Vous êtes sur la page 1sur 330

CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES

GLOSSAIRE ENTRAVES TECHNIQUES


I. Procédures administratives
COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
TECHNICAL BARRIERS GLOSSARY
I. Administrative procedures
RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
WÖRTERVERZEICHNIS TECHNISCHE HANDELSHEMMNISSE
I. Verwaltungstechnische Verfahren
CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE
GLOSSARIO OSTACOLI TECNICI
I. Procedure amministrative
RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
WOORDENLIJST TECHNISCHE HANDELSBELEMMERINGEN
I. Administratieve procedures
R A D E T F O R D E E U R O P Æ I S K E F Æ L L E S S K A B E R

GLOSAR VEDRØRENDE TEKNISKE HANDELSHINDRINGER


I. Administrative procedurer
CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
GLOSSAIRE ENTRAVES TECHNIQUES
I. Procédures administratives
COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
TECHNICAL BARRIERS GLOSSARY
I. Administrative procedures
RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
WÖRTERVERZEICHNIS TECHNISCHE HANDELSHEMMNISSE
I. Verwaltungstechnische Verfahren
CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE
GLOSSARIO OSTACOLI TECNICI
I. Procedure amministrative
RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
WOORDENLIJST TECHNISCHE HANDELSBELEMMERINGEN
I. Administratieve procedures
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
GLOSAR VEDRØRENDE TEKNISKE HANDELSHINDRINGER
I. Administrative procedurer
Ce glossaire a été rédigé et compilé sous l'autorité du Service de
terminologie du Secrétariat général par Mmes F. Fuchs (F), H. Mégécaze (F),
G. Pagter Mortensen (Da) et MM. J. Convents (coordination), P. Peroni (I), F.
Robinson (E), C. Ter Horst (N), M. Simler (D), P. Weymeis (N).
Secrétariat: Mmes Β. Crapanzano et E. Grijseels.
L'équipe de rédaction remercie toutes les personnes à l'intérieur et à l'ex­
térieur du Secrétariat général qui ont bien voulu collaborer à cet ouvrage.
La rédaction a été clôturée le 13 octobre 1983.

Une fiche bibliographique figure à la fin de l'ouvrage.

Luxembourg: Office des publications officielles des Communautés


européennes, 1984
ISBN 92-824-0172-3
N° de catalogue: BX­38­83­766­6A­C

© La reproduction du contenu est subordonnée à l'indication de la source


Printed In the Federal Republic of Germany
TABLE DES MATIERES CONTENTS INHALT

IV Préface V Foreword VI Vorwort


Χ Introduction XII Introduction XIV Einleitung
XI Comment utiliser XIII How to use th e XV Hinweise für die
le glossaire? glossary Benutzung des Glossars

1 Corpus 1 Corpus 1 Corpus


XXIII Annexe XXIX Annex XXXV Anhang
LXIII Index LXXV Index XCI Index
CLV Tableaux CLV Tables CLV Tabellen

SOMMARIO INHOUDI INDHOLD

VII Prefazione VIII Voorwoord IX Forord


XVI Introduzione XVIII Inleiding XX Indledning
XVII Uso del XIX Wenken voor XXI Vejledning
glossario het gebruik

1 Corpus 1 Corpus 1 Corpus


XLI Allegato IL Bijlage LVI I Bilag
CVI I Indice CXIX Register CXXXVII Indeks
CLV Tavole CLV Tabellen CLV Tabeller
IV

P R E F A C E

Le glossaire "Entraves techniques" que le Service de Termino-


logie du Conseil a mis en chantier, et dont il présente ici la première
partie, a pour but d'harmoniser la terminologie communautaire utilisée
dans le domaine des entraves techniques aux échanges.

Tâche particulièrement délicate puisqu'il s'agit d'une légis-


lation complexe, dispersée dans de nombreux textes émanant d'Institutions
différentes.

Dans cette première partie, les auteurs ont relevé la termino-


logie communautaire relative aux procédures administratives dans les
différents secteurs et donné des explications quant à ces procédures
elles-mêmes.

Il faut leur savoir gré d'apporter ainsi, par ce travail solide


et précis, une aide efficace dans un domaine difficile.

L. CUBY
Chef du Service de Terminologie
F O R E W O R D

The aim of the "technical barriers" glossary, which the Council's


Terminology Department is preparing and of which the present volume
is the first part, is to harmonize Community terminology in the field
of technical barriers to trade.

Such harmonization is no simple task, since the legislation


in question is complex and scattered throughout numerous texts from
different institutions.

This first part contains the Community terminology of the


administrative procedures in the various sectors, with explanatory notes
on those procedures.

The authors deserve grateful acknowledgement for a thoroughly


and precisely researched glossary, which will make a very valuable and
helpful contribution to work in this difficult area.

L. CUBY
Head of the Terminology Department
VI

V O R W O R T

Mit diesem Glossar wird vom Terminologiedieiist des Rates der


erste Teil des Wörterverzeichnisses "Technische Handelshemmnisse" vorgelegt,
das zur Vereinheitlichung der gemeinschaftlichen Terminologie im Bereich
der Beseitigung der technischen Handelshemmnisse beitragen soll.

Dabei handelt es sich um eine besonders schwierige Aufgabe,


denn es geht hier um komplexe Rechtsvorschriften, die in Form zahlreicher
Texte aus verschiedenen Institutionen hervorgegangen sind.

Im vorliegenden ersten Teil wird die gemeinschaftliche Termino-


logie für die verwaltungstechnischen Verfahren in den verschiedenen
Sektoren erfasst ; im Anhang werden einige Erläuterungen zu diesen Verfahren
gegeben.

Den Autoren gebührt Dank für ihre solide und gewissenhafte


Arbeit, mit der sie ein Hilfsmittel geschaffen haben, das auf einem
schwierigen Gebiet wertvolle Dienste leisten wird.

L. CUBY
Leiter des Terminologiedienstes
VII

P R E F A Z I O N E

Il glossario "Ostacoli tecnici" che il Servizio di Termino-


logia ha messo in cantiere e di cui presenta qui la prima parte, ha
lo scopo di armonizzare la terminologia comunitaria utilizzata nel
settore degli ostacoli tecnici agli scambi.

Impresa particolarmente delicata in quanto affronta una legis-


lazione complessa, dispersa in numerosi testi emananti da varis Istitu-
zioni .

In questa prima parte, gli autori hanno rilevato la termino-


logia comunitaria relativa alle procedure amministrative tipiche dei
vari settori, corredandola di chiarimenti circa le procedure stesse.

Siamo loro grati per aver fornito, grazie ad un lavoro solido


e preciso, un efficace apporto in questo settore particolarmente intri-
cato.

L. CUBY
Capo del Servizio di Terminologia
VIII

VOORWOORD

De Woordenlijst Technische Handelsbelemmeringen die de Termi-


nologiedienst op stapel heeft gezet en waarvan dit het eerste deel is,
heeft ten doel de communautaire terminologie op het gebied van de tech-
nische handelsbelemmeringen te harmoniseren.

Dit is een verre van gemakkelijke opgave omdat het hier om


een ingewikkelde wetgeving gaat die is neergelegd in een veelheid van
teksten van verschillende Instellingen.

In dit eerste deel staat de communautaire terminologie betref-


fende de administratieve procedures in de verschillende sectoren en
wordt een toelichting gegeven op deze procedures.

De medewerkers aan dit deel komt grote erkentelijkheid toe


voor dit degelijke en accurate werk dat stellig van groot nut zal zijn
op een moeilijk terrein als het onderhavige.

L. CUBY
Hoofd van de Terminologiedienst
IX

F O R O R D

Formaalet med det glosar vedrørende "tekniske handelshindringer",


som Raadets terminologitjeneste har paabegyndt, og hvis første del nu
foreligger, er at harmonisere faellesskabsterminologien i forbindelse
med tekniske handelshindringer.

Da der er tale om en kompleks lovgivning, der tilmed er spredt


over adskillige tekster fra forskellige institutioner, har dst vaeret
sn ret vanskelig opgave.

I denne første del har redaktørerne af glosaret samlet


faellesskabsterminologien vedrørende de administrative procedurer inden
for de forskellige omraader, og der er gjort rede for selve procedurerne.

Redaktørerne af glosaret har saaledes med deres grundigs og


omhyggelige arbejde ydet en vaerdifuld hjaelp inden for et vanskeligt
omraade.

L. CUBY
Chef for terminologitjenesten
INTRODUCTION

Le présent fascicule est la première partie d'un glossaire


"Entraves techniques" en préparation au Service de Terminologie du Secré-
tariat Général du Conseil des Communautés Européennes. Ce glossaire
comportera la terminologie de la législation communautaire concernant
l'élimination des entraves techniques aux échanges de produits industriels
(directives et propositions de directives fondées sur l'article 100
du Traité instituant la Communauté économique européenne).

Il convient de noter qu'il ne concerne que les séries de direc-


tives du domaine des entraves techniques et que, bien que ces dernières
utilisent parfois une terminologie administrative ou technique identique
à celle utilisée dans le domaine des transports, notamment en ce qui
concerne les véhicules à moteur, il s'agit de deux domaines bien diffé-
rents. En effet, les directives "entraves techniques" nécessitent un
rapprochement des législations nationales et cette formule se retrouve
dans les titres de toutes ces directives, ce qui n'est pas le cas dans
la législations des transports. On veillera à bien distinguer ces deux
domaines.

Ce glossaire vise essentiellement à fournir une aide à la


traduction, à la présentation et à la formulation uniforme et cohérente
de tous les textes relatifs aux entraves techniques. Dans cette optique,
les auteurs ont relevé systématiquement les informations dispersées
dans les différents textes, dans le but de les présenter sous une forme
pratique.

La terminologie, voire même les procédures, sont parfois très


confuses, et ce pour diverses raisons : raisons historiques, puisque,
au début des années 70, lors du premier élargissement de la Communauté,
les textes ont dû être traduits en anglais et danois, mais aussi manque
général de coordination des différentes versions linguistiques des textes
législatifs au niveau intra- ou interinstitutionnel et, enfin, approche
fragmentaire adoptée par les instances nationales dans la mesure où
la notion communautaire d'"entraves techniques" concerne, pour des raisons
techniques, différents ministères. La nécessité de renforcer la coordination
pour assurer la cohérence de la législation communautaire dans toutes
les langues s'impose de manière évidente. Au stade actuel, seule la
version française de ces textes peut être considérée comme suffisamment
cohérente du point de vue linguistique puisque le français est la langue
originale de la plupart d'entre eux, depuis le stade de la proposition
de la Commission jusqu'à la version publiée au Journal officiel des
Communautés européennes, même si, à l'occasion, c'est un texte international
en anglais qui a pu servir de base à l'élaboration de la directive.

La première partie dresse l'inventaire des termes et expres-


sions utilisés dans les procédures administratives communautaires. Les
annexes donnant des explications concernant ces procédures, nous conseil-
lons vivement aux utilisateurs de s'y référer systématiquement.
XI

La deuxième partie sera consacrée à la terminologie technique


proprement dite des divers secteurs.

La terminologie concernée est celle au niveau communautaire.


A une exception près, nous n'avons repris aucun terme concernant les
procédures au niveau national.

Les auteurs du présent glossaire seront heureux d'accueillir


toute suggestion ou critique visant à en améliorer la forme ou le contenu.

COMMENT UTILISER CE GLOSSAIRE ?

Les termes figurant dans cet ouvrage n'ont pas tous la même valeur :
certains ont un caractère contraignant ou une définition très précise
dans un contexte donné, tandis que d'autres ne sont repris qu'à titre
documentaire ou "historique".

L'indication d'un contexte (secteur) signifie en règle générale que


l'usage de l'expression est limité au contexte indiqué. Le secteur
"véhicules à moteur" inclut le secteur "tracteurs agricoles et fores-
tiers à roues".

Les expressions ne sont en règle générale reprises qu'une seule fois.


L'index à la fin de l'ouvrage permet de retrouver les entrées à partir
des mots clés.

Les notes dans le corpus de l'ouvrage concernent uniquement la langue


indiquée, sauf si elles portent l'indication NB : dans ce cas, elles
concernent toutes les langues.

Les notes explicatives figurant dans l'Annexe principale ne sont pas


identiques dans toutes les versions car elles tiennent compte des
problèmes spécifiques qui se posent dans chaque langue.
XII

INTRODUCTION

This is the first part of a Technical Barriers Glossary being


prepared by the Terminology Department of the General Secretariat of
the Council of the European Communities. The glossary will eventually
include all the terminology used in Community legislation on the elimi-
nation of technical barriers to trade in industrial products (Directives
and proposals for Directives based on Article 100 of the Treaty estab-
lishing the European Economic Community).

It should be noted that this glossary covers the technical


barriers series of Directives only. Although technical barriers Directives
sometimes use the same administrative and technical terminology as
the transport sector, especially in regard to motor vehicles and lorries,
the two sectors are completely different from a legislative point of
view, even if they are often confused. Technical barriers Directives
require an approximation of national laws, and this phrase will occur
in the titles of all such Directives, but not in the titles of trans-
port legislation. Care must be taken to distinguish between the two
sectors.

The prime aim of this glossary is to help ensure that all


technical barriers texts are translated and presented in a uniform
and consistent manner. With this in view, the compilers have noted
the information contained in the various texts and endeavoured to
present it in practical form.

The terminology used is sometimes very confused and inconsis-


tent (this even applies on occasion to the basic procedures), for several
reasons : historical reasons, such as the "catching-up" process in
the early 1970's when texts were translated into English and Danish
following the first enlargement of the Community, but mainly because
of a general lack of co-ordination of the different language versions
of legislative texts both within and among the Community's Institutions
and the "fragmentary" approach of the national administrations, whereby
the unified Community concept of technical barriers is spread for working
purposes over many different Government Departments. There is an obvious
need for more co-ordination to pull the various threads together and
ensure a consistently rendered body of Community legislation in all
the languages. In the meantime, since French is the original language
of most of these texts (with an English "international" text on occasion
providing the basis for a Directive), only the legislation in French
- from the moment of its proposal by the Commission to its publication
in adopted form in the Official Journal - can be regarded as consist-
ent from a linguistic point of view.

This first part of the glossary is common to all the different


areas covered in the Directives ; it sets out the terms and expressions
used in the Community's administrative procedures. Descriptions of
these procedures and explanatory notes will be found in the Annexes,
and users are advised to consult these notes and tables so as to gain
an idea of the administrative structure of the sector.
XIII

Subsequent parts of the glossary will cover the pure technical


terminology used in the various specialized fields.

All the terminology used relates to Community procedures.


With one exception, none of the terms listed relates to any of the
national procedures.

The compilers of this first part of the glossary would be


happy to receive any suggestion for improvements to it, or indeed for
any constructive criticism of its form or content.

HOW TO USE THE GLOSSARY : some pointers

- Not all the terms can be regarded in the same way ; some are sacrosanct
or have a very precise meaning in a particular context, while others
are listed only for historical reasons or for the sake of completeness.

- The indication of a context (sector), generally means that the term


concerned is limited to that context. "Motor vehicles" for this purpose
includes agricultural and forestry tractors.

- Most terms and phrases are included only once. The index can be used
to find different entries on the basis of the key words.

- The notes alongside terms in the main body of the glossary refer
only to the language indicated ; however, if preceded by "NB", they
concern all the languages.

- The explanatory notes in the main Annex vary according to the language
consulted, so as to highlight the different problems arising in each
language.
XIV

EINLEITUNG

Das vorliegende Glossar bildet den ersten Teil eines sechs-


sprachigen Wörterverzeichnisses "Technische Handelshemmnisse", das vom
Terminologiedienst des Generalsekretariats des Rates der Europäischen
Gemeinschaften erstellt wird. In diesem Wörterverzeichnis soll die
Terminologie der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet
der Beseitigung der technischen Hemmnisse für den Handel mit gewerblichen
Erzeugnissen (auf Artikel 100 des Vertrags zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft gestützte Richtlinien und Richtlinienvorschläge)
srfasst werden.

Es sei darauf hingewiesen, dass in einigen Rechtstexten aus


dem Verkehrsbereich (besonders in Rechtsvorschriften betreffend den Kraft-
verkehr) die gleichen administrativen und technischen Begriffe wie in
Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse verwendet
werden. Trotz dieser terminologischen Überschneidung handelt es sich
jedoch um zwei getrennte Gesetzgebungsgebiete, die stets zu unterscheiden
sind. Dieses Glossar betrifft ausschliesslich die Richtlinien zur Beseiti-
gung der technischen Handelshemmnisse ; diese erfordern eine Anqleichunq
der Rechtsvorschriften der Mitqliedstaaten, und diessr Ausdruck findet
sich auch stets im Titel der betreffenden Richtlinien, nicht jedoch im
Titel der Rechtsakte aus dem Verkehrsbereich.

Dieses Glossar soll in erster Linie ein Hilfsmittel für Über-


setzer und auch für Verfasser sein, das die Erstellung einheitlicher
und übereinstimmender Texts im Bereich der Beseitigung der technischen
Handelshemmnisse erleichtert. Zu diesem Zweck wurden die verschiedenen
Texte systematisch ausgewertet, um die darin verstreuten Informationen
in möglichst praktischer Form zusammenzustellen.

Die Begriffe, ja die Verfahren selbst, erscheinen zuweilen


recht verwirrend ; der Grund dafür liegt in einer oft fehlenden Koordi-
nierung in und zwischen den Gemeinschaftsinstitutionen sowie darin, dass
die einschlägige Arbeit auf einzelstaatlicher Ebene nicht zentralisiert,
sondern auf verschiedene Regierungsstellen verteilt ist. Hier ist offen-
sichtlich eine bessere Koordinierung vonnöten, durch die gewährleistet
wird, dass alle EG-Rechtsvorschriften in diesem Bereich in sämtlichen
Sprachen einheitlich und kohärent sind. Vorerst kann nur für das Franzö-
sische, das in den meisten Fällen Ausgangssprache ist, von einer zufrieden-
stellenden sprachlichen Übereinstimmung der Texte - von dsren Vorlage
als Kommissionsvorschlag bis zu dem schliesslich verabschiedeten und
im Ambtsblatt veröffentlichen Text - gesprochen werden.

Der vorliegende erste Teil des Wörterverzeichnisses bildet


eine sektorenübergreifende gemeinsame Grundlage ; darin sind die Begriffe
und Ausdrücke erfasst, die im Zusammenhang mit den einschlägigen
verwaltungstechnischen Verfahren auf Gemeinschaftsebene verwendet werden.
Im Anhang werden einige Erläuterungen zu diesen Verfahren gegeben, die
dem besseren Verständnis der Materie dienen sollen.
XV

In den nachfolgenden Teilen wird die eigentliche (technische)


Fachterminologie der einzelnen Sektoren (Kraftfahrzeuge, Druckbehälter,
Messgeräte usw.) erfasst.

Die in diesem Glossar erfasste Terminologie gilt für Gernein-


schaftsverfahren. Von einer Ausnahme abgesehen wurden keine Begriffe
aufgenommen, die sich auf einzelstaatliche Verfahren beziehen.

Ergänzungs- und Verbesserungsvorschlage für eine spätere Neuauflage


werden gern entgegengenommen.

Das Redaktionsteam dankt allen Personen inner- und ausserhalb


des Generalsekretariats, die zur Erstellung dieses Glossars beigetragen
haben.

HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG DES GLOSSARS

Die in diesem Glossar enthaltenen Begriffe sind nicht alle gleichwertig ;


während einige von ihnen durch eine genaue Definition in einem bestimmten
Kontext klar festgelegt sind und somit zwingend gelten, haben andere
nur dokumentarischen oder "historischen" Wert.

Die Angabe eines Kontextes (Sachgebiets) bedeutet in der Regel, dass


der betreffende Begriff nur auf dem angegebenen Gebiet verwendet wird.
Die Angabe "Kraftfahrzeuge" umfasst auch land- und forstwirtschaftliche
Zugmaschinen auf Rädern.

Aus mehreren Bestandteilen zusammengesetzte Ausdrücke werden normaler-


weise nur einmal aufgeführt. Anhand des Indexes am Ende des Glossars
lassen sich die Einträge ausgehend von den einzelnen Bestandteilen
auffinden.

Die Anmerkungen im Korpus gelten nur für die jeweils angegebene Sprache ;
Anmerkungen, denen "NB" vorangestellt ist, gelten für alle Sprachen.

Die Erläuterungen im Anhang sind in den verschiedenen Sprachen nicht


immer identisch, da sich in den einzelnen Sprachen unterschiedliche
Probleme stellen können.
XVI

INTRODUZIONE

Il presente fascicolo contiene la prima parte di un glossario


"Ostacoli tecnici" in preparazione presso il Servizio di Terminologia
del Segretariato Generale del Consiglio delle Comunità europee. Tale
glossario conterrà la terminologia della normativa comunitaria relativa
all'eliminazione degli ostacoli tecnici agli scambi di prodotti industriali
(difettive e proposte di direttive basate sull'articolo 100 del Trattato
che istituisce la Comunità economica europea).

E' opportuno rammentare che il presente glossario riguarda soltanto


le direttive "ostacoli tecnici". Anche se queste ultime utilizzano talvolta
la stessa terminologia tecnico-amministrativa del settore "trasporti",
soprattutto per quanto riguarda i veicoli a motore, si tratta in effetti
di due settori legislativi differenti, anche se spesso confusi, tra i
quali bisogna sempre mantenere una netta distinzione. Le direttive "ostacoli
tecnici" richiedono infatti un "ravvicinamento" delle legislazioni nazio-
nali, espressione che ricorre sempre nei titoli di queste direttive, mentre
non compare nella legislazione relativa ai trasporti.

Il presente glossario intende essenzialmente fornire un aiuto


alla traduzione, alla presentazione e alla formulazione uniforme e coerente
di tutti i testi relativi agli ostacoli tecnici. In tale prospettiva,
gli autori hanno rilevato sistematicamente le informazioni disperse nei
vari testi, allo scopo di presentarle in forma pratica.

La terminologia, e talvolta le procedure stesse, sono alquanto


confuse a motivo soprattutto di una generale mancanza di coordinazione
dei testi legislativi nel loro insieme a livello delle istituzioni comuni-
tarie stesse, nonché dell'impostazione "frammentaria" adottata dalle ammi-
nistrazioni nazionali. Dato che il francese è la lingua originale della
maggior parte dei testi, si può' presumere che la coerenza sia soddis-
facente in tale lingua.

La prima parte del glossario costituisce una base comune ; essa


contiene i termini e le espressioni utilizzate nelle procedure amministra-
tive comunitarie. Si consiglia agli utilizzatori di far diligente riferi-
mento agli allegati che forniscono chiarimenti sulle procedure, nonché
alle tavole sinottiche, per una migliore comprensione della materia.
XVII

I capitoli successivi tratteranno della terminologia tecnica


propriamente detta in vari settori più ristretti.

La terminologia qui ripresa è quella utilizzata nelle procedure


comunitarie. Salvo una sola eccezione, non è stato inserito alcun termine
relativo alle procedure nazionali.

I compilatori del presente glossario saranno lieti di accogliere


critiche o suggerimenti intesi a migliorarne la forma o il contenuto.

USO DEL GLOSSARIO

- Non tutti i termini contenuti nel presente glossario hanno lo stesso


valore : alcuni sono "consacrati", e quindi obbligatori, o hanno un
preciso significato all'interno di un determinato contesto ; altri invece
sono ripresi solo a titolo documentario o "storico".

- L'indicazione di un "contesto" (settore) significa di solito che l'uso


dell'espressione si limita al settore indicato. L'indicazione del con-
testo "veicoli a motore" sottintende anche il settore "trattori agricoli
s forestali a ruote".

- Le espressioni sono riprese in linea di massima una sola volta. Alla


fine dell'opuscolo, 1'Indice permette di ritrovare le espressioni partendo
dai singoli termini che la compongono.

- Le note inserite nel "corpus" si riferiscono solo alla lingua indicata,


salvo comportino l'indicazione NB : in tal caso riguardano tutte le
lingue.

- Le note esplicative contenute nell'Allegato sono state redatte in funzione


della lingua oggetto di consultazione, in modo da porre in evidenza
le difficoltà che si incontrano in quella determinata lingua.
XVIII

INLEIDING

Dit is het eerste deel van een Woordenlijst Technische Handels-


belemmeringen waaraan op dit moment door de terminologiedienst van het
Secretariaat Generaal van de Raad der Europese Gemeenschappen wordt gewerkt.
Deze lijst zal uiteindelijk alle terminologie omvatten die wordt gebruikt
in de communautaire wetgeving betreffende de opheffing van de technische
handelsbelemmeringen voor industrieprodukten (richtlijnen en richtlijn-
voorstellen gebaseerd op artikel 100 van het Verdrag tot oprichting van
de Europese Economische Gemeenschap).

Deze woordenlijst heeft alleen betrekking op de richtlijnen


inzake de technische handelsbelemmeringen. Hoewel op het gebied van de
technische handelsbelemmeringen soms dezelfde administratieve en technische
terminologie wordt gebruikt als op het gebied van het vervoer - met name
voor motorvoertuigen en vrachtwagens - zijn deze twee gebieden juridisch
gezien volledig verschillend van elkaar. Richtlijnen inzake technische
handelsbelemmeringen vereisen een "onderlinge aanpassing van de wetgevingen
in de Lid-Staten" ; deze zinsnede staat ook in de titels van al dergelijke
richtlijnen, echter niet in de titels van vervoerswetgeving. Tussen deze
twee wetgevingsterreinen moet dus een duidelijk onderscheid worden gemaakt.

Deze woordenlijst is op de eerste plaats bedoeld als hulpmiddel


voor een uniforme en consequente vertaling en presentatie van alle teksten
betreffende de technische handelsbelemmeringen. Met dit voor ogen hebben
de samenstellers de informatie uit de verschillende teksten verzameld
en getracht deze in een handzame vorm te gieten. De gebruikte terminologie
is soms erg verward en inconsequent (dit geldt soms zelfs voor de basis-
procedures) en wel om verschillende redenen : historische redenen zoals
bijvoorbeeld het "inhaalproces" aan het begin van de jaren zeventig,
toen in verband met de eerste uitbreiding van de Gemeenschap teksten
naar het Engels en Deens vertaald moesten worden ; de belangrijkste reden
echter is een algemeen gebrek aan coördinatie binnen en tussen de commu-
nautaire Instellingen en de verbrokkelde aanpak van de nationale adminis-
traties waarbij de teksten betreffende de technische handelsbelemmeringen
om praktische redenen op verschillende Regeringsdepartementen worden
behandeld. Er is dringend behoefte aan meer coördinatie om de gegevens
uit deze diverse bronnen weer bij elkaar te brengen en ervoor te zorgen
dat er in alle talen een consequent geheel van communautaire wetgeving
ontstaat. Eigenlijk kan vanuit taalkundig oogpunt alleen de wetgeving
in het Frans - vanaf het moment dat de voorstellen door de Commissie
worden ingediend tot de publikatie van de aangenomen versie in het Publi-
katieblad - als consequent worden beschouwd, aangezien het Frans voor
de meeste teksten de oorspronkelijke taal is (waarbij soms een Engelse
"internationale" tekst de basis voor een richtlijn vormde).

Dit eerste deel is een soort basiswoordenlijst voor alle sectoren


waarvoor richtlijnen zijn vastgesteld ; de lijst bevat de termen en uit-
drukkingen die in de communautaire administratieve procedures gebruikt
worden. Deze procedures worden toegelicht in de bijlage en de gebruikers
wordt aangeraden deze toelichtingen en bijbehorende tabellen te raadplegen
om enig inzicht te krijgen in de administratieve structuur in de verschil-
lende sectoren.
XIX

De volgende delen van de woordenlijst zullen puur technische


terminologie bevatten die in de verschillende gespecialiseerde sectoren
gebruikelijk is.

Alle termen hebben betrekking op communautaire procedures ;


slechts één opgenomen term slaat op de nationale procedures.

De samenstellers van dit eerste deel van de woordenlijst houden


zich aanbevolen voor eventuele op- of aanmerkingen en voor kritiek op
vorm of inhoud.

WENKEN VOOR HET GEBRUIK

Niet alle termen hebben dezelfde waarde ; van sommige is het gebruik
verplicht, andere hebben in een bepaalde context een zeer welomschreven
betekenis, terwijl weer andere alleen om historische redenen of voor
de volledigheid zijn opgenomen.

De aanduiding van een context (sector) betekent in het algemeen dat


de betreffende term alleen in die context gebruikt wordt. De aanduiding
"motorvoertuigen" omvat in dit geval ook landbouw- en bosbouwtrekkers.

De meeste termen en zinsneden zijn slechts één keer opgenomen. In het


register kunnen via sleutelwoorden de verschillende lemma's gevonden
worden.

De opmerkingen naast de termen in het corpus van de woordenlijst hebben


alleen betrekking op de aangeduide taal ; voorafgegaan door "NB" hebben
zij betrekking op alle talen.

De toelichtingen in de hoofdbijlage zijn per taal verschillend in verband


met de specifieke problemen in elke taal.
XX

INDLEDNING

Dette haefte er første del af et glosar vedrørende "tekniske


handelshindringer", som er under udarbejdelse i terminologitjenesten
i Generalsekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber. Dette
glosar vil komme til at omfatte terminologien i faellesskabslovgivningen
vedrørende fjernelse af tekniske handelshindringer for samhandelen med
industriprodukter (direktiver og forslag til direktiver paa grundlag
af artikel 100 i Traktaten om oprettelse af Det europaeiske økonomiske
Faellesskab).

Dette glosar omfatter kun terminologien i forbindelse med tekniske


handelshindringer. Sslv om terminologien undertiden er den samme som
paa transportomraadet, isaer med hensyn til motorkøretøjer, er de to
oinraader lovgivningsmaessigt helt forskellige. For de tekniske handels-
hindringers vedkommende udarbejdes der direktiver, hvorefter der skal
ske en indbyrdes tilnaermslse af medlemsstaternes lovgivning, og dette
udtryk findes i alle titlerne paa disse direktiver, men ikke inden for
transportomraadet.

Hovedformaalet med dette glosar er at yde hjaelp til oversaettelse


og konsekvent affattelse af tekster vedrørende tekniske handelshindringer.
Redaktørerne af glosaret har med henblik herpaa systematisk hentet oplysninger
fra forskellige tekster og samlet dem i en praktisk anvendelig form.
Terminologien, sslv vedrørende basisprocedurerne, er undertiden noget
uklar, hvilket maa tilskrives forskellige aarsager, bl.a. historiske,
som f.eks. at teksterne i begyndelsen af 70'erne skulle oversaettes til
dansk og engelsk i tilslutning til den første udvidelse af Faellesskaberne,
men isasr en manglende samordning af de forskellige lovtekster saavel
inden for og mellem EF-institutionerne som i de enkelte medlemsstater,
hvor omraadet arbejdsmaessigt er spredt over flere forskellige departementer.
Der er saaledes et klart behov for en bedre samordning af faellesskabs-
lovgivningen paa de forskellige sprog. Originalsproget i de fleste af
teksterne er fransk, og affattelsen paa dette sprog maa dog, lige fra
Kommissionens fremsaettelse af forslaget til offentliggørelsen af den
vedtagne tekst i De europaeiske Faellesskabers Tidende, betragtes som
tilfredsstillende med hensyn til konsekvens.

Denne første del af glosaret omfatter de administrative faelles-


skabsprocedurer paa samtlige omraader inden for "tekniske handelshindringer".
I bilagene forklares disse procedurer, og vi anbefaler brugerne flittigt
at benytte baade bilag og oversigter for at faa en bedre forstaaelse
af omraadet.
XXI

De efterfølgende dele vil omfatte den rent tekniske terminologi


inden for forskellige specifikke omraader.

Glosaret behandler udelukkende procedurer paa faellesskabsplan.


Bortset fra en enkelt undtagelse er termer vedrørende nationale procedurer
ikke medtaget.

Redaktørerne af denne første del af glosaret modtager gerne


forslag og kritik til forbedring af form og indhold.

VEJLEDNING

- Termerne i glosaret har ikke alle samme vaerdi, idet nogle har en bestemt
betydning i en bestemt sammenhaeng og ikke kan aendres, og andre kun
er medtaget med "historisk" vaerdi eller for fuldstaendighedens skyld.

- Hvis der anføres et omraade (en sektor), betyder det som regel, at
brugen af det paagaeldende udtryk er begraenset til det anførte omraads.
Naar der anføres "véhicules à moteur" (motorkøretøjer) er landbrugs-
og skovbrugshjultraktorer ogsaa altid omfattet (bortset fra visse
undtagelser paa nederlandsk).

- Udtryk er som regel kun medtaget én gang. I stikordsregistret bagest


i glosaret kan man via de forskellige indgangsord finde frem til gloser
i ogsaa sammensatte udtryk.

- Noterne i glosarets corpus vedrører kun det paagaeldende sprog.Noter,


der er forsynet med et NB, gaelder dog samtlige sprog.

- De forklarende notar i bilaget er forskellige for de forskellige sprog,


idet de belyser de specifikke problemer for det paagaeldende sprog.
CORPUS
français
english
deutsch
italiano
nederlands
dansk
001

F : adaptation

E : adaptation

D : Anpassung
meglio di "adattamento",termine
I : adeguamento adottato solo nelle prime diret-
tive

N : aanpassing

Da : tilpasning

002
F : adaptation des directives au
progrès technique

E : adaptation of (the) Directives to


technical progress

Anpassung der Richtlinien an den


technischen Fortschritt

adeguamento delle direttive al


progresso tecnico

N : aanpassing van de richtlijnen aan


de vooruitgang van de techniek

Da tilpasning af direktiverne til Da : har tidligere vaeret oversat med


den tekniske udvikling "tilpasning af direktiverne til
de tekniske fremskridt"
003
F : adaptations techniques

E : technical adaptations also "adjustments" in purely


technical rather than adminis-
trative context

D : technische Anpassungen

I : adeguamenti tecnici

N : technische aanpassingen

Da : tekniske tilpasninger

004
F : adéquation NB : contexte "instruments de
mesurage"

suitability for use

Betriebstauglichkeit

idoneità

geschiktheid

Da : formaalstjenlighed
005
administration compétente

competent administration

zuständige Behörde

amministrazione competente

bevoegde overheidsinstelling

Da : kompetent myndighed

006
F : administration de destination Déf. : voir 76/767/CEE, Ann. IV
JO L 262/76, p. 153

recipient administration

Bestimmungsverwaltung

amministrazione di destinazione

administratie van bestemming

Da : bestemmelsesadministration
007
F administration d'origine Déf. : voir 76/767/CEE, Ann. IV
JO L 262/76, p. 153
E administration of origin

D Herkunftsverwaltung

I amministrazione d'origine

N administratie van oorsprong

Da : oprindelsesadministration

008
F : agrément CEE forme abrégée du terme suivant,
à éviter

E : EEC pattern approval

D : EWG-Bauartzulassung

I : approvazione CEE forma abbreviata del termine


successivo, da evitare

N : EEG-modelgoedkeuring

Da : EØF-typegodkendelse
009
F : agrément CEE de modèle NB : utilisé dans le contexte "appa-
reils à pression" ; voir préci-
sions en Annexe, point II.1. sur
la différence entre "agrément"
et "approbation"

EEC pattern approval

EWG-Bauartzulassung

approvazione CEE del modello

EEG-modelgoedkeuring

Da : EØF-typegodkendelse

010
F : annuler les attestations

E : to annul certificates

D : die Bescheinigungen für nichtig


erklären

I : annullare gli attestati

N : de verklaringen nietig verklaren "attestation" altijd vertalen met


"verklaring" ; "certificaten" hier
dus niet gebruiken ; zie Bijlage,
punt III.5.

Da : annullere attesterne
on
F : appareil CEE
"vessel" if reference is to pres-
E : EEC appliance sure vessel ; also "device" in
some contexts. However, "EEC
appliance" is a standard term,
whereas "EEC vessel/device" do
not exist as such

D : EWG-Gerät

I : apparecchio CEE

N : EEG-toestel

Da : EØF-apparat

012
F : appareil de levage ou de manuten-
tion (et/ou élément de construc-
tion) de type CEE

EEC-type lifting or mechanical-


handling device (and/or compo-
nent)

EWG-Hebezeug oder -Fördergerät


(und/oder EWG-Bauteil)

apparecchio di sollevamento o di
movimentazione (e/o elemento
costruttivo) di tipo CEE

hef- of verladingstoestel (en/of


onderdeel) van het EEG-type

Da : hejse-, løfte- og transport-


materiel (og/eller komponenter
hertil) af EØF-type
appareil à pression non soumis
H 1 ' agrément LEE tir mod* 1 e

prrrsure vessel not subject to


EEL piit t I T U approval

nicht EWG­bauart zulassunnn­


pf 1 iclit iner Druckbphn 1 ter

apparecchiu a prensión'.1 non I : meglio : "... non soggetto pil'.."


so 11 oposto "IJ 'approvazione
CEL dol model in

torste] onder dru!­: dat niet is


onderworpen aan de EEC­model­
goedkeuring

trykboholdor, for hvilken der ikke


kr rever. LfiE­t ypoeodkendelse

C14

Γ : appareil de type CEE

E : EEC­type appliance (vessel)


D : Langfnrm i s nur i n s e l t e n e n
D : EViC­Garät t äl l e n e r f o r d e r t i r l i :

(Gerät der EWC­Eauart ) nicht "Gerät vom LWG­Iyp"

Î : e p p e r " c r t i i n d i ! ìpo CEE

Κ : t o e s t e l van h " t EEC­type

Da : apparat a f EW­typ"
015
F Appendice NB : complément d'une Annexe

E Appendix

D Anlage

I Appendice

N Aanhangsel

Da : Tillaeg

016
F : approbation CEE forme abrégée du terme suivant,
à éviter

E : EEC pattern approval

D : EWG-Bauartzulassung

I : approvazione CEE forma abbreviata del termine


successivo, da evitare

N : EEG-modelgoedkeuring

Da : EØF-typegodkendelse
017
F : approbation CEE de modèle NB : utilisé dans le domaine métrolo-
gique ; voir précisions en Annexe,
point II.2. sur la différence
entre "approbation" et "agrément"

EEC pattern approval

EWG-Bauartzulassung

approvazione CEE del modello

EEG-modelgoedkeuring

Da : EØF-typegodkendelse

018
F : approbation CEE de modèle complé-
mentaire

additional EEC pattern approval

ergänzende EWG-Bauartzulassung

approvazione CEE complementare


del modello

N : aanvullende EEG-modelgoedkeuring

Da : supplerende EØF-typegodkendelse
10

019
F : approbation CEE de modèle d'effet
limité

E : limited EEC pattern approval

D : beschränkte EWG-Bauartzulassung

EWG-Bauartzulassung mit
beschränkter Wirkung

approvazione CEE del modello con


effetto limitato

approvazione CEE del modello di


effetto limitato

N : EEG-modelgoedkeuring van beperkte


strekking

Da : begraenset EØF-typegodkendelse Da : ogsaa : EØF-typegodkendelse


med begraenset virkning

020
F : attestation CEE de type F : forme abrégée du terme suivant,
à éviter

E : EEC type-certificate E : shortened form of following


term ; to be avoided

D : EWG-Baumusterbescheinigung D : Kurzform für folg. Begriff

I : attestato di certificazione
CEE

N : EEG-typeverklaring N : verkorte vorm, niet gebruiken ;


zie volgende term ; "attestation"
altijd vertalen met "verklaring" ;
"EEG-typecertificaat" dus niet ge-
bruiken ; zie Bijlage, punt III.5.

Da : EØF-typeattest Da : forkortet form af følgende


term
11

021
F : attestation d'examen CEE de type

E : EEC type-examination certificate

D : EWG-Baumusterprüfbescheinigung

Bescheinigung über die EWG-Bau-


musterprüfung

attestato di certificazione CEE

verklaring van EEG-typeonder- zie Bijlage, punt III.5. ; "attes-


zoek tation" altijd vertalen met "ver-
klaring" ; "certificaat van EEG-
typeonderzoek" dus niet gebruiken

Da : EØF-typeafprøvningsattest

022
F : attestation d'homologation CEE

E : EEC type-approval certificate context : construction plant

D : Bescheinigung über die EWG-


Bauartzulassung

I : attestato di omologazione CEE

N : EEG-typegoedkeuringsverklaring "attestation" altijd vertalen met


"verklaring" ; "EEG-typegoedkeu-
ringscertificaat" dus niet gebrui-
ken ; zie Bijlage, punt III.5.

Da : EØF-typegodkendelsesattest
12

023
F : attribution de la marque CEE

E : E : not translated in phrase


"demande pour l'attribution de
la marque CEE" (q.v. 082) ;
otherwise "issue"

D : Erteilung des EWG-Prüfzeichens D : s. Anm. unter "143 marque CEE"

I : attribuzione del marchio CEE

N : verlening van het EEG-goedkeu- context "autobanden"


ringsmerk

Da : meddelelse af EØF-maerke

024
F autocertificat CEE

E EEC self-issued certificate "independent" not to be used

D EWG-Herstellerbescheinigung

I autocertificato CEE

N EEG-fabrikantenverklaring zie ook Bijlage, punt 1.3.


"autocertification CEE"

Da : EØF-fabrikanttypeattest
13

025
F : autocertification CEE NB : voir précisions en Annexe,
point II.3.

E EEC self-certification

D EWG-Herstellerbescheinigung

I autocertificazione CEE

N EEG-fabrikantenverklaring

procedure van EEG-fabrikanten-


verklaring

Da : EØF-fabrikanterklaering

026
F autocontrôle

E self-checking

D Eigenkontrolle

I autocontrollo

N fabrikantencontrole N : "autocontrôle du fabricant" =


"autocontrôle" en wordt dus
gewoon vertaald met "fabrikanten-
controle"

Da : fabrikantkontrol Da : autocontrôle du fabricant :


fabrikantens egen kontrol
14

027
F : autorisation préalable (à l'in-
stallation)

E : prior authorization

D : vorherige Genehmigung

I : autorizzazione preventiva
(all' installazione)

N : vergunning (vòòr de installatie)

Da : godkendelse før (monteringen)

028
autorités compétentes
F
competent authorities
E
zuständige Behörden
D
autorità competenti
I
bevoegde instanties
N
Da : kompetente myndigheder
15

029
F : cadence des vérifications par
sondage

E : frequency of spot checks

D : Häufigkeit der Stichproben

I : frequenza delle verifiche per


sondaggio

N : tempo van de steekproeven

Da : hyppighed af kontrol ved stik-


prøver

030
F : calculs de résistance de l'appa-
reil (à pression)
E : strength calculations for the
(pressure) vessel

D : Festigkeitsberechnung (Druck-
behälter)

I : calcoli di resistenza dell'appa-


recchio (a pressione)

N : sterkteberekeningen van het


toestel (onder druk)

Da : styrkeberegning for (tryk)behold-


eren
16

031
caractéristique principale

principal characteristic

Hauptmerkmal

caratteristica principale

hoofdkenmerk

Da : primaert kendetegn

032

F : caractéristique secondaire
secondary characteristic
E
sekundäres Merkmal
D
caratteristica secondaria
I
nevenkenmerk
N
Da : sekundaert kendetegn
17

033
F : caractéristique du véhicule

E : vehicle characteristic

D : Fahrzeugmerkmal

I : caratteristica del veicolo

N : kenmerk van het voertuig

Da : køretøjets kendetegn

034
catégorie (d'appareils à pres- voir aussi sous "009 agrément CEE"
sion) non soumise à l'agrément
CEE

category not subject to EEC


pattern approval (pressure
vessels)

D : nicht EWG-bauartzulassungs-
pflichtige Druckbehälterart

I : categoria (di apparecchi a pres- meglio "categoria (...) non


sione) non sottoposta ad appro- soggetta all'approvazione CEE"
vazione CEE cfr. anche "009 approvazione CEE"

N : categorie (van toestellen onder


druk) die niet is onderworpen
aan de EEG-modelgoedkeuring

Da : (trykbeholder)kategori, for
hvilken der ikke kraeves EØF-
typegodkendelse
18

035
F : catégorie du véhicule (M^ etc.) Déf. voir 70/156/CEE, Ann. I, p. 8,
pt. 0.4. ­ JO L 42/70, p. 1

category of vehicle (M, etc.)

