.3 But it ought to
be clear that “Homer,” in the desired sense, cannot have pre-
ceded the debates as to his worth. He was, on the contrary,
the product of those debates, and his survival was predicated
on them. In fact, if we wish to take Homer as an emblem for
classics in the largest sense, then he has to be equivalent to
these debates. He is not the argument that the Homeric po-
ems, and by extension the classical cultures of Greece and
Rome, have an intrinsic worth. Rather, he is the very dispu-
tation of the question (valuable to whom, and for what rea-
sons?)—less what survives the argument than the survival of
the argument itself. In any case, to read Homer in this sym-
bolic way is to extend the very form of argument that gave
rise to him in the first place.
Here we might as well ask, “Has a person been made out
of a concept or a concept out of a person?” This precise ques-
tion was the centerpiece of Nietzsche’s inaugural lecture at
Basel from 1869, “Homer and Classical Philology.” The
problem named by Nietzsche was one that was racking the
nineteenth century, both inside and outside of the academy.
60 homer: the very idea
homer in antiquity
(“it never in the world took place”), but this doesn’t prevent
Homer from being somehow more real than Troy. Troy after
all has vanished, while Homer’s poems have not. But this
can’t be right. After all, the Trojan war is no less “a famous
epoch in history” for its never having happened. And so, in
the last analysis, both Homer and Troy have to be equally
real. Vico here is playing out the logic of disavowal that
would typify Homer’s reception for centuries to come, which
runs: “He was the best poet ever, but he never existed (and
here are the proofs for both claims—his poems).”20 Vico’s
simpler hypothesis, anticipating F. A. Wolf by half a century,
is better known: it is that Homer’s poems were the final
product of a long tradition of oral composition and compi-
lation (§805). But his sinuous, uncertain logic is equally an
anticipation of Wolf and the analytical tendency (see be-
low)—and, I would wager, of most readers of Homer today.
It is the logic of the MacGuffin (an impossible, non-existent
object), which as Hitchcock recognized, governs larger parts
of our lives than we are usually prepared to admit: ideas
may be false and events may not occur, but their effects can
be real, and at times they can even be more compelling than
the truth.21 Thomas De Quincey nicely caught this logic in a
wry moment of his essay “Homer and the Homeridae”
(1841): “Some say, ‘There never was such a person as
Homer.’—‘No such person as Homer! On the contrary,’ say
others, ‘there were scores.’” Incidentally, if you are wonder-
ing how to say MacGuffin in Greek, you need only think of
the eidolon or phantom of Helen that, Stesichorus assures
us, was the object that the Greeks fought over and the Tro-
jans defended at Troy. But then, he wasn’t blind like Homer.
Jebb, would call these “strata”) and the intrusive hands of ed-
itors could all be felt in the poems. Thanks to classics, starting
with F. A. Wolf’s Prolegomena to Homer (1795), Homer had
become a scientific object, in the form of a question. Thanks
to Homer, classics had become again what it always had been,
an object of uncertainty and doubt. But what is even more im-
portant, classics would never again be free of historical and
material contingency.
One of the more profound results of this process was the
inevitable detachment of Homer from the stuff of his epics:
Homer was now firmly located centuries away from the sto-
ries he sang. But surely one of the more curious upshots of
this process was that Homer could now be viewed as a com-
plete stranger to the past he retold, or else, insofar as he was
moved to counteract historical loss (for instance, by preserv-
ing archaic details, whether or not he grasped their mean-
ing), as something of a proto-archaeologist in his own
right.31 The past was a foreign country indeed. Homer had
become its alienated witness, and in his alienation he stood
closer to “us.” But just how close do we want to get to
Homer?
tally a pedagogical one, and it goes along well with his lib-
eral politics and with the social mission of English criticism
generally. Classics is dying as a field, but literacy is rising, he
notes on the first page. Translation will make the classics
available to everyone. But more to the point, translation can
serve education by offering the make-believe experience of
reading what is increasingly a dead language: the untutored
ear is to be treated to a surrogate experience of the classics.
