Vous êtes sur la page 1sur 15

‫‪22.

Surah Al-Hajj‬‬
‫)‪(Haji‬‬

‫بمسمم ا م‬
‫ل الرسحمْٰمن الررحيمم‬ ‫س‬
‫‪Dengan Nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang‬‬

‫س اتنيسقوُا هربنسكمم إنن هزلمهزلهةه النساهعإة هشميءء هعظَيءم‬


‫يا أهييهها الننا س‬
‫‪1. Hai manusia, bertakwalah kepada Tuhan-mu; sesungguhnya keguncangan hari‬‬
‫‪kiamat itu adalah suatu kejadian yang sangat besar (dahsyat).‬‬

‫ييوُم تهيروهنا تهمذهل سكيل مرإضعةة عنما أهرضعت و تهضع سكيل ذا إ‬


‫ت هحميةل هحملههييا هو ته يهرىَ‬ ‫سم ه ه م ه ه م ه ه س‬ ‫هس‬ ‫هم ه هم‬
‫ل هشديءد‬‫النناس سكارىَ وما هم بإسكارىَ و لإكنن عذاب ا إ‬
‫ه ه‬ ‫ه‬ ‫ه سم س‬ ‫ه س‬
‫‪2. (Yaitu) pada hari (ketika) kamu melihat keguncangan itu, semua wanita yang‬‬
‫‪menyusui anaknya lalai akan anak yang disusuinya, kandungan seluruh wanita yang‬‬
‫‪hamil gugur, dan kamu lihat manusia dalam keadaan mabuk, padahal sebenarnya‬‬
‫‪mereka tidak mabuk. Tetapi azab Allah itu sangat keras.‬‬

‫ل بإغه مإي إعملةم هو يهيتنبإسع سكنل هشميطْاةن همريةد‬


‫و إمن النناإس من سياإدسل إف ا إ‬
‫هم‬ ‫ه ه‬
‫‪3. Di antara manusia ada orang yang membantah tentang Allah tanpa ilmu‬‬
‫‪pengetahuan dan mengikuti setiap setan yang sangat jahat.‬‬

‫ضليهس و ييمهديإه إإلِ هعذا إ‬


‫ب النسعإي‬ ‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬
‫ب هعلهميه أهنهس هممن تهيهوُلنهس فهأهنهس يس ه ه‬
‫سكت ه‬
‫‪4. Telah ditetapkan terhadap setan itu, bahwa barang siapa yang menjadikannya‬‬
‫‪pengayom dan pemimpin, tentu dia akan menyesatkannya, dan membawanya ke azab‬‬
‫‪neraka.‬‬

‫ب سثني إميمن نسطْمهفيةة‬ ‫ث فهإ ينيا هخلهمقنيياسكم إمين تسيرا ة‬


‫م م‬
‫ب إمن املبيع إ‬
‫س إمن سكمنتسمم ف هريم ة ه ه م‬ ‫يا أهييهها الننا س‬
‫ي ي لهسك يمم هو نسإق يير إف ي املهمرحْيياإم مييا‬ ‫ةإ‬ ‫سثني إم ين علههق يةة سثني إم ين م م ة ة‬
‫ض يغهة سمهلنهق ية هو هغ مإي ي سمهلنهق ية لسنبهي ي ه‬ ‫م س‬ ‫م ه‬
‫هنشَاءس إلِي أههجيةل سمهسيممىًّ سثني سنمإرسجسكيمم إطمفلل سثني لإهمتبيلسغسيوُا أهسشيندسكمم هو إممنسكيمم هميمن يسيته يهوُنف هو‬
‫إ إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬
‫ض‬‫ممنسكي يمم همي يمن يسي يهريد إلِي ي أهمرهذل المعسسمي يإر لهكميل يهيمعلهي يهم مي يمن بهيمعي يد عملي يةم هشي يميئْال هو تهي يهرىَ املهمر ه‬
‫ت إممن سكيل هزموةج هبيةج‬ ‫ت هو أهنميبهته م‬ ‫ت هو هربه م‬
‫إ‬
‫هامهدلة فهإإذا أهنميهزملنا هعهملييهها املماءه امهتهينز م‬
5. Hai manusia, jika kamu ragu tentang kebangkitan (dari kubur), maka (ketahuilah)
sesungguhnya Kami telah menciptakan kamu dari tanah, kemudian dari setetes mani,
kemudian dari segumpal darah, kemudian dari segumpal daging yang sebagiannya
berbentuk dan sebagian yang lain tidak berbentuk, agar Kami jelaskan kepadamu
(bahwa Kami Maha Kuasa atas segala sesuatu), dan Kami tetapkan dalam rahim (ibu)
janin yang Kami kehendaki sampai waktu yang sudah ditentukan, kemudian Kami
keluarkan kamu sebagai bayi, supaya (dengan berangsur-angsur) kamu sampai kepada
kedewasaan, dan di antara kamu ada yang diwafatkan dan (ada pula) yang
dipanjangkan umurnya sampai pikun, sehingga dia tidak mengetahui lagi sesuatu pun
yang dahulunya telah ia ketahui. Dan (dari sisi lain) kamu lihat bumi ini kering,
kemudian apabila telah Kami turunkan air di atasnya, bumi itu hidup dan tumbuh
subur dan menumbuhkan berbagai macam tumbuh-tumbuhan yang indah.

‫ك بإأهنن اله سههوُ املهيق هو أهنهس سميإي المهمموُتىًّ هو أهنهس هعلىًّ سكيل هشميةء هقديءر‬ ‫إ‬
‫ذل ه‬
6. Yang demikian itu, karena sesungguhnya Allah-lah yang hak, Dia-lah yang
menghidupkan segala yang mati, dan sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala
suatu,

‫ث هممن إف المسقسبوُإر‬
‫ب فيها هو أهنن اله يهميبيهع س‬ ‫إ‬
‫هو أهنن النساهعةه آتيهةء ل هريم ه‬
7. dan sesungguhnya hari kiamat itu pastilah datang, tak ada keraguan padanya; dan
bahwasanya Allah membangkitkan semua orang yang berada di dalam kubur.

