Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ESPECIFICACIONES DE TRANSFORMADORES
FIRMA DE
FECH ELABORADO REVISADO APROBADO
REV DESCRIPCIÓN APROBACIÓ
A POR POR POR
N
Pág.
3. TÉRMINOS Y DEFINICIONES..................................................................................4
8.4 Cerramiento..................................................................................8
8.5 Núcleo...........................................................................................8
8.6 Devanados.....................................................................................9
8.8 Terminales.....................................................................................9
8.10Acabado.....................................................................................10
8.12Impedancia................................................................................10
9. INSPECCIONES Y PRUEBAS................................................................................11
9.1 General........................................................................................11
9.2 El Inspector.................................................................................12
9.3 Pruebas.......................................................................................12
10.1 Montaje......................................................................................13
12. REPUESTOS...........................................................................................................14
14. GARANTÍAS............................................................................................................16
3. TÉRMINOS Y DEFINICIONES
En estas especificaciones aplicarán las siguientes definiciones:
EL CLIENTE: Se refiere a VENEQUIP, S.A.
EL OFERENTE: Persona o empresa que presenta una oferta.
EL PROVEEDOR: EL OFERENTE favorecido para el suministro de los equipos.
EL INSPECTOR: Representante técnico de EL CLIENTE designado para inspeccionar el
equipo a ser suministrado por EL PROVEEDOR.
1 Normas Nacionales
Petróleos de Venezuela, S.A. (PDVSA)
N-201, Obras Eléctricas, 2010.
N-203, Diseño de Sistemas de Potencia, 2011.
N-204, Transformadores de Potencia, 2011.
Comisión Venezolana de Normas Industriales (COVENIN) / Fondo para la Normalización y
Certificación de Calidad (FONDONORMA)
200, Código Eléctrico Nacional”, 2009.
2496, Transformadores Secos. (1ra. Revisión), 1996.
3 Ubicación de la Instalación
La Planta estará ubicada en el Complejo Operativo Muscar (COM), División Punta de Mata,
Municipio Ezequiel Zamora, en el área identificada en la Figura 1. Ésta área corresponde al sitio
donde antiguamente estuvo instalada la Planta RLC, comprende una extensión de terreno de
3500 m2 aproximadamente.
4 Condiciones Ambientales
Las condiciones del sitio vienen dadas por la fuente de meteorología de la Fuerza Aérea
Venezolana, mostrada en la siguiente tabla:
TABLA 1. Datos del Sitio.
Zona Sísmica: 5
5 Características Nominales
Las características técnicas nominales del transformador tipo seco son las indicadas en la Hojas
de Características Técnicas Garantizadas (Anexo A) y la hoja de datos (Anexo B).
El ordenamiento, ubicación y características del transformador se realizarán / ejecutarán de
acuerdo a las Requerimientos Particulares (Características Técnicas Garantizadas), el
correspondiente diagrama unifilar N° AC0041402-PB1I3-EP12004, y la ubicación de equipos
eléctricos N° AC0041402-PB1I3-EP01001. Todos estos documentos y planos mencionados
serán actualizados durante la ingeniería, fabricación e instalación para propósitos de entrega de
los equipos.
6 Condiciones de Operación
GERENCIA DE PROYECTOS MAYORES
AC0041402-PB1I3-ED20008 Revisión 1 Página
DIVISIÓN PUNTA DE MATA
VENEQUIP, S.A VNQ-15101-DE-D219008 Fecha Ene. 16 7 de 29
ESPECIFICACIONES DE TRANSFORMADORES
Para el diseño de los transformadores se considera que la tensión y la frecuencia de la fuente
de alimentación en régimen permanente no variará más allá de:
Tensión: ± 10%
Frecuencia: ± 5%
Considerándose que una variación extrema de voltaje no ocurrirá simultáneamente con una
variación extrema de frecuencia y viceversa.
7 Aumento de Temperatura
El aumento de temperatura promedio en los devanados del transformador tipo seco, no
excederá 150 ºC, bajo una temperatura de aislamiento del sistema de 220 ºC.
