Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Empezar el curado inicial tan pronto el agua suelta haya desparecido de la superficie
de concreto después de la colocación y el acabado. El concreto deberá ser curado
como mínimo 7 días.
I. Superficies Horizontales:
Se deberá saturar con agua las superficies horizontales y luego tratarlas con el
curador. Aplicar el curador tan pronto se culminen las operaciones de acabado final
II. Superficies verticales:
El encofrado de madera vertical deberá ser cubierto con yute húmedo tan pronto como
haya sido colocado el concreto.
Las superficies verticales serán curadas con componentes de curación, tan pronto
como se retire el encofrado, o cubiertos con yute húmedo, o recubierto con una
membrana impermeable firmemente sujeta en el lugar a lo largo de todos los bordes y
manteniéndolos constantemente húmedos durante el transcurso del periodo de
curado.
2) ENCOFRADOS:
Los encofrados son de fácil remoción sin martillar o palanquear contra las superficies
de concreto. Usan placas de aplastamiento o placas demoledoras donde el
desencofrado pueda dañar las superficies de concreto. Se insertan listones de Madera
para formar naves, filetes, cajuelas y similares de fácil remoción.
El acero de refuerzo esta especificado en los planos por su esfuerzo de fluencia (Fy),
se deberán respetar los diámetros de todos los aceros estructurales especificados en
los planos, cuyo peso y diámetro deberá ser de acuerdo a las Normas.
El refuerzo deberá ser manipulado y transportado de manera que se evite flexión u
otros daños a las barras. Se debe limpiar el refuerzo de oxido suelto, costras de
laminado, tierra, hielo y otros materiales que puedan reducir o destruir la adherencia
con el concreto.
Se coloca el refuerzo para mantener los recubrimientos mínimos para la protección del
concreto. Arreglar, espaciar y asegurar las varillas de amarre y los soportes de barra,
para mantener el refuerzo en posición durante las operaciones de colocación.
Todas las reparaciones aprobadas por el SUPERVISOR deberán ser realizadas por
mano de obra especializada
5) PROTECCION DEL CONCRETO:
Se deberá verificar todos los orificios de superficie del concreto y se los rellenaran con
un relleno compatible con el revestimiento aplicado, siempre que sea pequeño y
formado por burbujas de aire atrapadas contra el encofrado.
Concreto pobre:
Salvo que se muestre lo contrario en los Planos, todas las cimentaciones deberán ser
colocadas en solados de concreto pobre de 50 mm de grosor. Antes de la colocación
de este concreto, se deberá consolidar bien el subsuelo y retirar cualquier material
suelto.
6) DESENCOFRADO:
7) JUNTAS:
Juntas de Construcción:
a. Ubicar e instalar las juntas de construcción de modo que no perjudiquen la
resistencia o la apariencia de la estructura.
b. Donde se indique juntas de construcción en los documentos de construcción, no se
permitirá ninguna desviación sin la aprobación del SUPERVISOR.
c. Se deberá limpiar la junta antes de colocar el concreto fresco.
d. El uso de metales expandibles u otros materiales perforados está prohibido en las
juntas de construcción.
e. Colocar las juntas de construcción de manera perpendicular al refuerzo principal.
f. Usar un puente de adherencia en las superficies de concreto existentes que serán
unidas con el concreto fresco.
Juntas de Aislamiento en Losas:
1. ESTRUCTURAS METALICAS
1.1 MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS
1) DEFINICIONES:
Acero Estructural: Es aquel que está establecido como tal, en las Normas Técnicas
Peruanas respectivas o similares de otros países, pero que tengan correspondencia y
compatibilidad con las normas mencionadas y que puede ser utilizado como elemento
estructural.
Arriostre horizontal: Elementos formados por cruces (diagonales), con el objeto de
rigidizar el plano de las cubiertas livianas.
Arriostramiento lateral: Elemento capaz de evitar pandeo de vigas.
Arriostre vertical: Elementos formados por cruces K o N, con el objeto de limitar las
deflexiones laterales de pórticos.
Conexión articulada: Aquella cuya capacidad de momento es pequeña y con amplia
posibilidad de deformación.
Conexión rígida: Aquella capaz de resistir un momento, manteniendo virtualmente sin
cambios, los ángulos de sus elementos concurrentes.
Conexión semi-rígida: Aquella que posee un rango indefinido de conformación y
capacidad de momento.