Klasse des Fahrzeugs (M·, usw.)

categoria del veicolo (M­, ecc.)

categorie waartoe het voertuig


behoort (M, enz.)
ι»
Da : køretøjets klasse (M. osv.)

036
catégorie de vitesse NB : contexte "pneus"
F
speed category
E
Geschwindigkeitsklasse
D
categoria di velocità
I
snelheidscategorie
N
Da : hastighedskategori
19

037
F : certificat

E : certificate

D : Bescheinigung

I : certificato

N : certificaat N : soms (staalsector) "attest" ;


zie "039 certificat d'analyse
de coulée"

Da : attest

certifikat Da : vedr. "elektrisk materiel"

038
F : certificat d'agrément CEE (de voir aussi sous "008 agrément CEE"
modèle)

EEC pattern approval certificate

Bescheinigung über die EWG-Bau-


artzulassung

EWG-Zulassungsbescheinigung D : Kurzform

certificato di approvazione CEE I : cfr. anche "008 approvazione CEE"


(del modello)

EEG-modelgoedkeuringscertificaat

certificaat van EEG-modelgoed-


keuring

Da : EfJF-typegodkendelsesattest
20

039
F : certificat d'analyse de coulée NB : contexte "métallurgie"

E : cast analysis certificate

D : Werkattest für die Schmelzen-


analyse

I : certificato di analisi di colata

N : attest van de ladinganalyse

Da : chargeanalyseattest

040
F : certificat d'approbation CEE F : forme abrégée du terme suivant,
à éviter

E : EEC pattern approval certificate E : 1971 shortened "approval" now


incorrect ; longer form must be
used

D : EWG-Zulassungsbescheinigung D : Kurzform für folg. Begriff

certificato di approvazione CEE I : forma abbreviata del termine


successivo, da evitare

N : EEG-modelgoedkeuringscertificaat

certificaat van EEG-modelgoed-


keuring

Da : EØF-godkendelsesattest Da : forkortet form af følgende


term
21

041
F : certificat d'approbation CEE de voir aussi sous "017 approbation
modèle CEE de modèle"

EEC pattern approval certificate

Bescheinigung über die EWG-Bau-


artzulassung

certificato di approvazione CEE cfr. anche "017 approvazione CEE


del modello del modello"

EEG-modelgoedkeuringscertificaat

certificaat van EEG-modelgoed-


keuring

Da : EØF-typegodkendelsesattest

042
F : certificat de conformité NB : utiliser de préférence le terme
suivant

E : certificate of conformity

D : Ubereinstimmungsbescheinigung neuerdings wird bevorzugt


"Konformitätsbescheinigung"
Konformitätsbescheinigung verwendet

I : certificato di conformità

N : certificaat van overeenstemming N : verdient de voorkeur boven


"conformitéitscertificaat"
zie Bijlage, punt III.5.

Da : typeattest

overensstemmelsescertifikat Da vedr. "elektrisk materiel"


22

043
F : certificat de conformité CEE

E : EEC certificate of conformity

D : EWG-Ubereinstimmungsbescheini- D : s. Anm. unter 042


gung

EWG-Konformitätsbescheinigung

certificato di conformità CEE

EEG-certificaat van overeen-


stemming

Da : EØF-typeattest

044
F : certificat de conformité d'examen
CEE de type

EEC type-examination certificate


of conformity

Konformitätsbescheinigung zur Kontext "Baubedarfsartikel"


EWG-Baumus terpr'úf ung

attestato di conformità di
certificazione CEE

certificaat van overeenstemming N : zie onder "112 examen CEE de type"


inzake EEG-typeonderzoek

Da attest for overensstemmelse med


EØF-typeafprøvningen
23

045
F : certificat de conformité à un
même type

certificate of conformity to a
particular type

Ubereinstimmungsbescheinigung

certificato di conformità ad uno


stesso tipo

certificaat van overeenstemming


met een zelfde type

Da : typeattest

046
F : certificat de contrôle voir précisions en Annexe sous
"contrôle", point II.4.

E : inspection certificate context : electrical equipment ;


see definitions in Annex (section
II.4.) for different possible
translations of "contrôle"
according to context

D : Kontrollbescheinigung

I : certificato di controllo

N : controlecertificaat

Da : kontrolcertifikat Da : vedr. "elektrisk materiel"


24

047
F : certificat de jaugeage CEE NB : contexte "citernes de bateaux"

E : EEC calibration certificate

D : EWG-Messbrief

I : certificato di stazzatura CEE

N : EEG-ijkcertificaat

Da : EØF-maalebrev

048
certificat relatif à la mesure
du niveau sonore

sound level measurement certi- context : motorcycles ; trans-


ficate lation of "niveau sonore" varies
according to technical context

D : Bescheinigung über die Höhe des


Geräuschpegels

I : certificato relativo alla misura-


zione del livello sonoro

N : certificaat betreffende de meting


van het geluidsniveau

Da : attest vedrørende maaling af


støjniveauet
25

049
F : certificat de vérification CEE NB : voir aussi sous "249 vérifica-
tion CEE"

E : EEC verification certificate

D : EWG-Prüfbescheinigung

I : certificato di verifica CEE

N : EEG-keuringscertifícaat

Da : EØF-kontrolattest

050
F : classification d'après le mode NB : contexte "trieuses pondérales
de contrôle ou de classement automatiques"

E : classification according to the


method of checkweighing and
grading

D : Einteilung nach der Art des Kon-


troll- oder des Klassiervorgangs

I : classificazione secondo il metodo


di controllo o di selezione
ponderale

N : indeling volgens de gewichts-


controle- en sorteermethode

Da : klassificering efter kontrol-


eller sorteringsmaade
26

051
F : classification d'après le mode NB : contexte "trieuses pondérales
de fonctionnement automatiques"

classification according to
the method of operation

Einteilung nach der Arbeitsweise

classificazione secondo il metodo


operativo

indeling naar de werkwijze

Da : klassificering efter funktionsmaade

052
NB : pour texte standard, voir
F : clause dérogatoire 76/767/CEE, Chap. V -
JO L 262/76, p. 153
E : derogating clause

D : Abweichklausel
I : clausola derogatoria meglio, forse "clausola di deroga",
per analogia con "clausola di sal-
vaguardia" (vedi 053)

N : afwijkingsclausule

Da : undtagelsesklausul
27

053
F : clause de sauvegarde NB : pour texte standard, voir
76/767/CEE, Chap. VII -
E : safeguard clause JO L 262/76, p. 153

D : Schutzklausel

I : clausola di salvaguardia

N : vrijwaringsclausule

Da : beskyttelsesklausul

054
F : Comité pour l'adaptation (des
directives) au progrès technique

E : Committee on adaptation (of


Directives) to technical pro-
gress

D : Ausschuss für die Anpassung (der


Richtlinien) an den technischen
Fortschritt

I : Comitato per l'adeguamento


(delle direttive) al progresso
tecnico

N : Comité voor de aanpassing (van


de richtlijnen) aan de vooruit-
gang van de techniek

Da : Udvalg for tilpasning (af direk- Da : har tidligere vaeret benaevnt


tiver) til den tekniske Udvik- "Udvalg for tilpasning (af direk-
ling) tiver) til de tekniske Fremskridt"
28

055
F : Comité européen de normalisation
(CEN)

European Committee for Standar-


dization (CEN)

Europäisches Komitee für D : früher : Europäischer Normen-


Normung (CEN) koordinierungsausschuss

Comitato europeo di normalizza-


zione (CEN)

Europese Commissie voor norma- N : vroeger "Europees Comité voor de


lisatie (CEN) coördinatie der normen" of
"Europees Comité voor normali-
satie" ; deze twee termen niet
meer gebruiken

Da : Den europaeiske Standardiserings- Da : har tidligere vaeret benaevnt


organisation (CEN) "Det europaeiske Standardise-
ringsudvalg"

056
F : Commission Electrotechnique
Internationale (CEI)

International Electrotechnical
Commission (IEC)

Internationale Elektrotechnische
Kommission (IEC)

Commissione Elettrotecnica
Internazionale (CEI)

Internationale Elektrotechnische
Commissie (CEI)

Da Den internationale elektrotekniske


Kommission (IEC)
29

057
F : communication concernant l'appli-
cation de la directive du Conseil
du ...

E : communication concerning the


application of the Council Direc-
tive of ...

D : Mitteilung über die Durchführung


der Richtlinie des Rates vom ...

I : comunicazione riguardante l'appli-


cazione della direttiva del
Consiglio del ...

N : mededeling inzake de toepassing zie Bijlage, punt III.4.


van de Richtlijn van de Raad
van ...

Da : meddelelse om gennemførelse af
Raadets direktiv af

058
communication concernant l'attri-
bution ou le refus de la marque
CEE

notification of the issue or


refusal of the EEC mark

Mitteilung betreffend die Ertei- D : s. Anm. unter "143 marque CEE"


lung oder die Verweigerung des
EWG-Prüfzeichens

I : comunicazione riguardante la meglio "... riguardante l'attribu-


concessione o il rifiuto del zione del marchio CEE" (vedi 023)
marchio CEE

N : mededeling betreffende de ver- zie ook "143 marque CEE" ;


lening of de weigering van het zie Bijlage, punt III.4.
EEG-goedkeuringsmerk

Da : oplysningsskema vedrørende
meddelelse eller naegtelse af
EØF-maerke
30

059
F : communication concernant la con-
statation qu'un type de ...,
bien que portant la marque CEE,
ne correspond pas aux ...

statement that a ... type bearing


an EEC mark does not conform to .

D : Mitteilung über die Feststellung, s. Anm. unter "143 marque CEE"


dass ein ...typ trotz Kennzeich-
nung mit dem EWG-Prüfzeichen den
... nicht entspricht

I : comunicazione riguardante la
constatazione che un tipo di...,
benché munito del marchio CEE,
non corrisponde alle

N : mededeling betreffende de consta- ie ook "143 marque CEE" ;


tering dat een type ... hoewel ie Bijlage, punt III.4.
het van het EEG-goedkeuringsmerk
is voorzien, niet ... voldoet

Da : oplysningsskema vedrørende kon-


statering af, at en ...type, selv
om den baerer EØF-maerke, ikke
svarer til ...
31

060
communication concernant la NB : voir aussi sous "212 réception CEE"
réception d'un type de véhicule
en ce qui concerne

communication concerning the


type-approval of a vehicle with
regard to ...

Benachrichtigung über die


Betriebserlaubnis eines Fahr-
zeugs hinsichtlich ...

comunicazione relativa all'omolo-


gazione di un tipo di veicolo
per quanto riguarda ...

N : mededeling betreffende de goed- N : zie Bijlage, punt III.4.


keuring van een type voertuig
met betrekking tot .../wat
... betreft

Da oplysningsskema vedrørende
standardtypegodkendelse af et
køretøj med hensyn til

061
F : conditions pour l'attribution de
la marque CEE

E : conditions for the issue of the


EEC mark

D : Bedingungen für die Erteilung D : s. Anm.unter "143 marque CEE"


des EWG-Prüfzeichens

I : condizioni per l'attribuzione


del marchio CEE

voorwaarden voor de verlening zie ook "143 marque CEE"


van het EEG-goedkeuringsmerk

Da betingelser for meddelelse af


EØF-maerke
32

062
F : conditions d'homologation CEE NB : contexte "véhicules à moteur"
F : voir aussi sous "120 homologa-
tion CEE"

E : EEC component type-approval E : context : motor vehicles. See


requirements Annex (section II.6. for different
translations of "homologation"

D : Bedingungen für die Erteilung D Kontext : "Kfz-Einzelteile"


der EWG-Bauartgenehmigung

I : condizioni di omologazione CEE I : cfr. Allegato, punto II.6.

N : EEG-goedkeuringsvoorwaarden N : context "motorvoertuigen"

voorwaarden voor EEG-goedkeuring context "landbouw- en bosbouw-


voor onderdelen trekkers"

voorwaarden voor EEG-onderdeel- context "landbouw- en bosbouw-


goedkeuring trekkers"

Da : forskrifter for EØF-typegod-


kendelse

063
F : est conforme au type ...

E : ... conforms to the type ...

D : stimmt mit der ... Bauart


überein

I : è conforme al tipo ...

N : is in overeenstemming met het


... type

Da : er i overensstemmelse med den


... type
33

064
F : conformité

E : conformity

D : Übereinstimmung

I : conformità I : talvolta anche "concordanza"

N : overeenstemming

Da : overensstemmelse

065
F : conformité aux exigences tech-
niques

E : compliance with technical requi- occurs in checkweighers Directive


rements only ; however, "conformity" may
be used in most contexts

Übereinstimmung mit den tech-


nischen Anforderungen

conformità alle prescrizioni


tecniche

overeenstemming met de tech-


nische voorschriften

Da : overensstemmelse med de tekniske


krav
34

066
F : conformité de la fabrication au
type examiné

conformity of the equipment with construction plant formula


the type examined

Übereinstimmung der Fertigung


mit dem geprüften Typ/der
geprüften Bauart

I : conformità della fabbricazione cfr. anche "044 certificat de


al tipo certificato conformité d'examen CEE de type"

overeenstemming van de produktie


met het onderzochte type

Da : produktionens overensstemmelse
med den afprøvede type

067
F : conformité de la fabrication au F : voir aussi sous "120 homologa-
type homologué tion CEE"

"... that production models con-


form to the approved type"

D : Übereinstimmung der Fertigung D : Kontext "Kfz-Einzelteile"


mit der genehmigten Bauart

conformità della fabbricazione I : cfr. anche "116 fabbricazione"


al tipo omologato cfr. anche Allegato, punto II.6.

N : overeenstemming van de produktie


met het goedgekeurde type

Da : produktionens overensstemmelse
med den godkendte type
35

068
F : conformité de la fabrication au voir aussi sous "212 réception CEE"
type réceptionné

" that production models con-


form to the approved type"

Übereinstimmung der Fertigung D : Kontext "Kraftfahrzeuge"


mit dem genehmigten Typ

conformità della fabbricazione I : cfr. anche "116 fabbricazione"


al tipo omologato cfr. anche Allegato, punto II.7.

overeenstemming van de produktie


met het goedgekeurde type

Da produktionens overensstemmelse
med den godkendte type

069

F : conformité de la production

E : conformity of production

D : Übereinstimmung der Fertigung


vedi anche in Allegato, punto
I : conformità della produzione IV.3.2. "produzione"

N : overeenstemming van de produktie

Da : produktionens overensstemmelse
36

070
F : constitution générale du véhicule NB : expression utilisée dans le cadre
de la fiche de réception CEE
general construction characteris-
tics of the vehicle

allgemeine Baumerkmale des Fahr-


zeugs

caratteristiche costruttive del


veicolo

algemene bouwwijze van het voer-


tuig

Da : køretøjets almindelige speci-


fikationer

071
F : constructeur

E : manufacturer

D : Hersteller

I : costruttore I : cfr. Appendice dell'Allegato,


punto IV.1.1. ; vedi anche note a
"115 fabbricante" e "produttore"
(Allegato, punto IV.3.1.)

N : fabrikant

Da : fabrikant
37

072
F : construction

E : construction

manufacture

design

D : Konstruktion

Bau
Bauweise

I : costruzione cfr. Appendice dell'Allegato,


punto IV.1.2.

N : constructie

Da : konstruktion

udførelse
38

073
F : contrôle NB : terme général ; voir précisions
en Annexe, point II.4.

E : checks/checking E : general term ; context MUST be


carefully examined before trans-
tests/testing lating ; see Section II..4. in
Annex for notes on this and
inspection following term

supervision

surveillance

verification

control

D : Prüfung

Kontrolle

Überwachung

I : controllo

N : controle

keuring

inspectie

toezicht

bepaling

Da : afprøvning

(bil)syn

efterprøvning

inspektion

kontrol(foranstaltning)

tilsyn
39

074
F : contrôle CEE NB : procédure CEE établie ; voir
précisions en Annexe, point II.4.

E : EEC surveillance

EEC inspection

D : EWG-Kontrolle

I : controllo CEE

N : EEG-controle meervoud "contrôles CEE" is


vroeger in context "meetinstru-
menten" vertaald met "EEG-keu-
ringen" ; deze term niet langer
gebruiken ; zie ook onder "073
contrôle"

Da : EØF-efterprøvning

EØF-typekontrol

(EØF-kontrol)

075
F : contrôle de la conformité

E : "check that instruments conform translated by verbal phrase


see for example 71/316/CEE,
Art. 8 (1) - 0J L 202/71

D : Prüfung der Übereinstimmung

I : controllo della concordanza

N : controle van de overeenstemming context "meetinstrumenten"

Da : afprøvning af overensstem-
melsen

kontrol af overensstemmelsen
40

076
F contrôles préalables NB : contexte "instruments de mesurage"

E preliminary testing

D Vorprüfungen

I controlli preventivi

N voorafgaande controles

Da : forprøver

077
F : contrôle en service NB : contexte "instruments de mesurage"

E : in-service inspection E : "control of instruments in ser-


vice" as in 71/316/CEE no longer
to be used

D : Prüfungen im Betrieb (Nach-


eichungen)

I : controllo dal vivo I : nel senso di :


- controllo in fase operativa
- controllo post-installazione
cfr. anche "105 prove dal vivo"

N : inspectie in bedrijf

Da : kontrol under drift


41

078
F : décision portant refus de récep-
tion
"any decision taken to refuse translated usually by verbal
type-approval" phrase. Standard text ; see
for example Art. 6 of 77/536
0J L 220/77

Verfügung, durch die eine


Betriebserlaubnis verweigert
wird

decisione di rifiuto dell'omolo-


gazione

beschikking/besluit/beslissing
houdende weigering van de goed-
keuring

Da afgørelse, hvorved standard-


typegodkendelse naegtes

079
déclaration de conformité
F :
declaration of conformity
E :
Konformitätserklärung
D :
dichiarazione di conformità
I :
verklaring van overeenstemming
N :
Da : overensstemmelseserklaering
42

080

F : défaut de conformité

E : failure to conform

D : Nichtübereinstimmung

I : mancanza di conformità

N : gebrek aan overeenstemming

Da : manglende overensstemmelse

081
F : demande (d'agrément CEE de modèle,
d'approbation CEE de modèle,
d'homologation CEE, de réception
CEE, etc.)

E : application for (EEC pattern


approval, EEC component type-
approval, EEC type-approval
etc. )

D : Antrag auf Erteilung (der EWG-


Bauartzulassung, der EWG-Bauart-
genehmigung, der EWG-Betriebs-
erlaubnis usw.)

I : domanda (di approvazione CEE


del modello, di omologazione
CEE, ecc.)

N : aanvraag (om EEG-modelgoedkeu-


ring, EEG-goedkeuring (voor
onderdelen), EEG-typegoedkeu-
ring, EEG-goedkeuring, enz.)

Da : ansøgning (om (meddelelse af)


EØF-typegodkendelse, EØF-
standardtypegodkendelse, osv.)
43

082
F : demande pour l'attribution de la
marque CEE

application for an EEC mark

Antrag auf Erteilung des EWG- D : s. Anm. unter "143 marque CEE"
Prüfzeichens

domanda per l'attribuzione del


marchio CEE

aanvraag om verlening van het N : zie ook "143 marque CEE"


EEG-goedkeuringsmerk

Da : ansøgning om (meddelelse af)


EØF-maerke

083
F : demande d'autorisation

E : request for authorization context : lifts ; "application"


normally to be used

D : Genehmigungsantrag

I : domanda di autorizzazione

N : aanvraag om een vergunning

Da : ansøgning om tilladelse
44

084
F demandeur

E applicant

D Antragsteller

I richiedente

N aanvrager

Da : ansøger

085

F : dénomination commerciale
commercial description
E
Handelsbezeichnung
D
I denominazione commerciale

N handelsbenaming

Da : handelsbetegnelse
45

086
F : dépôt de modèle NB : contexte "instruments de mesurage"
F : on trouve également "modèle témoin"

depositing of a sample instrument

Hinterlegung eines Mustergeräts

deposito di modello

deponering van het model

Da : deponering af instrumentmodel

087
F désignation du produit

E product designation

D Warenbezeichnung

I designazione del prodotto

N produktaanduiding

Da : produktbetegnelse
46

088
F désignation du type d'instrument NB : contexte "instruments de mesurage"

E type designation of the machine

D Typenbezeichnung der Waage

I designazione del tipo di strumento

N typeaanduiding van de machine

Da : maskintypebetegnelse

089
F : directive particulière (D.P.)

E : separate Directive (SD) this term must be used in prefe-


rence to "individual" etc. ;
abbreviated to SD on type-appro-
val certificate

D : Einzelrichtlinie (ER)

I : direttiva particolare (D.P.)

N : bijzondere richtlijn (B.R.)

Da : saerdirsktiv (SD)
47

090
F : dispense d'approbation CEE de F : voir aussi sous "017 approbation
modèle CEE de modèle"

E : exemption from EEC pattern


approval

D : Befreiung von der EWG-Bauart-


zulassung

I : esonero dall'approvazione CEE I : cfr. anche "017 approvazione CEE


del modello del modello"

N : vrijstelling van de EEG-model-


goedkeuring

Da : fritagelse for EØF-typegodken-


delse

091
F : dispense de vérification CEE

E : exemption from EEC verification

D : Befreiung von der EWG-Prüfung

I : dispensa dalla verifica CEE I : meglio "esonero dalla ..."

N : vrijstelling van de EEG-keuring N : zie "249 vérification CEE"

Da : fritagelse for EØF-kontrol Da : se "249 vérification CEE"


48

092
F : dispositif homologué

E : approved/type-approved appliance, E depending on context ; see Annex,


device, part section II.6.4.

Bestandteil, für den eine Bau- D Kontext "Kfz-Einzelteile"


artgenehmigung erteilt wurde

dispositivo omologato I anziché "dispositivo approvato" ;


vedi anche Allegato, punto II.6.

N : goedgekeurde inrichting

Da : godkendt del

093
F : dispositif de scellement NB : contexte "instruments de mesurage"

sealing device

seal

Sicherungsstempel

Sicherungsstempelstelle

sigillo di garanzia I : meno comune "sigillatura"

sigillo

N verzegelingsinrichting

Da : plombering(sstempel) Da : se punkt III. i bilaget


49

094
F documents descriptifs

E descriptive documents

D Unterlagen

I documenti descrittivi

N beschrijvende documenten

Da : dokumentation

095
F dossier de jaugeage NB : contexte "citernes de bateaux"

E calibration records

D Vermessungsunterlagen

I fascicolo di stazzatura

N ijkdossier

Da : maalingsdokumenter
50

096
dossier technique définitif
F
definitive technical file
E
endgültige technische Unterlagen
D
fascicolo tecnico definitivo
I
definitief technisch dossier
N
Da : endelige tekniske data

097
élément de construction
F
component
E
Bauteil
D
elemento costruttivo
I
onderdeel
N
Da : komponent
51

098
F : emplacement de la marque de véri- NB : contexte "instruments de mesurage"
fication primitive CEE

position of EEC initial verifi-


cation mark

Stempelstelle für die EWG-


Ersteichung

ubicazione del marchio di veri-


fica prima CEE

plaats voor het merk van eerste


EEG-ijk

Da anbringelse af maerket for EØF-


førstegangsjustering (til
31.12.1982)

anbringelse af maerket for EØF-


førstegangsverifikation (fra
1.1.1983)

099
F : emplacement et mode d'apposition F : anciennement "mode de pose" ;
des plaques et inscriptions voir aussi terme précédent
réglementaires

E : location of statutory plates E : formerly "method of fixing"


and markings and method of
attachment

D : Lage und Anbringungsart der


vorgeschriebenen Schilder und
Angaben

I : posizione e modo di fissaggio meglio "ubicazione e ..."


delle targhette e delle iscri- cfr. anche termine precedente
zioni regolamentari

N : plaats en wijze van aanbrenging voorkeur "opschriften" of "aandui-


van de voorgeschreven platen dingen" ; zie Bijlage, punt III.6.
en gegevens/vermeldingen

Da : anbringelsessted og -maade for


foreskrevne skilte og paa-
skrifter
52

100
F : entité technique

E : separate technical unit original English term ; French


sometimes adds "indépendante"

D : technische Einheit

I : entità tecnica

N : technische eenheid

Da : teknisk enhed

101
F : erreurs maximales tolérées en NB : contexte "instruments de mesurage"
vérification primitive CEE

maximum permissible errors on E : not to be translated as "maximum


EEC initial verification tolerances"

maximale Fehlergrenzen bei der-


EWG-Ersteichung

errori massimi tollerati in sede


di verifica prima CEE

N : maximaal toelaatbare fouten bij


eerste EEG-ijk

Da : tolerancer ved EØF-første-


gangsjustering (til 31.12.1982)

tolerancer ved EØF-første-


gangsverifikation (fra
1.1.1983)
53

102
F : essais d'approbation CEE de F : voir aussi sous "017 approbation
modèle CEE de modèle"

essais en vue de l'approbation


CEE de modèle

EEC pattern approval tests

EWG-Bauartzulassungsprüfungen

Prüfungen für die EWG-Bauart-


zulassung

prove (sperimentali) per l'appro- cfr. anche "017 approvazione


vazione CEE del modello CEE del modello" e Allegato,
punto II.2.

N : EEG-modelgoedkeuringsproeven

Da : EØF-typegodkendelsesafprøvning

103
essais d'homologation CEE F : voir aussi sous "120 homologa-
tion CEE"

EEC component type-approval E : context : vehicles sector ;


tests see Annex, section II.6.1.

Prüfungen für die EWG-Bauart- D : Kontext "Kfz-Einzelteile"


genehmigung

prove di omologazione CEE I : cfr. anche Allegato, punto II.6.

EEG-goedkeuringsproeven N : context "motorvoertuigen"

EEG-goedkeuringsproeven voor context "landbouw- en bosbouw-


onderdelen trekkers"

Da : EØF-typegodkendelsesafprøvning
54

104
F essais de modèle

E pattern tests

D Bauartprüfungen

I prove del modello

N beproeving van het model

Da : typeafprøvning

105
F : essais en service NB : contexte "instruments de mesurage"

E : in-service tests

D : Prüfungen im Betrieb (Nach-


eichungen)

I : prove dal vivo nel senso di :


- prove in fase operativa
- prove post-installazione
cfr. anche "077 controllo dal vivo"

N : proeven in bedrijf

Da : afprøvning under drift


55

106
F : essais de vérification primitive NB : contexte "instruments de mesurage"
CEE

EEC initial verification tests

EWG-Ersteichungsprüfungen

prove relative alla verifica


prima CEE

N proeven voor de eerste EEG—ijk

Da : EØF-førstegangsjusteringsaf-
prøvning (til 31.12.1982)

EØF-førstegangsverifikations-
afprøvning (fra 1.1.1983)

107
F Etat de destination Déf. : voir 76/767/CEE, Ann. IV
JO L 262/76, pag. 153
E recipient country

D Bestimmungsstaat

I Stato di destinazione

N Staat van bestemming

Da : bestemmelsesstat
56

108
Etat d'origine Déf. : voir 76/767/CEE, Ann. IV
F JO L 262/76, pag. 153
country of origin
E
Herkunftstaat
D
Stato d'origine
I
Staat van oorsprong
N
Da : oprindelsesstat

109
F : Euronorme

E : Euronorm

D : Euronorm

I : Euronorma

N : Euronorm

Da : Euronorm
57

110
examen en vue de l'agrément CEE F : voir aussi sous "008 agrément CEE"
(de modèle)

E : EEC pattern approval examination

D : EWG-Bauartzulassungsprüfung

I : esame per l'approvazione CEE I : cfr. anche "008 approvazione CEE"


(del modello)

N : EEG-modelgoedkeuringsonderzoek N : vgl. ook "102 essais d'approba-


tion CEE de modèle"

Da : EØF-typegodkendelsesafprøvning

undersøgelse til EØF-typegod-


kendelse

111
F : examen en vue de (pour) l'appro- F : voir aussi sous "017 approbation
bation CEE de modèle CEE de modèle"

EEC pattern approval examination

Prüfung für die EWG-Bauart-


zulassung

EWG-Zulassungsprüfung D : Kurzform

(Prüfverfahren für die EWG- sic in 78/1031/EWG, Anh., 7.2.


Bauartzulassung )

esame per l'approvazione CEE I : cfr. anche "017 approvazione CEE


del modello del modello"

N : EEG-modelgoedkeuringsonderzoek

Da : undersøgelse til EØF-typegod-


kendelse
58

112
F : examen CEE de type NB : voir précisions en Annexe,
point II.5.

E EEC type-examination

D EWG-Baumusterprüfung

I certificazione CEE

N EEG-typeonderzoek N : "EEG-typeconstructieonderzoek"
dient te worden vermeden ; zie
ook Bijlage, punt II.5.

Da : EØF-typeafprøvning

113
F : examen de modèle NB : notion générale : il ne s'agit
pas d'une procédure spécifique
E : pattern examination

D : Bauartprüfung

I : esame del modello

N : onderzoek van het model

Da : konstruktionsafprøvning

typeafprøvning
59

114
F : extension de l'homologation CEE NB : contexte "véhicules à moteur" et
"tracteurs"
E : extension of EEC component type-
approval

D : Erweiterung der EWG-Bauartgeneh-


migung

I : estensione dell'omologazione CEE

N : uitbreiding van de EEG-goedkeu- N : context "motorvoertuigen"


ring

uitbreiding van de EEG-goedkeu- context "landbouw- en bosbouw-


ring voor onderdelen trekkers"

uitbreiding van de EEG-onderdeel- context "landbouw- en bosbouw-


goedkeuring trekkers"

Da : udvidelse af EØF-typegodkendelse

115
F fabricant

E manufacturer

D Hersteller

I fabbricante cfr. Appendice dell'Allegato


"fabbricare" e "fabbricante",
punto IV.2.1. e IV.2.3.

N : fabrikant

Da : fabrikant
60

116
F : fabrication

E : production models E : usually in phrase "... verify


that production models conform
to the approved type"

D : Fertigung

I : fabbricazione I : cfr. Appendice dell'Allegato,


punto IV.2.2.

N : produktie

Da : produktion

117
F : fiche d'homologation CEE NB : contexte "véhicules à moteur"
F : voir aussi sous "120 homologa-
tion CEE"

E : EEC component type-approval cer-


tificate

D : EWG-Bauartgenehmigungsbogen

I : scheda di omologazione CEE

N : EEG-goedkeuringsformulier N : context "motorvoertuigen"

EEG-goedkeuringsformulier voor context "landbouw- en bosbouw-


onderdelen trekkers"

Da : EØF-typegodkendelsesskema
61

118
F : fiche de réception CEE NB : contexte "véhicules à moteur"
F : voir aussi sous "212 réception
CEE"

EEC type-approval certificate

EWG-Betriebserlaubnisbogen

scheda di omologazione CEE

EEG-goedkeuringsformulier

Da : EØF-standardtypegodkendelses-
skema

119
F fiche de renseignements

E information document

D Beschreibungsbogen

I scheda informativa

N inlichtingenformulier

Da : beskrivelse
62

120
F : homologation CEE NB : voir précisions en Annexe,
point II.6.
F : voir annexe, point II.6. sur la
différence entre "homologation"
et "réception"

E : EEC component type-approval E : context : motor vehicles


see section II.6.1. of Annex

EEC type-approval/component type- context : lifting appliances ;


approval see section II.6.3. of Annex

EEC type-approval context : other Directives ;


see section II..6.2. of Annex

D : EWG-Bauartgenehmigung D : Kontext "Kfz-Einzelteile"

EWG-BauartZulassung andere Sektoren

I : omologazione CEE I : cfr. Allegato, punto II.6.

N : EEG-goedkeuring N : context "motorvoertuigen"

EEG-onde rdeelgoedkeuring context "landbouw- en bosbouwtrek-


kers" ; zie bijlage, punt II.6.3.

EEG-goedkeuring voor onderdelen context "landbouw- en bosbouwtrek-


kers" ; zie bijlage, punt II.6.3.

EEG-typegoedkeuring context overige sectoren

Da : EØF-typegodkendelse
63

121
homologation CEE unique NB : contexte "véhicules à moteur" ;
Au sens de "homologation globale",
portant par exemple sur l'ensemble
d'un bloc optique pour lequel il
suffit d'une seule marque d'homo-
logation (voir aussi sous ce terme)
E : single EEC component type-
approval

D : gemeinsame EWG-Bauartgenehmigung

I : omologazione CEE unica

N : collectieve EEG-goedkeuring context "motorvoertuigen"

collectieve EEG-goedkeuring context "landbouw- en bosbouw-


voor onderdelen trekkers"

Da : faelles EØF-typegodkendelse

122
F : homologuer NB voir aussi sous "120 homologa-
tion CEE"

grant (component) type-approval as used in enacting terms of


for Directives ; otherwise shortened
form "approve" often used accor-
ding to context

D : die EWG-Bauartgenehmigung erteilen D Kontext "Kfz-Einzelteile"

I : omologare I cfr. in Allegato, punti II.6.


e II.7.

N : goedkeuren N context "motorvoertuigen"

als onderdeel goedkeuren context "landbouw- en bosbouw-


trekkers"

Da : meddele typegodkendelse
64

123
F immatriculation NB : contexte "véhicules à moteur"

E registration

D Zulassung

I immatricolazione

N registratie

Da : indregistrering

124
F : indications complémentaires

E : supplementary markings

D : zusätzliche Angaben und Auf-


schriften

I : indicazioni complementari

N : aanvullende opschriften

Da : supplerende paaskrifter
65

125
F : indications fondamentales exprimées
en clair

E : basic markings expressed in full

D : grundsätzliche Angaben in Klar-


schrift

I : indicazioni fondamentali espresse


esplicitamente

N : ongecodeerde basisopschriften

Da : principielle angivelser i klar-


skrift

126
F : indications fondamentales exprimées
en code

E : basic markings expressed in code

D : grundsätzliche codierte Angaben

I : indicazioni fondamentali espresse


in codice

N : basisopschriften in code

Da : principielle angivelser i kode


66

127
F : indications obligatoires

E : mandatory markings

D : vorgeschriebene Angaben und Auf-


schriften

I : indicazioni obbligatorie

N : verplichte opschriften

Da : paabudte paaskrifter

128

F : indications signalétiques

E : descriptive markings

D : Bezeichnungen und Aufschriften

Angaben und Aufschriften

I : indicazioni segnaletiche

N : opschriften
Da : paaskrifter
67

129
F : jaugeage CEE NB : contexte "citernes de bateaux"

E : EEC calibration

D : EWG-Vermessung

I : stazzatura CEE

N : EEG-inhoudsbepaling

Da : EØF-maaling

130
F : lettres majuscules distinctives
de l'Etat membre

groupe de lettres distinctif de


l'Etat membre

capital letters identifying the


Member State

distinguishing letter(s) or number


of the Member State

Kennzeichen des Mitgliedstaats

Kennbuchstaben des Mitgliedstaats

lettere maiuscole distintive dello


Stato membro

gruppo di lettere distintive dello


Stato membro

N hoofdletters als kenteken van de


Lid-Staat

kenletters van de Lid-Staat

Da : kendingsbogstaver for medlemstaten


68

131
F : lieu de la vérification primitive NB : contexte "instruments de mesurage"
CEE

E : place of EEC initial verification

D : Ort der EWG-Ersteichung

I : luogo della verifica prima CEE

N : plaats van de eerste EEG-ijk

Da : afprøvningssted for EØF-


førstegangsjustering (til
31.12.1982)
afprøvningssted for EØF-
førstegangsverifikation
(fra 1.1.1983)

132
F : (apposer les marques d'une façon)
visible, (bien) lisible et indé-
lébile

E : indelible and (clearly) legible

D : ... sichtbar, deutlich lesbar


und dauerhaft

I : (apporre i marchi in modo) visi-


bile, (ben) leggibile e indele-
bile

N : (het merk zodanig aanbrengen dat


het) zichtbaar, (goed) leesbaar
en onuitwisbaar (is)

Da : (maerkerne anbringes,) saaiedes at


de er synlige, er (let) laeselige
og ikke kan udslettes
69

133
F : mandataire

E : authorized representative do not translate as "agent" as


this implies a legal relation-
ship which is not intended in
this context

D : Beauftragter

I : mandatario

N : gevolmachtigde

gemachtigde

Da : repraesentant Da : ogsaa "befuldmaegtiget"

134
F : marquage distinctif

E : distinctive marks

distinctive markings

Unterscheidungszeichen

marcatura distintiva

merkteken

Da : saerligt maerke
70

135

F : marquage individuel

E : individual markings

individual marks

D : Einzelkennzeichnung

I : marcatura singola

N : het individuele merken


Da : individuelt maerke

136
F : marque (d'un véhicule)

make (of a motor vehicle)

Fabrikmarke (eines Kraftfahrzeugs)

marca (di un veicolo)

merk (van een motorvoertuig)

Da : (et køretøjs) fabriksmaerke


71

137
marque "ε", "e", etc.
F
"e" mark, "e" mark etc.
E
Zeichen "ε", "e" usw.
D
simbolo "e", "e", ecc. uno dei rari casi in cui si usa
I "simbolo ; cfr. anche Allegato,
punto III.

Ν : merkteken "ε", "e" enz.

Da : maerket "ε", "e" osv.

138
F marque d'agrément CEE F : forme abrégée du terme suivant

E EEC pattern approval mark

D EWG­Zulassungszeichen D : Kurzform für folg. Begriff

I marchio di approvazione CEE I : forma abbreviata del termine


sequente

Ν : EEG­modelgoedkeuringsmerk

Da : EØF­godkendelsesmaerke Da : forkortet form af følgende


term
72

139
F : marque d'agrément CEE de modèle F : voir aussi sous "009 agrément CEE
de modèle"

E : EEC pattern approval mark

D : Zeichen für die EWG-Bauart-


zulassung

EWG-Bauartzulassungszeichen

marchio di approvazione CEE del I : cfr. anche "009 approvazione CEE


modello del modello"

N : EEG-modelgoedkeuringsmerk

Da : EØF-typegodkendelsesmaerke

140
F : marques relatives à l'agrément F : voir aussi sous "008 agrément CEE"
CEE
E : marks relating to EEC pattern
approval

D : Zeichen betreffend die EWG-Bauart-


zulassung

I : marchi relativi all'approvazione I : cfr. anche "008 approvazione CEE"


CEE

N : merktekens met betrekking tot de


EEG-modelgoedkeuring

Da : maerker vedrørende EØF-type-


godkendelse
73

141
F : marque d'agrément CEE et de NB : contexte "appareils à pression"
dispense de vérification CEE F : voir aussi sous "008 agrément CEE"

mark of EEC pattern approval and


exemption from EEC verification

D : Zeichen für die EWG-Bauartzulas-


sung und die Befreiung von der
EWG-Prüfung

marchio d'approvazione CEE e di I : cfr. anche "008 approvazione CEE"


esonero dalla verifica CEE

merkteken van EEG-modelgoedkeu- N : zie onder "249 vérification CEE"


ring en van vrijstelling van
EEG-keuring

Da maerke for EØF-typegodkendelse


og for fritagelse for EØF-
kontrol

142
marque d'autocertification CEE voir précisions en Annexe, sous
point II.3. "autocertification
CEE"

E : EEC self-certification mark

D : Zeichen für die EWG-Hersteller-


bescheinigung

I : marchio di autocertificazione CEE I : cfr. Allegato, punto II.3.

N : merk voor de EEG-fabrikanten-


verklaring

Da : maerke for EØF-fabrikant-


erklaering
74

143

F : marque CEE

E : EEC mark
D : nur im Richtlinienvorschlag
D : EWG-Zeichen "Kfz-Reifen" heisst es "EWG-
Prüfzeichen"

I : marchio CEE I : cfr. Allegato, punto III.

N : EEG-merkteken N : zie Bijlage, punt III.l.


context overige sectoren

EEG-goedkeuringsmerk context "autobanden"

Da : EØF-maerke

144
NB : correspond au n° 145
F : marque CEE de conformité
E : context : gas appliances
E : EEC mark of conformity
D : Kontext : Richtlinienvorschlag
D : EWG-Zeichen "Durchlauferhitzer" ; das EWG-
Zeichen hat stets die Funktion,
die Übereinstimmung mit den
harmonisierten Vorschriften zu
bescheinigen

I : marchio CEE di conformità

N : EEG-overeenstemmingsmerkteken

EEG-merkteken inzake overeen-


stemming

Da : EØF-overensstemmelsesmaerke
75

145
NB : correspond au n° 144
F : marque de conformité "ε"

E : mark of conformity "ε"

D : Konformitätszeichen "ε"
Übereinstimmungszeichen "ε"

I : simbolo di conformità "ε" uno dei rari casi in cui si usa


"simbolo" ; cfr. Allegato,
punto III.

Ν : overeenstemmingsmerkteken "ε" verdient de voorkeur boven


'conformiteitsmerk 'te'"

Da : overensstemmelsesmaerke "ε"

146
F : marque de dispense d'agrément CEE NB : contexte "appareils à pression"
F : voir aussi sous "008 agrément CEE"

E : mark of exemption from EEC pattern


approval

D : Zeichen für die Befreiung von


der EWG­Bauartzulassung

I : marchio di esonero dell'approva­ I cfr. anche "008 approvazione CEE"


zione CEE

Ν : merkteken van vrijstelling van


de EEG­modelgoedkeuring

Da : maerke for fritagelse for EØF­


typegodkendelse
76

147
F : marque de dispense d'agrément NB : contexte "appareils à pression"
CEE et de dispense de vérifi- F : voir aussi sous "008 agrément CEE"
cation CEE

mark of exemption from EEC pattern


approval and from EEC verification

D : Zeichen für die Befreiung von der


EWG-Bauartzulassung und für die
Befreiung von der EWG-Prüfung

marchio di esonero dall'approva- I : cfr. anche "008 approvazione CEE"


zione CEE e dalla verifica CEE

N : merkteken van vrijstelling van zie onder "249 vérification CEE"


de EEG-modelgoedkeuring en van
vrijstelling van EEG-keuring

Da maerke for fritagelse for EØF-


typegodkendelse og for fritagelse
for EØF-kontrol

148

F : marque du fabricant

E : manufacturer's mark

D : Herstellerzeichen
I : marchio del fabbricante
N : merkteken van de fabrikant de vertaling "fabrieksmerk" is
dubbelzinnig en dient vermeden
te worden ; vgl. "149 marque de
fabrique ou de commerce"

Da : fabrikantens maerke
77

149
F marque de fabrique ou de commerce

E trade name or mark

D Fabrik- oder Handelsmarke

I marchio di fabbrica o commerciale

N fabrieks- of handelsmerk

Da : fabriks- eller firmamaerke/handels-


maerke

150
marque d'homologation CEE NB : contexte "véhicules à moteur"
F : voir aussi sous "120 homologa-
tion CEE"

E : EEC component type-approval mark

D : EWG-Genehmigungszeichen

(EWG-Prüfzeichen) D : Richtlinie "Vorrichtung für


Schallzeichen" ; als Übersetzung
für "marque d'homologation" zu
vermeiden

I : marchio di omologazione CEE I : cfr. anche "120 omologazione CEE"

N : EEG-goedkeuringsmerk N : context "motorvoertuigen"

EEG-goedkeuringsmerk voor context "landbouw- en bosbouw-


onderdelen trekkers"

EEG-onderdeelgoedkeuringsmerk context "landbouw- en bosbouw-


trekkers"

Da : EØF-typegodkendelsesmaerke
78

151
marque d'homologation CEE unique NB : contexte "véhicules à moteur"
voir aussi sous "121 homologa-
tion CEE unique"

single EEC component type-approval


mark

gemeinsames EWG-Genehmigungs- Kontext "Kfz-Einzelteile"


zeichen

I ·. marchio di omologazione CEE unica

N collectief EEG-goedkeuringsmerk

Da : faelles EØF-typegodkendelsesmaerke

152
F : marque d'identification du
constructeur

manufacturer's identification mark

Herstellerzeichen

marchio di identificazione del


costruttore

identificatie van de fabrikant

Da : fabrikantens maerke
79

153
F : marque de scellement NB : contexte "instruments de
mesurage" et "appareils à gaz" ;
terme général pour la fonction
secondaire de la marque de véri­
fication partielle CEE

E : seal "the mark , shall also serve


as a seal"

D : Sicherungsstempel

I : sigillo (di garanzia) cfr. Allegato, punto II.9.1.2.

