Vous êtes sur la page 1sur 254

EPOCH XT

Detector de defectos por ultrasonidos


Manual del usuario

Versión del manual B


910-264B-ES — Abril de 2007
En conformidad a la directiva europea 2002/96/EC sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos, este símbolo indica que el producto no puede ser desechado junto con los
residuos domésticos, sino que debe ser objeto de una recogida y un reciclado por separado.
Contacte su distribuidor local Olympus NDT para mayor información sobre los puntos de
recogida y de reciclado disponibles en su país.

© Abril de 2007 Olympus NDT. Todos los derechos reservados.

Edición original en inglés: EPOCH XT Ultrasonic Flaw Detector User´s Manual (910-264B-EN)

Ninguna parte de este manual puede ser reproducida o transmitida de ninguna forma o por
ningún medio —electrónico o mecánico— incluyendo fotocopias, grabaciones o por sistemas
de almacenamiento y de recuperación de información, sin el permiso por escrito de
Olympus NDT, excepto donde la ley lo permita. Para mayor información, sírvase contactarnos
a info@OlympusNDT.com.

Panametrics, Panametrics-NDT y el logotipo de Panametrics-NDT son marcas comerciales de


Panametrics Inc.

Los otros nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas
comerciales de sus respectivas compañías y están mencionados solo para fines de
identificación.

Impreso en Estados Unidos de América.


Garantía

El diseño y fabricación del detector de defectos por ultrasonidos EPOCH XT


hacen de él un instrumento de alta calidad.

Al recibir la unidad, verifíquela cuidadosamente para constatar toda evidencia


de daño externo o interno que haya podido ser ocasionado durante el
transporte. Inmediatamente, hágaselo saber al transportista que efectúa el
envío, ya que generalmente, él es responsable por todo daño ocurrido durante
el transporte. Conserve el material de embalaje, los conocimientos de
embarque y los documentos relacionados al transporte para apoyar todo
reclamo de indemnización. Luego de notificar al transportista, contacte
Olympus NDT para poder asistirlo en todo reclamo y reemplazar —si fuese
necesario— el equipo.

Olympus NDT garantiza el material y la fabricación del EPOCH XT de todo


defecto por un período de un año (doce meses) a partir de la fecha de envío.
Esta garantía solamente cubre el equipo utilizado correctamente (tal como
descrito en el manual del usuario) y no sujeto a uso excesivo ni intento de
reparación o modificación sin autorización. DURANTE EL PERÍODO DE
GARANTÍA, LA RESPONSABILIDAD DE Olympus NDT SE LIMITA —A
SU DISCRECIÓN— ESTRICTAMENTE A LA REPARACIÓN O AL
REEMPLAZO DE LA UNIDAD DEFECTUOSA. Olympus NDT no
garantiza que el EPOCH XT convenga al uso deseado ni que sea idóneo a una
aplicación o propósito particular. Olympus NDT no será tenido responsable
por todo daño o perjuicio fortuito o derivado, incluyendo daños a la propiedad
o personales. Además de nuestra garantía estándar de un año, Olympus NDT
también ofrece una garantía opcional de dos años (para mayores detalles,

Referencia 910-264B-ES Garantía iii


sírvase contactarnos).

La garantía no cubre los palpadores, los cables de palpadores, las baterías, ni


las juntas de estanquidad. El usuario debe asegurarse del buen estado de las
juntas de estanquidad de la puerta del compatimento de baterías y de la
cubierta del compartimiento de conexiones de alimentación y de
comunicación. El cliente deberá costear el envío a la planta de Olympus NDT
para toda reparación bajo garantía; Olympus NDT costeará el envío de regreso
del equipo reparado al cliente. (Para los equipos no sujetos a la cobertura de la
garantía, el cliente deberá costear el envío de ida y vuelta.)

En este manual, tratamos de mostrar el uso apropiado del EPOCH XT


respectando las técnicas de detección de defectos reconocidas. Creemos que
los procedimientos y ejemplos son exactos. Sin embargo, la información
contenida en el presente documento debe considerarse solamente como un
complemento profesional y no debe usarse en aplicaciones particulares sin la
verificación o control independiente por parte del usuario o supervisor. La
necesidad de dicha verificación independiente de los procedimientos aumenta
a medida que la importancia de la aplicación se agudiza.

Por estas razones, no garantizamos —expresa o implícitamente— que las


técnicas, los ejemplos o los procedimientos descritos en el presente documento
correspondan a las normas de la industria o respondan a las exigencias de una
aplicación en particular. Olympus NDT renuncia expresamente a toda garantía
implícita de comerciabilidad e idoneidad para toda aplicación particular.

Olympus NDT se reserva el derecho de modificar todo producto sin ser tenido
responsable de modificar los productos previamente fabricados.
Olympus NDT se exime de toda responsabilidad por el resultado de
instalaciones particulares, ya que dichas circunstancias escapan a su control.

LAS GARANTÍAS DESCRITAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO SON


EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN A TODA OTRA GARANTÍA, YA SEA
ESTATUTARIA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA FINES
ESPECÍFICOS, ASÍ COMO TODA GARANTÍA RESULTANTE DE
NEGOCIACIONES, USO O COMERCIO).

iv Garantía Referencia 910-264B-ES


Índice

Garantía .............................................................................................................. iii

Índice ..................................................................................................................... v

1. Prefacio ........................................................................................................... 1
1.1 Descripción del producto .................................................................................................. 1
1.2 Sinopsis del manual ........................................................................................................... 2
1.3 Audiencia .......................................................................................................................... 3
1.4 Convención tipográfica ..................................................................................................... 3
1.5 Comentarios sobre la documentación ............................................................................... 4
1.6 Historial de la revisión ...................................................................................................... 5
1.7 Asistencia técnica .............................................................................................................. 5

2. Características físicas del EPOCH XT ........................................................ 7


2.1 Conexiones de los palpadores ........................................................................................... 7
2.2 Puerto de entrada y salida del hardware (opcional) .......................................................... 8
2.3 Soporte .............................................................................................................................. 8
2.4 Correa de mano de fijación a la derecha o a la izquierda .................................................. 8
2.5 Compartimiento de batería y cubierta ............................................................................... 9
2.6 Compartimiento de las conexiones de alimentación y comunicación ............................... 9
2.7 Juntas tóricas, estancas y de membrana .......................................................................... 10
2.8 Anillo tipo D para el uso del arnés de pecho ................................................................... 10
2.9 Protección de la pantalla ................................................................................................. 11
2.10 Norma medioambiental IP67 .......................................................................................... 11

3. Fuente de energía ......................................................................................... 13


3.1 Alimentación por corriente alterna .................................................................................. 13
3.2 Alimentación con baterías ............................................................................................... 14
3.3 Duración de la batería ..................................................................................................... 14

Referencia 910-264B-ES Índice v


3.4 Reemplazo de la batería ................................................................................................... 15
3.5 Carga de la batería ........................................................................................................... 15
3.6 Alimentación con baterías alcalinas C ............................................................................ 16

4. Operaciones básicas ..................................................................................... 17


4.1 Encendido ........................................................................................................................ 17
4.2 Teclado ............................................................................................................................ 17
4.2.1 Ajuste mediante la tecla [ENTER] y las de rotación ............................................ 18
4.2.2 Ajuste directo mediante las teclas «F» y las de parámetros ................................. 18
4.2.3 Acceso directo al valor de los parámetros ............................................................ 18
4.3 Resumen de las funciones del teclado ............................................................................. 19
4.4 Modos de visualización ................................................................................................... 27
4.4.1 Pantalla completa .................................................................................................. 27
4.4.2 Pantalla dividida ................................................................................................... 29
4.4.3 Indicadores o marcadores ..................................................................................... 30
4.5 Desplazamiento a través de los menús ............................................................................ 31
4.6 Menú de configuración del instrumento .......................................................................... 32
4.6.1 Pestaña General .................................................................................................... 33
4.6.2 Pestaña EditPara (Editar Parametros) ................................................................... 34
4.6.3 Pestaña Status (Estado) ......................................................................................... 36
4.6.4 Pestaña Splash Scr ................................................................................................ 37
4.7 Menú de configuración de la pantalla ............................................................................. 38
4.7.1 Pestaña Color ........................................................................................................ 39
4.7.2 Pestaña Ascan ....................................................................................................... 40
4.8 Menú de configuración de la medición ........................................................................... 45
4.8.1 Mediciones del EPOCH XT ................................................................................. 45
4.8.2 Pestaña Meas (Medidas) ....................................................................................... 50
4.8.3 Pestaña Gates (Puertas) ......................................................................................... 52
4.8.4 Pestaña Options (Opciones) .................................................................................. 53

5. Ajuste del emisor-receptor .......................................................................... 55


5.1 Ajuste de la sensibilidad (ganancia) ................................................................................ 55
5.2 Uso de la función AUTO–XX% ...................................................................................... 56
5.3 Ajuste de la ganancia de referencia y la ganancia de inspección .................................... 57
5.4 Ajuste del emisor ............................................................................................................. 57
5.4.1 Frecuencia de repetición de impulsos ................................................................... 58
5.4.2 Selección de la frecuencia del emisor ................................................................... 59
5.4.3 Energía del impulso .............................................................................................. 59
5.4.4 Amortiguamiento .................................................................................................. 59
5.4.5 Modo de inspección .............................................................................................. 60
5.5 Ajuste del receptor ........................................................................................................... 61

vi Índice Referencia 910-264B-ES


5.5.1 Filtros digitales ..................................................................................................... 61
5.5.2 Rectificación de la forma de onda ........................................................................ 62
5.6 Ajuste de los filtros personalizados ................................................................................. 62

6. Funciones especiales de forma de ondas .................................................... 63


6.1 Rechazo ........................................................................................................................... 63
6.2 Memoria de picos ............................................................................................................ 64
6.3 Mantenimiento de picos .................................................................................................. 65
6.4 Congelamiento de pantalla .............................................................................................. 66

7. Puertas .......................................................................................................... 69
7.1 Posicionamiento de la puerta 1 y puerta 2 ....................................................................... 69
7.2 Modos de medición ......................................................................................................... 70
7.3 Medición del espesor ....................................................................................................... 72
7.4 Medición del espesor en modo eco a eco ........................................................................ 72
7.5 Localización de defectos con palpadores angulares ........................................................ 73
7.6 Medición de la amplitud de la señal ................................................................................ 74
7.7 Medición en modo tiempo de vuelo ................................................................................ 75
7.8 Uso del Zoom .................................................................................................................. 76
7.9 Alarmas de puerta ............................................................................................................ 77
7.9.1 Alarmas de umbral ............................................................................................... 77
7.9.2 Alarma de profundidad mínima ............................................................................ 78
7.9.3 Alarma de profundidad mínima en una sola puerta .............................................. 78
7.9.4 Alarma de profundidad mínima en modo de seguimiento de la puerta 2 ............ 78
7.9.5 Almacenamiento de la condición de alarma ......................................................... 79

