Vous êtes sur la page 1sur 68

Manual del Operador

Modelo de MotoGenerador
DKAC, DKAE, DKAF

Con Control PowerCommand®


PCC2100

Impreso en los EE.UU. 961-0103 10-2004

La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
Índice
SECCIÓN TÍTULO PÁGINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................................... iii
1 PRESENTACIÓN
Generalidades ....................................................................................................... 1-1
Cómo Obtener Servicio ..........................................................................................1-1
2 ESPECIFICACIONES .............................................................................................. 2-1
3 OPERACIÓN DEL CONTROL
Generalidades ....................................................................................................... 3-1
Revisiones del Pre-arranque ................................................................................. 3-1
Modos Enc/Apag de Potencia del Tablero de Control ........................................... 3-2
Modo Corto de Batalla (Opcional) ......................................................................... 3-3
Tablero Frontal ...................................................................................................... 3-5
Arrancar ................................................................................................................. 3-6
Parar ...................................................................................................................... 3-8
Pantalla y Botones del Menú ............................................................................... 3-11
Menús Principales ............................................................................................... 3-13
Ajustar Calibraciones Predeterminadas .............................................................. 3-15
Mensajes del Sistema ......................................................................................... 3-15
Menú de Configuración del Controlador .............................................................. 3-16
Menú del Motor .................................................................................................... 3-18
Menú del Alternador ............................................................................................ 3-20
Menú Ajustar ....................................................................................................... 3-22
Menú de Fallas .................................................................................................... 3-24
Menú del Sistema ................................................................................................ 3-26
Menú del Historial ................................................................................................ 3-28
Menú Acerca de .................................................................................................. 3-30
Menú de Transferencia de Potencia .................................................................... 3-32

California
Aviso de la Propuesta 65
El escape del motor diesel y algunos de sus componentes es
del conocimiento del Estado de California de causar cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

i La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
SECCIÓN TÍTULO PÁGINA
4 ANÁLISIS DE FALLAS
Generalidades ....................................................................................................... 4-1
Consideraciones de Seguridad ............................................................................. 4-1
Indicadores de Estado ........................................................................................... 4-2
Interruptor de Circuito de Línea (Opcional) ........................................................... 4-2
Control y Diagnóstico VIA Red o PC (Laptop) ....................................................... 4-2
Códigos de Falla .................................................................................................... 4-4
Tabla de Códigos de Falla ..................................................................................... 4-4
Tabla de Análisis de Fallas .................................................................................... 4-6
5 MANTENIMIENTO
Generalidades ....................................................................................................... 5-1
Programa de Mantenimiento ................................................................................. 5-2
Inspección del Conjunto Generador ...................................................................... 5-3
Mantenimiento del Conjunto Generador (Batería Desconectada).......................... 5-4
Sistema de Lubricación ......................................................................................... 5-5
Sistema de Refrigerante ........................................................................................ 5-6
Filtro de Aire .......................................................................................................... 5-7
Sistema de Combustible ........................................................................................ 5-8
Banda del Ventilador ............................................................................................. 5-9
Baterías ............................................................................................................... 5-10
6 RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN
Asentamiento ......................................................................................................... 6-1
Operación Sin Carga ............................................................................................. 6-1
Periodo de Ejercicio ............................................................................................... 6-1
Temperatura de Operación Baja ........................................................................... 6-1
Temperatura de Operación Alta ............................................................................ 6-1

ii La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este • Las líneas de combustible deben estar
manual contiene instrucciones importantes que adecuadamente fijas y sin fugas. La co-
deben acatarse durante la instalación y mante- nexión de combustible al motor debe es-
nimiento del generador y las baterías. tar hecha de una línea flexible aprobada.
Antes de operar el conjunto generador (mo- No use líneas de combustible galvaniza-
togenerador), lea el Manual del Operador y das o de cobre con combustible diesel.
familiarícese con él y con el equipo. La opera- • Asegúrese que todo suministro de com-
ción segura y eficiente se puede lograr sólo bustible tenga una válvula de paso.
si el equipo se opera y se le da manteni-
miento apropiadamente. Muchos accidentes • Asegúrese que el área de la batería haya
son provocados por no acatar las reglas y pre- estado bien ventilada antes de dar algún
cauciones fundamentales. servicio cerca de ella. Las baterías de
plomo-ácido emiten hidrógeno altamente
Los siguientes símbolos, que se encuentran a explosivo que puede encender con un
lo largo de este manual, le alertan de las con- arco, chispa, al fumar, etc.
diciones potencialmente peligrosas al opera-
dor, al personal de servicio o del equipo. LOS GASES DE ESCAPE SON MORTA-
LES
Este símbolo le previene de los
peligros inmediatos los cuales pueden re- • Proporcione un sistema de escape ade-
sultar en una lesión personal severa o la cuado para expulsar apropiadamente los
muerte. gases descargados de las áreas cerra-
das o protegidas donde es posible que
Este símbolo se refiere al peli- se congreguen las personas. Inspeccione
gro o práctica insegura la cual puede resul- visual y auditivamente si el escape tiene
tar en una lesión personal severa o la muer- fugas según el programa de manteni-
te. miento. Asegúrese que los múltiples de
Este símbolo se refiere a un pe- escape sean seguros y no estén torcidos.
ligro o práctica insegura la cual puede re- No use los gases de escape para calen-
sultar en una lesión personal o daño al pro- tar un compartimiento.
ducto o propiedad. • Asegúrese que la unidad esté bien venti-
EL COMBUSTIBLE Y LAS EMANACIO- lada.
NES SON INFLAMABLES • El escape del motor y algunos de sus
Las prácticas inapropiadas pueden dar como elementos son del conocimiento del es-
resultado un incendio, explosión y una lesión tado de California que causan cáncer,
personal o la muerte. defectos de nacimiento y otros daños re-
productivos.
• NO llene los tanques de combustible
mientras el motor esté operando, a me- LAS PARTES MÓVILES PUEDEN CAU-
nos que los tanques estén fuera del local SAR UNA LESIÓN PERSONAL SEVERA
del motor. El contacto del combustible O LA MUERTE
con el motor caliente o el escape repre-
• Aleje sus manos, ropa y joyería de las
senta un potencial de peligro de incendio.
partes móviles.
• NO permite que ninguna flama, cigarrillo,
• Antes de empezar a trabajar en el con-
luz piloto, chispa, equipo de arco u otra
junto de generación, desconecte el car-
fuente de encendido esté cerca del mo-
gador de batería de su fuente de CA,
togenerador o el tanque de combustible.
luego desconecte primero el cable nega-
LS-14L
iii La redistribución o publicación de este documento,
por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
tivo (-) de las baterías de arranque. Esto circuito los contactos y causar un choque
evitará un arranque accidental. o quemaduras.
• Asegúrese que los tornillos del motoge- • Tenga mucho cuidado cuando trabaje en
nerador estén fijos. Apriete los soportes y componentes eléctricos. Los altos volta-
mordazas, mantenga las guardas en su jes pueden causar lesiones o la muerte.
posición sobre los ventiladores, bandas NO altere las interconexiones.
de mando, etc.
• Acate todos los códigos eléctricos estata-
• No use ropa suelta o joyería cerca de las les y locales. Haga que todas las instala-
partes móviles, o mientras trabaje con ciones eléctricas las realice un electricis-
equipo eléctrico. La ropa suelta o la joye- ta calificado y con licencia. Etiquete y
ría se puede enredar en las partes móvi- ponga candado a los interruptores abier-
les. tos para evitar un cierre accidental.
• Si se debe hacer un ajuste mientras que • NO CONECTE EL MOTOGENERADOR
la unidad está operando, tenga mucho DIRECTAMENTE A NINGÚN SISTEMA
cuidado cerca de los múltiples calientes, ELÉCTRICO DEL EDIFICIO. Del moto-
partes móviles, etc. generador pueden fluir voltajes peligro-
sos a las líneas de servicio. Esto crea el
NO LO OPERE EN MEDIOS potencial para una electrocución o el da-
INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS ño a la propiedad. Conéctelo sólo a tra-
Las emanaciones inflamables pueden hacer vés de un interruptor de aislamiento o un
que el motor se sobrerrevolucione haciéndolo dispositivo de paralelismo aprobados.
difícil de parar, resultando en una posible in- PRECAUCIONES GENERALES DE
cendio, explosión, lesión personal severa y la
SEGURIDAD
muerte. No opere un motogenerador donde se
pueda crear un ambiente con emanaciones in- • Los refrigerantes bajo presión tienen un
flamables por el derrame, fuga, etc. del com- punto de ebullición más alto que el agua.
bustible, a menos que el motogenerador esté NO abra el tapón de presión de un radia-
equipado con un dispositivo de seguridad au- dor o intercambiador de calor mientras el
tomático para bloquear la entrada de aire y pa- motor esté operando. Deje que el moto-
rar el motor. Los propietarios y operadores del generador se enfríe y purgue primero la
motogenerador son los únicos responsables de presión del sistema.
operar el motogenerador con seguridad. Pón-
gase en contacto con su distribuidor Cummins • Los aceites usados del motor han sido
Power autorizado para obtener más informa- identificados por algunos estados y
ción. agencias federales como causantes de
cáncer o tener toxicidad reproductiva.
EL CHOQUE ELÉCTRICO PUEDE Cuando revise o cambie el aceite de mo-
CAUSAR UNA SEVERA LESIÓN tor, tenga cuidado de no ingerirlo, respi-
PERSONAL O LA MUERTE rar sus emanaciones o ponerse en con-
tacto con el aceite usado.
• Interrumpa la energía antes de quitar las
protecciones o tocar el equipo eléctrico. • Mantenga a la mano extinguidores de in-
Use tapetes de hule aislantes colocados cendio ABC multi-clase. Los incendios
en plataformas de madera seca sobre los clase A involucran materiales combusti-
pisos que sean de metal o concreto bles ordinarios como madera y tela; los
cuando esté cerca de equipo eléctrico. incendios clase B, combustibles líquidos
No use ropa húmeda (particularmente y gaseosos inflamables; los incendios
zapatos mojados) o tenga la piel mojada clase C, equipo eléctrico bajo tensión.
cuando maneje equipo eléctrico. No use (Ref. NFPA No. 10).
joyería. La joyería puede poner en corto

iv La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
• Asegúrese de no dejar trapos sobre o • Las sustancias en los gases de escape
cerca del motor. han sido identificadas por algunas agen-
cias estatales o federales como que cau-
• Asegúrese que el motogenerador esté
san cáncer o tienen toxicidad reproducti-
montado a manera de prevenir que los
va. Tenga cuidado de no respirar o inge-
materiales combustibles se acumulen ba-
rir o estar en contacto con los gases de
jo de la unidad.
escape.
• Quite toda la grasa y aceite innecesarios
• No almacene ningún líquido inflamable,
de la unidad. La grasa y aceite acumula-
como el combustible, limpiadores, aceite,
dos pueden causar el sobrecalentamien-
etc., cerca del motogenerador. Podría
to y daños al motor lo cual representa un
dar como resultado un incendio o explo-
potencial de peligro de incendio.
sión.
• Mantenga el motogenerador y el área a
• Use protección auditiva cuando vaya a
su alrededor limpia y sin obstrucciones.
estar cerca de un motogenerador en ope-
Retire los desechos del conjunto y man-
ración.
tenga el piso limpio y seco.
• Para prevenir quemaduras serias, evite
• No trabaje en este equipo cuando esté
el contacto con partes metálicas calien-
fatigado metal y físicamente o después
tes como el radiador, turbocargador y el
de consumir alcohol o drogas que hagan
sistema de escape.
insegura la operación del equipo.

MANTENGA ESTE MANUAL CERCA DEL MOTOGENERADOR PARA


CONTAR CON UNA REFERENCIA FÁCIL

v La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
1. Presentación
GENERALIDADES Para ponerse en contacto con su distribuidor
de Cummins Power Generation en los Estados
Todo operador debe leer este manual antes de Unidos y Canadá, llame al 1-800-888-6626
operar el conjunto generador por primera vez. (este servicio automatizado utiliza teléfonos de
Un motogenerador debe operarse y dársele
tono solamente). Seleccionando la Opción 1
mantenimiento apropiadamente si espera una
(oprima 1), lo conectará automáticamente al
operación segura y confiable. Este manual in-
distribuidor más cercano a usted.
cluye una guía de análisis de fallas y un pro-
grama de mantenimiento.
La operación y mantenimiento Si no puede ponerse en contacto con un distri-
inapropiados pueden conducir a una severa le- buidor usando el servicio automatizado, con-
sión personal o la pérdida de la vida y la pro- sulte la Sección Amarilla. Típicamente, nues-
piedad por incendio, electrocución, descom- tros distribuidores se mencionan bajo:
postura mecánica o asfixia por los gases de GENERADORES-ELÉCTRICOS o
escape. Lea las páginas de las Instrucciones PRODUCTOS ELÉCTRICOS
de Seguridad Importantes y observe con cui-
dado todas las instrucciones y precauciones en Para fuera de los EE.UU. llame a Cummins
este manual. Power Generation, 1-763-574-5000, de 7:30
AM a 4:00 PM, Tiempo Estándar del Centro,
COMO OBTENER SERVICIO de lunes a viernes. O envíe una fax a Cum-
Cuando el conjunto generador requiera de ser- mins Power Generation usando el número de
vicio, póngase en contacto con su distribuidor fax 1-763-528-7229.
Cummins Power Generation más cercano. Cuando se ponga en contacto con su distribui-
Representantes capacitados en planta de Par- dor, siempre proporcione el Modelo, Especifi-
tes y Servicio están listos para manejar sus cación y Número de Serie completos como se
necesidades de servicio. muestra en la placa de datos del conjunto ge-
nerador.

EL SERVICIO O REFACCIONES INCORRECTAS PUEDEN DAR COMO RESULTADO EN


UNA SEVERA LESIÓN PERSONAL, LA MUERTE Y/O DAÑO AL EQUIPO. EL PERSO-
NAL DE SERVICIO DEBE ESTAR CAPACITADO Y TENER LA EXPERIENCIA PARA
REALIZAR EL SERVICIO ELÉCTRICO Y/O MECÁNICO.

Copyright© Cummins Power Generation. Todos los derechos reservados.


Cummins y PowerCommand son marcas registradas de Cummins Inc.