El transformador, con todos sus accesorios deberá resistir sin daños ni deformaciones y
mantenerse operando continuamente a su carga nominal durante y después de estar sometidos
a las cargas, en cualquier toma de regulación (si las posee) y bajo las condiciones ambientales
especificadas anteriormente.
8 Cerramiento
El transformador será diseñado para instalación interior (NEMA 12), con un grado de protección
para la protección contra el acceso a las partes peligrosas, acceso de objetos sólidos extraños y
agua.
9 Núcleo
La máxima densidad de flujo en el núcleo deberá ser de 1,5 tesla para asegurar mínima
influencia del ciclo de histéresis en la forma de la onda de tensión y mantener la sobre inducción
entre 105 y 110% de la densidad de flujo (B) nominal en carga y en vacío en forma continua
respectivamente.
El núcleo deberá ser como mínimo, de hojas de acero silicio de grano orientado y bajas
pérdidas laminadas en frío, especialmente adecuado para el propósito a que se refiere, de
espesor menor o igual a 0,27 mm, tipo de lámina M-4. Estarán protegidas con silicón y con
juntas ranuradas para reducir las corrientes parásitas.
El núcleo deberá estar montado rígidamente con todas sus partes firmemente aseguradas entre
sí y con el cerramiento, para soportar los devanados y para prevenir cualquier desplazamiento
bajo los esfuerzos de cortocircuito, condiciones sísmicas y de transporte especificadas, así
como para reducir a un mínimo las vibraciones durante la operación.
Se permitirá la utilización de pernos únicamente en el cabezal o yugo del núcleo.
La base del circuito magnético (núcleo y accesorios) estará puesta a tierra a través de una
conexión de cobre removible, conectada al cerramiento. El circuito magnético quedará aislado
de todas las partes estructurales cuando sea removida esta conexión a tierra.
El circuito magnético deberá estar puesto a tierra, mediante la estructura, a través de una barra
de conexión removible, para permitir pruebas de aislamiento del núcleo. Esta barra de conexión
deberá estar localizada en una posición accesible debajo de una boca de inspección ubicada en
la cubierta principal del tanque.
Las clases de aislamiento y pruebas dieléctricas estarán de acuerdo con la norma IEEE
C57.12.91.
GERENCIA DE PROYECTOS MAYORES
AC0041402-PB1I3-ED20008 Revisión 1 Página
DIVISIÓN PUNTA DE MATA
VENEQUIP, S.A VNQ-15101-DE-D219008 Fecha Ene. 16 8 de 29
ESPECIFICACIONES DE TRANSFORMADORES
Todas las partes del metal de los transformadores, excepto las laminaciones individuales del
núcleo, tornillos del núcleo y las grapas laterales deberán ser mantenidas al potencial de tierra.
Los devanados de alta y baja tensión se deberán hacer con materiales adecuados y montados
en la mejor forma que corresponda a la aplicación particular.
10 Devanados
Los devanados deberán ser fabricados con conductores de cobre electrolítico de alta
conductividad, deberán construirse, ensamblarse e instalarse, utilizando para ello los
materiales, técnicas y procedimientos de control de calidad más actualizados a fin de garantizar
un comportamiento adecuado tanto en las condiciones normales de servicios, como aquellas
situaciones anormales del sistema, tales como: cortocircuito, sobretensiones y sobrecargas.
Todos los materiales del aislamiento deberán ser los correspondientes o apropiados para
aumento de temperatura de 150° C.
Las bobinas se construirán para soportar las expansiones y contracciones debidas a los
cambios de temperatura, evitar la abrasión y proveer rigidez requerida para las condiciones
normales de operación.
El transformador será capaz de soportar, sin ningún daño, los esfuerzos térmicos por
cortocircuito en los terminales externos de cualquier arrollado, con la tensión nominal mantenida
en los terminales de todos los demás devanados, para la duración del cortocircuito, esfuerzos
mecánicos y temperatura. Cuando estas condiciones de cortocircuito ocurran después de una
operación continua a potencia nominal, la temperatura del material conductor de los devanados
no excederá el límite permisible para la clase de aislamiento especificada.
