Vous êtes sur la page 1sur 8

Core Process

Housekeeping Proceso Esencial


2HI-H030-00201
Bechtel Environmental, Safety, Requirements
and Health (BESH) Condiciones de Orden y Aseo 201
Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

1.0 Introduction 1.0 Introducción


This Core Process provides the instructions and outlines best Este Proceso Principal proporciona las instrucciones y describe
industry practices for managing and controlling Housekeeping las mejores prácticas de la industria para manejar y controlar las
during the construction phase of a project. tareas de Orden y Aseo durante la fase de construcción de un
proyecto.

For the purpose of this Core Process, the term “housekeeping” Para los propósitos de este Proceso, el término “orden y aseo”
shall mean: significará:

The act of keeping the working environment clear of all El acto de mantener el entorno de trabajo libre de todo desecho y
unnecessary waste and debris to ensure a first-line of defense escombro innecesario, con el fin de asegurar una primera línea de
against accidents, injuries, fire, and environmental pollution. defensa contra accidentes, lesiones, incendios y contaminación
ambiental.

Mantener el orden y aseo es responsabilidad de todo el personal


Housekeeping is the responsibility of all site personnel, and de terreno, y el compromiso de la administración de línea se
line management commitment will be demonstrated by the demostrará por el continuo esfuerzo en supervisar al personal con
continued efforts of supervising staff towards this activity. respecto a esta actividad.

2.0 Responsabilidades Específicas


2.0 Specific Responsibilities
Además de las responsabilidades generales aplicables a todos los
In addition to the general responsibilities applicable to all Core
Procesos Principales, las siguientes responsabilidades se aplican
Processes, the following responsibilities apply specifically to
específicamente a este Proceso:
this Core Process:
2.1 Superintendente:
2.1 Superintendent: El Superintendente tendrá las siguientes responsabilidades:
The Superintendent shall have the following responsibilities:
 Verificar que los Subcontratistas hayan tomado las medidas
 Ensuring that Subcontractors have suitable arrangements necesarias para mantener altas normas de orden y aseo;
in place to maintain high standards of housekeeping;
 Monitorear las condiciones del sitio sobre una base diaria e
 Monitoring site conditions on a daily basis and implementar cualquier acción correctiva requerida;
implementing any remedial actions required;
 Contratar a un contratista por separado, si es necesario, con
 Engaging a separate contractor, if necessary, for the el propósito de remover los materiales de desecho;
purpose of removing waste material;
 Coordinar con el Gerente de Contratos con respecto a
 Liaising with the Contracts Manager regarding any back cualquier contracargo que deba aplicarse;
charges that should be applied;
 Prestar especial atención a las áreas reservadas para
 Paying special attention to areas reserved for waste desechos tomando especialmente en cuenta que sean
having particular regard to its safe containment, removal seguras en cuanto a su contención, remoción y disposición,
and disposal, in order to ensure that the local population con el objeto de garantizar que la población local no se vea
are not exposed to unnecessary risk. expuesta a un riesgo innecesario.

2.2 Subcontractors: 2.2 Subcontratistas:


Subcontractors and any third tier contractors are wholly Los Subcontratistas y otros contratistas son totalmente
responsible for the maintenance of site housekeeping. All responsables de mantener las normas de orden y aseo en la obra.
Subcontractors shall have the following responsibilities: Todos los Subcontratistas tendrán las siguientes
responsabilidades:
 Providing facilities and sufficient resources;  Proporcionar las instalaciones y recursos suficientes;
 Assigning responsibility within their organization for the  Asignar responsabilidades dentro de su organización para el
control and elimination of waste material; control y eliminación de los materiales de desecho;
 Monitoring the arrangements in place for the effective
 Monitorear las medidas establecidas para el control efectivo
control of housekeeping;
del orden y aseo;
 Disposal of waste in a manner prescribed by Government
 Disponer de los desechos de acuerdo con la manera
or Local Authorities.
estipulada por las Autoridades Gubernamentales o Locales.
Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved
Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.
2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation
Core Process
Housekeeping Proceso Esencial
2HI-H030-00201
Bechtel Environmental, Safety, Requirements
and Health (BESH) Condiciones de Orden y Aseo 201
Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