N : zegelmerk

Da : plomberingsmaerke

154
marque de scellement CEE NB : terme de sens analogue au précé­
dent, utilisé sous cette forme
seulement dans le contexte
"citernes de bateaux"

E EEC sealing mark

D EWG­Sicherungsstempel

I marchio di punzonatura CEE

Ν EEG­zegelmerk

Da : EØF­plomberingsstempel
80

155
F : marques et signes CEE NB : voir précisions en Annexe,
point III.

E : EEC marks and signs

D : EWG-Stempel und -Zeichen Kontext "Messgeräte" ; Sammel-


begriff für EWG-Eichstempel und
Zeichen für die EWG-Bauartzu-
lassung ; s. Anhang, Abschnitt III

I : marchi e contrassegni CEE

N : EEG-merken en -tekens

Da : EØF-maerker (og -stempler)

156
F marque spéciale NB : contexte "appareils à pression"

E special mark

D besonderes Zeichen

I marchio speciale

N bijzonder merkteken

Da : saerligt maerke
81

157
F : marque de vérification CEE NB : référence générale aux deux
marques suivantes ; voir aussi
sous "249 vérification CEE"

E : EEC verification mark

D : EWG-Eichstempel D : Kontext "Messgeräte"

EWG-Prüfzeichen andere Sektoren

Zeichen der (für die) EWG-


Prüfung

I : marchio di verifica CEE I : cfr. Allegato, punto II.9.

N : EEG-keurmerk N : context "toestellen onder druk"

EEG-ijkmerk context "meetinstrumenten"

Da : EØF-justermaerke Da : vedr. "maaleinstrumenter"


(til 31.12.1982)

EØF-verifikationsmaerke
(fra 1.1.1983)

EØF-kontrolmaerke andre sektorer


82

158
F : marque de vérification finale NB : voir aussi sous "249 vérifica-
CEE tion CEE"

E : EEC final verification mark E : context : measuring instruments,


pressure vessels

D : endgültiger EWG-Eichstempel D : Kontext "Messgeräte"

Zeichen für die vollständige andere Sektoren


EWG-Prüfung

I : marchio di verifica finale CEE I : cfr. Allegato, punti II.8.1.1.


e II.9.1.1.

N : definitief EEG-ijkmerk N : context "meetinstrumenten"

definitief EEG-keurmerk context "toestellen onder druk"

Da : maerke for den endelige EØF- Da : vedr. "maaleinstrumenter"


justering (til 31.12.1982)

maerke for endelig EØF-


verifikation (fra 1.1.1983)

maerke for endelig EØF-kontrol andre sektorer


83

159
F : marque de vérification partielle NB : voir aussi sous "249 vérifica-
CEE tion CEE"

E : EEC partial verification mark E : context : measuring instruments,


pressure vessels

D : Stempel für die teilweise durch- D : Kontext "Messgeräte"


geführte EWG-Ersteichung

Zeichen für die teilweise durch- andere Sektoren


geführte EWG-Prüfung

I : marchio di verifica parziale CEE I : cfr. Allegato, punti II.8.1.2.


e II.9.1.2.

N : gedeeltelijk EEG-ijkmerk N : context "meetinstrumenten"

gedeeltelijk EEG-keurmerk context "toestellen onder druk"

Da : maerke for den delvis gennem- Da : vedr. "maaleinstrumenter"


førte EØF-justering (til
31.12.1982)

maerke for delvis gennemført


EØF-verifikation (fra 1.1.1983)

maerke for delvis gennemført andre sektorer


EØF-kontrol
84

IUP
morque de verification primitive Y : (partielle et finale) ; voir
CEE précisions en Annexe, point II.9.

EEC initial verification mark E : this mark comprises the partial


and final verification marks

Stempel clrr ( f ü r d i e ) EWG-Erst- Ü : s. Anhang, Nummer 11.9.


c i cluing

EWG-Eichstcmpel Kurzform

marchio di verifica prima CEE I : (parziale e finale) ; cfr.


Allegato, punto 11.9.

merk van eerste EEG-i ik N : (gedeeltelijk on definitief)


zie Pijlage, punt II.9.

Da : rnacrko for EØF-førsteganos- Da : (endelig og delvis gennemført)


justering (til 31.12.19R2) se punkt 11.9. i bilaget

maerke for EØf'-førstcgangs-


verifikat.ion (fra Ì.1.19V3)

.161
t' : matériel CEE NB : terme sommaire utilise dans le
domaine "matériel et engins de
chantier"
E : EEL construction plnnt and equip-
ment

D : EWG-Ceräte

I : ma t er ia Ir CEE in realtà si tratta di "attrez-


zature" per cantieri edili (anche
il titolo della direttiva andrebbe
modificato in "attrezzature e
macchine per cantieri edili")

"J : EEC-materieel

Da : Efil -materici
85

162
F : matériel d'essai

E : test equipment

D : Prüfeinrichtung

I : apparecchiatura di prova

N : uitrusting voor keuringen

Da : afprøvningsudstyr

163
méthodes de contrôle NB : contexte "appareils à pression",
"appareils à gaz" ;
voir aussi sous "073 contrôle"

E : "methods of inspecting them" E : translation in title of pressure


vessels framework Directive ;
"inspection methods" is alterna-
tive

D : Prüfverfahren

I : metodi di controllo

N : keuringsmethoden

controlemethoden

Da : kontrolmetoder
86

164
F : méthodes de contrôle métrologi-
que CEE
E : EEC methods of metrological as used in title of metrological
control framework Directive 71/316 ;
see section II.4. in the Annex
under "contrôle"

D : EWG-Mess- und Prüfverfahren In den Erwägungsgründen


Im Titel der Rahmenrichtlinie
71/316 "Messgeräte" verwen-
deter Begriff

I : metodi di controllo metrologico CEE

N : communautaire metrologische
controlemethoden

Da : maaletekniske EØF-kontrolmetoder

165
F méthodes d'essai

E test methods

D Prüfverfahren

I metodi di prova

N beproevingsmethoden

Da : afprøvningsmetoder
87

166
F méthodes de vérification

E verification methods

D Kontrollverfahren

I metodi di verifica

N keuringsmethoden N : zie "249 vérification CEE"

Da : kontrolmetoder Da : se "249 vérification CEE"

167
F : millésime de l'année de l'attes- dans le contexte "entraves tech-
tation niques", on entend par "millésime"
les deux derniers chiffres de
1'année

E : year of issue of the certificate

D : Jahr, in dem die Bescheinigung


ausgestellt wurde

I : le due ultime cifre dell'anno


dell'attestato

N : jaartal van het jaar van de N : "attestation" altijd vertalen met


verklaring "verklaring" ; "certificaat" dus
niet gebruiken ; zie Bijlage,
punt II1.5.

Da : de sidste to cifre i atteste-


ringsaar
88

168
F mise en circulation NB : contexte "véhicules à moteur"

E entry into service

D Inbetriebnahme

I messa in circolazione I : meglio "immisione in circola-


zione"

N : het in het verkeer brengen

Da : ibrugtagning

169
F : mise en service NB : contexte "engins de chantier"
entre autres

E : placing into service

D : Inbetriebnahme

I : immissione in servizio

N : het in gebruik nemen

ingebruikneming

Da : ibrugtagning
89

170
F : modèle NB : dans le sens de modèle de formu-
laire, p.ex. modèle d'attestation

E : model E : "model" to be used rather than


"specimen" as the former is more
accurate and is established
usage ; e.g. "model type-appro-
val certificate". "Pattern" where
a basic type is meant as in "EEC
pattern approval" - see 171

D : Muster

I : modello

N : model zie Bijlage, punt III.4.

Da : model

171
F : modèle agréé F : voir aussi sous "008 agrément CEE"

approved model E : context : pressure vessels

approved pattern in other contexts

D zugelassene Bauart

I modello approvato I : cfr. anche "008 approvazione CEE"

N goedgekeurd model

Da : godkendt type
90

172
... pour des motifs concernant NB : formule standard : voir p.ex.
sa construction ou son fonction- 76/757/CEE, art. 3, par. 1
nement ... 30 L 262/76, p. 32

E : ...on grounds relating to their E : "design" sometimes used for


construction or method of func- "construction" in this standard
tioning ... phrase

D : ... wegen seiner Bau- oder Wir-


kungsweise ...

I : ... per motivi concernenti la


costruzione o il funzionamento

... om redenen die verband houden


met hun constructie of werking

Da : ... af grunde, der vedrører


udførelse eller funktion ..

173
F : non-conformité

E : ... which do not conform to

D : Nichtübereinstimmung

I : mancanza di conformità

N : geen overeenstemming

Da : manglende overensstemmelse
91

174
F : notification d'autocertification
CEE
E : notification of EEC self-certific-
ation

D : Mitteilung zur EWG-Hersteller-


bescheinigung

I : notifica di autocertificazione CEE

N : aanmelding van een EEG-fabrikanten-


verklaring

Da : meddelelse vedrørende EØF-


fabrikanterklaering

175
F : numéro d'attribution de la marque
CEE

E : identification number of the EEC


mark

D : Erteilungsnummer des EWG-Prüf- D Richtlinienvorschlag "Kfz-


Zeichens Reifen"

I : numero di attribuzione del marchio


CEE

N : nummer van het verleend EEG- N : context "autobanden" ; zie ook


goedkeuringsmerk "143 marque CEE"

Da : meddelelsesnummer for EØF-maerke


92

176
F : numéro caractéristique de l'agré- NB contexte "appareils à pression"
ment CEE F : voir aussi sous "008 agrément CEE"

EEC pattern approval number

Kennummer der EWG-Bauartzulassung

numero caratteristico dell'appro- meglio, semplicemente : "numero


vazione CEE dell'approvazione CEE" ; cfr.
anche "008 approvazione CEE"

N : kengetal van de EEG-modelgoed-


keuring

Da : kendingsnummer for EØF-typegod-


kendelsen

177
F : numéro caractéristique de 1'appro- NB contexte "instruments de mesurage"
bation CEE de modèle (d'effet F : voir aussi sous "009 approbation
limité) CEE de modèle"

E : EEC (limited) pattern approval


number

Kennummer der EWG-Bauartzulassung


(mit beschränkter Wirkung)

numero caratteristico dell'appro- meglio, semplicemente : "numero


vazione CEE del modello (con dell'approvazione ..." ; cfr.
effetto limitato) anche "009 approvazione CEE del
modello"

N : kencijfer van de EEG-modelgoed-


keuring (van beperkte strekking)

Da : kendingsnummer for EØF-typegod-


kendelsen (med begraenset virkning)
93

178
F : numéro caractérisant la directive
particulière

number of the separate Directive

Nummer zur Kennzeichnung der


Einzelrichtlinie

numero che caratterizza la diret- meglio, semplicemente : "numero


tiva particolare della ..."

kengetal van de bijzondere richt-


lijn

Da : saerdirektivets nummer

179
NB : projet de directive "Pneus"
F : numéro CEE

E : EEC issue number


D : Richtlinienvorschlag "Kfz-
D : EWG-Prüfzeichen Reifen" ; von anderen Sprachen
abweichende Übersetzung

I : numero CEE

N : EEG-nummer

Da : nummer for EØF-maerke


94

180
F numéro d'examen CEE de type

E EEC type-examination number

D Nummer der EWG-Baumusterprüfung

I numero di certificazione CEE ma "certificazione CEE n° ...


se vengono indicate le cifre

N : nummer van het EEG-typeonderzoek

Da : EØF-typeafprøvningsnummer

181
F numéro de fabrication NB : contexte "instruments de pesage"

E serial number

D Herstellungsnummer

I numero di fabbricazione I : meglio, in certi casi "numero


di serie"

N : fabrieksnummer

Da : fabrikationsnummer
95

182
F : numéro d'homologation CEE voir aussi sous "120 homologation
CEE"

E : EEC (... approval) number see 120 : "homologation CEE" for


different translations according
to context

D : EWG-Genehmigungsnummer Kontext "Kfz-Einzelteile"

Nummer der EWG-Bauartzulassung andere Sektoren

I : numero di omologazione CEE ma "omologazione CEE n° ..."


se vengono indicate le cifre
cfr. anche "120 omologazione CEE"

N : EEG-goedkeuringsnummer context "motorvoertuigen"

EEG-onderdeelgoedkeuringsnummer context "landbouw- en bosbouw-


trekkers"

EEG-goedkeuring voor onder- context "landbouw- en bosbouw-


delen nr. ... trekkers"

EEG-typegoedkeuringsnummer context overige sectoren

Da : EØF-typegodkendelsesnummer

183
F : numéro d'homologation CEE unique

E : single EEC component type-approval E context : motor vehicles


number

D : gemeinsame EWG-Genehmigungsnummer D Kontext "Kfz-Einzelteile"

I : numero di omologazione CEE unica I cfr. nota a "120 omologazione CEE


unica" e a "182 numero di omolo-
gazione CEE"

N : collectief EEG-goedkeuringsnummer

Da : faelles EØF-typegodkendelses-
nummer
96

184
F : numéro d'identification (du véhi­
cule)

E : (vehicle) identification number

D : Identifizierungsnummer (des Fahr­


zeugs)

I : numero d'identificazione (del


veicolo)

N : identificatienummer (van het voer­


tuig)

Da : (køretøjets) identifikations­
nummer

185
numéro de réception CEE NB : contexte "véhicules à moteur"
F : voir aussi sous "212 récep­
tion CEE"

E : EEC type­approval number

D : Nummer der EWG­Betriebserlaubnis

I : numero di omologazione CEE ma "omologazione CEE η α ..."


se vengono indicate le cifre
cfr. anche "212 omologazione CEE"

N : nummer van de EEG­goedkeuring

Da : EØF­standardtypegodkendelses­
nummer
97

186
F : Organisation internationale de
normalisation (ISO)
E : International Organization for
Standardization (ISO)

D : Internationale Normenorganisation
(ISO)

I : Organizzazione internazionale per


la standardizzazione (ISO)

N : Internationale Organisatie voor


normalisatie (ISO)

Da : Den internationale Standardise-


ringsorganisation (ISO)

187

F : organisme agréé

E : approved body

D : zugelassene Stelle

I : organismo autorizzato

N : erkende instantie

Da : godkendt organ
autoriseret institution
98

188
F organisme de contrôle NB : contexte "appareils à pression"

E inspection body

D Prüfstelle

I organismo di controllo

N keuringsinstantie

Da : kontrolorgan

189
F plaque du constructeur

E manufacturer's plate

D Fabrikschild

I targhetta del costruttore

N constructieplaat

Da : fabrikationsskilt
99

190
F : plaque d'identification de NB : contexte "citernes de bateaux"
jaugeage

E : calibration plate

D : Eichschild

I : targa d'identificazione di
stazzatura

N : identificatieplaat omtrent de
inhoudsbepaling

Da : justerskilt

dataslilt

191
F : plaques et inscriptions réglemen- F voir aussi sous "099 emplacement
taires et mode ..."

E : statutory plates and markings E motor vehicles framework Direc-


tive uses "markings" but title
statutory plates and inscriptions of 76/114 has "inscriptions" ;
the latter is more accurate

D : vorgeschriebene Schilder und


Angaben

I : targhette e iscrizioni regola-


mentari

N : voorgeschreven platen en vermei- N zie Bijlage, punt III.6.


dingen

voorgeschreven platen en gegevens

Da : foreskrevne skilte og oplysninger


100

192
NB : contexte "instruments de mesurage"
F : plaque de poinçonnage

E : stamping plate

D : Stempelschild

I : targhetta di punzonatura

N : stempelplaquette

stempelkom
Da : stempelskilt
101

193

F : plaque signalétique
context : measuring instruments
E : inscription plate
context : measuring instruments
descriptive plate
data plate context : hot-water or gas
appliances

information plate other contexts

all these terms have been used


and are equally suitable ; however,
it would be preferable to be con-
sistent within each context

Eichschild Kontext "Messgeräte zur Bestim-


mung der Schüttdichte von
Getreide"

Kennzeichnungschild Kontext "Förderbandwaagen"

Leistungsschild Kontext "Durchlauferhitzer"

Typenschild Kontext "Kontroll- und Sortier-


waagen"

I : targhetta segnaletica

N : naamplaat N : voorkeur "opschriftenplaat" ;


vgl. ook Bijlage, punt III.6.
gegevensplaat

opschriftenplaat

Da : dataskilt Da : vedr. vandvarmere

typeskilt vedr. maaleinstrumenter


har ogsaa vaeret oversat med
"justerskilt" og "maerkeplade"
102

194
F : poinçonnage NB : contexte "instruments de pesage"
F : anciennement "estampage"

E : stamping

D : Stempelung

I : punzonatura

N : stempelmogelijkheid

Da : maerkning Da : tidligere oversat med "stempling"


Se punkt III. i bilaget
forsyning med maerkat

195
F : point NB : subdivision de l'Annexe d'une
Directive

E : section E : established translation since


1973 ; "item", "paragraph" or
"point" preferably not to be
used - see note in Annex
(section IV.2.)

D : Nummer

I : punto

N : punt

Da : punkt Da : Det franske "point" oversaettes


i retsakter med "nr.". I forbin-
delse med meget strukturerede
bilag til retsakter anvendes
dog undtagelsesvis "punkt"
103

196
F : prescriptions

E : requirements E : "specifications" preferably not


to be used

D : Vorschriften

I : prescrizioni

N : voorschriften

Da : forskrifter

197
prescriptions d'essai

test requirements

PrüfVorschriften

prescrizioni di prova

voorschriften inzake proeven

Da : afprøvningsbestemmelser
104

198
F prescriptions harmonisées

E harmonized requirements

D harmonisierte Vorschriften

I prescrizioni armonizzate

N geharmoniseerde voorschriften

Da : harmoniserede forskrifter

199
prescriptions techniques

technical requirements

technische Vorschriften

prescrizioni tecniche

technische voorschriften

Da : tekniske forskrifter
105

200
F : présomption de conformité

E : presumption of conformity

D : ... davon ausgehen, dass eine


Übereinstimmung gegeben ist

I : presunzione di conformità

N : ... het vermoeden verbinden dat


(aan de bepalingen) is voidaan

Da : ... betragte som tegn paa, at


(materiellet) er i overens-
stemmelse med...

201
F : procéder à l'homologation CEE NB contexte "véhicules à moteur"
F : voir aussi sous "120 homologa-
tion CEE"

E : to grant EEC component type-


approval

D : die EWG-Bauartgenehmigung erteilen D Kontext "Kfz-Einzelteile"

I : procedere all'omologazione CEE I cfr. anche "120 omologazione CEE"

N : EEG-goedkeuring verlenen N context "motorvoertuigen"

EEG-goedkeuring voor onderdelen context "landbouw- en bosbouw-


verlenen trekkers"

context "landbouw- en bosbouw-


EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen trekkers"

Da : foretage EØF-typegodkendelse
106

202
procédure allégée
F
less complex procedure
E
vereinfachtes Verfahren
D
procedura semplificata
I
eenvoudiger procedure
N
Da : forenklet fremgangsmaade

203
F : procédure de réception CEE NB : contexte "véhicules à moteur"
F : voir aussi sous "212 réception
CEE"

EEC type-approval procedure

EWG-Betriebserlaubnisverfahren

procedura di omologazione CEE cfr. anche "212 omologazione CEE"

EEG-goedkeuringsprocedure

Da : fremgangsmaade for EØF-standard-


typegodkendelse
107

204
F : procédure de réception communau- NB contexte "véhicules à moteur"
taire F : par opposition à la procédure de
réception nationale

E : Community type-approval procedure

D : gemeinschaftliches Verfahren für


die Betriebserlaubnis

I : procedura di omologazione comuni- nel senso dì "procedura comuni-


taria taria di omologazione", con-
trapposta a "procedura di omo-
logazione nazionale"

N : communautaire goedkeuringsprocedure

Da : faelles fremgangsmaade for


standardtypegodkendelse

205
F : procès-verbal d'essai

E : test report

D : Prüfbericht

I : verbale di prova

N : keuringsrapport

Da : afprøvningsrapport

prøverapport
108

2Ü6

F : produit CEE
E : context :"construction products"
E : EEC product
D : besser als "EWG-Produkt", wie
D : EWG-Erzeugnis es noch im Richtlinienvorschlag
"Baubedarfsartikel" heisst

I : prodotto CEE I : cfr. Appendice dell'Allegato,


punto IV.3.4.

N : EEG-produkt

Da : EØF-produkt

207
F : (prototype homologué) F : ce terme n'est plus employé dans
les directives "entraves techni-
ques" ; remplacé par 245 "type
homologué"

E : (approved prototype) E : obsolete term ; translate by


245 "approved type"

D : genehmigte Bauart D : Kontext "Kfz-Einzelteile"

I : (prototipo omologato) I : termine obsoleto, sostituito da


245 "tipo omologato" (vedi)

N : (goedgekeurd prototype) N : deze term wordt niet meer


gebruikt ; vervangen door
245 "goedgekeurd type"

Da : (godkendt type)

(typegodkendt konstruktion)
109

208
F : prototype du modèle NB : contexte "véhicules à moteur"

E : prototype of model

D : Prototyp des Modells

I : prototipo del modello

N : prototype van het model

Da : prototype for model

209
F : (prototype réceptionné) ce terme n'est plus employé dans
les directives "entraves techni-
ques" ; remplacé par 246 "type
réceptionné"

E : (approved prototype) obsolete term ; translate by


246 "approved type"

D : (genehmigter Prototyp) D : früher verwendeter Begriff ;


jetzt : 246 "genehmigter Typ" ;
s. auch Anhang II.7. unter
"réception"

I : (prototipo omologato) I : termine obsoleto, sustituito da


246 "tipo omologato" (vedi)

N : (goedgekeurd prototype) N : deze term wordt niet meer


gebruikt ; vervangen door
246 "goedgekeurd type"

Da : (godkendt prototype) Da : anvendes ikke mere ; nu


"godkendt type"
110

210
prototype d'une série NB : contexte "véhicules à moteur"
F :
series prototype
E :
Baumuster einer Serie
D :
I : prototipo di una serie

N : prototype van een serie

Da : konstruktionseksempel for en
serieproduktion

211
F : publicité (de l'agrément CEE de voir aussi sous "009 agrément CEE
modèle, de l'approbation CEE de de modèle" et "approbation CEE de
modèle, etc.) modèle"

publication of EEC pattern not "announcement" as in metrolo-


approval gical framework Directive 71/316

Bekanntmachung der EWG-Bauart-


zulassung

pubblicità dell'approvazione CEE I : cfr. Allegato, punti II.1. e II.2.


del modello

bekendmaking (van de EEG-model-


goedkeuring, enz.)

Da : bekendtgørelse (af EØF-type-


godkendelsen osv.)
111

212
F : réception CEE NB : contexte "véhicules à moteur"
voir précisions en Annexe,
point II.7.
F : voir Annexe, point II.7. sur la
différence entre "homologation"
et "réception"

E : EEC type-approval

D : EWG-Betriebserlaubnis

I : omologazione CEE I : cfr. Allegato, punto II.7.

N : EEG-goedkeuring

Da : EØF-standardtypegodkendelse

213
(réception CEE complète du véhi- NB : Ce terme se rapporte à la procé-
cule) dure de réception complète qui
concerne toutes les parties des
véhicules à moteur ; cette procé-
dure n'est jamais entrée en vi-
gueur . Ce terme est apparu dans
une série de propositions britan-
niques de 1976 concernant une
nouvelle procédure de réception
qui n'a pas été adoptée

E : EEC whole vehicle type-approval

D : (EWG-Gesamtfahrzeugbetriebser-
laubnis)

I : (omologazione CEE del veicolo cfr. Allegato, punto II.7.


completo) 2 o paragrafo

N : (EEG-goedkeuring van volledige


voertuigen)

Da : (fuldstaendig EØF-standardtype-
godkendelse af et køretøj)
112

214
F : réception CEE d'un type de F : voir aussi sous "212 réception CEE"
véhicule
E : EEC type-approval of a vehicle

D : EWG-Betriebserlaubnis eines Fahr-


zeugs

I : omologazione CEE di un tipo di I : cfr. anche "212 omologazione CEE"


veicolo

N : EEG-goedkeuring van een type


voertuig

Da : standardtypegodkendelse af et
køretøj

215
F : réception de portée nationale

E : national type-approval

D : Betriebserlaubnis mit nationaler


Geltung

I : omologazione di portata nazionale

N : nationale goedkeuring

Da : national godkendelse
113

216
F : réceptionner NB : voir aussi sous "212 réception
CEE"

E : (type-)approve

grant type-approval for

D : die Betriebserlaubnis erteilen

I : omologare I : cfr. Allegato, punti II.6.


e II.7.

N : goedkeuren

Da : meddele standardtypegodkendelse

217
F : reconnaissance réciproque des NB : Réf. Résolution du Conseil du
contrôles 28.5.1969 (titre)

E : mutual recognition of inspections

D : gegenseitige Anerkennung der


Kontrollen

riconoscimento reciproco dei


controlli

N : wederzijdse erkenning van keu-


ringen

Da : gensidig anerkendelse af kontrol-


foranstaltninger
114

218
F : refus (d'agrément CEE de modèle,
d'approbation CEE de modèle,
d'homologation CEE, de réception
CEE, etc.)

E : to refuse (EEC pattern approval,


EEC component type-approval,
EEC type-approval, etc.)

D : Verweigerung (der EWG-Bauartzulas- D : Manchmal auch "Versagung"


sung, der EWG-Bauartgenehmigung,
der EWG-Betriebserlaubnis usw.)

I : rifiuto (dell'approvazione CEE


del modello, dell'omologazione
CEE, ecc.)

N : weigering (van de EEG-modelgoed-


keuring, van de EEG-typegoed-
keuring, van de EEG-goedkeuring
(voor onderdelen), enz.)

Da : naegtelse (af EfJF-typegodkendelse,


af EØF-standardtypegodkendelse,
osv. )

219
F : refus d'apposer la marque de
vérification CEE

E : to refuse to affix the EEC veri-


fication mark

D : Verweigerung der Anbringung des


EWG-Prüfzeichens

I : rifiuto di apporre il marchio di


verifica CEE

N : weigering van het aanbrengen van N : zie ook onder "249 vérification
het EEG-keurmerk CEE"

Da : naegte anbringelse af E0F-kon- Da : se "249 vérification CEE"


trolmaerke
115

220
F : refus de l'extension de l'homolo- notamment, élément d'un véhicule
gation CEE d'un type de ... à moteur

refusal of an extension of (the)


EEC component type-approval for
a type of ...

Versagung der Erweiterung der Kontext "Kfz-Einzelteile"


EWG-Bauartgenehmigung für
einen ... typ

rifiuto dell'estensione dell'omo-


logazione CEE di un tipo di ...

weigering van de uitbreiding van


de EEG-goedkeuring voor een
type ...

Da naegtelse af udvidelse af EØF-


typegodkendelse for en ... type

221
F : refus de procéder à la vérifica- NB : contexte "instruments de mesurage"
tion primitive CEE

E : refusal to carry out EEC initial


verification

D Verweigerung der EWG-Ersteichung

I rifiuto di procedere alla veri-


fica prima CEE

weigering over te gaan tot de N : zie ook onder "249 vérification


eerste EEG-ijk CEE "

Da : naegte en EØF-førstegangs-
justering (til 31.12.1982)

naegte en EØF-førstegangs-
verifikation (fra 1.1.1983)
116

222

F : registre de contrôle

E : inspection records

inspection register

D : Kontrollregister

I : registro di controllo

N : controleregister
Da : kontrolbøger

223
F : retirer l'agrément à un organisme

E : withdraw approval from a body

D : einer Stelle die Zulassung ent-


ziehen

I : ritirare l'autorizzazione ad un
organismo

N : de erkenning van een instantie


intrekken

Da : tilbagekalde godkendelsen af et
organ

tilbagekalde autorisationen af et
institut
117

224
F : retrait (de l'homologation CEE,
de la réception CEE, de l'agré-
ment CEE de modèle, etc.)
E : withdrawal (of EEC component type-
approval, of EEC type-approval,
of EEC pattern approval, etc.)

D : Entzug (der EWG-Bauartgenehmigung,


der EWG-Betriebserlaubnis, der
EWG-Bauartzulassung usw.)

I : revoca (dell'omologazione CEE,


dell'approvazione CEE del
modello, ecc.)

N : intrekking (van de EEG-goedkeu-


ring, van de EEG-typegoedkeuring,
van de EEG-goedkeuring voor
onderdelen, van de EEG-model-
goedkeuring, enz.)

Da : tilbagekaldelse (af E0F-typegod-


kendelse, EØF-standardtypegod-
kendelse, osv.)
118

225
F : retrait de l'extension de l'homo- notamment, élément d'un véhicule
logation CEE d'un type de ... à moteur

E : withdrawal of an extension of
(the) EEC component type-approval
for a type of ...

D : Entzug der Erweiterung der EWG- Kontext "Kfz-Einzelteile"


Bauartgenehmigung für einen
... typ

I : revoca dell'estensione dell'omo-


logazione CEE di un tipo di ...

N : intrekking van de uitbreiding van


de EEG-goedkeuring voor een type

Da : tilbagekaldelse af udvidelse af
EØF-typegodkendelse for en ...
type

226
F : révocation de l'approbation CEE NB : contexte "instruments de mesurage"
de modèle

withdrawal of EEC pattern approval

Widerruf der EWG-Bauartzulassung

revoca dell'approvazione CEE del


modello

intrekking van de EEG-modelgoed-


keuring

Da : tilbagekaldelse af EØF-typegodken-
delse
119

227
F : révoquer l'homologation CEE

E : to withdraw EEC (type-approval) for the translation of "homolo-


gation CEE" see under that term
(120) and in the Annex, section
II.6.

D : die EWG-Bauartzulassung wider-


rufen

I : revocare l'omologazione CEE

N : de EEG-typegoedkeuring intrekken N : context "bouwmaterieel en bouw-


machines"

Da : tilbagekalde EØF-typegodken-
delsen

228
scellements douaniers
F
customs seals
E
Zollplomben
D
sigilli doganali
I
door de douane aangebrachte
N verzegelingen

Da : toldplomber
120

229
F : schéma coté de l'ensemble du
véhicule

E : dimensional sketch of the whole


vehicle

D : Massskizze des gesamten Fahrzeugs

I : schema complessivo quotato del


veicolo

N : volledig maatschema

Da : maalskitse for hele køretøjet

230
F : schéma descriptif de l'ensemble
du châssis
E : overall sketch of the chassis

D : Skizze des Fahrgestells

I : schema descrittivo complessivo


del telaio

N : volledig schema van het chassis

Da : skitse af chassis
121

231
F : les ... produits en série F : mais "les produits de série"

series-produced E : "mass-produced" or "standard


production" not to be used as
produced in series these are colloquial terms

D in Serie hergestellt

I i ... prodotti in serie I : ma "i prodotti di serie"

N de in serie vervaardigde ..

Da : seriefremstillet Da : men "serieproduktion"

232

F : service de métrologie

E : metrological service

D : messtechnischer Dienst

I : servizio metrologico

N : dienst van het ijkwezen

metrologische dienst
Da : maaleteknisk tjeneste
122

233

F : service technique

E : technical service

D : technischer Dienst

I : servizio tecnico

N : technische dienst

Da : teknisk tjeneste

234
F : signe (d'agrément CEE de modèle,
d'approbation CEE de modèle,
d'examen CEE de type, etc.)

E : sign (EEC pattern approval sign,


EEC type-examination sign, etc.)

D : Zeichen (der/für die EWG-Bau-


artzulassung, EWG-Baumuster-
prüfung usw.)

I : contrassegno (di approvazione


CEE del modello, di certifica-
zione CEE, ecc.)

N : (EEG-modelgoedkeurings)teken,
teken (van het EEG-typeonder-
zoek), enz.

Da : E0F-(typegodkendelses)maerke,
EØF-(typeafprøvnings)maerke,
osv.
123

235
F : signe d'approbation CEE de modèle NB : contexte "instruments de mesurage"
en cas de dispense de vérifica-
tion primitive

E : EEC pattern approval sign for


instruments exempt from initial
verification

D : Zeichen für die EWG-Bauartzulas-


sung im Falle einer Befreiung von
der Ersteichung

I : contrassegno dell'approvazione
CEE del modello in caso di
esonero dalla verifica prima

N : EEG-modelgoedkeuringsteken in N : zie ook onder "249 vérification


geval van vrijstelling van CEE"
eerste EEG-ijk

Da : maerke for EØF-typegodkendelse,


saafremt (instrumentet) er
fritaget for førstegangs-
justering (til 31.12.1982)

maerke for EØF-typegodkendelse,


saafremt (instrumentet) er
fritaget for førstegangs-
verifikation (fra 1.1.1983)
124

236
F signe CEE

E EEC sign

D EWG-Zeichen

I contrassegno CEE I : cfr. Allegato, punto III.

N EEG-teken

Da : EØF-maerke

237
signe distinctif NB : contexte "instruments de mesurage"
F
distinctive mark
E
Identitätszeichen
D
segno distintivo
I
merkteken
N
Da : kendetegn
125

238
signe d'identification NB : contexte "instruments de mesurage"
F :
identification mark
E :
Identitätszeichen
D :
I : contrassegno d'identificazione

N : identificatieteken

Da : identifikationsmaerke

239
F : signe et marque de vérification NB : contexte "appareils à pression"
CEE

E : EEC verification mark and sign

D : EWG-Prüfzeichen und -Stempel

I : contrassegno e marchio di veri- I : cfr. Allegato, punto III.


fica CEE

N : aanduiding en merk van de keuring N : zie ook onder "249 vérification


CEE"

Da : EØF-kontrolstempel og -maerke
126

240
signe spécial
F
special sign
E
Sonderzeichen
D
contrassegno speciale
I
speciaal teken
N
Da : saerligt maerke

241
F : symbole additionnel NB : contexte "véhicules à moteur"

additional symbol

... wird durch ein Symbol ergänzt

simbolo aggiuntivo

aanvullend symbool

Da : ekstra symbol
127

242
F titulaire de la marque CEE NB : contexte "appareils à gaz"

E holder of the EEC mark

D Inhaber des EWG-Zeichens

I titolare del marchio CEE

N houder van het EEG-merkteken

Da : indehaver af EØF-maerke

243
F : type

E : type

D : Typ D : Im Kraftfahrzeugbereich Unter-


scheidung zwischen "Typ" für das
Bauart Fahrzeug, "Bauart" für Einzel-
teile (allerdings nicht immer kon-
sequent eingehalten) ; in anderen
Bereichen schwankender Gebrauch
beider Begriffe ; zuweilen auch
"Baumuster"

I : tipo

N : type

Da : type

konstruktion
128

244
F appareil à pression de type CEE

E EEC-type pressure vessel

D EWG-Druckbehälter

I apparecchio a pressione di tipo


CEE

N : toestel onder druk van het EEG-


type

Da : trykbeholder af E0F-type

245
F : type homologué NB : voir aussi sous "120 homologa-
tion CEE"
E : approved type

D : genehmigte Bauart D : Kontext "Kfz-Einzelteile"

zugelassene Bauart andere Sektoren

I : tipo omologato

N : goedgekeurd type

Da : godkendt type
129

246
F type réceptionné NB : voir aussi sous "212 réception
CEE"
E approved type

D genehmigter Typ

I tipo omologato

N goedgekeurd type

Da : godkendt type

247
F : type de véhicule

E : type of vehicle

vehicle type

D : Fahrzeugtyp

I : tipo di veicolo

N : type voertuig

Da : køretøjstype
130

248
F usage conforme (des appareils)

E approved purpose

D bestimmungsgemässer Gebrauch

I uso conforme

N met de bestemming ervan overeen-


komend gebruik

Da anvendelse efter (materiellets)


formaal

249
F : vérification CEE NB : voir aussi précisions en Annexe,
point II.8.

EEC verification

EWG-Prüfung

verifica CEE I : cfr. Allegato, punto II.8.

EEG-keuring

Da : EØF-justering Da : vedr. "maaleinstrumenter" ;


(til 31.12.1982) se i øvrigt punkt II.9. i
bilaget
EØF-verifikation
(fra 1.1.1983)

EØF-kontrol se punkt 11.8. i bilaget


131

250
F : vérification de la conformité

E : translate by verbal phrase e.g.


"... check that the relevant
part conforms ..."

D : Kontrolle der Übereinstimmung

I : verifica della conformità

N : controle van de overeenstemming N : context "motorvoertuigen"

Da : kontrol af overensstemmelsen

251
F : vérification primitive CEE NB : contexte "instruments de mesurage"
voir aussi précisions en Annexe,
point II.9.

E EEC initial verification

D EWG-Ersteichung

I verifica prima CEE cfr. Allegato, punto II.9.

N eerste EEG-ijk

Da : EØF-førstegangsjustering
(til 31.12.1982)

EØF-førstegangsverifikation
(fra 1.1.1983)
Annexe F
XXIII

ANNEXE

TERMES ET CONCEPTS DE BASE

I. Utilisation de l'annexe

II. Définitions et notes sur les différentes procédures

III. Signes et marques CEE

I. Utilisation de l'annexe

Pour que l'usage du glossaire soit réellement efficace, il importe


de déterminer les différences existant entre les termes utilisés pour
les différentes procédures appliquées dans chaque secteur du domaine
des "entraves techniques". A cet effet, un certain nombre de définitions
et notes explicatives ont été réunies ci-dessous et il est recommandé
à l'utilisateur de s'y référer chaque fois qu'il rencontrera des termes
du type "homologation" ou "approbation de modèle". Etant donné que
les termes utilisés pour les différentes procédures prennent des sens
différents en fonction du secteur, il convient d'en faire un usage
cohérent afin d'éviter tout risque de confusion.

Index des procédures et des notes

1. Agrément CEE (de modèle)

2. Approbation CEE (de modèle)

3. Autocertification CEE

4. Contrôle (CEE)

5. Examen CEE de type

6. Homologation CEE

7. Réception CEE

8. Vérification CEE

9. Vérification primitive CEE


XXIV

II. Définitions et notes sur les différentes procédures

Note liminaire

On observera que la différence fondamentale existant entre les


diverses procédures d'approbation et de contrôle est le niveau auquel
elles sont mises en oeuvre. La dénomination et le contenu d'une procédure
diffèrent selon que la responsabilité en incombe à l'Etat, à un organisme
agrée ou au fabricant lui-même. Dans de nombreux secteurs (p.ex. engins
de chantier), la directive-cadre mentionne les différentes procédures
possibles tandis que les directives particulières optent pour la procédure
la plus appropriée. Lors de la traduction de termes dont les définitions
»ont parfois très semblables, il convient de toujours avoir présent
à l'esprit que la procédure est choisie en fonction de critères précis.

1. Agrément CEE (de modèle)

Ce terme, souvent utilisé sous sa forme abrégée, se rapporte


à la procédure d'agrément appliquée dans le secteur des appareils
à pression (bouteilles à gaz, etc.). L'agrément est octroyé a tout
modèle d'appareil conforme aux prescriptions figurant dans la direc-
tive particulière correspondante et constitue la phase préalable
indispensable à la vérification CEE (voir sous ce terme).

Termes connexes : "certificat d'agrément CEE", "marque d'agrément CEE",


"marque de dispense d'agrément CEE", "numéro caractéristique de
l'agrément CEE",
(cf. directive cadre 76/767/CEE).

N.B. : Ne pas confondre ce terme avec 1'"approbation CEE" (voir


sous ce terme). Dans les autres langues, ces deux termes sont rendus
par un seul et même terme (p.ex. en anglais, "EEC pattern approval").
Attention tout particulièrement à la traduction du terme allemand
"EWG-Bauartzulassung" qui peut aussi se référer à la procédure d'homo-
logation visée sous 6.2. Il est donc indispensable de vérifier le
contexte.

2. Approbation CEE (de modèle)

Ce terme, souvent utilisé sous sa forme abrégée, est utilisé


exclusivement dans les directives relatives au domaine métroloqique
(instruments de pesage, compteurs d'eau froide/eau chaude et autres
instruments de mesurage). Il s'agit de la décision prise par un
service métrologique national qui atteste qu'un instrument de mesu-
rage est conforme aux prescriptions fixées par une directive parti-
culière. Elle est la condition préalable à l'admission d'un instrument
aux essais effectués en vue de la vérification primitive CEE (voir
sous ce terme) avant sa mise sur le marché.

Termes connexes : "certificat d'approbation CEE", "signe d'appro-


bation CEE", etc.
(cf. directive cadre 71/316/CEE).

N.B.: Ne pas confondre ce terme avec 1'"agrément CEE" (voir sous


ce terme). Dans les autres langues, ces deux termes sont rendus
par un seul et même terme (p.ex. en anglais: "EEC pattern approval").
Attention tout particulièrement au terme allemand "EWG-Bauartzulas-
sung" qui peut aussi se référer à la procédure d'homologation visée
sous 6.2. Il est donc indispensable de vérifier le contexte.
XXV

3. Autocertification CEE

Terme utilisé dans les secteurs des appareils de levage et


de manutention, des engins de chantier - produits destinés à la
construction et des machines-outils. Ce terme s'applique à la pro-
cédure par laquelle le fabricant ou son mandataire agréé certifie,
sous sa propre responsabilité, que tout appareil et/ou composant
de celui-ci répond aux exigences posées par toutes les directives
concernées.

Termes connexes : "autocertification de conformité", "marque CEE


d'autocertification", etc.

4. Contrôle (CEE)

4.1. Utilisé dans un sens général dans les directives techniques


et non comme référence à une procédure CEE, ce terme corres-
pond dans les autres langues, notamment en anglais, à une
série de termes qui diffèrent selon le contexte. En français,
on utilisera toujours le terme "contrôle".

4.2. Utilisé dans le sens de procédure CEE, ce terme s'applique


à la procédure par laquelle un organe compétent contrôle la
conformité d'un produit aux directives communautaires corres-
pondantes ou l'utilisation correcte de la marque CEE. Il existe
deux termes pour cette procédure en anglais (EEC surveillance
et EEC inspection - voir annexe en anglais) en fonction du
domaine visé, mais le sens de ces deux termes est le même et
ils se traduisent en français par "contrôle".

5. Examen CEE de type

Il s'agit-là d'une procédure de base, pas encore appliquée


prévue dans les directives-cadres concernant les matériels et engins
de chantier, le secteur de la construction (produits destinés à
la construction, engins de terrassement . . . ) , les machines-outils
et les appareils de levage et de manutention, qui constitue une
alternative aux procédures d'homologation CEE ou d'autocertifica-
tion CEE.
Ce sont les directives particulières qui précisent, cas par cas,
en tenant compte de la pratique établie dans les Etats membres,
laquelle de ces procédures est applicable et constitue un préalable
à la mise sur le marché.
L'examen CEE de type est effectué par un organisme agréé par l'Etat
membre qui, après essais, délivre l'attestation d'examen CEE de
type établissant la conformité de l'appareil (ou de l'une de ses
composantes) aux prescriptions des directives le concernant.

Termes connexes : "attestation d'examen CEE de type", "attestation


CEE de" type".
XXVI

6. Homologation CEE

Terme à ne pas confondre avec "réception" (voir également sous


ce terme).

Le terme "homologation" prend trois sens en français :

6.1. Dans sa première acception, ce terme est utilisé dans le secteur


des véhicules à moteur et des tracteurs ; il s'applique alors
à la procédure relative aux parties de véhicule (freins, phares,
etc.) dans le cadre de la procédure de "réception" qui, pour
sa part, concerne l'ensemble du véhicule.

N.B.: Il n'y a pas de problème de traduction majeur lorsque


l'autre langue emploie également deux termes distincts pour
l'homologation et la réception, comme l'anglais par exemple
("component type approval" et "type approval").
En revanche, l'italien et le néerlandais utilisent les mêmes
termes pour les deux procédures ; il convient alors de déterminer
s'il s'agit de l'ensemble ou d'une partie du véhicule.

Termes connexes : "fiche d'homologation CEE", "marque d'homo-


logation" CEE", "homologation CEE unique",
(cf. directive cadre 70/156/CEE (véhicules à moteur)
directive cadre 70/150/CEE (tracteurs))

6.2. Dans d'autres secteurs où cette distinction ne s'applique pas


(p. ex. matériel et engins de chantier), le terme homologation
désigne simplement la procédure par laquelle un Etat membre
établit, après essais, qu'un type d'équipement est conforme
aux exigences harmonisées.

