Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
TIME-LAG
TIME-LAG AUXILIARY RELAYS TF
DESCRIPCION DESCRIPTION
Relés temporizados de dos contactos inverso- Time-lag relays with two changeover contacts,
res, montados sobre cajas “F”, enchufables mounted on "F" boxes, able to be plugged into
en los distintos tipos de bases “F”. the various types of "F" sockets.
CARACTERISTICAS DESTACABLES NOTABLE CHARACTERISTICS
Escala amplia de ajuste de tiempos. Gran Wide range and high accuracy of time settings.
exactitud de tiempos dentro del valor ajustado. High durability and operational guarantee.
Su diseño, durabilidad y calidad los hace aptos According to the most demanding test standards:
para controles de gran responsabilidad: Centrales IEC, EN, IEEE and bearing the CE mark.
generadoras, subestaciones, ferrocarril, indus- The design and quality of these relays guarantee
trias de procesos contínuos (petroquímicas, their application in high responsibility controls such
laminadoras, cementeras y químicas), etc. as power stations, substations, railway, industries
Cumplen las normas de ensayo más severas of continuous processes (petrochemical, rolling
CEI, EN, IEEE y marcado CE. mills, cement and chemical industries), etc.
El gran poder de sus contactos de salida hace The great power of the output contacts makes
posible que actuen directamente sobre el apa- possible direct action on HV and MV switchgear,
rellaje de AT y MT, ya que su poder de cierre, paso, because itheir making/breaking capacities, con-
apertura y sobretensiones que puede soportar tinuous through-current and overvoltage capa-
garantiza un aislamiento perfecto. Alto grado de city guarantee perfect insulation. Absolutely
protección con cubierta transparente que los hace reliable for use in salty, tropical atmospheres,
apropiados para ambientes tropicales y salinos. and in general in those atmospheres which
need protection with transparent cover.
GAMA Y TIPOS RANGE
TF-2 Con 2 contactos temporizados. TF-2 2 pick-up time contacts.
TF-2FT Con 2 contactos temporizados TF-2FT 2 drop-out time contacts.
a la desexcitación. TF-2E* The relay speeds up the time
TF-2E* Con 2 contactos temporizados. El (< 0,3 s), when it is introduced a
positive through the input 12.
CONEXIONES • CONNECTIONS
relé acelera la temporización (< 0,3 s)
con un positivo por la borna 12. TF-2S* The relay speeds up the time TF-2 TF-2FT
TF-2S* Con 2 contactos temporizados. El (< 1 s) when it is introduced a
relé acelera la temporización (< 1 s) positive through the input 12. (~) 1 (~) (~) 1 2 (~)
2
con un positivo por la borna 12. * In TF-2E and TF-2S, the timer memory is not (–) (+) (–) (+)
* En el TF-2E y TF-2S, la memoria del temporizador removed if the relay is speeded up. 9 (+)12
5
no es eliminada por la función de aceleración. 13 9
5
10 13
CARACTERISTICAS CHARACTERISTICS 6
14 10
6
•Calibres de tensión (UN): •Standard voltages (UN): 14
24, 48, 72, 110, 125, 240 Vcc/Vca; 50/60 Hz 24, 48, 72, 110, 125, 240 Vdc/Vac; 50/60 Hz
Otros calibres bajo demanda. Other voltages upon request.
•Rango de utilización: +10% -20% UN •Voltage operation range: +10% -20% UN TF-2E, TF-2S
Rango extendido en 72 Vcc: +25% -30% Extended range in 72 Vdc: +25% -30%
•Consumos: • Consumptions: (~) 1 2
(~)
Temporizando Activado Timing Active (–) (+)
(+)12
TF-2, TF-2E, TF-2S 0,5 W 3W TF-2, TF-2E, TF-2S 0,5 W 3W
9
TF-2FT 2,75 W 3W TF-2FT 2,75 W 3W 5
13
•Calibres de tiempos entre 0,1 s y 60 min, en •Time range between 0,1 s and 60 min, conti- 10
6
escala continua. Error: ±1% nuous scale. Error: ±1% 14
•Poder de contactos: •Contacts:
Paso intensidad permanente: 10 A Permanent current: 10 A Alimentación Vcc/Vca en el mismo relé.
Paso intensidad instantánea: 80 A/200 ms Instantaneous current: 80 A/200 ms Vdc/Vac voltage supply available in the same relay.
150 A/10 ms 150 A/10 ms
Capacidad de cierre: 40A/0,5 s/110 Vcc Making capacity: 40 A/0,5 s/110 Vdc
Capacidad de corte: Ver curvas Breaking capacity: See curves
Umáx, contacto abierto: 250 Vcc/400 Vca Umax, opened contact: 250 Vdc/400 Vac
www.arteche.com
C1
TEMPORIZADOS TF TIME-LAG
•Nº de maniobras en vacío: 107 operaciones •Mechanical life: 107 operations
Curvas de poder Breaking
•Temperaturas de utilización: -10°C +55° •Operating temperature: -10°C +55°C de corte capacity curves
•Humedad máxima utilización: 93%/40°C •Operating humidity: 93%/40°C
45
•Muestra no disipadora 10°C/2 h •Non-dissipating sample
Prueba de envejecimiento térmico IEC60255-7 Thermal aging test
A la tensión nominal (UN) +55°C/1440 h At nominal voltage (UN) Base FN-DE • FN-DE2C Socket
50 40,2
PRUEBAS COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICAL 45
ELECTROMAGNETICA COMPATIBILITY TEST
Agujeros de fijación
•Descargas electrostáticas EN61000-4-2, IEC61000-4-2 •Electrostatic discharge Fix drilling
34 4,5
Modo aire (nivel 3) ± 8 kV Air mode (level 3) fø
= 2o
•Campo electromagnét. radiado EN61000-4-3, IEC61000-4-3 •Radiated electromagnetic field
105
42
41,8
PESOS WEIGHT
80
• Accesorio bases tomas delanteras IP20. • Front connection sockets IP20. Vaciado
66
57
Cut-off
90 min.
=
=
R2 80 min.
Mínimo par de apriete: 0,5 Nm
Máximo par de apriete: 1 Nm
Minimum torque value: 0,5 Nm
Maximum torque value: 1 Nm