1-1 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

1-2 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
2. Especificaciones
MODELO DKAC DKAE DKAF
Motor
Serie Diesel Kubota D1703, 3 cilindros V2003, 4 cilindros F2803, 5 cilindros
Capacidad en Kw del generador Ver la placa de datos del motogenerador para obtener la información de la capacidad
Sistema Eléctrico
Carga de Batería Alternador 40 A Alternador 40 A
Voltaje de Arranque 12 VDC 12 VDC
Batería Uno, 12 V Uno, 12 V
Número de Grupo G24 G31
CCA (mínimo)
Impr. en frío @0 °F (-18 °C) 420 450
Sistema de Enfriamiento
Capacidad con Radiador Estándar 2.4 Ga (9 l) 2.7 Ga (10 l)* 3.1 Ga (12 l)*
Sistema de Lubricación
Capacidad de Aceite con Filtros 7.7 Ctos (7.3 l) 10.4 Ctos (9.8 l) 13.2 Ctos (12.5 l)
Tipo de Aceite
Arriba de 75 °F (25 °C) SAE 30 o SAE 10W30
32 °F (0 °C) a 75 °F (25 °C) SAE 20 o SAE 10W30
Abajo de 32 °F (0 °C) SAE 10W o SAE 10W30
Escape
Medida de Salida 2 pulg NPT
Contrapresión Máxima Permisible 40.8 pulg de H2O (10.2 kPa)
Bomba de Combustible
Suministro de Combustible Manguera 3/8” Blindada
Retorno de Combustible Manguera 3/16” Blindada
Elevación Máxima de Combustible 31.5” (800 mm)
**Consumo de Combustible
En espera/Carga Plena/60Hz GPH (l/hr) 1.5 (5.7) 1.96 (7.4) 2.33 (8.8)
* Usar anticongelante 50/50 (mezcla de glicol etileno y agua.
** Consulte la Hoja de Especificaciones del conjunto generador para ver otras aplicaciones.

LÍMITES DE PRECAUCIÓN Y APAGADO DE LA


PRESIÓN DE ACEITE
Presión de Aceite Normal 40-70 psi (276-483 kPa)
Límite de Precaución 20 psi (138 kPa)
Límite de Apagado 15 psi (103 kPa)

2-1 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

2-2 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
3. Operación del Control
GENERALIDADES Revise el nivel de refrigerante del motor. con-
sulte “Sistemas de Enfriamiento” en la sección
Lo siguiente describe el funcionamiento y ope- de Mantenimiento de este manual para obtener
ración del Control PowerCommand® 2100 el procedimiento apropiado.
(PCC). Todos los indicadores, botones/inte-
rruptores de control y pantalla digital se locali- Combustible
zan en el frente del tablero de control como se
Asegúrese que los tanques tengan suficiente
ilustra en la Figura 3-1.
combustible y que el sistema esté cebado.
Esta sección cubre las revisiones de pre- Revise para asegurarse que no haya fugas y
arranque, arranque y paro y la operación del que todas las conexiones estén apretadas.
conjunto generador (motogenerador). Todo
operador debe leer toda esta sección antes de
Ventilación
intentar arrancar el conjunto generador. Es Asegúrese que las aberturas de entrada/salida
esencial que el operador esté completamente del enfriamiento y la ventilación de escape es-
familiarizado con el conjunto generador y el tén despejadas (no bloqueadas) y operen.
control PCC. Consulte la Sección 6 para obte-
Retire todo desecho suelto del área circundan-
ner las recomendaciones de operación.
te al conjunto generador. El flujo de aire del
Antes de arrancar, asegúrese que se hayan ventilador del radiador puede aventar las cosas
hecho las siguientes revisiones y que la unidad sueltas alrededor y hacia las aberturas de ven-
esté lista para la operación. tilación.
REVISIONES DE PRE-ARRANQUE Escape
Lubricación Revise para asegurarse que todo el sistema de
escape esté apretado, que no haya material
Revise el nivel de aceite del motor. Mantenga
combustible cerca del sistema y que los gases
el nivel de aceite tan cerca como sea posible
se descarguen lejos de las aberturas del edifi-
de la marca alta de la bayoneta sin llenar de
cio.
más.
Refrigerante
¡LOS GASES DEL ESCAPE SON MORTALES!
Los gases del escape contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y sin color. El
monóxido de carbono es venenoso y puede causar desmayos y la muerte. Los sínto-
mas de envenenamiento por monóxido de carbono pueden incluir:
• Mareos • Palpitación de las Sienes
• Nauseas • Contracción Muscular
• Dolor de cabeza • Vómito
• Debilidad y Somnolencia • Inhabilidad para Pensar Cohe-
rentemente
SI USTED O ALGUIEN MÁS EXPERIMENTA CUALESQUIERA DE ESTOS SÍNTOMAS,
SÁLGASE AL AIRE FRESCO INMEDIATAMENTE. Si los síntomas persisten, busque
atención médica. Apague la unidad y no la opere hasta que haya sido inspeccionada y
reparada.
La protección contra la inhalación del monóxido de carbono incluye la instalación apro-
piada y las inspecciones frecuentes, visuales y auditivas de todo el sistema de escape.

3-1 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MODOS POWER ON/OFF (ENCEN- está siendo usado y el interruptor
DER/APAGAR) DEL TABLERO DE CON- O/Manual/Auto están en la posición O.
TROL Cuando se cumplen todas las condiciones
Los modos encender/apagar del tablero de (p.ej. no hay fallas no reconocidas y el interrup-
control y el programa operativo son Power On, tor O/Manual/Auto está en la posición O) se
Screen Saver y Sleep/Awake. activa el modo Sleep.

Modo Power On: En este modo, se suministra El programa operativo se inicia y la pantalla di-
continuamente energía al tablero de control. El gital y los LED del tablero de control encienden
programa de operación del control y los en respuesta al movimiento/oprimir los siguien-
LED/pantalla digital del tablero de control per- tes interruptores/botones del tablero de control:
manecen activos hasta que se active el Screen • Interruptor Off/Manual/Auto
Saver. • Botón de Paro de Emergencia
Modo Screen Saver: La energía a la pantalla • Botón Reconocer/Restablecer Falla
digital se retira después de 30 minutos (con el • Botón Lámpara de Tablero/Lámpara de
conjunto generador operando o no). El tempo- Prueba
rizador de 30 minutos se restablece e inicia
Para activar el control y ver la pantalla de me-
después de cada accionamiento del tablero de
nú sin arrancar el conjunto generador, oprima
control (cualquier botón o selección de inter-
el botón Fault Acknowledge o Panel Lamp o
ruptor) o señal recibida por el programa opera-
desplace el interruptor de modo de O a Ma-
tivo. Todos los LED en el tablero de control
nual.
operan normalmente durante el modo Screen
Saver, indicando que el programa operativo En la herramienta de servicio InPower se re-
está activo (modo Awake). quiere activar o desactivar el modo Sleep.
Cuando se embarca de la planta, el modo
Cuando el PCC detecta una señal de “Precau-
Sleep se desactiva. Cuando está desactivado,
ción” (por ejemplo, temperatura de refrigerante
el programa operativo siempre permanecerá
baja), el control muestra un mensaje de pre- activo (modo Awake). Si se instala la caracte-
caución.
rística de red y/o de control de transferencia de
Modo Sleep/Awake: En el modo Sleep, el pro- potencia (PTC), el modo dormir no está dispo-
grama operativo del control no está activo y los nible.
LED y la pantalla digital en el tablero de control La herramienta de servicio InPower se requiere
están todos apagados. El modo Sleep es una para seleccionar el modo deseado. Póngase en
característica usada para reducir el consumo contacto con un centro de servicio autorizado
de energía de la batería cuando el control no para obtener ayuda.

3-2 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MODO BATTLE SHORT (OPCIONAL) Fail to Shut Down. El botón Fault Acknow-
ledgement/Reset eliminará el mensaje de falla,
El propósito del modo Battle Short es el satis-
pero continuará en el archivo Fault/History con
facer los requerimientos del código local cuan-
un asterisco (* es igual a una falla activa) tanto
do sea necesario.
como el modo Battle Short esté activado.
El modo Battle Short evita que el motogenera-
Battle Short se suspende y ocurre un apagado
dor se apague sino más que por algunas fallas inmediatamente si:
de apagado críticas y seleccionadas. Se debe
hacer caso de todas las fallas de apagado, • Cualesquiera de las siguientes fallas de
incluyendo aquellas anuladas por el Battle apagado críticas ocurren:
Short, inmediatamente para garantizar la
− Sobrevelocidad – Código de falla 234
seguridad y el bienestar del operador y del
− Paro de Emergencia – Código de fa-
motogenerador.
lla 1433
El uso del modo Battle Short − Paro de Emergencia Remoto – Códi-
puede causar un peligro de incendio o eléc- go de falla 1434
trico, dando como resultado una severa le- − Pérdida de Señal de Velocidad – Có-
sión personal o la muerte y/o daño a la pro- digo de falla 121
piedad y el equipo. La operación del moto- − Falla de Excitación – Código de falla
generador debe supervisarse durante la 2335
operación del modo Battle Short.
• Desplazar el interruptor Battle Short ins-
Esta característica sólo debe usarse durante la talado por el cliente a OFF con una falla
operación supervisada y temporal del motoge- de apagado activa pero anulada o una
nerador. Las fallas que se anulan durante el falla de apagado que fue anulada en
modo Battle Short consisten de fallas que pue- cualquier momento. (El código de falla
den afectar el desempeño del motogenerador 1123 – Shutdown After Battle Short se
o causar daño permanente al motor, alterna- mostrará para este tipo de apagado).
dor o al equipo conectado. La operación
pudiera anular la garantía del conjunto ge- El programa para la característica Battle Short
nerador si ocurre un daño que se relacione debe instalarse en planta u ordenarlo y que lo
con la condición de falla. instale un representante de servicio autorizado.
Cuando se instala, se requiere la herramienta
Cuando se activa el modo Battle Short, el indi- de servicio InPower para activar la característi-
cador de estado Warning enciende, junto con ca del modo Battle Short y para configurar una
el código de falla en pantalla 1131 – Battle Señal del Cliente para una señal de interruptor
Short Active. externa. Este interruptor (proporcionado por el
Con el modo Battle Short activado y si ocurre cliente) le permite al operador acti-
una falla de apagado anulada, la falla de apa- var/desactivar el modo Battle Short. Póngase
gado se anuncia pero el motogenerador no se en contacto con un centro de servicio autoriza-
apaga apareciendo el código de falla 1416 – do para obtener ayuda.

3-3 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
BOTÓN SE-
LECCIÓN DE BOTÓN MENÚ INDICADORES DE ES-
MENÚ (1 de 4) PRINCIPAL TADO APAGADO Y
ANTERIOR PRECAUCIÓN INDICADORES OPE-
LÁMPARA RANDO/ARRANQUE
DE TABLERO REMOTO/NO EN AUTO
BOTÓN DE BOTÓN DE PARO DE
(1 de 3)
ORIGEN PANTALLA EMERGENCIA (Jalar INDICADORES
DIGITAL para restablecer) CONFIGURABLES

TABLERO DE MEDI- INTERRUPTOR


CIÓN ANALÓGICA APAG/MANUAL/
AC (OPCIONAL) AUTO
BOTÓN RECONO-
CER/RESTABLECER FALLA BOTÓN OPE-
RAR /PARAR
MANUAL
LÁMPARA DE
ABLERO Y BOTÓN
DE PRUEBA CON
LÁMPARA

FIGURA 3-1. TABLERO FRONTAL

3-4 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
TABLERO FRONTAL El apagado con el Paro de Emergencia sólo se
puede restablecer en el tablero frontal del PCC.
La Figura 3-1 muestra los aspectos del tablero
frontal. Indicador de Operación: Esta lámpara verde
se enciende siempre que el generador está
Pantalla Digital: Esta pantalla de dos renglo- operando.
nes, 20 caracteres alfanuméricos por renglón
se usa para ver los menús del sistema operati- Indicador de Arranque Remoto: Esta lámpa-
vo manejado por éstos. Consulte los árboles ra verde se enciende siempre que el control
de menú más tarde en esta sección. La panta- está recibiendo una señal de arranque remoto.
lla también se usa para mostrar los mensajes Indicador No en Auto: Esta lámpara roja des-
de precaución y apagado. tella continuamente cuando el interruptor
Botones de Selección del Menú en Pantalla: O/Manual/Auto no está en la posición Auto.
Cuatro botones momentáneos – dos en cada Tablero de Medición AC Analógico (Opcio-
lado de la ventana de la pantalla digital – se nal): Este tablero muestra simultáneamente
utilizan para pasar por las diferentes opciones (en por ciento de salida nominal del conjunto
de menú y para ajustar los parámetros del con- generador):
junto generador. Un triángulo verde (W o X),
flecha (↑, ↓, ← o →), >> o el signo más/menos y Corriente trifásica entre líneas AC (V∼)
(+ o – ) en la pantalla digital adyacente al botón (L1, L2 y L3); una fase línea a neutro
se muestra cuando el botón se puede usar (el (L1).
botón está “activo”). Consulte Pantalla de Me- y Factor de Potencia (FP) (mostrado en in-
nú y Botones más tarde en esta sección. crementos de 0.2).
Botón Origen: Oprima este botón (WW) para Indicador de Estado de Apagado: Esta lám-
ver el Menú Origen. Consulte los árboles de para roja enciende siempre que el control de-
menú más tarde en esta sección. tecte una condición de apagado. El conjunto
Botón Menú Principal Anterior: Oprima este bo- generador no puede arrancar cuando está
tón (W) para ver el Menú Principal anterior. lámpara está encendida. Después de corregir
Los menús principales incluyen ambos tipos de esta condición, los indicadores de apagado se
triángulos verdes (W y X). Consulte los árbo- pueden restablecer girando el interruptor
les de menú más tarde en esta sección. O/Manual/Auto a la posición O y oprimiendo el
botón Reconocer/Restablecer Falla.
NOTA: Las flechas arriba y abajo (↑ y ↓) se
usan para navegar entre los submenús. Indicador de Estado de Precaución: Esta
lámpara amarilla enciende siempre que el con-
Botón Paro de Emergencia: Oprima este bo- trol detecta una condición de precaución. Des-
tón para apagar de emergencia el conjunto ge- pués de corregir la condición, los indicadores
nerador. Éste apagará el conjunto generador de precaución se pueden restablecer opri-
inmediatamente y evitará el arranque desde miendo el botón Reconocer/Restablecer Falla.
cualquier lugar (local y remoto). (La mayoría de las fallas se pueden restable-
Para restablecerlo: cer sin parar el conjunto generador). En modo
1. Jale el botón y déjelo que bote. automático, los indicadores de precaución
también se pueden restablecer ciclando la en-
2. Gire el interruptor O/Manual/Auto a O trada de restablecer remoto después de corre-
(Apagado). gir la condición.
3. Oprima el botón del tablero frontal Reco- Esta lámpara también se enciende cuando el
nocer Falla/Restablecer. modo Battle Short se activa y ocurre una falla
4. Regrese el interruptor O/Manual/Auto a de apagado anulada.
la posición deseada. Algunas precauciones permanecen activas des-
pués de corregir la condición y se oprime el bo-
tón de restablecer el control. Esto exige que el

3-5 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
conjunto generador se apague para restablecer Los siguientes indicadores configurables (se
el indicador de precaución. muestran los valores predeterminados) se
Botón Reconocer/Restablecer Falla: Oprima pueden cambiar con la herramienta de servicio
este botón para reconocer los mensajes de InPower. Los puntos configurables son: cam-
precaución y apagado después que la falla biar evento del generador, cambiar color del
haya sido corregida. Al oprimir este botón bo- LED (verde, amarillo o rojo) y acti-
rra la falla de la lista de fallas actual. var/desactivar el indicador.