8. Calibración del EPOCH XT ....................................................................... 81


8.1 Procedimiento inicial ....................................................................................................... 82
8.2 Calibración con un palpador de haz recto ....................................................................... 83
8.3 Calibración con un palpador de línea de retardo ............................................................. 87
8.4 Calibración con un palpador dual .................................................................................... 92
8.5 Calibración con un palpador angular .............................................................................. 97
8.5.1 Ubicación del punto de incidencia del haz ........................................................... 98
8.5.2 Verificación del ángulo de refracción (Beta) ...................................................... 100
8.5.3 Calibración de la distancia .................................................................................. 101
8.5.4 Calibración de la sensibilidad ............................................................................. 105

9. Gestión del registrador de datos ............................................................... 109


9.1 Capacidad de almacenamiento del registrador de datos ................................................ 110
9.2 Menú del registrador de datos ....................................................................................... 111
9.2.1 Creación de archivos de datos ............................................................................ 111

Referencia 910-264B-ES Índice vii


9.2.2 Tipos de archivos de datos .................................................................................. 112
9.2.3 Abertura de los archivos de datos ....................................................................... 129
9.2.4 Guardado de los archivos de datos ..................................................................... 131
9.2.5 Sumario y revisión de archivos ........................................................................... 132
9.2.6 Consulta de las configuraciones del instrumento (calibraciones) ....................... 135
9.3 Creación de informes ..................................................................................................... 137
9.3.1 Elaboración del encabezado del informe ............................................................ 137
9.3.2 Impresión ............................................................................................................ 138
9.3.3 Reajuste del instrumento ..................................................................................... 141

10. Funciones y opciones del software ............................................................ 143


10.1 Activación y desactivación de las opciones .................................................................. 143
10.2 DAC/TVG ..................................................................................................................... 144
10.2.1 Descripción ......................................................................................................... 144
10.2.2 Opción de activación y corrección de la referencia ............................................ 145
10.2.3 DAC y TVG de tipo ASME y ASME-III ........................................................... 146
10.2.4 Ejemplo de configuración de la curva DAC de tipo ASME III ......................... 147
10.2.5 Opciones del ajuste de la ganancia .................................................................... 152
10.2.6 Ajuste de la curva con la ganancia ..................................................................... 154
10.2.7 Corrección de transferencia ................................................................................ 155
10.2.8 Curva DAC de tipo JIS ....................................................................................... 155
10.2.9 Opción de curva DAC de tipo 20%-80% ........................................................... 156
10.2.10 Opción de curvas DAC personalizadas ............................................................ 157
10.2.11 Opción de tabla TVG ........................................................................................ 160
10.2.12 Configuración de una tabla TVG .................................................................... 161
10.3 DGS/AVG ..................................................................................................................... 165
10.3.1 Descripción ......................................................................................................... 165
10.3.2 Opción de activación .......................................................................................... 166
10.3.3 Medición de la atenuación relativa ..................................................................... 170
10.4 AWS D1.1/D1.5 ............................................................................................................ 171
10.4.1 Generalidades ..................................................................................................... 171
10.4.2 AWS D1.1 y el EPOCH XT ............................................................................... 172
10.4.3 Opción de software AWS D1.1 .......................................................................... 172

Apéndice A: Cableado ..................................................................................... 177

Apéndice B: Velocidades de propagación del sonido .................................... 179

Apéndice C: Glosario ....................................................................................... 183

viii Índice Referencia 910-264B-ES


Apéndice D: Especificaciones técnicas del EPOCH XT
según la EN12668-1 .................................................................................... 193

Apéndice E: Lista de piezas ............................................................................ 237

Comentarios sobre la documentación ............................................................ 241

Referencia 910-264B-ES Índice ix


x Índice Número de pieza 910-264B-ES
1. Prefacio

El prefacio trata sobre los siguientes temas:

— Descripción del producto


— Sinopsis del manual
— Audiencia
— Convención tipográfica
— Comentarios sobre la documentación
— Historial de la revisión
— Asistencia técnica

1.1 Descripción del producto

El EPOCH XT es un detector de defectos por ultrasonidos de alto rendimiento, liviano y


portátil. Este detector, dotado de una pantalla de cristales líquidos en colores y una intefaz
completamente nueva, ofrece un excelente rendimiento en inspecciones por ultrasonido, una
amplia gama dinámica y una resolución de medición superior. A diferencia de los anteriores de
detectores de defectos modelo EPOCH, el EPOCH XT es un instrumento totalmente nuevo
que ofrece muchas innovaciones de función, rendimiento y durabilidad.

— Caja sellada conforme a la norma IP67 para asegurar la durabilidad ambiental.


— Conformidad a la norma europea EN12668-1.
— Emisor de alto rendimiento con tecnología PerfectSquare™: La electrónica del
instrumento controla los flancos de bajada y de subida del impulso para conservar un
ancho preciso y una excelente resolución cercana a la superficie, manteniendo la
potencia de penetración superior esperada con un emisor de ondas cuadradas.
— Receptor totalmente digital de amplia gama dinámica cuya función de TVG evidencia
una eficacia sin precedente.

Referencia 910-264B-ES Prefacio 1


— Filtros digitales: Banda ancha, banda estrecha y de paso alto para una mayor
flexibilidad en las aplicaciones.
— Cinco campos posibles para visualizar la lectura de las medidas del tiempo y de la
amplitud provenientes de la puerta 1 y de la puerta 2.
— Nuevos métodos de ajuste rápido de los parámetros para maximizar eficazmente las
entradas del usuario.
— Registrador de datos de gran capacidad para almacenar las configuraciones del
instrumento y los datos de inspección. Permite el uso de archivos de medidas del
espesor de corrosión.
— Puerto USB cliente para la transferencia a alta velocidad de los datos a una PC.
— Puerto USB servidor para la impresión de datos y el almacenamiento en lectores
USB.
— Puerto de entrada/salida para las alarmas, el disparo y la compatibilidad del
codificador.
Éstas son solo algunas de las innovaciones que permiten al EPOCH XT establecerse como el
nuevo estándar de rendimiento en el campo de los detectores de defectos portátiles.

El presente manual presenta un formato funcional. La consulta por módulos permite encontrar
la respuesta a preguntas específicas. Sin embargo, le sugerimos leer el manual en su totalidad
al menos una vez con el EPOCH XT a la mano, para así asociar las descripciones y los
ejemplos al uso real del instrumento.

1.2 Sinopsis del manual

Este documento constituye el manual del usuario del EPOCH XT. En él se describen los pasos
a seguir para utilizar el EPOCH XT:

• Fuente de energía
• Operaciones básicas
• Ajuste del emisor-receptor
• Funciones especiales de forma de onda
• Las puertas
• Calibración del EPOCH XT
• Funciones del registrador de datos y de la comunicación de datos
• Opciones del software

2 Prefacio Referencia 910-264B-ES


1.3 Audiencia

Este documento está dirigido a todo usuario del EPOCH XT. Olympus NDT se exime de toda
responsabilidad en caso de uso incorrecto del instrumento o de interpretación errónea de los
resultados de inspección. En consecuencia, Olympus NDT recomienda a todos los usuarios
adquirir un conocimiento profundo de los principios y límites de las inspecciones por
ultrasonidos y, si necesario, recibir una adecuada capacitación antes de usar el equipo.
Olympus NDT ofrece una amplia variedad de cursos, como las pruebas por ultrasonidos
niveles I y II; la detección y dimensionamiento (curso avanzado) y la medición del espesor por
ultrasonidos. Para mayor información sobre los cursos ofrecidos, sírvase contactar
Olympus NDT.

A pesar que el EPOCH XT es un instrumento que verifica su calibración continuamente, el


usuario debe determinar los requisitos reglamentarios. Olympus NDT ofrece los servicios de
calibración y documentación. Para todo pedido especial, sírvase contactar Olympus NDT o un
representante local.

1.4 Convención tipográfica

Las siguientes indicaciones y tablas presentan la convención tipográfica utilizada en este


documento.

ADVERTENCIA
Esta indicación indica peligro o posibilidad de daño personal.

ATENCIÓN
Esta indicación indica la posibilidad de daño al equipo si no se siguen las consignas
descritas.

Referencia 910-264B-ES Prefacio 3


Nota: Esta indicación ofrece una explicación.

Consejo: Esta indicación ofrece trucos útiles para facilitar la operación.

Tabla 1 Convención tipográfica

Convención Descripción

Courier Font Nombres de archivos, líneas de códigos,


nombres de procesos y mandos.

Heavy courier Línea de mando del usuario.

Negrita Textos de la interfaz del usuario, incluyendo


los elementos de menús, botones, nombres de
las barra de herramienta, modos, opciones y
pestañas.

Cursiva Nombres de ventanas, pantallas, cuadros de


diálogos y títulos de documentos.

Cursiva negrita Énfasis.

[NEGRITA] (Letras versalitas en negrita y Teclas del instrumento en el teclado.


entre corchetes)

<Cursiva> (Caracteres entre paréntesis o Datos varios.


corchetes angulares)

→ Indica la siguiente etapa.

1.5 Comentarios sobre la documentación

Olympus NDT siempre se interesa en mejorar la calidad de la documentación y valoramos los

4 Prefacio Referencia 910-264B-ES


comentarios sobre este manual y sobre todo otro documento de Olympus NDT.

Al final de este manual encontrará un formulario, por favor, sírvase completarlo y enviarlo a
Olympus NDT:

— Al representante Olympus NDT autorizado de su localidad


— A nuestro correo electrónico: info@OlympusNDT.com
Por favor, sírvase indicar el título del documento, el número de pieza, la fecha de publicación y
la sección sobre la cual desea comentar.

1.6 Historial de la revisión

Este documento podría necesitar ser actualizado debido a correcciones o modificaciones del
producto. La fecha de publicación se actualiza a cada modificación. Además, el número de
documento cambia según las revisiones sucesivas.

La siguiente tabla muestra el historial de la revisión de este documento

Tabla 2 Historial de la revisión

Fecha Número de pieza Versión publicada

Agosto de 2006 910-264A Primera edición

Octubre de 2006 910-264B-EN Revisión

Abril de 2007 910-264B-ES Primera edición en español

1.7 Asistencia técnica

Para todo tipo de asistencia, sírvase llamar a Olympus NDT y pida hablar con un ingeniero de
ventas.