El aislamiento de los devanados del transformador será con barniz.
El nivel básico mínimo de aislamiento al impulso (BIL) del devanado será de 30 kV.
11 Grupo Vectorial
La conexión interna del transformador deberá ser de grupo vectorial Dyn11.
12 Terminales
Deberán ser aptos para la conexión de conductores de cobre o aluminio garantizando así evitar
la formación de par galvánico. Deberán estar soportados en aisladores y/o accesorios que
garanticen el aislamiento adecuado, deberán incluir todos los accesorios necesarios para
permitir la conexión segura de conductores en el lado de alta o baja tensión. Los aisladores y/o
accesorios aislantes utilizados para la disposición de los terminales deberán tener un BIL como
mínimo igual al de los devanados a los cuales están conectados.
La designación de los terminales será la indicada a continuación:
Primario: H1 – H2 – H3
Secundario: X1 – X2 – X3
Neutro: X0
13 Cambiador de Tomas
El transformador deberá estar provisto de un cambiador de derivaciones en el devanado de alta
tensión, de cinco (5) posiciones: 2 x 2,5 % por encima de la tensión nominal, 2 x 2,5 % por
GERENCIA DE PROYECTOS MAYORES
AC0041402-PB1I3-ED20008 Revisión 1 Página
DIVISIÓN PUNTA DE MATA
VENEQUIP, S.A VNQ-15101-DE-D219008 Fecha Ene. 16 9 de 29
ESPECIFICACIONES DE TRANSFORMADORES
debajo de la tensión nominal. El cambiador deberá ser diseñado para soportar la máxima
corriente de carga del transformador.
El cambiador de derivaciones será apto sólo para operación exterior, previa desenergización del
transformador.
Las posiciones del cambiador serán indicadas con secuencias de números de la manera
siguiente: +2, +1, 0, -1, -2, en un dial que visualice la posición del cambiador de derivación.
La derivación Nº1 será asignada al voltaje que produzca una mayor relación de transformación.
La tensión nominal de los transformadores, en vacío, corresponderá con la posición intermedia
del cambiador, en la posición Nº0.
Los transformadores serán suministrados con el cambiador de derivaciones ajustado en la
posición de tensión nominal. A esta posición corresponderá la relación de transformación de con
el transformador en vacío.
14 Acabado
El acabado exterior deberán ser a prueba de intemperie y diseñados previendo la acumulación
de humedad y partículas corrosivas del medio ambiente.
Cualquier superficie de metal expuesta, deberá estar libre de proyecciones agudas y
terminaciones rugosas de las soldaduras, lados y juntas. Cualquier daño a los trabajos de
pintura durante el transporte será corregido por EL PROVEEDOR limpiando previamente las
partes dañadas y aplicándoles todas las capas de pintura necesarias.
Antes de iniciar el proceso de pintura para acabado final, el transformador será limpiado con
chorros de arena abrasiva para remover todos los puntos mínimos de corrosión y llegar al color
del metal. Después, el transformador será pintado con:
Una capa de pintura de fondo lavable Wash Primer.
Una capa de pintura de fondo de cromato de zinc "Zinc-Chromate Primer".
Dos capas de pintura de acabado resistente al líquido aislante color gris plata (RAL-7042).
15 Niveles de Ruido
El nivel de presión sonora deberá ser menor a 55 dB, según lo indicado en la norma NEMA
TR1, Tabla 0-4 “Audible Sound Levels for Dry-Type Transformers 15000 V Nominal System
Voltage and Below”.
16 Impedancia
La tolerancia máxima permitida en los valores de impedancia del transformador deberán ser de
± 7,5 % del valor nominal especificado, según lo indicado en el apartado 9.2 de la norma IEEE
C57.12.01 Standard General Requirements for Dry-Type Distribution and Power.
9. INSPECCIONES Y PRUEBAS
18 General
Los equipos suministrados según estas especificaciones estarán sujetos a inspecciones por
parte de EL CLIENTE. Las pruebas se deberán realizar como se indica en esta especificación o
en las normas aplicables.