N.B.: Attention tout particulièrement au terme allemand "EWG-


Bauartzulassung" qui peut aussi se référer à l'agrément ou
à l'approbation.

6.3. Enfin, dans le secteur des appareils de levage et de manutention,


l'anglais utilise le terme assez long de "EEC type approval/com-
ponent type approval" car la directive cadre couvre à la fois
les appareils et leurs composants. En français, on utilise
simplement le terme "homologation".

6.4. Le verbe "homologuer", couramment utilisé en français, n'existe


pas dans toutes les langues, par exemple en anglais qui utilise
une périphrase "to grant EEC (component) type approval". En
français, il est préférable d'utiliser simplement le verbe
"homologuer".

7. Réception CEE

Ce terme est utilisé uniquement dans le secteur des véhicules


à moteur et des tracteurs. Il désigne l'approbation d'un certain
type de véhicule dans son ensemble. Cette approbation est octroyée
une fois que chaque composant du véhicule a été homologué. La distinc-
tion réception/homologation est de la plus grande importance et
doit être strictement respectée (voir aussi sous homologation.)

Terme connexe : "fiche de réception CEE".

Pour le verbe "réceptionner", même remarque que pour le verbe


"homologuer" (point 6.4).
XXVII

8. Vérification CEE

Ce terme s'applique à la procédure utilisée dans les direc-


tives relatives aux domaines autres que métrologiques (appareils
à pression, matériel et engins de chantier, appareils de levage
et de manutention, etc.). La procédure varie en fonction du secteur
mais il s'agit pour l'essentiel d'une procédure par laquelle un
Etat membre peut certifier, à l'issue d'essais, qu'un appareil rem-
plit les exigences posées. Cette procédure suit normalement l'appro-
bation du modèle ou du type d'appareil.

9. Vérification primitive CEE

Ce terme, utilisé uniquement dans le contexte métroloqique,


désigne la vérification d'un instrument de mesurage nouveau ou
reconditionné pour lequel l'approbation de modèle a déjà eu lieu
mais qui n'a pas subi de vérification. Cette procédure permet de
vérifier et de confirmer que l'instrument est conforme au modèle
approuvé et aux exigences de la directive concernée. La procédure
couvre les essais et le poinçonnage. Après la vérification primitive,
un instrument doit être vérifié à plusieurs stades de sa durée de
vie (après une réparation, à l'expiration de la validité de la
vérification précédente, etc.). Le poinçonnage comporte l'apposition
d'une marque de vérification finale et d'une marque de vérification
partielle :

9.1. Marque de vérification finale CEE

Il ne s'agit pas d'une procédure postérieure à la vérifica-


tion primitive, mais d'une partie de celle-ci. La marque de
vérification finale se compose de deux parties : la marque
"e" et les deux derniers chiffres de l'année.

9.2. Marque de vérification partielle CEE

Il s'agit de la première des deux marques visées ci- dessus


(marque "e") ; elle sert également de scellement.
Les poinçons sont apposés à différents stades de la procédure
de vérification primitive.
(cf. directive cadre 71/316/CEE)

III. Signes et marques CEE

Il existe une différence importante entre ces deux termes dans


les directives du domaine métrologique ; pour des raisons historiques
et pratiques, on parle de "signe d'approbation CEE de modèle" et de
"marque de vérification primitive". Ne jamais utiliser le terme de
"symbole" dans ces cas.
Annex E
XXIX

ANNEX

BASIC TERMS AND CONCEPTS

I. Use of this Annex

II. Definitions of procedures and explanatory notes

III. Note concerning "signes et marques CEE"

IV. Notes on the use of "shall" and "must" and on translation of "point"
in technical Annexes

Use of this Annex

So that proper use can be made of this Glossary, it is important


to appreciate the differences between the procedural terms used in
each of the "technical barriers" sectors. For this purpose, a series
of definitions and explanatory notes have been set out below, and users
are strongly advised to consult these whenever a term such as "homolo-
gation" or "approbation de modèle" has to be translated. Since the
correct English renderings of such terms sometimes differ from sector
to sector for extremely good reasons, it is obviously vital to be con-
sistent in their use to avoid all possible confusion. For legislative
drafting purposes, some notes on tenses and other matters have been
added in section IV.

Index of procedures and other notes

1. Agrément CEE (de modèle) (EEC pattern approval)

2. Approbation CEE (de modèle) (EEC pattern approval)

3. Autocertification CEE (EEC self-certification)

4. Contrôle (CEE) (EEC surveillance/inspection)

5. Examen CEE de type (EEC type-examination)

6. Homologation CEE (EEC (component) type-approval)

7. Réception CEE (EEC type-approval)

8. Vérification CEE (EEC verification)


9. Vérification primitive CEE (EEC initial verification)
XXX

11. Défin i tions of procedures and explanatory notes

Introductory note

It will be noted that a basic difference in the following approval/


checking procedures is the level at which they are performed. The proce-
dures differ in name and detail according to whether they are the res-
ponsibility of the State, an approved body or the manufacturer himself.
In many sectors (such as construction plant) the framework Directive
sets out the various possible procedures while the separate Directives
either opt for one of them according to the product, or give Member
States the right to decide which procedure to apply. This element of
choice should be borne in mind when translating the sometimes very
similar definitions.

1· Agrément CEE (de modèle) (EEC pattern approval)

Often shortened to "agrément CEE", this refers to the approval


procedure in the pressure vessels sector (gas cylinders etc.). It
is granted for any type of pressure vessel which conforms to the
requirements of a separate Directive and is the necessary preliminary
to EEC verification (q.v.) (Related terms : "certificat d'agrément
CEE," "marque de l'agrément CEE", "marque de dispense d'agrément
CEE," "numéro caractéristique de l'agrément CEE").
Framework Directive : 76/767/EEC.

2. Approbation CEE (de modèle) (EEC pattern approval)

This term is also often used in its shortened form and is used
specifically in the metrological Directives (weighing machine hot/cold
water meters, measuring instruments, etc.). It is the decision taken
by a national metrology service and recognizes that the pattern
of a measuring instrument conforms to the mandatory requirements
as laid down in a separate Directive. It also constitutes the admission
of a manufacturer's instrument to EEC initial verification (q.v.)
tests, prior to being placed on the market. CRelated terms : "certi-
ficat d'approbation CEE", "signe de l'approbation CEE", etc.).
Framework Directive : 71/316/EEC.

3. Autocertification CEE (EEC self-certification)

A term used in the lifting and mechanical handling appliances


and construction plant sectors. It means the procedure whereby the
manufacturer or his authorized representative certifies on his own
responsibility that each appliance and/or component satisfies the
requirements of all relevant Directives. "Independent certification"
is therefore quite wrong. (Related terms : "autocertificat de confor-
mité", "marque CEE d'autocertification").

4. Contrôle (CEE)

Used in a general sense in technical Directives, and not as


an EEC procedure, "contrôle" can be rendered as "checks/checking",
"tests/testing", "inspection", "supervision", "surveillance", "veri-
fication", or even "control". The context must be carefully examined
before attempting a translation as these terms are not always inter-
changeable. "Contrôle CEE" as a Community procedure must, however,
be translated in one of the following ways :
XXXI

4.1. EEC surveillance (construction products ­ portable grinding


machines, etc.)

This is the procedure whereby a body independent of the manu­


facturer checks that products conform to Community Directives.

4.2. EEC inspection (lifting and mechanical handling appliances ­


cranes, etc., electrical equipment, etc.)

This is a similar procedure, the aim of wich is to ensure that


the EEC mark is correctly used ; an approved body establishes
conformity of the appliances/components to a type which it
certifies as meeting the requirements of all relevant Directives.

Although the English translations for these two procedures


may have arisen more through accident than design, it is now
important to maintain the distinction in English by consistent
use in the correct context.

5. Examen CEE de type (EEC type­examination)

Another basic procedure (but not yet in force) used for the
construction plant and equipment and construction products sectors
(cranes, portable grinding machines, concrete­breakers) and also
lifting and handling appliances (powered industrial trucks, lifts,
etc.). In these sectors it exists alongside "homologation" and other
procedures and must be distinguished from them. It is granted when
an appliance and/or component has been approved by a Member State
and involves an approved body establishing, after testing, and certi­
fying that the requirements of the relevant Directives have been
met. (Related terms : "attestation d'examen CEE de type", "attesta­
tion CEE de type").

6. Homologation CEE (EEC (component) type­approval)

The most confusing and confused of all the approval procedures,


since the same French term is used in many different sectors. There
are three possible translations :

6.1. Component type­approval

The term's primary use is in the motor vehicles and tractors


sectors where it must be distinguished" Γη English from ""réception".
It refers to the procedure for approving each part of the vehicle
(brakes, lights, steering, etc.) within the framework of the
"réception" procedure for the whole vehicle. The separate approval
given each part of the vehicle is therefore termed "component
type­approval" to distinguish it from "réception". This distinction
is vital. (Related terms : "fiche d'homologation CEE", "marque
d'homologation CEE", "homologation CEE unique").
Framework Directive : 70/156/EEC (MV), 74/150 (tractors).

6.2. EEC type­approval

In other sectors where the motor vehicles distinction does


not apply, the straightforward term "type­approval" is used ;
e.g. construction p_lant and equipment, where it exists alongside
"type examination^ and oTher procedures and must be distinguished
from them. Here it merely means the act by which a Member State
establishes after testing that a type of equipment conforms
to the harmonized requirements.
XXXII

6.3. EEC type­approval/component type­approval

This cumbersome term is necessary in the case of lifting and


mechanical handling appliances when referred to generally,
since the framework Directive covers both appliances and their
components. The definition of the procedure is similar to that
in 2Γ6."2."(Related term : "attestation d'homologation CEE").

6.4. The verb "homologuer" is normally translated as "grant EEC


(component) type­approval for", but the participle "homologué"
as "type­approved" or merely "approved".

7. Réception CEE (EEC type­approval)

A term used in the motor vehicles/tractor sectors only. It


refers to the approval of a given type of vehicle as a whole, and
is granted after each component of the vehicle has been "homologué".
Sometimes known in English as "whole vehicle type­approval", although
this term is unofficial (see note under "réception complète" in
the main Glossary). The distinction between "réception" and "homolo­
gation" is vital, especially in a text where both terms are used.
(Related term : "fiche de réception CEE").

7.1. The verb "réceptionner" is normally rendered as "grant EEC type­


approval for", but the participle "réceptionné" as "approved".
It should be noted that at the time of writing, the whole vehicle
type­approval scheme (réception) is not yet fully operational.
Framework Directive : 70/156/EEC (MV), 74/150/EEC (tractors).

8. Vérification CEE (EEC verification)

The procedure used in non­metrological Directives, such as


those relating to pressure vessels, construction plant and equipment
or lifting and mechanical handling appliances. Although the sectorãT
procedures vary in detail, it basically means the procedure whereby
a Member State can certify, after testing, that an item of equipment
satisfies the necessary requirements. It normally follows approval
of the pattern or type of appliance.

9. Vérification primitive CEE (EEC initial verification)

Used only in the metrological context, this is the verification


of a new or reconditioned measuring instrument (weighing machines,
etc.) which has been granted pattern approval but has not been verified
previously, its purpose being to ascertain and confirm that the
instrument conforms to the approved pattern and to the requirements
of the relevant Directive. The procedure covers both testing and
subsequent stamping. An instrument must be verified at several stages
in its life (after repair, expiry of validity of previous verification,
etc.), hence "initial verification". The stamping part of the procedure
includes two marks, the "final verification mark" and the "partial
verification mark" (q.v.).

9.1. Marque de vérification finale CEE (EEC final verification mark)

This is not a continuation of the initial verification procedure,


but part of it. The final verification mark is composed of
two stamps, the first being the "e" mark and the second the
last two digits of the year.
XXXIII

9.2. Marque de vérification partielle CEE (EEC partial verification


mark)

This is the first of the two stamps described in 9.1. and also
serves as a seal. The stamps are affixed at different stages
in the initial verification procedure.
Framework Directive : 71/316/EEC.

III. Signes et marques CEE (EEC signs and marks)

There is an important distinction between the two terms in


metrological Directives ; for historical and practical reasons, such
Directives always speak of pattern approval sign and initial verification
mark, a usage which is established internationally. "Symbol" must never
be used for either of these.

IV. 1. Use of "shall" and "must" in Annexes to technical Directives

It will be appreciated that there is a basic difference in


EEC legislation between a Directive ("addressed to the Member States")
and a Regulation ("binding in its entirety"). This effectively means
that a Member State has the option of changing the text of a Directive's
Annexes to conform to the presentation and structure of national
laws, providing the requirements laid down in the Annexes are fully
met.

The resulting leeway given a Member State in its approach to


a Directive must be reflected in the translation of the technical
Annexes. The enacting terms of a Directive, being the normative
section, require the legal "shall" form for the French present tense.
This form is not to be used, however, for the technical Annexes,
as the text of these is not "normative" in the same way as that
of a Regulation or the enacting terms of a Directive. Consequently,
the "must" form (a non-legalistic usage) should be used when possible,
or the present tense where "must" is inappropriate, as in descriptions
of tests.

Indeed, use of the "shall" form can lead to confusion and misunder-
standing in descriptions of texts. Consider the following sentences :

"At the beginning of the test, the battery shall be fully charged."
"At the beginning of the test, the battery must be fully charged."

Tne first implies an action, i.e. charging the battery is the


first stage of the test, whereas the second is more passive, and
more likely to indicate that the battery should be in a charged
state before the test begins. Use of the present tense consistently
in such contexts could establish more clearly what is meant.

The eradication of the "shall" form which was begun in the


mid 1970's, has not been consistent, and translators will come across
many Directives where the form is still used.

IV. 2. Translation of "point"

The translation of this basic component of a technical Annex


has given rise to difficulties in the past, and "item", "paragraph"
and even "point" have all been used at various times.
XXXIV

Given the obvious need to have a consistent rendering of this


basic term in English, discussions were held with members of the
variously constituted Working Party on Economic Questions during
the United Kingdom Presidency in 1976 to try and find the most apposite
translation. It was felt that the best arrangement would be to echo
the "section/subsection" usage in UK law, and use "section" in appro-
priate circumstances. A number of rules have since been evolved :

(a) When referred to OUTSIDE the Annex itself, i.e. in the enacting
terms, footnotes, or as a general reference in a document,
"point" should be translated as "section". E.g. "subject to
the requirements laid down in sections 2.3. and 2.4. of Annex I
to Directive 76/767/EEC..."

(b) When reference is made to sections WITHIN an Annex, "section"


should be omitted and just the section number used. E.g. "Devices
must be tested in accordance with the requirements of 3.1.2.
and 3.1.3." However, see (c) below.

(c) If the reference WITHIN an Annex is to the whole section and


its subsections (i.e. 1, 1.1., 1.1.2., 1.1.2.1. etc.), the
word "section" is retained for the sake of clarity. E.g. "For
the purposes of this test, the requirements of sections 1 and 2
are applicable".

(d) Unnumbered paragraphs of a particular section are termed "para-


graphs". E.g. "As laid down in the second paragraph of 3.2.2.".
Anhang D
XXXV

ANHANG

ERLÄUTERUNGEN ZU EINIGEN _GRUNDBEGRIFF EN

I. Zweck dieses Anhangs

II. Definitionen und Erläuterungen zu den verschiedenen Verfahren

III. Bemerkungen zu "Signes et marques CEE" (EWG-Zeichen und -Stempel)

I. Zweck dieses Anhangs

Zum besseren Verständnis der in diesem Glossar erfassten Termino-


logie, die auf den ersten Blick reichlich verwirrend erscheint, wurde
es als zweckmässig angesehen, einige Erläuterungen zu den wichtigsten
Grundbegriffen zu geben. Für den gleichen verwaltungstechnischen Vorgang
werden nämlich, zumindest in manchen Sprachen, je nach Sektor oft
verschiedene Begriffe verwendet, wie z.B. "homologation CEE"/"appro-
bation CEE de modèle"/"agrément CEE de modèle" im Französischen,
"EWG-Bauartgenehmigung"/"EWG-Bauartzulassung" im Deutschen. Oder in
den verschiedenen Sektoren sind unterschiedliche Verfahren vorgesehen,
die dann auch begrifflich zu unterscheiden sind, wie z.B. "homologation
CEE"/"examen CEE de type" und "vérification CEE"/"contrôle CEE" im
Französischen, "EWG-Bauartzulassung"/"EWG-Baumusterprüfung" und "EWG-Prü-
fung"/"EWG-Kontrolle" im Deutschen. Es liegt auf der Hand, dass es
zur Vermeidung von Missverständnissen für Übersetzer und andere "Benut-
zer" wichtig ist, die einzelnen Begriffe richtig zu unterscheiden und
konsequent zu verwenden. Dies soll durch die folgenden Erläuterungen
zu den grundlegenden Verfahren (in alphabetischer Reihenfolge) erleichtert
werden ; am Schluss ist eine schematische Übersicht angefügt.

Übersicht über die erläuterten Begriffe (*) :

1. Agrément CEE (de modèle) (EWG-Bauartzulassung)

2. Approbation CEE (de modèle) (EWG-Bauartzulassung)

3. Autocertification CEE (EWG-Herstellerbescheinigung)

4. Contrôle CEE (EWG-Kontrolle)

5. Examen CEE de type (EWG-Baumusterprüfung)

6. Homologation CEE (EWG-Bauartgenehmigung/EWG-Bauartzulassung)

7. Réception CEE (EWG-Betriebserlaubnis)

8. Vérification CEE (EWG-Prüfung)


9. Vérification primitive CEE (EWG-Ersteichung)

(*) Aus"Gründen der Parallelität zwischen den Sprachfassungen wurde


vom Französischen ausgegangen.
XXXVI

II. Definitionen und Erläuterungen zu den verschiedenen Verfahren

Vorbemerkung

Ein wesentlicher Unterschied bei den im folgenden erläuterten


Bescheinigungs- und Uberwachungsverfahren liegt in der Ebene, auf der
sie durchgeführt werden. Name und Einzelheiten eines Verfahrens sind
verschieden, je nachdem, ob dafür der Mitqliedstaat, eine zugelassene
Stelle oder der Hersteller selbst zuständig ist. In mehreren Bereichen
(z.B. Baumaschinenr~werden in der Rahmenrichtlinie die verschiedenen
in Frage kommenden Verfahren aufgeführt, und in jeder Einzelrichtlinie
wird dann festgelegt, welches oder welche dieser Verfahren für das
betreffende Erzeugnis gelten sollen (Baukastensystem).

1. Agrément CEE (de modèle) (EWG-Bauartzulassung)

Der französische Begriff "agrément CEE de modèle", oft ver-


kürzt zu "agrément CEE", wird nur für Druckbehälter (z.B. Gasflaschen)
gebraucht, während der deutsche Begriff "EWG-Bauartzulassung" auch
in anderen Sektoren Verwendung findet. Bei der EWG-Bauartzulassung
prüft und bescheinigt ein Mitgliedstaat, ob bzw. dass die Bauart
eines Geräts den Anforderungen der betreffenden Einzelrichtlinie
entspricht. Die EWG-Bauartzulassung bildet die Voraussetzung für
die EWG-Prüfung (siehe Nummer 8) bzw. für das Inverkehrbringen und
die Inbetriebnahme, wenn die EWG-Prüfung nicht vorgeschrieben ist.
Rahmenrichtlinie : 76/767/EWG.

2. Approbation CEE (de modèle) (EWG-Bauartzulassung)

Der französische Begriff "approbation CEE de modèle", oft verkürzt


zu "approbation CEE", wird ausschliesslich im Messqerätesektor (Waagen,
Warm-/Kaltwasserzähler usw.) verwendet. Die EWG-Bauartzulassung wird
für jede Gerätebauart gewährt, die den Anforderungen der betreffenden
Einzelrichtlinie entspricht ; sie bildet die Voraussetzung für die
EWG-Ersteichunq (siehe Nummer 9) bzw. für das Inverkehrbringen und
die Inbetriebnahme, wenn die EWG-Ersteichung nicht vorgeschrieben ist.
Rahmenrichtlinie : 71/316/EWG.

3. Autocertification CEE (EWG-Herstellerbescheinigung)

In Einzelrichtlinien für bestimmte, weniger "kritische" Erzeug-


nisse soll anstelle der "aufwendigeren" Verfahren wie EWG-Bauart-
zulassung oder EWG-Baumusterprüfung das einfachere Verfahren der
"EWG-Herstellerbescheiniqunq" vorgesehen werden. Dabei bescheinigt
der Hersteller oder sein Bevollmächtigter in eigener Verantwortung,
dass ein Gerät oder Erzeugnis den Anforderungen der betreffenden
Richtlinie(n) entspricht. Diese Möglichkeit ist (bisher) in den
Rahmenrichtlinienvorschlägen "Baumaschinen", "Baubedarfsartikel",
"Hebezeuge/Förderqeräte" und "Werkzeugmaschinen" vorgesehen.
Abgeleiteter Begriff : "autocertificat CEE".
XXXVII

4 . Contrôle CEE (EWG-Kontrolle)

Wird der Begriff "contrôle" in technischen Richtlinien in


allgemeiner Bedeutung (und nicht als Bezeichnung für ein definiertes
EWG-Verfahren) verwendet, so kann er je nach Kontext mit "Kontrolle",
"Prüfung" oder "Überwachung" übersetzt werden. "Contrôle CEE" als
Gemeinschaftsverfahren ist jedoch ausschliesslich mit "EWG-Kontrolle"
zu übersetzen. Dieses Verfahren ist in Verbindung mit der
EWG-Baumusterprüfunq (siehe Nummer 5) vorgesehen ; dabei überprüft
eine zugelassene Stelle (gegebenenfalls im Stichprobenverfahren),
ob die einzelnen Geräte mit der Bauart übereinstimmen, die der
EWG-Baumusterprüfung unterzogen wurde. Es handelt sich dabei im
wesentlichen um eine ex-post-Kontrolle.

5. Examen CEE de type (EWG-Baumusterprüfung)

Bei diesem Verfahren wird die Übereinstimmung der Bauart eines


Geräts mit den Vorschriften der betreffenden Richtlinie(n) von einer
(staatlichen oder privaten) zugelassenen Stelle geprüft und bescheinigt
(im Gegensatz zur EWG-Bauartzulassung, die der Mitgliedstaat erteilt -
siehe Nummern 1, 2 und 6). Die EWG-Baumusterprüfung ist (bisher)
in den Rahmenrichtlinienvorschlägen "Baumaschinen", "Baubedarfs-
artikel" , "Hebezeuqe/Förderqeräte" und "Werkzeugmaschinen" neben
der EWG-Bauartzulassung (ausser bei Baubedarfsartikeln) und der
EWG-Herstellerbescheinigung vorgesehen ; in jeder Einzelrichtlinie
muss dann festgelegt werden, welches Verfahren Anwendung finden
soll. Bei Hebezeugen/Fördergeräten und Werkzeugmaschinen kann
die Baumusterprüfung sowohl für einzelne Bauteile als auch für das
gesamte Gerät vorgenommen werden.

6. Homologation CEE (EWG-Bauartgenehmigung/EWG-Bauartzulassung)

Bei der "homologation CEE" wird, wie bei "agrément CEE" (siehe
Nummer 1) und "approbation CEE" (siehe Nummer 2j, von einem Mit-
gliedstaat geprüft und bescheinigt, ob bzw. dass die Bauart eines
Geräts den Anforderungen der betreffenden Richtlinie(n) entspricht.
Der Begriff wird in zahlreichen Sektoren gebraucht ; bei der Über-
setzung ins Deutsche ist jedoch Vorsicht geboten, denn es gibt je
nach Sektor zwei verschiedene Übersetzungen :

a) EWG-Bauartgenehmiqung

Dieser Begriff wird im Kraftfahrzeugbereich verwendet ; die EWG-Bau-


artgenehmigung wird für bestimmte Einzelteile (z.B. Hupe, Rück-
strahler) des Kraftfahrzeugs erteilt, im Gegensatz zur EWG-Betriebs-
erlaubnis (siehe Nummer 7), die für das gesamte Fahrzeug gilt.

b) EWG-Bauartzulassung

So lautet die deutsche Entsprechung in anderen Bereichen (Bau-


maschinen, Hebezeuqe/Förderqeräte, Werkzeugmaschinen). In den
betreffenden Rahmenrichtlinien (die bei Drucklegung dieses Glossars
noch nicht verabschiedet sind) ist dieses Verfahren neben der
EWG-Baumusterprüfung und der EWG-Herstellerbescheinigung
vorgesehen ; in jeder Einzelrichtlinie muss dann festgelegt werden,
welches Verfahren Anwendung finden soll. Die EWG-Bauartzulassung
wird vom Mitqliedstaat erteilt (hoheitlicher Akt), während die
EWG-Baumusterprüfung von einer (staatlichen oder privaten)
zugelassenen Stelle vorgenommen wird. Bei Hebezeugen/Fördergeräten
und Werkzeugmaschinen kann die Bauartzulassung sowohl für einzelne
Bauteile als auch für das gesamte Gerät erteilt werden.
XXXVIII

7. Réception CEE (EWG-Betriebserlaubnis)

Dieser Begriff wird nur im Kraftfahrzeugbereich (einschliesslich


land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen) verwendet. Die EWG-Be-
triebserlaubnis wird für jeden Fahrzeugtyp erteilt, der den tech-
nischen Vorschriften der Einzelrichtlinie entspricht und den in
der Rahmenrichtlinie vorgesehenen Kontrollen genügt. Voraussetzung
dafür ist, dass zunächst für sämtliche Einzelteile die "EWG-Bau-
artgenehmiqunq" (siehe Nummer 6 Buchstabe a) erteilt wurde. Da die
entsprechenden Einzelrichtlinien jedoch noch nicht alle verabschiedet
sind, ist die EWG-Betriebserlaubnis vorerst nur Theorie.
Rahmenrichtlinien : 70/156/EWG (Kraftfahrzeuge)
74/150/EWG (Zugmaschinen)

8. Vérification CEE (EWG-Prüfung)

Dieser Begriff bezeichnet das Verfahren, nach dem ein Mitglied-


staat prüft und bestätigt, ob bzw. dass die einzelnen Geräte" mit
der zugelassenen Bauart übereinstimmen bzw. den Anforderungen der
betreffenden Richtlinie(n) entsprechen. Die EWG-Prüfung ist normaler-
weise die Ergänzung zur EWG-Bauartzulassung (siehe Nummern 1 und 6)
und wie diese ein hoheitlicher Akt, eine Art Einzelzulassung. Sie
ist (bisher) in den Bereichen Druckbehälter, Baumaschinen,
Hebezeuge/Fördergeräte und Werkzeugmaschinen vorgesehen ; je nach
rêsETëgung in "der EinzelricRtrTrTTe kann sie für jedes einzelne Gerät
oder in Form einer statistischen Überwachung (Stichproben)
vorgeschrieben sein. Die bei der EWG-Prüfung festgestellte Über-
einstimmung eines Geräts mit den harmonisierten Vorschriften wird
durch das "Zeichen für die EWG-Prüfung" (EWG-Prüfzeichen) bescheinigt ;
dieses wird entweder sofort als "Zeichen für die vollständige
EWG-Prüfung" oder - bei Geräten, die am Aufstellungsort einer zweiten
Prüfung unterzogen werden müssen - zunächst als "Zeichen für die
teilweise durchgeführte EWG-Prüfung" angebracht, das dann nach
erfolgter zweiter Prüfung zum "Zeichen für die vollständige
EWG-Prüfung" ergänzt wird.

9. Vérification primitive CEE (EWG-Ersteichung)

Der unter Nummer 8 beschriebenen EWG-Prüfung entspricht im


Messqerätesektor die EWG-Ersteichung ; dabei wird geprüft und
bestätigt, ob bzw. dass ein neues oder erneuertes Gerät mit der
zugelassenen Bauart übereinstimmt und/oder den Anforderungen der
betreffenden Einzelrichtlinie entspricht. Dies wird durch den "Stempel
für die EWG-Ersteichunq" (EWG-Eichstempel) bescheinigt ; dieser
wird entweder sofort als "endgültiger EWG-Eichstempel" oder - bei
Geräten, die am Aufstellungsort einer zweiten Prüfung unterzogen
werden müssen - zunächst als "Stempel für die teilweise durchgeführte
EWG-Ersteichung" angebracht, der dann nach erfolgter zweiter Prüfung
zum "endgültigen EWG-Eichstempel" ergänzt wird.
Rahmenrichtlinie : 71/316/EWG.
XXXIX

III. Signes et marques CEE (EWG-Zeichen und -Stempel)

Die Übereinstimmung eines Geräts mit den harmonisierten Vorschriften


wird normalerweise auf dem Gerät selbst durch ein entsprechendes Zeichen
("Zeichen für die EWG-Bauartzulassung", "Zeichen für die EWG-Prüfung"
usw.) bescheinigt.

In den Richtlinien im Messgerätesektor wird seit jeher zwischen


dem Zeichen (signe) für die EWG-Bauartzulassung und dem Stempel (marque)
für die EWG-Ersteichung (EWG-Eichstempel) unterschieden. Diese Unter-
scheidung hat sich international eingebürgert.

In manchen Bereichen spricht man nur von einem einzigen "EWG-Zeichen"


(marque CEE), zuweilen überdeutlich auch "EWG-Konformitätszeichen"
(marque CEE de conformité) genannt, das die Übereinstimmung mit den
harmonisierten Vorschriften bestätigt.
Allegato I
XLI

ALLEGATO

TERMINI E CONCETTI FONDAMENTALI

I. Scopo del presente allegato

II. Procedure : definizioni e note esplicative

III. Contrassegni e marchi CEE

IV. Appendice

* * *

I. Scopo del presente allegato

Di fronte a testi di carattere tecnico/giuridico, spesso è neces-


sario riuscire a valutare le differenze terminologiche tra i vari
concetti utilizzati in ciascuna delle procedure proprie ad un deter-
minato settore degli "ostacoli tecnici". Si è quindi ritenuto opportuno
allegare un breve elenco di termini corredati di note esplicative
che gli utilizzatori possono consultare qualora si trovino a cercare
il corrispondente di concetti quali "Homologation", "Réception",
"Approbation", "Agrément", "Contrôle", "Vérification". Dato che spesso
il corretto corrispondente italiano di tali termini differisce da
settore a settore, per ovvi motivi, oppure vari concetti nelle altre
lingue si risolvono in un unico termine italiano, è importante riu-
scire ad effettuare una scelta coerente a seconda del loro contesto
per evitare eventuali confusioni. Per tale motivo, il glossario,
accanto al termine nella colonna di sinistra, spesso indica il con-
testo nella colonna di destra, destinata appunto alle note e ai rimandi
al presente Allegato.

Indice delle procedure (*) :

1. Agrément CEE (de modèle) <Approvazione CEE (del modello)>

2. Approbation CEE (de modèle) <Approvazione CEE (del modello)>

3. Autocertification CEE <Autocertificazione CEE>

4. Contrôle CEE Controllo CEE>

5. Examen CEE de type <Certificazione CEE>

6. Homologation CEE <0mologazione CEE>

7. Réception CEE <0mologazione CEE>


8. Vérification CEE <Verifica CEE>

9. Vérification primitive CEE <Verifica prima CEE>

(*) Per ragioni di parallelismo, le procedure vengono indicate in francese.


XLII

II. PROCEDURE ; definizioni e note esplicative

1. Agrément CEE (de modèle) <Approvazione CEE (del modello)> (*)

Spesso abbreviato in "Agrément CEE", questo termine si rife-


risce alla procedura di approvazione nel settore degli apparecchi
a pressione (bombole per gas, ecc.). L'"Approvazione CEE" viene
concessa a qualsiasi tipo di apparecchio a pressione che risulti
conforme alle prescrizioni contenute in una direttiva particolare :
essa costituisce la condizione preliminare necessaria alla
"Verifica CEE" (vedi).
(cfr. anche : 038 Certificato di approvazione CEE del modello,
139 Marchio di approvazione CEE del modello, 146 Marchio di esonero
dall'approvazione CEE, 176 Numero caratteristico dell'approva-
zione CEE).
Direttiva quadro : 76/767/CEE.

2. Approbation CEE (de modèle) <Approvazione CEE (del modello)> (*)

Questo termine viene spesso usato nella sua forma abbreviata :


esso si incontra in particolare nelle direttive metrologiche
(strumenti per pesare, contatori d'acqua calda/fredda, strumenti
di misura, ecc.). Si tratta della decisione, presa da un servizio
metrologico nazionale, che configura il riconoscimento che un
determinato modello di strumento di misura è conforme alle prescri-
zioni stabilite dalla direttiva particolare che lo riguarda.
L'Approvazione CEE costituisce inoltre il primo passo per sottoporre
lo strumento di un determinato costruttore alle prove previste
dalla Verifica prima CEE (vedi), in modo che possa essere successi-
vamente immesso sul mercato.
(cfr. anche : 041 Certificato di approvazione CEE del modello,
234 Contrassegno di approvazione CEE del modello, ecc.).
Direttiva quadro : 71/316/CEE.

3. Autocertification CEE <Autocertificazione CEE>

Termine usato nel settore degli apparecchi di sollevamento


e di movimentazione e in quello delle macchine per cantieri.
L'Autocertificazione CEE è la procedura tramite la quale il
costruttore, o il suo mandatario, certifica, sotto la propria
responsabilità, che ciascun apparecchio o componente di esso è
conforme ai requisiti di tutte le direttive che lo riguardano,
(cfr. anche : 024 Autocertificato CEE, 142 Marchio di autocerti-
cazione CEE).

(*) Si noti che, nelle versioni italiane delle direttive "ostacoli tecnici",
i due termini francesi "Agrément" e "Approbation" sono sempre stati
tradotti, fin dagli inizi, con un unico termine : "Approvazione".
Come per l'Omologazione, se cio' ha facilitato le cose a livello
di traduzione, ñon alCrettanto si può' dire per quanto riguarda la
comprensione.
XLIII

4. Contrôle (CEE) Controllo (CEE)>

Usato in senso generale nelle direttive di carattere tecnico,


e non come procedura CEE vera e propria, il termine "contrôle"
si può' rendere oltre che, naturalmente come controllo, anche
con ispezione, supervisione, sorveglianza o addirittura verifica.
Occorre pertanto valutare accuratamente il contesto prima di
rischiare una traduzione, in quanto i suddetti termini non sempre
sono intercambiabili. In quanto procedura comunitaria, il termine
"Contrôle CEE" deve essere invece obbligatoriamente tradotto
semplicemente con "Controllo CEE".

4.1. Nel caso di macchine per cantieri, molatrici portatili, ecc.,


il Controllo CEE è la procedura tramite la quale un organismo
indipendente dal costruttore verifica che un determinato
prodotto è conforme alle direttive comunitarie che lo
riguardano ;

4.2. Nel caso di apparecchi di sollevamento e di movimentazione,


gru a torre, apparecchiature elettriche, ecc., il Controllo CEE
è la procedura, analoga alla precedente, che ha lo scopo
di garantire il corretto uso del marchio CEE : un organismo
autorizzato stabilisce che un determinato apparecchio o compo-
nente ÕT esso è conforme ad un determinato tipo, certificando
che quest'ultimo è a sua volta conforme alle prescrizioni
di tutte le direttive che lo riguardano.

5. Examen CEE de type (Certificazione CEE>

E' il termine che pone le maggiori difficoltà, in quanto


la sua traduzione non è di evidenza immediata.

La Certificazione CEE è un'altra delle procedure fondamentali


ed è utilizzata nel settore delle macchine e attrezzature per
cantieri (gru a torre, molatrici portatili, maglT rompfcémento),
e in quello degli apparecchi di sollevamento e di movimentazione
(carrelli sollevatori"semoventi, ascensori, "ecc. J. Essa viene
concessa quando un apparecchio o un suo componente è stato omologato
da uno Stato membro (cfr. : 6. Homologation CEE) e comporta il
fatto che un organismo autorizzato stabilisca, dopo le opportune
prove, e certifichi che le prescrizioni delle direttive interessate
sono state rispettate,
(cfr. anche : 021 Attestato di certificazione CEE).

./...
XLIV

6. Homologation CEE <Omologazione CEE>

Di tutte le procedure di approvazione, l'Omologazione CEE


è quella che ingenera le maggiori confusioni, in quanto questo
termine viene usato in francese per molti settori differenti mentre,
nelle altre lingue, ogni settore possiede Ti suo termine specifico
(come per es., in inglese, "Component type-approval" per i singoli
componenti di veicoli a motore o di trattori e "EEC type-approval"
per fe macchine e attrezzature per cantieri).

L'italiano, addirittura, usa sempre e solo il termine


omologazione anche nel caso della "Réception CEE" (vedi), il che,
a livello di compresione del testo o in sede di Gruppo Giuristi/
Linguisti, non facilita certo le cose.

7. Réception CEE <Omologazione CEE>

Questo termine si utilizza soltanto nel settore dei veicoli


a motore e dei trattori. Esso si riferisce all'omologazione di
un determinato tipo di veicolo a motore nel suo complesso e viene
concessa dopo che ciascun componente del veicolo è stato a sua
volta "homologué". Anche se in italiano si usa il solo termine
"Omologazione", la distinzione tra i concetti di "Réception" e
di "Homologation" è fondamentale, soprattutto nei testi in cui
compaiono ambo i termini,
(cfr. anche : 117-118 Scheda di omologazione CEE).

Sintetizzando il problema "Homologation/Réception" di cui ai


punti 6. e 7., si può' dire, nel caso di un veicolo a motore, che
una volta che ogni suo singolo componente (parabrezza, luci, sedili,
ecc.) è stato "homologué", tutto il veicolo nel suo complesso potrà
essere "réceptionné".
XLV

8. Vérification CEE <Verifica CEE>

Procedura utilizzata nelle direttive di carattere non metrolo-


gico, come per esempio quelle relative agli apparecchi ã pressione,
alle macchine e attrezzature per cantieri o agli apparecchi di
sollevamento e di movimentazione. Per quanto ciascuno di questi
settori presenti dettagli procedurali differenti, la Verifica CEE
configura in sostanza la procedura tramite la quale uno Stato
membro ha la facoltà di certificare, dopo opportune prove, che
un determinato apparecchio è conforme alle prescrizioni comunitarie
che lo riguardano. Essa fa seguito, di solito all'Approvazione CEE
del modello
(Agrément CEE de modèle).

8.1. La Verifica CEE può' essere effettuata

- in un solo tempo, per gli apparecchi che costituiscono


un tutto unico e che quindi possono essere trasportati
e installati tali e quali ;

- in più tempi, per gli apparecchi da rimontare sul luogo


di utilizzazione.

Nel primo caso, l'apparecchio riceve immediatamente il

8.1.1. "Marchio di verifica finale CEE", costituito da due


impronte :

- la lettera "e" minuscola, contenente le varie indicazioni


previste dalle direttive,

- la data, iscritta in un esagono,

apposte contemporaneamente nel luogo di fabbricazione.

Nel secondo caso, all'uscita dalla fabbrica, l'apparecchio


riceve il

8.1.2. "Marchio di verifica parziale CEE", costituito dalla sola

- lettera "e" di cui sopra ;

ad avvenuta installazione nel luogo di utilizzazione, l'appa-


recchio, previa verifica, riceve la seconda impronta, cioè

- la data, iscritta nell'esagono.

./...
XLVI

In parole povere :

"Marchio di verifica finale CEE" significa: l'apparecchio


è stato concepito e costruito in Italia secondo
le norme ; non occorre una ulteriore verifica
sul luogo di utilizzazione (Germania) : quindi
riceve subito le due impronte in Italia.

"Marchio di verifica parziale CEE" significa : l'apparecchio


è stato concepito e costruito in Italia secondo
le norme ; richiede pero' una ulteriore verifica
sul luogo di utilizzazione (Germania) : riceve
una sola impronta ("e") ; dopo la verifica (in
Germania!, l'organismo di controllo (tedesco)
apporrà la seconda impronta (la data nell'esagono).

Tutto cio' configura la procedura di "Verifica CEE".


(Si noti infatti che non esiste alcuna "procedura di veri­
fica finale" o di "verifica parziale" ; è solo il marchio
che praticamente è "parziale" o "finale" a seconda che
sia costituito da una sola impronta o da due).

9. Vérification primitive CEE «(Verifica prima CEE>

Usata soltanto nel contesto delle direttive metrologiche,


la Verifica~prima "CEE è la procedura cui viene sõEEoposfo uno
strumento di misura (strumenti per pesare, ecc.) nuovo di zecca
õ revisionato, che ha già ottenuto l'Approvazione CEE del modello
(Approbation CEE de modèle), ma non è ancora~sTato sottopõsFõ
ad alcuna verifica. La Verifica prima CEE ha lo scopo di accertare
e confermare che lo strumento è conforme al modello approvato
e alle prescrizioni della direttiva che lo riguarda. La procedura
comprende le prove o i collaudi e si perfeziona con la marcatura,
cioè con l'apposizione del 160 Marchio di verifica prima CEE.

9.1. Questo marchio, analogamente a quanto esposto al precedente


punto 8.1. e, "mutatis mutandis", può' essere apposto in
uno o più tempi e quindi potrà essere, a sua volta, un

9.1.1. "Marchio di verifica finale CEE", costituito da due impronte


C"e" e data) apposte contemporaneamente,

oppure un

9.1.2. "Marchio di verifica parziale CEE", costituito da una sola


impronta (Ta "e") che funge anche da sigillo di garanzia,
apposta in un primo tempo, in quanto la procedura richiede
un'ulteriore verifica dello strumento di misura sul luogo
di installazione.

Tutto cio' configura la procedura di "Verifica prima CEE".

III. Contrassegni e marchi CEE

Nelle direttive metrologiche vi è un'importante distinzione


tra questi Hue termini ; per motivi storici e pratici, queste diret­
tive parlano sempre di contrassegno di approvazione CEE e di marchio
di verifica prima CEE, uso ormai radicato in ambito internazionale.
Il termine, "simrJõló""*, anche se esiste (p.es. : 137 Simbolo "ε"),
va assolutamente evitato in questo contesto.

.../...
XLVII

IV. Appendice

1.1. Costruttore Chi costruisce o sovraintende a una costruzione :


il costruttore di una macchina, di un mobile,
di un ponte. (TRECCANI)

Autore ed esecutore di un progetto di costruzio-


ne : il costruttore di una cattedrale, di una
macchina. (DEVOTO-OLI)

1.2. Costruzione L'operazione del costruire : costruttore di


una casa, d'un ponte, di un macchinario ; mate-
riale, legname da costruzione ; un edificio
in costruzione. (TRECCANI)

Realizzazione di un complesso funzionale, mediante


appositi elementi ordinatamente disposti, uniti,
collegati : la costruzione di una casa, di
un ponte, di una macchina, di una nave, di
un aeroplano. (DEVOTO-OLI)

1.3. Costruire Edificare o comporre mediante l'unione o il


collegamento di elementi convenientemente di-
sposti : costruire un palazzo, una centrale
elettrica, un motore. (DEVOTO-OLI)

2.1. Fabbricante Chi fabbrica, chi ha una fabbrica di determinati


prodotti industriali : un fabbricante di stoffe ;
comprare direttamente dal fabbricante ; dal
fabbricante al consumatore. Si dice in contrap-
posto non solo al cliente, ma anche al negoziante
e all'operaio. (TRECCANI)

Proprietario di una o più fabbriche di determinati


prodotti industriali : i fabbricanti di elettro-
domestici. (DEVOTO-OLI)

2.2. Fabbricazione Il fabbricare (riferito ai prodotti dell'indu-


stria), come complesso di operazioni e come
risultato : la fabbricazione delle armi, della
soda, della carta ; difetti di fabbricazione.
(TRECCANI)

Il complesso delle varie fasi di lavorazione


necessarie all'ottenimento di determinati prodot-
ti : la fabbricazione della carta, del sapone ;
difetti di fabbricazione. (DEVOTO-OLI)

2.3. Fabbricare : Costruire, edificare, detto d'opere murarie ;


lavorare, mettere insieme, detto d'altri prodotti
dell'industria : fabbricare una casa, una chiesa ;
fabbricare stoffe, carta, sapone, biscotti ;
fabbricare biglietti falsi. (TRECCANI)

Produrre mediante una conveniente attrezzatura :


fabbricare sapone, cosmetici, carta da imbal-
laggio. (DEVOTO-OLI)

.../...
XLVII)

3.1. Produttore Chiunque prende parte alla produzione (sia


come lavoratore sia come imprenditore) : i
grandi, i piccoli produttori ; dal produttore
al consumatore ; anche con funzione attributiva
i paesi produttori di cotone ; la casa, la
ditta produttrice. (DEVOTO-OLI)

3.2. Produzione 1. Azione od operazione considerata in rapporto


al conseguimento o all'ottenimento di un risul-
tato : produzione di calore ; la produzione
della clorofilla.