Referencia 910-264B-ES Prefacio 5


6 Prefacio Referencia 910-264B-ES
2. Características físicas del EPOCH XT

El EPOCH XT tiene muchas características físicas innovadoras o mejoradas, si se compara con


los detectores de defectos anteriores de la familia EPOCH. Es importante que el usuario se
familiarice con su uso y mantenimiento.

Esta sección cubre los siguientes temas:

— Conexiones de los palpadores


— Puerto de entrada y salida del hardware (opcional)
— Soporte
— Correa de mano de fijación a la derecha o a la izquierda
— Compartimiento de batería y cubierta
— Compartimiento de las conexiones de alimentación y comunicación
— Juntas tóricas, estancas y de membrana
— Anillo tipo D para el uso del arnés de pecho
— Protección de la pantalla
— Norma medioambiental IP67

2.1 Conexiones de los palpadores

El EPOCH XT está provisto de conectores BNC o de grandes conectores LEMO® para


palpadores. La elección del tipo de conector se realiza a la compra del instrumento. Es posible
cambiar (en fábrica) el tipo de conexión, a un bajo precio.

Si bien, el tipo de conector de palpador seleccionado se deja generalmente a discreción del


usuario, es importante saber que el rendimiento de ambos no es igual. La durabilidad ambiental
del EPOCH XT depende en parte del tipo de conector, ya que los conectores BNC son
estancos, mientras que los grandes conectores LEMO no lo son. La norma medioambiental

Referencia 910-264B-ES Características físicas del EPOCH XT 7


IP67 del EPOCH XT se aplica solamente a instrumentos con conectores BNC. Los
instrumentos con grandes conectores LEMO no han recibido ninguna certificación
medioambiental IP.

2.2 Puerto de entrada y salida del hardware (opcional)

El EPOCH XT está disponible con un puerto LEMO de entrada y salida de 16 pines (opcional).
Desde el primer ciclo de producción del EPOCH XT, este puerto sirve para la función de las
salidas de alarma.

Dicha conexión LEMO es estanca —en cumplimiento con la norma IP67— siempre que su
cubierta esté en sitio (y en buenas condiciones) o cuando el conector correspondiente esté
conectado. De lo contrario, la conexión no será estanca y podrían penetrar líquidos en el
instrumento. Olympus NDT ofrece un cable de entrada y salida adicional al EPOCH XT, cuya
referencia es EPXT-C-16HW-6 (1,83 m o 6 pies) o EPXT-C-16HW-20 (6,09 m o 20 pies).

2.3 Soporte

El EPOCH XT tiene un nuevo diseño de soporte. Este diseño es liviano, compacto, durable y
fácil de ajustar. Para ello, ya no es necesario presionar o aflojar los puntos de montaje del
instrumento. Los dos mecanismos de retención permiten ajustar el soporte moviendo
solamente su base.

Este soporte puede ser retirado si el usuario no lo necesita. Para ello, es necesario una llave
Crescent™ (llave sueca) de 12,7 mm (0,5 pulg.) para retirar el tornillo de cada lado del
instrumento. Luego de destornillarlos, retire el soporte de los mecanismos de retención. Vuelva
a colocarlos y ajústelos con los tornillos. Al retirar el soporte, el peso del instrumento
disminuye y los anillos tipo D permiten el uso del arnés de pecho.

2.4 Correa de mano de fijación a la derecha o a la


izquierda

El diseño del EPOCH XT ha sido concebido con una correa que se puede fijar a la derecha o a
la izquierda de él, de manera que se puede usar con la mano derecha o izquierda. La correa de
mano cuenta con tres puntos de sujeción: A la izquierda, a la derecha y al centro en la parte
inferior del instrumento. No es necesario ajustar la correa en esta última posición, salvo para
retirarla o ponerla en sitio nuevamente.

8 Características físicas del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


Para cambiar de lado la correa fácilmente

1. Despegue el doblez externo de cuero unido a la correa con Velcro™.


2. Tire la correa hacia arriba para despegarla.
3. Vuelva a pegar el doblez externo a la correa.
4. Libere cuidadosamente la correa jalándola hacia abajo.
5. Pase la correa hacia el otro lado del instrumento; insértela en el pasador y jálela
cuidadosamente hacia arriba.
6. Despegue el doblez exterior de cuero (previamente, el doblez interno).
7. Ajuste la correa hasta obtener una posición cómoda; para ello, juegue con la correa.
8. Pegue la correa a la parte de centro del área de cuero y el doblez externo a la correa.

2.5 Compartimiento de batería y cubierta

El diseño del compartimiento de batería del EPOCH XT ha sido concebido para permitir su
fácil acceso sin el uso de herramientas. Para abrirlo, presione y suelte los dos pasadores de
liberación rápida que se encuentran en la cubierta y retírela deslizándola hacia la izquierda. Es
importante hacerlo con cuidado para evitar todo daño a los cuatro soportes de plástico (lado
derecho) que la mantienen en su sitio.

Para volver a colocarla, invierta las etapas. Es necesario deslizar completamente la cubierta
hacia la derecha antes de ajustar los pasadores de liberación rápida. Asimismo, asegúrese de
mantener las juntas estancas en su sitio para evitar todo daño y funcionamiento indebido.

La cubierta presenta un pequeño orificio sellado al interior por una válvula de membrana. Este
conducto de ventilación constituye una medida de seguridad en caso de fallo de la batería o
emisión de gases. Esta válvula no deberá ser punzada, ya que forma parte de las juntas estancas
de protección del instrumento contra el medio ambiente. Un autoadhesivo sobre la cubierta
indica la presencia de la válvula de membrana.

El EPOCH XT funciona con tres tipo de batería: Iones de litio, níquel e hidruro metálico y
alcalina C. El compartimiento de batería está provisto de una almohadilla de espuma para
mantener la pila C en su sitio, pero no es necesario para su uso.

2.6 Compartimiento de las conexiones de alimentación y


comunicación

El EPOCH XT cuenta, en la parte inferior a la derecha, con un compartimiento que proteje las

Referencia 910-264B-ES Características físicas del EPOCH XT 9


conexiones de alimentación y comunicación del instrumento. Éste está provisto de una junta
tórica integrada para evitar que líquidos entren en contacto con las conexiones no selladas.
Estas conexiones son las siguientes: Entrada del adaptador de CA, puerto USB cliente y puerto
USB servidor.

El compartimiento se asegura mediante dos tornillo de apriete manual. Si necesario, es posible


usar una llave hexagonal para manipular estos tornillos.

2.7 Juntas tóricas, estancas y de membrana

El EPOCH XT cuenta con juntas que protegen el hardware del medio ambiente

— Juntas estancas del compartimiento de batería.


— Juntas estancas del compartimiento de las conexiones de alimentación y
comunicación.
— Válvula de membrana.
— Junta tórica principal entre la parte superior e inferior de la caja del instrumento.
— Junta tórica por debajo de la placa del conector de palpador.
— Justa estanca en el ensamblaje de la placa del conector de palpador.
Estas juntas deben mantenerse en buenas condiciones para asegurar la durabilidad ambiental.
Asimismo, son verificadas y reemplazadas, si necesario, durante la calibración anual del
instrumento. Este procedimiento debe ser realizado en un centro de servicio Olympus NDT
autorizado.

2.8 Anillo tipo D para el uso del arnés de pecho

El EPOCH XT tiene cuatro anillos tipo D que sirven para montar el arnés de pecho. Dichos
anillos han sido instalados en lugares reforzados (puntos de montaje) para asegurar su
integridad y prevenir daños al instrumento. Si se usa un arnés de pecho, se deben usar los
cuatro anillos para soportar el peso del instrumento. De ninguna manera utilice solo dos de
los anillos como soporte seguro para el instrumento.

Los anillos tipo D pueden retirarse si no son necesarios. Debido a que los puntos de montaje no
penetran la caja del instrumento, la estanquidad del instrumento se mantiene intacta aún si los
anillos tipo D son retirados.

10 Características físicas del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


2.9 Protección de la pantalla

Todos los medidores EPOCH XT son embarcados desde la fábrica con una cubierta de plástico
transparente que proteje la pantalla del instrumento. Se recomienda dejarla en su lugar.
Disponemos de cubiertas de reemplazo en paquetes de diez (10) (referencia EPXT-DP).

Nótese que la pantalla del EPOCH XT está permanentemente unida a la parte superior de la
caja del instrumento; lo cual es necesario para un sellado completo. Si la pantalla se daña, será
necesario reemplazar enteramente la parte superior de la caja del instrumento, además del
teclado.

Para una mayor protección del instrumento y de la pantalla, Olympus NDT ofrece un protector
de caucho con una cubierta de plástico integrada (reemplazable). Para mayor información,
contacte Olympus NDT o un representante de ventas local.

2.10 Norma medioambiental IP67

El diseño del EPOCH XT ha sido concebido para hacer de él un instrumento extremadamente


robusto, duradero y utilizable en condiciones difíciles. Muchos fabricantes, incluyendo
Olympus NDT, han adoptado el sistema IP (Ingress Protection) para clasificar tanto la
durabilidad del instrumento en ambientes mojados o húmedos, como la calidad de sellado de
un instrumento.

El EPOCH XT ha pasado la prueba IP67. El diseño de todos los instrumentos con conectores
de palpador BNC cumplen con esta protección ambiental al salir de la fábrica. Para mantener
este nivel de protección, es responsabilidad del usuario dar un cuidado apropiado a todas las
juntas de estanquidad, tóricas, membranas, etc. expuestas habitualmente (véase la sección 2.7 a
la página 10). Asimismo, es responsabilidad del usuario enviar anualmente el instrumento a un
centro Olympus NDT autorizado para asegurar el buen mantenimiento de las juntas.
Olympus NDT no garantiza el grado de protección contra la penetración de líquidos una vez
que las juntas del instrumento hayan sido manipuladas. El usuario deberá usar su propio
criterio y tomar las precauciones necesarias antes de exponer el instrumento a condiciones
difíciles.

Referencia 910-264B-ES Características físicas del EPOCH XT 11


12 Características físicas del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES
3. Fuente de energía

Este capítulo trata sobre la manera de utilizar las fuentes de energía posibles del EPOCH XT:

— Alimentación por corriente alterna


— Alimentación con baterías
— Duración de la batería
— Reemplazo de la batería
— Carga de la batería
— Alimentación con baterías alcalinas C

3.1 Alimentación por corriente alterna

El cargador/adaptador (referencia EP4/MCA) suministra la alimentación de CA y cuenta con


una entrada universal de corriente alterna, por lo que soporta tensiones de 100–120 VCA o
200–240 VCA y frecuencias entre 50 Hz y 60 Hz.