19 El Inspector
EL CLIENTE designará uno o varios inspectores que podrán representarlo en la planta de EL
PROVEEDOR, inspeccionar el equipo (o parte de él), en cualquier momento durante o después
GERENCIA DE PROYECTOS MAYORES
AC0041402-PB1I3-ED20008 Revisión 1 Página
DIVISIÓN PUNTA DE MATA
VENEQUIP, S.A VNQ-15101-DE-D219008 Fecha Ene. 16 11 de 29
ESPECIFICACIONES DE TRANSFORMADORES
de su fabricación, aceptar o rechazar piezas si ellas no están de acuerdo con las normas o las
especificaciones o si su diseño, fabricación o calidad general es defectuosa; aceptar o rechazar
los procedimientos de pruebas y sus resultados, si ellas no están de acuerdo con las normas o
las especificaciones o cuando en caso de dudas EL PROVEEDOR no pueda demostrar a
satisfacción de EL INSPECTOR la confiabilidad de los procedimientos y/o resultados.
EL PROVEEDOR dará una asistencia razonable a EL INSPECTOR sin costos adicionales,
notificará al mismo las fechas en que se completarán las principales etapas del montaje del
equipo y, en general facilitará toda la información concerniente al equipo o piezas de él, al
proceso de fabricación y pruebas que EL INSPECTOR decidiera realizar.
20 Pruebas
Las pruebas en fábricas a que se deberán ser sometidos los transformadores se realizarán de
acuerdo a las Normas IEEE C57.12.91, IEEE C57.12.01 y COVENIN.
EL PROVEEDOR deberá suministrar a EL CLIENTE un cronograma de elaboración de las
diferentes pruebas rutinarias y especiales, con un mínimo de 15 días de anticipación a la
realización de éstas. EL CLIENTE se reserva el derecho de atestiguar o no, la realización de
cada una de las pruebas rutinarias y las pruebas especiales.
EL PROVEEDOR deberá entregar reporte y certificado de cada una de las diferentes pruebas
espaciales cuando así lo requiera EL CLIENTE.
En las hojas de características técnicas garantizadas anexas, se indicará cuales pruebas de
todo este conjunto deberá realizar el fabricante.
22 Pruebas de Diseño
Pruebas de impulso con onda completa, onda cortada y frente de onda, sobre los
terminales de línea y neutro.
Prueba de calentamiento, incluyendo la determinación de todos los aumentos de
temperatura especificados para cargas nominales. La prueba se hará con el cambiador de
derivaciones en la posición de máxima pérdida total.
Prueba del nivel de ruido.
Pruebas de cortocircuito.
23 Certificados de Pruebas
EL PROVEEDOR suministrará todos los documentos de las pruebas realizadas a la unidad,
incluyendo la prueba de cortocircuito a 60 Hz indicando la fecha de ejecución.
24 Montaje
Todos los accesorios y partes que requieren ser ensamblados en el sitio serán claramente
marcados. Los dibujos de fundaciones, así como los materiales sueltos e instrucciones
necesarias para el montaje, operación y mantenimiento del equipo serán embalados con el
mismo.
25 Herramientas Especiales
El transformador deberá suministrarse con un juego completo de llaves, herramientas
especiales, equipos y accesorios que sean necesarios para la instalación, operación y
mantenimiento.
Adicionalmente deberá suministrarse una lista, con los precios unitarios correspondientes de
cualquier herramienta y dispositivo especial necesarios para el montaje, desmontaje y
transporte del transformador.
12. REPUESTOS
EL PROVEEDOR proporcionará los repuestos necesarios para la puesta en marcha y arranque
del equipo durante los dos (2) primeros años de operación satisfactoria. Dentro de la oferta EL
PROVEEDOR deberá cotizar, en forma separada, el costo de los repuestos de arranque y
puesta en marcha.
Además deberá suministrar el conjunto de herramientas especiales requeridas para la
reparación y mantenimiento apropiado del equipo a ser suministrado.