Estructura de Acero: Conjunto de elementos de acero estructural conectados entre
sí, construida para soportar y transmitir cargas temporales y/o permanentes.
Pieza: Plancha plana o platina plana de acero que soldada con otras constituye un
elemento estructural.
Pórtico de alma llena: Pórtico formado por perfiles laminados o fabricados de alma
llena.
Pórtico de celosía: Pórtico formado por columnas de acero o concreto y vigas de
celosía con unión viga-columna rígida.
Pórtico rígido: Estructura formada por vigas y columnas con uniones rígidas.
2) MATERIALES Y EQUIPOS:
Todo el material a utilizarse debe estar libre de imperfecciones, ser de la mejor calidad
y cumplirán, al menos, con la calidad exigida en estas especificaciones del RNE
Se utilizaran productos del mismo fabricante para cada sistema de protección
(pinturas) y para cada tipo de superficie.
El abrasivo para preparación de las superficies debe ser de primera calidad, anguloso,
limpio, seco y de adecuado tamaño, ya sea escoria o arenilla, de dureza Rockwell 40 a
60. El tamaño de la partícula abrasiva debe ser tal que produzca una angulosa
rugosidad. No se aceptara perdigones (shot).
EQUIPOS
El equipo para soldar o cortar, debe encontrarse en buenas condiciones, en tal forma
que permita a los soldadores calificados seguir los procedimientos y obtener los
resultados requeridos en la presente especificación.
3) DESARROLLO
CONEXIONES SOLDADAS
Juntas soldadas
Las soldaduras se harán únicamente por operarios calificados. No deberá soldarse
cuando la temperatura de ambiente sea menor de -18°C. (0°F), cuando las superficies
estén mojadas o expuestas a la lluvia, nieve o viento fuerte, ni cuando los soldadores
estén expuestos a condiciones ambientales que afecten la calidad de su trabajo.
No se cambiara la posición de la soldadura sin la aprobación del SUPERVISOR.
Las piezas que se vayan a unir mediante soldadura de filete deberán estar en estrecho
contacto, siendo la máxima separación permisible de 5 mm (3/16"). Si la separación es
de 2 mm (1/16") o mayor, el tamaño del filete se incremental en la distancia de la
separación.
*Tabla No. 3
SOLDADO DE JUNTA SIN SOLDADO DE JUNTA
ELIMINAR LA RAIZ DEL ELIMINANDO LA RAIZ DEL
PRIMER CORDON PRIMER CORDON
Cara de la raíz de la junta. ±2 mm (1/16") No limitada
Abertura de la raíz en + 2 mm (1/16")
±2 mm (1/16")
juntas sin plancha de -3 mm (1/8")
Abertura de la raíz en
respaldo* + 6 mm (1/4")
No aplicable
juntas con plancha de -2 mm (1/16")
Angulo de la ranura de la
respaldo* + 10 grados
± 5 grados
junta. - 5 grados
* Si se tiene aberturas de raíz mayores que las tolerancias dadas, pero no mayores que
el doble del espesor de la parte unida más delgada o de 19 mm (3/4"), los extremos de
las partes pueden prolongarse con soldadura hasta obtener aberturas aceptables.
Tabla No.4
ESPESOR MAXIMO DE LAS PARTES TAMANO MINIMO DE LA
UNIDASEN LA JUNTA SOLDADURA DE FILETE
Hasta 6 mm (1/4") inclusive 3 mm (1/8")
Mas de 6 mm hasta 13 mm (1/2") 5 mm (3/16")
Mas de 13 mm hasta 19 mm (3/4") 6 mm (1/4")
Mas de 19 mm hasta 38 mm (1 1/2) 8 mm (5/16")
Mas de 38 mm hasta 57 mm (2 %") 10 mm (3/8")
Mas de 57 mm hasta 152 mm (6") 13 mm (1/2")
Mas de 152 mm 16 mm (5/8")
1. El diámetro de los agujeros para una soldadura de tapón no será menor que el
espesor de la plancha que la contiene más 8 mm (5/16") ni mayor de 2 V* veces el
espesor del metal de aportación.
2. La separación mínima entre centra de soldaduras de tapón será cuatro veces el
diámetro del agujero.
3. En soldaduras de ranura la longitud de la ranura no excederá diez veces el
espesor de la soldadura, el ancho de la ranura no será menor que el espesor de la
plancha que la contiene mas 8 mm (5/16") ni mayor de 2 ¼ veces el espesor de la
soldadura.