Alimentación por CA

1. Conecte el cable de alimentación al cargador-adaptador y a una fuente de alimentación


apropiada.
2. Abra el compartimiento de las conexiones de alimentación y comunicación ubicada al
lado derecho del EPOCH XT.
3. Conecte el cable de alimentación de CC del cargador/adaptador a la toma del
cargador/adaptador de CA ubicada en el compartimiento (conexión superior).
4. Encienda el EPOCH XT usando el teclado.
5. Proceda normalmente.

Referencia 910-264B-ES Fuente de energía 13


3.2 Alimentación con baterías

El EPOCH XT funciona con baterías de iones de litio (Li-Ion), de níquel e hidruro metálico
(NiMH) o alcalinas C. Todo instrumento EPOCH XT ha sido diseñado para funcionar con
estos tres tipos de baterías sin modificación o ajuste alguno.

El indicador de carga de la batería siempre aparece en la esquina superior derecha de la


pantalla. Este indicador se divide en cinco (5) barras, cada una de ellas representa el 20% de la
carga restante, así: 5 barras corresponden al 100%, 4 barras al 80% y así sucesivamente. El
indicador mostrará una lectura precisa entre 5 a 10 minutos luego de usar el instrumento.

3.3 Duración de la batería

La duración depende del tipo de batería, uso y ajuste del instrumento. El EPOCH XT fue
puesto a prueba usando los parámetro de operación de nivel intermedio para ofrecer una
duración realista de la batería: Tensión del impulso de 200 V, frecuencia del impulso (ancho)
de 5,00 MHz, frecuencia de repetición de impulsos de 500 Hz y brillo de la pantalla de 50 %
(ajuste predeterminado). La duración nominal de las baterías nuevas es:

•Li-Ion: 9 a 10 horas
•NiMH: 4 a 5 horas
•Tipo C: 1 a 2 horas

Nota: Podrá tomar varios ciclos de carga completos antes de que la batería alcance
su capacidad total. Este proceso de acondicionamiento es normal para este tipo de
baterías recargables.

14 Fuente de energía Referencia 910-264B-ES


3.4 Reemplazo de la batería

ADVERTENCIA
El diseño del cargador/adaptador del EPOCH XT ha sido concebido para cargar baterías
del EPOCH XT solamente. No intente cargar otro tipo de baterías. De lo contrario,
podría ocasionar una explosión o daños. Tampoco intente cargar otros equipos
electrónicos, podría causar daños permanentes.

Para reemplazar la batería del EPOCH XT, siga las instrucciones de la sección 2.5 a la
página 9 de este manual. Tenga cuidado de no dañar las juntas de estanquidad de la cubierta o
de la válvula de membrana. Para retirar la batería, jale primero la parte inferior de la batería
hacia afuera.

Para insertar la nueva batería, coloque primero la parte superior de la batería y asegúrese de
tener una conexión adecuada con el instrumento; luego, coloque la parte inferior de la batería
en el compartimiento. Vuelva a colocar la cubierta con cuidado, tal como descrito en la sección
2.5 a la página 9.

3.5 Carga de la batería

La batería del EPOCH XT se puede cargar internamente usando el cargador/adaptador


EP4/MCA o externamente usando el cargador autónomo EPXT/EC (opcional).

Para cargar la batería internamente, abra la cubierta del compartimiento de las conexiones de
alimentación y comunicación y enchufe el cargador/adaptador EP4/MCA. La batería se
cargará con el instrumento encendido o apagado, pero la velocidad de recarga será más lenta
con el instrumento encendido.

Si el EPOCH XT estuviese encendido y conectado a una fuente de CA, en vez del indicador de
5 barras, la figura de un relámpago aparecerá para indicar la carga de la batería.

También se puede cargar la batería con el cargador de batería externo EPXT/EC, mientras se
usa otra pila en el instrumento. Para mayor información sobre el cargador externo, contacte
Olympus NDT o un representante de ventas local.

Si se usa la batería a diario (o con frecuencia), conecte el cargador/adaptador cuando no esté en

Referencia 910-264B-ES Fuente de energía 15


uso. Siempre que sea posible (durante la noche o el fin de semana), conecte el
cargador/adaptador EP4/MCA para que la batería alcance el 100 % de la carga total. De hecho,
la batería debe ser cargada totalmente para mantener la capacidad de su ciclo de vida.

Cargue toda pila descargada tan pronto como sea posible luego de su uso. La carga debe ser
completa, tal como descrito más arriba.

Nota: Nunca almacene una batería descargada sin antes cargarla completamente.

Guarde las baterías en un lugar fresco y seco. Evite un guardado prolongado bajo el sol o en
lugares de calor excesivo, como en un vehículo. Durante su almacenamiento, recargue
completamente las baterías al menos una vez cada dos (2) meses.

3.6 Alimentación con baterías alcalinas C

Todos los instrumentos EPOCH XT están provistos de puntos de contacto positivo y negativo
dentro del compartimiento de batería para el uso de baterías alcalinas C estándares. Este tipo
de baterías no se pueden recargar con el cargador/adaptador EP4/MCA.

El EPOCH XT también cuenta con una almohadilla de espuma que puede insertarse para
mantener la batería tipo C en su lugar cuando se retire la cubierta. No obstante, dicha
almohadilla no es necesaria para su uso.

El EPOCH XT reconoce automáticamente la batería alcalina tipo C. No se requiere de ningún


ajuste especial.

16 Fuente de energía Referencia 910-264B-ES


4. Operaciones básicas

Este capítulo trata sobre la manera de ejecutar las operaciones básicas del EPOCH XT:

— Encendido
— Teclado
— Resumen de las funciones del teclado
— Modos de visualización
— Desplazamiento a través de los menús
— Menú de configuración del instrumento
— Menú de configuración de la pantalla
— Menú de configuración de la medición

4.1 Encendido

Al pulsar sobre la tecla [ON/OFF], escuchará un aviso sonoro (pitido) inicial y la pantalla de
inicio del instrumento aparecerá. El instrumento efectuará automáticamente una serie de
pruebas de los componentes del sistema de entre 45 y 60 segundos y, posteriormente, iniciará.

4.2 Teclado

El teclado ha sido agrupado y codificado por colores según su función. Para acceder a la
mayoría de los parámetros de configuración más importantes, sólo basta con pulsar sobre la
tecla correspondiente o sobre la tecla [2ND F] y, luego, seleccionar la tecla correspondiente.

Las teclas más usadas ([GAIN], [FREEZE], [SAVE], [ENTER], [MEAS/RESET] y las
flechas) están ubicadas en grupo, permitiendo un fácil uso con el pulgar izquierdo. Este arreglo
es similar al de la serie EPOCH 4 y EPOCH LT.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 17


Las teclas al lado derecho del teclado —contorneadas por una línea gris— se usan para
acceder a los parámetros de ajuste indicados sobre ellas y como un teclado alfanumérico.

La línea superior ([F1] a [F5]) sirve para seleccionar las teclas virtuales para un acceso directo
a varios ajustes de parámetros.

El EPOCH XT cuenta con tres métodos de ajuste de los parámetros de configuración del
instrumento:

— Ajuste mediante la tecla [ENTER] y las de rotación (flechas).


— Ajuste directo mediante las teclas «F» y de parámetros.
— Acceso directo al valor de los parámetros.

4.2.1 Ajuste mediante la tecla [ENTER] y las de rotación


Estas teclas sirven para controlar todas las funciones del instrumento que aparecen en la
pantalla principal. La tecla [ENTER] permite pasar de un parámetro de configuración a otro y
así sucesivamente. Para regresar al parámetro anterior, pulse sobre [2ND F] y luego sobre
[ENTER].

La configuración de cada parámetro puede ajustarse con las flechas derecha, izquierda, arriba y
abajo (teclas de rotación). En general, las flechas derecha e izquierda ofrecen un ajuste fino,
mientras que las flechas arriba y abajo ofrecen un ajuste grueso. Esta nueva característica ha
sido desarrollada para permitir un ajuste más rápido de los parámetros.

4.2.2 Ajuste directo mediante las teclas «F» y las de


parámetros
La mayoría de los parámetros más usados tienen una tecla asignada o una tecla de función
secundaria. Estas teclas permiten un “acceso directo” a un parámetro dado. Este método
permite ubicar y activar rápidamente una función dada para su ajuste.

Luego de seleccionar un parámetro, ajuste el valor usando las teclas de rotación, tal como
descrito más arriba en la sección 4.2.1, o usando las teclas de función [F1]–[F5] ubicadas en la
parte superior del teclado y debajo de las teclas virtuales en pantalla.

4.2.3 Acceso directo al valor de los parámetros


El EPOCH XT cuenta con un nuevo método de ajuste de los parámetros no disponible en los
anteriores detectores de defectos EPOCH. Este nuevo método de rápido ajuste o de “acceso

18 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


directo” permite ingresar el valor exacto del parámetro seleccionado. Para efectuar un acceso
directo a un parámetro, pulse sobre la tecla de parámetro apropiada, luego pulse sobre la tecla
[ALPHA/NUM], ingrese el valor del parámetro usando el teclado alfanumérico y, finalmente,
pulse sobre [ENTER].

Para ajustar el rango del instrumento a 650 mm (ejemplo)

1. Pulse sobre la tecla [RANGE].


2. Pulse sobre la tecla [ALPHA/NUM].
3. Ingrese 6, 5 y 0 con el teclado alfanumérico.
4. Pulse sobre [ENTER].

4.3 Resumen de las funciones del teclado

El EPOCH XT dispone de cuatro teclados diferentes, siendo los más comunes el teclado en
inglés y el teclado con símbolos internacionales. Asimismo, ofrecemos las versiones en chino
y japonés.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 19


Figura 4-1 Teclado en inglés del EPOCH XT

20 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


Figura 4-2 Teclado con símbolos internacionales del EPOCH XT

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 21


Tabla 3 Teclas
INGLÉS INTERNACIONAL COLOR FUNCIÓN
AZUL [GAIN]:
Ajusta la sensibilidad del
sistema.

AZUL [2ND F] [GAIN] (REF GAIN)


Asegura la ganancia de
referencia y permite usar la
ganancia de inspección.

GRIS [INSTR SETUP]


Permite el acceso al menú de
configuración del instrumento
para controlar las preferencias
del usuario, los ajustes locales, la
hora, la configuración de la
pantalla de inicio, así como para
visualizar la información sobre el
estado del instrumento.
GRIS [MEAS SETUP]
Permite el acceso al área de los
parámetros de configuración de
la medición, puerta y opción de
software.
GRIS [DISPLAY SETUP]
Permite el acceso al menú de
configuración y a la visualización
del A-scan.

22 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


Tabla 3 Teclas (continuación)

GRIS [2ND F] [DISPLAY SETUP]


(FULL/SPLIT)
Permite alternar entre el modo de
pantalla completa y el de pantalla
dividida.