What it receives (learns to understand, even hears) is no
longer Homer, but rather Homer’s monumentality: Homer
will be read, “not indeed as part of a classical course, but as
the most important poetical monument existing” (97)—even
if ultimately what is rendered is nothing more than a feeling,
or rather the illusion of one: “we feel, or imagine we feel,
even though it be unsupported . . . ” (199). This last remark
is Arnold’s, but he may as well have been speaking for New-
man too, who likewise sought to create the effect of an “il-
lusion.”43 After all, both agree that a gulf of “time, race, and
language” separates us from Homer, “who belong[s] to an-
other world,” even if Arnold, but not Newman, wants to
call this world “classical” (135).
For both critics, Homer stands off in a remote distance
from us today. A case in point has to do with their attitudes
to Homer’s meaning. Both concur that the meanings of
Homer’s individual words are all too frequently opaque
(which is to say, lost and irrecoverable), and that ultimately
what a good translation renders is not meaning but atmos-
phere, feeling, and style. But whereas Newman’s translator
seeks to capture the strangeness of words whose meaning
has vanished, Arnold perceives no obstacles to a translator,
for whom nothing in Homer is so opaque as to lie beyond
capture. For Arnold, a reader’s practiced enjoyment will an-
nul all philological scruples, whether of meaning or of the
Homeric Question (which he declares both insoluble and ir-
relevant [99–100]): “the uncertainty of the scholar about the
true meaning of certain words can never change this general
effect, . . . whatever the scholar’s doubts about the word
76 homer: the very idea
added).
Now, traditional metaphors are not opaque glosses of the
ornamental epithet category, which express no centrally fixed
and identifiable idea. They express an idea, only one that is
lost, or rather irrelevant (the way “the formulaic line which
expresses the idea ‘at dawn’ always brings in the epithet
rJododavktulo~,” which expresses no idea at all).51 In this re-
spect, they are exactly like typical epithet combinations, the
standard building block of Homeric diction. But, looking
back from the metaphor over to the gloss and then back to
the epithet formula where everything began, we can realize
how even the fixed epithet captures what is formulaic about
Homer’s diction: it conjures up the very fixity, the tradition-
ality, of a living oral tradition itself (cf. 249), and ultimately
it isolates nothing more than the inner quality of noble, epic
poetry itself—its “quality of ‘propriety,’” which in time
tended to minimize, if not eliminate altogether, questions of
meaning.52 Parry’s Homer is an oral poet in every sense of the
word. Surrounded by sounds and driven by them, “he is led
by the habitual movement of his voice to these formulas, . . .
guided by his feeling for what there is in common in the
sound of . . . a system” of sounds (324). So understood, oral
poetry, with its habits of audition (listening for the sound)
and its reinforcing of structures of feeling at the expense of
sense, not to mention its ideological attractions (nobility,
heroic ethos), folds back into the conventional ideology of
the classical ideal and all that this entails.53
Parry’s enduring Phidian and Winceklmannian biases are
elsewhere transparent.54 His clinging to the improbable no-
tion of Homer’s singular, authentic voice is a further index of
his aesthetic and ideological affiliations. We’ve already seen
how Parry moves effortlessly from the aberrant to the central,
from the opaque to the heroic and the noble. What he has
designated, through philological reduction, is a zone of aes-
thetic enjoyment that, in contrast to the prohibitions on logic
and meaning, is directly apprehensible to the reader or listener
of Homer. It is a zone that is defined by what could be called
James I. Porter 81
notes
its decorative motifs from the Iliad. For later appropriations, see Froma I.
Zeitlin, “Visions and Revisions of Homer,” Being Greek Under Rome: Cul-
tural Identity, the Second Sophistic and the Development of Empire, ed. Si-
mon Goldhill (Cambridge 2001), 195–266.
10. E.g., Walter Leaf, Troy: A Study in Homeric Geography (London
1912), 13; Denys Page, History and the Homeric Iliad (Berkeley 1959).
11. See Kirk, comm. ad loc., subsuming Homer’s ignorance under his
“solemnity.”
