Vous êtes sur la page 1sur 86

Apuntes de literatura griega

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–
νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ
δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.
ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ
ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A
Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–
νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ
δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.
ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ
ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A
Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–
νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ
δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.
ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ
ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A
Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–
νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ
δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.
ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ
ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A
Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–
νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ
δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.
ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ
ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A
Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–
νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ
δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.
ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ
ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A
Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–
νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ
δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.
ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ
ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A
Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–
νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ
δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.
ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ
ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A
Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–
νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ
δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–
ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ
πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–


ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;
὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

ΑΝΤΙΓΟΝΗ [ed. A. Dain, Sophocles – Oeuvres, Les ANTÍGONA [trad. de A


Belles Lettres, Paris 1974] (TLG text) Tragedias, Gredos 198
(La escena tiene lugar delante del palacio real de Tebas. Primeras luces de madrugada. Salen de palacio Antígona y su herman
ΑΝ. Ὦ θνηλὸλ α὎ηάδειθνλ Ἰζκήλεο θάξα, Antígona.–

ἆξ’ νἶζζ’ ὅ ηη Εεὺο η὎λ ἀπ’ Οἰδίπνπ θαθ὎λ


πνῖνλ ν὎ρὶ λῶλ ἔηη δώζαηλ ηειεῖ;
Ο὎δὲλ γὰξ νὔη’ ἀιγεηλὸλ νὔη’ ἄηεο ἄηεξ
νὔη’ αἰζρξὸλ νὔη’ ἄηηκόλ ἐζζ’ ὁπνῖνλ ν὎ 5
η὎λ ζ὎λ ηε θἀκ὎λ ν὎θ ὄπσπ’ ἐγὼ θαθ὎λ.
Καὶ λῦλ ηί ηνῦη’ αὖ θαζη παλδήκῳ πόιεη
θήξπγκα ζεῖλαη ηὸλ ζηξαηεγὸλ ἀξηίσο;
Ἔρεηο ηη θεἰζήθνπζαο; ἤ ζε ιαλζάλεη
πξὸο ηνὺο θίινπο ζηείρνληα η὎λ ἐρζξ὎λ θαθά; 10
ΙΣ. ὎κνὶ κὲλ ν὎δεὶο κῦζνο, Ἀληηγόλε, θίισλ Ismene.–

νὔζ’ ἡδὺο νὔη’ ἀιγεηλὸο ἵθεη’, ἐμ ὅηνπ


δπνῖλ ἀδειθνῖλ ἐζηεξήζεκελ δύν
κηᾷ ζαλόλησλ ἡκέξᾳ δηπιῆ ρεξί·
ἐπεὶ δὲ θξνῦδόο ἐζηηλ Ἀξγείσλ ζηξαηὸο 15
ἐλ λπθηὶ ηῆ λῦλ, ν὎δὲλ νἶδ’ ὎πέξηεξνλ,
νὔη’ ε὎ηπρνῦζα κᾶιινλ νὔη’ ἀησκέλε.
ΑΝ. Ἤηδε θαι὎ο θαί ζ’ ἐθηὸο α὎ιείσλ ππι὎λ Antígona.–

ηνῦδ’ νὕλεθ’ ἐμέπεκπνλ, ὡο κόλε θιύνηο.


ΙΣ. Τί δ’ ἔζηη; δεινῖο γάξ ηη 20 Ismene.–
θαιραίλνπζ’ ἔπνο.

ΑΝ. Ο὎ γὰξ ηάθνπ λῶλ ηὼ θαζηγλήησ Κξέσλ Antígona.–

ηὸλ κὲλ πξνηίζαο, ηὸλ δ’ ἀηηκάζαο ἔρεη;


὎ηενθιέα κέλ, ὡο ιέγνπζη, ζὺλ δίθῃ
ρξ὎ζζαη δηθαη὎λ θαὶ λόκῳ, θαηὰ ρζνλὸο
ἔθξπςε ηνῖο ἔλεξζελ ἔληηκνλ λεθξνῖο· 25
ηὸλ δ’ ἀζιίσο ζαλόληα Πνιπλείθνπο λέθπλ
ἀζηνῖζί θαζηλ ἐθθεθεξῦρζαη ηὸ κὴ
ηάθῳ θαιύςαη κεδὲ θσθῦζαί ηηλα,
ἐᾶλ δ’ ἄθιαπηνλ, ἄηαθνλ, νἰσλνῖο γιπθὺλ
ζεζαπξὸλ εἰζνξ὎ζη πξὸο ράξηλ βνξᾶο. 30
Τνηαῦηά θαζη ηὸλ ἀγαζὸλ Κξένληα ζνὶ

Vous aimerez peut-être aussi