AZUL [FREEZE]
Permite congelar la pantalla de la
forma de onda activa. Para salir
de este modo, pulse nuevamente
sobre la tecla.
MORADO [SAVE]
Permite guardar las medidas, los
parámetros de configuraciones y
los A-scans en el ID y archivo
seleccionado.
MORADO [MEAS/RESEST]
Tecla general para volver a la
pantalla de medición. Asimismo,
permite salir de los menús y
aceptar los ajustes de parámetros.
MORADO [ENTER]
Permite pasar de un parámetro al
otro. Asimismo, permite aceptar
los ajustes de los parámetros.
ROJO [GATES]
Permite controlar las puertas en
la pantalla.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 23


Tabla 3 Teclas (continuación)

ROJO [2ND F] [GATES] (ALARMS)


Permite activar las alarmas de
umbral de tolerancia
positivo/negativo y de
profundidad mínima para ambas
puertas.

NARANJA [PULSER]
Permite alternar entre los
parámetros del emisor.

NARANJA [RCVR]
Permite alternar entre los
parámetros del receptor.

ROJO [PEAK MEM]


Permite la acumulación continua
de los datos de la envolvente de
picos con la forma de onda en
tiempo real.
ROJO [2ND F] [PEAK MEM]
(PEAK HOLD)
Permite realizar una captura de
pantalla del A-scan mientras se
visualiza la forma de onda en
tiempo real en la parte superior
del A-scan congelado.

AMARILLO [CAL]
Permite iniciar la función de
calibración automática del
EPOCH XT.
AMARILLO [ZERO]
Permite calibrar la posición cero
del instrumento.

24 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


Tabla 3 Teclas (continuación)

AMARILLO [2ND F] [ZERO] (ZOOM)


Permite aumentar la vista del
ancho de la Puerta 1.

AMARILLO [VEL]
Permite ajustar la velocidad de
propagación de la onda de
ultrasonido en el material.
AMARILLO [2ND F] [VEL] (REJECT)
Rechazo lineal.

AMARILLO [RANGE]
Permite ajustar el rango del
instrumento en relación al ajuste
de la velocidad de propagación
de la onda de ultrasonidos.
AMARILLO [2ND F] [RANGE] (DELAY)
Muestra el retardo que no afecta
la calibración de la
compensación cero.

AMARILLO [ANGLE]
Permite ajustar el ángulo de
refracción en el material bajo
ensayo. Sirve para calcular la
trayectoria acústica del haz
angular.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 25


Tabla 3 Teclas (continuación)

AMARILLO [2ND F] [ANGLE] (THICK)


Permite ajustar el espesor de la
pieza bajo ensayo. Sirve para
calcular la trayectoria acústica
del haz angular.

AZUL [ID]
Permite ingresar o ajustar
manualmente un código de
identificación en el archivo en
curso.
AZUL [2ND F] [ID] (FILE)
Permite el acceso al registrador
de datos del instrumento.

AZUL [ALPHA/NUM]
Permite el acceso directo a los
valores de los parámetros activos
en pantalla.

AZUL [2ND F] [ALPHA/NUM]


(PRINT)
Permite la impresión directa con
toda impresora USB compatible
(PCL5).

26 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


4.4 Modos de visualización

La pantalla principal del EPOCH XT cuenta con dos modos: Visualización en pantalla
completa o en pantalla dividida. La pantalla completa muestra el A-scan a gran escala, las
medidas y los parámetros de configuración activos (según la selección del usuario). La pantalla
dividida muestra simultáneamente el A-scan, las medidas y todos los parámetros de
configuración del instrumento.

Nota: El EPOCH XT, luego de encender y realizar la pruebas de los componentes


del sistema, abrirá en modo de pantalla dividida para permitir al usuario verificar los
parámetros de las configuraciones.

Para alternar entre la pantalla dividida y la pantalla completa, pulse sobre [2ND F],
[DISPLAY SETUP].

4.4.1 Pantalla completa


La vista en pantalla completa muestra un A-scan de alta resolución a escala total, hasta cinco
(5) medidas (seleccionadas por el usuario), la información sobre la base de tiempos y los
ajustes de ganancia y de velocidad; asimismo, permite visualizar el parámetro activo
seleccionado por el usuario.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 27


Parte superior de la pantalla
— Muestra constantemente el nombre del archivo, el código de identificación (ID), las
medidas, el indicador de batería y la unidad de medida (métrica [mm], inglesa [in] o
microsegundos [µs]).
— El usuario puede personalizar los campos de medida (hasta 5), los cuales están
representados por un símbolo que permite reconocer el modo de medición.

Parte media de la pantalla


— Muestra la forma de onda como un A-scan.
— Generalmente, detrás del A-scan aparece una cuadrícula. Es posible seleccionar el
tipo de cuadrícula (rejilla) según las preferencias o las necesidades de la aplicación.
— Los íconos de las puertas de medición se encuentran al lado derecho de la pantalla.
Estos íconos representan el modo de medición de cada puerta y parpadean cuando una
alarma es activada.
— Los indicadores de la opción activa (por ejemplo cuando la opción [FREEZE] u otra
opción está activa) están ubicados al lado derecho de la pantalla y debajo de los
íconos de las puertas de medición.

28 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


Parte inferior de la pantalla
— Los campos de retardo (Dly) ([Ret]) y rango (Rng) siempre aparecen debajo de la
vista del A-scan. Dichos campos indican el comienzo y el fin de la imagen sobre la
base de tiempos.
— Los campos de ganancia (Gain) ([Gan]) y de velocidad (Vel) siempre aparecen en
pantalla.
— El campo de la función activa (otro que Dly [Ret], Rng, Gain [Gan] o Vel) aparecerá
en pantalla.
— Los valores predeterminados del parámetro seleccionado aparecerán en la parte
inferior de esta sección.

4.4.2 Pantalla dividida


La vista en pantalla dividida permite visualizar la forma de onda reducida al mismo tiempo que
los parámetros de la configuración del instrumento. Este modo es especialmente útil durante la
configuración inicial del instrumento, ya que permite una pronta verificación de la información
y un ajuste rápido mientras se visualiza el A-scan.

Los parámetros de configuración del instrumento están dispuestos en tres columnas


principales. La primera columna comprende los ajustes de calibración. La columna de centro
abarca los ajustes de emisor y se accede directamente a ella usando la tecla [PULSER]. La
columna a la derecha comprende la información sobre el receptor y se accede directamente a
ella usando la tecla [RCVR]. Los ajustes de puerta se muestran debajo de estas tres columnas.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 29


4.4.3 Indicadores o marcadores
El EPOCH XT presenta, al lado derecho de la vista del A-scan, una serie de indicadores o
marcadores para señalar en pantalla la función activa. La siguiente tabla ofrece la descripción
de cada indicador y su símbolo respectivo.

Tabla 4 Indicadores en pantalla

INDICA DESCRIPCIÓN
DOR

Indica la selección de la tecla [2ND F].

Puerta 1 en el modo de medición de picos.

Puerta 2 en modo de medición de picos.

Puerta 1 en modo de medición de flancos de la señal.

Puerta 2 en modo de medición de flancos de la señal.

Puerta 1 en modo de medición del primer pico.

Puerta 2 en modo de medición del primer pico.

Función de memoria de picos activada.

Función de mantenimiento de picos (eco de referencia) activada.

30 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


Tabla 4 Indicadores en pantalla (continuación)

Función de congelamiento de pantalla activada.

Función de consulta de la captura de pantalla activada. Para


desactivarla pulse sobre [MEAS/RESET].

Función de zoom activada.

Alarma de puerta activada. Parpadea alternando con el indicador de la


puerta de medición.

Función DAC/TVG activada.

Función DGS/AVG activada.

Función AWS D1.1/D1.5 activada.

Indicador de la carga de la pila (al funcionar con pilas).

Indicador de la carga de la pila (al funcionar con un adaptador de CA).

4.5 Desplazamiento a través de los menús

El diseño de los tres menús de configuración del EPOCH XT ha sido concebido para ofrecer
un acceso rápido a las funciones de configuración importantes del instrumento. El
desplazamiento a través de todos los menús sigue la misma lógica, es decir, el uso de la tecla
[ENTER] y las flechas arriba, abajo, derecha e izquierda (teclas de rotación). Los menús
propiamente dichos están constituidos por pestañas, pestañas de segundo nivel, grupos de
control y parámetros.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 31


Pestañas: Agrupa las funciones conexas dentro de un mismo menú de configuración. Al
ingresar a un menú, una fila de pestañas aparecerá en la parte superior de la ventana. Para
seleccionar la pestaña deseada, utilice la flecha derecha e izquierda para resaltarla, luego pulse
sobre la tecla [ENTER] para tener acceso a las opciones.

Pestañas de segundo nivel: Algunas pestañas pueden contar con otra serie de pestañas
dispuestas de manera vertical. Ejemplos de esto son la pestaña de opciones en el menú
[MEAS SETUP] y la pestaña de edición de parámetros en el menú [INSTR SETUP]. Para
seleccionar la pestaña de segundo nivel deseada, utilice las flechas arriba y abajo para
resaltarla, luego, pulse sobre la tecla [ENTER] para tener acceso a las opciones.

Grupos de control: Los parámetros dentro de una pestaña están organizados en grupos de
control de información conexa. Estos grupos de control están inscritos dentro de un cuadro
para diferenciar los unos de los otros. Utilice la tecla [ENTER] para pasar de la pestaña al
primer grupo de control y de éste al siguiente grupo. Al llegar al último grupo de control, pulse
sobre la tecla [ENTER] para seleccionar nuevamente la pestaña. Para regresar al grupo de
control previo, pulse sobre la tecla [2NF F] y luego [ENTER].

Parámetros: Estas opciones se encuentran dentro de los grupos de control. Al seleccionar un


grupo de control con la tecla [ENTER], el instrumento seleccionará automáticamente el
primer parámetro de dicho grupo. Para pasar de un parámetro a otro, utilice las flechas arriba y
abajo; para ajustar el valor de uno de los parámetros, utilice las flechas derecha e izquierda. En
el caso que el parámetro deseado no tenga ninguna opción de selección, utilice el teclado
alfanumérico para ingresar el valor o el texto.

4.6 Menú de configuración del instrumento

El menú de configuración del instrumento [MEAS SETUP] agrupa las funciones para ajustar
el instrumento de acuerdo a las necesidades específicas o preferencias del usuario. Asimismo,
es posible bloquear las funciones del instrumento, verificar el estado del EPOCH XT y editar
la pantalla de inicio con la información de la compañía del usuario.