2. Attività definibile sul piano tecnico od


economico : la produzione del ferro, dell'allu-
minio ; la produzione delle olive ; la produzione
industriale ; la produzione dell'energia elet-
trica ; aumentare, incrementare , diminuire
la produzione ; costo di produzione.

3. Il risultato, sul piano tecnico od economico,


di un'attività ; la produzione agrumaria italiana
viene in parte esportata ; la produzione ovina
dell'annata. (DEVOTO-OLI)

3.3. Prodotto Quanto si ottiene da attività tecnicamente


ed economicamente definite : prodotti agricoli,
industriali ; i prodotti della pesca ; prodotti
chimici ; spesso, nel linguaggio commerciale,
con significato affine a quello di "manufatto"
o "preparato" : i prodotti dell'artigianato
locale ; prodotti di bellezza. (DEVOTO-OLI)

3.4. Prodotto CEE Prodotto, rispondente alle prescrizioni delle


direttive che lo riguardano, la cui conformità
sia stata certificata o accertata con le proce-
dure previste in tali direttive e che conseguen-
temente rechi il 143 Marchio CEE e/o sia accompa-
gnato da un 043 Certificato di conformità CEE
o da un 024 Autocertificato CEE.
BIJLAGE

BASISTERMEN EN -BEGRIPPEN

I. Gebruik van deze bijlage

II. Procedures : definities en toelichting

III. Enkele typisch "Nederlandse" moeilijkheden

IV. Samengestelde woorden

I. Gebruik van deze bijlage

Voor een juist gebruik van deze woordenlijst dient men op de hoogte
te zijn van de verschillen tussen de procedurele termen die in de verschil-
lende sectoren van de technische handelsbelemmeringen gebruikt worden.
Een aantal van deze termen worden hieronder kort toegelicht en de gebruikers
van deze woordenlijst wordt dan ook met klem aangeraden deze toelichtingen
er bij te pakken wanneer zij een term als "homologation" of "approbation
de modèle" moeten vertalen. Omdat de juiste Nederlandse vertaling van
deze term per sector kan verschillen is het uiterst belangrijk om conse-
quent tewerk te gaan ten einde iedere verwarring uit te sluiten.

In punt III. staan een aantal opmerkingen die speciaal voor het
Nederlands van belang zijn. En in punt IV. staat een opmerking over het
al dan niet aaneenschrijven van samengestelde woorden of begrippen.

Lijst van termen in deze bijlage :

1. Agrément CEE (de modèle) (EEG-modelgoedkeuring)

2. Approbation CEE (de modèle) (EEG-modelgoedkeuring)

3. Autocertification CEE (EEG-fabrikantenverklaring, procedure van


EEG-fabrikantenverklaring)

4. Contrôle (CEE) /(EEG-)controle, keuring, inspectie, toezicht7

5. Examen CEE de type (EEG-typeonderzoek)

6. Homologation CEE /EEG-goedkeuring (voor onderdelen) ;


EEG-typegoedkeurino/

7. Réception CEE (EEG-goedkeuring)

8. Vérification CEE /(EEG-)keurinq, controle, onderzoek, verificatie7

9. Vérification primitive CEE (eerste EEG-ijk)


II. Procedures : definities en toelichting

Opmerking vooraf

De onderstaande goedkeurings- en controleprocedures verschillen


onderling in naam en details afhankelijk van het feit of zij onder de
verantwoordelijkheid van de Staat, een erkende instantie of de fabrikant
zelf vallen. Dit verschil is nogal belangrijk. In veel sectoren nl.
(bijvoorbeeld bouwmaterieel en bouwmachines) worden in de kaderrichtlijn
de verschillende mogelijke procedures uiteengezet ; in de afzonderlijke
richtlijnen kan dan, afhankelijk van het produkt, de meest geschikte
procedure uit de kaderrichtlijn worden gekozen. Bij het vertalen van
de vaak erg op elkaar lijkende termen moet hiermee rekening worden
gehouden.

1. Agrément CEE (de modèle) (EEG-modelgoedkeuring)

De EEG-modelgoedkeuring - voluit in het Frans "agrément CEE de


modèle", vaak afgekort tot "agrément CEE" - is de benaming van de
goedkeuringsprocedure in de sector toestellen onder druk (naadloze
stalen gasflessen, aan druk onderworpen vaten van eenvoudige vorm).
De EEG-modelgoedkeuring is, indien deze in een bijzondere richtlijn
is voorgeschreven, een voorwaarde voor :

- de EEG-keuring, indien deze vereist is ;


- het in de handel brengen en in gebruik nemen, indien de EEG-keuring
niet vereist is.

De EEG-modelgoedkeuring wordt door de Lid-Staten verleend op


aanvraag van de fabrikant of van diens in de Gemeenschap gevestigde
gemachtigde ; zij wordt verleend voor ieder toestel onder druk dat
voldoet aan de voorschriften die zijn vastgelegd in de bijzondere
richtlijnen.

Verwante termen : certificat d'agrément CEE de modèle, marque de


Γ'agrément CEE de modèle, marque de dispense d'agrément CEE de modèle,
numéro caractéristique de l'agrément CEE de modèle.
Kaderrichtlijn : 76/767/EEG.

2. Approbation CEE de modèle (EEG-modelgoedkeuring)

De EEG-modelgoedkeuring - voluit in het Frans "approbation CEE


de modèle", vaak afgekort tot "approbation CEE" is de benaming van
de goedkeuringsprocedure in de metrologische sector (o.a. gas-, water-
of vloeistofmeters ; weegwerktuigen.).

De EEG-modelgoedkeuring "vormt de toelating van meetmiddelen


van een fabrikant tot de eerste EEG-ijk (zie punt 9.) en geldt, voor
zover een eerste ijk niet vereist is, als vergunning om meetmiddelen
in de handel te brengen en in gebruik te stellen".
LI

De EEG-modelgoedkeuring wordt door de Lid-Staten - d.w.z. de


betreffende nationale dienst van het ijkwezen - verleend op aanvraag
van de fabrikant of diens gemachtigde. Zij wordt verleend voor alle
typen meetmiddelen alsmede voor alle hulpinrichtingen die voldoen
aan de eisen inzake de metrologische eigenschappen en aan de voor-
schriften inzake de technische uitvoering en werking, vastgesteld
in de bijzondere richtlijn voor deze categorie van meetmiddelen.

Verwante termen : certificat d'approbation CEE de modèle, signe d'ap-


probation CEE de modèle, approbation CEE de modèle d'effet limité,
signe de l'approbation CEE de modèle d'effet limité.
Kaderrichtlijn : 71/316.EEG.

3. Autocertification CEE (EEG-fabrikantenverklaring, procedure van


EEG-fabrikantenverklaring)

Deze term wordt gebruikt in de sectoren bouwmaterieel en bouw-


machines, hef- en verladinqsapparatuur, qereedschapswerktuigen, en
in de sector voor de bouw bestemde produkten.

De EEG-fabrikantenverklaring is de procedure waarbij de fabrikant,


diens in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde of de importeur op
eigen verantwoordelijkheid verklaart dat een toestel en/of onderdeel
voldoet aan de voorschriften van de kaderrichtlijn en van de betreffende
bijzondere richtlijn(en).

Het Franse woord "autocertification CEE" heeft betrekking op


de procedure ; het woord "autocertificat CEE" (eveneens "EEG-fabri-
kantenverklaring") heeft betrekking op het formulier zelf. Deze termen
worden soms naast elkaar gebruikt. Om verwarring te voorkomen kan
in dat geval "autocertification CEE" het beste vertaald worden met
"procedure van EEG-fabrikantenverklaring", en "autocertificat CEE"
met "EEG-fabrikantenverklaring".

Verwante termen : marque CEE d'autocertification, autocontrôle,


autocertificat CEE.

4. Contrôle (CEE)

Indien de term "contrôle" in algemene zin gebruikt wordt, kan


deze in het Nederlands worden weergegeven door : "controle", "keuring",
"inspectie" of "toezicht" ; misschien zijn er zelfs nog meer vertalingen
te vinden. Duidelijk is in ieder geval dat, net als voor "vérification"
(zie punt 8.), voor "contrôle" geen eensluidende vertaling gegeven
kan worden. Bij vertaling van deze algemene term moet dus zorgvuldig
gelet worden op de context, aangezien de verschillende vertalingen
van deze term niet onderling verwisselbaar zijn. In twee gevallen
echter is er maar één vertaling mogelijk :

4.1. Contrôle CEE (EEG-controle)

De term "contrôle CEE" is de benaming voor een bepaalde proce-


dure en wordt vertaald met "EEG-controle".

De EEG-controle is een procedure waarbij een daartoe door een


Lid-Staat erkende instantie onder meer door steekproeven nagaat
of de produkten, toestellen en/of onderdelen overeenstemmen met
het goedgekeurde type of met de desbetreffende richtlijn alsook
of het EEG-merk en/of de EEG-certificaten of -verklaringen correct
zijn gebruikt, zulks rekening houdend met het systeem van de
fabrikantencontrole.
LII

De term wordt gebruikt op het gebied van voor de bouw bestemde


produkten, hef- en verladinqsapparatuur, liften met elektrische
aandrijving, gasvormige brandstof verbruikende toestellen en
qereedschapswerktuigen.

De term "contrôles CEE", die in het Nederlands vertaald is met


EEG-keuringen, werd gebruikt in de sector meetinstrumenten. Deze
term mag niet langer gebruikt worden.

4.2. Contrôle en service (inspectie in bedrijf)

De contrôle en service/inspectie in bedrijf is de controle die


wordt uitgeoefend op in gebruik zijnde meetmiddelen die zijn
voorzien van EEG-tekens of -merken.

5. Examen CEE de type (EEG-typeonderzoek)

De term "examen CEE de type" wordt gebruikt in de sector druk-


vaten van eenvoudige vorm, bouwmaterieel en bouwmachines, voor de
bouw bestemde produkten, gereedschapswerktuigen, en de sector tief-
en verladingsapparatuur ; deze term duidt de procedure aan waarbij
de daartoe door een Lid-Staat erkende instantie na keuring constateert
en verklaart dat een type produkt voldoet aan het bepaalde in de
onderhavige richtlijn en in de op dat produkt betrekking hebbende
uitvoeringsrichtlijnen.

Het EEG-typeonderzoek is een alternatief voor de procedures van


EEG-typegoedkeuring en van EEG-fabrikantenverklaring. In de bijzondere
richtlijnen wordt per geval en rekening houdend met de in de Lid-
Staten geldende praktijk besloten welke procedure van toepassing is
en een voorwaarde vormt voor het in de handel brengen.

Ongelukkigerwijs is de Nederlandse vertaling van "examen CEE


de type" niet consequent. In de sectoren drukvaten van eenvoudige
vorm, bouwmaterieel en bouwmachines, en voor de bouw bestemde produkten
is "examen CEE de type" vertaald met "EEG-typeconstructieonderzoek"
en in de sectoren gereedschapswerktuigen en hef- en verladingsapparatuur
met "EEG-typeonderzoek".
Aangezien het in beide gevallen om dezelfde procedure gaat, is in
overleg met het Ministerie van Economische Zaken in Den Haag besloten
om de term EEG-typeonderzoek ook voor de sectoren bouwmaterieel en
bouwmachines en voor de bouw bestemde produkten aan te houden. Argu-
ment daarvoor is, dat "EEG-typeconstructieonderzoek" in het geval
van voor de bouw bestemde produkten minder correct is.

Verwante termen : attestation d'examen CEE de type, attestation de


type.

6. Homologation CEE

Voor deze term zijn drie vertalingen mogelijk :

6.1. EEG-goedkeuring

Deze vertaling wordt gebruikt in de sector motorvoertuigen (met


uitzondering voor trekkers ; zie punt 6.3.).
LIM

In deze sector duidt de term "homologation CEE" op de goedkeurings-


procedure voor ieder onderdeel van het voertuig (remmen, verlich-
ting, stuurinrichting, enz.), in tegenstelling tot de term "récep-
tion CEE", die slaat op de goedkeuringsprocedure voor het gehele
motorvoertuig. De goedkeuring wordt verleend door de Lid-Staat.

Verwante termen : fiche d'homologation CEE, marque d'homologa-


tion CEE, homologation CEE unique.

6.2. EEG-typegoedkeuring

Deze vertaling wordt gebruikt in de sectoren bouwmaterieel en


bouwmachines, voor de bouw bestemde produkten, hef- en verladings-
apparatuur en gasvormige brandstoffen verbruikende toestellen
(bv. doorstroomtoestellen voor de ogenblikkelijke bereiding van
warm water met behulp van gasvormige brandstoffen /warmwatertoe-
stellen en badgeisers/).

De EEG-typegoedkeuring is de procedure waarbij een Lid-Staat


na keuring constateert dat een type produkt, type materieel en/of
onderdeel voldoet aan het in de betreffende richtlijn(en) bepaalde.

Verwante termen : attestation d'homologation CEE, numéro d'homo-


logation.

6.3. EEG-goedkeuring voor onderdelen

Deze vertaling wordt gebruikt in de sector landbouw- of bosbouw-


trekkers. Het is dezelfde procedure die ook gebruikt wordt voor
onderdelen van motorvoertuigen, maar daar is de vertaling gewoon
kortweg EEG-goedkeuring. Deze procedure staat dus tegenover de
"réception CEE", wat de goedkeuringsprocedure voor de gehele
trekker (of het gehele motorvoertuig ; zie punt 6.1.) is. De
goedkeuring wordt verleend door de Lid-Staat.

7. Réception CEE (EEG-goedkeuring)

Deze term wordt uitsluitend gebruikt in de sectoren motorvoer-


tuigen en trekkers. Met deze term wordt de goedkeuring van het gehele
motorvoertuig of de gehele trekker bedoeld, in tegenstelling tot de
term "homologation" die in deze sectoren slaat op de goedkeuring van
de verschillende onderdelen (zie punt 6.). De goedkeuring wordt ver-
leend door de Lid-Staat.
Kaderrichtlijnen : 70/156/EEG (motorvoertuigen) ;
74/150/EEG (trekkers).

8. Vérification (CEE)

Evenals voor "contrôle" zijn ook voor "vérification" nogal uiteen-


lopende vertalingen te vinden ; "controle", "onderzoek", "verificatie",
"keuring", "ijk", en misschien zijn er nog wel meer vertalingen te
vinden.

Tussen de woorden "contrôle" en "vérification" is niet altijd


een duidelijk verschil te maken. Het woord "contrôle" is praktisch
altijd met "controle" te vertalen, en het woord "vérification" zal
meestal met "keuring" of "ijk" vertaald moeten worden, en zelden met
"controle". Daarbij valt misschien op te merken dat het Nederlandse
woord controle meer algemeen is en een procedure aangeeft die eventueel
ook door de fabrikant kan worden uitgevoerd (bv. "autocontrole" is
vertaald met "fabrikantencontrole"), terwijl het Nederlandse woord
"keuring" of "ijk" een controle aangeeft die door een instantie van
buitenaf wordt verricht.
LIV

Zoals gezegd zijn er voor "vérification" nogal uiteenlopende


vertalingen te vinden. Voor "vérification CEE" is slechts één verta-
ling mogelijk :

8.1. Vérification CEE (EEG-keuring)

In de sectoren toestellen onder druk, bouwmaterieel en bouwmachines,


hef- en verladingsapparatuur en gereedschapswerktuigen is de
EEG-keuring de procedure waarbij de Lid-Staat door middel van
proeven nagaat of een toestel of produkt beantwoordt aan de eisen
die aan dit toestel of produkt in de richtlijn(en) gesteld worden.

Verwante termen : marque de vérification CEE, marque de vérifica-


tion finale/partielle CEE.

8.1.1. Marque de vérification finale/partielle (definitief/gedeel-


telijk EEG-keurmerk)

De gedeeltelijke of definitieve EEG-keurmerken worden op het


toestel onder druk aangebracht nadat de keuringsinstantie op
de in de richtlijn bepaalde wijze de EEG-keuring van dit
toestel heeft verricht.

Dezelfde termen worden ook gebruikt in de sector meetinstru-


menten, maar de vertaling is daar anders (zie punt 9 . ) !

9. Vérification primitive CEE (eerste EEG-ijk)

De eerste EEG-ijk vindt plaats voor meetmiddelen waarvoor een


modelgoedkeuring verleend is, maar die nog niet eerder geijkt zijn.
De eerste EEG-ijk dient ter controle en bevestiging van de overeen-
stemming van een nieuw of vernieuwd meetmiddel met het goedgekeurde
model en/of met de voor dit meetmiddel in de bijzondere richtlijn
vastgestelde voorschriften. De procedure houdt in dat het meetmiddel
getest wordt en vervolgens van een merk wordt voorzien. De procedure
omvat twee merken, het gedeeltelijke en het definitieve EEG-ijkmerk.

9.1. Marque de vérification finale CEE (definitief EEG-ijkmerk)

Het aanbrengen van dit merk is een onderdeel van de procedure


van de eerste EEG-ijk. Het definitief EEG-ijkmerk omvat twee
merktekens, het merkteken " e " en de laatste twee cijfers van
het jaar van de ijk.

9.2. Marque de vérification partielle CEE (gedeeltelijk EEG-ijkmerk)

Dit is het eerste van de in punt 9.1. genoemde merktekens. Het


dient tevens als zegel. De merktekens geven de verschillende
stadia aan van de procedure van de eerste EEG-ijk.
Kaderrichtlijn : 71/316/EEG.

III. Enkele typisch "Nederlandse" moeilijkheden

1. Marque (merk, merkteken)

Het woord "marque" wordt afwisselend met "merk" en "merkteken"


vertaald ; het betekent in beide gevallen hetzelfde, namelijk een
teken dat op een toestel of produkt wordt aangebracht als bewijs dat
voor het toestel of produkt een EEG-(model )goedkeuringscertificaat
is verleend.
LV

De afwisseling tussen de vertaling "merk" en "merkteken" kan


volgens mij verklaard worden doordat het meervoud van "merk" (in deze
betekenis) eerder "merktekens" dan "merken" is. Een uitzondering op
deze regel zou dan zijn "marques et signes CEE" (zie punt 8.) dat
is vertaald met "EEG-merken en -tekens". Maar deze vertaling is waar-
schijnlijk gekozen omdat er anders zou staan "EEG-merktekens en -tekens".

1.1. Marque CEE

1.1.1. EEG-goedkeuringsmerk

In de sector autobanden wordt "marque CEE" vertaald met "EEG-


goedkeuringsmerk". De Franse term is hier namelijk een verkorte
vorm voor "marque d'homologation CEE". Het EEG-goedkeuringsmerk
moet door de fabrikant of diens gevolmachtigde worden aangevraagd
en wordt verleend wanneer aan een aantal voorwaarden zijn voldaan.
Het merk bestaat uit een rechthoek waarin de kleine letter " e"
is'geplaatst gevolgd door het nummer van het EEG-goedkeuringsmerk
en het kengetal of de kenletters van het land dat dit goedkeu-
ringsmerk heeft verleend.

1.1.2. EEG-merkteken

In de overige teksten wordt deze term vertaald met "EEG-merk-


teken" .

2. Marques et signes CEE (EEG-merken en -tekens)

In de metrologische richtlijnen is er tussen deze twee termen


een belangrijk onderscheid. Om historische en praktische redenen wordt
altijd gesproken van "merk van eerste EEG-ijk" en "EEG-modelgoedkeu-
ringsteken". Dit onderscheid berust op internationale afspraken.

3. Matériel et engins de chantier (bouwmaterieel en bouwmachines)

Deze term is in richtlijn 79/113/EEG (PB L 33 van 1979) (geluid


dat door bouwmaterieel en bouwmachines wordt uitgestraald) abusievelijk
vertaald met bouwterreinmaterieel en bouwterreinmachines. Deze verta-
ling is onjuist en dient vermeden te worden.
Zie ook BTB 87, blz. 21.

4. Modèle de communication

Deze term staat boven een EEG-formulier waarmee de goedkeuring


voor een bepaald type voertuig wordt verleend, geweigerd of ingetrokken.
In het Nederlands is "modèle de communication" in dergelijke gevallen
op verschillende manieren vertaald : "model van mededeling", "model-
mededeling" , "goedkeuringsformulier".

In de Nederlandse wetgeving staat boven een dergelijk formulier :

"MODEL
Mededeling

In voorkomend geval kan men dus de Franse term het beste als
boven vertalen. Bij verwijzing naar dat formulier kan "modèle de com-
munication" dan vertaald worden met "model van mededeling".
LVI

5. Attestation - certificat

Met het Ministerie van Economische Zaken in Den Haag is afge-


sproken dat "attestation" steeds vertaald wordt met "verklaring",
en "certificat" met "certificaat".

Ter bevestiging van de regel al vast een uitzondering : "auto-


certificat" wordt vertaald met "fabrikantenverklaring".

6. Inscriptions

Voor dit woord zijn in het totaal vier vertalingen gesignaleerd :


vermeldingen, gegevens, opschriften en aanduidingen. Daarvan lijken
de termen "opschriften" en "aanduidingen" de beste vertalingen. Het
gaat hier namelijk om teksten die op een toestel worden aangebracht
om een aantal technische gegevens over het toestel te verschaffen.

IV. Samengestelde woorden

In het Nederlands is het heel goed mogelijk om samengestelde woorden


te maken. Een treffend voorbeeld is "EEG-typeonderzoeksconformiteits-
certificaat". Hetzelfde woord kan men echter ook schrijven als "certifi-
caat van overeenstemming inzake EEG-typeonderzoek". Zo zijn er veel
woorden die men ofwel aaneen kan schrijven (overeenstemmingscertificaat,
EEG-modelgoedkeuringscertificaat), ofwel los van elkaar kan schrijven
door middel van een voorzetsel (certificaat van overeenstemming, certi-
ficaat van EEG-modelgoedkeuring). Beide mogelijkheden zijn even correct,
al verdient het misschien de voorkeur om de aaneengeschreven woorden
niet te lang te maken zoals in het eerste voorbeeld.
Bilag Da
LVI I

BILAG

BA5ISTERMIN0L0GI

I. Brug af bilaget

II. Redegørelse for de forskellige procedurer

III. "Signes et marques C E E "

* * *

I. Brug af bilaget

For at faa d e t rette udbytte af glosaret er d e t vigtigt at gøre


sig forskellene i terminologien mellem d e "tekniske handelshindringers"
forskellige omraader klart. D e r er derfor i d e t følgende gjort rede
for de forskellige procedurer, og d e t tilraades at konsultere b i l a g e t ,
naar m a n støder paa termer som "homologation", "réception", "contrôle"
og "vérification", idet begreberne ikke svarer helt til hinanden p a a
de forskellige sprog.

Oversigt over kommenterede procedurer :

1. Agrément CEE (de modèle) (EØF-typegodkendelse)

2. Approbation CEE (de modèle) (EØF-typegodkendelse)

3. Autocertification CEE (EØF-fabrikanterklaering)

4. Contrôle CEE (EØF-typekontrol, EØF-efterprøvning)

5. Examen CEE de type (EØF-typeafprøvning)

6. Homologation CEE (EØF-typegodkendelse)

7. Réception CEE (EØF-standardtypegodkendelse)

8. Vérification CEE (E0F-kontrol)

9. Vérification primitive CEE (EØF-førstegangsverifikation)


LVIII

II. Redegørelse for de forskellige procedurer

Indledende bemaerkninq

Den fundamentale forskel mellem de forskellige godkendelses- og


kontrolprocedurer ligger i det niveau, paa hvilket de gennemføres.
Benaevnelsen paa en procedure og indholdet af denne afhaenger af, om
det er staten, et godkendt organ eller fabrikanten selv, der er ansvarlig.
For adskillige sektorer (f.eks. entreprenørmateriel) opregnes de mulige
procedurer i rammedirektivst, medens det i saerdirektiverne foreskrives,
hvilken procedure der skal anvendes paa det paagaeldende produkt. Valg
af procedure sker saaledes efter ganske bestemte kriterier.

1. Agrément CEE (de modèle) (EØF-typegodkendelse)

Forkortes ofte til "agrément CEE", hvorimod det danske udtryk


ikke bør forkortes. Anvendes paa typegodkendelsesproceduren for
trykbeholdere (gasflasker osv.). EØF-typegodkendelsen meddeles
for enhver type trykbeholder, der opfylder forskrifterne i et saer-
direktiv, og hvis der kraeves EØF-typegodkendelse, gaar denne forud
for EØF-kontrollen (se "vérification CEE").
(Jf. endvidere "certificat d'agrément CEE", "marque d'agrément CEE",
"marque de dispense d'agrément CEE" og "numéro caractéristique de
l'agrément CEE").
Rammedirektiv : 76/767/E0F.

2. Approbation CEE (de modèle) (EØF-typegodkendelse)

Forkortes ofte til "approbation CEE", hvorimod det danske udtryk


ikke bør forkortes. Anvendes specielt i de maaletekniske direktiver
(vaegte, varmt- og koldtvandsmaalere, maaleinstrumenter osv.). Det
er en afgørelse, der traeffes af en national maaleteknisk tjeneste,
hvorved en instrumenttype godkendes som vaerende i overensstemmelse
med forskrifterne i det paagaeldende saerdirektiv. EØF-typegodkendelsen
er desuden en forudsaetning for, at et instrument kan faa adgang
til EØF-førsteganqsverifikation (se "vérification primitive CEE"),
inden det markedsføres.
(Jf. endvidere "certificat d'approbation CEE", "signe d'approba-
tion CEE" osv.).
Rammedirektiv : 71/316/EØF.

3. Autocertification CEE (EØF-fabrikanterklaering)

Anvendes i forbindelse med entreprenørmateriel, produkter til


bygqefqrmaal, hejse-, løfte- og transportmateriel samt
vaerktøjsmaskiner. "EØF-fabrikanterklaering" er den procedure, hvorved
fabrikanten eller dennes repraesentant paa eget ansvar attesterer,
at et stykke materiel/en maskine og/eller komponent er i overens-
stemmelse med forskrifterne i de direktiver, som gaelder herfor.
(Jf. envidere "autocertificat de conformité", "marque CEE d'auto-
certification") .
LIX

4 . Contrôle (CEE)

Kan i generel betydning, naar der ikke er tale om en EØF-


procedure, oversaettes med kontrol, efterprøvning, (bil)syn,
inspektion, tilsyn, afprøvning afhaengigt af sammenhaengen. Naar
der er tale om en faellesskabsprocedure skal "contrôle CEE" imid-
lertid oversaettes med EØF-typekontrol, EØF-efterprøvning eller
EØF-kontrol.

4.1. I forbindelse med produkter til byqqeformaal er EØF-typekontrol


den procedure, hvorved et af fabrikanten uafhaengigt organ
paaser, at et bestemt produkt er i overensstemmelse med den
godkendte type og med de direktiver, der gaelder herfor.

4.2. I forbindelse med hejse-, løfte- og transportmateriel samt


vaerktøjsmaskiner er formaalet med EØF-efterprøvningen at garantere
en korrekt anvendelse af EØF-maerket. Et godkendt organ bekraefter,
at et stykke materiel og/eller komponent er i overensstemmelse
med en bestemt type, og attesterer, at denne type opfylder
forskrifterne i alle de direktiver, der gaelder herfor.

4.3. EØF-kontrol anvendes i forbindelse med elevatorer. Det ser


dog ikke ud til, at det paagaeldende direktiv bliver vedtaget.
I de maaletekniske direktiver findes en "maaleteknisk kontrol",
der ikke maa blandes sammen med proceduren i punkt II.9.

5. Examen CEE de type (EØF-typeafprøvning)

Er en af de fundamentale procedurer i rammedirektiverne vedrø-


rende entreprenørmateriel, byggesektoren (produkter til byggeformaal),
hejse-, løfte- og transportmateriel samt vaerktøjsmaskiner paa linje
med EØF-typegodkendelsen og EØF-fabrikanterklaeringen. Denne procedure
er dog endnu ikke bragt i anvendelse.

Under hensyn til eksisterende praksis i medlemsstaterne foreskri-


ves det i saerdirektiverne, hvilken procedure der skal anvendes,
inden materiellet/maskinen markedsføres.

EØF-typeafprøvningen foretages af et af medlemsstaten godkendt


organ, der efter afprøvning udsteder en EØF-typeafprøvningsattest,
hvorved det attesteres, at en type materiel/maskine eller komponent
opfylder forskrifterne i de direktiver, som gaelder herfor.
(Jf. endvidere : "attestation d'examen CEE de type", "attestation CEE
de type).

6. Homologation CEE (EØF-typegodkendelse)

Denne procedure findes i tre sektorer :

6.1. I forbindelse med motorkøretøjer og traktorer maa den


ikke blandes sammen med standardtypegodkendelsen (se "récep-
tion CEE"), selv om der ikke skelnes paa italiensk og neder-
landsk (for motorkøretøjer). EØF-typegodkendelsen vedrører
motorkøretøjers og traktorers enkelte komponenter (bremser,
sikkerhedsruder, sikkerhedsseler osv.) og foretages som led i
standardtypegodkendelsen, der omfatter hele køretøjet.
(Jf. endvidere "fiche d'homologation CEE", "marque d'homologa-
tion CEE", "homologation CEE unique").
NB : engelsk "EEC component type-approval".
Rammedirektiv : 70/156/EØF (motorkøretøjer)
74/150/EØF (traktorer ).
LX

6.2. I forbindelse med f.eks. entreprenørmateriel er EØF­typegod­


kendelsen den procedure, hvorved medlemsstaten efter afprøvning
konstaterer, at materiellet er i overensstemmelse med de harmo­
niserede forskrifter.
NB : engelsk "EEC type­approval".

6.3. I forbindelse med hejse­, løfte­ og transportmateriel anvender


engelsk termen "EEC type­approval/EEC component type­approval",
idet rammedirektivet baade omfatter materiellet og komponenter
hertil. Proceduren er den samme som i punkt II.6.2.
(Jf. endvidere "attestation d'homologation CEE").

6.4. Det franske verbum "homologuer" maa paa dansk gengives med
"meddele typegodkendelse".

7. Réception CEE (EØF ­standardtypegodkendelse)

Anvendes kun i forbindelse med motorkøretøjer og traktorer.


En bestemt type motorkøretøjer vil kunne blive standardtypegodkendt
i sin helhed, naar køretøjets enkelte komponenter er blevet typegodkendt
Tse "homologation CEE"). Det er vigtigt at skelne mellem disse to
procedurer.
(Jf. endvidere "fiche de réception CEE").

Det franske verbum "réceptionner" maa paa dansk gengives med


"meddele standardtypegodkendelse" (se punkt II.6.4.)

8. Vérification CEE (EØF ­kontrol)

Denne procedure anvendes i direktiver uden for det maaletek­


niske omraade, dvs. f.eks. i direktiver vedrørende trykbeholdere,
entreprenørmateriel, hejse­, løfte­ og transportmateriel samt
vaerktøjsmaskiner■ Selv om detaljerne i EØF­kontrollen er forskellig
for de forskellige sektorer, bestaar den hovedsagelig i, at en
medlemsstat efter afprøvning attesterer, at en beholder/et stykke
materiel/en maskine opfylder de EF­forskrifter, der gaelder herfor.
Denne procedure finder normalt sted after EØF ­typegodkendelsen.

9. Vérification primitive CEE (EØF ­førstegangsverifikation)

Anvendes udelukkende i forbindelse med maaletekniske direktiver.


Denne procedure anvendes paa nye eller renoverede maaleinstrumenter
(vaegte osv.), for hvilke der allerede er meddelt EØF ­typegodkendelse
(se "approbation CEE de modèle"), men som endnu ikke er verificeret.
Formaalet med denne verifikation er at bekraefte, at instrumentet
er i overensstemmelse med den godkendte type og med forskrifterne
i det paagaeldende saerdirektiv. Proceduren omfatter afprøvning og
maerkning, dvs. anbringelse af maerket for EØF ­førstegangsverifikation
(tidligere var det altid et stempel, idag kan det dog vaere en maerkat).
Et instrument skal verificeres flere gange, f.eks. efter reparation,
udløb af tidligere verifikations gyldighedsperiode osv. Der er
derfor her tale om førstegangsvsrifikation. F ørstegangsverifikationen
omfatter to maerker :
LX)

9.1. Marque de vérification finale CEE (maerke for endelig EØF-


verifikation)

Bestaar af et dobbeltmaerke : "e" og sidste to cifre i aarstallet


i en sekskant. Er en del af førstegangsverifikationen.

9.2. Marque de vérification partielle CEE (maerke for delvis gennem-


ført EØF-verifikation)

Bestaar af maerket "e", der ogsaa fungerer som plomberingsmaerke,


og som anbringes i en første fase, naar der kraeves en senere
Verifikation af instrumentet paa anvendelsesstedet.

9.3. Terminologien paa det maaletekniske omraade blev aendret pr.


1.1.1983 i dansk lovsprog. Indtil denne dato hed "verifikation"
og "førstegangsverifikation" : "justering" og "førstegangs-
justering", som ogsaa er anvendt i alle hidtidige EF-tekster.

III. "Signes et marques CEE" (EØF-maerker (og -stempler))

Der har i de maaletekniske direktiver vaeret skelnet skarpt mellem


maerker og stempler : EØF-typegodkendelsesmaerke og EØF-justerstetnpel
(se punkt II.9.3.). Da man imidlertid i stadig stigende omfang gaar
over til at anvende maerkater i stedet for stempler, maa vi idag oversaett
baade "signe" og "marque" med "maerke".
Index
Indeks
Indice
Register
INDEX F
LXIII

A
adaptation
001
002 - des directives au progrès technique
003 -s techniques

additionnel
241 symbole -

004 adéquation

administration
005 - compétente
006 - de destination
007 - d'origine

agrément
008 - CEE
009 - CEE de modèle
138 marque d'- CEE
139 marque d'- CEE de modèle
140 marques relatives à 1'- CEE

allégé
202 procédure -e

analyse
039 certificat d'- de coulée

annuler
010 - les attestations

appareil
011 - CEE
012 - de levage ou de manutention de type CEE
013 - à pression non soumis à l'agrément CEE de modèle
244 - à pression de type CEE
014 - de type CEE

015 appendice

apposer
132 (- les marques d'une façon) visible, (bien) lisible et indélébile
219 refus d'- la marque de vérification CEE

apposition
099 emplacement et mode d'- des plaques et inscriptions réglementaires

approbation
016 - CEE
017 - CEE de modèle
018 - CEE de modèle complémentaire
019 - CEE de modèle d'effet limita

attestation
020 - CEE de type
021 - d'examen CEE de type
022 - d'homologation CEE
010 annuler les -s
167 millésime de l'année de 1'-
LXIV

A (suite)
attribution
023 - de la marque CEE

autocertificat
024 - CEE

autocertification
025 - CEE
142 marque d'- CEE
174 notification d'- CEE

026 autocontrôle

autorisation
027 - préalable
083 demande d'-
autorité
028 -s compétentes
Ç
cadence
029 - des vérifications par sondage

calcul
030 -s de résistance de l'appareil

caractéristique
031 - principale
032 - secondaire
033 - du véhicule

034 catégorie
035 - du véhicule
036 - de vitesse

CEN
055 Comité européen de normalisation (-)

037 certificat
038 - d'agrément CEE (de modèle)
039 - d'analyse de coulée
040 - d'approbation CEE
041 - d'approbation CEE de modèle
042 - de conformité
043 - de conformité CEE
045 - de conformité à un même type
046 - de contrôle
047 - de jaugeage CEE
048 - relatif à la mesure du niveau sonore
049 - de vérification CEE

châssis
230 schéma descriptif de l'ensemble du -

circulation
168 mise en -
LXV

C (suite)
classement
050 classification d'après le mode de contrôle ou de -

classification
050 - d'après le mode de contrôle ou de classement
051 - d'après le mode de fonctionnement

clause
052 - dérogatoire
053 - de sauvegarde

Comité
054 - pour l'adaptation (des directives) au progrès technique
055 - européen de normalisation (CEN)

commerce
149 marque de fabrique ou de -

communication
057 - concernant l'application de la directive du Conseil du
058 - concernant l'attribution ou le refus
059 - concernant la constatation
060 - concernant la réception

condition
061 -s pour l'attribution de la marque CEE
062 -s d'homologation CEE

conforme
063 est - au type

064 conformité
065 - aux exigences techniques
066 - de la fabrication au type examiné
067 - de la fabrication au type homologué
068 - de la fabrication au type réceptionné
069 - de la production
042 certificat de -
045 certificat de - à un même type
075 contrôle de la -
079 déclaration de -
080 défaut de -
144 marque CEE de -
200 présomption de -
250 vérification de la -
constatation
059 communication concernant la -

constitution
070 - générale du véhicule

071 constructeur
152 marque d'identification du -
189 plaque du -

072 construction
172 pour des motifs concernant sa - ou son fonctionnement
LXVI

C (suite)
073 contrôle
074 - CEE
075 - de la conformité
077 - en service
076 -s préalables
046 certificat de -
050 classification d'après le mode de - ou de classement
164 méthodes de - métrologique CEE
188 organisme de -
217 reconnaissance réciproque des ·
222 registre de contrôle

coté
229 schéma - de l'ensemble du véhii

D
décision
078 - portant refus de réception

déclaration
079 - de conformité

défaut
080 - de conformité

demande
081 - d'agrément CEE de modèle
081 - d'approbation CEE de modèle
082 - pour l'attribution
083 - d'autorisation
081 - d'homologation CEE
081 - de réception CEE

084 demandeur
dénomination
085 - commerciale

dépôt
086 - de modèle

désignation
087 - du produit
088 - du type d'instrument

destination
107 Etat de -

directive
089 - particulière (D.P.)

dispense
090 - d'approbation CEE de modèle
091 - de vérification CEE

dispositif
092 - homologué
093 - de scellement
LXV 11

D (suite)
cTocument
094 -s descriptifs

dossier
095 - de jaugeage
096 - technique définitif

D.P.
089 directive particulière (-)

E
effet
019 approbation CEE de modèle d'- limita

élément
097 - de construction
012 - de construction de type CEE

emplacement
098 - de la marque de vérification primitive CEE
099 - et mode d'apposition des plaques et inscriptions réglementaires

entité
100 - technique

erreur
101 -s maximales tolérées

essai
102 -s d'approbation CEE de modèle
103 -s d'homologation CEE
104 -s de modèle
105 -s en service
106 -s de vérification primitive CEE

194 estampage

Etat
107 - de destination
108 - d'origine

109 Euronorme

examen
110 - en vue de l'agrément CEE
111 - en vue de (pour) l'approbation CEE de modèle
112 - CEE de type
113 - de modèle
021 attestation d'- CEE de type
180 numéro d'- CEE de type
exigence
065 conformité aux -s techniques

extension
114 - de l'homologation CEE
220 refus de 1'- de l'homologation CEE
225 retrait de 1'- de l'homologation CEE
LXVIII

F
115 fabricant
148 marque du -

116 fabrication
066 conformité de la - au type examiné
067 conformité de la - au type homologué
068 conformité de la - au type réceptionné
181 numéro de -

fabrique
149 marque de - ou de commerce

fiche
117 - d'homologation CEE
118 - de réception CEE
119 - de renseignements

fonctionnement
172 pour des motifs concernant sa construction ou son -

G
groupe
130 - de lettres distinctif de l'Etat membre
H
homologation
120 - CEE
121 - CEE unique
022 attestation d'- CEE
062 conditions d'- CEE
114 extension de 1'- CEE
117 fiche d'- CEE
150 marque d'- CEE
182 numéro d'- CEE
201 procéder à 1'- CEE

homologué
092 dispositif -
207 prototype -
245 type -

122 homologuer

I
identification
152 marque d'- du constructeur
184 numéro d'- (du véhicule)
190 plaque d'- de jaugeage
238 signe d'-

123 immatriculation

indélébile
132 (apposer les marques d'une façon) visible, (bien) lisible et

indication
124 -s complémentaires
125 -s fondamentales exprimées en clair
126 -s fondamentales exprimées en code
127 -s obligatoires
128 -s signalétiques
LXIX

I_ (suite)
inscription
099 emplacement et mode d'apposition des plaques et -s réglementaires
191 plaques et -s réglementaires

ISO
186 Organisation internationale de normalisation (-)

J
jaugeage
129 - CEE
047 certificat de - CEE
190 plaque d'identification de -

L
lettre
130 -s majuscules distinctives de l'Etat membre
130 groupe de -s distinctif de l'Etat membre

levage
012 appareil de - ou de manutention de type CEE

lieu
131 - de la vérification primitive CEE

lisible
132 (apposer les marques d'une façon) visible, (bien) - et indélébile

M
133 mandataire

manutention
012 appareil de levage ou de - de type CEE

marquage
134 - distinctif
135 - individuel

marque
136 - (d'un véhicule)
137 - "e", "e", etc.
138 - d'agrément CEE
141 - d'agrément CEE et de dispense de vérification CEE
139 - d'agrément CEE de modèle
142 - d'autocertification CEE
143 - CEE
144 - CEE de conformité
145 - de conformité "e"
146 - de dispense d'agrément CEE
147 - de dispense d'agrément CEE et de dispense de vérification CEE
148 - du fabricant
149 - de fabrique ou de commerce
150 - d'homologation CEE
151 - d'homologation CEE unique
152 - d'identification du constructeur
153 - de scellement
154 - de scellement CEE
156 - spéciale
157 - de vérification CEE
LXX

M^ (suite)
marque (suite)
158 - de vérification finale CEE
159 - de vérification partielle CEE
160 - de vérification primitive CEE
140 -s relatives à l'agrément CEE
155 -s et signes CEE
023 attribution de la - CEE
239 signe et - de vérification CEE

matériel
161 - CEE
162 - d'essai

méthode
165 - d'essai
163 -s de contrôle
164 -s de contrôle métrologique CEE
166 -s de vérification

métrologie
232 service de -

millésime
167 - de l'année de l'attestation

mise
168 - en circulation
169 - en service

mode
099 - de pose
050 classification d'après le - de contrôle ou de classement
051 classification d'après le - de fonctionnement
099 emplacement et - d'apposition des plaques et inscriptions réglemen-
taires
170 modèle
171 - agréé
113 examen de -

motif
172 pour des -s concernant sa construction ou son fonctionnement

N
niveau
048 certificat relatif à la mesure du - sonore

173 non-conformité

notification
174 - d'autocertification CEE

numéro
175 - d'attribution de la marque CEE
178 - caractérisant la directive particulière
176 - caractéristique de l'agrément CEE
177 - caractéristique de l'approbation CEE de modèle (d'effet limita)
179 - CEE
LXX I

N^ (suite)
numéro (suite)
180 - d'examen CEE de type
181 - de fabrication
182 - d'homologation CEE
183 - d'homologation CEE unique
184 - d'identification (du véhicule)
185 - de réception CEE

0
Organisation
186 - internationale de normalisation (ISO)

organisme
187 - agréé
188 - de contrôle

origine
108 Etat d'-

P.
plaque
189 - du constructeur
190 - d'identification de jaugeage
192 - de poinçonnage
193 - signalétique
191 -s et inscriptions réglementaires
099 emplacement et mode d'apposition des -s et inscriptions réglemen-
taires

