Vous êtes sur la page 1sur 8

VOCABULARIO QUECHUA

EL QUECHUA O RUNA SIMI :

IDIOMA OFICAL DEL TAWUANTINSUYO:


A continuación te ofrezco un vocabulario simple y sencillo , para que tú puedas aprenderlo y
pronunciarlo, claro está que por ahora no te podré enseñar a pronuncia, pues hacerlo se
necesita de presencia y audición, pero vale la pena intentarlo.

El quechua que te muestro es el que más se usa en la sierra sur de nuestro país.Algunos
historiadores sostiene que el quechua surge en el cusco, otros más veraces afirman que el
quechua es de la región costa central ( Yungay)

Y otros que proviene de la costa sur: ica. La verdad? Cada vez se hace más difícil saber de
donde provino este lenguaje.

El Cuerpo Humano

1.- uma= Cabeza 11.- Chaki = Pie


2.- Chukcha = pelo 12.- Urka = Frente
3.- Rinri = Oreja 13.- Sinqa = Nariz
4.- Simi = Boca 14.- Kakichu = Mandíbula
5.- Kunka = Cuello 15.-Qasqu = Pecho
6.- Rikra = Brazo 16.- Wiksa= Barriga
7.- Pupu = ombligo 17.- Rukana=Dedo
8.- Maki = Mano 18.- Wiqaw=cintura
9.- Chanca = Muslo 19.- Muqu piruru=Rótula
10-. Moqo = Rodilla 20.- Chaki Senqa = Canilla.

La Cabeza / Uma
Urku = Frente
Sinqa= Nariz
Uya = Cara
Ñawi = Ojo
Sapra = Barba
Ñawi-qara = Párpado
Kakichu = Mandíbula
Ñawi-ruro = Pupila
Hita = Lábio
Qichipra = Pestaña
Kiru = Diente
Urku-qechipra = Cejas
Rinri = Oreja
Chukcha = Pelo

PRENDAS DE VESTIR
Ruqu = Sombrero
Wara = Pantalón
Wali =Falda, saya
Chuku =Gorra
Siyuq =Sandalia de cuero que cubre los dedos
Chula =Sandalia que cubre la planta del pie
Chumpi =Cinturón tejido, faja
Punchu =Poncho
Unku =Camisa
Ukuncha =Camiseta, ropa interior
Llikllita =Manto o mantita que cubre sólo la espalda. (prenda de mujer)

1
LA NATURALEZA:
Mayu: =Río
Sacha =Arbol
Urqu= Cerro,
montaña =Yunka (yunga) Selva
Qucha= Lago
Qaqa =roca, peña
Mama qucha= Mar
Rumi =Piedra
Pukyu: Manantial
Qasa= Abra, (Helada)
Muqu =Promontorio
Wayqu =Barranco, precipício, quebrada
Pampa= Llanura, pampa
Yaku= Água

LOS FENÓMENOS
Fenômeno es toda manisfestación de la matria o de la energía, “cosa extraordinaria y
sorprendente”.
El viento, la lluvia, el relámpago son fenómenos de la naturaleza.
Wayra =Aire, viento
Para =Lluvia
Llipya =Rayo, relámpago
Tunturuy =Tronar, trueno
(onomtopeya) Temblor
Pachakuyuy =Terremoto
Chiri =Frío
Ñisyu chiri = muy frío
Rupay = Calor
Puyu = Nube
Chirapa = Arco Iris
Ipuy = Lloviznar

LAS ESTACIONES
Es cada una de las cuatro partes diferentes en que está dividido el año: Invierno, Primavera,
Verano, y Otoño.
Pacha mita = Estación
Pacha = Tiempo
Mita = Período
Chaki pacha = Verano (Período seco)
Chaki Seco
Chiraw mita = Verano (período seco)
Chiraw = Claro, luminoso
Paukar pacha = Primavera
Pawkar = Floración, policromita
Pawkar mita= Primavera
Parquy mita = Otoño (Período del riego, maduración)
Parquy = Regar, Irrigar (riego)
Qasay mita = Invierno (período del hielo)
Qasay = Helar
Qasa = Helada
Los vocablos QUECHUA correspondientes a cada una de las estaciones del año, ya no son de
uso popular o comunitario. Se ha generalizado el vocablo “KILLA” LUNA, como tiempo lunar o
mes lunar.
La denominación actual de las estaciones del año:
Verano =Usyay killa (meses sin lluvia)
Usya = Sequía

2
Primavera = Pawkar killa
Otoño = Parquy killa
Invierno = Qasay killa

LA NUMERACIÓN
La cultura incaica, cuya escritura se hacía en los kipus y por consiguiente de la muneración, se
valió de una invención denominada “QUIPU”. Cuerdas con nudos servían para suplir la falta de
la escritura. Con este sistema del Quipu se podía dar razón de las cosas, y también llevar las
cuentas.