‫و إمن النناإس من سياإدسل إف ا إ‬


‫ل بإغه مإي إعملةم ول سهدىَ ول إكتا ة‬
‫ب سمنةي‬ ‫له‬ ‫ه‬ ‫هم‬ ‫ه ه‬
8. Dan di antara manusia ada orang-orang yang membantah tentang Allah tanpa ilmu
pengetahuan, tanpa petunjuk, dan tanpa kitab (wahyu) yang memancarkan cahaya,

‫إ إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ إإ إ إ‬
‫ب‬ ‫ثاإنه عطْمفه ليسضينل هعيمن هسييبيإل الي لهيهس إفي الييدمنيا خيمز ء‬
‫ي هو نيسيذيسقهس يهيموُهم المقياهمية هعييذا ه‬
‫املهريإق‬
9. dengan menyombongkan diri dan tidak memperdulikan (firman Allah) supaya
menyesatkan manusia dari jalan Allah. Ia mendapat kehinaan di dunia dan di hari
kiamat Kami merasakan kepadanya azab neraka yang membakar.

‫س بإظَهلنةم لإملهعبيإد‬ ‫ن‬


‫ت هيداهك هو أهن اله لهمي ه‬
‫ذلإ ه إ‬
‫ك با قهندهم م‬
10. (Kami berfirman kepadanya), “Yang demikian itu adalah disebabkan perbuatan
yang dikerjakan oleh kedua tanganmu dahulu dan sesungguhnya Allah sekali-kali
bukanlah penganiaya hamba-hamba-Nya.”
‫إ‬ ‫ة‬ ‫إ‬
‫خي يءر اطمهميأهنن بإيه هو إمن أهصَييابهيمتهس‬
‫هو مهن النناإس هميمن يهيمعبسيسد الهي هعلييىًّ هحْيمرف فهيإمن أهصَييابههس ه م‬
‫إ‬ ‫إ‬
‫ي‬
‫ك سههوُ املسمسراسن المسمب س‬ ‫ب هعلىًّ هومجإهإه هخإسهر اليدمنيا هو املإخهرهة ذل ه‬ ‫مفتينهةء انميهقله ه‬
11. Dan di antara manusia ada orang yang menyembah Allah hanya dengan lidahnya
saja; jika ia memperoleh kebaikan, ia merasa mantap dengan kondisi itu, dan jika ia
ditimpa oleh suatu bencana, ia berbalik ke belakang. Rugilah ia di dunia dan di
akhirat. Yang demikian itu adalah kerugian yang nyata.

‫إ‬ ‫إ‬
‫ضلسل المهبعيسد‬
‫ك سههوُ ال ن‬ ‫يهمدعسوُا ممن سدوإن الإ ما ل يه س‬
‫ضيرهس هوما ل يهيمنيهفعسهس ذل ه‬
12. Ia menyeru selain Allah, sesuatu yang tidak dapat memberi mudarat dan tidak
(pula) memberi manfaat kepadanya. Yang demikian itu adalah kesesatan yang jauh.

‫إ‬ ‫ضيرهس أهقمير س إ إ إ إ‬


‫س المهعشَيس‬
‫س المهمموُلِ هو لهبمئْ ه‬
‫ب ممن نهيمفعه لهبمئْ ه‬‫يهمدعسوُا لههممن ه ه‬
13. Ia menyeru sesuatu yang mudaratnya lebih dekat daripada manfaatnya.
Sesungguhnya yang ia seru itu adalah sejahat-jahat penolong dan sejahat-jahat kawan.

‫إنن ال يمدإخل انلذين آمنسوُا و عإملسيوُا ال ن إ إ‬


‫ت ج ينيا ة‬
‫ت همتييري إميمن همتتإههييا املهمنيياسر إنن‬ ‫صييالا ه‬ ‫هس س ه ه ه ه‬
‫اله يهيمفهعسل ما يسريسد‬
14. Sesungguhnya Allah memasukkan orang-orang yang beriman dan mengerjakan
amal yang saleh ke dalam surga-surga yang di bawahnya mengalir sungai-sungai.
Sesungguhnya Allah berbuat apa yang Dia kehendaki.

‫ب إهلِ النسماإء سنث‬


‫صرهس الس إف اليدمنيا و املإخرإة فهيمليهممسدمد بإسبه ة‬
‫ه‬ ‫ه‬ ‫ه‬ ‫هممن كاهن يهظَسين أهمن لهمن يهيمن س ه‬
‫ظ‬‫ب هكميسدهس ما هيغي س‬‫مليهيمقطْهمع فهيمليهيمنظَسمر ههمل يسمذإه ه ن‬
15. Barang siapa yang menyangka bahwa Allah sekali-kali tidak akan menolongnya
(Muhammad) di dunia dan akhirat (lantas ia murka dan ingin mengerjakan setiap
tindakan yang ia kehendaki), maka hendaklah ia merentangkan tali ke atas atap
rumahnya, kemudian hendaklah ia menggantung diri dan memutus nyawanya, lalu
hendaklah ia pikirkan apakah tindakannya itu dapat melenyapkan apa yang membuat
ia murka itu.

‫ت بييينا ة‬
‫ت هو أهنن اله يهيمهدي هممن يسريسد‬ ‫ك أهنميزملناه آيا ة‬ ‫و هكذلإ‬
‫ه‬ ‫س‬ ‫ه‬ ‫ه‬ ‫ه‬
16. Dan demikianlah Kami telah menurunkan Al-Qur’an sebagai ayat-ayat yang
nyata; dan bahwasanya Allah memberikan petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki.
‫س هو الني ييذيهن‬ ‫صي ييابإئْ ه‬
‫ي هو النصي ييارىَ هو المهمسجي ييوُ ه‬ ‫إنن الني ييذيهن آهمنسي يوُا هو الني ييذيهن هي يياسدوا هو ال ن‬
‫صسل بهمييينهيسهمم يهيموُهم المإقياهمإة إنن اله هعلىًّ سكيل هشميةء هشهيءد‬ ‫أهمشرسكوُا إنن ال ييمف إ‬
‫هه‬ ‫ه‬
17. Sesungguhnya orang-orang beriman, orang-orang Yahudi, orang-orang Shâbi’în
(para penyembah bintang), orang-orang Nasrani, orang-orang Majusi, dan orang-
orang musyrik, Allah akan memberi keputusan di antara mereka pada hari kiamat.
Sesungguhnya Allah menyaksikan segala sesuatu.