Para reconocer un mensaje de Precaución, el La herramienta de servicio InPower se requiere


para seleccionar las calibraciones deseadas.
interruptor O/Manual/Auto puede estar en
Póngase en contacto con un centro de servicio
cualquier posición. (No es necesario parar al autorizado para obtener ayuda.
conjunto generador para reconocer una condi-
ción inactiva de Precaución). Para reconocer Indicador de Precaución de Presión de
un mensaje de apagado con este botón, el in- Aceite Baja: Esta lámpara amarilla indica que
terruptor O/Manual/Auto debe estar en la posi- la presión de aceite es menor que la gama
ción O. normal de operación.
Lámpara del tablero y Botón de Prueba de Indicador de Precaución de Temperatura
Lámpara: Oprima este botón encender o apa- del Motor Alta: Esta lámpara amarilla indica
gar las lámparas del tablero de control. Las lu- que la temperatura del motor está más alta que
ces se apagarán después de cerca de diez mi- la gama de operación normal.
nutos. Oprima y sostenga este botón para Indicador de Apagado por Presión de Acei-
probar todos los LED del tablero frontal y los te Baja: Esta lámpara roja indica que el motor
medidores. Los medidores prenden una barra se ha apagado debido a una presión de aceite
a la vez. (La prueba se puede activar durante baja.
la operación del motogenerador).
Indicador de Apagado por Sobre-velocidad:
Botón Operar/Parar Manual: Este botón Esta lámpara roja indica que el motor se ha
arranca y para el conjunto generador localmen- apagado debido a velocidad excesiva.
te y se brincará las secuencias Retraso de
Tiempo para Arrancar y Parar. El interruptor Indicador Falla para Arrancar: Esta lámpara
O/Manual/Auto debe estar en la posición Ma- roja indica que el motor ha fallado al arrancar.
nual para activar este botón. ARRANQUE
Interruptor O/Manual/Auto: La posición Ma- Los siguientes encabezados cubren los siste-
nual activa el uso del botón Operar/Parar Ma- mas usados para arrancar el conjunto genera-
nual. dor. Las Figuras 3-2 y 3-3 ofrecen una gráfica
La posición Auto activa el control de arran- de flujo para las secuencias de arran-
car/parar del motor desde un lugar remoto. car/operar/parar remoto.
(Desactiva el uso del botón Operar/Parar Ma- Antes de arrancar el conjunto generador, ase-
nual). gúrese que las conexiones de escape y com-
La posición O (Off) evita el arranque del con- bustible estén apretadas y colocadas apropia-
junto generador (local o remoto). Si el interrup- damente y que se haya realizado el manteni-
tor se pone en O durante la operación del con- miento apropiado. Vea Revisiones de Pre-
junto generador, el motor se apagará inmedia- arranque en esta sección.
tamente (los temporizadores de enfriamiento Con el módulo opcional de Control de Transfe-
se anulan). Este apagado en caliente debe rencia de Potencia (PTC) instalado, el funcio-
evitarse, si es posible, para ayudar a prolongar namiento y secuencia de operación del coman-
la vida del conjunto generador. do Arrancar puede diferir y se señala como
“PTC” en los siguientes párrafos. Consulte el
Indicadores Configurables Menú de Transferencia de Potencia en esta sec-

3-6 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
ción, el cual describe la operación de la caracte- Arrancar en el Tablero de Control (Modo
rística PTC. Manual)
Arranque Retrasado por Pre-calentamiento: Ponga el interruptor O/Manual/Auto en la posi-
El arranque del motor se puede retrasar hasta ción Manual y oprima el botón Operar/Parar
15 segundos debido a la activación de la bujía Manual. Esto activará el sistema de control del
térmica. motor y el sistema de arranque. El motor de
La temperatura del refrigerante la usa el con- arranque empezará a dar marcha y, después
trol para determinar la duración que las bujías de unos pocos segundos, el motor arranca y la
están energizadas. Las bujías térmicas se marcha se desconecta.
energizan cuando la temperatura del refrige- Si el motor no arranca, la marcha se desacopla
rante está a 77 °F (25 °C) o más frío. La dura- después de un periodo especificado y el con-
ción (máximo/mínimo – 15 segundos a 1 se- trol indica un paro por exceso de marcha.
gundo) es lineal entre –5 °F (–20.5 °C) y 77 °F
(25 °C).

El conjunto generador se puede configurar pa- un interruptor de Prueba. La secuencia de


ra cierto número de ciclos de arranque (1 a 7 Prueba del PTC se muestra en la Figura 3-3.
ciclos) con tiempos establecidos para los pe- En respuesta al Arranque Remoto o si el con-
riodos de arranque y descanso para todos los trol detecta la pérdida del voltaje S1 (opción
modos de arranque (manual/remoto). El ajuste PTC instalada), el control enciende el indicador
predeterminado es para 3 ciclos de arranque, de Arranque Remoto e inicia la secuencia de
compuesto de 15 segundos de marcha y 30 arranque como se muestra en la Figura 3-2.
segundos de descanso.
Cuando el interruptor está en la posición Auto,
Para cambiar el número de ciclos y los tiempos éste utilizará la función Retraso de Tiempo pa-
de marcha y descanso, póngase en contacto
ra Arrancar.
con un centro de servicio autorizado para obte-
ner ayuda. Consulte el submenú Ajustar en esta sección
para activar y cambiar la calibración del retraso
Para borrar un apagado de Falla para Arran- de tiempo arrancar/parar.
car, ponga el interruptor O/Manual/Auto en la
posición O y oprima el botón Recono- Arranque en Frío con Carga
cer/Restablecer Falla. Antes de intentar volver De acuerdo con la NFPA 110, Cummins Power
a arrancar, espere dos minutos para que el Generation recomienda instalar conjuntos ge-
motor de arranque se enfríe y luego repita el neradores diesel en espera (sistemas de segu-
procedimiento de arranque. Si el motor no ridad de la vida) equipados con calentadores
funciona después del segundo intento, consul- de refrigerante de las galerías de agua del mo-
te la sección de Análisis de Fallas. tor en lugares donde la temperatura ambiente
Arrancar desde un Lugar Remoto (PTC mínima esté a más de 40 °F (4 °C). La NFPA
o Señal de Arranque Remoto) (Modo Au- también exige que el motor sea calentado se-
to) gún sea necesario para mantener la tempera-
tura de la galería de agua determinada por el
Ponga el interruptor O/Manual/Auto en la posi- fabricante para el arranque en frío y la acepta-
ción Auto. Esto permite que el conjunto gene- ción de la carga para el tipo de sistema. Aun-
rador se pueda arrancar desde un interruptor o que la mayoría de los conjuntos generadores
dispositivo remoto (p.ej. interruptor de transfe- Cummins Power Generation arrancan en tem-
rencia o modulo PTC opcional). peraturas hasta de – 25 °F (– 32 °C) cuando
PTC – Si se conecta un interruptor a la señal de están equipados con calentadores de refrige-
entrada de arranque remoto del control y el PTC rante para las galerías de agua del motor, po-
está instalado, este interruptor funcionará como drá tomar más de 10 segundos calentar el mo-

3-7 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
tor antes de poder aplicar una carga cuando la °C), un motor frío se puede indicar aún si los
temperatura ambiente esté a menos de 40 °F calentadores de refrigerante están conectados
(4 °C). y operando correctamente. Bajo estas condi-
ciones, aunque el conjunto generador puede
El mensaje Engine Cold (Código 1435), se
arrancar, puede no poder aceptar carga en un
proporciona para satisfacer los requisitos de la
periodo de 10 segundos. Cuando se tiene esta
NFPA 110. La lógica de detección de motor
condición, revise que los calentadores de refri-
frío inicia un aviso cuando la temperatura de
gerante estén operando apropiadamente, pue-
refrigerante en las galerías del motor cae abajo
de ser necesario tomar otras precauciones pa-
de 70 °F (21 °C). En aplicaciones donde la
ra calentar el motor antes de aplicar una carga.
temperatura ambiente cae a menos de 40 °F (4

PARAR la posición Manual), oprimir el botón Ope-


rar/Parar Manual hace que el conjunto genera-
Antes de Parar dor se pare después de completar la función
Opere el conjunto generador sin carga por tres de Retraso de Tiempo para Apagar (0 a 600
a cinco minutos antes de pararlo. Esto permite segundos).
que el aceite lubricante y el refrigerante del Consulte el submenú Ajustar en esta sección
motor disipe el calor de la cámara de combus- para activar y cambiar la calibración del Retraso
tión y los cojinetes. de Tiempo para Apagar.
Paro de Emergencia Poner el interruptor O/Manual/Auto en O hará
que el conjunto generador se pare inmediata-
El botón de paro de emergencia se localiza
mente. Si es posible, se debe evitar el apaga-
cerca del centro de la parte superior del tablero
do en caliente con carga para ayudar a prolon-
de control (Figura 3-1). Empuje el botón para
gar la confiabilidad del conjunto generador.
un paro de emergencia. El LED rojo de estado
de Apagado enciende y se muestra el mensaje Parar desde un Lugar Remoto (PTC o
de paro de emergencia. Señal de Paro Remota) (Modo Auto)
Para restablecerlo: Si el control recibe una señal de paro remota o
1. Jale el botón de paro de emergencia. el control detecta el retorno del voltaje S1 (op-
2. Ponga el interruptor O/Manual/Auto en O. ción PTC instalada), el conjunto generador
3. Oprima el botón de Reconocer/Resta- termina su secuencia de apagado normal (Fi-
blecer Falla del tablero frontal. gura 3-2). (La señal de paro remota en reali-
4. Regrese el interruptor O/Manual/Auto a dad es el retirar la señal de arranque remoto al
la posición deseada. control).
El estado de Paro de Emergencia sólo se puede El conjunto generador se para después de
restablecer en el tablero de control del opera- terminar la función de Retraso de Tiempo para
dor.
Apagar (0 a 600 segundos).
Parar en el Tablero de Control (Modo Consulte el submenú Ajustar en esta sección
Manual) para activar y cambiar la calibración del Retraso
de Tiempo para Apagar.
Si el conjunto generador se arrancó en el ta-
blero de control (interruptor O/Manual/Auto en

3-8 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-2. ARRANCAR CON EL CONTROL EN EL MODO AUTO (PTC O SEÑAL DE ARRAN-
CAR REMOTA)

3-9 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-3. CARACTERÍSTICA DEL PTC INTERRUPTOR DE PRUEBA/EJERCICIO DE ARRAN-
QUE REMOTO (EN MODO AUTO)

3-10 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
PANTALLA Y BOTONES DE MENÚ cambiar un parámetro o valor mostrado
en la pantalla.
La Figura 3-4 muestra la pantalla digital y los
botones de selección del menú. Cuando existe una opción de dos pará-
metros, un parámetro se asocia con el
Pantalla Digital: La pantalla digital de dos ren-
símbolo + y el otro es asociado con el
glones y 20 caracteres por renglón se usa para
símbolo –.
ver los menús del sistema operativo manejado
por el menú. Consulte los árboles de menú Cuando cambia valores, al oprimir el bo-
más tarde en esta sección. La pantalla tam- tón adyacente al símbolo + aumenta el
bién se usa para mostrar los mensajes de falla. valor y al oprimir el botón adyacente al
símbolo – disminuye el valor. Sólo un
Botones de Selección de Menú en Pantalla: carácter numérico de un campo se puede
Cuatro botones momentáneos – dos a cada cambiar a la vez.
lado de la ventana de la pantalla digital – se
usan para desplazarse por las diferentes op- y En la pantalla digital, el símbolo → o ←
ciones del menú y para ajustar los parámetros indica que al oprimir el botón adyacente
del conjunto generador. El botón está activo hace que el programa operativo desplace
cuando se muestra un símbolo adyacente a él. el cursor al siguiente carácter numérico.
El símbolo mostrado indica la función del bo- El carácter numérico seleccionado se
tón. puede luego cambiar oprimiendo los bo-
tones adyacentes a los símbolos + y –.
y En la pantalla digital para los menús
principales (Figura 3-5), los símbolos W y Sólo se muestra el símbolo → cuando el
cursor está en el primer carácter de un
X indican que oprimiendo el botón adya-
campo que se pueda cambiar. Sólo se
cente hace que el programa operativo
pase al submenú seleccionado (p.ej. En- muestra el símbolo ← cuando el cursor
gine Menú en la Figura 3-8). está en el último carácter. Ambos símbo-
los se muestran cuando el cursor está en
y En la pantalla digital, el símbolo Más >> cualquier otro carácter.
indica que oprimiendo el botón adyacen-
te hace que el programa operativo pase y Después de ajustar los valo-
al siguiente menú principal, como se res/parámetros, al oprimir el símbolo X
muestra en la Figura 3-5. hace que los cambios se guarden. Si se
oprime el botón Home o el Previous
y En la pantalla digital, los símbolos ↓ o ↑ Main Menu antes de oprimir el símbolo
indican que oprimiendo el botón adya- X, los cambios no se guardan.
cente hace que el programa operativo
Botón Home: Al oprimir este botón hace que
pase al submenú siguiente o previo, co-
mo se muestra en los diagramas de me- el sistema operativo muestre el Main Menu 1
(Figura 3-5) en la pantalla digital.
nú. Sólo se muestra el símbolo ↓ en el
primer submenú. Sólo se muestra el Botón Previous Main Menu: Al oprimir este
símbolo ↑ en el último submenú. Ambos botón hace que el sistema operativo muestre el
símbolos se muestran en el resto de los Menú Principal previo en la pantalla digital.
submenús. Todos los menús principales incluye ambos ti-
pos de triángulos verdes (W y X).
y En la pantalla digital, los símbolos más o
menos (+ o -) indican que oprimiendo el
botón adyacente se puede usar para

3-11 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
2 LÍNEAS, 20 CARACTERES POR RENGLÓN

PANTALLA DE MENÚ

PANTALLA DIGITAL

BOTÓN BOTÓN MENÚ


ORIGEN PRINCIPAL PREVIO

FIGURA 3-4. PANTALLA DIGITAL Y BOTONES DE SELECCIÓN DE MENÚ

3-12 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MENÚS PRINCIPALES Como se muestra en la ilustración, cada menú
principal puede desviarse en una de cuatro di-
La Figura 3-5 muestra los tres menús principa-
recciones. Oprima el botón enseguida a “Más
les disponibles para el usuario. La Figura 3-6
>>” en la pantalla para ver el siguiente menú
incluye también las referencias a las páginas
principal. Main Menu 1 se vuelve a mostrar
en esta sección donde puede encontrar infor-
cuando oprime el botón enseguida a “Más >>”
mación adicional sobre los submenús. Cuando en la pantalla Main Menu 3.
vea un submenú, puede oprimir el botón del
menú principal previo en cualquier momento
para ver su menú principal.