Los “Quipukamayoq” eran expertos en el manejo del “Quipu”.

Llevaban cuenta estrecha y verdadero censo analítico de la población, de las cosechas y el


contenido de los depósitos”.

EL VERBO
La gramática castellana define como una de las partes variables de la oración que denota.
Escencia, acción, pasión o estado, con expresión de tiempo y números. Se compone de dos
partes. Radical y Desinencia.

El QUECHUA no tuvo Gramática; por eso, se aplicó desde un principio la Gramática; Castellana
para su estudio y uso adecuando a las características del Runa simi. Hoy como Lengua Oficial
(1975) cuenta con Gramáticas Referenciales y Diccionarios de consulta. Los Verbos QUECHUAs
se caracterizan, principalmente, por la letra “Y” (griegas) que subsigue al radical del verbo.

VOCABULARIO QUECHUA (VERBOS)


Apay = Llevar
Apamuy = Traer
Hamuy = Venir
Lluqsiy = Salir, partir
Rimay= Hablar, conversar
Anqusay = Brindar
Munay = Amar, querer
Kuyay = Amar
Waylluy = Amar
Qaway =Ver, cuidar, observar
“KAY” =Ser. Estar. Haber. Tener. Existir.

Aplicación el Verbo Kay. El verbo kay y el verbo Ser o Estar tienen el mismo valor gramatical.

KAY: Es verbo sustantivo cuando afirma del sujeto la cualidad expresada por el atributo. “verbo
auxiliar que sirve para conjugar los verbos en la voz pasiva. Intransitivo: haber o existir. Servir,
aprovechar. Estar en lugar o situación. Suceder o acaecer. Valer, tener precio una cosa.
Pertenecer al dominio de uno. Corresponder, atañer. Formar lugar. Esencia o naturaleza. Ente
(lo que es, existe o puede existir). Valor, precio, estimación de las cosas. Modo de existir”.

APLICACIÓN
Pronombres (reemplazan a los nombres o los determinan) QUECHUA:

Ñuqa = yo
Qan = tú
Pay = El

Verbo KAY. Reemplazando la desinencia “Y” con los Sufijos terminales: NI, Nki, N.

Kay Kani = Soy


Kay Kanki = Eres

3
Kay Kan = El es

Anteponiendo los pronombres personales:

Ñuqa kani = Yo soy


Qan kanki = Tú eres
Pay kan = El es

Pronombres Posesivos (reemplazan a los nombres determinado posesión o pertencia).


Terminaciones posesivas Singular.

Y = Mi
Yki = Tú
Ñuqapa/mama/= Y Mi madre, mi mamá
Ñuqa = Yo
Pa = De

Los ejemplos han sido traducidos en forma analítica, es con el fin de exponer la estructura
gramatical del Runa Simi o QUECHUA.

Yki Tú
Pay/pa/mama/n= Madre de él, mamá de él.
Pa De
Mama Madre, mamá
N Es. (madre de él es. Trad. Literal)

TERMINACIONES POSESIVAS PLURAL

QUECHUA

Chis, chik = Nosotros (incluyente)


Yku = Nosotros (excluyente)
Ykichis = Ustedes, vosotros
N = Su, de ellos, ellas.
Ñuqa/n/chis/pa/taytan/chik = Es nuestro padre ( de todos nosotros)
Ñuqaykupa taytaykun = Es nuestro padre (de una parte de nosotros)

Pronombres demostrativos (demuestran o señalan el lugar que ocupan los objetos. Con relación
a las personas gramaticales).

QUECHUA:

Kay = Este. Expresa proximidad al que habla


Hay =Ese. Expresa que está junto al que escucha
Wak = Aquel, aquella. Expresa distancia.
Kay wasi taytaypan = Esta casa es de mi padre
Chay allqu suwan = Ese perro es ladrón
(el orden correcto debe ser: suwan chay allqu)
Wak sipas paniymi = Aquella joven es mi hermana.