3.0 General Requirements


Construction sites are inherently dangerous. The accumulation
of debris and rubbish shall be avoided. Slips, trips and fall 3.0 Requerimientos Generales
incidents are often a direct result of poor housekeeping. Los sitios de construcción son inherentemente peligrosos, por lo
que deberá evitarse la acumulación de escombros y basuras. Los
resbalones, tropiezos y caídas a menudo son un resultado directo
de condiciones de orden y aseo deficientes.
To ensure housekeeping is considered as an integral part of
the work process, housekeeping is to be discussed at the Pre- Para asegurar que el orden y aseo sean considerados como una
job Safety Briefing or STARRT briefing. Consideration shall parte integral del proceso de trabajo, este tema se analizará en la
also be given to the potential to generate bulk combustible Sesión de Orientación de Seguridad Previa al Trabajo o la sesión
materials and prevention of fires on site. de orientación STARRT. Además se deberá considerar el
potencial de generar materiales combustibles en gran volumen y
la prevención de incendios en el sitio.
Adequate time will be assigned to ensure that good
housekeeping is maintained. This may be carried out by the Se asignará tiempo suficiente para asegurar que se mantenga un
workers in the particular office, workshop or site, by a cleaning buen orden y aseo. Éste puede ser llevado a cabo por los
contractor, or at the discretion of the management. trabajadores en una oficina, taller o sitio en particular, por un
contratista a cargo de la limpieza o a discreción de la gerencia.

Any instances of poor housekeeping resulting in the creation of Cualquier condición deficiente de orden y aseo que resulte en la
a tripping, slipping, fire hazard or loss shall be corrected creación de un riesgo de tropezar o resbalarse, o en un peligro de
immediately. incendio, o pérdida deberá corregirse de inmediato.

3.1 Workplace Layout:


As part of the planning stages of the project, it is important to
ensure that adequate space is provided for new materials, 3.1 Disposición del Sitio de Trabajo
plant and equipment, recovered, redundant and salvaged Como parte de las etapas de planificación del proyecto, es
material. Where possible avoid interference between importante asegurarse de que se proporcione espacio adecuado
redundant material and new incoming materials. para materiales nuevos, maquinarias, equipos, y materiales
recuperados, sobrantes y reparados. En la medida posible, se
debe tratar de evitar interferencias entre el material sobrante y los
Offices shall be cleaned and regularly maintained. nuevos materiales que entran.
Laboratories and workshops shall be maintained clear of
debris, waste and other rubbish, which shall be disposed of in Las oficinas se limpiarán y mantendrán sobre una base regular.
accordance with manufacturer guidelines and the project’s Los laboratorios y talleres deberán mantenerse libres de
Waste Management procedure. escombros, desechos y otras basuras, las que serán eliminadas
de acuerdo con las pautas de los fabricantes y el procedimiento
Where the structure of a building under construction is nearing de Manejo de Desechos del proyecto.
completion, ALL combustible and flammable waste MUST be
removed from the building as it is generated and before the En los casos en que la estructura de un edificio en construcción
end of every shift. se acerca a su término, TODOS los desechos combustibles e
inflamables DEBEN ser retirados del edificio a medida que son
generados y antes del término de cada turno.
3.2 Access Egress Routes:

Ensure that all emergency exits and access passageways, fire


doors, break-glass alarm points, fire fighting equipment, first 3.2 Rutas de Acceso y Salida
aid stations, and other emergency stations are kept clean, and
unobstructed. The following general questions shall be Es necesario asegurarse que todas las salidas de emergencia y

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
Core Process
Housekeeping Proceso Esencial
2HI-H030-00201
Bechtel Environmental, Safety, Requirements
and Health (BESH) Condiciones de Orden y Aseo 201
Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