FIGURA 3-5. MENÚS PRINCIPALES

3-13 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
Main Menu 1 menú “System” en la pantalla. Pase al dia-
grama de menú System en la página 3-27.
Main Menu 1 también es el menú Home.
Cuando vea cualesquier de los otros menús Para mostrar el historial de los parámetros del
principales o cualquier submenú, puede oprimir motor como el número de arranques, horas
el botón de origen para ver este menú. motor, horas control, kilovatios-hora y ciclo de
servicio del conjunto generador, oprima el bo-
Para mostrar los parámetros del motor, como
tón enseguida a la palabra “History” en la pan-
la temperatura de refrigerante, presión de acei- talla. Pase al diagrama de menú History en la
te, temperatura del aceite, etc., oprima el botón página 3-29.
enseguida a la palabra “Engine” en la pantalla.
Pase al diagrama de menú Engine en la pági- Para ver uno de los otros menús principales,
na 3-19. oprima el botón enseguida a “Más >>” en la
pantalla.
Para mostrar los parámetros del alternador,
como el voltaje entre líneas, voltaje de línea a Main Menú 3
neutro, amperaje, frecuencia, etc., oprima el
Para ver los parámetros del generador, como
botón enseguida a la palabra “Alternator” en la
modelo, capacidad en espera y versión del
pantalla. Pase al diagrama de menú Alternator
programa, oprima el botón enseguida a la pa-
en la página 3-21.
labra “About” en la pantalla. Pase al diagrama
Para ver uno de los otros menús principales, de menú About en la página 3-31.
oprima el botón enseguida a “Más >>” en la
Para ver los parámetros de transferencia de
pantalla.
potencia, como fuente de poder, frecuencia,
Main Menu 2 generador, servicio y temporizador de transfe-
rencia activo, oprima el botón siguiente a la pa-
Para mostrar las fallas del sistema, oprima el
labra “Pwr Tran” en la pantalla. Pase al menú
botón enseguida a la palabra “Faults” en la
Power Transfer en la página 3-33.
pantalla. Hasta 20 de las fallas más recien-
tes/actuales se pueden mostrar. Pase al dia- El Main Menu 3 también incluye un vínculo a
grama de menú Faults en la página 3-25. los menús Ajuste. Estos menús se pueden ver
pero los cambios a éstos están restringidos al
Para ver los parámetros del sistema de red,
personal de servicio con el código de acceso
como en el interruptor de transferencia auto-
apropiado.
mático (ATS), Master o sistema Motogenera-
dor, oprima el botón enseguida a la palabra Para ver uno de los otros menús principales,
“System” en la pantalla. Pase al diagrama de oprima el botón siguiente a “Más >>” en la pan-
talla.

3-14 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
AJUSTAR CALIBRACIONES PREDE- y Power Transfer para volver a mostrar el
TERMINADAS Temporizador PTC.
El menú Controller Configuration se puede Las pantallas desplegables se muestran para
usar para ajustar las siguientes calibraciones lo siguiente:
predeterminadas: y Fallas
y Language – Seleccione de los idiomas y Temporizador de Control de Transferen-
cargados disponibles. cia de Potencia.
y Temperature Units – Fahrenheit o Centí- y Retraso de Tiempo – Arrancar y Parar.
grados.
Un ejemplo de una pantalla desplegable Parar
y Fluid Pressure Units – kPa o psi. con Retraso de Tiempo se muestra en la Figu-
Para obtener más información o ajustar estas ra 3-6. Se incluye en la pantalla, una cuenta
calibraciones, pase al diagrama de menú Con- regresiva en segundos.
troller Configuration en la página 3-17.
MENSAJES DEL SISTEMA
Aparece una pantalla desplegable de mensa-
jes del sistema cuando el evento que está
mostrando se hace activo. Estas pantallas
desplegables permanecen hasta que son des-
alojadas por otra pantalla o hasta que se opri-
me cualquier botón de la pantalla. Una vez
que se oprime un botón, el menú previo se
muestra otra vez. Para regresar a una pantalla
desplegable activa del menú previo, seleccione FIGURA 3-6. PANTALLA DESPLEGABLE
el siguiente menú: PARO CON RETRASO DE TIEMPO
y Faults para volver a mostrar las Fallas.

3-15 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MENÚ CONTROLLER CONFIGURATION Oprima el botón enseguida al símbolo X en la
pantalla hasta que se muestren los símbolos +
La Figura 3-7 muestra una representación de
y –.
bloques de los menús Controller Configuration.
Estos menús se usan para cambiar el idioma, Oprima el botón enseguida al símbolo + o –
unidades de la temperatura y unidades de la para seleccionar la opción deseada.
presión predeterminados a mostrarse en los Después de seleccionar la opción, oprimir el
menús. símbolo X da como resultado que los cambios
Para ver el primer menú de Controller Configu- se guardan. Si se oprime el botón Home o
ration, asegúrese que se muestre Main Menu 1 Previous Main Menu antes de oprimir el símbo-
y simultáneamente oprima los botones Home lo X, los cambios no se guardan.
Menu y Previous Main Menu. Submenú Language Selected: Usado para
Como se muestra en el diagrama, el menú seleccionar el idioma deseado (predetermina-
Controller Configuration tiene tres submenús. do = inglés).
Oprima los botones enseguida a los símbolos Submenú Temperature Units: Usado para
↓ y ↑en la pantalla digital para navegar entre seleccionar Fahrenheit o Centígrados para las
los menús. lecturas de temperatura.
Submenú Fluid Pressure Units: Usado para
seleccionar PSI o kPa para las lecturas de la
presión.

3-16 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-7. MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR

3-17 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MENÚ ENGINE puede ver en PSI o kPa (ver Menú Controller
Configuration en esta sección).
La Figura 3-8 muestra una representación de
bloques del menú Engine. Si oprime el botón Submenú Oil Temperature (Disponible sólo
enseguida a la palabra “Engine” en la pantalla, con algunos modelos): Este submenú mues-
se muestra el primer submenú Engine. tra la temperatura de aceite del motor la cual
se puede ver en grados Fahrenheit o Centí-
Como se muestra en el diagrama, el menú En-
grados (ver Menú Controller Configuration en
gine tiene siete submenús. Los datos en los esta sección).
submenús variarán de acuerdo al tipo y núme-
ro de sensores proporcionados en el motor. Submenú Engine Speed: Este submenú
muestra las RPM del motor.
Oprima los botones enseguida a los símbolos
↓ y ↑ en la pantalla digital para navegar entre Submenú Battery Voltage: Este submenú
los menús. Oprima el botón Home o el Pre- muestra el voltaje de la batería del motor.
vious Main Menu para regresar al Main Menu Submenú Governor Duty Cycle: Este sub-
1. menú muestra los niveles del ciclo de servicio
Submenú Coolant Temperature: Este sub- del gobernador (mando) en porcentaje del
menú muestra la temperatura de refrigerante máximo.
del motor la cual se puede ver en grados Fah- Submenú Active Time Delay: Este submenú
renheit o Centígrados (ver Menú Controller muestra el retraso de tiempo que está activo
Configuration en esta sección). actualmente: retrasos del calentamiento, en-
Submenú Oil Pressure: Este submenú mues- friamiento, arranque o paro.
tra la presión de aceite del motor la cual se

3-18 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-8. MENÚ DEL MOTOR

3-19 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MENÚ ALTERNATOR Submenú Total Real Power: Este submenú
muestra la cantidad total de salida de potencia
La Figura 3-9 muestra una representación de real, en kilovatios (kW).
bloques del menú Alternator. Si oprime el bo-
tón enseguida a la palabra “Alternator” en la Submenú Real Power: Este submenú mues-
pantalla, se muestra el primer submenú Alter- tra la cantidad de salida de potencia real de L1,
nator. L2 y L3 en kilovatios (kW). (Una fase – L1 y L2
solamente).
Como se muestra en el diagrama, el menú Al-
ternator tiene siete submenús. Submenú Total Apparent Power: Este sub-
menú muestra la cantidad total de la salida de
Oprima los botones enseguida de los símbolos
potencia aparente, en kilovoltamperios (kVA).
↓ y ↑ en la pantalla digital para navegar entre
los menús. Oprima el botón Home o el Pre- Submenú Apparent Power: Este submenú
vious Main Menu para regresar al Main Menú muestra la cantidad de salida de potencia apa-
1. rente para L1, L2 y L3, en kilovoltamperios
(kVA). (Una fase – L1 y L2 solamente).
Submenú Line-to-Line Voltage: Los voltajes
entre líneas (L1, L2 y L3) se miden entre L1 y Submenú Total Power Factor: Este submenú
L2, L2 y L3, y L3 y L1, respectivamente. (Una muestra el factor de potencia con indicación de
fase – L1 y L2 solamente). adelanto/retraso.
Submenú Line-to-Neutral: Tome en cuenta La lectura del FP contendrá un asterisco si éste
que el menú Línea-a-Neutro no se mostrará está adelantado (por ejemplo, Total PF 0.9*).
para un sistema trifásico/3 líneas. Una fase – Submenú AVR Duty Cycle: Este submenú
L1 a Neutro y L2 a Neutro. muestra el nivel regulador de voltaje (mando)
Submenú Amps: Todas las fases (Una fase – en porcentaje del máximo. (Donde el máximo
L1 y L2 solamente). es el 100% del Ciclo de Servicio, el programa
fija el máximo del Ciclo de Servicio al 60% pa-
Submenú Frequency: Frecuencia de salida ra PMG y 90% en derivación).
del conjunto generador.

3-20 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-9. MENÚ ALTERNADOR

3-21 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MENÚ ADJUST rácter numérico antes de oprimir el sím-
bolo X).
La Figura 3-10 muestra una representación de
bloques del menú Adjust. Si oprime el botón Si se oprime el botón Home o Previous
enseguida a la palabra “Adjust” en la pantalla, Main menu antes de oprimir el símbolo
se muestra el primer submenú Adjust. X, los cambios no se guardan.
Como se muestra en el diagrama, el menú Ad- Submenú Voltage Adjust: El voltaje se puede
just tiene cinco submenús. Cada submenú in- ajustar a ± 5 por ciento del nominal. Por ejem-
cluye un parámetro o valor que se puede cam- plo, si el voltaje de salida del conjunto genera-
biar. dor es de 208 voltios, el voltaje se puede ajus-
tar de 198 a 218 voltios.
Oprima los botones enseguida a los símbolos
↓ y ↑ en la pantalla digital para navegar entre Si el valor mostrado es más grande o más chico
los menús. Oprima el botón Home o Previous que la gama permitida (5%), el control no acep-
Main Menu para regresar al Main Menú 1. tará la carga y se regresará a la calibración pre-
via. Vuelva a intentar un cambio menor en in-
Ajustar Valores/Parámetros: crementos de un voltio.
1. Oprima el botón enseguida al símbolo X Submenú Frequency Adjust: La frecuencia
en la pantalla hasta que se muestren los se puede ajustar a ± 5 por ciento de la nomi-
símbolos + y –. nal. Por ejemplo, si la frecuencia del conjunto
2. Si es necesario, oprima el botón ense- generador es de 60.0 Hz, ésta se puede ajus-
tar desde 57.0 hasta 63.0 Hz.
guida a los símbolos ← o → para despla-
zarse al carácter numérico que desea Submenú Start Delay: El Retraso de Arran-
cambiar. que se puede establecer desde 0 hasta 300
segundos (predeterminado = 0=. (Ponga 1 o
3. Oprima el botón enseguida al símbolo +
más para activar). Esta función se brinca du-
para aumentar el valor o seleccionar el
rante una secuencia de arranque/paro manual.
parámetro, oprima el botón enseguida al
símbolo – para disminuir el valor o selec- Submenú Stop Delay: El Retraso del Paro se
cionar el parámetro. puede establecer desde 0 hasta 600 segundos
(predeterminado = 0). (Ponga 1 o más para
4. Después de ajustar los valo-
activar). Esta función se brinca durante una
res/seleccionar los parámetros, al oprimir
secuencia de arranque/paro manual y las fallas
el símbolo X hace que los cambios se
de apagado del motor.
guarden. (Cuando ajuste valores, asegú-
rese que el cursor esté en el último ca-