194 poinçonnage
192 plaque de -

195 point

pose
099 mode de pose

prescription
196 -s
197 -s d'essai
198 -s harmonisées
199 -s techniques

présomption
200 - de conformité

procéder
201 - à l'homologation CEE
221 refus de - à la vérification primitive CEE

procédure
202 - allégée
203 - de réception CEE
204 - de réception communautaire
204 - de réception nationale

procès-verbal
205 - d'essai
LXX 11

Ρ (suite)
production
069 conformité de la ­

produire
231 les ... produits en série

produit
206 ­ CEE
231 ­s de série
087 désignation du ­

progrès
002 adaptation des directives au ­ technique

prototype
207 ­ homologué
208 ­ du modèle
209 ­ réceptionné
210 ­ d'une série

publicité
211 ­ de l'agrément CEE de modèle
211 ­ de l'approbation CEE de modèle

R
réception
212 ­ CEE
213 ­ CEE complète du véhicule
214 ­ CEE d'un type de véhicule
215 ­ de portée nationale
118 fiche de ­ CEE
185 numéro de ­ CEE
203 procédure de ­ CEE
204 procédure de ­ communautaire
204 procédure de ­ nationale
réceptionné
209 prototype ­
246 type ­

216 réceptionner

reconnaissance
217 ­ réciproque des contrôles

refus
218 ­ d'agrément CEE de modèle
219 ­ d'apposer la marque de vérification CEE
218 ­ d'approbation CEE de modèle
220 ­ de l'extension de l'homologation CEE
218 ­ d'homologation CEE
221 ­ de procéder à la vérification primitive CEE
218 ­ de réception CEE

registre
222 ­ de contrôle
LXXIII

R (suite)
résistance
030 calculs de - de l'appareil

retirer
223 - l'agrément à un organisme

retrait
224 - de l'agrément CEE de modèle
225 - de l'extension de l'homologation CEE
224 - de l'homologation CEE
224 - de la réception CEE

révocation
226 - de l'approbation CEE de modèle

révoquer
227 - l'homologation CEE

S
sauvegarde
053 clause de -

scellement
228 -s douaniers
093 dispositif de -
153 marque de -
154 marque de - CEE

schéma
229 - coté de l'ensemble du véhicule
230 - descriptif de l'ensemble du châssis

serie
231 les ... produits en -
231 produits de -

service
232 - de métrologie
233 - technique
169 mise en -

signe
234 - d'agrément CEE de modèle
234 - d'approbation CEE de modèle
235 - d'approbation CEE de modèle en cas de dispense de vérification
primitive
236 - CEE
237 - distinctif
234 - d'examen CEE de type
238 - d'identification
239 - et marque de vérification CEE
240 - spécial

sondage
029 cadence des vérifications par -

symbole
241 - additionnel
LXXIV

Τ
titulaire
242 - de la marque CEE

243 type
014 - CEE
245 - homologué
246 - réceptionné
247 - de véhicule
012 appareil de levage ou de manutention de - CEE
244 appareil à pression de - CEE
014 appareil de - CEE
066 conformité de la fabrication au - examiné
067 conformité de la fabrication au - homologué
068 conformité de la fabrication au - réceptionné
012 élément de construction de - CEE
U
usage
248 - conforme

V
vérification
249 - CEE
250 - de la conformité
251 - primitive CEE
029 cadence des -s par sondage
049 certificat de - CEE
131 lieu de la - primitive CEE
157 marque de - CEE
158 marque de - finale CEE
159 marque de - partielle CEE
160 marque de - primitive CEE
166 méthodes de -
INDEX E
LXXV

A
001 adaptation
002 - of (the) Directives to technical progress
054 Committee on - (of Directives) to technical progress
003 technical -s

additional
241 - symbol

administration
007 - of origin
005 competent -
006 recipient -

to affix
219 to refuse - the EEC verification mark

analysis
039 cast - certificate

to annul
010 - certificates

015 Appendix

appliance
011 EEC -

014 EEC-type - (vessel)

084 applicant

application
081 - for EEC component type-approval
082 - for an EEC mark
081 - for EEC pattern approval
081 - for EEC type-approval
approval
223 to withdraw - from a body
approved
092 - appliance
187 - body
092 - device
171 - model
092 - part
171 - pattern
207, 209 - prototype
248 - purpose

authority
028 competent authorities

authorization
027 prior -
LXXV I

Β
basic
126 ­ markings expressed in code
125 ­ markings expressed in full

body
187 approved ­
188 inspection ­
223 to withdraw approval from a ­

Ç
calculation
030 strength ­s for the (pressure) vessel

calibration
190 ­ plate
095 ­ records
129 EEC ­
047 EEC ­ certificate

cast
039 ­ analysis certificate

category
034 ­ not subject to EEC pattern approval
035 ­ of vehicle
036 speed ­

CEN
055 European Committee for Standardization (­)

037 certificate
042 ­ of conformity
045 ­ of conformity to a particular type
010 to annul ­s
039 cast analysis ­
047 EEC calibration ­
043 EEC ­ of conformity
117 EEC component type­approval ­
038, 040, 041 EEC pattern approval ­
024 EEC self­issued ­
022, 118 EEC type­approval ­
020 EEC type­ ­
021 EEC type­examination ­
044 EEC type­examination ­ of conformity
049 EEC verification ­
046 inspection ­
048 sound level measurement ­

characteristic
070 general construction ­s of the vehicle
031 principal ­
032 secondary ­
033 vehicle ­

chassis
230 overall sketch of the ­
LXXV 11

C (cont.)
check
073 -s
075 - that instruments conform ...
029 frequency of spot -s

073 checking

classification
051 - according to the method of operation
050 - according to the method of checkweighing and grading

clause
052 derogating -
053 safeguard -

clearly legible
132 indelible and (clearly) legible

commercial
085 - description

Commission
056 International Electrotechnical - (IEC)

Committee
054 - on adaptation (of Directives) to technical progress
055 European - for Standardization (CEN)

communication
057 - concerning the application
060 - concerning the type-approval

Community
204 - type-approval procedure

competent
005 - administration

compliance
065 - with technical requirements

097 component
012 EEC-type lifting or mechanical-handling -

component type-approval
120 EEC -
117 EEC - certificate
150 EEC - mark
062 EEC - requirements
114 extension of EEC -
201 to grant EEC -
121 single EEC -
151 single EEC - mark
183 single EEC - number

condition
061 -s for the issue of the EEC mark
LXXVIII

C (cont.)
to conform
075 check that instruments conform ...
063 ... conforms to the type ...
067, 068 ... that production models conform to the approved type
173 ... which do not conform to ...
064 conformity
066 - of the equipment with the type examined
069 - of production
042 certificate of -
045 certificate of - to a particular type
079 declaration of -
043 EEC certificate of -
144 EEC mark of -
044 EEC type-examination certificate of -
145 mark of - "ε "
200 presumption of -

072 construction
161 EEC - plant and equipment
070 general - characteristics of the vehicle
172 on grounds relating to their - or method of functioning

073 control
164 methods of metrological -

country
108 - of origin
107 recipient -

customs
228 - seals

D
data
193 - plate

decision
078 any - taken ... to refuse type-approval

declaration
079 - of conformity

definitive
096 - technical file

depositing
086 - of a sample instrument

derogating
052 - clause

description
085 commercial -

descriptive
094 - documents
128 - markings
193 - plate
LXXIX

D (cont.)
072 design

designation
087 product -
088 type - of machine

device
012 EEC-type lifting or mechanical-handling -
093 sealing -

dimensional
229 - sketch of the whole vehicle

Directive
002 adaptation of (the) -s to technical progress
178 number of the separate -
089 separate - (SD)

distinctive
237 - mark
134 - marks
134 - markings

document
094 descriptive -s
119 information -

E
Electrotechnical
056 International - Commission (IEC)

entry
168 - into service

equipment
066 conformity of the - with the type examined
161 EEC construction plant and -
162 test -

error
101 maximum permissible -s

109 Euronorm

examination
110, 111 EEC pattern approval -

exempt
235 EEC pattern approval sign for instruments - from initial verification

exemption
090 - from EEC pattern approval
091 - from EEC verification
141 mark of EEC pattern approval and - from EEC verification
146 mark of - from EEC pattern approval
147 mark of - from EEC pattern approval and from EEC verification
LXXX

E (cont.)
extension
114 - of EEC component type-approval
220 refusal of an - of (the) EEC component type-approval
225 withdrawal of an - of the EEC component type-approval

F
failure
080 - to conform
file
096 definitive technical -

final
158 - verification mark

frequency
029 - of spot ckecks

G
grading
050 classification according to the method of checkweighing and -

to grant
122 grant (component) type-approval for
201 to grant EEC component type-approval
216 grant type-approval for

ground
172 ... on -s relating to their construction or method of functioning

H
harmonized
198 - requirements

holder
242 - of the EEC mark

1
identification
238 - mark
175 - number of the EEC mark
152 manufacturer's - mark
184 (vehicle) - number

IEC
056 International Electrotechnical Commission (-)

indelible
132 - and (clearly) legible

information
119 - document
193 - plate

initial verification
160 - mark
251 EEC -
106 EEC - tests
235 EEC pattern approval sign for instruments exempt from -
131 place of EEC -
221 refusal to carry out EEC -
LXXXI

I_ (cont.)
inscription
193 - plate
191 statutory plates and -s

073 inspection
188 - body
046 - certificate
222 - records
222 - register
074 EEC -
077 in-service -
217 mutual recognition of -s

instrument
235 EEC pattern approval sign for -s exempt from initial verification

International
186 - Organization for Standardization (ISO)

ISO
186 International Organization for Standardization (-)

issue
061 conditions for the - of the EEC mark
179 EEC - number
058 notification of the - or refusal of the EEC mark
167 year of - of the certificate

L
less complex
202 - procedure

letter
130 capital -s identifying the Member State
130 distinguishing -(s) or number of the Member State

lifting
012 EEC-type - or mechanical-handling component
012 EEC-type - or mechanical-handling device

limited
177 EEC (-) pattern approval number

location
099 - of statutory plates and markings and method of attachment

ä
make
136 - (of a motor vehicle)
mandatory
127 - markings

072 manufacture

071, 115 manufacturer


152 -'s identification mark
148 -'s mark
189 -'s plate
LXXXI I

M (cont.)
mark
145 - of conformity "e"
140 -s relating to EEC pattern approval
141 - of EEC pattern approval and exemption from EEC verification
146 - of exemption from EEC pattern approval
147 - of exemption from EEC pattern approval and from EEC verification
137 " ε " -, "e" - etc.
237 distinctive -
134 distinctive -s
150 EEC component type-approval -
158 EEC final verification -
160 EEC initial verification -
143 EEC -
144 EEC - of conformity
155 EEC -s and signs
159 EEC partial verification -
138, 139 EEC pattern approval -
154 EEC sealing -
142 EEC self-certification -
157 EEC verification -
239 EEC verification - and sign
242 holder of the EEC -
238 identification -
175 identification number of the EEC -
135 individual -s
152 manufacturer's identification -
148 manufacturer's -
058 notification of the issue or refusal of the EEC -
219 to refuse to affix the EEC verification -
151 single EEC component type-approval -
156 special -
149 trade name or -

marking
126 basic -s expressed in code
125 basic -s expressed in full
128 descriptive -s
134 distinctive -s
135 individual -s
099 location of statutory plates and -s and method of attachment
127 mandatory -s
191 statutory plates and -s
124 supplementary -s

mechanical-handling
012 EEC-type lifting or - component
012 EEC-type lifting or - device
method
163 ... -s of inspecting them
164 -s of metrological control
165 test -s
166 verification -s

method of attachment
099 location of statutory plates and markings and -

method of functioning
172 on grounds relating to their construction or - ...
LXXXI 11

M (cont.)
method of operation
051 classification according to the -
metrological
232 - service
164 methods of - control

170 model
171 approved -
208 prototype of -

mutual
217 - recognition of inspections

N
name
149 trade - or mark
national
215 - type-approval

notification
174 - of EEC self-certification
058 - of the issue or refusal of the EEC mark

number
178 - of the separate Directive
130 distinguishing letter(s) or - of the Member State
182 EEC (... approval) -
179 EEC issue -
177 EEC (limited) pattern approval -
176 EEC pattern approval -
185 EEC type-approval -
180 EEC type-examination -
175 identification - of the EEC mark
181 serial -
183 single EEC component type-approval -
184 (vehicle) identification -

0
Organization
186 International - for Stai

origin
108 country of -

overall
230 - sketch of the chassis

Ρ
partial
159 - verification mark

pattern
171 approved -
LXXXIV

Ρ (cont.)
pattern approval
018 additional EEC -
177 EEC (limited) - number
008, 009, 016, 017 EEC -
110, 111 EEC - examination
138, 139 EEC - mark
176 EEC - number
235 EEC - sign for instruments exempt from initial verification
019 limited EEC -
140 marks relating to EEC -
141 mark of EEC - and exemption from EEC verification
146 mark of exemption from EEC -
147 mark of exemption from EEC - and from EEC verification
211 publication of EEC -
226 withdrawal of EEC -

113 pattern examination

permissible
101 maximum - errors

place
131 - of EEC initial verification

placing
169 - into service

plant
161 EEC construction - and equipment

plate
190 calibration -
193 data -
193 descriptive -
193 information -
193 inscription -
099 location of statutory -s and markings and method of attachment
189 manufacturer's -
192 stamping -
191 statutory -s and inscriptions
191 statutory -s and markings
position
098 - of EEC initial verification mark

pressure vessel
013 - not subject to EEC pattern approval
244 EEC-type -

presumption
200 - of conformity

procedure
204 Community type-approval -
202 less complex -
203 type-approval -

produced
231 - in series
231 series- -
LXXXV

Ρ (cont.)
product
087 - designation
206 EEC -

production
069 conformity of -

production model
116 -s
067, 068 ... that -s conform to the approved type

prototype
208 - of model
207, 209 approved -
210 series -

publication
211 - of EEC pattern approval

purpose
248 approved -

R
recipient
006 - administration
107 - country

recognition
217 mutual - of inspections

record
095 calibration -s
222 inspection -s

refusal
221 - to carry out EEC initial verification
220 - of an extension of (the) EEC component type-approval
058 notification of the issue or - of the EEC mark
to refuse
219 - to affix the EEC verification mark
218 - component type-approval
218 - EEC pattern approval
218 - EEC type-approval

register
222 inspection -

123 registration

report
205 test -

representative
133 authorized -

request
083 - for authorization
LXXXVI

R (cont.)
requirement
196 -s
065 compliance with technical -s
062 EEC component type-approval -s
198 harmonized -s
199 technical -s
197 test -s

S
safeguard
053 - clause

sample instrument
086 depositing of a -

SD
089 separate Directive (-)

093, 153 seal


228 customs -s

sealing
154 EEC - mark

195 section

self-certification
025 EEC -
142 EEC - mark
174 notification of EEC -

026 self-checking
self-issued
024 EEC - certificate

separate
089 - Directive
100 - technical unit
178 number of the - Directive

serial
181 - number

serie
231 -s-produced
210 -s prototype
231 produced in -s

service
168 entry into -
077 in- - inspection
105 in- - tests
232 metrological -
169 placing into -
233 technical -
LXXXVII

j> (cont. )
sign
155 EEC marks and -s
234 EEC pattern approval -
235 EEC pattern approval - for instruments exempt from initial
verification
236 EEC -
234 EEC type-examination -
239 EEC verification mark and -
240 special -

single
121 - EEC component type-approval
151 - EEC component type-approval mark
183 - EEC component type-approval number

sketch
229 dimensional - of the whole vehicle
230 overall - of the chassis

sound level
048 - measurement certificate

special
156 - mark
240 - sign

194 stamping
192 - plate

Standardization
055 European Committee for - (CEN)
186 International Organization for - (ISO)

statement
059 - that a ... type bearing an EEC mark does not conform to ,

statutory
191 - plates and inscriptions
191 - plates and markings

strength
030 - calculations for the (pressure) vessel

suitability
004 - for use

073 supervision

supplementary
124 - markings

073 surveillance
074 EEC -

symbol
241 additional -
LXXXVIII

ι
technical
003 - adaptations
199 - requirements
233 - service
065 compliance with - requirements
096 definitive - file
100 separate - unit
technical progress
002 adaptation of (the) Directives to -
054 Committee on adaptation (of Directives) to

test
073 -s
162 - equipment
165 - methods
205 - report
197 - requirements
103 EEC component type-approval -s
106 EEC initial verification -s
102 EEC pattern approval -s
105 in-service -s
104 pattern -s

073 testing
076 preliminary -

trade
149 - name or mark

243 type
247 - of vehicle
245, 246 approved -
045 certificate of conformity to a particular -
244 EEC- - pressure vessel
247 vehicle -

type-approval
060 communication concerning the -
204 Community - procedure
120, 212 EEC -
022, 118 EEC - certificate
120 EEC -/component -
185 EEC - number
203 EEC - procedure
214 EEC - of a vehicle
213 EEC whole vehicle -
122 to grant (component) - for
216 grant - for
215 national -

216 (type-)approve

type-approved
092 - appliance
092 - device
092 - part
LXXXIX

Τ (cont.)
type-examination
112 EEC -
021 EEC - certificate
044 EEC - certificate of conformity
180 EEC - number

U
unit
100 separate technical -

use
004 suitability for -

V
vehicle
184 (-) identification number
247 - type
229 dimensional sketch of the whole -
214 EEC type-approval of a -
213 EEC whole - type-approval
247 type of -

073 verification
166 - methods
158 EEC final - mark
160 EEC initial - mark
159 EEC partial - mark
249 EEC -
049 EEC - certificate
157 EEC - mark
239 EEC - mark and sign
141 mark of EEC pattern approval and exemption from EEC -
147 mark of exemption from EEC pattern approval and from EEC
219 to refuse to affix the EEC - mark

vessel
244 EEC-type pressure -
013 pressure - not subject to EEC pattern approval

W
to withdraw
223 - approval from a body
227 - EEC (type-approval)

withdrawal
224 - of EEC component type-approval
224, 226 - of EEC pattern approval
224 - of EEC type-approval
225 - of an extension of (the) EEC component type-approval

whole
229 dimensional sketch of the - vehicle
213 EEC - vehicle type-approval

year
167 - of issue of the certificate
INDEX D
XCI

A
052 Abweichklausel

allgemein
070 -e Baumerkmale des Fahrzeugs

Analyse

039 Werkattest für die Schmelzen-

Anbringung
219 Verweigerung der - des EWG-Prüfzeichens
Anbringungsart
099 Lage und - der vorgeschriebenen Schilder und Angaben

Anerkennung
217 gegenseitige - der Kontrollen

Anforderung
065 Übereinstimmung mit den technischen -en

Angabe
128 -n und Aufschriften
125 grundsätzliche -n in Klarschrift
126 grundsätzliche codierte -n
099 Lage und Anbringungsart der vorgeschriebenen Schilder und -n
127 vorgeschriebene -n und Aufschriften
191 vorgeschriebene Schilder und -n
124 zusätzliche -n und Aufschriften

015 Anlage

001 Anpassung
002 - der Richtlinien an den technischen Fortschritt
054 Ausschuss für die - (der Richtlinien) an den technischen
Fortschritt
003 technische -en
Antrag

083 Genehmigungs-

Antrag auf Erteilung


081 - der EWG-Bauartgenehmigung
081 - der EWG-Bauartzulassung
081 - der EWG-Betriebserlaubnis
082 - des EWG-Prüfzeichens
084 Antragsteller
Arbeitsweise
051 Einteilung nach der -

Art
034 nicht EWG-bauartzulassungspflichtige Druckbehälter-
Aufschrift
128 Angaben und -en
128 Bezeichnungen und -en
127 vorgeschriebene Angaben und -en
124 zusätzliche Angaben und -en
XCI I

A (Forts.)
ausgehen
200 davon -, dass eine Übereinstimmung gegeben ist

Ausschuss
054 - für die Anpassung (der Richtlinien) an den technischen
Fortschritt

ausstellen
167 Jahr, in dem die Bescheinigung ausgestellt wurde

072 Bau

243 Bauart
207, 245 genehmigte -
063 stimmt mit der ... - überein
067 Übereinstimmung der Fertigung mit der genehmigten
066 Übereinstimmung der Fertigung mit der geprüften -
171 zugelassene -

Bauartgenehmigung
081 Antrag auf Erteilung der EWG- -
062 Bedingungen für die Erteilung der EWG- -
092 Bestandteil, für den eine - erteilt wurde
225 Entzug der Erweiterung der EWG- -
224 Entzug der EWG- -
114 Erweiterung der EWG- -
120 EWG- -
122, 201 die EWG- - erteilen
121 gemeinsame EWG- -
103 Prüfungen für die EWG
220 Versagung der Erweiterung der EWG- -
218 Verweigerung der EWG- -

Bauar tgenehmigungsbogen
117 EWG- -

113 Bauartprüfung
104 -en

Bauartzulassung
081 Antrag auf Erteilung der EWG- -
090 Befreiung von der EWG
211 Bekanntmachung der EWG- -
022, 038, 041 Bescheinigung über die EWG- -
019 beschränkte EWG
224 Entzug der EWG- -
018 ergänzende EWG
008, 009, 016, 0 1 7 , 120 EWG- -
019 EWG- - mit beschränkter Wirkung
227 die EWG widerrufen
176 Kennummer der EWG- -
177 Kennummer der EWG- - (mit beschränkter Wirkung)
182 Nummer der EWG
102, 111 Prüfung(en) für die EWG- -
111 Prüfverfahren für die EWG- -
218 Verweigerung der EWG- -
226 Widerruf der EWG- -
XCIII

Β (F orts.)
Bauartzulassung (F orts.)
146 Zeichen für die Befreiung von der EWG­ ­
147 Zeichen für die Befreiung von der EWG­ ­ und für die
Befreiung von der EWG­Prüfung
140 Zeichen betreffend die EWG­ ­
139, 234 Zeichen der (für die) EWG­ ­
141 Zeichen für die EWG­ ­ und die Befreiung von der EWG­Prüfung
235 Zeichen für die EWG­ ­ im Falle einer Befreiung von der
Ersteichung

bauartzulassungspflichtig
013 nicht EWG­ ­er Druckbehälter
034 nicht EWG­ ­e Druckbehälterart

Bauartzulassungsprüfung
110 EWG­ ­
102 EWG­ ­en

Bauartzulassungszeichen
139 EWG­ ­

Baumerkmal
070 allgemeine ­e des Fahrzeugs

Baumuster
210 ­ einer Serie

Baumusterbescheinigung
020 EWG­ ­

Baumusterprüfbescheinigung
021 EWG­ ­

Baumusterprüfung
021 Bescheinigung über die EWG­ ­
112 EWG­ ­
044 Konformitätsbescheinigung zur EWG­ ­
180 Nummer der EWG­ ­
234 Zeichen für die EWG

097 Bauteil
012 EWG­Hebezeug oder ­F ördergerät (und/oder EWG­ ­)

072 Bauweise
172 wegen seiner Bau­ oder Wirkungsweise

133 Beauftragter

Bedingung
062 ­en für die Erteilung der EWG­Bauartgenehmigung
061 ­en für die Erteilung des EWG­Prüfzeichens

Befreiung
090 ­ von der EWG­Bauartzulassung
091 ­ von der EWG­Prüfung
146 Zeichen für die ­ von der EWG­Bauartzulassung
147 Zeichen für die ­ von der EWG­Bauartzulassung und für die ­ von der
EWG­Prüfung
141 Zeichen für die EWG­Bauartzulassung und die ­ von der EWG­Prüfung
235 7eichen für die EWG­Bauartzulassung im Falle einer ­ von der
Ersteichung
XCIV

Β (Forts.)
Behörde
005 zuständige ­
028 zuständige ­η

Bekanntmachung
211 ­ der EWG­Bauartzulassung

Benachrichtigung
060 ­ über die Betriebserlaubnis eines Fahrzeugs

037 Bescheinigung
022, 038, 041 ­ über die EWG­Bauartzulassung
021 ­ über die EWG­Baumusterprüfung
048 ­ über die Höhe des Geräuschpegels
010 die ­en für nichtig erklären
167 Jahr, in dem die ­ ausgestellt wurde

beschränkt
019 ­e EWG­Bauartzulassung
019 EWG­Bauartzulassung mit ­er Wirkung
177 Kennummer der EWG­Bauartzulassung (mit ­er Wirkung)

119 Beschreibungsbogen

besonder
156 ­es Zeichen

Bestandteil
092 ­, für den eine Bauartgenehmigung erteilt wurde

bestimmungsgemäss
248 ­er Gebrauch

107 Bestimmungsstaat

006 Bestimmungsverwaltung

Betrieb
077, 105 Prüfungen im ­ (Nacheichungen)

Betriebserlaubnis
216 die ­ erteilen
215 ­ mit nationaler Geltung
081 Antrag auf Erteilung der EWG­ ­
060 Benachrichtigung über die ­ eines Fahrzeugs
224 Entzug der EWG­ ­
212 EWG­ ­
214 EWG­ ­ sines Fahrzeugs
204 gemeinschaftliches Verfahren für die ­
185 Nummer der EWG
078 Verfügung, durch die eine ­ verweigert wird
218 Verweigerung der EWG­ ­

Betriebserlaubnisbogen
118 EWG­ ­

Betriebserlaubnisverfahren
203 EWG­ ­
xcv
Β (Forts.)
004 Betriebstauglichkeit

Bezeichnung
128 ­en und Aufschriften
088 Typen­ der Waage
087 Waren­

Ç
CEN
055 Europäisches Komitee für Normung (­)

codiert
126 grundsätzliche ­e Angaben

D
dauerhaft
132 sichtbar, deutlich lesbar und ­

Dienst
232 messtechnischer ­
233 technischer ­

Druckbehälter
244 EWG­ ­

Durchführung
057 Mitteilung über die ­ der Richtlinie des Rates

E
190, 193 Eichschild

Eichstempel
158 endgültiger EWG
157, 160 EWG­ ­

026 Eigenkontrolle

Einheit
100 technische ­

Einteilung
051 ­ nach der Arbeitsweise.
050 ­ nach der Art des Kontroll­ oder des Klassiervorgangs

135 Einzelkennzeichnung

Einzelrichtlinie
089 ­ (ER)
178 Nummer zur Kennzeichnung der ­

elektrotechnisch
056 Internationale Elektrotechnische Kommission (IEC)

endgültig
158 ­er EWG­Eichstempel
096 ­e technische Unterlagen

entsprechen
059 Mitteilung über die Feststellung, dass ein ...typ trotz Kennzeichnung
mit dem EWG­Prüfzeichen den ... nicht entspricht
XCVI

E (Forts.)
entziehen
223 einer Stelle die Zulassung -

Entzug
225 - der Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung
224 - der EWG-Bauartgenehmigung
224 - der EWG-Bauartzulassung
224 - der EWG-Betriebserlaubnis

ER
089 Einzelrichtlinie (-)

ergänzen
241 ... wird durch ein Symbol ergänzt

ergänzend
018 -e EWG-Bauartzulassung

Erklärung
079 Konformitäts-

Ersteichung
251 EWG- -
101 maximale Fehlergrenzen bei der EWG- -
131 Ort der EWG- -
160 Stempel der (für die) EWG
159 Stempel für die teilweise durchgeführte EWG- -
098 Stempelstelle für die EWG
221 Verweigerung der EWG- -
235 Zeichen für die EWG-Bauartzulassung im Falle einer Befreiung von der -

Ersteichungsprüfung
106 EWG- -en

erteilen
092 Bestandteil, für den eine Bauartgenehmigung erteilt wurde
216 die Betriebserlaubnis -
122, 201 die EWG-Bauartgenehmigung -

Erteilung
023 - des EWG-Prüfzeichens
081 Antrag auf - der EWG-Bauartgenehmigung
081 Antrag auf - der EWG-Bauartzulassung
081 Antrag auf - der EWG-Betriebserlaubnis
082 Antrag auf - des EWG-Prüfzeichens
062 Bedingungen für die - der EWG-Bauartgenehmigung
061 Bedingungen für die - des EWG-Prüfzeichens
058 Mitteilung betreffend die - oder die Verweigerung des EWG-Prüfzeichens

Erteilungsnummer
175 - des EWG-Prüfzeichens

Erweiterung
114 - der EWG-Bauartgenehmigung
225 Entzug der - der EWG-Bauartgenehmigung
220 Versagung der - der EWG-Bauartgenehmigung
XCVII

E (Forts.)
Erzeugnis
206 EWG- -

109 Euronorm

F
136 Fabrikmarke
149 Fabrik- oder Handelsmarke

189 Fabrikschild

Fahrgestell
230 Skizze des -s

Fahrzeug
070 allgemeine Baumerkmale des -s
060 Benachrichtigung über die Betriebserlaubnis eines -s
214 EWG-Betriebserlaubnis eines -s
184 Identifizierungsnummer (des -s)
035 Klasse des -s
229 Massskizze des gesamten -s

033 Fahrzeugmerkmal

247 Fahrzeugtyp

Fehlergrenze
101 maximale -n bei der EWG-Ersteichung

116 Fertigung
069 Übereinstimmung der -
067 Übereinstimmung der - mit der genehmigten Bauart
066 Übereinstimmung der - mit der geprüften Bauart
068 Übereinstimmung der - mit dem genehmigten Typ
066 Übereinstimmung der - mit dem geprüften Typ

030 Festigkeitsberechnung

Feststellung
059 Mitteilung über die -, dass ein ...typ trotz Kennzeichnung mit dem
EWG-Prüfzeichen den ... nicht entspricht

Fördergerät
012 EWG-Hebezeug oder -- (und/oder EWG-Bauteil)

Fortschritt
002 Anpassung der Richtlinien an den technischen -
054 Ausschuss für die Anpassung (der Richtlinien) an den technischen -

G
Gebrauch
248 bestimmungsgemässer -

gegenseitig
217 -e Anerkennung der Kontrollen

Geltung
215 Betriebserlaubnis mit nationaler -
XCVIII

G (Forts.)
gemeinsam
121 -e EWG-Bauartgenehmigung
183 -e EWG-Genehmigungsnummer
151 -es EWG-Genehmigungszeichen

gemeinschaftlich
204 -es Verfahren für die Betriebserlaubnis

genehmigt
207, 245 -e Bauart
209 -er Prototyp
246 -er Typ
067 Übereinstimmung der Fertigung mit der -en Bauart
068 Übereinstimmung der Fertigung mit dem -en Typ

Genehmigung
027 vorherige -

083 Genehmigungsantrag

Genehmigungsnummer
182 EWG- -
183 gemeinsame EWG- -

Genehmigungszeichen
150 EWG- -
151 gemeinsames EWG- -

geprüft
066 Übereinstimmung der Fertigung mit der -en Bauart
066 Übereinstimmung der Fertigung mit dem -en Typ

Gerät
011, 014 EWG- -
161 EWG- -e

Geräuschpegel
048 Bescheinigung über die Höhe des -s

gesamt
229 Massskizze des -en Fahrzeugs

Gesamtfahrzeugbetriebserlaubnis
213 EWG- -

036 Geschwindigkeitsklasse

grundsätzlich
125 -e Angaben in Klarschrift
126 -e codierte Angaben

H
085 Handelsbezeichnung

Handelsmarke
149 Fabrik- oder -

harmonisiert
198 -e Vorschriften
IC

H (Forts.)
Häufigkeit
029 - der Stichproben

031 Hauptmerkmal

Hebezeug
012 EWG oder -Fördergerät (und/oder EWG-Bauteil)

hergestellt
231 in Serie -

108 Herkunftstaat

007 Herkunftsverwaltung

071, 115 Hersteller

Herstellerbescheinigung
024, 025 EWG- -
174 Mitteilung zur EWG- -
142 Zeichen für die EWG- -

148, 152 Herstellerzeichen

181 Herstellungsnummer

Hinterlegung
086 - eines Mustergeräts

1
Identifizierungsnummer
184 - (des Fahrzeugs)
237, 238 Identitätszeichen

IEC
056 Internationale Elektrotechnische Kommission (-)

168, 169 Inbetriebnahme

Inhaber
242 - des EWG-Zeichens

186 Internationale Normenorganisation

ISO
186 Internationale Normenorganisation (-)

J
Jahr
167 -, in dem die Bescheinigung ausgestellt wurde

K
Kennbuchstabe
130 -n des Mitgliedstaats

Kennummer
176 - der EWG-Bauartzulassung
177 - der EWG-Bauartzulassung (mit beschränkter Wirkung)
K (Forts.)
Kennzeichen
130 - des Mitgliedstaats

Kennzeichnung
059 Mitteilung über die Feststellung, dass ein ...typ trotz - mit dem
EWG-Prüfzeichen den ... nicht entspricht
178 Nummer zur - der Einzelrichtlinie

193 Kennzeichnungschild

Klarschrift
125 grundsätzliche Angaben in -

Klasse
036 Geschwindigkeits-
035 - des Fahrzeugs

Klassiervorgang
050 Einteilung nach der Art des Kontroll- oder des -s

Komitee
055 Europäisches - für Normung (CEN)

Kommission
056 Internationale Elektrotechnische - (IEC)

042 Konformitätsbescheinigung
044 - zur EWG-Baumusterprüfung

079 Konformitätserklärung

145 Konformitätszeichen "e"

072 Konstruktion

046 Kontrollbescheinigung

073 Kontrolle
250 - der Übereinstimmung
074 EWG- -
217 gegenseitige Anerkennung der -n
222 Kontrollregister

166 Kontrollverfahren

Kontrollvorgang
050 Einteilung nach der Art des Kontroll- oder des Klassiervorgangs

L
Lage
099 - und Anbringungsart der vorgeschriebenen Schilder und Angaben

193 Leistungsschild

lesbar
132 sichtbar, deutlich - und dauerhaft
CI

M
Massskizze
229 - des gesamten Fahrzeugs

Merkmal
032 sekundäres -

Messbrief
047 EWG- -

messtechnisch
232 -er Dienst

Messverfahren
164 EWG-Mess- und Prüfverfahren

Mitgliedstaat
130 Kennbuchstaben des -s
130 Kennzeichen des -s

Mitteilung
057 - über die Durchführung der Richtlinie des Rates
058 - betreffend die Erteilung oder die Verweigerung des EWG-Prüfzeichens
059 - über die Feststellung, dass ein ...typ trotz Kennzeichnung mit dem
EWG-Prüfzeichen den ... nicht entspricht
174 - zur EWG-Herstellerbescheinigung

Modell
208 Prototyp des -s

170 Muster

Mustergerät
086 Hinterlegung eines -s

N
Nacheichung
077, 105 Prüfungen im Betrieb (-en)

national
215 Betriebserlaubnis mit -er Geltung

nichtig
010 die Bescheinigungen für - erklären

080, 173 Nichtübereinstimmung

Normenkoordinieringsausschuss
055 Europäischer -

Normenorganisation
186 Internationale - (ISO)

Normung
055 Europäisches Komitee für - (CEN)

195 Nummer
182 - der EWG-Bauartzulassung
180 - der EWG-Baumusterprüfung
185 - der EWG-Betriebserlaubnis
178 - zur Kennzeichnung der Einzelrichtlinie
CII

o
Ort
131 ­ der EWG­Ersteichung
Ρ
Produkt
206 EWG­ ­
Prototyp
208 ­ des Modells
209 genehmigter ­

205 Prüfbericht

Prüfbescheinigung
049 EWG­ ­

162 Prüfeinrichtung

188 Prüfstelle

073 Prüfung
077, 105 ­en im Betrieb (Nacheichungen)
103 ­en für die EWG­Bauartgenehmigung
102, 111 ­(en) für die EWG­Bauartzulassung
075 ­ der Übereinstimmung
091 Befreiung von der EWG
249 EWG­ ­
147 Zeichen für die Befreiung von der EWG­Bauartzulassung und für die
Befreiung von der EWG­ ­
141 Zeichen für die EWG­Bauartzulassung und die Befreiung von der EWG­ ­
157 Zeichen der (für die) EWG
159 Zeichen für die teilweise durchgeführte EWG­ ­
158 Zeichen für die vollständige EWG­ ­
163, 165 Prüfverfahren
111 ­ für die EWG­Bauartzulassung
164 EWG­Mess­ und ­Prüfverfahren

197 Prüfvorschriften

Prüfzeichen
082 Antrag auf Erteilung des EWG s
061 Bedingungen für die Erteilung des EWG­ ­s
023 Erteilung des EWG s
175 Erteilungsnummer des EWG­ ­s
150, 157, 179 EWG­ ­
239 EWG­ ­ und ­Stempel
058 Mitteilung betreffend die Erteilung oder die Verweigerung des EWG­ ­s
059 Mitteilung über die Feststellung, dass ein ...typ trotz Kennzeichnung
mit dem EWG­ ­ den ... nicht entspricht
219 Verweigerung der Anbringung des EWG­ ­s
R
Richtlinie
002 Anpassung der ­n an den technischen Fortschritt

S
Schild
099 Lage und Anbringungsart der vorgeschriebenen ­er und Angaben
191 vorgeschriebene ­er und Angaben
cm
S (Forts.)
Schmelzenanalyse
039 Werkattest für die ­

053 Schutzklausel

sekundär
032 ­es Merkmal

Serie
210 Baumuster einer ­
231 in ­ hergestellt

093, 153 Sicherungsstempel


154 EWG­ ­

093 Sicherungsstempelstelle

sichtbar
132 ­, deutlich lesbar und dauerhaft

Skizze
230 ­ des Fahrgestells

240 Sonderzeichen

Stelle
223 einer ­ die Zulassung entziehen
187 zugelassene ­

Stempel
160 ­ der (für die) EWG­Ersteichung
159 ­ für die teilweise durchgeführte EWG­Ersteichung
239 EWG­Prüfzeichen und
155 EWG und ­Zeichen

192 Stempelschild

Stempelstelle
098 ­ für die EWG­Ersteichung

194 Stempelung

Stichprobe
029 Häufigkeit der ­n

Symbol
241 ... wird durch ein ­ ergänzt

ι
technisch
003 ­e Anpassungen
233 ­er Dienst
100 ­e Einheit
199 ­e Vorschriften
002 Anpassung der Richtlinien an den ­en Fortschritt
096 endgültige ­e Unterlagen
CIV

T (Forts.)
Teilweise
159 Stempel für die - durchgeführte EWG-Ersteichung
159 Zeichen für die - durchgeführte EWG-Prüfung

243 Typ
247 Fahrzeug-
246 genehmigter -
059 Mitteilung über die Feststellung, dass ein ...typ trotz Kenn-
zeichnung mit dem EWG-Prüfzeichen den ... nicht entspricht
068 Übereinstimmung der Fertigung mit dem genehmigten -
066 Übereinstimmung der Fertigung mit dem geprüften -

Typenbezeichnung
088 - der Waage

193 Typenschild

U
übereinstimmen
063 stimmt mit der ... Bauart überein

064 Übereinstimmung
065 - mit den technischen Anforderungen
200 davon ausgehen, dass eine - gegeben ist
250 Kontrolle der -
075 Prüfung der -

069 Übereinstimmung der Fertigung


067 - mit der genehmigten Bauart
068 - mit dem genehmigten Typ
066 - mit der geprüften Bauart
066 - mit dem geprüften Typ
042, 045 Ubereinstimmungsbescheinigung
043 EWG- -

073 Überwachung

Unterlage
094 -n
096 endgültige technische -n
095 Vermessungs-n

134 Unterscheidungszeichen

V
vereinfacht
202 -es Verfahren

Verfahren
204 gemeinschaftliches - für die Betriebserlaubnis
202 vereinfachtes -

Verfügung
078 -, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird

Vermessung
129 EWG- -
cv

V (Forts.)
095 Vermessungsunterlagen

Versagung
220 - der Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung

verweigern
078 Verfügung, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird

Verweigerung
219 - der Anbringung des EWG-Prüfzeichens
218 - der EWG-Bauartgenehmigung
218 - der EWG-Bauartzulassung
218 - der EWG-Betriebserlaubnis
221 - der EWG-Ersteichung
058 Mitteilung betreffend die Erteilung oder die - des EWG-Prüfzeichens

vollständig
158 Zeichen für die -e EWG-Prüfung

vorgeschrieben
127 -e Angaben und Aufschriften
191 -e Schilder und Angaben
099 Lage und Anbringungsart der -en Schilder und Angaben

vorherig
027 -e Genehmigung

076 Vorprüfungen

Vorschrift
196 -en
198 harmonisierte -en
199 technische -en

W
Waage
088 Typenbezeichnung der -

087 Warenbezeichnung

Werkattest
039 - für die Schmelzenanalyse

Widerruf
226 - der EWG-Bauartzulassung

widerrufen
227 die EWG-Bauartzulassung -

Wirkung
177 Kennummer der EWG-Bauartzulassung (mit beschränkter -)

Wirkungsweise
172 wegen seiner Bau- oder -
CVI

ζ
Zeichen
137 ­ "ε", "e" usw.
146 ­ für die Befreiung von der EWG­Bauartzulassung
147 ­ für die Befreiung von der EWG­Bauartzulassung und für die
Befreiung von der EWG­Prüfung
140 ­ betreffend die EWG­Bauartzulassung
139, 234 ­ der (für die) EWG­Bauartzulassung
141 ­ für die EWG­Bauartzulassung und die Befreiung von der EWG­Prüfung
235 ­ für die EWG­Bauartzulassung im Falle einer Befreiung von der
Ersteichung
234 ­ für die EWG­Baumusterprüfung
142 ­ für die EWG­Herstellerbescheinigung
157 ­ der (für die) EWG­Prüfung
159 ­ für die teilweise durchgeführte EWG­Prüfung
158 ­ für die vollständige EWG­Prüfung
156 besonderes ­
155 EWG­Stempel und ­Zeichen
143, 144, 236 EWG­ ­
242 Inhaber des EWG s

228 Zollplomben

zugelassen
171 ­e Bauart
187 ­e Stelle

123 Zulassung
223 einer Stelle die ­ entziehen

Zulassungsbescheinigung
038, 040 EWG­ ­

Zulassungsprüfung
111 EWG­ ­

Zulassungszeichen
138 EWG­ ­

zusätzlich
124 ­e Angaben und Aufschriften

zuständig
005 ­e Behörde
028 ­e Behörden
INDICE I
evn
A
001 adattamento

001 adeguamento
002 - delle direttive al progresso tecnico
003 -i tecnici

aggiuntivo
241 simbolo -

amministrazione
005 - competente
006 - di destinazione
007 - d'origine

analisi
039 certificato di - di colata

anno
167 le due ultime cifre dell'- dell'attestato

annullare
010 - gli attestati

apparecchiatura
162 - di prova

apparecchio
011 - CEE
013 - a pressione non sottoposto all'approvazione CEE del modello
244 - a pressione di tipo CEE
012 - di sollevamento o di movimentazione di tipo CEE
014 - di tipo CEE

015 Appendice

applicazione

057 comunicazione riguardante l'-

apporre
132 (- i marchi in modo) visibile, (ben) leggibile e indelebile
219 rifiuto di - il marchio di verifica CEE
approvazione
008, 016 - CEE
009, 017 - CEE del modello
019 - CEE del modello con effetto limitato
018 - CEE complementare del modello
140 marchi relativi all'- CEE
138 marchio di - CEE
139 marchio di - CEE del modello

attestato
020, 021 - di certificazione CEE
044 - di conformità di certificazione CEE
022 - di omologazione CEE
010 annullare gli -i
167 le due ultime cifre dell'anno dell'-
CVIII

t± (seg.)
attribuzione
023 - del marchio CEE
061 condizioni per 1'- del marchio CEE

autocertificato
024 - CEE

autocertificazione
025 - CEE
142 marchio di - CEE
174 notifica di - CEE

026 autocontrollo

autorità
028 - competenti

autorizzazione
027 - preventiva
083 domanda di -
Ç
calcolo
030 -i di resistenza dell'apparecchio

caratteristica
031 - principale
032 - secondaria
033 - del veicolo
070 caratteristiche costruttive del veicolo

034 categoria
035 - del veicolo
036 - di velocità

CEI
056 Commissione Elettrotecnica Internazionale (-)

CEN
055 Comitato europeo di normalizzazione (-)

037 certificato
039 - di analisi di colata
040 - di approvazione CEE
038 - di approvazione CEE (del modello)
041 - di approvazione CEE del modello
042 - di conformità
043 - di conformità CEE
045 - di conformità ad uno stesso tipo
046 - di controllo
048 - relativo alla misurazione del livello sonoro
047 - di stazzatura CEE
049 - di verifica CEE

certificazione
112 - CEE
180 - CEE n° ...
020, 021 attestato di - CEE
180 numero di - CEE
CIX