12. Examples run from Stesichorus to Thucydides to Dio of Prusa. Cf.
Aristotle’s comment on the Achaean wall at the ships, which he says never
existed, because “the poet who created it [viz., made it up] (plavsa~) de-
stroyed it (hjfavnisen)” (fr. 162 Rose). In this tradition, the wall is plainly
emblematic of—literally, a “metaphor” of (cf. metafevrein bouvletai)—the
traceless obliteration of Troy itself (see Schol. Hom. Il. bT 7.445 and
12.3–35), but also of the event’s susceptibility to fictional manipulation (cf.
the conflation of the two kinds of making, th;n teicomacivan poiei`n with te-
icopoiiva, etc.).
13. Schol. in Dion. Thrac. 29.16–30.17 Hilgard; Cic. De Or. 3.137; Vit.
Hom. 4.13–13.
14. We do occasionally hear of lesser places, some of them mentioned by
Homer, that have vanished, e.g., Strab. 8.8.2 (in the effort to verify Homer’s
references to three former cities), or Paus. 10.33.8 on Parapotamii, another
paradoxical lieu de mémoire.
15. See J. N. Coldstream, “Hero-Cults in the Age of Homer,” JHS (1976)
76:7–17; Anthony Snodgrass, Archaic Greece: The Age of Experiment
(Berkeley 1980); S. C. Humphreys, “Death and Time,” Mortality and Im-
mortality: The Anthropology and Archaeology of Death, eds. S. C. Hum-
phreys and H. King (London 1981), 261–83; Carla Antonaccio, “The
Archaeology of Ancestors,” Cultural Poetics in Archaic Greece: Cult, Per-
formance, Politics, eds. Carol Dougherty and Leslie Kurke (Cambridge
1998), 46–70.
16. One of his motives would undoubtedly have been to resolve the ques-
tion of whether Aeneas’ descendants ruled the Troad after the fall of Troy,
and if so, where (Scepsis was Demetrius’ preference) and for how long (see
Strabo 13.1.52).
17. Cf. Certamen, passim; Athen. 125 D (“risen from the mud”); and A. P.
2.715, an epigram that confesses Homer’s origins to be “unknowable,” while
Homer is a godlike hero beyond earthly location.
18. For the term “hypothesis,” see Nietzsche (note 4), 256.
19. Cf. Friedrich Gottlieb Welcker, Der epische Cyclus, oder die home-
rischen Dichter. 2nd ed., 2 vols. (Bonn 1865), 1.120; M. L. West, “The In-
vention of Homer,” CQ (1999) 49.2.364–82.
20. Cf. §823: “But this does not make Homer any the less the father and
prince of all sublime poets” (Giambattista Vico, The New Science of Gi-
ambattista Vico: Translated from the 3d ed., 1744, eds. and trans., Thomas
G. Bergin and Max H. Fisch [Ithaca 1948], 281).
84 homer: the very idea
von Troas (Leipzig 1877), e.g., 106: “That this [sc., Homer’s] Ilion never
once stood on earth is proved beyond refutation by Schliemann’s excava-
tions.” The destruction of the vastly scaled-down historical Ilium necessi-
tated its reconstruction and inflation in the poetic fantasy: whatever truth
lay behind the legends, “seeing the ruins in the Homeric age was no longer
possible” (108), let alone necessary—one wonders whether Homer’s blind-
ness isn’t a quiet confession of this fact—and “accordingly, the [ancient]
claims that [Troy] had completely vanished from the face of the earth were
fully justified” (106, n. 1).
29. Deuel (note 26), 210.
30. Richard Claverhouse Jebb, “A Tour in the Troad,” The Fortnightly
Review, n.s. 33 (1 January–1 June 1883), 514–29, 520.
31. Cf. Andrew Lang, Homer and His Age (London 1906), 1–14.
32. Francis W. Newman, The Iliad of Homer, Faithfully Translated into
Unrhymed English Metre (London 1856), iv; cf. also xvii.
33. Francis W. Newman, Homeric Translation in Theory and Practice: A
Reply to Matthew Arnold, Esq., Professor of Poetry, Oxford (London
1861), 30.
34. Matthew Arnold, “On Translating Homer” [1861], The Complete
Prose Works of Matthew Arnold, ed. R. H. Super (Ann Arbor 1960–1977),
1.97–216, 142. References to Arnold will henceforth appear parenthetically
in the main body of the text.