4. Los extremes de las ranuras serán semicirculares o tendrán sus esquinas
redondeadas con un radio no menor que el espesor de la plancha que las contiene.
5. La separación transversal mínima entre dos soldaduras de ranura será cuatro
veces el ancho de la ranura. La separación longitudinal mínima, medida entre
centros será el doble de la longitud de la ranura.
6. El espesor de las soldaduras de tapón o de ranura hechas en material de espesor
igual o menor de 16 mm (5/8"), será igual al espesor del material. En materiales de
más de 16 mm (5/8") el espesor de la soldadura será, por lo menos, de la mitad del
grueso del material con un mínimo de 16 mm (5/8").
Reparaciones
a. La remoción del metal de aportación o porciones del metal base puede hacerse
mediante maquinado, esmerilado, cincelado, corte con oxigeno o arco con electrodo
de carbón y chorro de aire, de tal forma que el metal base o el de aportación restante
no se socave ni maltrate. El corte con oxigeno no se utilizara en aceros templados.
Las porciones defectuosas de la soldadura se quitaran sin remover partes importantes
de metal base. Las cantidades adicionales de metal de aportación necesarias para
compensar la deficiencia de tamaño se depositaran empleando, preferiblemente,
electrodos de tamaño menor que el utilizado para hacer la soldadura original, de
preferencia con diámetro no mayor de 4 mm (5/32"). La superficie se
limpiara cuidadosamente antes de soldar.
b. Las soldaduras y el metal base que estén defectuosos, se corregirán
removiendo y reemplazando la soldadura completa como sigue:
1. Traslape o convexidad excesiva: redúzcase quitando el exceso
de metal de aportación.
2. Concavidad excesiva de soldaduras o cráteres, tamaño menor
que el admisible, socavación: límpiese y deposítese metal de aportación adicional.
3. Porosidad excesiva de la soldadura, inclusiones excesivas de
escoria, fusión incompleta: quítese las porciones defectuosas y vuélvase a soldar.
4. Grietas en la soldadura o en el metal base: determínese la
extensión de la grieta mediante inspección, remuévase la grieta y el metal sin
defecto hasta 50 mm (2"), mas ala del extremo de la grieta, y vuélvase a soldar.
c. Los miembros deformados por la soldadura se enderezaran mecánicamente o
por la aplicación, cuidadosamente supervisada, de cantidades limitadas de calor en
zonas localizadas. La temperatura de las áreas calentadas, no excederá de 593°C
(1,100°F) para aceros templados, ni 649°C (1,200°F) color rojo apagado para otros
aceros. Las piezas que se vayan a calentar estarán libres de esfuerzos y de fuerzas
externas, salvo los esfuerzos debidos a los medios mecánicos empleados al aplicar el
calor.
d. Se deberá contar con la aprobación de la Supervisión para correcciones tales
como reparaciones del metal base, grietas grandes, elementos mal unidos o mal
soldados.
e. Martilleo: se puede usar el martilleo de cordones intermedios de soldadura para
controlar los esfuerzos por contracción en soldaduras gruesas, y así evitar el
agrietamiento. No se martillara la raíz ni la capa superficial de soldadura, ni el metal
base en los bordes de la soldadura. Se tendrá cuidado en evitar el traslape o
agrietamiento de la soldadura o metal base.
f. Se evitaran el encendido del arco sobre el metal base, fuera del área soldada.
PROTECCION DE LA SUPERFICIE
La selección del tipo de protección, dependerá del grado de exposición del medio
ambiente y de la agresividad de este.
La protección debe consistir en la preparación de la superficie, aplicación de pintura
imprimante, anticorrosivo y acabado. Estas labores deberán estar en estricta
concordancia con las normas SSPC correspondientes.
Preparación de la Superficie:
a. Minimizar la contaminación entre capas, manteniendo adecuada limpieza y
aplicando las capas intermedias y de acabado dentro del periodo de tiempo
recomendado por el fabricante de pinturas. Si hubiera contaminantes presentes,
removerlos antes de aplicar capas sucesivas.
b. La preparación de la superficie de las estructuras de acero, previa a la aplicación
de la pintura, debe ser compatible con el tipo de esta. Este es uno de los factores
determinantes para un buen comportamiento de la pintura.
c. El objetivo de cualquier preparación de la superficie, es eliminar cualquier
material que, de uno u otro modo, pueda afectar la adhesión de la pintura.