Las partes de repuestos suministradas serán envueltas en tal forma, que se mantenga como
originales bajo condiciones de almacenamiento y deberán estar adecuadamente marcadas y
codificadas para su posterior identificación cuando se requiera su utilización en el equipo. Los
repuestos estarán empacados en forma separada y claramente marcados “partes de
repuestos”, y deberán ser embarcados al mismo tiempo que el equipo de acuerdo con las
instrucciones de EL CLIENTE. Las listas de empaque serán suministradas de tal forma que las
partes puedan ser manejadas sin desembalarlas.
26 En la Etapa de Cotización
Los dibujos y datos a ser sometidos con la propuesta serán consistentes con el equipo ofrecido
e incluirá información detallada para permitir la evaluación del diseño propuesto.
Los documentos siguientes son los que deberán presentarse:
Planos generales que presentan el arreglo completo de los equipos, dimensiones
principales, pesos, etc.
Esquemas de fundaciones, mostrando dimensiones y cargas.
Completa literatura técnica de soporte.
Lista de repuestos recomendados para la puesta en marcha y primer año de operación.
Detalles de cualquier herramienta especial de mantenimiento requerida.
Información de equipos similares construidos por EL PROVEEDOR.
GERENCIA DE PROYECTOS MAYORES
AC0041402-PB1I3-ED20008 Revisión 1 Página
DIVISIÓN PUNTA DE MATA
VENEQUIP, S.A VNQ-15101-DE-D219008 Fecha Ene. 16 14 de 29
ESPECIFICACIONES DE TRANSFORMADORES
Programa de construcción y entrega.
Programa preliminar de pruebas.
EL OFERENTE deberá llenar y suministrar junto con la oferta las hojas de características
técnicas garantizadas, anexas, firmadas y selladas. Adicionalmente EL OFERENTE deberá
suministrar una lista con las excepciones y/o desviaciones o excepciones a lo requerido, EL
OFERENTE deberá dejarlo claramente establecido en su oferta.
27 En la Etapa de Compra
14. GARANTÍAS
EL PROVEEDOR garantizará que el equipo quedará libre de defectos y se comprometerá a
reemplazar, reparar e instalar, sin cargo alguno cualquier parte del trabajo que aparezca
defectuoso como resultado de fallas en el diseño, materiales o fabricación, dentro de un período
de doce (12) meses a partir de la fecha de aceptación de la obra en operación satisfactoria, o
dieciocho (18) meses después de entregado.
EL PROVEEDOR aceptará reemplazar y reparar durante el periodo de garantía sin ningún
costo para EL CLIENTE y en el menor tiempo posible, cualquier pieza que pueda fallar, o que
es inapropiada para uso subsiguiente, debido a cualquier falla causada por elementos suplidos
por EL PROVEEDOR, durante el periodo de garantía indicado.
Cualquier parte reparada o reemplazada contará con una garantía de doce meses desde la
fecha satisfactoria de la puesta en servicio de la parte reparada o reemplazada.
Los equipos serán completamente rechazado si éste no cumple con las características
funcionales especificadas.
1. ALCANCE
1.1 General
- Diseño - Sí
- Fabricación - Sí
- Pruebas en fábrica - Sí
- Embalaje - Sí
- Transporte - Sí
“Planta Compresora
Para Levantamiento
Nombre del proyecto: - Artificial Por Gas.
División Punta De
Mata”
Complejo
MUSCAR, Punta de
Ubicación: -
Mata, Estado
Monagas
Características Técnicas
1.3.1 - Sí
Garantizadas
Declaración de Fiel
1.3.2 Cumplimiento y Lista de - Sí
Desviaciones
Documentos Solicitados en la
1.3.3 - Sí
Requisición de Materiales
Documentos Integrantes de la
1.3.3.1 - Si
Solicitud de Cotización
La presente
1.3.3.3 Requerimientos Particulares -
especificación
- Fabricante - (1)
- Modelo - (1)
- Ancho m (1)
- Altura m (1)
- Profundidad m (1)
- Peso kg (1)
- Evidencia de prueba de
cortocircuito a transformador - Sí
prototipo.