Este menú está constituido por cuatro (4) pestañas individuales. Al ingresar al menú, la
primera pestaña (General) será seleccionada automáticamente. Para pasar de una pestaña a
otra, utilice las flechas derecha e izquierda. Para ingresar a la pestaña seleccionada, pulse sobre
la tecla [ENTER]. Para pasar de un grupo de control a otro, utilice la tecla [ENTER] y para
seleccionar y ajustar los parámetros, utilice las flechas.

Para salir de este menú, pulse sobre la tecla [MEAS/RESET] o [INSTR SETUP].

32 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


Consejo: La tecla [MEAS/RESET] permite salir, en cualquier momento, de
todos los menús del EPOCH XT y regresar a la pantalla de visualización en tiempo real.

4.6.1 Pestaña General

— Pulser (Emisor)
„ Square: Emisor estándar de ondas cuadradas ajustable.
„ Spike: Ajusta el emisor a un ancho estrecho para su uso con todos los tipos de
palpadores. Esta opción simplifica la configuración del instrumento cuando las
ventajas que ofrece el emisor ajustable no son necesarias.
— Filter Group (Grupo filtro)
„ Standard: Pulse sobre la tecla [RCVR] para acceder a los filtros estándares del
instrumento en la pantalla de visualización en tiempo real.
„ Otros grupos de filtros: Olympus NDT suministra otros tipos de filtros
personalizados según las necesidades del cliente. Estos filtros pueden
seleccionarse en esta opción. Cuando esta opción está seleccionada, al pulsar la
tecla [RCVR] se tendrá solamente acceso a los filtros personalizados en la
pantalla de visualización en tiempo real.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 33


— Language (Idioma): Idiomas estándares (español, inglés, francés, alemán, italiano,
japonés, chino, ruso, coreano, noruego, sueco) y personalizados.
— Key Beep (Son Tecl): Al activar esta opción, un pitido sonará cuando se pulse sobre
una tecla.
— Alarm Beep (Son Alrm): Activa o desactiva el pitido de alarma.
— All Lock (BloqTODO): Esta opción bloquea el teclado, excepto las teclas [2ND F],
[DISPLAY SETUP] y [ON/OFF]. El símbolo de un candado aparecerá en pantalla
para indicar que la función está activa.
— Cal Lock (Bloq. Cal): Esta opción bloquea las siguientes teclas: [GAIN], [CAL],
[ZERO], [RANGE], [VEL], [ANGLE], [PULSER] y [RCVR].
— Locale (Local): Sirve para seleccionar la localidad. El instrumento utiliza esta
información para formatear adecuadamente la visualización de la base numérica
(raíz) y la fecha.
— Temp Cal (Temp Cal): Sirve para seleccionar la calibración automática o manual de
la temperatura.
— Date (Fecha): Sirve para ajustar la fecha en el instrumento.
— Time (Hora): Sirve para ajustar la hora en el instrumento.

4.6.2 Pestaña EditPara (Editar Parametros)

Los parámetros modificables son estándares en todos los instrumentos EPOCH XT. Las
funciones de esta pestaña permiten personalizar los valores de los parámetros (arriba de las

34 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


teclas de función [F1]–[F5]) seleccionados con el teclado. Este menú está constituido por
pestañas de segundo nivel, las cuales están constituidas por grupos de control (1 a 3).

— Gain (Ganancia)
— Gain Step (Paso Gan): Ajuste universal para el ajuste de ganancia grueso (flechas
arriba y abajo) y fino (flechas derecha e izquierda).
— Reject (Supre): Supresión o rechazo.
— Zero (Cero): Compensación cero.
— Freq (Frec): Sirve para ajustar el ancho del impulso.
— Vel (Vel): Velocidad.
— Rng: Rango
— Dly (Ret): Muestra el retardo.
— Angle (Angul): Ángulo.
— Thickness (Espes): Espesor.
— AutoXX: Valor personalizado para la función AUTO–80% (véase la sección 5.2 a la
página 56 del presente manual).

Nota: Los parámetros que contienen texto (como el de rectificación) no pueden


ser ajustados. Tampoco aquellos parámetros limitados por las restricciones del hardware
o del software (como el de atenuación).

Para editar un parámetro

1. Pulse sobre la tecla [ENTER] para pasar de pestaña de primer nivel a las pestañas de
segundo nivel.
2. Utilice las flechas arriba o abajo para seleccionar la pestaña de segundo nivel donde se
encuentra el parámetro a editar.
3. Pulse sobre la tecla [ENTER] para pasar al grupo de control; luego, utilice las flechas
arriba o abajo para seleccionar el parámetro a ajustar.
4. Pulse sobre las flechas derecha e izquierda para ajustar el valor.
5. Pulse sobre la tecla [ENTER] para desplazarse al siguiente grupo de control o a la pestaña
de primer nivel; también puede pulsar sobre [2ND F] [ENTER] para regresar a las
pestañas de segundo nivel.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 35


4.6.3 Pestaña Status (Estado)

Esta pestaña ofrece información útil relacionada a la temperatura interna, la capacidad de la


batería y la versión del hardware y software. Olympus NDT se servirá de esta información
para ofrecer ayuda técnica sobre este producto.

36 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


4.6.4 Pestaña Splash Scr

Esta pestaña permite personalizar la secuencia de inicio del EPOCH XT. Al final de dicha
secuencia, una vista preliminar de la pantalla inicial aparecerá con toda la información
ingresada. Generalmente, se usa para ingresar la información sobre la compañía. La ilustración

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 37


a continuación muestra un ejemplo de la pantalla de inicio:

4.7 Menú de configuración de la pantalla

El menú de configuración de la pantalla [DISPLAY SETUP] del EPOCH XT permite


controlar la apariencia de la pantalla, tales como los colores, el brillo y la apariencia del A-
scan.

Este menú está constituido por dos pestañas individuales. Al ingresar al menú, la pestaña
Color será seleccionada automáticamente. Para pasar de una pestaña a otra, utilice las flechas.
Para ingresar a la pestaña seleccionada, pulse sobre la tecla [ENTER]. Una vez al interior de la
pestaña, pulse las flechas arriba y abajo para pasar de un parámetro a otro. Para ajustar uno de
los parámetros, utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función [F1]-[F5].

Para salir de este menú, seleccione una de las pestañas y pulse sobre la tecla [MEAS/RESET].
Esta acción sirve para regresar a la pantalla de visualización en tiempo real.

Consejo: La tecla [MEAS/RESET] permite salir, en cualquier momento, de todos


los menús del EPOCH XT y regresar a la pantalla de visualización en tiempo real.

38 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


4.7.1 Pestaña Color

Esta pestaña permite ajustar el brillo y los colores de la pantalla. Seleccione entre las tres
opciones de colores:

— Factory: Ajusta la pantalla para su uso en el interior.


— ELDisplay: Ajusta la pantalla de manera similar a la de la pantalla
electroluminiscente.
— Outdoor: Ajusta la pantalla para su uso al exterior; es decir presenta el fondo de color
blanco para maximizar la visibilidad bajo la luz del día. Véase la ilustración arriba
mostrada.
Al seleccionar una de las opciones, un ejemplo aparecerá en la pantalla.

Es importante tomar en cuenta que el brillo de la pantalla afecta enormemente la duración de la


pila del instrumento. El ajuste predeterminado es de 50%.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 39


4.7.2 Pestaña Ascan

Esta pestaña permite modificar la apariencia del A-scan según las necesidades de la aplicación
o las preferencias del usuario.

A continuación, una lista de los ajustes disponibles:

— Baseline Break (Lin Base): Modifica la apariencia del A-scan en modo de onda
completa rectificada. Cuando esta opción está activada, el instrumento ubica todos los
puntos de cruce cero en la forma de onda RF y fuerza al modo de onda completa
rectificada a mostrar dichos puntos de cruce cero llevando el A-scan hacia la línea de
base de tiempos. Esta característica es muy útil para ver defectos pequeños cercanos a
la superficie de fondo de la pieza, especialmente cuando el rango es muy grande.
— Live Display (Display vivo)
„ Outline: Una sola línea traza el contorno del A-scan en tiempo real.
„ Filled: Un color llena totalmente el contorno del A-scan (excepto en modo RF).
Esto ayuda a aumentar la visibilidad en ciertas condiciones de luminosidad.
— Peak Display (Display pico): Este ajuste afecta la apariencia de la imagen capturada
del A-scan y de la envolvente de picos con la función de mantenimiento de picos o de
memoria de picos. La función de mantenimiento de picos captura un A-scan de
referencia y el A-scan en tiempo real es mostrado en primer plano. La función de
memoria de picos ubica el pico más elevado en el A-scan en tiempo real y traza una
envolvente a lo largo de las posiciones de los picos.

40 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


„ Outline: Una sola línea traza el contorno de los A-scans capturados y de las
envolventes de picos.
„ Filled: Un color llena totalmente el contorno de los A-scans capturados y de las
envolventes de picos.
— Grid Display: El EPOCH XT cuenta con cuatro modalidades para visualizar el eje X
en la cuadrícula (o rejilla). El diseño de estos cuatro ajustes ofrecen un modo de
visualización conveniente para cada aplicación. A continuación, la descripción de los
cuatro modos y sus ejemplos respectivos:
„ Off: Cuadrícula desactivada. Ninguna línea de la cuadrícula es mostrada. Los
números 0 a 10 aparecen a lo largo de la parte inferior de la vista A-scan.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 41


„ Standard: 10 líneas equidistantes son mostradas en pantalla.

„ SndPath: 5 líneas equidistantes son mostradas en pantalla con los valores de la


trayectoria acústica.

42 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


„ Leg: Hasta 4 líneas de la cuadrícula muestran los saltos en la trayectoria acústica
según el espesor de la pieza y el ángulo.

— Waveform Height (Alt. A-scan): El EPOCH XT siempre mide la amplitud hasta al


110% de la altura de la pantalla completa. Es posible representar el eje Y del A-scan
de 0 a 100% o de 0 a 110% de la altura de la pantalla completa. A continuación le
presentamos algunos ejemplos:

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 43


Cuadrícula al 100% de la altura de la pantalla completa

Cuadrícula al 110% de la altura de la pantalla completa

44 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


4.8 Menú de configuración de la medición

El menú de configuración de la medición [MEAS SETUP] del EPOCH XT permite


seleccionar el modo de medición y la manera de representarla en pantalla. Asimismo, permite
seleccionar las medidas a mostrar en pantalla según la aplicación y seleccionar el modo de
medición de las puertas; también permite ajustar las propiedades y opciones especiales de
medición, tal como la DAC/TVG y el DGS/AVG.