‫س هو المهقهميسر‬ ‫م‬ ‫ي‬ َ‫ش‬


‫ن‬ ‫ال‬ ‫و‬ ‫ض‬‫ت هو هميمن إفي املهمر إ‬ ‫أههل تهير أهنن ال يسجسد لهه من إف النسماوا إ‬
‫س‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ه هم س س هم‬ ‫م ه‬
‫ب هو هكي يثَيء إمي يهن الن يياإس هو هكي يثَيء هحْي ينق هعلهميي يإه‬‫هو النيسج ييوُسم هو املإب يياسل هو النشَي يهجسر هو الي يندهوا ي‬
‫ةإ‬ ‫إ‬ ‫إ‬
‫ب هو هممن يسهإن الس هفما لههس ممن سممكإرم نن اله يهيمفهعسل ما هيشَاءس‬ ‫المهعذا س‬
18. Apakah kamu tidak melihat bahwa kepada Allah bersujud siapa yang ada di langit
dan di bumi, matahari, bulan, bintang, gunung, pohon-pohonan, binatang-binatang
yang melata, dan sebagian besar dari manusia. Tetapi banyak di antara manusia yang
telah ditetapkan azab atas mereka (lantaran enggan untuk sujud). Dan barang siapa
yang dihinakan oleh Allah, maka tidak seorang pun yang dapat memuliakannya.
Sesungguhnya Allah berbuat apa yang Dia kehendaki.

‫هذاإن خصماإن اختهصموُا ف ريبإم هفانلذين هكهفروا قسطْيعت هلم ثإيييا إ‬


‫ب‬ ‫ب ميمن نيياةر يس ه‬
‫صي ي‬ ‫ه س ه م سم ء‬ ‫ه م‬ ‫م هس‬ ‫ه م‬
‫إ‬ ‫إ إ‬
‫ممن فهيموُق سرسؤوسإهسم ا مه‬
‫لميسم‬
19. Inilah dua golongan (golongan mukmin dan golongan kafir) yang bertengkar,
mereka saling bertengkar mengenai Tuhan mereka. Maka untuk orang-orang kafir
akan dibuatkan pakaian-pakaian dari api neraka (dan) disiramkan air yang sedang
mendidih ke atas kepala mereka.

‫طْوُإنإمم هو املسسلوُسد‬
‫صههسر بإإه ما ف بس س‬
‫يس م‬
20. Karena air itu hancur luluhlah segala apa yang ada dalam perut mereka dan juga
kulit (mereka).

‫هو هلسمم همقاإمسع إممن هحْديةد‬


21. Dan untuk mereka cambuk-cambuk dari besi.

‫ب املهريإق‬ ‫إ إ‬
‫سكنلما أهراسدوا أهمن هيمسرسجوُا ممنها ممن هغمم سأعيسدوا فيها هو سذوقسوُا هعذا ه‬
22. Setiap kali mereka hendak keluar dari neraka lantaran kesengsaraan mereka,
niscaya mereka dikembalikan ke dalamnya. (Kepada mereka dikatakan), “Rasailah
azab yang membakar ini.”

‫ت همتييري إمي يمن همتتإههييا املهمنيياسر‬ ‫إنن الي ي يي يمدإخل النييذين آمنيس يوُا و عإمليس يوُا ال ن إ إ‬
‫ت جنييا ة‬
‫صييالا ه‬ ‫ه س س ه ه ه ه‬
‫ب هو لسمؤُسلؤُال هو إلباسسسهمم فيها هحْريءر‬
‫سيهلنموُهن فيها إممن هأساإور إممن هذهه ة‬
‫ه‬
23. Sesungguhnya Allah memasukkan orang-orang beriman dan mengerjakan amal
yang saleh ke dalam surga-surga yang dibawahnya mengalir sungai-sungai. Di surga
itu mereka diberi perhiasan dengan gelang-gelang dari emas dan mutiara, dan pakaian
mereka adalah sutera.

‫لميإد‬ ‫إ إ إ‬ ‫إ‬ ‫و هسدوا إهلِ الطْني إ إ‬


‫ب مهن المهقموُل هو سهسدوا إلِ صَراط ا مه‬ ‫ه س‬
24. Dan mereka diberi petunjuk kepada ucapan-ucapan yang baik dan ditunjuki (pula)
kepada jalan Allah Yang Maha Terpuji.

‫ال هو المهممسيإجإد املهيراإم الينيذي هجهعملنيياهس إلل ينياإس‬


‫صيدوهن هعمن هسبيإل إ‬ ‫إنن انلذيهن هكهفسروا هو يه س‬
‫ب هأليةم‬ ‫ف فيإه و املباإد و من يإرمد فيإه بإإملاةد بإظَسملةم نسإذقمهس إمن هعذا ة‬ ‫إ‬
‫م‬ ‫ه هم س‬ ‫هسوُاءل املعاك س ه‬
25. Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan menghalangi manusia dari jalan Allah
dan Masjidil Haram yang telah Kami jadikan untuk semua manusia, baik yang
bermukim di situ maupun yang datang dari tempat yang jauh (berhak mendapatkan
azab Ilahi), dan barang siapa yang bermaksud menyeleweng dari kebenaran dan
berbuat zalim di dalam negeri ini, niscaya akan Kami rasakan kepadanya sebagian
siksa yang pedih.

‫ت أهمن ل تسمشَيإرمك بي هشييئْال و طهيهير بيي إ إ إ‬


‫و إمذ بينوُأمنييا إإلبراهييم مكيياهن املبييي إ‬
‫تي للطْينيائف ه‬
‫ي هو‬ ‫م‬ ‫ه‬
‫ه م ه‬ ‫م‬ ‫هم‬ ‫م هه‬ ‫ه ه‬
‫ي هو اليرنكإع اليسسجوُإد‬ ‫إ‬
‫املقائم ه‬
26. Dan (ingatlah) ketika Kami mempersiapkan tempat Baitullah untuk Ibrahim
(supaya ia membangunnya seraya mengatakan), “Janganlah kamu mempersekutukan
sesuatu pun dengan Aku dan sucikanlah rumah-Ku ini bagi orang-orang yang tawaf,
orang-orang yang beribadah, dan orang-orang yang rukuk dan sujud (dari kekotoran
berhala-berhala sesembahan).

‫ي إميمن سكييل فهيمج هعمييةق‬ ‫إ‬


‫هو أهذيمن إف النناإس إباملهيج يهأمستوُهك إرجالل هو هعلىًّ سكيل ضامةر يهيمأت ه‬
27. Dan serulah seluruh manusia untuk mengerjakan haji, niscaya mereka akan datang
kepadamu dengan berjalan kaki dan mengendarai unta yang kurus yang datang dari
segenap penjuru yang jauh,

‫لإيمشَهسدوا منافإع هلم و يمذسكروا اسم الإ ف أهنياةم معسلوُما ة‬


‫ت هعلىًّ مييا هرهزقهيسهيمم إميمن هبيهميإة‬ ‫هم‬ ‫ه ه ه ه سم ه ه س م ه‬
‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬
‫املهمنعام فهسكلسوُا ممنها هو أهطمعسموُا املبائ ه‬
‫س المهفقهي‬
28. supaya mereka menyaksikan berbagai manfaat bagi mereka, dan hendaklah
mereka menyebut nama Allah pada hari yang telah ditentukan atas binatang ternak
yang telah Dia anugerahkan kepada mereka (pada saat menyembelihnya sebagai
binatang kurban). Lalu makanlah sebagian darinya dan berikanlah (sebagian lagi)
untuk dimakan orang-orang yang sengsara lagi fakir.