d. La preparación de la superficie, necesariamente debe minimizar las fallas en la
adhesión, destrucción de la película de pintura y corrosión de la superficie. A su vez,
significa eliminar cualquier tipo de pintura vieja deteriorada, cualquier material
contaminante que favorezca la corrosión (sales, condensaciones o humedad),
grasas, aceites, costras (escamas) de laminación, residuos de soldadura y de
fundente de soldadura, polvo u otros materiales sueltos.
e. Antes de la preparación de la superficie, se deben proteger y enmascarar los
equipos que podrían ser dañados por la limpieza, polvo o partículas
extrañas. Estos equipos pueden ser: luces indicadoras, rodamientos, caras de bridas y
pernos, diales, indicadores de nivel, superficies maquinadas, datos de placa y
etiquetas, tornillos, ejes, vástagos de válvulas, etc.
f. Se deben alisar los bordes quemados y cizallados, las soldaduras, fundentes,
escorias y salpicaduras deben limpiarse profundamente. Las salientes deben ser
removidas, sin embargo, no así el refuerzo de soldadura. Las bases metálicas no
deben ser enterradas bajo la superficie.
g. Se utilizara, para preparación de la superficie, el método de Limpieza al Metal
Blanco con Chorro de Arena (norma SSPC-SP-10), el cual se usa en atmósferas muy
corrosivas, garantiza un Optimo rendimiento de la pintura y elimina totalmente las
costras (escamas) de laminación, oxido, grasa, polvo, pintura vieja y todo material
extraño. El perfil de anclaje debe ser 30% del espesor de la primera capa o 40
micrones, cualquiera que sea mayor.
h. Los abrasivos para limpieza deben estar limpios, secos, libres de cloruros y deben
ser seleccionados para proporcionar el adecuado perfil de anclaje para el
recubrimiento.
i. Cualquier materia extraña depositada después de completar la preparación de la
superficie debe ser removida previo al pintado.
j. Todas las superficies preparadas, deben ser imprimadas dentro de las veinticuatro
horas (24) horas después de la limpieza o antes de que ocurra la decoloración de la
superficie, según que suceda primero. Si se observa decoloración u oxido, la
superficie debe ser limpiada nuevamente.
k. Previas a la aplicación de cualquier recubrimiento, las superficies deben ser
aspiradas y limpiadas con un paño limpio para remover cualquier residuo de abrasivo
u otras materias.
I. Los bordes de tuberías, tanques, filos de ángulos, que requieren soldadura, deben
ser cubiertos después de la limpieza y dejarse una franja de 40 mm sin pintar desde
el borde, para facilitar la soldadura. El material para enmascarar debe ser
removido lo antes posible después del pintado.
Pintado:
Reparaciones:
Las zonas de imprimante o acabado que hayan sido dañadas por soldadura o abuso
físico deben ser retocadas y repintadas. El procedimiento de reparación debe incluir,
pero no estar limitado a lo siguiente:
Preparación de la Superficie:
Aplicación de la Pintura:
MONTAJE:
4) CONTROL DE CALIDAD:
5.1La Supervisión podrá exigir certificados de calidad y/o pruebas mecánicas para
verificar que la calidad de los materiales corresponde con la exigida en esta
especificación; las pruebas se realizaran de acuerdo a las normas ASTM A-370, E8.
5.2Se realizaran inspecciones visuales correcciones necesarias de todas las
deficiencias en materiales y mano de obra, de acuerdo a los requisitos de esta
especificación.
5.3La Supervisión exigirá que las soldaduras sean efectuadas solo por soldadores
calificados y que los equipos, los procedimientos de soldadura y las juntas, cumplan
los requisitos especificados.
5.4La Supervisión exigirá que los electrodos se usen, solo en la posición, tipo de
corriente, polaridad y amperaje para los cuales han sido clasificados.
5.5Antes de empezar el trabajo de pintado, el fabricante debe remitir, los
procedimientos para el control de calidad, pruebas y documentación, para su revisión.
Estos procedimientos deben incluir métodos y formas necesarias para reflejar el
estado de los exámenes y pruebas requeridos, y también debe asegurar que los
requerimientos de la especificación, listados arriba, sean cumplidos.
5.6La revisión (o falta de revisión) de los documentos de control de calidad no debe
ser considerada como instrumento para aceptar omisiones o trabajo defectuoso. No
debe en ninguna forma disminuirse las responsabilidades del fabricante para
proporcionar un sistema operativo o componente en completa concordancia con esta
especificación.
