Vous êtes sur la page 1sur 2

TEMPORIZADOS

RELES AUXILIARES TEMPORIZADOS

TIME-LAG
TIME-LAG AUXILIARY RELAYS TF
DESCRIPCION DESCRIPTION
Relés temporizados de dos contactos inverso- Time-lag relays with two changeover contacts,
res, montados sobre cajas “F”, enchufables mounted on "F" boxes, able to be plugged into
en los distintos tipos de bases “F”. the various types of "F" sockets.
CARACTERISTICAS DESTACABLES NOTABLE CHARACTERISTICS
Escala amplia de ajuste de tiempos. Gran Wide range and high accuracy of time settings.
exactitud de tiempos dentro del valor ajustado. High durability and operational guarantee.
Su diseño, durabilidad y calidad los hace aptos According to the most demanding test standards:
para controles de gran responsabilidad: Centrales IEC, EN, IEEE and bearing the CE mark.
generadoras, subestaciones, ferrocarril, indus- The design and quality of these relays guarantee
trias de procesos contínuos (petroquímicas, their application in high responsibility controls such
laminadoras, cementeras y químicas), etc. as power stations, substations, railway, industries
Cumplen las normas de ensayo más severas of continuous processes (petrochemical, rolling
CEI, EN, IEEE y marcado CE. mills, cement and chemical industries), etc.
El gran poder de sus contactos de salida hace The great power of the output contacts makes
posible que actuen directamente sobre el apa- possible direct action on HV and MV switchgear,
rellaje de AT y MT, ya que su poder de cierre, paso, because itheir making/breaking capacities, con-
apertura y sobretensiones que puede soportar tinuous through-current and overvoltage capa-
garantiza un aislamiento perfecto. Alto grado de city guarantee perfect insulation. Absolutely
protección con cubierta transparente que los hace reliable for use in salty, tropical atmospheres,
apropiados para ambientes tropicales y salinos. and in general in those atmospheres which
need protection with transparent cover.
GAMA Y TIPOS RANGE
TF-2 Con 2 contactos temporizados. TF-2 2 pick-up time contacts.
TF-2FT Con 2 contactos temporizados TF-2FT 2 drop-out time contacts.
a la desexcitación. TF-2E* The relay speeds up the time
TF-2E* Con 2 contactos temporizados. El (< 0,3 s), when it is introduced a
positive through the input 12.
CONEXIONES • CONNECTIONS
relé acelera la temporización (< 0,3 s)
con un positivo por la borna 12. TF-2S* The relay speeds up the time TF-2 TF-2FT
TF-2S* Con 2 contactos temporizados. El (< 1 s) when it is introduced a
relé acelera la temporización (< 1 s) positive through the input 12. (~) 1 (~) (~) 1 2 (~)
2
con un positivo por la borna 12. * In TF-2E and TF-2S, the timer memory is not (–) (+) (–) (+)
* En el TF-2E y TF-2S, la memoria del temporizador removed if the relay is speeded up. 9 (+)12
5
no es eliminada por la función de aceleración. 13 9
5
10 13
CARACTERISTICAS CHARACTERISTICS 6
14 10
6
•Calibres de tensión (UN): •Standard voltages (UN): 14
24, 48, 72, 110, 125, 240 Vcc/Vca; 50/60 Hz 24, 48, 72, 110, 125, 240 Vdc/Vac; 50/60 Hz
Otros calibres bajo demanda. Other voltages upon request.
•Rango de utilización: +10% -20% UN •Voltage operation range: +10% -20% UN TF-2E, TF-2S
Rango extendido en 72 Vcc: +25% -30% Extended range in 72 Vdc: +25% -30%
•Consumos: • Consumptions: (~) 1 2
(~)
Temporizando Activado Timing Active (–) (+)
(+)12
TF-2, TF-2E, TF-2S 0,5 W 3W TF-2, TF-2E, TF-2S 0,5 W 3W
9
TF-2FT 2,75 W 3W TF-2FT 2,75 W 3W 5
13
•Calibres de tiempos entre 0,1 s y 60 min, en •Time range between 0,1 s and 60 min, conti- 10
6
escala continua. Error: ±1% nuous scale. Error: ±1% 14
•Poder de contactos: •Contacts:
Paso intensidad permanente: 10 A Permanent current: 10 A Alimentación Vcc/Vca en el mismo relé.
Paso intensidad instantánea: 80 A/200 ms Instantaneous current: 80 A/200 ms Vdc/Vac voltage supply available in the same relay.
150 A/10 ms 150 A/10 ms
Capacidad de cierre: 40A/0,5 s/110 Vcc Making capacity: 40 A/0,5 s/110 Vdc
Capacidad de corte: Ver curvas Breaking capacity: See curves
Umáx, contacto abierto: 250 Vcc/400 Vca Umax, opened contact: 250 Vdc/400 Vac

www.arteche.com
C1

TEMPORIZADOS TF TIME-LAG
•Nº de maniobras en vacío: 107 operaciones •Mechanical life: 107 operations
Curvas de poder Breaking
•Temperaturas de utilización: -10°C +55° •Operating temperature: -10°C +55°C de corte capacity curves
•Humedad máxima utilización: 93%/40°C •Operating humidity: 93%/40°C