‫ضوُا تهيهفثَهيهم و لميوُفسوُا نسسذورهم و لميطْننوُفسوُا إباملبيي إ‬


‫ت المهعتيإق‬ ‫سثن مليهيمق س‬
‫هم‬ ‫هس م ه ه‬ ‫سم ه س‬
29. Kemudian hendaklah mereka menghilangkan kotoran yang ada pada badan
mereka, menyempurnakan nazar-nazar mereka, dan melakukan tawaf di sekeliling
rumah yang kuno nan mulia itu (Baitullah).”

‫ت لهسكيسم املهنمعيياسم إلن‬ ‫إ إ إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬


‫خي يءر لهيهس عمنيهد هربييه هو أسحْلني م‬
‫ك هو هممن ييسهعظَييمم سحْسرمييات اليإ فهيسهيهوُ ه م‬
‫ذل ه‬
‫س إمهن املهموثاإن هو امجتهنإبسوُا قهيموُهل اليزوإر‬ ‫ه‬ ‫ج‬
‫م‬ ‫ر‬‫ي‬ ‫ال‬ ‫ا‬
ُ‫و‬‫ب‬
‫س‬
‫ما ييمتلىًّ علهيسكم هفاجتهنإ‬
‫س هم م م‬
30. Demikianlah (manasik haji itu). Dan barang siapa yang mengagungkan perintah
dan ajaran Allah, maka itu adalah lebih baik baginya di sisi Tuhannya. Dan telah
dihalalkan bagimu semua binatang ternak, terkecuali yang dibacakan kepadamu
keharamannya, maka jauhilah berhala-berhala yang najis itu dan jauhilah perkataan-
perkataan dusta.

‫إ‬ ‫إ‬ ‫حْنهفيياء لإلنيإه هغي ير ممشَ يإرك إ‬


‫ي بإيه هو هم يمن يسمشَ يإرمك بإيياله فههكأهنييا هخ ينر م يهن النسييماء فهيتهمخطْهسف يهس‬
‫مه س ه‬ ‫س ه‬
‫طْييسر أهمو تهيمهوُي بإإه اليريسح ف همكاةن هسحَيةق‬ ‫ال نم‬
31. (Kerjakanlah seluruh manasik haji itu) dengan ikhlas kepada Allah dan tidak
mempersekutukan sesuatu dengan-Nya. Barang siapa yang mempersekutukan sesuatu
dengan Allah, maka ia seolah-olah jatuh dari langit lalu disambar oleh burung, atau
diterbangkan angin ke tempat yang sangat jauh.

‫ك و من ييعظَيم هشعائإر ال فهإننا إمن تهيمقوُىَ المسقسلوُ إ‬


‫ب‬ ‫إ‬
‫م ه‬ ‫ه ه‬ ‫ذل ه ه ه م س ه م‬
32. Demikianlah (manasik haji itu). Dan barang siapa mengagungkan syiar-syiar
Allah, maka sesungguhnya tindakan ini adalah sebagian dari tanda ketakwaan hati.
‫لهسكم فيها منافإع إإلِ أهجةل مسممىًّ سثن هإميلها إهلِ املبيي إ‬
‫ت المهعتيإق‬ ‫هم‬ ‫ه سه‬ ‫ه س‬ ‫م‬
33. Pada binatang-binatang kurban itu terdapat beberapa manfaat bagimu, sampai
kepada waktu (penyembelihannya) yang telah ditentukan, kemudian tempat
menyembelihnya ialah rumah yang kuno nan mulia itu (Ka‘bah).

‫هو لإسكي ييل أسنمي يةة هجهعملنييا هممنهسييكال لإييه يمذسكسروا امسي يهم اليإي هعلييىًّ مييا هرهزقهيسهي يمم إمي يمن هبيهمي يإة املهنمعيياإم‬
‫إ‬ ‫إ‬
‫فهإإلٰسهسكمم إإلٰهء واحْءد فهيلههس أهمسلسموُا هو بهيشَإر المسممخإبت ه‬
‫ي‬
34. Dan bagi tiap-tiap umat telah Kami tetapkan tempat penyembelihan (kurban),
supaya mereka menyebut nama Allah terhadap binatang ternak yang telah Dia
anugerahkan kepada mereka (pada saat menyembelihnya). Tuhan-mu ialah Tuhan
Yang Maha Esa, karena itu berserah dirilah kepada-Nya. Dan berilah kabar gembira
kepada orang-orang yang tunduk patuh (kepada Allah),

‫ص ييابإريهن هعل ييىًّ م ييا أهصَ ييابهيسهمم هو المسمقيإم ييي‬ ‫إ‬ ‫إ‬
‫النييذيهن إإذا ذسكي يهر السي ي هوجلهي ي م‬
‫ت قسيلسييوُبيسسهمم هو ال ن‬
‫صلإة هو إ نما هرهزمقناسهمم ييسمنإفسقوُهن‬
‫ال ن‬
35. (yaitu) orang-orang yang apabila disebut nama Allah gemetarlah hati mereka,
orang-orang yang sabar terhadap apa yang menimpa mereka, orang-orang yang
mendirikan salat, dan orang-orang yang menafkahkan sebagian dari apa yang telah
Kami rezekikan kepada mereka.

‫إ‬ ‫إ‬
‫هو المبسيمدهن هجهعملناهييا لهسك يمم م يمن هشييعائإر اليإي لهسك يمم فيهييا ه م‬
‫خيي يءر فهييامذسكسروا امس يهم اليإي هعلهميهييا‬
‫إ‬
‫ك هسينخمرناها‬ ‫ت سجسنوُسبا فهسكلسوُا إممنها هو أهطمعإسموُا املقانإهع هو المسممعتهينر هكييذل ه‬ ‫ف فهإإذا هوهجبه م‬ ‫صَوُا ن‬
‫ه‬
‫لهسكمم لههعلنسكمم تهمشَسكسروهن‬
36. Dan telah Kami jadikan untukmu unta-unta gemuk itu sebagian dari syiar-syiar
Allah (pada saat pelaksanaan ibadah haji). Kamu memperoleh kebaikan yang banyak
padanya. Maka sebutlah nama Allah ketika kamu menyembelihnya dalam keadaan
berbaris (berdiri). Kemudian apabila telah roboh (mati), maka makanlah sebagiannya
dan beri makanlah orang-orang fakir yang rela dengan apa yang ada padanya (yang
tidak meminta-minta) dan orang-orang miskin. Demikianlah Kami telah
menundukkan unta-unta itu kepadamu, mudah-mudahan kamu bersyukur.