C (seg.)
cifra
167 le due ultime -e dell'anno dell'attestato

circolazione
168 immisione in -
168 messa in -

classificazione
050 - secondo il metodo di controllo o di selezione ponderale
051 - secondo il metodo operativo

clausola
052 - di deroga
052 - derogatoria
053 - di salvaguardia

Comitato
054 - per l'adeguamento (delle direttive) al progresso tecnico
055 - europeo di normalizzazione (CEN)

commerciale
149 marchio di fabbrica o -

Commissione
056 - Elettrotecnica Internazionale (CEI)

comunicazione
057 - riguardante l'applicazione
058 - riguardante la concessione o il rifiuto
059 - riguardante la constatazione
060 - relativa all'omologazione

concessione
058 comunicazione riguardante la - o il rifiuto

064 concordanza
075 controllo della -

condizione
061 -i per l'attribuzione del marchio CEE
062 -i di omologazione CEE

conforme
063 è - al tipo

064 conformità
065 - alle prescrizioni tecniche
066 - della fabbricazione al tipo certificato
067, 068 - della fabbricazione al tipo omologato
069 - della produzione
042 certificato di -
079 dichiarazione di -
080, 173 mancanza di -
144 marchio CEE di -
200 presunzione di -
250 verifica della -

constatazione
059 comunicazione riguardante la -
cx
C (seg.)
contrassegno
234 - di approvazione CEE del modello
235 - dell'approvazione CEE del modello in caso di esonero dalla verifica
prima
236 - CEE
234 - di certificazione CEE
238 - d'identificazione
239 - e marchio di verifica CEE
240 - speciale

073 controllo
074 - CEE
075 - della concordanza
077 - in fase operativa
077 - postinstallazione
077 - dal vivo
076 -i preventivi
046 certificato di -
050 classificazione secondo il metodo di - o di selezione ponderale
164 metodi di - metrologico CEE
188 organismo di -
222 registro di -
217 riconoscimento reciproco dei -i

071 costruttore
152 marchio di identificazione del -
189 targhetta del -

072 costruzione
172 per motivi concernenti la - o il funzionamento

D
decisione
078 - di rifiuto dell'omologazione

denominazione
085 - commerciale

deposito
086 - di modello

deroga
052 clausola di -

designazione
087 - del prodotto
088 - del tipo di strumento

destinazione
107 Stato di destinazione

dichiarazione
079 - di conformità

direttiva
089 - particolare (D.P.)

dispensa
091 dispensa dalla verifica CEE
CXI

D (seg.)
dispositivo
092 - approvato
092 - omologato

documento
094 -i descrittivi

domanda
081 - di approvazione CEE del modello
083 - di autorizzazione
081 - di omologazione CEE
082 - per l'attribuzione

D.P.
089 direttiva particolare (-)

E
effetto
019 approvazione CEE del modello con - limitato

elemento
097 - costruttivo
012 - costruttivo di tipo CEE

entità
100 - tecnica

errore
101 -i massimi tollerati

esame
110 - per l'approvazione CEE
111 - per l'approvazione CEE del modello
113 - del modello

esonero
090 - dall'approvazione CEE del modello
091 - dalla verifica CEE
235 contrassegno dell'approvazione CEE del modello in caso di - dalla
verifica prima

estensione
114 - dell'omologazione CEE
225 revoca dell'- dell'omologazione CEE
220 rifiuto dell'- dell'omologazione CEE

109 Euronorma

F
fabbrica
149 marchio di - o commerciale

115 fabbricante
148 marchio del -

115 fabbricare
CXII

F (seg.)
116 fabbricazione
066 conformità della - al tipo certificato
067, 068 conformità della - al tipo omologato
181 numero di -

fascicolo
095 - di stazzatura
096 - tecnico definitivo

fissaggio
099 posizione e modo di - delle targhette e delle iscrizioni regolamentari

frequenza
029 - delle verifiche per sondaggio

funzionamento
172 per motivi concernenti la costruzione o il -

G
garanzia
093 sigillo di -
153 sigillo (di -)

gruppo
130 - di lettere distintive dello Stato membro

I
identificazione
238 contrassegno d'-
152 marchio di - del costruttore
184 numero d'- (del veicolo)
190 targa d'- di stazzatura

004 idoneità

123 immatricolazione

immissione
168 - in circolazione
169 - in servizio
indelebile
132 (apporre i marchi in modo) visibile, (ben) leggibile e -

indicazione
124 -i complementari
126 -i fondamentali espresse in codice
125 -i fondamentali espresse esplicitamente
127 -i obbligatorie
128 -i segnaletiche
iscrizione
099 posizione e modo di fissaggio delle targhette e delle -i regolamentari
191 targhette e -i regolamentari

ISO
186 Organizzazione internazionale per la standardizzazione (-)
CXIII

L_
leggibile
132 (apporre i marchi in modo visible, (ben) - e indelebile

lettera
130 -e maiuscole distintive dello Stato membro
130 gruppo di -e distintive dello Stato membro

livello
048 certificato relativo alla misurazione del - sonoro

luogo
131 - della verifica prima CEE

il
mancanza
080, 173 - di conformità
133 mandatario

marca
136 - (di un veicolo)

marcatura
134 - distintiva
135 - singola

marchio
138 - di approvazione CEE
139 - di approvazione CEE del modello
141 - d'approvazione CEE e di esonero dalla verifica CEE
142 - di autocertificazione CEE
143 - CEE
144 - CEE di conformità
146 - di esonero dall'approvazione CEE
147 - di esonero dall'approvazione CEE e dalla verifica CEE
149 - di fabbrica o commerciale
148 - del fabbricante
152 - di identificazione del costruttore
150 - di omologazione CEE
151 - di omologazione CEE unica
154 - di punzonatura CEE
156 - speciale
157 - di verifica CEE
158 - di verifica finale CEE
159 - di verifica parziale CEE
160 - di verifica prima CEE
155 -i e contrassegni CEE
140 -i relativi all'approvazione CEE
023 attribuzione del - CEE
239 contrassegno e - di verifica CEE

materiale
161 - CEE

messa
168 - in circolazione
CXIV

M (seg.)
metodo
163 -i di controllo
164 -i di controllo metrologico CEE
165 -i di prova
166 -i di verifica
050 classificazione secondo il - di controllo o di selezione ponderale
051 classificazione secondo il - operativo

metrologico
232 servizio -

170 modello
171 - approvato
113 esame del -
modo
099 posizione e - di fissaggio delle targhette e delle iscrizioni
regolamentari

motivo
172 per -i concernenti la costruzione o il funzionamento

movimentazione
012 apparecchio di sollevamento o di - di tipo CEE

N
notifica
174 - di autocertificazione CEE

numero
176 - dell'approvazione CEE
177 - dell'approvazione CEE del modello
175 - di attribuzione del marchio CEE
176 - caratteristico dell'approvazione CEE
177 - caratteristico dell'approvazione CEE del modello (con effetto
limitato)
178 - che caratterizza la direttiva particolare
179 - CEE
180 - di certificazione CEE
178 - della direttiva particolare
181 - di fabbricazione
184 - d'identificazione (del veicolo)
182, 185 - di omologazione CEE
183 - di omologazione CEE unica
181 - di serie

Q
122, 216 omologare

omologato
092 dispositivo -
207, 209 prototipo -
207, 209 tipo -

omologazione
215 - di portata nazionale
120, 212 - CEE
182, 185 - CEE n° ...
214 - CEE di un tipo di veicolo
cxv

0 (seg.)
omologazione (seg.)
121 - CEE unica
213 - CEE del veicolo completo
022 attestato di - CEE
062 condizioni di - CEE
114 estensione dell'- CEE
150 marchio di - CEE
182, 185 numero di - CEE
201 procedere all'- CEE
203 procedura di - CEE
204 procedura di - communitaria
204 procedura di - nazionale
117, 118 scheda di - CEE

organismo
187 - autorizzato
188 - di controllo

Organizzazione
186 - internazionale per la standardizzazione (ISO)

origine
108 Stato d'-

P
posizione
099 - e modo di fissaggio delle targhette e delle iscrizioni regolamentari

prescrizione
196 -i
198 -i armonizzate
197 -i di prova
199 -i tecniche
065 conformità alle -i tecniche

presunzione
200 - di conformità

procedere
201 - all'omologazione CEE
221 rifiuto di - alla verifica prima CEE

procedura
203 - di omologazione CEE
204 - di omologazione comunitaria
204 - di omologazione nazionale
202 - semplificata

prodotto
206 - CEE
231 -i di serie
087 designazione del -

produrre
231 prodotti in serie

071 produttore
CXVI

Ρ (seg .)
069 produzione
069 conformità della -

progresso
002 ade
g uamento delle direttive al - tecnico

prototipo
208 - del modello
207, 209 - omologato
210 - di una serie

prova
102 -e per l'approvazione CEE del modello
105 -e in fase operativa
104 -e del modello
103 -e di omologazione CEE
105 -e postinstallazione
106 -e relative alla verifica prima CEE
105 -e dal vivo

pubblicità

211 - dell'approvazione CEE del modello

195 punto

194 punzonatura
154 marchio di - CEE
192 tar
g hetta di -
£
quotato
229 schema complessivo - del veicolo

R
registro
222 - di controllo

resistenza
030 calcoli di - dell'apparecchio

revoca
224, 226 - dell'approvazione CEE del modello
225 - dell'estensione dell'omologazione CEE
224 - dell'omologazione CEE

revocare
227 - l'omologazione CEE

084 richiedente

riconoscimento
217 - reciproco dei controlli

rifiuto
219 - di apporre il marchio di verifica CEE
218 - dell'approvazione CEE del modello
220 - dell'estensione dell'omologazione CEE
218 - dell'omologazione CEE
221 - di procedere alla verifica prima CEE
058 comunicazione riguardante la concessione o il
CXVII

Γ^ (seg.)
ritirare
223 - l'autorizzazione ad un organismo

S
salvaguardia
053 clausola di -

scheda
119 - informativa
117, 118 - di omologazione CEE

schema
229 - complessivo quotato del veicolo
230 - descrittivo complessivo del telaio

segno
237 - distintivo

selezione
050 classificazione secondo il metodo di controllo o di - ponderale

semplificata
202 procedura -

serie
181 numero di -
231 prodotti di -
231 prodotti in -

servizio
232 - metrologico
233 - tecnico
169 immisione in -

093 sigillatura

093 sigillo
093 - di garanzia
153 - (di garanzia)
228 -i doganali

simbolo
137 - "e", "e", etc.
241 - aggiuntivo
145 - di conformità "ε"

sollevamento
012 apparecchio di - o di movimentazione di tipo CEE

sondaggio
029 frequenza delle verifiche per -

Stato
107 - di destinazione
108 - d'origine

stazzatura
129 - CEE
047 certificato di - CEE
190 targa d'identificazione di -
CXVIII

τ
targa
190 ­ d'identificazione di stazzatura

targhetta
189 ­ del costruttore
192 ­ di punzonatura
193 ­ segnaletica
191 ­e e iscrizioni regolamentari
099 posizione e modo di fissaggio delle ­e e delle iscrizioni regola­
mentari

telaio
230 schema descrittivo complessivo del ­

243 tipo
207, 245, 246 ­ omologato
247 ­ di veicolo
244 apparecchio a pressione di ­ CEE
012 apparecchio di sollevamento o di movimentazione di ­ CEE
014 apparecchio di ­ CEE
066 conformità della fabbricazione al ­ certificato
067, 068 conformità della fabbricazione al ­ omologato
012 elemento costruttivo di ­ CEE

titolare
242 ­ del marchio CEE

U
ubicazione
098 ­ del marchio di verifica prima CEE
099 ­ e modo di fissaggio

uso
248 ­ conforme

V
verbale
205 ­ di prova

verifica
249 ­ CEE
250 ­ della conformità
251 ­ prima CEE
049 certificato di ­ CEE
029 frequenza delle ­che per sondaggio
131 luogo della ­ prima CEE
157 marchio di ­ CEE
158 marchio di ­ finale CEE
159 marchio di ­ parziale CEE
160 marchio di ­ prima CEE
166 metodi di ­
REGISTER N
CXIX

A
aanduiding
099 -en
239 - en merk van de keuring

015 Aanhangsel

aanmelding
174 - van een EEG-fabrikantenverklaring

001 aanpassing
002 - van de richtlijnen aan de vooruitgang van de techniek
054 Comité voor de - (van de richtlijnen) aan de vooruitgang van
de techniek
003 technische -n

aanvraag
081 - om EEG-goedkeuring (voor onderdelen)
081 - om EEG-modelgoedkeuring
081 - om EEG-onderdeelgoedkeuring
081 - om EEG-typegoedkeuring
083 - om een vergunning
082 - om verlening van het EEG-goedkeuringsmerk

084 aanvrager

aanvullend
018 -e EEG-modelgoedkeuring
124 -e opschriften
241 - symbool
administratie
006 - van bestemming
007 - van oorsprong

052 afwijkingsclausule

algeme/en
070 -ne bouwwijze van het voertuig

037 attest
039 - van de ladinganalyse

Β
basisopschriften
126 - in code
125 ongecodeerde -

bedrijf
105 proeven in -

211 bekendmaking

benaming
085 handels-

073 bepaling

beperkt
019 EEG-modelgoedkeuring van -e strekking
CXX

Β (vervain)
Beproeving
104 ­ van het. model

165 beproevingsmethoden

beschikking
fl7F> ­ houdende weigering van de goedkeuring

beschrijvend
094 ­e documenten

beslissino
078. ­ houdende weigering van rie qoedkeurinq

besluit.
078 ­ houdende weigering van de qoedkeurinq

bestemming
006 administratie van ­
107 Staat van ­

bevoend
02F ­e instanties
005 ­e overheidsinstelling

bijzonder
156 ­ merkteken
089 ­o richtlijn (B.R.)
178 kengetal van de ­e richtlijn

bouwwijze
070 alqemene ­ van het voertuig

O.R.
0B9 bijzondere richtlijn (­)

C
eat eqorie
O7·'.! ­ (van toestellen ander oriik) die niet is onderworpen aan de
EEG­modelgoedkeuring
035 ­ waartoe het. voertuiq behoort
036 snelhcids­

ΙΓΙ
056 Internationale Elektrotechnische Commissie (­)

LEN
0S5 F u root se Comnissie voor normalisatie (­)

077 eert. i fit­n/n t


' | 7 l ì, 0 4 0 , 041 ­ van E E G ­ m o d e l g o e d k e u r i n g
021 ­ van EEG­typennderzoek
048 ­ b e t r e f f e n d e de m e t i n g van het. g e l u i d s n i v e a u
í'lli de ­ t e n n i e t i g v e r k l a r e n
0<i2 ­ van o v e r e e n s t e m m i n g
Πii4 ­ van o v e r e e n s t e m m i n g inzake E E C ­ t y p e o n d e r z o e k
r
'i5 ­ v a n o v e r e e n s t e m m i n g m e t t'en zelfde type
¡'¡46 cont r o l e ­
043 EEG­ ­ van overeenstemming
CXXI

C (vervolg)
certifica/at (vervolg)
047 EEG-ijk-
049 EEG-keurings-
038, 040, 041 EEG-modelgoedkeurings-
020 EEG-type-
022 EEG-typegoedkeurings-
167 jaartal van het jaar van het -

chassis
230 volledig schema van het -

clausule
052 afwijkings-
053 vrijwarings-

code
126 basisopschriften in -
collectie/f
121 -ve EEG-goedkeuring
121 -ve EEG-goedkeuring voor onderdelen
151 - EEG-goedkeuringsmerk
189 - EEG-goedkeuringsnummer

Comité
054 - voor de aanpassing (van de richtlijnen) aan de vooruitgang van
de techniek
055 Europees - voor de coördinatie der normen
055 Europees - voor normalisatie

Commissie
055 Europese - voor normalisatie (CEN)
056 Internationale Elektrotechnische - (CEI)

communautair
204 -e goedkeuringsprocedure
164 -e metrologische controlemethoden

042 conformiteitscertificaat

145 conformiteitsmerk

072 constructie
172 om redenen die verband houden met hun - of werking

189 constructieplaat

073 controle
075, 250 - van de overeenstemming
074 EEG- -
026 fabrikanten-
076 voorafgaande -s

046 controlecertificaat

controlemethode
163 -n
164 communautaire metrologische -n
CXXII

C (vervolg)
222 controleregister

coördinatie
055 Europees Comité voor de - der normen

D
definitief
158 - EEG-ijkmerk
158 - EEG-keurmerk
096 - technisch dossier

deponering
086 - van het model

dienst
232 - van het ijkwezen
232 metrologische -
233 technische -

document
094 beschrijvende -en

dossier
096 definitief technisch -

druk
030 sterkteberekeningen van het toestel (onder -)
244 toestel onder - van het EEG-type

E
eenvoudig
202 -er procedure
eerst
251 -e EEG-ijk
235 EEG-modelgoedkeuringsteken in geval van vrijstelling van -e EEG-ijk
101 maximaal toelaatbare fouten bij -e EEG-ijk
160 merk van -e EEG-ijk
131 plaats van de -e EEG-ijk
098 plaats voor het merk van -e EEG-ijk
106 proeven voor de -e EEG-ijk
221 weigering over te gaan tot de -e EEG-ijk

erkend
187 -e instantie

erkenning
223 de - van een instantie intrekken
217 wederzijdse - van keuringen

109 Euronorm

F
fabrieksmerk
149 fabrieks- of handelsmerk

181 fabrieksnummer

071, 115 fabrikant


152 identificatie van de -
148 merkteken van de -
CXXIII

£ (vervolg)
026 fabrikantencontrole

fabrikantenverklaring
174 aanmelding van een EEG- -
024, 025 EEG- -
142 merk voor de EEG- -
025 procedure van EEG- -

formulier
117, 118 EEG-goedkeurings-
117 EEG-goedkeurings- voor onderdelen
119 inlichtingen-

G
gebrek
080 - aan overeenstemming

gebruik
248 met de bestemming ervan overeenkomend -
169 het in - nemen

gedeeltelijk
159 - EEG-ijkmerk
159 - EEG-keurmerk

gegeven
099 plaats en wijze van aanbrenging van de voorgeschreven platen en
-s/vermeldingen
191 voorgeschreven platen en -s

193 gegevensplaat

geharmoniseerd
198 -e voorschriften

geluidsniveau
048 certificaat betreffende de meting van het -

133 gemachtigde

004 geschiktheid

133 gevolmachtigde

gewichtscontrolemethode
050 indeling volgens de gewichtscontrole- en sorteermethode

goedgekeurd
092 -e inrichting
171 - model
207, 209 - prototype
207, 209, 245, 246 - type
067, 068 overeenstemming van de produktie met het -e type

122, 216 goedkeuren


122 als onderdeel -

goedkeuring
078 beschikking/besluit/beslissing houdende weigering van de -
121 collectieve EEG
CXXIV

G (vervolg)
goedkeuring (vervolg)
121 collectieve EEG- - voor onderdelen
120, 212 EEG- -
120 EEG- - voor onderdelen
182 EEG- - voor onderdelen nr. ...
201 EEG- - voor onderdelen verlenen
214 EEG- - van een type voertuig
201 EEG- - verlenen
213 EEG- - van volledige voertuigen
120 EEG-onderdeel-
201 EEG-onderdeel- verlenen
225 intrekking van de uitbreiding van de EEG- - voor een type
060 mededeling betreffende de - van een type voertuig met betrekking
tot .../wat betreft
215 nationale -
185 nummer van de EEG- -
114 uitbreiding van de EEG- -
114 uitbreiding van de EEG- - voor onderdelen
114 uitbreiding van de EEG-onderdeel-
062 voorwaarden voor EEG- - voor onderdelen
220 weigering van de uitbreiding van de EEG- - voor een type ...

goedkeuringsformulier
117, 118 EEG- -
117 EEG- - voor onderdelen

goedkeuringsmerk
082 aanvraag om verlening van het EEG- -
151 collectief EEG- -
143, 150 EEG- -
150 EEG- - voor onderdelen
059 mededeling betreffende de constatering dat een type ... hoewel het
van het EEG- - is voorzien, niet ... voldoet
058 mededeling betreffende de verlening of de weigering van het EEG- -
175 nummer van het verleend EEG- -
023 verlening van het EEG- -
061 voorwaarden voor de verlening van het EEG- -

goedkeuringsnummer
183 collectief EEG- -
182, 185 EEG- -
182 EEG-onderdeel-

goedkeuringsprocedure
204 communautaire -
203 EEG- -

goedkeuringsproe/f
103 EEG- -ven
103 EEG- -ven voor onderdelen

goedkeuringsvoorwaarde
062 EEG- -n

H
085 handelsbenaming

handelsmerk
149 fabrieks- of -
CXXV

H (vervolg)
heftoestel
012 hef- of verladingstoestel (en/of onderdeel) van het EEG-type

031 hoofdkenmerk

130 hoofdletter
130 -s als kenteken van de Lid-Staat

houder
242 - van het EEG-merkteken

I
identificatie
152 - van de fabrikant

identificatienummer
184 - (van het voertuig)

identificatieplaat
190 - omtrent de inhoudsbepaling

238 identificatieteken

ijk
235 EEG-modelgoedkeuringsteken in geval van vrijstelling van eerste EEG-
251 eerste EEG
160 merk van eerste EEG- -
221 weigering over te gaan tot de eerste EEG- -

ijkcertificaat
047 EEG- -

095 ijkdossier

ijkmerk
158 definitief EEG- -
157 EEG- -
159 gedeeltelijk EEG- -

ijkwezen
232 dienst van het -

indeling
050 - volgens de gewichtscontrole- en sorteermethode
051 - naar de werkwijze

169 ingebruikneming

inhoudsbepaling
129 EEG- -
190 identificatieplaat omtrent de -

119 inlichtingenformulier

inrichting
092 goedgekeurde -
093 verzegelings-

073 inspectie
077 - in bedrijf
CXXVI

_I (vervolg)
installatie
027 vergunning (vôôr de -)

instantie
028 bevoegde -s
187 erkende -
223 de erkenning van een - intrekken
188 keurings-

Internationa/al
186 -Ie Organisatie voor normalisatie (ISO)

intrekken
227 de EEG-typegoedkeuring -
223 de erkenning van een instantie -

intrekking
224 - van de EEG-goedkeuring
224 - van de EEG-goedkeuring voor onderdelen
224, 226 - van de EEG-modelgoedkeuring
224 - van de EEG-typegoedkeuring
225 - van de uitbreiding van de EEG-goedkeuring voor een type

ISO
186 Internationale Organisatie voor normalisatie (-)

3
jaartal
167 - van het jaar van het certificaat
167 - van het jaar van de verklaring

K
kencijfer
177 - van de EEG-modelgoedkeuring (van beperkte strekking)

kengetal
178 - van de bijzondere richtlijn
176 - van de EEG-modelgoedkeuring
kenletter
130 -s van de Lid-Staat

kenmerk
033 - van het voertuig
031 hoofd-
032 neven-

073 keuring
239 aanduiding en merk van de -
249 EEG- -
074 EEG- -en
141 merkteken van EEG-modelgoedkeuring en van vrijstelling van EEG-
147 merkteken van vrijstelling van de EEG-modelgoedkeuring en van
vrijstelling van EEG- -
162 uitrusting voor -en
091 vrijstelling van de EEG- -
217 wederzijdse erkenning van -en

keuringscertificaat
049 EEG- -
CXXVII

j< (vervolg)
188 keuringsinstantie

keuringsmethode
163, 166 -n

keurmerk
158 definitief EEG- -
157 EEG- -
159 gedeeltelijk EEG- -
219 weigering van het aanbrengen van het EEG- -

205 keuringsrapport

L
ladinganalyse
039 attest van de -

leesbaar
132 (het merk zodanig aanbrengen dat het) zichtbaar, (goed) - en
onuitwisbaar (is)

M
maatschema
229 volledig -

machine
088 typeaanduiding van de -

materieel
161 EEG- -

maximaal
101 - toelaatbare fouten bij eerste EEG-ijk

mededeling
059 - betreffende de constatering dat een type ... hoewel het van het
EEG-goedkeuringsmerk is voorzien, niet ... voldoet
060 - betreffende de goedkeuring van een type voertuig met betrekking
tot .../wat ... betreft
057 - inzake de toepassing van de Richtlijn van de Raad
058 - betreffende de verlening of de weigering van het EEG-goedkeurings-
merk

merk
142 - voor de EEG-fabrikantenverklaring
160 - van eerste EEG-ijk
136 - (van een motorvoertuig)
132 (het - zodanig aanbrengen dat het) zichtbaar, (goed) leesbaar en
onuitwisbaar (is)
239 aanduiding en - van de keuring
151 collectief EEG-goedkeurings-
158 definitief EEG-ijk-
158 definitief EEG-keur-
143, 150 EEG-goedkeurings-
150 EEG-goedkeurings- voor onderdelen
157 EEG-ijk-
157 EEG-keur-
155 EEG-merken en -tekens
138, 139 EEG-modelgoedkeurings-
CXXVIII

M (vervolg)
merk ( v e r v o l g )
150 EEG-onderdeelgoedkeurings-
154 EEG-zegel-
159 gedeeltelijk EEG-ijk-
159 gedeeltelijk EEG-keur-
098 plaats voor het - van eerste EEG-ijk

153 zegel­

merken
135 het individuele -
134, 237 merkteken
137 - "ε »
140 -s met betrekking tot de EEG-modelgoedkeuring
141 - van EEG-modelgoedkeuring en van vrijstelling van EEG-keuring
148 - van de fabrikant
146 - van vrijstelling van de EEG-modelgoedkeuring
147 - van vrijstelling van de EEG-modelgoedkeuring en van vrijstelling
van EEG-keuring
156 bijzonder -
143 EEG- -
144 EEG- - inzake overeenstemming
144 EEG-overeenstemmings-
242 houder van het EEG
145 overeenstemmings- " e "
methode
165 beproevings-n
164 communautaire metrologische controle-n
163 controle-n
163, 166 keurings-n

170 model
104 beproeving van het -
171 goedgekeurd -
113 onderzoek van het -
208 prototype van het -

modelgoedkeuring
018 aanvullende EEG
034 categorie (van toestellen onder druk) die niet is onderworpen aan de
EEG- -
038, 040, 041 certificaat van EEG- -
008, 009, 016, 017 EEG- -
019 EEG- - van beperkte strekking
226 intrekking van de EEG- -
177 kencijfer van de EEG- - (van beperkte strekking)
176 kengetal van de EEG- -
140 merktekens met betrekking tot de EEG- -
141 merkteken van EEG- - en van vrijstelling van EEG-keuring
146 merkteken van vrijstelling van de EEG- -
147 merkteken van vrijstelling van de EEG- - en van vrijstelling van
EEG-keuring
013 toestel onder druk dat niet is onderworpen aan de EEG- -
090 vrijstelling van de EEG- -

modelgoedkeuringscertificaat
038, 040, 041 EEG- -
CXXIX

M (vervolg)
model goedkeuringsmcrk
130, 139 EEG­ ­

model goedkeurinqsnnderzoek
110, 111 EEG­ ­

model goedkeuringeoroe/Γ
102 EEG­ ­ven

modelgoedkeuringsteken
? 34
Vi (EEG­modelgoedkeurings)teken
235 EEG­ ­ in geval van vrijstelling van eerste EEG­ijk

motorvoertuig
136 merk (van pen ­)

Ν
193 naamplant

nationa/al
215 ­Ie goedkeuring

032 nevenkenmerk

nietig
01C de certificaten ­ verklaren
010 de verklaringen ­ verklaren

norm
055 Europees Comité voor de coördinatie der ­en

normalisotie
055 Europees Comité voor ­
055 Europese Commissie voor ­ (CEN)
186 Internationale Organisatie voor ­ (ISO)

nummer
185 ­ van de EEG­goedkeuring
1G0 ­ van het EEG­typeonderzoek
175 ­ van het verleend EEG­gocdkeurjnqsmerk
183 collectief EEG­goedkeurings­
182, 105 EEG­goedkeurings­
179 EEG­ ­
1E2 EEC­onderdeelgoedkeurinqs­
182 EEG­typegoedkeurings­
181 fsbrieks­
1 Bii identificatie­ (van het voertuiq)

0
097 nndcrde/el
121 collectieve EEG­qoedkeuring voor ­len
120 EEG­goedkeuring voor ­len
102 EEG­gondkeuring voor ­len nr. ...
201 EEG­goedkeuring vonr ­len verlenen
117 EEG­ooedkeurinnsformulier voor ­len
150 EEG­goedkeuringsmerk voor ­len
103 EEG­goedkcuringsproevcn voor ­Ion
122 als ­ goedkeuren
114 uitbreiding van de EEG­goêdkeurint] voor ­len
062 voorwaarden vonr EEG­goedkeuring voer ­len
cxxx

O (vervolg)
onderdeelgoedkeuring
120 EEG- -
201 EEG verlenen
114 uitbreiding van de EEG- -
062 voorwaarden voor EEG- -
onderdeelgoedkeuringsmerk
150 EEG- -

onderdeelgoedkeuringsnummer
182 EEG- -

onderzocht
066 overeenstemming van de produktie met het -e type

onderzoek
113 - van het model
110, 111 EEG-modelgoedkeurings-

ongecodeerd
125 -e basisopschriften

onuitwisbaar
132 (het merk zodanig aanbrengen dat het) zichtbaar, (goed) leesbaar en
- (is)

oorsprong
007 administratie van -
108 Staat van -

opschrift
099, 128 -en
124 aanvullende -en
127 verplichte -en

193 opschriftenplaat

064 overeenstemming
069 - van de produktie
067, 068 - van de produktie met het goedgekeurde type
066 - van de produktie met het onderzochte type
065 - met de technische voorschriften
042 certificaat van -
044 certificaat van - inzake EEG-typeonderzoek
075, 250 controle van de -
043 EEG-certificaat van -
144 EEG-merkteken inzake -
080 gebrek aan -
173 geen -
064 is in - met het ... type
079 verklaring van -
overeenstemmingsmerkteken
145 - " e "
144 EEG- -

overheidsinstelling
005 bevoegde -
CXXXI

Ρ
pla/at
189 constructie-
190 identificatie- omtrent de inhoudsbepaling
191 voorgeschreven -ten en gegevens
191 voorgeschreven -ten en vermeldingen
plaats
131 - van de eerste EEG-ijk
098 - voor het merk van eerste EEG-ijk
099 - en wijze van aanbrenging van de voorgeschreven platen en
gegevens/vermeldingen

procedure
025 - van EEG-fabrikantenverklaring
204 communautaire goedkeurings-
203 EEG-goedkeurings-
202 eenvoudiger -

produkt
206 EEG- -

087 produktaanduiding

116 produktie
069 overeenstemming van de -
067, 068 overeenstemming van de - met het goedgekeurde type
066 overeenstemming van de - met het onderzochte type

proe/f
105 -ven in bedrijf
106 -ven voor de eerste EEG-ijk
103 EEG-goedkeurings-ven
103 EEG-goedkeurings-ven voor onderdelen
102 EEG-modelgoedkeurings-ven
prototype
208 - van het model
210 - van een serie
207, 209 goedgekeurd -

195 punt

R
rapport
205 keurings-

reden
172 om -en die verband houden met hun constructie of werking

register
222 controle-

123 registratie

S
schema
229 volledig maat-
230 volledig - van het chassis
CXXXII

S (vervolg)
serie
210 prototype van een -
231 de in - vervaardigde ...

036 snelheidscategorie

sorteermethode
050 indeling volgens de gewichtscontrole- en sorteermethode

speciaal
240 - teken

Staat
107 - van bestemming
108 - van oorsprong

steekproe/f

029 tempo van de -ven

192 stempelkom

194 stempelmogelijkheid

192 stempelplaquette

sterkteberekening
030 -en van het toestel (onder druk)
strekking
177 kencijfer van de EEG-modelgoedkeuring (van beperkte -)

symbool
241 aanvullend -

χ
technisch
003 -e aanpassingen
233 -e dienst
100 -e eenheid
199 -e voorschriften
065 overeenstemming met de -e voorschriften
teken
234 - (van het EEG-typeonderzoek)
155 EEG-merken en -tekens
234 (EEG-modelgoedkeurings)-
235 EEG-modelgoedkeurings- in geval van vrijstelling van eerste EEG-ijk
236 EEG- -
238 identificatie-
237 merk-
240 speciaal -

tempo
029 - van de steekproeven

toestel
244 - onder druk van het EEG-type
013 - onder druk dat niet is onderworpen aan de EEG-modelgoedkeuring
014 - van het EEG-type
CXXXIIl

T_ (vervolg)
toestel (vervolg)
034 categorie (van -len onder druk) die'niet is onderworpen aan de
EEG-modelgoedkeuring
011 EEG- -
030 sterkteberekeningen van het - (onder druk)

073 toezicht

243 type
247 - voertuig
045 certificaat van overeenstemming met een zelfde -
214 EEG-goedkeuring van een - voertuig
207, 209, 245, 246 goedgekeurd -
012 hef- of verladingstoestel (en/of onderdeel) van het EEG- -
060 mededeling betreffende de goedkeuring van een - voertuig met betrek-
king tot .../wat ... betreft
014 toestel van het EEG
244 toestel onder druk van het EEG- -

typeaanduiding
088 - van de machine

typecertificaat
020 EEG- -

typeconstructieonderzoek
112 EEG- -

typegoedkeuring
120 EEG- -
227 de EEG intrekken

typegoedkeuringscertificaat
022 EEG- -

typegoedkeuringsnummer
182 EEG- -

typegoedkeuringsverklaring
022 EEG- -

typeonderzoek
021 certificaat van EEG- -
044 certificaat van overeenstemming inzake EEG- -
112 EEG- -
180 nummer van het EEG- -
234 teken (van het EEG- -)
021 verklaring van EEG- -

typeverklaring
020 EEG- -

U
uitbreiding
114 - van de EEG-goedkeuring
114 - van de EEG-goedkeuring voor onderdelen
114 - van de EEG-onderdeelgoedkeuring
220 weigering van de - van de EEG-goedkeuring voor een type ...
CXXXIV

U (vervolg)
uitrusting
162 - voor keuringen

V
vergunning
027 - (vóór de installatie)
083 aanvraag om een -

verkeer
168 het in het - brengen

verklaring
021 - van EEG-typeonderzoek
010 de -en nietig verklaren
079 - van overeenstemming
024, 025 EEG-fabrikanten-
022 EEG-typegoedkeurings-
020 EEG-type-
167 jaartal van het jaar van de -
025 procedure van EEG-fabrikanten-
verladingstoestel
012 hef- of verladingstoestel (en/of onderdeel) van het EEG-type

verlenen
201 EEG-goedkeuring voor onderdelen -
201 EEG-goedkeuring -
201 EEG-onderdeelgoedkeuring -

verlening
023 - van het EEG-goedkeuringsmerk
082 aanvraag om - van het EEG-goedkeuringsmerk
058 mededeling betreffende de - of de weigering van het EEG-goedkeurings-
merk
061 voorwaarden voor de - van het EEG-goedkeuringsmerk

vermelding
099 plaats en wijze van aanbrenging van de voorgeschreven platen en
gegevens/-en
191 voorgeschreven platen en -en

vermoeden
200 ... het - verbinden dat (aan de bepalingen) is voldaan

verplicht
127 -e opschriften

verzegeling
228 door de douane aangebrachte -en

093 verzegelingsinrichting

voertuig
247 type -

volledig
229 - maatschema
230 - schema van het chassis
CXXXV

V^ (vervolg)
voorafgaand
076 ­e controles

voorgeschreven
191 ­ platen en gegevens
191 ­ platen en vermeldingen
099 plaats en wijze van aanbrenging van de ­ platen en
gegevens/vermeldingen

voorschrift
196 ­en
197 ­en inzake proeven
198 geharmoniseerde ­en
199 technische ­en

vooruitgang
002 aanpassing van de richtlijnen aan de ­ van de techniek
054 Comité voor de aanpassing (van de richtlijnen) aan de ­ van
de techniek

voorwaarde
062 ­n voor EEG­goedkeuring voor onderdelen
062 ­n voor EEG­onderdeelgoedkeuring
061 ­n voor de verlening van het EEG­goedkeuringsmerk
062 EEG­goedkeurings­n

vrijstelling
091 ­ van de EEG­keuring
090 ­ van de EEG­modelgoedkeuring
235 EEG­modelgoedkeuringsteken in geval van ­ van eerste EEG­ijk
141 merkteken van EEG­modelgoedkeuring en van ­ van EEG­keuring
146 merkteken van ­ van de EEG­modelgoedkeuring
147 merkteken van ­ van de EEG­modelgoedkeuring en van ­ van EEG­keuring

053 vrijwaringsclausule

W
weigering
219 ­ van het aanbrengen van het EEG­keurmerk
218 ­ van de EEG­goedkeuring (voor onderdelen)
218 ­ van de EEG­modelgoedkeuring
218 ­ van de EEG­typegoedkeuring
221 ­ over te gaan tot de eerste EEG­ijk
220 ­ van de uitbreiding van de EEG­goedkeuring voor een type ...
058 mededeling betreffende de verlening of de ­ van het EEG­goedkeurings­
merk

werking
172 om redenen die verband houden met hun constructie of ­

Ζ
153 zegelmerk
154 EEG­ ­

zichtbaar
132 (het merk zodanig aanbrengen dat het) ­ (goed) leesbaar en
onuitwisbaar (is)
INDEKS Da
CXXXVII

A
administration
006 bestemmelses-

007 oprindelses-

afgørelse
078 -, hvorved standardtypegodkendelse naegtes
afprøvet
066 produktionens overensstemmelse med den -de type

073 afprøvning
105 - under drift
075 - af overensstemmelsen
044 attest for overensstemmelse med EØF-typeafprøvningen
106 EØF-førstegangsjusterings-
106 EØF-førstegangsverifikations-
112 EØF-type-
102, 103, 110 EØF-typegodkendelses-
113 konstruktions-
104, 113 type-
afprøvningsattest
021 EØF-type-

197 afprøvningsbestemmelser

165 afprøvningsmetoder

205 afprøvningsrapport

afprøvningssted
131 - for EØF-førstegangsjustering
131 - for EØF-førstegangsverifikation

162 afprøvningsudstyr

analyseattest
039 charge-

anbringelse
098 - af maerket for EØF-førstegangsjustering
098 - af maerket for EØF-førstegangsverifikation
219 naegte - af EØF-kontrolmaerke
anbr ingelsesmaade
099 anbringelsessted og -maade for foreskrevne skilte og paaskrifter

anbringelsessted
099 - og -maade for foreskrevne skilte og paaskrifter

anerkendelse
217 gensidig - af kontrolforanstaltninger

angivelse
125 principielle -r i klarskrift
126 principielle -r i kode

annullere
010 - attesterne
CXXXVIII

A (forts.)
084 ansø ger

ansøgning
082 ­ om (meddelelse af) EØF­maerke
081 ­ om (meddelelse af) EØF­standardtypegodkendelse
081 ­ om (meddelelse af) EØF­typegodkendelse
083 ­ om tilladelse

anvendelse
248 ­ after (materiellets) formaal

apparat
014 ­ af EØF­type
011 EØ
F ­ ­

37 attest
044 ­ for overensstemmelse med EØF­typeafprøvningen
048 ­ vedrørende maaling af støjniveauet
010 annullere ­erne
039 chargeanalyse­
024 EØ
F ­fabrikanttype­
040 EØ
F ­godkendelses­
049 EØ
F ­kontrol­
021 EØ
F ­typeafprøvnings­
043 EØ
F ­type­
022, 038, 041 EØF ­typegodkendelses­
042, 045 type­

attesteringsaar
167 de sidste to cifre i ­

autorisation
223 tilbagekalde ­en af et institut

autoriseret
187 ­ institution

Β
133 befuldmaegtiget

begraenset
019 ­ EØF­typegodkendelse
177 kendingsnummer for EØF­typegodkendelsen (med ­ virkning)

bekendtgørelse
211 ­ (af EØF­typegodkendelsen osv.)

119 beskrivelse

053 beskyttelsesklausul

bestemmelse
197 afprøvnings­r

006 bestemmelsesadministration

107 bestemmelsesstat
CXXXIX

Β (forts.)
betegnelse
085 handels­
088 maskintype­
087 produkt­
betingelse
061 ­r for meddelelse af EØF­maerke

073 (bil)syn

C
CEN
055 Den europaeiske Standardiseringsorganisation (­

037 certifikat
046 kontrol­
042 overensstemmelses­

039 chargeanalyseattest

chassis
230 skitse af ­

cifre
167 de sidste to ­ i attesteringsaar

D
data
096 endelige tekniske ­

190, 193 dataskilt

del
092 godkendt ­

delvis
159 maerke for den ­ gennemførte EØF­justering
159 maerke for ­ gennemført EØF­kontrol
159 maerke for ­ gennemført EØF­verifikation

deponering
086 ­ af instrumentmodel

dokument
095 maalingsdokumenter

094 dokumentation

drift
105 afprøvning under ­
077 kontrol under ­

E
073 efterprøvning
074 EØ
F ­ ­

ekstra
241 ­ symbol
CXL

E (forts.)
elektroteknisk
056 Den internationale -e Kommission (IEC)

endelig
158 maerke for den -e EØF-justering
158 maerke for - EØF-kontrol
158 maerke for - EØF-verifikation

enhed
100 teknisk -

erklaering
025 EØF-fabrikant-
079 overensstemmelses-

109 Euronorm

europaeisk
055 Den -e Standardiseringsorganisation (CEN)

F
071, 115 fabrikant
148, 152 -ens maerke

fabrikanterklaering
025 EØF- -
174 meddelelse vedrørende EØF- -
142 maerke for EØF- -

026 fabrikantkontrol

fabrikanttypeattest
024 EØF- -

181 fabrikationsnummer

189 fabrikationsskilt

136 fabriksmaerke
149 fabriks- eller firmamaerke/handelsmaerke

firmamaerke
149 fabriks- eller firmamaerke/handelsmaerke

forenklet
202 - fremgangsmaade

foreskrevne
191 - skilte og oplysninger

foretage
201 - EØF-typegodkendelse

formaal
248 anvendelse efter (materiellets) -

004 formaalstjenlighed

076 forprøver
CXLI

F (forts.)
forskrift
196 -er
062 -er for EØF-typegodkendelse
198 harmoniserede -er
199 tekniske -er

forsyning
194 - med maerkat

fremgangsmaade
203 - for EØF-standardtypegodkendelse
202 forenklet -
204 faelles - for standardtypegodkendelse

fritagelse
091 - for EØF-kontrol
090 - for EØF-typegodkendelse
141 maerke for EØF-typegodkendelse og for - for EØF-kontrol
146 maerke for - for EØF-typegodkendelse
147 maerke for - for EØF-typegodkendelse og for - for EØF-kontrol

fritaget
235 maerke for EØF-typegodkendelse, saafremt (instrumentet) er -
for førstegangsjustering
235 maerke for EØF-typegodkendelse, saafremt (instrumentet) er -
for førstegangsverifikation

fuldstaendig
213 - EØF-standardtypegodkendelse (af et køretøj)

funktion
172 af grunde, der vedrører ... udførelse eller - ...

funktionsmaade
051 klassificering efter -

faelles
121 - EØF-typegodkendelse
151 - EØF-typegodkendelsesmaerke
183 - EØF-typegodkendelsesnummer
204 - fremgangsmaade for standardtypegodkendelse

førstegangsjustering
131 afprøvningssted for EØF- -
098 anbringelse af maerket for EØF- -
251 EØF- -
160 maerke for EØF- -
235 maerke for EØF-typegodkendelse, saafremt (instrumentet) er fritaget
for -
221 naegte en EØF
101 tolerancer ved EØF- -

førstegangsjusteringsafprøvning
106 EØF- -

førstegangsverifikation
131 afprøvningssted for EØF- -
098 anbringelse af maerket for EØF- -
251 EØF- -
C X LI I

F (forts.)
førstegangsverifikation (forts.)
160 maerke for EØF- -
235 maerke for EØF-typegodkendelse, saafremt (instrumentet) er fritaget
for -
221 naegte en EØF
101 tolerancer ved EØF- -

førstegangsverifikationsafprøvning
106 EØF- -

G
gennemførelse
057 meddelelse om - af Raadets direktiv

gennemført
159 maerke for den delvis -e EØF-justering
159 maerke for delvis - EØF-kontrol
159 maerke for delvis - EØF-verifikation

gensidig
217 - anerkendelse af kontrolforanstaltninger

godkendt
092 - del
187 - organ
209 - prototype
171, 207, 245, 246 - type
067, 068 produktionens overensstemmelse med den -e type

godkendelse (se ogsaa typegodkendelse)


027 - før (monteringen)
215 national -
223 tilbagekalde -n af et organ

godkendelsesattest
040 EØF- -

godkendelsesmaerke
138 EØF- -

H
085 handelsbetegnelse

handelsmaerke
149 fabriks- eller firmamaerke/-

harmoniseret
198 -de forskrifter

036 hastighedskategori

hejsemateriel
012 hejse-, løfte- og transportmateriel (og/eller komponenter hertil)
af ÉØF-type

hyppighed
029 - af kontrol ved stikprøver
CXLIII

168, 169 ibrugtagning

238 identifikationsmaerke

identifikationsnummer
184 (køretøjets) ­

IEC
056 Den internationale elektrotekniske Kommission (­)

indehaver
242 ­ af EØF­maerke

individuel
135 ­t maerke

123 indregistrering

073 inspektion

institution
187 autoriseret ­

instrumentet
235 maerke for EØF­typegodkendelse, saafremt (­) er fritaget
for førstegangsjustering
235 maerke for EØF­typegodkendelse, saafremt (­) er fritaget
for førstegangsverifikation

instrumentmodel
086 deponering af ­

international
056 Den ­e elektrotekniske Kommission (IEC)
186 Den ­e Standardiseringsorganisation (ISO)

ISO
186 Den internationale Standardiseringsorganisation (­)

J
justering
098 anbringelse af maerket for EØF­førstegangs­
249 EØ
F ­­
159 maerke for den delvis gennemførte EØF­ ­
158 maerke for den endelige EØF­ ­
101 tolerancer ved EØF­førstegangs­

justermaerke
157 EØ
F ­­

190, 193 justerskilt

Κ
kategori
036 hastigheds­
034 (trykbeholder)­, for hvilken der ikke kraeves EØF­typegodkendelse

237 kendetegn
033 køretøjets ­
031 primaert ­
032 sekundaert ­
CXLIV

K (forts.)
Kendingsbogstav
130 -er for medlemstaten

kendingsnummer
176 - for EØF-typegodkendelsen
177 - for EØF-typegodkendelsen (med begraenset virkning)

klarskrift
125 principielle angivelser i -

klasse
035 køretøjets -

klassificering
051 - efter funktionsmaade
050 - efter kontrol- eller sorteringsmaade

klausul
053 beskyttelses-
052 undtagelses-

kode
126 principielle angivelser i -
Kommission
056 Den internationale elektrotekniske - (IEC)

kompetent
005 - myndighed
028 -e myndigheder

097 komponent
012 hejse-, løfte- og transportmateriel (og/eller -er hertil)
af ÉØF-type

konstatering
059 oplysningsskema vedrørende - af, at en ...type, selv om
den baerer EØF-maerke, ikke svarer til ...