35. Arnold (note 34), 98, 101, 118, 182. The effect, being general, which
is to say a matter of inarticulate feeling, can at the same time have a pecu-
liarity all its own (cf. 105; 128).
36. Arnold (note 34), 98; Newman (note 32), xv–xvi.
37. Newman (note 33), 22; Newman (note 32), xvii; italics added.
38. Newman (note 33), 35–36.
39. Newman (note 33), 35 and 37.
40. Newman (note 32), iv; Newman (note 33), 14, 48, 56, 59, 73; cf. 86,
95, etc.
41. Newman (note 33), 24.
42. Arnold (note 34), 151–53, 193–95; cf. Newman (note 32), xvii. If
you detect a slight circularity here, you are not far from wrong: “The mod-
ern hexameter is merely an attempt to imitate the effect of the ancient hexa-
meter, as read by us moderns” (198; italics added); cf. Newman (note 33),
6–19; 42.
43. Newman (note 32), xv; Arnold (note 34), 97–98.
44. Following the same logic, a footnote reads: “Our knowledge of
Homer’s Greek is hardly such as to enable us to pronounce quite
confidently what is idiomatic in his diction, and what is not, any more than
in his grammar; but I seem to myself clearly to recognise . . .” Arnold (note
34), 155 n. 1.
45. Arnold (note 34), 109, 205; Newman (note 32), iv.
86 homer: the very idea
46. Wolf had killed Homer, for instance, by arguing that the Iliad was the
work of later redactors, but then resurrected him through his philological
sensus, by claiming to be able to detect the genuine and original Homeric
portions of the poem. Unlike Vico or d’Aubignac, Wolf never denied the
historical existence of Homer, a point that Nietzsche was quick to make
against him. See Friedrich August Wolf, Prolegomena to Homer, 1795,
trans. Anthony Grafton, Glenn W. Most, and James E. G. Zetzel (Princeton
1985), 117 n. 84, rejecting d’Aubignac’s conclusion from 1715, and Wolf’s
later review of Vico, “Giambattista Vico über den Homer.” Museum der Al-
terthums-Wissenschaft (1807), 1:555–70; Nietzsche (note 4), 256.
47. Adam Parry in Milman Parry, The Making of Homeric Verse: The
Collected Papers of Milman Parry, ed. Adam Parry (Oxford 1971), li.
Henceforth, references to this volume will be by page only.
48. The starting point is doubly odd, in that Parry has difficulties ren-
dering the meaning of the term “gloss” itself, which he finds in Aristotle but
not in the sense he wants it to have, while Liddell and Scott’s definition of
the term glw`ssa, which refers to Aristotle, is likewise deficient in his view
(241). Just when, we might like to ask, do we know what a word means?
49. “To what great antiquity must we assign Homer, if we would sup-
pose that he naturally understood the ornament glosses . . . ? This antiquity
it is easy and necessary to accept for his language, but difficult to believe in
for himself” (245; cf. 22).
50. Parry (note 47), 171; cf. also, 126–27.
51. “[It] is not being used because of its meaning” (373). It is worth not-
ing that Aristotle would have disagreed: “It makes a difference whether the
dawn is called ‘rosy-fingered’ or ‘purple-fingered’” (Rhet. 3.2, 1405b19–10)—
but then, Aristotle’s ear was already corrupted by a classical sensibility,
Parry would doubtless reply, as he ventures to say elsewhere (cf. esp. 365
and 374).
52. Not surprisingly, this was the gist of Arnold’s view of the epithet too,
whose aesthetic terminology (rapidity, nobility, feeling, and the like) Parry
closely, and no doubt consciously, parallels. (Parry commends Arnold’s ap-
preciation of Homeric style: 428 n. 47; cf. 172, 250, 306, etc.) Interestingly
enough, the debate between Arnold and Newman often seems to gravitate
toward the question of how to understand and render the fixed epithet
(Arnold [note 34], 183; Newman [note 33], 63, 86). More could be said
here, but suffice it to say that Parry’s view of the epithet owes a good deal
to this Victorian quarrel, and on both sides of that debate.
53. See James I. Porter, “Feeling Classical: Classicism and Ancient Liter-
ary Criticism,” forthcoming.
54. xxiv–xxv; 417; 424–25; 427; 431.