Nº de Maniobras Number of Manoeuvre


•Características sísmicas según IEEE501 •Seismic characteristics according to IEEE501
Grado de ZPA: 3 g/33 Hz Degree of ZPA: 3 g/33 H

NORMAS CONSTRUCTIVAS CONSTRUCTION STANDARDS


•Ensayos eléctricos IEC60255 •Electrical test
Rigidez dieléctrica 2 kV/50 Hz/1 min Dielectric test
Surge withstand

Documento sometido a posibles cambios.Subject to change without notice.


Impulso de tensión 5 kV/1,2/50 µs
Resistencia de aislamiento > 2000 MΩ/500 Vdc Insulation
•Ensayos de inflamabilidad IEC60692-2-1 •Inflammability tests
Materiales plásticos UL94: V0 Plastic materials
IEC60695: 850°C/30s
Intensidad [A] Current [A]
•Grado de protección envolvente IEC60529, EN60529: IP40 •Cover protection degree
•Ensayos climáticos IEC60255-7 •Climatic tests Dimensiones y Dimensions and panel
Calor seco IEC60068-2-2 Dry heat perforados mounting cut-off
- Muestra no disipadora +70°C/96 h - Non-dissipating sample Relé Relay
108
- Muestra disipadora +55°C/96 h - Dissipating sample 45 96,5 11,5
Calor húmedo cíclico IEC60068-2-30: +55°C/12 h Cyclic humid heat
Frío 100 ciclos IEC60068-2-1 Cold 100 cycles

45
•Muestra no disipadora 10°C/2 h •Non-dissipating sample
Prueba de envejecimiento térmico IEC60255-7 Thermal aging test
A la tensión nominal (UN) +55°C/1440 h At nominal voltage (UN) Base FN-DE • FN-DE2C Socket
50 40,2
PRUEBAS COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICAL 45
ELECTROMAGNETICA COMPATIBILITY TEST
Agujeros de fijación
•Descargas electrostáticas EN61000-4-2, IEC61000-4-2 •Electrostatic discharge Fix drilling
34 4,5
Modo aire (nivel 3) ± 8 kV Air mode (level 3) fø
= 2o
•Campo electromagnét. radiado EN61000-4-3, IEC61000-4-3 •Radiated electromagnetic field
105

(nivel 3) 10 V/m (level 3)


•Transitorios rápidos (nivel 3) EN61000-4-4, IEC61000-4-4 •Fast transient (burst) (level 3) Fijación a barra Rail DIN fixing
Alimentación Aux. supply EN50022 DIN46277/3
±2 kV/5 kHz

© Munguía 2006. EAHSA ARTECHE


Entradas ±1 kV/5 kHz Inputs
•Impulso de sobre tensiones EN61000-4-5, IEC61000-4-5 •Impulse test voltage (surge) Base FN-TR OP • FN-TR2C OP Socket 75 min. with retaining clip
(nivel 3) (level 3) 44 43 40,8 (± 0,2)
6
60 min. recomended

En modo común Common mode 40 = =


±2 kV
En modo diferencial ±1 kV Differential mode
Vaciado
=
51,2

42
41,8

TIPOS DE BASES KIND OF SOCKETS Cut-off


=

Tornillo Clip Doble Clip


54 min. recomended
Screw Faston Double Faston
Tomas delanteras • Front connection FN-DE FN-DE2C Base F-EMP OP S ocket
15 12,5
Tomas traseras • Rear connection F-TR OP FN-TR2C OP 75
Empotrado • Flush mounting F-EMP OP

PESOS WEIGHT
80

TF: 250 g. FN-DE: 160 g.


F-EMP OP: 300 g F-TR OP, FN-TR2C OP: 100 g.
ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS COMPLEMENTS AND ACCESORIES 124 8
61
• Enclavamientos de fijación. • Retaining springs. = 50 =
• Carteles de definición funcional. • Function signs on the extraction ring. = = 4,5

4o
=

• Pines de prohibición. • Security pins.


=

• Accesorio bases tomas delanteras IP20. • Front connection sockets IP20. Vaciado
66
57

Cut-off
90 min.
=
=

R2 80 min.
Mínimo par de apriete: 0,5 Nm
Máximo par de apriete: 1 Nm
Minimum torque value: 0,5 Nm
Maximum torque value: 1 Nm

ISO 9001:2000 • ISO 14001

Vous aimerez peut-être aussi