072, 243 konstruktion


207 typegodkendt -

113 konstruktionsafprøvning

konstruktionseksempel
210 - for en serieproduktion

kontrol
077 - under drift
075, 250 - kontrol af overensstemmelsen
073 -(foranstaltning)
074, 249 EØF- -
026 fabrikant-
091 fritagelse for EØF- -
029 hyppighed af - ved stikprøver
159 maerke for delvis gennemført EØF- -
158 maerke for endelig EØF- -
141 maerke for EØF-typegodkendelse og for fritagelse for EØF- -
147 maerke for fritagelse for EØF-typegodkendelse og for fritagelse for
EØF- -
CXLV

K (forts.)
kontrolattest
049 EØF- -

222 kontrolbøger

046 kontrolcertifikat

kontrolforanstaltninger
217 gensidig anerkendelse af -

kontrolmetode
163, 166 -r
164 maaletekniske EØF- -r

kontrolmaerke
157 EØF- -
239 EØF-kontrolstempel og -maerke
219 naegte anbringelse af EØF- -

kontrolmaade
050 klassificering efter kontrol- eller sorteringsmaade

188 kontrolorgan

kontrolstempel
239 EØF- -og -maerke

krav
065 overensstemmelse med de tekniske -

kraeve
013 trykbeholder, for hvilken der ikke -s EØF-typegodkendelse
034 (trykbeholder)kategori, for hvilken der ikke -s EØF-typegodkendelse

køretøj
070 -ets almindelige specifikationer
033 -ets kendetegn
035 -ets klasse
213 fuldstaendig EØF-standardtypegodkendelse af et -
060 oplysningsskema vedrørende standardtypegodkendelse af et -
med hensyn til ...
214 standardtypegodkendelse af et -

247 køretøjstype

L
laeselig
132 (maerkerne anbringes,) saaledes at de er synlige, er (let) -e
og ikke kan udslettes

løftemateriel
012 hejse-, løfte- og transportmateriel (og/eller komponenter hertil)
af EØF-type

Ü
manglende
080, 173 - manglende overensstemmelse
088 maskintypebetegnelse
CXLVI

M (forts.)
materiel
161 EØ
F ­ ­

meddele
216 ­ standardtypegodkendelse
122 ­ typegodkendelse

meddelelse
174 ­ vedrørende EØF­fabrikanterklaering
023 ­ 'af EØF­maerke
057 ­ om gennemførelse af Raadets direktiv
061 betingelser for ­ af EØF­maerke
058 oplysningsskema vedrørende ­ eller naegtelse af EØF­maerke

meddelelsesnummer
175 ­ for EØF­maerke

metode
165 afprøvningsmetoder
163, 166 kontrolmetoder
164 maaletekniske EØF­kontrolmetoder

170 model
086 deponering af instrument­
208 prototype for ­

myndighed
005 kompetent ­
028 kompetente ­er

maerkat
194 forsyning med ­

maerke
137 ­t "ε", "e" osv.
159 ­ for den delvis gennemførte EØF­justering
159 ­ for delvis gennemført EØF­kontrol
159 ­ for delvis gennemført EØF­verifikation
158 ­ for den endelige EØF­justering
158 ­ for endelig EØF­kontrol
158 ­ for endelig EØF­verifikation
142 ­ for EØF­fabrikanterklaering
160 ­ for EØF­førstegangsjustering
160 ­ for EØF­førstegangsverifikation
140 ­r vedrørende EØF­typegodkendelse
141 ­ for EØF­typegodkendelse og for fritagelse for EØF­kontrol
235 ­ for EØF­typegodkendelse, saafremt (instrumentet) er fritaget
for førstegangsjustering
235 ­ for EØF­typegodkendelse, saafremt (instrumentet) er fritaget
for førstegangsverifikation
146 ­ for fritagelse for EØF­typegodkendelse
147 ­ for fritagelse for EØF­typegodkendelse og for fritagelse for
EØF­kontrol
098 anbringelse af ­t for EØF­førstegangsjustering
098 anbringelse af ­t for EØF­førstegangsverifikation
082 ansøgning om (meddelelse af) EØF­ ­
061 betingelser for meddelelse af EØF­ ­
138 EØ
F ­godkendelses­
157 EØ
F ­juster­
CXLVII

M (forts.)
maerke (forts.)
157 EØF-kontrol-
239 EØF-kontrolstempel og -maerke
143, 236 EØF- -
155 EØF- -r (og -stempler)
144 EØF-overensstemmelses-
234 EØF-(typeafprøvnings)-
139, 150 EØF-typegodkendelses-
234 EØF-(typegodkendelses )-
157 EØF-vsrifikations-
148, 152 fabrikantens -
136 fabriks-
149 fabriks- eller firma-/handels-
151 faelles EØF-typegodkendelses-
238 identifikations-
242 indehaver af EØF
135 individuelt -
023 meddelelse af EØF
175 meddelelsesnummer for EØF- -
179 nummer for EØF- -
059 oplysningsskema vedrørende konstatering af, at en ...type, selv om
den baerer EØF- -, ikke svarer til ...
058 oplysningsskema vedrørende meddelelse eller naegtelse af EØF- -
145 overensstemmelses- "e"
153 plomberings-
134, 156, 240 saerligt -

193 maerkeplade

194 maerkning

maade
099 anbringelsessted og -maade for foreskrevne skilte og paaskrifter
051 klassificering efter funktions-
050 klassificering efter kontrol- eller sorterings-

maalebrev
047 EØF- -

maaleteknisk
164 -e EØF-kontrolmetoder
232 - tjeneste

maaling
048 attest vedrørende - af støjniveauet
129 EØF- -

095 maalingsdokumenter

maalskitse
229 - for hele køretøjet

N
national
215 - godkendelse

niveau
048 attest vedrørende maaling af støjniveauet
CXLVIII

N (forts.)
nummer
179 - for EØF-maerke
185 EØF-standardtypegodkendelses-
180 EØF-typeafprøvnings-
182 EØF-typegodkendelses-
181 fabrikations-
183 faelles EØF-typegodkendelses-
176 kendings- for EØF-typegodkendelsen
177 kendings- for EØF-typegodkendelsen (med begraenset virkning)
184 (køretøjets) identifikations-
175 meddelelses- for EØF-maerke
178 saerdirektivets -
naegte
219 - anbringelse af EØF-kontrolmaerke
221 - en EØF-førstegangsjustering
221 - en EØF-førstegangsverifikation
078 afgørelse, hvorved standardtypegodkendelse -s

naegtelse
218 - af EØF-standardtypegodkendelse
218 - af EØF-typegodkendelse
220 - af udvidelse af EØF-typegodkendelse for en ... type
058 oplysningsskema vedrørende meddelelse eller - af EØF-maerke

0
oplysning
191 foreskrevne skilte og -er

oplysningsskema
059 -vedrørende konstatering af, at en ...type, selv om den baerer
EØF-maerke, ikke svarer til ...
058 - vedrørende meddelelse eller naegtelse af EØF-maerke
060 - vedrørende standardtypegodkendelse af et køretøj
med hensyn til ...

007 oprindelsesadministration

108 oprindelsesstat

organ
187 godkendt -

188 kontrol-

organisation
055 Den europaeiske Standardiserings- (CEN)
186 Den internationale Standardiserings- (ISO)
064 overensstemmelse
065 - med de tekniske krav
075 afprøvning af -n
044 attest for - med EØF-typeafprøvningen
200 betragte som tegn paa, at (materiellet) et i - med ...
063 er i - med den ... type
075, 250 kontrol af -n
080, 173 manglende -
069 produktionens -
066 produktionens - med den afprøvede type
067, 068 produktionens - med den godkendte type
CIL

0 (forts.)
042 overensstemmelsescertificat

079 overensstemmelseserklaering

overensstemmelsesmaerke
145 _ Il £11

144 EØF- -

P.
plade
193 maerke-

plombe
228 told-r

153 plomber ingsmaerke

093 plomberingsstempel
154 EØF- -

primaer
031 -t kendetegn

principiel
125 -le angivelser i klarskrift
126 -le angivelser i kode

087 produktbetegnelse

produkt
206 EØF- -

116 produktion
069 -ens overensstemmelse
066 -ens overensstemmelse med den afprøvde type
067, 068 -ens overensstemmelse med den godkendte type
prototype
208 - for model

209 godkendt -

205 prøverapport

195 punkt
paabudt
127 -e paaskrifter
paaskrift
128 -er
099 anbringelsessted og -maade for foreskrevne skilte og -er
127 paabudte -er
124 supplerende -er

R
rapport
205 afprøvnings-
205 prøve-

133 repraesentant
CL

S
SD
089 saerdirektiv (-)
sekundaer
032 -t kendetegn

231 seriefremstillet

231 serieproduktion
210 konstruktionseksempel for en -

skema
118 EØF-standardtypegodkendelses-
117 EØF-typegodkendelses-
059 oplysnings- vedrørende konstatering af, at en ...type, selv om
den baerer EØF-marke, ikke svarer til ...
058 oplysnings- vedrørende meddelelse eller naegtelse af EØF-maerke
060 oplysnings- vedrørende standardtypegodkendelse af et køretøj
med hensyn til ...
skilt
099 anbringelsessted og -maade for foreskrevne -e og paaskrifter
193 data-
189 fabrikations-
191 foreskrevne -e og oplysninger
190, 193 juster-
192 stempel-
193 type-

skitse
230 - af chassis
229 maal- for hele køretøjet
sorteringsmaade
050 klassificering efter kontrol- eller -
specifikation
070 køretøjets almindelige -er

Standardiseringsorganisation
055 Den europaeiske - (CEN)
186 Den internationale - (ISO)

standardtypegodkendelse
214 - af et køretøj
078 afgørelse, hvorved - naegtes
212 EØF- -
203 fremgangsmaade for EØF- -
213 fuldstaendig EØF- -af et køretøj
204 faelles fremgangsmaade for -
216 meddele -
060 oplysningsskema vedrørende - af at køretøj med hensyn til ...

standardtypegodkendelsesnummer
185 EØF- -

standardtypegodkendelsesskema
118 EØF- -
CLI

S (forts.)
stat
107 bestemmelses-
108 oprindelses-

sted
131 afprøvnings- for EØF-førstegangsjustering
131 afprøvnings- for EØF-førstegangsverifikation
099 anbringelsessted og -maade for foreskrevne skilte og paaskrifter
stempel
239 EØF-kontrolstempel og -maerke
155 EØF-maerker (og -stempler)
154 CØF-plomberings-
093 plombering(s-)
192 stempelskilt

194 stempling

stikprøve
029 hyppighed af kontrol ved -r

styrkeberegning
030 - for (tryk)beholderen

støjniveau
048 attest vedrørende maaling af -et

supplerende
018 - EØF-typegodkendelse
124 - paaskrifter

symbol
241 ekstra -

syn
073 (bil)-

synlig
132 (maerkerne anbringes,) saaledes at de er -e, er (let) laeselige
og ikke kan udslettes

saerdirektiv
089 - (SD)
178 -ets nummer

saerlig
134, 156, 240 -t maerke

I
tegn
200 betragte som - paa, at (materiellet) er i overensstemmelse med .

teknisk
100 - enhed
199 - e forskrifter
003 - e tilpasninger
233 - tjeneste
096 endelige -e data
065 overensstemmelse med de -e krav
002 tilpasning af direktiverne til den -e udvikling
054 Udvalg for tilpasning (af direktiver) til den -e Udvikling
CLII

X (forts.)
tilbagekalde
223 - autorisationen af et institut
227 - EØF-typegodkendelsen
223 - godkendelsen af et organ

tilbagekaldelse
224 - af EØF-standardtypegodkendelse
224, 226 - af EØF-typegodkendelse
225 - af udvidelse af EØF-typegodkendelse for en ... type

tilladelse
083 ansøgning om -

015 Tillaeg

001 tilpasning
002 - af direktiverne til den tekniske udvikling
003 tekniske -er
054 Udvalg for - (af direktiver) til den tekniske Udvikling

073 tilsyn

tjeneste
232 maaleteknisk -
233 teknisk -
228 toldplomber

tolerance
101 -r ved EØF-førstegangsjustering
101 -r ved EØF-førstegangsverifikation

transportmateriel
012 hejse-, løfte- og - (og/eller komponenter hertil) af EØF-type

trykbeholder
244 - af EØF-type
013 -, for hvilken der ikke kraeves EØF-typegodkendelse

243 type
014 apparat af EØF
063 er i overensstemmelse med den ... -
171, 207, 245, 246 godkendt -
012 hejse-, løfte- og transportmateriel (og/eller komponenter hertil)
af EØF- -
247 køretøjs-
059 oplysningsskema vedrørende konstatering af, at en -, selv om
den baerer EØF-maerke, ikke svarer til ...
066 produktionens overensstemmelse med den afprøvede -
067, 068 produktionens overensstemmelse med den godkendte -
225 tilbagekaldelse af udvidelse af EØF-typegodkendelse for en ... -
244 trykbeholder af EØF- -

104, 113 typeafprøvning


044 attest for overensstemmelse med EØF-typeafprøvningen
112 EØF- -

typeafprøvningsattest
021 EØF- -
CLII!

T (forts.)
Typeafprøvningsnummer
180 EØF- -
042, 045 typeattest
024 EØF-fabrikant-
020, 043 EØF- -

typegodkendelse
019 begraenset EØF- -
008, 009, 016, 017, 120 EØF- -
201 foretage E Ø F —
062 forskrifter for EØF- -
090 fritagelse for EØF
121 faelles EØF- -
176 kendingsnummer for EØF-typegodkendelsen
177 kendingsnummer for EØF-typegodkendelsen (med begraenset virkning)
122 meddele -
140 maerker vedrørende EØF- -
141 maerke for EØF- -og for fritagelse for EØF-kontrol
235 maerke for EØF- -, saafremt (instrumentet) er fritaget for første-
gangsjustering
235 maerke for EØF- -, saafremt (instrumentet) er fritaget for første
gangsverifikation
146 maerke for fritagelse for EØF- -
147 maerke for fritagelse for EØF- - og for fritagelse for EØF-kontrol
220 naegtelse af udvidelse af EØF for en ... type
018 supplerende EØF- -
227 tilbagekalde EØF-typegodkendelsen
226 tilbagekaldelse af EØF
225 tilbagekaldelse af udvidelse af EØF- - for en ... type
013 trykbeholder, for hvilken der ikke kraeves EØF
034 (trykbeholder)kategori, for hvilken der ikke kraeves EØF
114 udvidelse af EØF
110, 111 undersøgelse til EØF

typegodkendelsesafprøvning
102, 103, 110 EØF- -

typegodkendelsesattest
022, 038, 041 EØF- -

typegodkendelsesmaerke
139, 150 EØF- -
151 faelles EØF- -

typegodkendelsesnummer
182 EØF- -
183 faelles EØF- -

typegodkendelsesskema
117 EØF- -

typegodkendt
207 - konstruktion

typekontrol
074 EØF- -

193 typeskilt
CLIV

U
072 udførelse
172 af grunde, der vedrører ... - eller funktion ...

udslette
132 (maerkerne anbringes,) saaledes at de er synlige, er (let) laeselige
og ikke kan -s

udstyr

162 afprøvnings-

Udvalg
054 - for tilpasning (af direktiver) til den tekniske Udvikling
udvidelse
113 - af EØF-typegodkendelse
220 naegtelse af - af EØF-typegodkendelse for en ... type
225 tilbagekaldelse af - af EØF-typegodkendelse for en ... type
udvikling
002 tilpasning af direktiverne til den tekniske -
054 Udvalg for tilpasning (af direktiver) til den tekniske -

undersøgelse
110, 111 - til EØF-typegodkendelse

052 undtagelsesklausul

V
verifikation
098 anbringelse af maerket for EØF-førstegangs-
249 EØF- -
159 maerke for delvis gennemført EØF- -
158 maerke for endelig EØF- -
101 tolerancer ved EØF-førstegangs-

verifikationsmaerke
157 EØF- -
Tableaux
Tables
Tabellen
Tavole
Tabeller
TABLEAU SYNOPTiaUE
DES DIFFERENTES PROCEDURES DE CERTIFICATION ET DE CONTROLE

Secteur Explication

I Agrément CEE Appareils á pression Certification qu'un modèle d'appareil/accessoire est conforme aux
prescriptions harmonisées.
Approbation CEE Secteur métrologique Certificat délivré par L'Etat membre.

HomoLogation CEE Composants de véhicules

Autres secteurs, par exemple matériels et engins


de chantier

II Réception CEE Véhicule dans sa totalité Certification qu'un type de véhicule (dans sa totalité) est
conforme aux prescriptions harmonisées.
Certificat délivré par l'Etat membre.

III Examen CEE de type Produits destinés à La construction Même principe que sous I. Mais certificat délivré par un
Machines­outi Ls organisme agréé.
Matériel et engins de chantier
Appareils de levage et de manutention

IV Autocertification CEE Produits destinés à la construction Certification qu'un appareil est conforme aux prescriptions
Machines­outils harmonisées, sous La responsabiLité propre du fabricant. o
Matériel et engins de chantier Γ­
Appareils de Levage et de manutention <
V Vérification CEE Appareils à pression Contrôle de la conformité d'un appareil isolé au modèle approuvé.
Matériel et engins de chantier Certificat délivré par L'Etat membre.
Appareils de Levage et de manutention
Produits destinés à la construction
Machines­outils

Vérification primitive CEE Instruments de mesurage

VI Contrôle CEE Produits destinés à La constructior Contrôle (par sondage) de La conformité d'un appareiL isolé au
Appareils de levage et de manutention modèle qui a subi L'examen CEE.
etc. Effectué par un organisme agréé.
APPAREILS DE LEVAGE ET DE MANUTENTION

F D E I N Da
EEC type­approval
homoLogation CEE EWG­Bauartzu Lassung EEC component type­ omologazione CEE EEG­typegoedkeuring EØF­typegodkendelse
approval

vérification CEE EWG­Prüfung EEC verification verifica CEE EEG­keuring EØF­kontrol

examen CEE de type EWG­Baumusterprüfung EEC type examination certificazione CEE EEG­typeonderzoek EØF­typeafprtfvning

contrôle CEE EWG­KontroLLe EEC inspection controLLo CEE EEG­controle EØF­efterprdvning

autocertification CEE EWG­HerstelLerbescheini­ EEC seLf­certification autocertificazione CEE (procedure van) EEG­fabri­ EØF­fabri kanterklæring
gung kantenverklaring

MATERIEL ET ENGINS DE CHANTIER

F D E I N Da
homologation CEE EWG­Bauartzulassung EEC type­approval omologazione CEE EEG­typegoedkeuring EØF­typegodkendelse

vérification CEE EWG­Prüfung EEC verification verifica CEE EEG­keuring EØF­kontrol

examen CEE de type EWG­Baumusterprüfung EEC type examination certificazione CEE EEG­typeonderzoek EØF­typeafprøvning

contrôLe CEE EWG­KontroUe EEC surveillance controllo CEE EEG­controle EØF­typekontrol

autocertification CEE EWG­HersteLLerbescheini­ EEC self­certification autocertificazione CEE EEG­fabrikantenverklaring EØF­fabri kanterklæring
gung

autocertificat CEE EWG­HerstelLerbescheini­ EEC seLf­issued certifi­ autocertificato CEE EEG­fabrikantenverklaring EØF­fabri kanttypeattest
gung cate

VEHICULES A MOTEUR ET TRACTEURS

F D E I Ν Da
homoLogation CEE EWG­Bauartgenehmigung EEC component type­ omologazione CEE EEG­goedkeuring (motorvoer­ EØF­typegodkendelse
approval (per i singoli componenti) tuigen)
EEG­goedkeuring voor onder­
delen (trekkers)

réception CEE EWG­Betriebserlaubnis EEC type­approval omologazione CEE EEG­goedkeuring EØF­standardtypegodkendelse


(per veicolo completo)
METROLOGIE

F D E I N Da

approbation CEE de modèle EWG-Bauartzulassung EEC p a t t e r n approval approvazione CEE del EEG-modelgoedkeuring EØF-typegodkendelse
model Lo

marques e t signes CEE EWG-Stempel und -Zeichen EEC marks and signs marchi e contrassegni CEE EEG-merken en -tekens EØF-mærker (og - s t e m p l e r )

v é r i f i c a t i o n p r i m i t i v e CEE EWG-Ersteichung EEC i n i t i a l verification v e r i f i c a prima CEE e e r s t e EEG-ijk EØF-f ei rstegang s j u s t e r i n g


( t i l 31.12-1982)
EØF-fØrstegangsverifi kat i on
(fra.1.1.1983)

marque de v é r i f i c a t i o n e n d g ü l t i g e r EWG-Eich- EEC f i n a l verification marchio d i v e r i f i c a definitief EEG-ijkmerk mærke f o r den endelige EØF-
f i n a L e CEE stempel mark f i n a L e CEE j u s t e r i n g ( t i l 31.12.1982)
mærke f o r e n d e l i g EØF-
v e r i f i k a t i o n ( f r a 1.1.1983)

marque de v é r i f i c a t i o n StempeL f ü r d i e t e i L w e i s e EEC p a r t i a l verification marchio d i v e r i f i c a gedeeLtelijk EEG-ijkmerk mærke f o r den deLvis gennem-
p a r t i e L L e CEE durchgeführte EWG-Erst- mark p a r z i a l e CEE f ø r t e EØF-justering ( t i l
e i chuhg 31.12.1982)
mærke f o r d e l v i s gennemført
EØF-verifikation (fra
1.1.1983)
o
r-
<
APPAREILS A PRESSION

F D E I N Da

agrément CEE de modèle EWG-BauartzuLassung EEC p a t t e r n approvaL approvazione CEE del EEG-modelgoedkeuring EØF-typegodkende Lse
model Lo

v é r i f i c a t i o n CEE EWG-Prüfung EEC v e r i f i c a t i o n v e r i f i c a CEE EEG-keuring E0F-kontroL

marque de v é r i f i c a t i o n Zeichen f ü r d i e voLL- EEC f i n a l verification marchio d i v e r i f i c a definitief EEG-keurmerk mærke f o r e n d e l i g EØF-
f i n a L e CEE ständige EWG-Prüfung mark f i n a l e CEE kontrol

marque de v é r i f i c a t i o n Zeichen f ü r d i e t e i l w e i s e EEC p a r t i a l verification marchio d i v e r i f i c a gedeeLtelijk EEG-keurmerk mærke f o r d e l v i s gennem-


p a r t i e L L e CEE durchgeführte EWG-Prüfung mark p a r z i a l e CEE f ø r t EØF-kontrol
TABLE OUTLINING THE DIFFERENT APPROVAL AND CERTIFICATION PROCEDURES

F E Sector Rema rks

I Agrément CEE (de modèle) EEC pattern approvaL Pressure vessels Procedure for establishing that the pattern or
type of equipment or component conforms to the
Approbation CEE (de modèle) EEC pattern approval Measuring instruments harmonized requirements.

Homologation CEE Certificate issued by : Member State


EEC component type-approval Motor vehicles

EEC type-approval
Lifting appliances
EEC component type-approval

EEC type-approval Other sectors

II Réception CEE EEC type-approvaL Motor vehicles Procedure for establishing that the type of
vehicle conforms to the harmonized requirements.
Certificate issued by ; Member State

III Examen CEE de type EEC type-examination Construction pLant and equipment As I
Construction products
Certificate issued by : Approved body
Lifting and mechanical handling
appliances

IV Autocertification CEE EEC self-certification Procedure for estabLishing that an appliance and/or o
r-
component conforms to the harmonized requirements.
<
Responsibility of manufacturer who issues his own
certificate

V Vérification CEE EEC verification Pressure vessels Procedure for estabLishing that an item of equip-
Construction plant and equipment ment conforms to the approved type.
Lifting and mechanical handling
Certificate issued by : Member State
appliances

Vérification primitive CEE EEC initial verification Measuring instruments

VI Contrôle CEE EEC surveillance Construction products Procedure whereby a check is carried out to see
whether an item of equipment conforms to the type
EEC inspection Lifting and mechanicaL handling which underwent EEC type-examination by an
appliances approved body.
SCHEMATISCHE ÜBERSICHT
ÜBER DIE VERSCHIEDENEN BESCHEINIGUNGS­ UND ÜBER W ACHUNGSVERFAHREN

F D Sektor Er läute rung

I Agrément CEE EWG­Bauartzulassung Druckbehälter Bescheinigung, daß die Bauart eines Geräts/
Erzeugnisses den harmonisierten Vorschriften
Approbation CEE EWG­Bauartzulassung Meßgeräte entspricht
durch Mitgliedstaat
HomoLogation CEE EWG­Bauartgenehmigung Kfz­Einzeltei Le

EWG­Bauartzulassung andere Sektoren

II Réception CEE EWG­Betriebserlaubnis Kraftfahrzeuge Bescheinigung, daß ein Kraftfahrzeugtyp den


harmonisierten Vorschriften entspricht
durch Mitgliedstaat

III Examen CEE de type EWG­Baumusterprüfung Baumaschinen wie I


Baubedarfsarti kel
durch zugelassene Stelle
Hebezeuge/Fördergeräte
Werkzeugmaschinen

IV Autocertification CEE EWG­Herstellerbescheinigung Baumaschinen Bescheinigung, daß ein Gerät/Erzeugnis den


Baubeda rfsa rt i ke 1 harmonisierten Vorschriften entspricht
Hebezeuge/Fördergeräte
in eigener Verantwortung des HersteLLers
o
Werkzeugmaschinen Χ
V Vérification CEE EWG­Prüfung DruckbehäLter Prüfung der Übereinstimmung der einzelnen Geräte
Baumaschinen mit der zugelassenen Bauart
Hebezeuge/Fördergeräte
durch Mitgliedstaat
Werkzeugmaschinen

Vérification primitive CEE EWG­Ersteichung Meßgeräte

VI Contrôle CEE EWG­Kontrolle Baubedarfsartikel Überwachung (Stichproben) der Übereinstimmung der


Hebezeuge/Fordergerate einzelnen Geräte/Erzeugnisse mit der Bauart, die
Werkzeugmaschinen der EWG­Baumusterprüfung unterzogen wurde
durch zugeLassene StelLe
TAVOLA SINOTTICA
DELLE VARIE PROCEDURE DI OMOLOGAZIONE E DI VERIFICA

F I Settore Note

I Agrément CEE Approvazione CEE Apparecchi a pressione Attestazione, da parte di uno Stato membro, che un
determinato tipo di apparecchio o prodotto è con-
Approbation CEE Approvazione CEE Strumenti di misura forme alle prescrizioni armonizzate.

HomoLogation CEE Omologazione CEE Parti di autoveicoli


+ altri settori

II Réception CEE Omologazione CEE Veicoli a motore completi Attestazione/ da parte di uno Stato membro, che un
determinato tipo di veicolo a motore è conforme
alle prescrizioni armonizzate.

III Examen CEE de type Certificazione CEE ( Attestazione come sub I, ma da parte di un
organismo autorizzato.
:
IV Autocertification CEE Autocertificazione CEE ; Macchine e attrezzature per cantieri, Attestazione, da parte del costruttore sotto La
; apparecchi di sollevamento e movemen- sua responsabilità, che un determinato apparecchio
;
tazione, macchine utensili o prodotto é conforme aLLe prescrizioni armonizzate.

V ContrôLe CEE ControUo CEE • Verifica (per sondaggio), da parte di un organismo


autorizzato, della concordanza tra il singolo
apparecchio o prodotto e il tipo di apparecchio o
oggetto della certificazione CEE r-
X
VI Vérification CEE Verifica CEE + apparecchi a pressione Verifica, da parte dello Stato membro, della
concordanza tra il singolo apparecchio e il tipo
Vérification primitive CEE Verifica prima CEE Strumenti di misura approvato.
OVERZICHTSTABEL
VAN DE VERSCHILLENDE 60EDKEURINGS­ EN CONTROLEPROCEDURES

F N Sector Toe L i eh t i ng

I Agrément CEE (de modèle) EEG­modelgoedkeuring ToesteLlen onder druk Procedure waarbij een Lid­Staat na keuring
constateert dat een type produkt, materieel,
Approbation CEE (de modèLe) EEG­modelgoedkeuring Meetinstrumenten apparaat of onderdeel voldoet aan de geharmoni­
seerde voorschriften.
Homologation CEE EEG­goedkeuring Motorvoertuigen­onderdelen

EEG­goedkeuring voor onderdelen Trekkers

EEG­typegoedkeuring Overige sectoren

II Réception CEE EEG­goedkeuring Motorvoertuigen Goedkeuringsprocedure van het gehele motorvoertuig


Trekkers of de gehele trekker } goedkeuring wordt verleend
door Lid­Staat.

III Examen CEE de type EEG­typeonderzoek Drukvaten van eenvoudige vorm Procedure waarbij een door de Lid­Staat erkende
Bouwmaterieel en bouwmachines instantie na keuring constateert en verkLaart dat
Voor de bouw bestemde produkten een type produkt, materieel, apparaat of onder­
Gereedschapswerktuigen
Hef­ en verladingsapparatuur
deel voLdoet aan de geharmoniseerde voorschriften.

r
(procedure van) EEG­fabrikanten­ Bouwmaterieel en bouwmachines X
IV Autocertification CEE Procedure waarbij de fabrikant op eigen verant­
verklaring Voor de bouw bestemde produkten woordelijkheid verklaart dat een produkt, materieel.
Hef­ en verladingsapparatuur apparaat of onderdeeL voLdoet aan de geharmoni­
Gereedschapswerktuigen seerde voorschriften.

ν Vérification CEE EEG­keuring Toestellen onder druk Procedure waarbij de Lid­Staat door middel van
Bouwmaterieel en bouwmachines proeven nagaat of een toestel of produkt overeen­
Hef­ en verladingsapparatuur komt met de geharmoniseerde voorschriften
Gereedschapswerktuigen

Vérification primitive CEE Eerste EEG­ijk Meetinstrumenten

VI Contrôle CEE EEG­controle Voor de bouw bestemde produkten Procedure waarbij een daartoe door de Lid­Staat
Hef­ en verladingsapparatuur erkende instantie onder meer door steekproeven
Gereedschapswerktuigen nagaat of de produkteD, toesteLlen en/of onder­
delen die een EEG­typeonderzoek moeten ondergaan
overeenstemmen met het goedgekeurde type.
OVER DE FORSKELLIGE GODKENDELSES- OG KONTROLPROCEDURER

F Da Sektor Bemærkni nger

I Agrément CEE (de modèle) EØF-typegodkendelse trykbeholdere Attestering af at en type beholder/instrument/


komponent er i overensstemmelse med de harmoniserede
Approbation CEE (de modèle) EØF-typegodkendeIse måleinstrumenter forskrifter.
Attest udstedes af medlemsstaten.
Homologation CEE EØF-typegodkendeLse motorkøretøjer (komponenter)
+ andre sektorer, f.eks. entreprenør-
materiel

11 Réception CEE EØF-standardtypegodkendelse motorkøretøjer Attestering af at en type motorkøretøj (som helded)


er i overensstemmelse med de harmoniserede
forskrifter.
Attest udstedes af medlemsstaten.

III Examen CEE de type EØF-typeafprøvning entreprenørmateriel Samme procedure som under I, men attest udstedes
produkter til byggeformål af godkendt organ.
hejse-, løfte- og transportmateriel
værktøjsmaskiner

IV Autocertification CEE EØF-fabri kanterklæring entreprenørmateriel Attestering pá fabrikantens ansvar af at et stykke


produkter til byggeformål materiel/en maskine er i overensstemmelse med de o
hejse-, løfte- og transportmateriel harmoniserede forskrifter.
værktøjsmaskiner

V Vérification CEE EØF-kontrol trykbeholdere Kontrol af at en beholder/et stykke materiel/en


entreprenørmateriel maskine er i overensstemmelse med den godkendte type.
hejse-, løfte- og transportmateriel Attest udstedes af medlemsstaten.
værktøjsmaskiner

Vérification primitive CEE EØF-førstegangsjustering måleinstrumenter


(til 31.12.1982)
EØF-førstegangsverifikation
Cfra 1.1.1983)

VI Contrôle CEE EØF-typekontrol produkter til byggeformäl (Stikprøve)kontrol af at et produkt/et stykke


materiel/en maskine efter EØF-typeafprØvning er i
EØF-efterprØvning hejse-, løfte- og transportmateriel overensstemmelse med den godkendte type. Udføres
værktøjsmaskiner af godkendt organ.
Communautés européennes — Conseil
European Communities — Council
Europaische Gemeinschaften — Rat
Comunità europee — Consiglio
Europese Gemeenschappen — Raad
Europæiske Fællesskaber — Rådet

GLOSSAIRE ENTRAVES TECHNIQUES


I. Procédures administratives
TECHNICAL BARRIERS GLOSSARY
I. Administrative procedures
WÖRTERVERZEICHNIS TECHNISCHE HANDELSHEMMNISSE
I. Verwaltungstechnische Verfahren
GLOSSARIO OSTACOLI TECNICI
I. Procedure amministrative
WOORDENLIJST TECHNISCHE HANDELSBELEMMERINGEN
I. Administratieve procedures
GLOSAR VEDRØRENDE TEKNISKE HANDELSHINDRINGER
I. Administrative procedurer

Luxembourg: Office des publications officielies des Communautés européennes

1984 — CLXXII + 131 p. — 17,6 χ 25 cm

FR/EN/DE/IT/NUDA

ISBN: 92­824­0172­3

Cat./Kat.: BX­38­83­766­6A­C

Prix publics au Luxembourg, TVA exclue Écu 8,68 BFR 400 FF 60


Price (excluding VAT) in Luxembourg IRL 6,40 UKL 5,00 USD 7,00
Öffentliche Preise in Luxemburg (ohne MwSt.) DM 20
Prezzo ai pubblico nel Lussemburgo, IVA esclusa LIT 12 000
Vastgestelde prijzen In Luxemburg (exclusief BTW) HFL 22,50
Pris I Luxembourg (moms ikke medregnet) DKR 72.

Le glossaire «Entraves techniques» que le Service de Terminologie du Conseil a mis en


chantier, et dont il présente ici la première partie, a pour but d'harmoniser la terminolo­
gie communautaire utilisée dans le domaine des entraves techniques aux échanges.
Dans cette première partie, les auteurs, ont relevé la terminologie communautaire rela­
tive aux procédures administratives dans les différents secteurs et donné des explica­
tions quant à ces procédures elles­mêmes.
The aim of the 'technical barriers' glossary, which the Council's Terminology Depart­
ment Is preparing and of which the present volume is the first part, is to harmonize
Community terminology in the field of technical barriers to trade. This first part con­
tains the Community terminology of the administrative procedures in the various
sectors, with explanatory notes on those procedures.
Mit diesem Glossar wird vom Terminologiedienst des Rates der erste Teil des Wörter-
verzeichnisses „Technische Handelshemmnisse" vorgelegt, das zur Vereinheitlichung
der gemeinschaftlichen Terminologie Im Bereich der Beseitigung der technischen Han-
delshemmnisse beitragen soll. Im vorliegenden ersten Teil wird die gemeinschaftliche
Terminologie für die verwaltungstechnischen Verfahren in den verschiedenen Sektoren
erfaßt; Im Anhang werden einige Erläuterungen zu diesen Verfahren gegeben.
li glossarlo «Ostacoli tecnici» che il Servizio di Terminologia ha messo in cantiere e di
cui presenta qui la prima parte, ha lo scopo di armonizzare la terminologia comunitaria
utilizzata nel settore degli ostacoli tecnici agli scambi. In questa prima parte, gli autori
hanno rilevato la terminologia comunitaria relativa alle procedure amministrative ti-
piche dei vari settori, corredandola di chiarimenti circa le procedure stesse.
De Woordenlijst Technische Handelsbelemmeringen die de Terminologiedienst op
stapel heeft gezet en waarvan dit het eerste deel is, heeft ten doel de communautaire
terminologie op het gebied van de technische handelsbelemmeringen te harmoniseren.
In dit eerste deel staat de communautaire terminologie betreffende de administratieve
procedures In de verschillende sectoren en wordt een toelichting gegeven op deze
procedures.
Formålet med det glosar vedrørende »tekniske handelshindringer«, som Rådets termi-
nologitjeneste har påbegyndt, og hvis første del nu foreligger, er at harmonisere
faellesskabsterminologien i forbindelse med tekniske handelshindringer. I denne første
del har redaktørerne af glosaret samlet faellesskabsterminologien vedrørende de ad-
ministrative procedurer inden for de forskellige områder, og der er gjort rede for selve
procedurerne.
Salg og abonnement - Verkauf und Abonnement ■ Πωλήσβις και συνδρομές · Sales and subscriptions
Vente et abonnements ■ Vendita e abbonamenti ■ Verkoop en abonnementen

BELGIQUE/BELGIË ESPAÑA

Moniteur belge / Belgisch Staatsblad Government Publications Sales Office Mundi-Prensa Libros, S.A.
Rue de Louvain 40­42 / Leuvensestraat 40­42 Sun Alliance House Castella 37
1000 Bruxelles / 1000 Brussel Molesworth Street Madrid 1
Tél. 512 0 0 26 Dublin 2 Tel. (91} 275 46 55
CCP / Postrekening 000­2005502­27 Tel. 71 03 09 Telex 49370­MPLI­E
or by post
Sous­dépôts / Agentschappen: Stationery Office
Librairie européenne /
St Martin's House
Europese Boekhandel Waterloo Road
Rue de la Loi 244 / Wetstraat 244 Dublin 4
1040 Bruxelles / 1040 Brussel Tel. 78 96 44
PORTUGAL
CREDOC
Rue de la Montagne 34 / Bergstraat 34 Livraria Bertrand, s.a.r.l.
ITALIA
Bte 1 1 / Bus 1 1 Rua J oão de Deus
1000 Bruxelles / 1000 Brussel Licosa Spa Venda Nova
Amadora
Via Lamarmora, 45 Tél. 97 45 71
Casella postale 552
Telex 12709­LITRAN­P
50 121 Firenze
Tel. 57 97 51
DANMARK
Telex 570466 LICOSA I
CCP 343 509
Schultz Forlag
Monter gade 21 Subagente:
1116 København Κ Libreria scientifica Lucio de Biasio ­ AEIOU
Tlf: 1011 12 11 95 SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA
Via Meravigli. 1(
Girokonto 200 11 95 20 123 Milano
Tel. 80 76 79 Librairie Payot
6, rue Grenus
1211 Genève
Tél. 31 89 50
BR DEUTSCHLAND GRAND­OUCHÉ DE LUXEMBOURG CCP 12­236
Verlag Bundesanzeiger Office des publications officielles
des Communautés européennes
Breite Straße
Postfach 10 80 06 5, rue du Commerce
5000 Köln 1 L 2985 Luxembourg
Tél. 49 00 81 ­ 49 01 91
Tel. (02 211 20 29­0
Télex PUBOF ­ Lu 1 322
Fernschreiber: UNITED STATES OF AMERICA
CCP 19190­81
ANZEIGER BONN 8 882 595 CC bancaire BIL 8­109/6003/200
European Community Information
Messageries Peul Kraus Service
11, rue Christophe Plantin 2100 M Street, NW
L­2339 Luxembourg Suite 707
GREECE Tél. 48 21 31 Washington, DC 20037
Télex 2515 Tel. (202) 862 9500
G.C. Eleftheroudakis SA
International Bookstore
4 Nikis Street
NEDERLAND
Athens 1126)
Tel. 322 63 23 Staatsdrukkerij- en uitgeversbedrijf
Telex 219410 ELEF
Christoffel Plantijnstraat
Sub­agent for Northern Greece: Postbus 20014 CANADA
2500 EA 's­Gravenhage
Molho's Bookstore Tel. (070) 78 99 11 Renouf Publishing Co., Ltd
The Business Bookshop 2182 St Catherine Street West
10 Tsimiski Street Montreal
Thessaloniki Quebec H3H 1M7
Tel. 275 271 UNITED KINGDOM
Tel. (5141 937 3519
Telex 412885 LIMO HM Stationery Office
HMSO Publications Centre
51 Nine Elms Lane
London SW8 5DR
FRANCE Tel. 01­211 3935
Sub­agent: JAPAN
Service de vente en France des publications
Alan Armstrong & Associates
des Communautés européennes Kinokuniya Company Ltd
Journal officiel European Bookshop
London Business School 17­7 Shinjuku 3­Chome
26. rue Desaix Sussex Place Shiniuku­ku
75732 Paris Cedex 15 London NW1 4SA Tokyo 160­91
Tél. ( I l 578 61 39 Tel. 01­723 3902 Tel. (03) 354 0131
Prix publics au Luxembourg, TVA exclue
Price (excluding VAT) In Luxembourg
Öffentliche Preise In Luxemburg (ohne MwSt.J
Prezzi al pubblico nel Lussemburgo, IVA esclusa ISBN 1S-ÄSM-G172-3
Vastgestelde prijzen in Luxemburg (exclusief BTW)
Pris i Luxembourg (moms ikke medregnet)
^j¿^
ECU8.ee BFR 400 FF 60
IRL 6.40 UKL5.00 USD 7.00
DM 20 HFL 22,50 DKR 72

OFFICE DES PUBLICATIONS OFFICIELLES


DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES 9 789282"401729

Vous aimerez peut-être aussi