3-22 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-1. MENÚ AJUSTAR

3-23 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MENÚ FAULTS el botón Previous Main Menu una segun-
da vez para regresar al Main Menu 2.
La figura 3-12 muestra una representación de
bloques del menú Faults. Hasta 20 de las fa- Oprima el botón Home en cualquier momento
llas más recientes se pueden ver. Un ejemplo para regresar al Main Menu 1.
de como se muestra un código de falla se Submenú History: Desde el Faults Main Me-
muestra en la Figura 3-11. nu, oprima el botón enseguida a la palabra
Los menús disponibles dependen del número “History” en la pantalla para ver hasta veinte de
de fallas que han ocurrido. las fallas reconocidas más recientes. Oprima
los botones enseguida a los símbolos ↓ y ↑ en
y Si no hay fallas, el símbolo W enseguida
la pantalla digital para navegar entre los me-
de la palabra “Faults” no se muestra y
nús. Oprima el botón Previous Main Menu pa-
ningún menú de Falla está disponible.
ra regresar al Faults Main Menu.
y Si ha ocurrido más de una falla, oprima el
Submenú Current Fault: Desde el Faults
botón enseguida a la palabra “Fault” en
Main Menu, oprima el botón enseguida a la pa-
la pantalla para ver el Faults Main Menu.
labra “Current” en la pantalla para ver hasta
Como se muestra en el diagrama, el
veinte de las fallas no reconocidas más recien-
Faults Main Menu tiene dos submenús.
tes. Oprima el botón Previous Main Menu para
Oprima el botón Previous Main Menu pa-
regresar al Faults Main Menu.
ra regresar al Faults Main Menu. Oprima

ASTERISCO = CÓDIGO HORA EN QUE OCU-


FALLA ACTIVA DE FALLA RRIÓ LA FALLA

W = PRECAUCIÓN DESCRIPCIÓN DE
S = APAGADO LA FALLA

FIGURA 3-11. SUBMENÚ HISTORIAL/FALLA ACTUAL

3-24 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-12. MENÚ DE FALLAS

3-25 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MENÚ SYSTEM fuente conectada y la disponibilidad (ON =
fuente conectada, OK = fuente disponible o NA
La figura 3-13 muestra una representación de = fuente no disponible).
bloques del menú System. Si oprime el botón
enseguida a la palabra “System” en la pantalla, Submenú Master System: Desde el System
se muestra el System Main Menu. Este menú Main menu, oprima el botón enseguida a la pa-
se muestra sólo si la característica del módulo labra “Master” en la pantalla para ver el sub-
de comunicaciones en red (NCM) está instala- menú Master System. Debe estar disponible
da. El System Main Menu le permite ver el es- un controlador maestro en la red para que se
tado y la carga de otro equipo PCC conectado muestre este submenú.
a una red común con el control PCC 2100. El submenú maestro permite ver el nombre del
Como se muestra en el diagrama, el System controlador maestro (configurado con InPo-
Main Menu tiene tres submenús. wer), la carga en kW y el estado de la opera-
ción.
Cuando esté viendo los submenús ATS y Gen-
set System, oprima los botones enseguida a Submenús Genset System: Desde el System
los símbolos ↓ y ↑ en la pantalla para navegar Main Menu, oprima el botón enseguida a la pa-
entre los menús. Oprima el botón Previous labra “Genset” en la pantalla para ver el prime-
Main Menu para regresar al System Main Me- ro de hasta 16 submenús Genset System. de-
nu. Oprima el botón Previous Main Menu una be estar disponible un conjunto generador en
segunda vez para regresar al Main Menu 2. la red para que se muestre este submenú.
oprima el botón Home para regresar al Main El submenú del motogenerador permite ver el
Menu 1. nombre del conjunto generador (configurado
Submenús ATS System: Desde el System con InPower), la carga en kW y el estado de la
Main Menu, oprima el botón enseguida a la pa- operación.
labra “ATS” en la pantalla para ver el primero Si un conjunto generador con control PCC
de hasta 16 submenús ATS System. Debe es- 2100 en la red, tiene la característica de Con-
tar disponible en la red un sistema ATS para trol de Transferencia de Potencia (PTC), se
mostrar este submenú. mostrará un submenú de sistema del motoge-
El submenú ATS permite ver el nombre del in- nerador para el conjunto generador y el sub-
terruptor de transferencia (configurado con In- menú del Sistema ATS se mostrará para la ca-
Power), la carga en kW (si la monitorea el sis- racterística PTC.
tema ATS), el estado (p.ej. no en auto) y la

3-26 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-13. MENÚ DEL SISTEMA

3-27 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MENÚ HISTORY Submenú Engine Hours: Este submenú
muestra el número de horas de operación del
La figura 3-14 muestra una representación de motor.
bloques del menú History. Si oprime el botón
enseguida a la palabra “History” en la pantalla, Submenú Control Hours: Este submenú
se muestra el primer submenú History. muestra el número de horas de operación del
control.
Como se muestra en el diagrama, el menú His-
tory tiene cinco submenús. Esta información Submenú Kilowatt Hours: Este submenú
se almacena en una memoria no volátil y no se muestra el número de kilovatios (kW) o mega-
borrará debido a la pérdida de energía de la vatios (MW) hora.
batería. Submenú Genset Duty Cycle: Este submenú
Oprima los botones enseguida a los símbolos muestra el por ciento de las horas de opera-
↓ y ↑ en la pantalla para navegar entre los me- ción del conjunto generador que sean menos
nús. Oprima el botón Previous Main Menu pa- del 30 por ciento de la carga nominal y el por
ra regresar al Main Menu 2. Oprima el botón ciento de horas que sean más del 90 por cien-
Home para regresar al Main Menu 1. to.
Submenú Number of Starts: Este submenú
muestra el número de arranques del motor.

3-28 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-14. MENÚ DE HISTORIAL

3-29 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MENÚ ABOUT Menu para regresar al Main Menu 3. Oprima
el botón Home para regresar al Main Menu 1.
La figura 3-15 muestra una representación de
bloques del menú About. Si oprime el botón Submenú Model: Este submenú muestra el
enseguida a la palabra “About” en la pantalla, modelo del conjunto generador.
se muestra el primer submenú About. Submenú Rating: Este submenú muestra la
Como se muestra en el diagrama, el menú capacidad (En Espera o Primario y el número
About tiene tres submenús. de kilovatios [kW]).
Oprima los botones enseguida a los símbolos Menú Software Version: Este submenú
↓ y ↑ en la pantalla digital para navegar entre muestra el nivel de la versión del programa.
los menús. Oprima el botón Previous Main Esta información se requiere para darle servi-
cio al conjunto generador.

3-30 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-15. MENÚ ACERCA DE

3-31 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MENÚ POWER TRANSFER L3) se miden entre L1 y L2, L2 y L3, y L3 y L1,
respectivamente. (Una fase – L1 y L2 sola-
La figura 3-16 muestra una representación de mente).
bloques del menú Power Transfer. Si oprime
el botón enseguida a la palabra “Pwr Tran” en Submenú S1 (L-N Source): Este submenú se
la pantalla, se muestra el primer submenú Po- muestra solamente si el sistema de control es-
wer Transfer. Para que se muestre este sub- tá configurado para detectar el voltaje de línea
menú la característica Power Transfer Control a neutro de la fuente 1. Una fase solamente –
(PTC) debe estar instalada. L1 a N y L2 a N.
El módulo PTC activa el PCC para monitorear Submenú Frequency: Este menú muestra la
las fallas del voltaje de servicio (red) y la fre- frecuencia de la fuente de transferencia de po-
cuencia y controlar la apertura y cierre de los tencia.
contactos (interruptores de circuito) para la Submenú Source 1: Este submenú muestra el
Fuente 1 (servicio S1) y la Fuente 2 (motoge- estado del servicio (On, OK o NA). “On” quiere
nerador S2). decir que la Fuente 1 está conectada y dispo-
Si la potencia S1 falla, el control inicia la se- nible. “OK” quiere decir que la Fuente 1 está
cuencia de arranque (Figura 3-2), abre S1 y disponible pero no conectada. “NA” quiere de-
cierra S2 a la carga. Cuando S1 regresa, la cir que la Fuente 1 no está disponible.
carga es retransferida a S1 y el control inicia la Submenú Genset: Este submenú muestra el
secuencia de apagado del conjunto generador. estado del generador (On, OK o NA). “On”
Como se muestra en el diagrama, el menú quiere decir que el conjunto generador está
Power Transfer tiene cinco submenús. conectado y disponible. “OK” quiere decir que
el conjunto generador está disponible pero no
Oprima los botones enseguida de los símbolos
conectado. “NA” quiere decir que el conjunto
↓ y ↑ en la pantalla para navegar entre los me- generador no está disponible.
nús. Oprima el botón Previous Main Menu pa-
ra regresar al Main Menu 3. Oprima el botón Submenú Active Transfer Timer: Este sub-
Home para regresar al Main Menu 1. menú muestra el retraso de tiempo en segun-
dos.
Submenú S1 (Source 1): Este submenú
muestra el voltaje de la fuente de transferencia
de potencia. Los voltajes entre línea (L1, L2 y

3-32 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-16. MENÚ TRANSFERENCIA DE POTENCIA

3-33 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

3-34 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
4. Análisis de Fallas
GENERALIDADES batería. No fume o encienda o apague la
luz cerca de la batería. Descargue la elec-
El control del conjunto generador continuamen-
tricidad estática del cuerpo antes de tocar
te monitorea las condiciones anormales de los
las baterías tocando primero una superficie
sensores del motor, como baja presión de
de metal aterrizada.
aceite y alta temperatura del refrigerante. Si
cualesquiera de estas condiciones se presen- Ventile el área de la batería antes de traba-
ta, el control encenderá una lámpara de Pre- jar en o cerca de la batería – use lentes de
caución amarilla o una lámpara de Apagado seguridad – pare el conjunto generador y
roja y mostrará un mensaje en la pantalla digi- desconecte el cargador antes de desconec-
tal. tar los cables de la batería – desconecte el
cable negativo (–) primero y reconéctelo al
Esta sección incluye los códigos/mensajes de
final.
precaución y apagado (Tabla 4-1) y sugiere los
procedimientos de análisis de fallas (Tabla 4- Desconecte el cargador de bate-
2). ría de la fuente AC antes de desconectar los
cables de la batería. En caso contrario,
Los códigos de error mostrados que no se in-
cluyen en la Tabla 4-2 exigirán un representante
desconectar los cables puede dar como re-
de servicio autorizado para corregir la falla. sultado en picos de voltaje dañando los cir-
Póngase en contacto con un centro de servicio cuitos de control DC del conjunto genera-
autorizado para obtener ayuda. dor.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD El arranque accidental del con-
junto generador puede causar una severa
Hacer contacto con componen- lesión personal o la muerte. Evite el arran-
tes de alto voltaje puede dar como resulta- que accidental desconectando el cable ne-
do en una severa lesión personal o la muer- gativo (–) de la terminal de la batería.
te. Mantenga en su lugar las cubiertas de la
caja de salida durante el análisis de fallas. Cuando analice las fallas de un conjunto gene-
rador que esté apagado, asegúrese que no
Los altos voltajes están presentes cuando el pueda accidentalmente arrancarse como si-
conjunto generador está operando. No abra la gue:
caja de salida del generador (Figura 4-1) mien-
tras el conjunto generador está operando. 1. Ponga el interruptor O/Manual/Auto del
tablero de control en la posición O (Off).
El encendido de gases de bate-
ría explosivos puede causar severas lesio- 2. Apague o quite la energía AC del carga-
nes personales o la muerte. El arqueo en dor de batería.
las terminales de la batería, encender un in- 3. Quite el cable negativo (–) de la batería
terruptor u otro equipo, flama, luces piloto y de la batería de arranque del conjunto
las chispas pueden encender el gas de la generador.

4-1 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
INDICADORES DE ESTADO res de precaución también se pueden resta-
blecer ciclando la entrada de restablecer remo-
Indicador de Operación: Esta lámpara verde
ta después de corregir la condición.
está encendida siempre que el conjunto gene-
rador está operando (Figura 4-2). Algunas precauciones permanecen activas des-
pués que la condición está corregida y se opri-
Indicador de Arranque Remoto: Esta lámpa- me el botón de restablecer del control. Esto re-
ra verde está encendida siempre que el control querirá de apagar el conjunto generador para
esté recibiendo una señal de operación remo- restablecer el indicador de precaución.
ta.
Pantalla Digital: Esta pantalla alfanumérica de
Indicador No en Auto: Esta lámpara roja des- dos renglones y 20 caracteres por línea se usa
tella continuamente cuando el interruptor para ver los menús del sistema operativo ma-
O/Manual/Auto no está en la posición Auto. (Si nejado por menús y para mostrar los mensajes
está en la posición Auto y la lámpara está des- de precaución y apagado.
tellando, se requiere del servicio).
INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE LÍNEA
Indicadores Configurables: Los predetermi- (OPCIONAL)
nados de los indicadores configurables mos-
trados en la Figura 4-2 se pueden cambiar con Los interruptores de circuito de línea opciona-
la herramienta de servicio InPower. les se montan en la caja de salida del genera-
dor. Si la carga excede la capacidad de co-
Indicador de Estado de Apagado: Esta lám- rriente del interruptor de circuito, el interruptor
para roja está encendida siempre que el con- de circuito de línea abre, previniendo que se
trol detecte una condición de apagado. El con- sobrecargue el generador. Si el interruptor de
junto generador no puede arrancar cuando es- circuito se dispara, localice la fuente de la so-
ta lámpara está encendida. Después de co- brecarga y corríjala según sea necesario. Ma-
rregir la condición, los indicadores de apagado nualmente restablezca el interruptor para reco-
se pueden restablecer poniendo el interruptor nectar la carga al generador.
O/Manual/Auto en la posición O y oprimiendo
el botón Fault Acknowledge/Reset. CONTROL Y DIAGNÓSTICO VÍA LA RED
O LA COMPUTADORA PERSONAL
Indicador de Estado de Precaución: Esta (LAPTOP)
lámpara amarilla está encendida siempre que
el control detecte una condición de precaución. Vea a su concesionario autorizado Cummins
Después de corregir la condición, los indicado- Power Generation con relación a los requisitos
res de precaución se pueden restablecer opri- del programa, componentes y red para lograr
miendo el botón Fault Acknowledge/Reset. el control y diagnóstico vía la red o una compu-
(Puede no ser necesario parar el conjunto ge- tadora personal.
nerador). En el modo automático, los indicado-