PLURAL QUECHUA

En el idioma QUECHUA para pluralizar se usa sufijo Kuna, que corresponde a la letra
pluralizante S del castellano. También se puede pluralizar sin usar la palabra Kuna.
SINGULAR - PLURAL

Pasña = Muchacha Pasñakuna = Muchachas

4
Wawqi = Hermano Wawqikuna = Hermanos
Wanwa = Zancudo Wanwakuna = Zancudos
Rumi = Piedras Rumikuna = Piedras
Sacha = Árbol Sachakuna = Arboles
Misi = Gato Misikuna = Gatos

SIN EL PLURALIZANTE KUNA:

Iskay awtumuvil = Dos automóviles


Pichqa kuchi = Cinco chanchos
Pusaq warmi = Ocho mujeres

Los númerales: Dos, Cinco, Ocho, pluralizan precisamente la cantidad exacta.


Es también correcto decir:

Iskay awtumuvilkuna = Dos automóviles


Pichqa kuchikuna = Cinco chanchos
Pusaq warmikuna = Ocho mujeres
Achka wallpa = Muchas gallinas
Achka wallpakuna = Muchas gallinas
Huknanaq runa = Multitud, muchedumbre (de hombres)
Hunanaq runakuna = Multitud, muchedumbre (de personas)

El sufijo KUNA no altera ni cambia el significado de las palabras que pluralizan.

AFIRMACION, INTERROGACION Y NEGACION:

Afirmación: Es acción y efecto de afirmar i afirmarse, con seguridad y firmeza.

Interrogación: En gramática es preguntar. El sufijo “CHU” caracteriza a las preguntas formuladas


en el idioma QUECHUA.

Negación: Es la acción de negar completamente. En gramática es la partícula que se usa y sirve


para negar.

DE AFIRMACION:

El león come carne= Liun aychata mikun


Asnu qurata mikun = El burro come hierba
Todos los hombres son= Llapa runam wañuq mortales
Dios está en los cielos= Diyusqa hanaqpachapin
Supay ukupachapin = El diablo está en el infierno
Lima es ciudad= Lima hatun llaqta grande
La bandera es roja y blanca= Piru Unancha pukawan ruyaqmi
DE INTERROGACION

El signo de interrogación “CHU” se coloca al lado de las palabras que más interesa en una
conversación y sirve como enfatizante.

Qan “chu” munanki cervisa aqata = Tù quieres cerveza o chicha?


Qan munanki “chu” cervisata aqata = Tú quieres cerveza o chicha?
Qan munanki cervisata “chu” aqata “chu” = Tú quieres cerveza o chicha?

RESPUESTA:

Arí Sí! Yo quiero cerveza

5
Aw! Aqatan Sí! Yo quiero chicha

DE NEGACION:

Hay tres formas de negar en el idioma QUECHUA o Runa Simi, de acuerdo a las circunstancias.

Mana = No. (con naturalidad)


Mánan = Nó (un no rotundo, enfático)
Ama = No. (un prohibido, impedir)

Ejemplos de aplicación:

Mana kanchu = No hay


Mánan kanchu = Nó hay!
Ama waqaychu = No llores

En el idioma QUECHUA, las palabras exclamativas llevan el acento en la última sílaba, y en el


común de la palabras en la penúltima.

Chaskiy = Recibir, aceptar


Kachkan = Está o estás
Aw = Si, aceptar
Taytacha = Dios (quechuizado sería Diwus)
Huk = Un, uno, otro
Pa-Sufijo = De
Punchau = Día
Munay = Desear, querer, necesitar, ser capaz
Kama = Hasta
Qam = tú
Utqay = Rápido, apurarse
Riy = anda, camina, ve, vaya
Pasay = camina
Puriy = Camina
Chayna = Así
Chaynasaq = así voy a hacer,
Ñoqa = Yo
Wakcha= Pobre, huérfano,
Manán-m! = No!
Kunan = Hoy, ahora
Talliy = echar todo, vaciar
Atiy = Poder, tener, capacidad

LA CASA
1.- WASI = CASA
2.- HATA = LADERA
3.- PUNKU = PUERTA
4.- SACHA = ARBOL
5.- PIRQA = MURO, PARED
6.- YARQA = ACEQUIA
7.- ÑAN = CAMINO
8.- TUNAS PENKA NOPAL= PENCA DE TUNAS.
9.- CHAKA = PUENTE
10.-KICHKA = ESPINA
11.- WASI TUQU = VENTANA
12.- KURAWI = PROTECCIÓN DE LA PARED

6
OBJETOS UTILES EN EL HOGAR. LA COCINA

(WASIPI LLAPA ALLIN IMAKUNA. YANUY WASI)

Puñuy wasi = Dormitorio


Qata Cobertura= frazada
Sawna = Almohada
Puñuna = Cama
Kawitu Tarima =catre (de madera)
Tiana = Asiento, silla
Millwa qara = Pellejo de carnero (sin esquilla, se usa como colchón)
Pacha warkuna = Colgador de ropas
Manka = Olla
Wislla = cucharón (cuchara grande)
Chuwa = Plato
Puyñu = Cántaro
Maray = Batán
Yanta = Leña

LA FAMILIA

La familia se define como gente que vive en una misma casa bajo una sola autoridad. Conjunto
de individuos que tienen alguna condición común. Agrupación de géneros naturales que poseen
características comunes.