5.7Inspección mínima requerida antes y durante el pintado:
a. Inspección visual de todas las superficies para asegurar que existen las
condiciones apropiadas para el pintado.
b. Confirmación de que los requerimientos ambientales para la limpieza
mediante chorro abrasivo de arena se han cumplido.
c. Verificación de que el almacenamiento, tiempo de vida, mezcla, dilución y
aplicación de los imprimantes y acabados estén de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
d. Verificación de la preparación de superficies y rugosidad.
e. Verificación de que las superficies limpiadas estén libres de todo contaminante y
que las superficies que no serán pintadas estén cubiertas o protegidas previo al
pintado de zonas adyacentes. Las superficies de acero inoxidable deben estar
protegidas de recubrimientos de zinc y aluminio.
f. Verificación de que la humedad, otros contaminantes e imperfecciones de la
superficie no estén presentes.
g. Se debe registrar la temperatura, humedad y temperatura del substrato.
h. Verificación del espesor de película húmeda del imprimante y de los acabados. El
espesor húmedo debe ser uniforme, sin huellas ni chorreaduras.
i. Revise que se aplique una capa inicial o mist coat para evitar burbujas.
j. Revise la adecuada atomización y evite la pulverización seca.
Tabla No. 8
ITEM DE INSPECCION INSTRUMENTO DE INSPECCION
Keane Tator Comparador o Testex
Medidor de rugosidad
Press-o-Film
Limpieza de superficie SSPC-Vis-1
Espesor de película húmeda
Calibrador Nordson
Fuerza de adhesión
Espesor de película seca Calibrador Mikrotest según SSPC-PA-2
Documentos de Referencia:
a) Reglamento Nacional de Edificaciones.
b) Reglamento de Metrados para Obras de Edificación.
c) Norma Técnica Peruana (NTP) 331.017. Elementos de arcilla cocida.
d) Norma Técnica Peruana (NTP) 331.018. Elementos de arcilla cocida.
e) Norma Técnica Peruana (NTP) 331.019. Elementos de arcilla cocida.
f) Norma Técnica Peruana (NTP) 334.009. Cemento Portland tipo I, normal.
g) Norma Técnica Peruana (NTP) 339.003. Cales hidráulicas hidratadas.
h) Norma Técnica Peruana (NTP) 339.005. Elementos de hormigón
(concreto). Ladrillos y bloques usados en albañilería. Requisitos.
i) Norma Técnica Peruana (NTP) 339.006. Elementos de hormigón
(concreto). Ladrillos y bloques usados en albañilería. Muestreo y recepción.
j) Norma Técnica Peruana (NTP) 339.007. Elementos de hormigón
(concreto). Ladrillos y bloques usados en albañilería. Métodos de Ensayo.
k) Norma Técnica Peruana (NTP) 339.088. Agua para morteros y
hormigones de cemento Portland.
l) ASTM C-33. Standard Specifications for Concrete Aggregates.
1) DEFINICIONES:
2) MATERIALES:
Unidades de Albañilería:
3.2. Mortero:
El mortero estará constituido por una mezcla de aglomerantes y agregado en las
proporciones indicadas en la tabla 3, a los cuales se añadirá la máxima cantidad de
agua que proporcione una mezcla trabajable, adhesiva y sin segregación del
agregado. Se recomienda emplear un revenimiento de 6 pulgadas medido en el cono
de Abraham.
El agregado será arena gruesa natural, libre de materia orgánica y sales, con las
características indicadas en la Tabla 2.
No deberá quedar retenido más del 50% de arena entre dos mallas
consecutivas. El Modulo de fineza estará comprendido entre 1.6 y 2.5.
El porcentaje máximo de partículas quebradizas será: 1% en peso.
No deberá emplearse arena de mar. Los morteros se clasifican en: tipo P1, empleado
en la construcción de los muros portantes; y, NP, utilizado en los muros no portantes
(ver la Tabla 3). El agua será potable y libre de sustancias deletéreas, ácidos, álcalis y
materia orgánica. Los componentes del mortero tendrán las proporciones
volumétricas indicadas en la tabla 3.
3) EJECUCION
Los muros se construirán a plomo y en línea. No se atentara contra la integridad del
muro recién asentado. Todas las juntas horizontales y verticales quedaran
completamente llenas de mortero. El espesor de las juntas de mortero será como
mínimo 10 mm y el espesor máximo será 15 mm o dos veces la tolerancia dimensional
en la altura de la unidad de albañilería mas 4 mm, lo que sea mayor. En las juntas que
contengan refuerzo horizontal, el espesor mínimo de la junta será 6 mm más el
diámetro de la barra.