4-2 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
CUBIERTA DE LA
CAJA DE SALIDA

FIGURA 4-1. LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE SALIDA DEL CONJUNTO GENERADOR

4-3 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
INDICADORES
BOTÓN SELEC- BOTÓN MENÚ DE ESTADO
CIÓN DE MENÚ PRINCIPAL APAGADO Y
(1 de 4) ANTERIOR PRECAUCIÓN INDICADORES OPE-
LÁMPARA DEL RAR/ARRANQUE RE-
BOTÓN TABLERO MOTO/NO EN AUTO
ORIGEN (1 de 4) BOTÓN PARO
PANTALLA DE EMERGEN- INDICADORES
DIGITAL CIA (Jale para CONFIGURABLES
restablecer)

TABLERO DE INTERRUPTOR
MEDICIÓN AC APAG/MANUAL/AUTO
ANALÓGICO
BOTÓN RECONOCER
FALLA/RESTABLECER BOTÓN OPE-
RAR/PARAR
MANUAL
LÁMPARA DE TA-
BLERO Y BOTÓN
DE PRUEBA DE
LÁMPARA

FIGURA 4-2. TABLERO FRONTAL (CON TODOS LOS DETALLES)

4-4 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
CÓDIGOS DE FALLA motor, alternador o equipo conectado. Opere
el conjunto generador sólo cuando está ener-
Los códigos de falla se han dividido en cinco gizando cargas críticas y no se puede apagar.
categorías para ayudarle a determinar que ac-
Exige una reparación por personal de servicio
ción correctiva llevar a cabo para obtener la
calificado.
operación segura del conjunto generador. Use
la Tabla 4-1 para encontrar la categoría (CTG) Códigos de Falla Categoría C: Consisten de
y la descripción de la falla para todos los códi- fallas que no afectan el desempeño del conjun-
gos. Los vacíos en los números de código to generador pero requieren que las repare
son para los códigos que no se aplican a personal de servicio calificado. Estos códigos
este modelo de motogenerador. También, indican un arnés defectuoso o un problema de
algunos de los códigos mencionados de- cableado.
penden de las características y no los mos- Estos códigos también pueden indicar un sen-
trará este control de motogenerador. sor de motor defectuoso, dejando el motor sin
Códigos de Falla Categoría A: Relativos las protección. (Puede ocurrir un daño al motor
fallas de apagado del motor o alternador que sin detectarlo). La operación continuada
requieren reparación inmediata por personal puede anular la garantía del conjunto gene-
de servicio calificado (el conjunto generador no rador si ocurre un daño que se relaciona a
funciona). El control evita que el conjunto ge- la condición de falla.
nerador se vuelva a arrancar si la falla de apa- Códigos de Falla Categoría E: Indica un es-
gado no es corregida. tado de operación no crítico del conjunto gene-
Códigos de Falla Categoría B: Consisten de rador, fallas externas o entradas de falla del
fallas que pueden afectar al desempeño del cliente. Puede requerir la reparación de per-
conjunto generador o pueden causar daños al sonal de servicio calificado.

TABLA 4-1. CÓDIGOS DE FALLA


CTG CÓDIGO LAMP MENSAJE MOSTRADO CTG CÓDIGO LAMP MENSAJE MOSTRADO
A 121 Apag Speed Signal Lost A 234 Apag Overspeed
C 135 Prec Oil Pressure Sensor H D 235 Apag Low Coolant Level
C 141 Prec Oil Pressure Sensor L D 359 Apag Fail to Start
D 143 Prec Pre-Low Oil Pres D 415 Apag Low Oil Pressure
C 144 Prec Coolant Sensor High D 421 Prec Oil Temp
C 145 Prec Coolant Sensor Low D 441 Prec Low Bat Voltage
D 146 Prec Pre-High Coolant Temp D 442 Prec High Bat Voltage
D 151 Apag High Coolant Temp E 1122 Nada Rated/Idle Trans
D 197 Prec Low Coolant Level A 1123* Apag Shutdown After Battle Short
C 212 Prec Oil Temp Sensor H E 1124 Prec Delayed Shutdown
C 213 Prec Oil Temp Sensor L E 1131* Prec Battle Short Active

* Consulte la descripción de Battle Short Mode en la Sección 3.

4-5 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
TABLA 4-1. CÓDIGOS DE FALLA (CONT.)
CTG CÓDIGO LAMP MENSAJE MOSTRADO CTG CÓDIGO LAMP MENSAJE MOSTRADO
E 1311 Apag/ Customer Input #1 A 1452 Prec Gen CB Not Close
Prec/ A 1453 Prec Gen CB Not Open
Nada A 1459 Apag Reverse Power
E 1312 Apag/ Customer Input #2 A 1461 Apag Loss Of Field
Prec/ C 1466 Prec Modem Failure
Nada C 1468 Prec Network Error
E 1313- Apag/ Network Fault 1 thru 4 A 1469 Apag Speed/Hz Match
1316 Prec/ B 1471 Prec Over Current
Nada A 1472 Apag Over Current
E 1317 Apag/ Customer Input #3 E 2323- Apag/ Network Fault 5 thru 8
Prec/ 2326 Prec/
Nada Nada
E 1318 Apag/ Customer Input #4 B 2327 Prec PTC Fault
Prec/ E 2329 Prec Low S1 Frequency
Nada E 2331 Prec Low S1 Voltage
A 1334 Apag Crit Scaler Out Of Range A 2335 Apag Excitation Fault
B 1335 Prec Noncrit Scaler Out Of Range A 2336 Apag Memory Error
E 1337 Nada No Message C 2337 Prec Pwr Tran Disabled
C 1416* Prec Fail To Shutdown C 2338 Prec Pwr Tran Failure
D 1417 Prec Powr Down Error E 2339 Prec Pwr Down Enabled
D 1433 Apag Emergency Stop B 2341 Prec High Control Temp
D 1434 Apag Remote E-Stop E 2342 Prec Too Long In Idle (10 min.)
D 1435 Prec Low Coolant Temp E 2358 Prec High S1 Voltage
D 1438 Apag Fail To Crank E 2396 Prec S1 CB Not Close
D 1442 Prec Weak Battery E 2397 Prec S1 CB Not Open
D 1443 Apag Battery Failed C 2966 Prec PTC Timeout
B 1444 Prec KW Overload C 2967 Prec Governor Fault
A 1445 Apag Short Circuit C 2968 Prec AVR Fault
A 1446 Apag High AC Voltage C 2969 Prec LON Failure
A 1447 Apag Low AC Voltage A 2972 Apag Field Overload
A 1448 Apag Under Frequency
A 1449 Prec Over Frequency

* Consulte la descripción de Battle Short Mode en la Sección 3.

4-6 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daños al equipo, una
severa lesión personal o la muerte. Sólo personal de servicio capacitado y con experiencia
con el conocimiento en combustible, electricidad y los peligros de la maquinaria debe realizar
los procedimientos de servicio. Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observe
todas las instrucciones y precauciones de este manual.

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGADO


CÓDIGO DE FALLA ACCIÓN CORRECTIVA
143 Indica que la presión de aceite del motor ha caído a menos del punto de dispa-
PRE-LOW OIL PRES ro de precaución. Si el generador está energizando cargas críticas y no se
Lámpara: Precaución puede apagar, espere hasta el siguiente periodo de apagado y luego siga el
procedimiento del código 415.
146 Indica que el motor está operando cerca de la capacidad del sistema de en-
PRE-HIGH COOL TEMP friamiento. El aumento en carga o la temperatura ambiente más alta pueden
Lámpara: Precaución causar el apagado High Coolant Temp (151). Revise la lista de corrección 151
para ver otras causas posibles.
151 Indica que el motor se ha sobrecalentado (la temperatura del refrigerante se ha
HIGH COOL TEMP elevado a más del punto de disparo de apagado). Deje que el motor se enfríe
Lámpara: Apagado completamente antes de proceder con las siguientes revisiones:
a. Revise el nivel de refrigerante y recupérelo si está bajo. Busque fugas de
refrigerante y repárelas si es necesario.
b. Revise si hay obstrucciones en el flujo de aire de enfriamiento y corríjalas
según sea necesario.
c. Revise la banda del ventilador y repárela o apriétela si es necesario.
d. Revise el ventilador del soplador y las bombas de circulación o las instala-
ciones del radiador remoto.
e. Restablezca el control y vuelva a arrancar después de localizar y corregir
el problema.
197 Indica que el nivel de refrigerante del motor ha caído a menos del punto de dis-
LOW COOLANT LEVEL paro de precaución. Si el generador está energizando cargas críticas y no se
Lámpara: Precaución puede apagar, espere hasta el siguiente periodo de apagado, luego siga el
(Opcional) procedimiento del código 235. Si el motor se puede parar, siga el procedimien-
to del código 235.
235 Indica que el nivel de refrigerante del motor ha caído a menos del punto de dis-
LOW COOLANT LEVEL paro de apagado. Deje que el motor se enfríe completamente antes de proce-
Lámpara: Apagado der.
(Opcional) a. Revise el nivel de refrigerante y recupérelo si está bajo. Busque posibles
puntos de fuga de refrigerante y repárelos si es necesario.
b. Restablezca el control y vuelva a arrancar después de localizar y corregir
el problema.
359 Indica un posible problema en el sistema de combustible o de inducción de ai-
FAIL TO START re. (El motor da marcha pero no arranca).
Lámpara: Apagado a. Revise si el tanque de combustible está vacío, fugas o líneas tapadas y
corríjalas según sea necesario.
b. Revise si el filtro de combustible está sucio y cámbielo si es necesario.
c. Revise si el filtro de aire está sucio o tapado y cámbielo si es necesario.
d. Restablezca el control y vuelva a arrancar después de corregir el proble-
ma.
415 Indica que la presión de aceite del motor ha caído a menos del punto de dispa-
LOW OIL PRESSURE ro de apagado. Revise el nivel de aceite. Si el nivel está bajo, recupérelo.
Lámpara: Apagado Restablezca el control y vuelva a arrancar.

4-7 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daños al equipo, una
severa lesión personal o la muerte. Sólo personal de servicio capacitado y con experiencia
con el conocimiento en combustible, electricidad y los peligros de la maquinaria debe realizar
los procedimientos de servicio. Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observe
todas las instrucciones y precauciones de este manual.

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGADO (CONT.)


CÓDIGO DE FALLA ACCIÓN CORRECTIVA
421 Indica que el motor ha empezado a sobrecalentarse (la temperatura del aceite
OIL TEMP a subido a un nivel inaceptable). Si el generador está energizando cargas no-
Lámpara: Precaución críticas y críticas y no puede apagarse, aplique lo siguiente:
(Opcional) a. Reduzca la carga si es posible apagando las cargas no-críticas.
b. Revise las entradas y salidas de aire y retire las obstrucciones del flujo de
aire.
Si el motor se puede parar, siga el procedimiento del código 151 y también re-
vise el nivel de aceite del motor.
441 Indica que el suministro de voltaje de la batería se está aproximando a un nivel
LOW BAT VOLTAGE bajo al cual ocurrirá una operación impredecible.
Lámpara: Precaución a. Batería descargada o defectuosa.
Revise el fusible del cargador de batería.
Recargue o cambie la batería.
b. Conexiones de la batería deficientes. Limpie las terminales del cable
de la batería y apriete todas las conexiones.
c. Revise el nivel de flotación del voltaje de carga de la batería si es perti-
nente (suba el nivel de flotación).
442 Indica que el suministro de voltaje de la batería al control está llegando a un ni-
HIGH BAT VOLTAGE vel alto al cual puede ocurrir un daño al control. Revise el nivel de flotación en
Lámpara: Precaución el cargador de la batería si es pertinente (baje el nivel de flotación).

1311, 1312, 1317, 1318 La naturaleza de la falla es una selección opcional del cliente. Entradas de
CUSTOMER INPUT #1 – #4 ejemplo: Low Fuel Day tank, Water In Fuel, Ground Fault, Low Starting Hydrau-
Lámpara: Precaución/Apaga- lic pressure, Low Starting Air Pressure, etc.
do o ningún mensaje de es- Cada una de las funciones de falla se puede programar (usando la herramienta
de servicio), como sigue:
tado.
y Active/desactive la entrada (Predeterminado: activar).
y Estado, Precaución o Apagado (Predeterminado: #1–Nada, #2 al #4–
Precaución).
y Activo cerrado o abierto (Predeterminado: cerrado [tierra]).
y Cambie nombre de pantalla usando hasta 19 caracteres (Predetermina-
do: #1–Customer Fault 1, #2–Ground Fault, #3–Low Fuel, #4–Rupture
Basin Fault).
1417 Indica que el controlador no puede desenergizarse debido a alguna condición
POWER DOWN ERROR desconocida. Posible drenaje en la batería. Póngase en contacto con el cen-
Lámpara: Precaución tro de servicio para obtener ayuda.
1433 Indica un Paro de Emergencia local. Para restablecer el botón de Paro de
EMERGENCY STOP Emergencia local/remoto:
Lámpara: Precaución 4. Jale el botón.
5. Ponga el interruptor O/Manual/Auto en O.
6. Oprima el botón Fault Acknowledge/Reset del tablero frontal.
7. Regrese el interruptor O/Manual/Auto a la posición deseada.

4-8 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daños al equipo, una
severa lesión personal o la muerte. Sólo personal de servicio capacitado y con experiencia
con el conocimiento en combustible, electricidad y los peligros de la maquinaria debe realizar
los procedimientos de servicio. Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observe
todas las instrucciones y precauciones de este manual.

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGADO (CONT.)