AYLLU, es comunidad, parentesco, clan.

AYLLU O AYLLO, voz QUECHUA “Parcialidad en que se divide una comunidad de indígenas”.

“Ayllo, nombre que se daba al clan en el Perú prehispánico. Sus miembros se consideraban
descendientes de un antecesor común, a veces una deidad y otras un tótem animal. Estaban
radicados en un barrio. Varios ayllus formaban una tribu…”Manco Cápac. Fundador del Imperio
Incaico fue jefe de un ayllu de la tribu de los orejones.

WASI AYLLU Es la FAMILIA que vive bajo un solo techo: padres, hijos y abuelos
TUKUY IMANKUNA todo lo de la otra persona
TUKUY IMAKUNA todas las cosas

SU COMPOSICION: VOCABULARIO QUECHUA

QUECHUA (RUNA SIMI) RIMAY

Mama = Mamá
Tayta = Papá
Churi = Hijo varón
Wawa = Hijo de la mujer
Pini churi = Primogénito
Sullca churi = Ultimo hijo
Wawqi = Hermano (entre varones)

AYLLU – LA FAMILIA
Ñaña = Hermana (entre mujeres)
Pani-a (panin) = Hermana del varón
Turi = Hermano de la mujer
Pana turi = Hermana y hermano
Yuyaq = Anciano
Qari willka = Nieto

7
Warmi willk = Nieta
Masa = Yerno
Llumchuy = Nuera
Sipas = Señorita
Wayna = Joven, Amante
Mana Mamayuq = Huérfano de madre
Mana taytayuq = Huérfano de padre

LA ESCUELA
Centro Educativo es el lugar donde habitualmente se reúne los Educadores para enseñar, dirigir,
instruir. Para desarrollar el vigor físico y la inteligencia, y dirigir la voluntad. Para perfeccionar los
sentidos, y enseñar al mismo tiempo, las normas de la cortesía y la urbanidad.

Los Centros Educativos del Imperio Incaico se llamaban “ CASA DEL SABER” “YACHAY WASI”
YACHAY WASI - ESCUELA- COLEGIO- UNIVERSIDAD
DIALOGO – RIMAKUY =PARLAY
YACHACHIQ SEÑURITA ALUMNUNKUNAPIWAN

Preguntas de una profesora bilingüe a sus alumnos sobre el cuerpo humano. Hay un
cuadro a la vista. Ella con un palo apuntador.

Profesora: Niño Raúl_ayka rakiyuqmi kuirpunchik.


Alumno: Kimsan siñuritay
Profesora: Sutinchay..?
Alumno: Uma.., Ricra-chanka.., Qasqo-kullu
Profesora: Allinmi! Qam niñu José sutinchay...
Alumno: Chaki.., Sillu.., Puputi.
Profesora: Juanita.., qam sutinchay..,
Alumna: Ñuñu.., Siki.., Wiqau.., Anku.., rukana.
Profesora: Qamñataq Pablito sutinchay..:
Alumno: Maki.., Qasqu.., muqu piruri.., chaski-senga.., waqta-tullu
Profesora: Chayllam, kunan punchau..! Paqarinña tukusun.

VERSION CASTELLANA DEL DIALOGO

LA PROFESORA Y SUS ALUMNOS

Profesora: Niño Raúl! En cuántas partes se divide nuestro cuerpo?


Alumno: En tres señorita.
Profesora: Nómbralos:
Alumno: Cabeza, tronco y extremidades.
Profesora: Está bien! Tú niño José di los nombres:
Alumno: Pie, Uña, Ombligo.
Profesora: Haber tú Juanita, nombralos:
Alumna: Seno, Trasero, Cintura, Tendón, Dedo.
Profesora: Tú también Pablito di los nombres:
Alumno: Mano, Pecho, Rótula, Canilla, Costilla.
Profesora: Por hoy día suficiente! Mañana terminamos.

QUIERO TERMINAR ESTA INFORMACION REITERANDO QUE LO APRENDIDO AQUÍ


PROVIENE DEL QUECHUA AYACUCHANO- CHANKA (SIERRA SUR), QUE ES EL
QUECHUA QUE LA MAYORIA ( pero no los Únicos) UTILIZA PARA COMUNICARSE.

Vous aimerez peut-être aussi