‫إ‬ ‫إ‬
‫لوُسمها هول دماسؤها هو لإكيمن يهنييالسهس التنيمقييوُىَ إممنسكيمم هكييذل ه‬
‫ك هسينخهرها لهسكيمم‬ ‫لهمن هيناهل اله سس‬
‫إ‬ ‫إ‬
‫لتسهكبييسروا اله هعلىًّ ما ههداسكمم هو بهيشَإر المسممحَسن ه‬
‫ي‬
37. Daging dan darah unta itu sekali-kali tidak dapat mencapai (keridaan) Allah, tetapi
ketakwaan dari kamulah yang dapat mencapai-Nya. Demikianlah Allah telah
menundukkannya untukmu supaya kamu mengagungkan Allah terhadap hidayah-Nya
kepadamu. Dan berilah kabar gembira kepada orang-orang yang berbuat baik.

‫إنن اله سيدافإسع هعإن انلذيهن آهمنسوُا إنن اله ل سإي ي‬


‫ب سكنل هخنوُاةن هكسفوُةر‬
38. Sesungguhnya Allah membela orang-orang yang telah beriman. Sesungguhnya
Allah tidak menyukai tiap-tiap orang yang berkhianat lagi mengingkari nikmat.

‫صإرإهمم لههقديءر‬ ‫إ‬ ‫إ إ‬


‫أسذهن لنلذيهن سيقاتهيسلوُهن بإأه ينسهمم ظسلسموُا هو إنن اله هعلىًّ نه م‬
39. Telah diizinkan (berperang) bagi orang-orang yang diperangi, karena
sesungguhnya mereka telah dianiaya. Dan sesungguhnya Allah, benar-benar Maha
Kuasa menolong mereka itu.

‫إ‬ ‫إ إ إ إإ إ إ‬ ‫ن‬
‫س‬‫الييذيهن أسمخرسجيوُا ميمن ديييارهمم بغهميي هحْيمق لن أهمن يهيسقوُلسيوُا هربيينيهيا السي هولهيموُل هدفميسع الهي ال ينيا ه‬
‫ت هو همسيياإجسد يسيمذهكسر فيههييا امسيسم اليإ‬ ‫صَيلهوُا ء‬
‫ض هلييدمت إ‬
‫صَيوُامسع هو بإيهيءع هو ه‬
‫ضيسهمم إببهيمعي ة س ه م ه‬ ‫بهيمع ه‬
‫ي هعزيءز‬ ‫صسرهس إنن اله لههقإوُ ي‬
‫صهرنن الس هممن يهيمن س‬
‫هكثَيال هو هليهيمن س‬
40. (Yaitu) orang-orang yang telah diusir dari kampung halaman mereka tanpa alasan
yang benar, kecuali karena mereka berkata, “Tuhan kami hanyalah Allah.” Dan
sekiranya Allah tidak menolak (keganasan) sebagian manusia dengan sebagian yang
lain, tentulah telah dirobohkan biara-biara Nasrani, gereja-gereja, rumah-rumah
ibadah orang Yahudi, dan masjid-masjid yang di dalamnya senantiasa disebut nama
Allah. Sesungguhnya Allah pasti menolong orang yang menolong (agama)-Nya.
Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Kuat lagi Maha Perkasa.

‫صييلهة و آتهي يوُا النزكيياهة و أهمي يروا بإييالممعرو إ‬ ‫النييذيهن إمن همنكنيياسهمم إفي ي املهمر إ‬
‫ف هو‬ ‫ه ه س ه مس‬ ‫ض أهقيياسموُا ال ن ه س‬
‫نهيههموُا هعإن المسممنهكإر هو لإلنإه عاقإبهةس املسسموُإر‬
41. (Yaitu) orang-orang yang jika Kami teguhkan kedudukan mereka di muka bumi,
niscaya mereka mendirikan salat, menunaikan zakat, menyuruh berbuat yang makruf,
dan mencegah dari perbuatan yang mungkar; dan kepada Allah-lah kembali segala
urusan.

‫هو إمن يسهكيذسبوُهك فهيهقمد هكنذبه م‬


‫ت قه ميبيلهسهمم قهيموُسم سنوُةح هو عاءد هو هسثوُسد‬
42. Dan jika mereka (orang-orang musyrik) mendustakan kamu, maka sesungguhnya
telah mendustakan juga sebelum mereka kaum Nuh, ‘Ad, dan Tsamud,
‫هو قهيموُسم إبمراهيهم هو قهيموُسم سلوُةط‬
43. dan kaum Ibrahim dan kaum Luth,

‫و أهصَييحَاب م يمدين و سك ييذب موُسييىًّ فهيأهملهي إ إ‬


‫ت لملكييافريهن سثني أههخ يمذتسيسهمم فههكمي ي ه‬
‫ف كيياهن‬ ‫مم س‬ ‫ه س‬ ‫ه م س ه هه ه‬
‫هنكإي‬
44. serta penduduk Madyan (kaum Syu‘aib), dan Musa (juga) telah didustakan, lalu
Aku beri kesempatan kepada orang-orang kafir, kemudian Aku azab mereka. Maka
(lihatlah) bagaimana Aku mengingkari tindakan mereka (dan menjawab seluruh
pengingkaran mereka itu).

‫فههكأهيمن إممن قهيمريهةة أهمهلهمكناها هو إههي ظالإهمةء فهإههي خاإويهةء هعلىًّ عسسروإشها هو بإمئْةر سمهعطْنلهةة هو‬
‫صةر همشَيةد‬‫قه م‬
45. Berapa banyak kota yang telah Kami binasakan, sedangkan penduduknya berbuat
zalim, maka (tembok-tembok) kota itu roboh menutupi atap-atapnya, dan (berapa
banyak pula) sumur yang telah ditinggalkan dan istana yang megah tinggi.

‫ب يهيمعإقليسيوُهن إبييا أهمو آذاءن يهمسيهمسعوُهن إبييا فهإننييا‬


‫ض فهيتهسكييوُهن هليسمم قسيليسيوُ ء‬‫أهفهيلهمم هيسيسوا إف املهمر إ‬
‫صسدوإر‬‫ب انلت إف ال ي‬ ‫إ‬
‫ل تهيمعهمىًّ املهمبصاسر هو لكمن تهيمعهمىًّ المسقسلوُ س‬
46. Maka apakah mereka tidak berjalan di muka bumi supaya mereka mempunyai hati
yang dengan itu mereka dapat memahami hakikat atau mempunyai telinga yang
dengan itu mereka dapat mendengar (seruan kebenaran)? Sesungguhnya bukanlah
mata itu yang buta, tetapi yang buta ialah hati yang ada di dalam dada.