CÓDIGO DE FALLA ACCIÓN CORRECTIVA
1434 Indica un Paro de Emergencia remoto. Vea el código 1433 para restablecer.
REMOTE E-STOP
Lámpara: Apagado
1435 Revise las siguientes condiciones:
LOW COOLANT TEMP a. El calentador de refrigerante no está conectado a la fuente de poder. Re-
Lámpara: Precaución vise si se fundió el fusible o el calentador está desconectado y corríjalo
El conjunto no está operando. según se requiera.
b. Revise si el nivel de refrigerante está bajo y recupérelo si se requiere.
La precaución ocurre cuando
Busque posibles fugas de refrigerante y repárelas según se requiera.
la temperatura del refrigeran-
te es de 70 °F (21 °C) o me-
nor. NOTA: en aplicaciones
donde la temperatura am-
biente cae a menos de 40
°F (4 °C), Low Coolant
Temp puede aparecer aún
si los calentadores de refri-
gerante están operando.
1438 Indica una falla posible con el control, detección de la velocidad o sistema de
FAIL TO CRANK arranque. Vea el código 441 para la acción correctiva.
Lámpara: Apagado
1442 Indica que al darle marcha, el voltaje de la batería está en el punto de disparo
WEAK BATTERY de precaución por batería baja o más abajo por un tiempo mayor o igual al
Lámpara: Precaución tiempo de establecido para batería baja. Vea el código 441 para obtener la ac-
ción correctiva.
1443 Batería muerta – el motor no arranca. Vea el código 441 para obtener la ac-
BATTERY FAILED ción correctiva.
Lámpara: Apagado
2342 Indica que el conjunto generador ha estado en el modo de Ralentí demasiado
TOO LONG IN IDLE tiempo (10 minutos máximo).
Lámpara: Precaución

4-9 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
5. Mantenimiento
GENERALIDADES x Exposición al agua salada.
x Exposición al polvo, arena u otros con-
Establecer y adherirse a un programa definido taminantes en el aire.
para el mantenimiento y el servicio basándose
en la aplicación y en la gravedad del medio Consulte su distribuidor local de Cummins Po-
ambiente. La Tabla 5-1 cubre los intervalos de wer Generation si el conjunto generador va a
servicio recomendados para un conjunto gene- estar sujeto a cualquier condición extrema para
rador de servicio EN ESPERA. Si el conjunto determinar un programa de mantenimiento
generador estará sujeto a condiciones de ope- adecuado. Use la pantalla Engine and Control
ración extremas, los intervalos de servicio de- Hours para mantener una bitácora exacta de
ben de reducirse en consecuencia. Algunos todo el servicio realizado como apoyo para la
de los factores que pueden afectar el programa garantía. Realice todo el servicio en el periodo
de mantenimiento son los siguientes: indicado o después del número indicado de
horas de operación, lo que ocurra primero.
x Uso en servicio continuo (potencia pri- Use la Tabla 5-1 para determinar el manteni-
maria). miento requerido y luego consulte las seccio-
x Temperatura ambiente extrema.
nes que le siguen para obtener los procedi-
x Exposición al clima.
mientos de servicio correctos.

5-1 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
TABLA 5-1. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
TIEMPO DE SERVICIO
Diario o Semanal Mensual Semes- Anual o
des- o des- o des- tral o después
PUNTOS DE MANTENIMIENTO pués de pués de pués de después de 500
8 hrs 50 hrs 100 hrs de 250 hrs
hrs
Inspección General del Conj. Generador X1
Revisar Calentador de Refrigerante X
Revisar Nivel de Aceite X
Revisar Nivel de Refrigerante (T. de Recup.) X
Revisar Filtro de Aire (Limpiar si requiere) X2
Drenar Agua y Sedimento del Tanque Comb. X3
Drenar Filtro(s) de Combustible X3
Revisar Concentración de Anticongelante X
Revisar Tensión Banda de Mando X4
Revisar Nivel de Combustible X
Drenar Trampa de Condensado de Escape X
Revisar Baterías de Arranque X
Revisar Entrada y Salida de Aire Generador X
Cambiar Aceite y Filtro de Caja de Cigüeñal X2, 6
Revisar Desgaste de Líneas y Abraz. Comb. X5
Cambiar Elemento Filtro de Aire X2
Revisar Desg. y Grietas Mangueras Radiador X5
Cambiar Filtros de Combustible X
Revisar Nivel de Refrigerante (Radiador) X
Limpiar Sistema de Enfriamiento X
Ajustar Claros de Válvula X7
X1 Revisar fugas de aceite, combustible y el sistema de escape. Revisar el sistema de escape auditiva y visualmente con
el conjunto generador operando y reparar las fugas inmediatamente.
X2 Realizar más a menudo en condiciones polvorientas.
X3 Drenar 1 taza o más de combustible para quitar el agua y el sedimento.
X4 Revisar visualmente la banda por evidencias de desgaste o patinazos. Cámbiela si está dura o quebradiza.
X5 Cambiar las mangueras y las abrazaderas cuando estén desgastadas o agrietadas.
X6 Si el conjunto generador se usa en aplicaciones en espera, cambie el aceite cada 12 meses o 250 horas, lo que ocurra
primero.
X7 Póngase en contacto con un centro autorizado para obtener el servicio.

5-2 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
INSPECCIÓN DEL CONJUNTO GENE- Revise lo siguiente mientras el conjunto gene-
RADOR rador esté operando.
Durante la operación, esté alerta de los pro- Frecuencia/RPM (Menú Alternador/Motor):
blemas mecánicos que podrían crear condicio- La frecuencia del generador debe estar estable
nes inseguras o de peligro. Las siguientes bajo la carga y la lectura debe ser la misma
secciones cubren varias áreas que deben ins- que la capacidad de la placa de datos del con-
peccionarse frecuentemente para lograr una junto generador (50 o 60 Hz)/1500 o 1800
operación continua segura. RPM). Bajo condiciones sin carga la frecuen-
cia puede variar entre 50–53 o 60–63 Hz.
Sistema de Escape
Voltímetro AC (Menú Alternador): Sin carga,
Con el conjunto generador operando, inspec- los voltajes entre líneas y entre línea y neutro
cione todo el sistema de escape visual y audi- deben ser los mismos que la capacidad de la
tivamente incluyendo el múltiple de escape, placa de datos del conjunto generador.
mofle y tubo de escape. Revise si hay fugas
en todas las conexiones, soldaduras, empa- Amperímetro AC (Menú Alternador): Sin car-
ques y juntas y también asegúrese que los tu- ga, las capacidades de corriente deben ser ce-
bos de escape no están calentando las áreas ro. Aplicando una carga, cada corriente de lí-
circundantes excesivamente. Si se detecta al- nea debe ser más o menos igual.
guna fuga, apague el conjunto generador y Botón Lámpara de Tablero/Prueba de Lám-
haga corregir las fugas inmediatamente. para: Oprima y sostenga este botón para pro-
bar todos los LED y medidores del tablero fron-
La inhalación de los gases
tal. Los medidores encenderán una barra a la
de escape pueden dar como resultado se-
vez. Asegúrese que todos los LED y medido-
veras lesiones personales o la muerte.
res están bien y luego suelte el botón.
Asegúrese que los gases de escape se en-
víen hacia afuera y lejos de ventanas, puer- Sistema Eléctrico DC
tas, ventilas u otras entradas al edificio y no
se les permita acumularse en áreas habita- Revise las terminales en las baterías que ten-
bles. gan conexiones limpias y apretadas. Las co-
nexiones flojas o corroídas crean una resisten-
Sistema de Combustible cia que puede obstaculizar el arranque. Con-
sulte BATERÍAS más tarde en esta sección pa-
Con el conjunto generador operando, inspec-
ra ver la limpieza y las precauciones de segu-
cione las líneas de suministro de combustible,
ridad.
de retorno, filtros y conexiones si tienen grietas
y abrasiones y asegúrese que no rocen contra Motor
nada que pudiera causar la rotura. Si se de-
tectan fugas, hágalas corregir inmediatamente. Monitoree los niveles de fluido y la presión de
aceite y la temperatura del refrigerante fre-
El encendido del combusti- cuentemente. Busque y escuche los cambios
ble puede causar una severa lesión perso- en el desempeño del motor, sonido o aparien-
nal o la muerte por incendio o explosión. cia que pueda indicar que se necesite de ser-
No permita ninguna flama, cigarrillo, inter- vicio o reparación. Algunos de los cambios a
ruptor o equipo de arco, luz piloto u otro buscar en el motor son los siguientes:
dispositivo de encendido cerca del sistema x Explosiones.
de combustible o en áreas que compartan x Vibración.
la ventilación. x Ruidos inusuales.
Sistema Eléctrico AC x Cambios repentinos en las temperaturas
o presiones de operación.
x Humo de escape excesivo.

5-3 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
x Pérdida de potencia. x Fugas de combustible, aceite o refrige-
x Un aumento en el consumo de aceite. rante.
x Un aumento en el consumo de combusti-
ble.

MANTENIMIENTO DEL CONJUNTO GE- El arranque accidental del


NERADOR (Batería Desconectada) conjunto generador puede causar una se-
vera lesión personal o la muerte. Evite el
El encendido de de los gases arranque accidental desconectando el cable
explosivos de la batería puede causar una negativo (–) de la terminal de la batería an-
severa lesión personal o la muerte. El ar- tes de iniciar los procedimientos de mante-
queo en las terminales de la batería, encen- nimiento.
der la luz u otro equipo, flama, luces piloto
y chispas pueden encender el gas de la ba- Cuando lleve a cabo los siguientes procedi-
tería. No fume, o encienda o apague un in- mientos de mantenimiento asegúrese que el
terruptor cerca de la batería. Descargue la conjunto generador no pueda arrancar acci-
electricidad estática del cuerpo antes de to- dentalmente como sigue:
car las baterías tocando una superficie de 1. Ponga el interruptor O/Manual/Auto en el
metal aterrizada. tablero de control en la posición O
Ventile el área de la batería antes de traba- (apag).
jar en ella o cerca de la batería – Use lentes 2. Apague o quite le corriente AC del car-
de seguridad – Pare el conjunto generador gador de la batería.
y desconecte el cargador antes de desco-
nectar los cables de la batería – Desconecte 3. Quite el cable negativo (–) de la batería
el cable negativo (–) primero y reconéctelo de arranque del conjunto generador.
al final. Inspección Mecánica
Desconecte el cargador de bate- Con el conjunto generador apagado, revise si
ría de la fuente AC antes de desconectar los hay bandas y conexiones flojas, empaques y
cables de la batería. En caso contrario, mangueras con fuga o cualquier señal de daño
desconectar los cables puede dar como re- mecánico. Si se encuentra algún problema,
sultado picos de voltaje que dañen los cir- hágalos corregir inmediatamente.
cuitos de control DC del conjunto.

5-4 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Los conjuntos generadores se embarcan con la. Después que el aceite esté completamente
aceite. Asegúrese de revisar el nivel de aceite drenado, vuelva a poner el tapón de drenado o
antes del arranque inicial. cierre la válvula. Llene con aceite del grado de
viscosidad API correcto para las condiciones
Nivel de Aceite del Motor de temperatura.
Revise el nivel de aceite del motor durante los
Cambio de Filtro de Aceite
periodos de apagado del motor a los intervalos
especificados en la Tabla 5-1. La bayoneta se Desenrosque el filtro de aceite y deséchelo.
localiza al lado del motor como se muestra en Limpie perfectamente la superficie de montaje
la Figura 5-2. La bayoneta está estampada del filtro. Aplique una película delgada de acei-
con FULL y ADD para indicar el nivel de aceite te al empaque del filtro e instale un elemento
de la caja de cigüeñal. Para obtener lecturas nuevo. Enrosque en elemento con la mano
exactas, apague el motor y espere aproxima- hasta que el empaque toque el área de monta-
damente 10 minutos antes de revisar el nivel je y luego déle 1/2 a 3/4 de vuelta adicional.
de aceite. Esto permite que el aceite en la No lo apriete de más (Figura 5-2). Asegúrese
porción superior del motor drene a la caja de de desechar apropiadamente el aceite y filtro
cigüeñal. usados.
La presión de la caja de cigüe- Con el aceite en la caja de cigüeñal, arranque
ñal puede expulsar aceite caliente y causar el motor y revise si hay fugas alrededor del
quemaduras severas. NO revise el aceite elemento del filtro. Vuelva a apretar tanto co-
mientras el conjunto generador esté ope- mo sea necesario para eliminar las fugas pero
rando. no apriete de más.
Mantenga el nivel de aceite tan cerca posible a Cambio del Filtro de Aceite
la marca FULL en la bayoneta. Retire el tapón
Desenrosque el filtro de aceite y deséchelo.
de llenado arriba o al lado del motor y agregue
Limpie perfectamente la superficie de montaje
aceite de la misma calidad y marca cuando
del filtro. Aplique una película delgada de acei-
sea necesario. Instale el tapón de llenado
te al empaque del filtro e instale un elemento
después de agregar aceite.
nuevo. Enrosque el elemento con la mano
No opere el motor con el nivel de hasta que el empaque apenas si toque la su-
aceite abajo de la marca inferior o arriba de perficie de montaje y luego déle de 1/2 a 3/4
la marca superior. Llenar de más puede de vuelta. No apriete de más (Figura 5-2).
causar espuma o aereación del aceite mien- Asegúrese de desechar apropiadamente el
tras que la operación abajo de la marca in- aceite y el filtro usado.
ferior puede causar pérdida de presión de
Con el aceite en la caja de cigüeñal, arranque
aceite.
el motor y revise si tiene fugas de aceite alre-
Cambio de Aceite al Motor dedor del elemento. Vuelva a apretar sólo
tanto como sea necesario para eliminar las fu-
Opere el motor hasta que esté totalmente ca-
gas pero no apriete demás.
liente antes de drenar el aceite. Pare el con-
junto, ponga una charola bajo la salida y quite
el tapón de drenado de aceite o abra la válvu-