Se mantendrá el temple del mortero mediante el reemplazo del agua que se pueda
haber evaporado. Las unidades de albañilería se asentaran con las superficies limpias
de polvo y sin agua libre. El tratamiento previo al asentado de las unidades de
albañilería será el siguiente:
PARA ARCILLA: regarlas durante 1/4 hora, 12 horas antes de asentarlas. Se
recomienda que la succión al instante de asentado este comprendida entre 10 a 20
gr/200 cm-min.
Las juntas de construcción entre jornadas de trabajos estarán limpias de partículas
sueltas y serán previamente humedecidas. El tipo de aparejo a utilizar será de soga,
cabeza o el amarre americano, traslapándose las unidades entre las hiladas
consecutivas. No se permitirá el vibrado de las varillas de refuerzo, ni tampoco la
presencia de cangrejeras. No se permitirá verter agua sobre el ladrillo puesto en la
hilada al momento de su asentado. Si el muro se va a levantar sobre el sobre-
cimiento, se limpiara y mojara la cara de este. El mortero debe ser preparado con la
cantidad de agua máxima posible sin que llegue a ocurrir segregación de los
componentes.
Se colocaran los ladrillos sobre una capa completa de mortero. Una vez puesto el
ladrillo se presionara ligeramente para que el mortero tienda a llenar la junta vertical.
En las secciones de entrecruces de dos o más muros, se asentaran los ladrillos en
forma tal, que se levanten simultáneamente los muros concurrentes.
Los muros se amarraran a las columnas en forma dentada y con anclajes que se
empotren a estas. Para estos anclajes se podrá usar alambre N° 8, dejándose dentro
del muro una longitud de amarre de 40 a 50 cm. cada tres hiladas.
Solo se emplearan retazos de ladrillos o medios ladrillo para rematar un muro, en
decoraciones, molduras y salientes.
El muro recién asentado no deberá sufrir impactos ni vibraciones.
En el muro de ladrillo que termine en la parte baja de las vigas, losas de piso superior,
etc., se acunara la parte vacía con una mezcla de mortero seco.
Las instalaciones eléctricas, sanitarias y de cualquier otra naturaleza, solo se alojaran
en los muros cuando los tubos correspondientes tengan como diámetro máximo 1/5
del espesor del muro. La colocación de los tubos en los muros se hará en cavidades
dejadas en el proceso de construcción de la albañilería, que luego se rellenaran con
concreto. El recorrido de las instalaciones será siempre vertical y por ningún motivo se
picara o se recortara para alojarlas.
4) CONTROL DE CALIDAD:
Unidades de Albañilería:
- En el caso de materiales de origen industrial y sujetos a normalización bastara el
certificado del fabricante.
- En el caso de materiales de origen artesanal, se tomaran muestras de cada lote
de acuerdo a la NTP 331.019, 331.033 o 339.006. Cada muestra constara de 5
unidades de albañilería (especímenes) que serán aprobadas por los métodos de
ensayo de la NTP 331.018 o 339.007. El valor promedio de los resultados de las
pruebas será el representativo de la muestra.
- Para la aprobación del lote, todas las muestras tendrán valores mayores o
iguales que los especificados para el ladrillo tipo IV de la clasificación de
unidades de albañilería normalizada del Reglamento Nacional de Edificaciones
(RNE).
3. VARIOS
Materiales
Sellador Elastomerico
Equipo
Se empleara una compresora de aire a
presión que permita eliminar partículas
sueltas, dañinas en las fisuras, exentas
de humedad al momento de aplicación
del material sellante.
En los diferentes bloques, se tiene la presencia de juntas de dilatación entre 1" y 2" de
espesor, los mismos que deberán ser sellados con mortero asfaltico. La medición para el
pago se efectuara por metro lineal de junta instalada y colocada, incluyendo todos sus
componentes.
3.3 BRUÑAS SEGUN DISEÑO
La medición para el pago, se efectuara por metro lineal (ml) de obra ejecutada con
bruñas.
En todos los casos el pago cubrirá la compensación total de materiales mano de obra,
leyes sociales, equipos y herramientas. Sera pagada al precio unitario del Contrato y
aceptada por el Inspector de la obra.