‫ف هسينهةة‬ ‫إ‬ ‫إ‬


‫ف الس هومعهدهس هو إنن يهيموُميال إعمنيهد هربيي ه‬
‫ك هكيأهلم إ‬ ‫ك إبالمعذا إ‬
‫ب هولهمن سيمل ه‬ ‫هو يهمستهيمعجسلوُنه ه ه‬
‫إ نما تهيعسيدوهن‬
47. Dan mereka meminta kepadamu agar azab itu disegerakan, padahal Allah sekali-
kali tidak akan menyalahi janji-Nya. Sesungguhnya sehari di sisi Tuhan-mu adalah
seperti seribu tahun menurut perhitunganmu.

‫ت هلا هو إههي ظالإهمةء سثن أههخمذستا هو إ ه ن‬


‫ل المهمصيس‬
‫إ ة‬
‫هو هكأهيمن ممن قهيمريهة أهمملهمي س‬
48. Dan berapa banyak kota yang Aku tangguhkan (azab-Ku) kepadanya, sedang
penduduknya berbuat zalim (tapi mereka tidak menggunakan kesempatan ini untuk
memperbaiki diri mereka), kemudian Aku azab mereka, dan hanya kepada-Ku-lah
kembalinya (segala sesuatu).

‫س إننا أههنا لهسكمم هنذيءر سمب ء‬


‫ي‬ ‫قسمل يا أه ييهها الننا س‬
49. Katakanlah, “Hai manusia, sesungguhnya aku adalah seorang pemberi peringatan
yang nyata untukmu.

‫إ‬ ‫هفانلذين آمنسوُا و عإملسوُا ال ن إ إ‬


‫صالات هلسمم هممغفهرةء هو إرمزءق هكريء‬ ‫ه ه ه ه‬
50. Maka orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh, bagi
mereka ampunan dan rezeki yang mulia.

‫إ‬
‫لحَيإم‬
‫ب ا مه‬ ‫هو انلذيهن هسهعموُا ف آياإتنا سمعاجزيهن أسولئْإ ه‬
‫ك أه م‬
‫صَحَا س‬
51. Dan orang-orang yang berusaha (menentang) ayat-ayat Kami, sedang mereka
menyangka dapat mengalahkan kehendak Kami, mereka itu adalah penghuni-
penghuni neraka.”

‫بي ي إلن إإذا هتهنني ي أهلمهقييىًّ النشَي يميطْاسن في ي أسممنإينتيإ يإه‬ ‫ومييا أهرسي يملنا إمي ين قهيبليإ ي ه إ‬
‫ك مي يمن هرسسييوُةل هول نهإ م‬ ‫م م‬ ‫ه مه‬
‫فهييهيمنهسسخ الس ما ييسملإقي النشَميطْاسن سثن سميإكسم الس آياتإإه هو الس هعليءم هحْكيءم‬
52. Dan Kami tidak mengutus sebelum kamu seorang rasul pun dan tidak (pula)
seorang nabi, melainkan apabila ia mempunyai suatu keinginan (untuk
mengembangkan dakwah Ilahi), setan pun memasukkan godaan-godaan terhadap
keinginan itu. Tapi Allah menghilangkan apa yang dimasukkan oleh setan itu dan
menguatkan ayat-ayat-Nya. Dan Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana,

‫ض هو املقاإسييهإة قسيليسيوُبيسسهمم هو إنن‬ ‫إإ‬ ‫إ إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬


‫ليهمجهعيهل مييا ييسملقييي النشَيميطْاسن مفتينهيةل للينيذيهن في قسيليسيوُبمم هميهر ء‬
‫ي هلفي إشقاةق هبعيةد‬ ‫إ‬
‫النظَالم ه‬
53. agar Dia menjadikan apa yang dimasukkan oleh setan itu, sebagai cobaan bagi
orang-orang yang hati mereka berpenyakit dan yang berhati kasar. Dan sesungguhnya
orang-orang yang zalim itu, benar-benar dalam permusuhan yang sangat,

‫و إلييعلهم انلذين سأوتسوُا المعإملم أهنه امليق إمن ربي ه إ إ‬


‫ك فهييسيمؤُمنسوُا بإيه فهيتسمخبإي ه‬
‫ت لهيهس قسيليسيوُبيسسهمم هو إنن‬ ‫ه س ه م ه‬ ‫ه هم ه ه‬
‫اله هلاإد انلذيهن آهمنسوُا إإلِ إصَراةط سممسهتقيةم‬
54. dan agar orang-orang yang telah diberi ilmu, meyakini bahwasanya Al-Qur’an
itulah yang hak dari Tuhan-mu lalu mereka beriman dan tunduk hati kepadanya, dan
sesungguhnya Allah adalah pemberi petunjuk bagi orang-orang yang beriman kepada
jalan yang lurus.

‫ب يهيموُةم‬ ‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ ةإ‬


‫هول يهزاسل انلذيهن هكهفسروا ف ممريهة ممنهس هحْنت تهأمتيهيسهسم النساهعةس بهيمغتهةل أهمو يهأمتيهيسهمم هعذا س‬
‫هعقيةم‬
55. Dan orang-orang kafir itu senantiasa berada dalam keragu-raguan terhadap Al-
Qur’an, hingga datang kepada mereka hari kiamat dengan tiba-tiba atau datang
kepada mereka azab hari yang mandul; (yaitu hari di mana mereka tidak mampu lagi
mengganti keteledoran-keteledoran yang terjadi pada masa lalu mereka).

‫صاإلا إ‬
‫ت في ج ينيا إ‬
‫ت الننعييإم‬ ‫ك يهيموُهمئْإةذ لإلنإه هميسكسم بهمييينهيسهمم هفانلذيهن آهمنسوُا هو هعإملسوُا ال ن‬
‫ٱلمسممل س‬
‫ه‬

56. Kekuasaan di hari itu ada pada Allah. Dia memberi keputusan di antara mereka.
Maka orang-orang yang beriman dan beramal saleh berada di dalam surga yang penuh
kenikmatan.

‫ي‬
‫ب سمه ء‬ ‫هو انلذيهن هكهفسروا هو هكنذبسوُا إبآِياإتنا فهأسولئْإ ه‬
‫ك هلسمم هعذا ء‬
57. Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, bagi mereka azab
yang menghinakan.