considered: pasillos de acceso, puertas de seguridad contra incendios, puntos


de alarma con ruptura de vidrio, equipos para combatir incendios,
estaciones de primeros auxilios, así como otras estaciones de
emergencia se mantengan limpias y libres de obstáculos. Las
 Can everyone reach his/her place of work safely? siguientes preguntas generales deberán ser consideradas:
 Are roads, pedestrian access routes clear of material,  ¿Puede llegar cada persona a su lugar de trabajo en forma
debris, waste or plant and equipment? segura?
 ¿Están los caminos y rutas de acceso de peatones libres de
 Are walkways free of obstructions and relatively level to materiales, escombros, desechos o maquinarias y equipos?
ensure a sound footing?  ¿Se encuentran los pasillos libres de obstáculos y
relativamente nivelados para asegurar que se pueda pisar en
 Are access routes to excavations, scaffolding, temporary forma segura?
structures or any other structures defined and kept free of  ¿Están las rutas de acceso a excavaciones, andamios,
waste? estructuras temporales u otras estructuras definidas? ¿Se
mantienen éstas libres de desechos?
3.3 Materials, Tools, and Equipment Management:
Ensure that all workplaces are maintained clear of debris
waste and other rubbish, which shall be disposed of in
segregated containers for disposal. The following general 3.3 Manejo de Materiales, Herramientas y Equipos
requirements shall be followed: Se debe verificar que todos los sitios de trabajo se mantengan
 Materials shall be stored and stacked neatly to prevent libres de escombros, desechos y otras basuras, los que serán
material sliding, falling or collapsing; dispuestos en contenedores separados para su eliminación. Se
seguirán los siguientes requisitos generales:
 Ensure all pallets are stored on level ground no more than  Los materiales se guardarán y apilarán en forma ordenada
3 high; para evitar que se deslicen, se caigan o se desplomen;
 Se debe verificar que todas las bandejas de carga (pallets)
 Roofing and general structural materials shall be laid out sean guardadas en terreno plano y con un máximo de tres de
on sleepers within a designated Lay down Area away from alto;
key vehicle or plant routes;  Los materiales de techumbre y materiales estructurales en
general serán dispuestos sobre durmientes dentro de un área
 All material packaging shall be kept to a minimum and designada de depósito, lejos de rutas clave de vehículos o
removed to the designated waste storage area; maquinarias;
 Todos los embalajes de materiales se mantendrán en un
 Where materials are being removed from an elevated work mínimo y serán retirados al área designada para
location, ensure the immediate area beneath the load is almacenamiento de desechos;
cordon-off and barriers posted along with suitable warning  En los lugares en que los materiales están siendo removidos
notices/signs. Suitable control measures shall also be in de un sitio de trabajo en altura, se debe asegurar que el área
place such as, shoots, winches, hoists, etc. inmediatamente debajo de la carga esté acordonada y que
haya barreras colocadas junto con avisos/letreros de
advertencia. Se dispondrá también de medidas adecuadas
 Ensure that tools, equipment and raw materials at the de control tales como huinches, tecles, etc.
workplace are kept to a minimum commensurate with  Se debe asegurar que las herramientas, equipos y materias
efficient working practice. Tools and equipment should be primas en el sitio de trabajo se mantengan en un mínimo en
removed as soon as possible to the defined storage area proporción con prácticas eficientes de trabajo. Las
such that the workplace is maintained in a clean and tidy herramientas y equipos deben ser removidos tan pronto
condition. como sea posible al área de almacenamiento definida de
modo que el sitio de trabajo se mantenga limpio y ordenado.
 Where equipment is being installed in any building,  Donde los equipos se estén instalando en algún edificio, los
packaging must be reduced to a minimum and ALL embalajes deben reducirse a un mínimo y TODOS los
combustible and flammable waste MUST be removed as it desechos combustibles e inflamables DEBEN ser retirados a
is generated and before the end of every shift. medida que sean generados y antes del término de cada

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
Core Process
Housekeeping Proceso Esencial
2HI-H030-00201
Bechtel Environmental, Safety, Requirements
and Health (BESH) Condiciones de Orden y Aseo 201
Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

turno.
 Waste generated by one trade must be removed before  Los desechos generados por una cuadrilla deben ser
the next trade enters the area. This is particularly removidos antes de que la cuadrilla siguiente entre al área.
important with concrete work, steel fixing and formwork. Esto es especialmente importante en trabajos de hormigón,
colocación de acero y encofrado.