Este menú está constituido por tres pestañas individuales. Al ingresar al menú, la primera
pestaña Meas (Medidas) será seleccionada automáticamente. Para pasar de una pestaña a otra,
utilice las flechas derecha e izquierda. Para ingresar a la pestaña seleccionada, pulse sobre la
tecla [ENTER]; para desplazarse de un grupo de control a otro, pulse sobre la tecla [ENTER];
para seleccionar un parámetro, utilice las flechas arriba y abajo; para ajustar un parámetro,
utilice las flechas derecha e izquierda.

Para salir de este menú, pulse sobre la tecla [MEAS SETUP].

Consejo: La tecla [MEAS/RESET] permite salir, en cualquier momento, de


todos los menús del EPOCH XT y regresar a la pantalla de visualización en tiempo real.

4.8.1 Mediciones del EPOCH XT


El EPOCH XT cuenta con cinco campos de lectura, permitiendo visualizar hasta cinco (5)
medidas en la pantalla en tiempo real. Además, es posible elegir el valor (de la medida) que
aparecerá en cada uno de dichos campos. La ilustración a continuación muestra los campos de
lectura en la pantalla para los valores de medida.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 45


Nota: Si el campo de lectura 5 (valor 5) está DESACTIVADO, el valor de la
medida en el campo de lectura 4 aparecerá en números grandes. Por el contrario, si está
ACTIVADO, el campo de lectura 4 (valor 4) será dividido horizontalmente a la mitad
para mostrar ambas lecturas. Generalmente, el campo de lectura 5 se usa para mediciones
especializadas de defectos (DAC/TVG, DGS/AVG o AWS D1.1), no obstante se puede
usar para cualquier tipo de medición.

El EPOCH XT es capaz de realizar diferentes tipos de mediciones usando la puerta 1 y la


puerta 2. Ambas puertas son independientes la una de la otra, excepto en modo de medición
eco a eco. La tabla a continuación muestra una lista de mediciones posibles y los íconos
respectivos que aparecen en la pantalla en tiempo real.

46 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


Tabla 5 Mediciones e íconos

MEDICIÓN ÍCONO DESCRIPCIÓN

Gate 1 Thickness Espesor en la puerta 1.


No se usa con la función de ángulo (Angle o
Angul).

Gate 2 Thickness Espesor en la puerta 2.


No se usa con la función de ángulo (Angle o
Angul).

Gate 1 Soundpath Distance Trayectoria del sonido en la puerta 1


Distancia (angular) de la trayectoria
acústica en la puerta 1.

Gate 2 Soundpath Distance Trayectoria del sonido en la puerta 2


Distancia (angular) de la trayectoria
acústica en la puerta 2.

Gate 1 Depth To Reflector Profundidad hasta el reflector en la


puerta 1.
Se usa con la función de ángulo (Angle o
Angul).

Gate 2 Depth To Reflector Profundidad hasta el reflector en la


puerta 2.
Se usa con la función de ángulo (Angle o
Angul).

Gate 1 Surface Distance Proyección en la puerta 1


Proyección horizontal hasta el reflector en
la puerta 1. Se usa con la función de ángulo
(Angle o Angul).

Gate 2 Surface Distance Proyección en la puerta 2


Proyección horizontal hasta el reflector en
la puerta 2. Se usa con la función de ángulo
(Angle o Angul).

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 47


Tabla 5 Mediciones e íconos (continuación)

Gate 1 Surface Distance - Proyección horizontal menos el valor X en


X Value la puerta 1.
Distancia desde el punto de incidencia del
haz hasta la parte frontal de la zapata en la
puerta 1. Se usa con la función de ángulo
(Angle).

Gate 2 Surface Distance - Proyección horizontal menos el valor X en


X Value la puerta 2.
Distancia desde el punto de incidencia del
haz hasta la parte frontal de la zapata en la
puerta 2. Se usa con la función de ángulo
(Angle o Angul).

Gate 1 Minimum Depth Profundidad mínima en la puerta 1.


Reinicio, al pulsar sobre la tecla
[MEAS/RESET], de los ajustes de la
puerta y de la mayoría de los ajustes del
emisor-receptor.

Gate 2 Minimum Depth Profundidad mínima en la puerta 2


Reinicio, al pulsar sobre la tecla
[MEAS/RESET], de los ajustes de la
puerta y de la mayoría de los ajustes del
emisor-receptor.

Gate 1 Maximum Depth Profundidad máxima en la puerta 1.


Reinicio, al pulsar sobre la tecla
[MEAS/RESET], de los ajustes de la
puerta y de la mayoría de los ajustes del
emisor-receptor.

Gate 2 Maximum Depth Profundidad máxima en la puerta 2.


Reinicio, al pulsar sobre la tecla
[MEAS/RESET], de los ajustes de la
puerta y de la mayoría de los ajustes del
emisor-receptor.

48 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


Tabla 5 Mediciones e íconos (continuación)

Gate 1 Current Amplitude Amplitud activa en la puerta 1.


Representada en porcentaje de la altura de
la pantalla completa.

Gate 2 Current Amplitude Amplitud activa en la puerta 2.


Representada en porcentaje de la altura de
la pantalla completa.

Gate 1 Max Amplitude Amplitud máxima en la puerta 1.


Reinicio, al pulsar sobre la tecla
[MEAS/RESET], de los ajustes de la
puerta y de la mayoría de los ajustes del
emisor-receptor.

Gate 2 Max Amplitude Amplitud máxima en la puerta 2.


Reinicio, al pulsar sobre la tecla
[MEAS/RESET], de los ajustes de la
puerta y de la mayoría de los ajustes del
emisor-receptor.

Gate 1 Min Amplitude Amplitud mínima en la puerta 1.


Reinicio, al pulsar sobre la tecla
[MEAS/RESET], de los ajustes de la
puerta y de la mayoría de los ajustes del
emisor-receptor.

Gate 2 Min Amplitude Amplitud mínima en la puerta 2.


Reinicio, al pulsar sobre la tecla
[MEAS/RESET], de los ajustes de la
puerta y de la mayoría de los ajustes del
emisor-receptor].

Gate 1 Amp to Curve Amplitud a la curva en la puerta 1.


Calcula la altura del eco como porcentaje
de la altura de la curva DAC/TVG.

Gate 2 Amp to Curve Amplitud a la curva en la puerta 2.


Calcula la altura del eco como porcentaje
de la altura de la curva DAC/TVG.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 49


Tabla 5 Mediciones e íconos (continuación)

Gate 1 dB to Curve dB a curva en la puerta 1.


Calcula el eco como intensidad sonora (dB)
en proporción a la altura de la curva, allí
donde la curva es igual a 0 dB.

Gate 2 dB to Curve dB a curva en la puerta 2.


Calcula el eco como intensidad sonora (dB)
en proporción a la altura de la curva, allí
donde la curva es igual a 0 dB.

Gate 2 - Gate 1 Espesor en la puerta 2 menos el espesor en


la puerta 1 (medición eco a eco).

AWS D1.1/D1.5 Weld Cálculo del valor D según la AWS D1.1/D1.5.


Rating (D) Cálculo del valor D para el eco en la puerta.

Flat Bottom Hole Seize Medición del orificio de fondo plano


(FBH) (equivalente al tamaño del reflector) para la
evaluación DGS/AVG.

Overshoot (OS) Valor en dB cuando el eco sobrepasa la


curva DGS/AVG.

4.8.2 Pestaña Meas (Medidas)


Esta pestaña constituida por dos grupos de control. El grupo de control superior sirve para
seleccionar el campo de lectura (Valor) y el modo de medición respectivo. La ilustración a

50 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


continuación muestra esta pestaña.

El grupo de control inferior contiene diferentes ajustes que afectan la medición del
EPOCH XT. Estos ajustes son los siguientes:

— Unit (Unid): Selección entre milímetros, pulgadas y microsegundos.


— Resolution (Resolucion): Selección de la resolución predeterminada (DEFAULT) o
de una resolución reducida del tiempo en función del espesor.
— Amp Resolution (Resolución Amp): El EPOCH XT mide la amplitud al 0,25% de la
altura de la pantalla completa. Es posible cambiar este valor a 0,5% o a 1%.
— Calibration (Calibracion): El EPOCH XT permite efectuar una calibración angular
por medio de la trayectoria acústica hacia el reflector (referencia conocida) o por
medio de la profundidad hacia el reflector (referencia conocida).
— X Value (Valor X): Distancia desde el punto de incidencia del haz en la zapata hacia
la parte frontal de la zapata. En modo de medición de la proyección horizontal menos
el valor X en la Puerta 1 o Puerta 2; este valor representa la corrección usada para
mostrar la medida en pantalla.
— CSC: La función de corrección de la superficie curva es una función estándar en
todos los modelos EPOCH XT. Es útil en inspecciones angulares de una superficie
curva en la dirección de la trayectoria acústica. Esta función corrige las medidas de la
proyección horizontal y vertical (profundidad) hacia el reflector en función al espesor
y el diámetro externo de la pieza Al presente, solamente funciona en base al diámetro
externo.

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 51


— Outer Dia. (Diam Ext): Valor ingresado por el usuario para el cálculo de la
corrección de la superficie curva.
— Trigger (Disparo): Selección entre un disparo interno (Internal), externo (External)
o único (Single). Para la mayoría de las aplicaciones, este ajuste debería estar en
Internal.

4.8.3 Pestaña Gates (Puertas)

Esta pestaña sirve para ajustar los modos de medición de la Puerta 1 y la Puerta 2. Estas
puertas se pueden usar de manera independiente. Asimismo, se puede ajustar la Puerta 2 para
que siga el eco en la Puerta 1, lo cual permitirá usar la Puerta 1 como una puerta de interfaz.
Las opciones son las siguientes:

— Gate2 Tracking (Seg Puerta 2): Se utiliza generalmente para medir el espesor en
modo eco a eco. Es posible ajustar una distancia específica entre el inicio de la
Puerta 1 y el inicio de la Puerta 2 en la pantalla. Al activar esta opción, dicha distancia
permanecerá igual entre el eco que irrumpe en la Puerta 1 y el inicio de la Puerta 2.
— Gate1 Measurement Mode (Modo Medida Puerta1) y Gate1 Measurement Mode
(Modo Medida Puerta2): Permiten realizar tres modos de medición diferentes para
cada puerta; para mayores detalles sobre los modos de medición disponibles para
cada puerta y sus indicadores (íconos) respectivos, véase la sección 4.4.3 a la
página 30. Estos modos son: Peak (pico), 1stPeak (primer pico) y Edge (flanco).
— Gate1 RF Setup (Conf. RF Puerta1) y Gate2 RF Setup (Conf. RF Puerta2):
Ajustan la onda en modo de radiofrecuencia (RF), permitiendo colocar la puerta en

52 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES


tres diferentes modos: Positive (positivo), Negative (negativo) o Dual. En modo
positivo, la puerta aparecerá sobre la línea de la base de tiempos. En modo negativo,
la puerta aparecerá por debajo de la línea de la base de tiempos. En modo dual, la
puerta será reflejada por encima y por debajo de la línea de base de tiempos.