- Lista de resultados de
prueba para transformadores - Sí
duplicados.
CONDICIONES DE
2.
SERVICIO
Temperatura ambiente
°F 100
máxima
Temperatura ambiente
°F 78,8
promedio
mm/
Pluviosidad 1336
año
Zona Sísmica 5
Equipo tropicalizado - Sí
Variaciones permitidas de la
fuente de alimentación.
- Voltaje % ± 10
- Frecuencia % ± 5
- Potencia kVA 75
- Tipo de Enfriamiento - AA
- Número de fases 3
- Frecuencia nominal Hz 60
Sólidamente puesto
- Neutro -
a tierra
- Número de terminales
- 3F/4H
AT/BT
- Tipo - Seco
AUMENTOS DE
3. TEMPERATURA
NOMINALES
- Máxima temperatura
°C 40
ambiente.
- Aumento de temperatura
promedio en los devanados °C 150
del transformador.
- Temperatura de aislamiento
°C 220
del sistema.
4. MATERIALES
Materiales Prohibidos y
4.1
Permitidos
- Tanque (prohibido el
- Sí
aluminio)
- Pintura en partes de
- Sí
aluminio no móviles.
TIPO DE CONEXION
5. TERMINAL DEL
TRANSFORMADOR
6. CUBIERTA Sí
6.1 Construcción
-Sellado, láminas
- Rigidez - soldadas (espesor
mínimo 2 mm).
7. NÚCLEO
Utilización de pernos
únicamente en el yugo del - Sí
núcleo.
8. ARROLLADOS
8.1 Características
- Material - Cobre
- BIL kV 30
- Material - Cobre
- BIL kV 30
Previendo
expansiones y
8.1.4 Construcción de bobinas - contracciones,
debido cambios de
temperatura.
Aislamiento neutro de
8.1.7 % 100
arrollados en estrella.
Capacidad de corriente
neutro de los arrollados en
8.1.8 - Sí
estrella (100% corriente de
fase).
CAMBIADOR DE
9.
DERIVACIONES (“TAP”)
Cambiador de Derivaciones
9.1
en Vacío
- Regulación % ± 2 x 2,5
- Operación (simultánea en
- Sí
todas las fases).
Cambiador de Derivaciones
9.2 - No
Bajo Carga
10. ACABADO
10.1 General
- Acabado galvanizado en
caliente, a prueba de
- Sí
intemperie, previendo la no
acumulación de humedad.
- Prevención de proyecciones
agudas y terminaciones
- Sí
rugosas de las soldaduras,
lados y juntas.
- Tanque corrugado - Si
Gris plata
- Color -
(RAL-7042)
PLACA DE
11. - Sí
CARACTERÍSTICAS
12. PRUEBAS
12.1 General
- Pruebas en fábrica de
acuerdo a las normas ANSI - Sí
C57.12.01.
Pruebas de Rutina y de
12.2
Producción
- Relación de Transformación. - Sí
- Medición de la resistencia
de todos los arrollados en las
- Sí
diferentes posiciones del
cambiador de tomas.
- Polaridad y relación de
- Sí
fases.
- Pérdidas en vacío y
- Sí
corriente de excitación.
- Calentamiento - Sí
- Nivel de ruido. - Sí
- Cortocircuito. - Sí
CONSIDERACIONES
13.
ENERGÉTICAS
- Pérdidas garantizadas en %
de la capacidad total del
transformador.
0 kW (1)
25 kW (1)
50 kW (1)
75 kW (1)
100 kW (1)
- Factor de evaluación de
Bs/kW (1)
pérdidas
EMBALAJE Y
14.
TRANSPORTE
HERRAMIENTAS
16. ESPECIALES Y
REPUESTOS
- Suministrar listas de
- Sí
Herramientas Especiales
- Suministrar lista de
repuestos para un año de
- Sí
operación y para la puesta en
servicio.
16.2 Repuestos - Sí
17. GARANTÍA
Duración de 18 meses
después de liberar el equipo o
12 meses después de la - Sí
energización del mismo, lo
que ocurra primero.