3.4 Spills and Clean-up:


 Immediately clean up any spillage, such as oil or grease.
These may be cleared by absorption using inert sand or
other suitable materials.
 Toxic, corrosive or other hazardous liquids shall be 3.4 Derrames y Limpieza:
cleaned up in accordance with manufacturer instructions  Cualquier derrame, como por ejemplo de aceite o grasa debe
or material safety data sheet (MSDS). limpiarse de inmediato. Esto puede hacerse mediante
absorción usando arena inerte u otro material adecuado.
 All material used to mop up spills shall be immediately  Líquidos tóxicos, corrosivos u otros líquidos peligrosos se
removed to a safe place and stored in closed containers limpiarán de acuerdo con las instrucciones del fabricante o la
for safe disposal. hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS).
 Todos los materiales usados para absorber los derrames
deberán ser llevados de inmediato a un lugar seguro y ser
3.5 Electrical Cables/Cords Management: guardados en contenedores cerrados para una segura
Proper management and control of electrical cables/cords disposición de los mismos.
within the workplace is an essential element of a construction
site housekeeping program.
3.5 Manejo de Cables/Cordones Eléctricos:
Ensure all cables are controlled and systems developed to El correcto manejo y control de cables/cordones eléctricos en el
either provide protective covers or suspend cable above head sitio de trabajo es un elemento esencial de un programa de orden
height away from moving or projecting equipment (e.g., y aseo para un sitio de construcción.
scaffolding).
Se debe verificar que todos los cables estén controlados y que se
desarrollen sistemas para proporcionar ya sea cubiertas
Ensure that walkways/stairways are kept clear of temporary protectoras o suspender los cables por sobre la altura de la
electrical installations and hoses. cabeza lejos de equipos móviles o salientes (por ejemplo,
andamios).
3.6 Woodworking Operations:
Woodworking activities are a major contributing practice to Se debe verificar además que los pasillos/escalas estén libres de
poor housekeeping. Timbers and wood materials are often instalaciones eléctricas provisorias y mangueras.
stacked inappropriately, especially once removed from the
temporary structure and often consist of numerous protruding
nails. Ensure all nails are removed prior to storing and 3.6 Operaciones de Trabajo con Madera:
stacking the materials neatly for re-use or disposal. Work Los trabajos con madera son una práctica que contribuye en
area(s) shall be controlled to prevent unauthorized access. forma importante a condiciones deficientes de orden y aseo. La
madera de construcción y los materiales de madera a menudo se
apilan incorrectamente, especialmente una vez removidos de la
estructura provisoria y a menudo tienen numerosos clavos que
3.7 Waste/Scrap Areas: sobresalen. Se deben sacar todos los clavos antes del
 Waste and scrap areas shall be clearly identified and almacenamiento y apilamiento ordenado de los materiales para
segregated from the place of work. su reutilización o disposición. El área o áreas de trabajo serán
 All hazardous waste will be collected in covered containers controladas para evitar acceso no autorizado.
displaying the appropriate hazard warning signs.
3.7 Áreas de Desecho/Chatarra:

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
Core Process
Housekeeping Proceso Esencial
2HI-H030-00201
Bechtel Environmental, Safety, Requirements
and Health (BESH) Condiciones de Orden y Aseo 201
Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

 Where practicable, barriers and suitable signs shall be  Las áreas de desechos y chatarra estarán claramente
posted identifying controlled access and the secure identificadas y separadas del lugar de trabajo.
designated waste areas.  Todos los desechos peligrosos serán recolectados en
contenedores cubiertos que mostrarán los avisos apropiados
 To support the above, clearly identified responsibilities for de advertencia acerca del peligro.
controlling the waste/scrap areas shall be identified.  Donde sea conveniente, se colocarán barreras y letreros
adecuados identificando los accesos controlados y las áreas
3.8 Waste Containers: seguras designadas para desechos.
All waste containers shall be covered ensuring debris is  Para apoyar lo anterior, se deben identificar claramente las
contained during prevailing weather conditions. responsabilidades para controlar las áreas de
desechos/chatarra.
Where practical, waste containers shall be color-coded or
appropriate signs or labels posted adjacent to or on the waste 3.8 Contenedores de Desechos:
container, to encourage segregation of waste materials. Todos los contenedores de desechos estarán cubiertos para
asegurar que los escombros queden contenidos allí durante las
condiciones climáticas prevalecientes.

3.9 Health and Hygiene Considerations: Donde sea práctico, los contenedores de desechos serán
High standards of waste management are expected throughout codificados por color o tendrán avisos o etiquetas apropiadas
welfare facilities. Controls of food wastes are essential to colocadas adyacentes a, o en el contenedor de desechos, para
prevent infestation of vermin and rodents within eating, favorecer la separación de dichos materiales.
washing and drying facilities.