5-5 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
LLENADO
DE ACEITE

LLENADO
DE ACEITE

FILTRO DE
ACEITE

FIGURA 5-2. SISTEMA DE LUBRICACIÓN TÍPICO

SISTEMA DE REFRIGERANTE Siempre mantenga el nivel en el tanque de re-


cuperación de refrigerante ente LOW (Bajo) y
Los conjuntos generadores se embarcan con re-
frigerante. Asegúrese de revisar el nivel de re-
FULL (Lleno) (Figura 5-3).
frigerante del radiador y el tanque de recupera- Requerimientos del Refrigerante
ción antes del arranque inicial.
El agua usada para el refrigerante del motor,
Tanque de Recuperación del Refrigeran- debe estar limpia, baja en contenido mineral y
te sin químicos corrosivos como cloruros, sulfatos
Revise el nivel de refrigerante en el tanque de o ácidos. Generalmente, cualquier agua ade-
recuperación durante los periodos de apagado cuada para tomar se puede tratar para usarse
en el intervalo especificado en la Tabla 5-1. como refrigerante para motor. El refrigerante
También, asegúrese que el sistema de recupe- del sistema de enfriamiento también debe te-
ración del refrigerante esté funcionando (sin ner inhibidores de corrosión.
fugas de aire), revisando el nivel de refrigeran- Los sistemas de enfriamiento que están suje-
te en el radiador cuando menos una vez al tos a condiciones de congelamiento también
año. El nivel de refrigerante en la parte supe- deben protegerse con un anticongelante de ti-
rior del radiador indica que el sistema de recu- po permanente. Use una solución de refrige-
peración de refrigerante está funcionando. Si rante de 50/50 (50% de agua pura y 50% de
el nivel de refrigerante en el radiador está bajo anticongelante). No use un anticongelante que
y el nivel de refrigerante en el tanque de recu- contenga aditivos anti-fuga.
peración está correcto, esto indicaría un tapón
de radiador defectuoso o una fuga de aire bien Radiador
sea en la manguera del radiador al tanque o en Inspeccione el exterior del radiador por si está
el tubo del tanque de recuperación. Repárela obstruido. Quite toda la suciedad o material
según sea necesario. extraña con un cepillo suave o un trapo. Ten-

5-6 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
ga cuidado y evite dañar las aletas. Si dispone Revise la operación del calentador de refrige-
de él, use aire a baja presión o un chorro de rante verificando que el refrigerante caliente se
agua (máxima de 35 psi/242 kPa), en sentido esté descargando por la manguera de salida.
opuesto al flujo normal del aire para limpiar el No toque la manguera de salida – si el calen-
radiador. Si usa agua, proteja el motor y el tador está operando, se debe sentir la radia-
generador del chorro de agua. ción del calor con la mano cerca de la mangue-
ra.
Calentador de Refrigerante
El contacto con el sistema de
El calentador de refrigerante op- enfriamiento o el motor puede dar como re-
cional no debe operarse mientras el siste- sultado quemaduras serias. No toque el
ma de enfriamiento esté vacío ya que esto sistema de enfriamiento o el motor durante
dañará al calentador. el mantenimiento del conjunto generador
hasta que estén fríos.

TANQUE DE RECUPERA-
CIÓN DE REFRIGERANTE

LLENO

BAJO

FIGURA 5-3. TANQUE DE RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE

FILTRO DE AIRE 2. Afloje la mariposa y saque el elemento


del filtro de aire de la carcasa.
Los componentes de la admisión de aire del
motor se deben revisar en el intervalo indicado 3. Para limpiarlo, sopletée el elemento con
en la Tabla 5-1 o si el indicador de servicio en aire a baja presión (30 psi/207 kPa) des-
el filtro señala una alta restricción (la banda ro- de el lado limpio. Sostenga la tobera
ja se ve en la ventana). La frecuencia de lim- cuando menos 1 pulgada (25 mm) retira-
pieza o de cambio de los elementos del filtro da para evitar dañar el elemento.
limpiador de aire es en principio determinada 4. Sumerja el filtro cuando menos por 15
por las condiciones en las cuales opera el con- minutos en agua y solvente Donaldson
junto generador. El filtro de aire estándar con- D1400 para quitar el carbón y la sucie-
tiene un cartucho de papel el cual se puede dad.
limpiar y volver a usar si no está dañado o
desecharse y cambiarse. 5. Lávelo con agua limpia (a baja presión) y
déjelo secar al aire. No lo seque con aire
Para Darle Servicio al Filtro de Aire a presión. Vuelva a instalar el elemento
1. Afloje la abrazadera para retirar la tapa cuando esté seco. Cámbielo después de
de la carcasa del filtro de aire. dos limpiezas para evitar restringir el flujo
de aire.

5-7 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
Los filtros deben manejarse suciedad, agua u otros contaminantes. Al lle-
con cuidado para no dañarlos. Si el filtro nar el tanque filtre o cuele el combustible.
se daña, instala la refacción recomenda-
El encendido del combustible
da.
puede causar una seria lesión personal o la
muerte por incendio o explosión. No permi-
ta ninguna flama, cigarrillo, luz piloto u otro
medio de encendido cerca del sistema de
CUBIERTA combustible.
ELEMENTO DEL FILTRO Para evitar los problemas de condensación,
DE AIRE mantenga los tanques de suministro de com-
bustible tan llenos como sea posible llenándo-
los hasta arriba cada vez que el motor se use.
En clima frío, el combustible caliente que re-
gresa de los inyectores calienta el combustible
en el tanque de suministro. Si el nivel de com-
bustible está bajo, la porción superior del tan-
que tiende a formar condensado. En clima ca-
liente, tanto el combustible como el tanque se
calientan durante el día. En la noche el aire
frío tiende a bajar la temperatura del tanque
más rápidamente que la temperatura del com-
ABRAZADERA bustible. Si el nivel de combustible está bajo,
la porción superior del tanque se enfría más
rápidamente y tiende a formar condensado.
INDICADOR DE SERVICIO
La condensación (agua) puede causar que el
filtro de combustible se tape así como proble-
mas de congelamiento. Además, el agua
mezclada con el azufre en el combustible for-
ma ácidos los cuales pueden corroer y dañar
FIGURA 5-4. FILTRO DE AIRE las partes del motor.
Filtros de Combustible
SISTEMA DE COMBUSTIBLE El filtro (Figura 5-5) es una unidad roscable y
desechable. En el fondo del bote del filtro se
El motor ha sido diseñado en principio para localiza un drenaje para agua. Este debe
operar con combustible diesel No. 2. El motor usarse para drenar la humedad bien sea diario
también operará satisfactoriamente con com- o el final de cada periodo de ejercicio, depen-
bustible No. 1 u otros combustibles similares si diendo de la aplicación de la unidad. Llene el
satisfacen ciertas especificaciones. Consulte filtro nuevo con combustible diesel y ponga
al fabricante del motor para obtener los reque- una película ligera de combustible en el empa-
rimientos específicos si no usa combustible es- que. Instálelo y apriételo con la mano hasta
tándar. que el empaque apenas toque el cabezal del
Precauciones para el Manejo de Com- filtro. Apriete de media a tres cuartos de vuelta
bustible adicionales. Un filtro en línea se localiza en la
entrada de combustible al conjunto. Cámbielo
Tome las precauciones apropiadas para pre- a los intervalos que se muestran en la Tabla 5-
venir la entrada al sistema de combustible de 1.

5-8 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
CEBADO DE BOMBA
FILTRO DE COMBUSTIBLE
EN LÍNEA

TAPÓN DE VENTEO DE AIRE

DRENAJE DE AGUA

FIGURA 5-5. FILTROS DE COMBUSTIBLE

BANDA DEL VENTILADOR


Observe las precauciones para desconectar la
batería en la página 5-1. Una banda de venti-
lador ajustada inapropiadamente puede causar
el sobrecalentamiento del motor y una carga
de batería insuficiente. Después de quitar la
guarda de la banda, empújela a la mitad (Figu-
ra 5-6) y revise que se flexione de 0.28 a 0.35
plg (7 a 9 mm) con una carga de 20 lbs. Si la
banda está floja, afloje los dos tornillos en el al-
ternador y ajústelo hasta obtener la tensión
apropiada. Vuelva a apretar los tornillos del al-
ternador después del ajuste. Vuelva a instalar
la guarda de la banda.

FIGURA 5-6. AJUSTAR LA BANDA DEL


VENTILADOR

5-9 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
BATERÍAS nimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATA-
MENTE AL DOCTOR.
El encendido de los gases
explosivos de la batería puede causar una Mantenga las baterías limpias limpiándolas con
severa lesión personal o la muerte. El ar- un trapo húmedo siempre que la suciedad sea
queo de las terminales de la batería, encen- excesiva.
der un interruptor u otro equipo, flama, lu- Si se presenta corrosión alrededor de las co-
ces piloto y chispas pueden encender el nexiones, quite los cables de la batería y lave
gas de la batería. No fume o encienda y las terminales con una solución de 1/4 de libra
apague la luz cerca de la batería. Descar- de bicarbonato de sodio con un cuarto de ga-
gue la electricidad estática del cuerpo antes lón de agua. (Esta solución también se usa
de tocar las baterías tocando primero una para lavar el electrolito derramado).
superficie de metal aterrizada.
Asegúrese que los tapones estén bien puestos
Ventile el área de la batería antes de traba- para evitar que la solución limpiadora entre a
jar en ella o cerca de ella – Use lentes de las celdas.
seguridad – Pare el conjunto generador y
desconecte el cargador antes de desconec- Después de la limpieza, lave el exterior de la
tar los cables de la batería – Desconecte el batería y las áreas circundantes con agua lim-
cable negativo (–) primero y vuélvalo a co- pia.
nectar al final. Mantenga limpias y apretadas las terminales
Desconecte el cargador de bate- de la batería. Después de conectarlas, cubra
ría de la fuente AC antes de desconectar los las terminales con una capa ligera de jalea de
cables de la batería. En caso contrario, petrolato o grasa no conductora para retardar
desconectar los cables puede dar como re- la corrosión.
sultado picos de voltaje que dañen los cir- Revisar la Gravedad Específica (Densi-
cuitos de control DC del conjunto.
dad)
Revise la condición de las baterías de arran-
Use un hidrómetro para revisar la gravedad
que al intervalo especificado en la Tabla de
específica del electrolito en cada celda de la
Mantenimiento. Para prevenir el arqueo peli-
batería.
groso, siempre desconecte el cable a tierra de
la batería antes de trabajar en cualquier parte Sostenga el hidrómetro vertical y tome una lec-
del sistema eléctrico o el motor. No le haga tura. Corrija la lectura agregando cuatro pun-
caso a las secciones Sobre Revisar la Grave- tos de gravedad (0.004) por cada diez grados
dad Específica (Densidad) y Revisar el Nivel que la temperatura del electrolito esté arriba de
del Electrolito si usa una batería “sin manteni- 80 °F (27 °C). Una batería totalmente cargada
miento”. tendrá una gravedad específica corregida de
1.260. Cargue la batería si la lectura es menor
Limpieza de las Baterías a 1.215.
El electrolito es ácido sulfúrico
Revisar el Nivel del Electrolito
diluido que es dañino para la piel y los ojos.
No deje que la sustancia haga contacto con No agregue agua en clima frío a
los ojos o la piel. Use lentes de seguridad y menos que el motor vaya a operar lo sufi-
guantes y delantal de hule cuando le dé ciente (dos o tres horas) para garantizar
servicio a las baterías. una mezcla perfecta del agua y el electroli-
to.
En caso de contacto, inmediatamente láve-
se la piel con agua y jabón. En caso de Revise el nivel del electrolito (solución de ácido
contacto, inmediatamente lávese los ojos con agua) en las baterías cuando menos cada
con grandes cantidades de agua por un mí- 200 horas de operación.

5-10 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
Llene las celdas de la batería hasta el fondo queme la batería en un fuego para des-
del cuello de llenado. Si las celdas están bajas echarla.
en agua, agregue agua destilada y vuelva a
El daño a la caja libera el electrolito el cual
cargarlas. Si una celda está baja, revise si la
es dañino para la piel y los ojos y también
caja tiene fugas. Mantenga la batería limpia y
es tóxico. Quemar la batería puede causar
seca. Una acumulación de humedad puede
una explosión.
conducir a una descarga más rápida y a la falla
de la batería. Baterías NiCad
Cambio de la Batería Los sistemas con baterías de NiCad (níquel-
cadmio) se especifican a menudo donde se
Siempre cambie la batería de arranque con el
esperan temperaturas ambientales extremas
mismo número y tipo (ventilada, acido-plomo).
altas o bajas, porque su desempeño se ve me-
Deseche apropiadamente la batería de acuer-
nos afectado que las de las baterías de plomo-
do con los requerimientos de la agencia del
ácido.
medio ambiente local.
Las baterías NiCad requieren de cargadores
El electrolito o la explosión especiales para cargarlas al nivel pleno. Estos
de la batería puede causar una severa le- cargadores deben tener un filtro para reducir la
sión personal o la muerte. No mutile o “fluctuación de carga” la cual puede alterar los
sistemas de control del motor y generador.

5-11 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

5-12 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibido.
6. Recomendaciones de Operación
ASENTAMIENTO El ejercicio regular mantiene las partes lubrica-
das, previene la oxidación de los contactos
Drene y cambie el aceite de la caja del cigüe- eléctricos y en general ayuda a ofrecer un
ñal y el filtro después de las primeras 50 horas
arranque confiable del motor.
de operación en conjuntos de generación nue-
vos. Consulte la sección de Mantenimiento de Ejercite el conjunto generador una vez al mes
este manual para obtener los procedimientos por un mínimo de 30 minutos, sin carga a no
recomendados. menos del 30 por ciento de la capacidad de la
placa de datos.
OPERACIÓN SIN CARGA
TEMPERATURA DE OPERACIÓN BAJA
Los periodos de operación sin carga deben de
mantenerse al mínimo. Si es necesario man- Use un calentador de refrigerante si se dispone
tener el motor operando por periodos largos de una fuente de poder por separado. El ca-
cuando no se requiera de electricidad, el mejor lentador opcional ayudará a proporcionar un
rendimiento del motor se obtendrá conectando arranque confiable bajo condiciones ambienta-
un banco de carga de cuando menos el 30 por les adversas. Asegúrese que el voltaje de la
ciento de la capacidad de la placa de datos. fuente de poder por separado sea el correcto
para la capacidad del elemento calentador.
PERIODO DE EJERCICIO
TEMPERATURA DE OPERACIÓN ALTA
Los conjuntos generadores en espera continua
deben poder pasar desde un arranque en frío a Consulte la placa de datos del motogenerador
completamente operativos en cuestión de se- para obtener la temperatura de operación am-
gundos. Esto puede imponer una severa car- biente máxima, si es pertinente.
ga a las partes del motor.

6-1 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

6-2 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
Cummins Power Generation
1400 73rd Avenue N.E.
Minneapolis, MN 55432
1-800-574-5000
Uso internacional 763-574-5000
Fax: 763-528-7229
Cummins es una marca registrada de Cummins Inc.

La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.

Vous aimerez peut-être aussi