‫هو انلذيهن هاهجسروا ف هسبيإل الإ سثن قستإلسوُا أهمو ماتسوُا هليهيمرسزقهينيسهسم الس إرمزقال هحْهسنال هو إنن الهي‬
‫ي‬‫خييسر النراإزق ه‬
‫هلسهوُ ه م‬
58. Dan orang-orang yang berhijrah di jalan Allah, kemudian mereka dibunuh atau
mati, benar-benar Allah akan memberikan kepada mereka rezeki yang baik (surga).
Dan sesungguhnya Allah adalah sebaik-baik pemberi rezeki.

‫ضموُنههس هو إنن اله لههعليءم هحْليءم‬ ‫إ‬


‫لهيسمدخلهنيسهمم سممدهخلل يهيمر ه‬
59. Sesungguhnya Allah pasti akan memasukkan mereka ke dalam suatu tempat
(surga) yang mereka sukai. Dan sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha
Penyantun.
‫إ‬ ‫ك و م ين عيياقهب إبإثَم يإل مييا عييوُقإ إ إ‬ ‫إ‬
‫ب بإيه سثني بسغ يهي هعلهمي يه هليهيمن س‬
ُ‫ص يهرنهس السي إنن الهي لههعسف ييو‬ ‫س ه‬ ‫ه‬ ‫ذل ي ه ه ه م‬
‫هغسفوُءر‬
60. (Ya), demikianlah kenyataannya. Dan barang siapa membalas seimbang dengan
penganiayaan yang pernah ia derita kemudian ia dianiaya lagi, pasti Allah akan
menolongnya. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun.

‫ك بإأهنن اله سيوُلإسج اللنميهل إف الننهاإر هو سيوُلإسج الننهاهر إف اللنميإل هو أهنن اله هسيءع هبصءي‬ ‫إ‬
‫ذل ه‬
61. (Janji pertolongan) itu lantaran Allah (Maha Kuasa atas segala sesuatu; yaitu
Tuhan yang kuasa) memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke
dalam malam, dan lantaran Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.

‫ك بإأهنن اله سههوُ املهيق هو أهنن ما يهمدسعوُهن إممن سدونإإه سهيهوُ املباإطيسل هو أهنن الهي سهيهوُ المهعلإييي‬ ‫إ‬
‫ذل ه‬
‫المهكبيس‬
62. (Kekuasaan Allah) yang demikian itu adalah karena sesungguhnya Allah adalah
Tuhan Yang Maha Hak, sesungguhnya apa saja yang mereka seru selain Allah adalah
batil, dan sesungguhnya Allah, Dia-lah Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar.

‫إ‬ ‫إ‬
‫ضنرلة إنن اله هلطْي ء‬
‫ف هخبيء‬ ‫صبإسح املهمر س‬
‫ض سمم ه‬ ‫أههلم تهيهر أهنن اله أهنميهزهل مهن النسماء ماءل فهيتس م‬
63. Apakah kamu tiada melihat bahwasanya Allah menurunkan air dari langit, lalu
jadilah bumi itu hijau? Sesungguhnya Allah Maha Halus lagi Maha Mengetahui.

‫لهه ما إف النسماوا إ‬
‫لميسد‬ ‫ض هو إنن اله هلسهوُ المغهإ ي‬
‫ن ا مه‬ ‫ت هوما إف املهمر إ‬ ‫س‬
64. Kepunyaan Allah-lah segala yang ada di langit dan segala yang ada di bumi. Dan
sesungguhnya Allah benar-benar Maha Kaya lagi Maha Terpuji.

‫ك همتييري إفي المبهمحَيإر بإيأهممإرإه هو سيمإسي س‬


‫ك‬ ‫أههلم تهيهر أهنن اله هسنخهر لهسكمم ما إف املهمر إ‬
‫ض هو المسفملي ه‬
‫ف هرحْيءم‬ ‫ض إلن بإإمذنإإه إنن اله إبالنناإس لههرسؤو ء‬
‫النسماءه أهمن تهيهقهع هعهلىًّ املهمر إ‬
65. Apakah kamu tiada melihat bahwasanya Allah menundukkan bagimu apa yang
ada di bumi dan bahtera yang berlayar di lautan dengan perintah-Nya Dan Dia
menahan (benda-benda) langit jatuh ke bumi, melainkan dengan izin-Nya?
Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Pengasih lagi Maha Penyayang kepada
manusia.
‫هو سههوُ انلذي أهمحْياسكمم سثن سييتسسكمم سثن سميييسكمم إنن امإلمنساهن لههكسفوُءر‬
66. Dan Dia-lah Allah yang telah menghidupkanmu, kemudian mematikanmu,
kemudian menghidupkanmu (lagi). Sesungguhnya manusia itu benar-benar sangat
mengingkari nikmat.

‫إ‬
‫ك إ ين ه‬
‫ك‬ ‫لسكيل أسنمةة هجهعملنا هممنهسكال سهمم ناإسسكوُهس هفل سيناإزعسني ه‬
‫ك إفي املهمميإر هو امدعس إلِي هربيي ه‬
‫ىَ سممسهتقيةم‬‫لههعلىًّ سهد ل‬
67. Bagi tiap-tiap umat telah Kami tetapkan ibadah tertentu yang mereka lakukan.
Maka janganlah sekali-kali mereka membantahmu dalam urusan (ibadah) ini dan
serulah kepada (agama) Tuhan-mu. Sesungguhnya kamu benar-benar berada pada
jalan yang lurus.

‫هو إمن جاهدسلوُهك فهيسقإل الس أهمعلهسم إبا تهيمعهمسلوُهن‬


68. Dan jika mereka membantahmu, maka katakanlah, “Allah lebih mengetahui
tentang apa yang kamu kerjakan.”

‫ٱلس هميسكسم بهمييينهسكمم يهيموُهم المإقياهمإة فيما سكمنتسمم فيإه هتمتهلإسفوُهن‬


69. Allah akan mengadili di antara kamu pada hari kiamat tentang apa yang kamu
dahulu selalu perselisihkan itu.

ًّ‫ك هعليهيى‬ ‫إ‬ ‫ك في كإتييا ة‬


‫ب إنن ذلي ه‬
‫إ‬ ‫أههلم تهيمعلهمم أهنن اله يهيمعلهسم ما إف النسماإء هو املهمر إ‬
‫ض إنن ذلي ه‬
‫الإ هيسيء‬
70. Apakah kamu tidak mengetahui bahwa sesungguhnya Allah mengetahui apa saja
yang ada di langit dan di bumi. Semua itu terdapat dalam sebuah kitab (Lauh
Mahfûzh). Sesungguhnya yang demikian itu amat mudah bagi Allah.