3.9 Consideraciones de Salud e Higiene:


Suitable covered receptacles shall be provided for the disposal Se espera tener altas normas de manejo de desechos a través de
of all food wastes. All containers shall be emptied on a regular las instalaciones de tipo doméstico. El control de los restos de
basis and wastes disposed of appropriately. alimentos es esencial para prevenir la infestación de sabandijas y
roedores dentro de instalaciones de comedores, de lavado y
secado.
Eating areas shall be kept clean and orderly at all times.
Para la disposición de todos los restos de alimentos se
proporcionarán contenedores cubiertos, los que serán vaciados
3.10 Flammable Materials: sobre una base regular y los desechos serán eliminados en forma
Materials with a combustible composition shall be stored in a adecuada.
closed waste container and appropriate fire prevention
arrangements (fire extinguishers, sand and water buckets, Las áreas de comedores se mantendrán limpias y ordenadas en
shovel) shall be stored adjacent to the waste container. todo momento.
Suitable signs shall also be posted identifying awareness to
potential fire risks. 3.10 Materiales Inflamables:
Los materiales de composición combustible serán almacenados
4.0 Environmental Considerations en un contenedor de desechos cerrado y al lado del contenedor se
Good waste management practice is essential in order to colocarán elementos de prevención de incendios (extintores de
achieve regulatory compliance. It can also lead to improved incendio, baldes de arena y agua, palas). Además, se colocarán
business efficiency and cost savings. The following waste letreros adecuados identificando los posibles riesgos de incendio.
management practices are generally considered to be “best
industry practice” and will ensure the preservation of 4.0 Consideraciones Ambientales
environmental resources. Una buena práctica de manejo de desechos es esencial para
 Reduce, reuse or recycle waste wherever possible. lograr el cumplimiento de los reglamentos legales. También
puede llevar a una mejor eficiencia de los negocios y a ahorros en
 Provide dedicated waste storage areas. costos. Las siguientes prácticas se consideran por lo general “las
mejores prácticas de la industria” y asegurarán la conservación
 Do not mix regulated and non-regulated wastes. de los recursos ambientales.

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
Core Process
Housekeeping Proceso Esencial
2HI-H030-00201
Bechtel Environmental, Safety, Requirements
and Health (BESH) Condiciones de Orden y Aseo 201
Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

 Reducir, reutilizar o reciclar los desechos siempre que sea


 Do not mix incompatible regulated wastes. posible.
 Proporcionar áreas dedicadas para almacenamiento de
 Label all waste areas and containers with their contents.
desechos.
 All containers must be in good condition, not leaking and  No mezclar desechos reglamentados y no reglamentados.
stored on hard standing.  No mezclar desechos reglamentados incompatibles.
 Do not allow containers to overflow and remove them  Etiquetar todas las áreas y contenedores de desechos con
regularly. sus contenidos.
 Conduct regular inspections of waste storage areas and  Todos los contenedores deberán estar en buenas
areas prone to overflow conditions. condiciones, sin filtraciones, y colocados sobre una base
dura.
 Do not dispose of (burn, bury or treat) waste on-site.  No se debe permitir que los contenedores rebalsen y es
necesario retirarlos regularmente.
 Obtain copies of licensed waste carrier and waste disposal  Llevar a cabo inspecciones frecuentes de las áreas de
or recycling company certificates, where applicable. almacenamiento de desechos y de las áreas propensas a
 Conduct periodic visits to transport and disposal condiciones de rebalse.
companies, where applicable – (verify destination of waste  No eliminar (quemar, enterrar o tratar) desechos en la obra.
is as identified on transfer notes/manifests).  Obtener copias de los certificados de las licencias de los
transportistas de desechos y de la compañía que elimina o
recicla los desechos, donde corresponda.
 Se deben efectuar visitas periódicas a las compañías de
4.1 Controlled (non-special or non-regulated) waste: transporte y disposición, según corresponda – (verificar que
 Use covered containers and bins wherever possible (either el destino de los desechos sea el identificado en las
utilize integral cover or fix debris netting to contain debris notas/manifiestos de transferencia).
in prevailing weather conditions).

 A controlled waste transfer note/manifest must accompany 4.1 Desechos Controlados (que no son especiales o
each waste consignment (an annual transfer note/manifest reglamentados):
may be provided where necessary and permissible under  Utilizar tolvas y contenedores cubiertos donde sea posible
applicable regulatory provisions). (utilizar ya sea una tapa integral o red fija para escombros
para retenerlos bajo las condiciones climáticas
 Sign appropriate waste documentation and provide a clear prevalecientes).
description of the waste.  Una nota/manifiesto de transferencia de desechos
controlados debe acompañar a cada consignación de
 Keep copies of controlled waste transfer documents on file desechos (puede proporcionarse una nota/manifiesto de
for the appropriate periods of time, as prescribed under transferencia anual en casos necesarios y permisibles bajo
applicable regulatory provisions (e.g., minimum of two las disposiciones reglamentarias aplicables).
years in the UK).  Firmar la documentación correspondiente sobre desechos y
proporcionar una descripción clara de los mismos.
 Mantener en los archivos copias de los documentos de
4.2 Special/Regulated Waste: transferencia de desechos controlados por los períodos de
 Use covered containers/bins and ensure liquid wastes are tiempo que corresponde, según lo ordenado bajo las
stored in containers provided with secondary containment. disposiciones reglamentarias aplicables (por ejemplo, por un
 Each consignment must be pre-notified to the appropriate mínimo de dos años en el Reino Unido).
regulatory agency (e.g., State Environmental Protection
Agency in the US, the Environmental Agency in the UK,
etc.) and accompanied by a special/regulated waste
consignment note/manifest.
4.2 Desechos Especiales/Reglamentados:

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
Core Process
Housekeeping Proceso Esencial
2HI-H030-00201
Bechtel Environmental, Safety, Requirements
and Health (BESH) Condiciones de Orden y Aseo 201
Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

 Sign appropriate waste documentation and provide a clear  Utilizar tolvas/contenedores cubiertos y asegurar que los
description of the waste. desechos líquidos sean almacenados en contenedores
provistos de contención secundaria.
 Keep copies of special waste consignment notes on file for  Cada consignación debe ser notificada previamente al
the appropriate periods of time, as prescribed under organismo fiscalizador correspondiente (por ejemplo, el
applicable regulatory provisions (e.g., minimum of three Organismo de Protección Ambiental Estatal en los Estados
years in the UK). Unidos y el Departamento Ambiental en el Reino Unido, etc.)
y estar acompañada por una nota/manifiesto de consignación
de desechos especiales/reglamentados.
5.0 Information & Training  Firmar la documentación correspondiente sobre desechos y
All project personnel shall be trained on the general and proporcionar una descripción clara de los mismos.
specific housekeeping requirements and environmental  Mantener en los archivos copias de las notas de consignación
considerations contained herein during the New Hire de desechos especiales por los períodos de tiempo que
Orientation, as well as through periodic training (Toolbox Talks, corresponde, según lo ordenado bajo las disposiciones
Safety Meetings, etc.). reglamentarias aplicables (por ejemplo, por un mínimo de
tres años en el Reino Unido).

5.0 Información y Capacitación


Todo el personal del proyecto recibirá capacitación acerca de los
requisitos generales y específicos de orden y aseo, y sobre las
consideraciones ambientales aquí contenidas durante la
Orientación al Empleado Nuevo, así como también a través de
capacitación periódica (Charlas de Seguridad en el Sitio de
Trabajo, Reuniones de Seguridad, etc.)

Revision Number/Revisión: 2 This Core Process is based upon Best Industry Practices and, as such, constitutes the minimum acceptable requirements that
Supersedes all previous versions/ revisions must be followed on any Bechtel Project at any location worldwide, regardless of country of operation and/or Global Business
Reemplaza cualquier versión/revisión anterior Unit. Projects that must implement more stringent requirements than those described herein (due to certain considerations,
Date / Fecha: 01 APR 05 local government regulations, client/customer agreements, or any other reason), may only do so pending written approval for
such deviations is obtained from BESH Management prior to implementation. Implementation of less-stringent requirements
Developed By / Preparado por: BESH than those contained herein is not permitted.

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
Core Process
Housekeeping Proceso Esencial
2HI-H030-00201
Bechtel Environmental, Safety, Requirements
and Health (BESH) Condiciones de Orden y Aseo 201
Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

Applicable To: All Projects / All GBUs


Aplica a: Todos los Proyectos y In the absence of proper approval, deviation from the minimum requirements described herein is not authorized.
Unidades Globales de
Negocios Este Proceso Principal está basado en las Mejores Prácticas de la Industria y, como tal, constituye los requerimientos
aceptables mínimos que deben seguirse en cualquier Proyecto de Bechtel y en cualquier ubicación en todo el mundo, sin
importar el país de operación y/o Unidad Global de Negocios. Los proyectos que deben implementar requerimientos más
estrictos que los descritos en el presente documento (debido a ciertas consideraciones, regulaciones gubernamentales
locales, convenios con clientes o algún otro motivo), sólo podrán hacerlo en caso que se obtenga una aprobación por escrito
para dichas desviaciones de la Gerencia de BESH antes de la implementación. No se permite la implementación de
requerimientos menos exigentes que los contenidos en el presente documento.

En caso de ausencia de la aprobación que corresponda, no se autoriza la desviación de los requerimientos mínimos descritos
en el presente documento.

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.

Vous aimerez peut-être aussi