‫إ إ‬ ‫إ إ‬ ‫إإ‬ ‫إ‬ ‫إ‬


‫س هلسمم بإه عملءم هوما للنظَالم ه‬
‫ي‬ ‫هو يهيمعبسسدوهن ممن سدون الإ ما هلم يسينهييزمل به سسملطْانال هوما لهمي ه‬
‫إممن هنصةي‬
71. Dan mereka menyembah selain Allah, apa yang Allah tidak menurunkan dalil
tentang itu, dan apa yang mereka sendiri tiada mempunyai pengetahuan terhadapnya.
Dan bagi orang-orang yang zalim sekali-kali tidak ada seorang penolong pun.
‫ف في ي سوسجييوُإه النييذيهن هكهف يسروا المسممنهك يهر يهكيياسدوهن‬ ‫و إإذا تسيمتلييىًّ علهيإهي يم آياتسنييا بيينييا ة‬
‫ت تهيمعي يإر س‬ ‫ه‬ ‫هم م‬ ‫ه‬
‫طْوُهن إبالينيذيهن يهميتيلسيوُهن هعلهميإهيمم آياتإنييا قسيمل أهفهيأسنهيبيئْسسكمم بإهشَيمر إميمن ذلإسكيسم النياسر هوهعيهدهها السي‬
‫يهمس س‬
‫إ‬ ‫ن‬
‫س المهمصيس‬ ‫الذيهن هكهفسروا هو بمئْ ه‬
72. Dan apabila dibacakan di hadapan mereka ayat-ayat Kami yang terang, niscaya
kamu melihat tanda-tanda keingkaran pada muka orang-orang yang kafir itu. Hampir-
hampir mereka menyerang orang-orang yang membacakan ayat-ayat Kami di hadapan
mereka. Katakanlah, “Apakah akan kuberitahukan kepadamu yang lebih buruk
daripada itu, yaitu neraka. Allah telah menjanjikannya kepada orang-orang yang kafir.
Dan neraka itu adalah seburuk-buruknya tempat kembali.”

‫ب همثَهيءل هفامسيتهإمعسوُا لهيهس إنن الينيذيهن تهيمدسعوُهن إميمن سدوإن الإي لهيمن هيملسسقيوُا‬
‫ضيإر ه‬
‫س س‬ ‫يا أه ييههييا ال ينيا س‬
‫إ‬ ‫إ إ‬
‫ب‬‫ف الطْنييال س‬ ‫ضعس ه‬
‫ب هشميئْال ل يهمستهيمنقسذوهس ممنهس ه‬ ‫سذبابال هولهإوُ امجتههمعسوُا لههس هو إمن يهمس سملبيسهسم اليذبا س‬
‫ب‬ ‫هو المهمطْمسلوُ س‬
73. Hai manusia, telah dibuat sebuah perumpamaan. Maka dengarkanlah
perumpamaan itu. Sesungguhnya segala yang kamu seru selain Allah sekali-kali tidak
dapat menciptakan seekor lalat pun, walaupun mereka bersatu untuk menciptakannya.
Dan jika lalat itu merampas sesuatu dari mereka, tiadalah mereka dapat merebutnya
kembali dari lalat itu. Amat lemahlah yang menyembah dan amat lemah (pulalah)
yang disembah.

‫ما قههدسروا اله هحْنق قهمدإرإه إنن اله لههقإوُ ي‬


‫ي هعزيءز‬
74. Mereka tidak mengenal Allah dengan sebenar-benarnya. Sesungguhnya Allah
benar-benar Maha Kuat lagi Maha Perkasa.

‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ إ‬ ‫إ‬


‫صهطْفي مهن المهملئهكة سرسسلل هو مهن النناإس نن اله هسيءع هبصيء‬
‫ٱلس يه م‬
75. Allah memilih utusan-utusan-(Nya) dari malaikat dan dari manusia; sesungguhnya
Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.

‫ي أهميديإهمم هوما هخملهفسهمم هو إهلِ الإ تسيمرهجسع املسسموُسر‬


‫يهيمعلهسم ما بهي م ه‬
76. Allah mengetahui apa yang di hadapan dan di belakang mereka. Dan hanya
kepada Allah dikembalikan semua urusan.
‫ي ييا أهييههي ييا الينييذيهن آهمنسي يوُا امرهكعسي يوُا هو امسي يسجسدوا هو امعبسي يسدوا هربنسكي يمم هو افميهعلسي يوُا ا مهم‬
‫لي ي يهر لههعلنسكي يمم‬
‫تسيمفلإسحَوُهن‬
77. Hai orang-orang yang beriman, rukuklah, sujudlah, sembahlah Tuhanmu, dan
perbuatlah kebaikan, supaya kamu mendapat kemenangan,

‫ال هحْنق إجهاإدإه سههوُ امجهتباسكمم هوما هجهعيهل هعلهميسكيمم إفي الييديإن إميمن هحْيهرةج‬ ‫هو جاإهسدوا إف إ‬
‫ي إممن قهيمبيسل هو في هييذا لإيهسكييوُهن النرسسييوُسل هشييهيدال‬ ‫إ‬
‫ساسكسم المسممسلم ه‬ ‫إملنةه هأبيسكمم إبمراهيهم سههوُ هن‬
‫صييلهة و آتسيوُا النزكيياهة و امعته إ‬
‫صيسموُا بيإيالإ‬ ‫ه‬ ‫هعلهميسكمم هو تهسكوُنسوُا سشههداءه هعليهيىًّ ال ينياإس فهيهأقيسموُا ال ن ه‬
‫إ‬ ‫إ‬
‫سههوُ همموُلسكمم فهنمعهم المهمموُلِ هو نمعهم الننصيس‬
78. dan berjihadlah di jalan Allah dengan jihad yang sebenar-benarnya. Dia telah
memilihmu dan Dia sekali-kali tidak menjadikan untuk kamu dalam agama suatu
kesempitan (kesulitan). (Ikutilah) agama orang tuamu Ibrahim. Dia (Allah) telah
menamai kamu sekalian orang-orang muslim dari dahulu, dan (begitu pula) dalam
(Al-Qur’an) ini, supaya rasul itu menjadi saksi atas dirimu dan supaya kamu semua
menjadi saksi atas segenap manusia. Maka dirikanlah salat, tunaikanlah zakat, dan
berpeganglah pada tali Allah. Dia adalah pelindungmu, maka Dia-lah sebaik-baik
pelindung dan sebaik-baik penolong.

Vous aimerez peut-être aussi