4.8.4 Pestaña Options (Opciones)


Esta pestaña permite ajustar las funciones y opciones del software, como la DAC/TVG, el
DGS/AVG y la AWS D1.1/D1.5. Para mayores detalles sobre las funciones y opciones del
software, véase la sección 10. a la página 143 de este manual. La ilustración a continuación
muestra esta pestaña:

Referencia 910-264B-ES Operaciones básicas 53


54 Operaciones básicas Referencia 910-264B-ES
5. Ajuste del emisor-receptor

Este capítulo trata sobre la manera de ajustar el emisor-receptor del EPOCH XT. Los temas a
tratar son los siguientes:

— Ajuste de la sensibilidad (ganancia)


— Uso de la función AUTO–XX%
— Ajuste de la ganancia de referencia y la ganancia de inspección
— Ajuste del emisor
— Ajuste del receptor
— Ajuste de los filtros personalizados

5.1 Ajuste de la sensibilidad (ganancia)

Para ajustar la sensibilidad

1. Pulse sobre la tecla [GAIN].


2. Utilice uno de los tres métodos para ajustar la ganancia deseada:
— Flechas: Utilice las flechas arriba y abajo para un ajuste grueso; las flechas derecha e
izquierda para un ajuste fino.
— Teclas de función: Selecciona los valores predeterminados en la pestaña EditPara
(Editar Parametros).
— Teclas de acceso directo: Pulse sobre la tecla [ALPHA/NUM], ingrese el valor de
ganancia deseado con el teclado y pulse sobre [ENTER].

Nota: Las sensibilidad total del sistema es de 110 dB.

Referencia 910-264B-ES Ajuste del emisor-receptor 55


5.2 Uso de la función AUTO–XX%

La función AUTO-XX% se denominaba AUTO–80% en la serie EPOCH 4. El ajuste


predeterminado de esta función es 80% de la altura de la pantalla completa. En la pestaña
EditPara (Editar Parametros) (descrita en la sección 4.6.2 a la página 34 del presente
manual) se puede ajustar el valor según las necesidades de la aplicación. Por cuestiones de
simplicidad, nos referiremos a esta función (AUTO–XX%) con el término AUTO–80%.

La función AUTO–80% sirve para ajustar rápidamente la ganancia (dB) de manera que el pico
del eco en la puerta alcance el 80% de la altura de la pantalla completa. La función AUTO–
80% es útil, principalmente, para que el eco proveniente de una indicación de referencia
alcance el 80% de la altura de la pantalla completa, de manera a establecer el nivel de
referencia de la ganancia del instrumento (véase la página 56).

Es posible utilizar la función AUTO-80% para que el eco de la puerta 1 o de la puerta 2


alcance el 80% de la altura de la pantalla completa.

Para usar la función AUTO–80% en la puerta 1

1. Pulse sobre la tecla [GATES].


2. Utilice las flechas o el teclado para colocar la puerta sobre el eco deseado. No es necesario
que el eco supere el umbral de la puerta.
3. Pulse sobre la tecla [F5]. La función se aplicará automáticamente al pico más alto en la
puerta para que alcance el 80% de la altura de la pantalla completa.

Para usar el AUTO–80% en la puerta 2

1. Pulse dos veces sobre la tecla [GATES] para seleccionar la puerta 2.


2. Utilice las flechas o el teclado para colocar la puerta sobre el eco deseado. No es necesario
que el eco supere el umbral de la puerta.
3. Pulse sobre la tecla [F5]. La función se aplicará automáticamente al pico más alto dentro
de la puerta para que alcance el 80% de la altura de la pantalla completa.

56 Ajuste del emisor-receptor Referencia 910-264B-ES


Nota: Es posible usar la función AUTO–80% cuando un eco excede la amplitud
deseada. Dicho eco puede estar por encima o por debajo del 80% de la altura de la
pantalla completa. Si un eco tiene una amplitud muy elevada (por encima del 500% de la
altura de la pantalla completa), será necesario activar la función AUTO–80% más de una
vez. Para ello, simplemente pulse nuevamente sobre la tecla [F5].

5.3 Ajuste de la ganancia de referencia y la ganancia de


inspección

Para establecer la ganancia activa como la ganancia de referencia, pulse sobre las teclas
[2ND F], [GAIN] (REF GAIN). Esto es útil en inspecciones donde hay que ajustar la ganancia
de referencia y luego, adicionar o sustraer la ganancia de inspección.

Al activar la función de ganancia de referencia, aparecerá en la pantalla: REF XX.X + 0.0 dB.
Adicione o sustraiga la ganancia de inspección necesaria, independientemente del nivel de
referencia.

Para añadir la ganancia de inspección, utilice las flechas arriba y abajo para un ajuste grueso
(ganancia predeterminada a 6 dB) y las flechas derecha e izquierda para un ajuste fino.

Al usar la ganancia de referencia y la ganancia de inspección, también es posible utilizar las


siguientes funciones:

— Tecla [F1] (Add): Sirve para añadir la ganancia de inspección a la ganancia de


referencia y para desactivar la función de ganancia de referencia.
— Tecla [F2] (Scan dB) [(Insp. dB)]: Sirve para alternar entre la ganancia de inspección
activa y el nivel de referencia (0,0 dB), permitiendo una comparación directa entre la
amplitud y la indicación de referencia.
— Tecla [F3] (Off): Sirve para salir de la función de ganancia de referencia sin adicionar
la ganancia de inspección.

5.4 Ajuste del emisor

Para ajustar los parámetros del emisor del EPOCH XT, pulse sobre la tecla [PULSER] en el
teclado del instrumento. También es posible pulsar sobre la tecla [ENTER] tantas veces como

Referencia 910-264B-ES Ajuste del emisor-receptor 57


sea necesario hasta seleccionar los parámetros del emisor. Estos parámetros son los siguientes:

— Frecuencia de repetición de impulsos (PRF)


— Frecuencia del impulso
— Energía del impulso
— Amortiguamiento
— Modo de inspección
Pulse sobre la tecla [PULSER] varias veces para acceder a dichas funciones en el mismo
orden.

5.4.1 Frecuencia de repetición de impulsos


La frecuencia de repetición de impulsos (PRF) es el número de impulsiones por unidad de
tiempo emitidas por el EPOCH XT. Generalmente, la PRF se ajusta en función al método de
inspección o a la geometría de la pieza bajo ensayo. Para piezas de larga trayectoria acústica,
es necesario reducir la PRF para evitar los ecos fantasma que generan señales parásitas en la
pantalla. Para aplicaciones de inspección rápida, a menudo es necesario utilizar una PRF
elevada para asegurar la detección de pequeños defectos durante el desplazamiento del
palpador sobre la pieza bajo ensayo.

El EPOCH XT permite un ajuste de la PRF desde 10 Hz hasta 1000 Hz, en incrementos de


10 Hz (para un ajuste fino con las flechas derecha e izquierda) o de 50 Hz (para un ajuste
grueso con las flechas arriba y abajo). También es posible utilizar el teclado alfanumérico para
ajustar la PRF.

Al seleccionar la función PRF, es posible pulsar sobre la tecla [F1] (Optimum) para que el
instrumento ajuste automáticamente la PRF óptima en función del ajuste del rango (Rng). Este
ajuste óptimo se utiliza en aplicaciones típicas. A partir de este valor, ajústelo según las
necesidades de aplicación.

Nota: El EPOCH XT efectúa inspecciones de “disparo único”. Esto quiere decir


que la adquisición, medición y representación en pantalla del A-scan completo se realiza
a cada impulso (disparo), en vez de efectuar múltiples disparos de adquisición para
reproducir la forma de onda completa. La velocidad de medición del EPOCH XT siempre
es igual a la PRF, a menos que se utilice un multiplexor.

58 Ajuste del emisor-receptor Referencia 910-264B-ES


5.4.2 Selección de la frecuencia del emisor
La función de selección de la frecuencia del emisor [(Pulser) o (Emisor)] sirve para ajustar el
ancho del impulso y se aplica solamente cuando la función de emisor de ondas cuadradas
(Square) está activada en la pestaña General del menú [INSTR SETUP]. La selección de la
frecuencia sirve para ajustar los impulsos de ondas cuadradas y obtener el mejor rendimiento
del palpador en uso. En general, este rendimiento se logra al ajustar la frecuencia del emisor lo
más cerca posible a la frecuencia central del palpador en uso.

Nota: Los resultados pueden variar según el material de la pieza bajo ensayo o la
variación de la frecuencia central del palpador. Se recomienda probar varios ajustes con el
palpador y la pieza de ensayo para maximizar el rendimiento del ultrasonido.

5.4.3 Energía del impulso


El EPOCH XT permite ajustar la energía del impulso [(Energy) o (Energi)] desde 50 V hasta
475 V, en incrementos de 25 V. La flexibilidad del ajuste permite utilizar solamente la cantidad
de energía necesaria para efectuar la inspección y, al mismo tiempo, permitir el uso de una
elevada energía del impulso durante la inspección de piezas muy difíciles.

Para maximizar la duración de la pila y del palpador, se recomienda utilizar ajustes que utilicen
poca energía, cuando la aplicación lo permita. En la mayoría de aplicaciones, no es necesario
exceder los 200 V.

5.4.4 Amortiguamiento
El control del amortiguamiento [(Damp) o (Amor)] permite optimizar la forma de onda para
mediciones a alta resolución por medio de un circuito interno resistivo. Cuatro ajustes de
amortiguamiento son disponibles:

• 50 ohmios
• 63 ohmios
• 150 ohmios
• 400 ohmios

Referencia 910-264B-ES Ajuste del emisor-receptor 59


Consejo: Generalmente, una baja resistencia eléctrica aumenta el
amortiguamiento y mejora la resolución cercana a la superficie; por el contrario, una alta
resistencia eléctrica disminuye el amortiguamiento y mejora la capacidad de penetración
del sistema.

En el EPOCH XT, la selección del correcto amortiguamiento permite efectuar ajustes finos
para cada palpador seleccionado. Dependiendo del palpador en uso, las diferentes opciones de
amortiguamiento permiten aumentar la resolución cercana a la superficie o la capacidad de
penetración del sistema.

Para seleccionar una opción de amortiguamiento

1. Pulse sobre la tecla [PULSER] tantas veces como sea necesario para abrir el parámetros
de amortiguamiento.
2. Para seleccionar una de las cuatro opciones de amortiguamiento, pulse sobre las teclas de
función o utilice las flechas arriba y abajo.

5.4.5 Modo de inspección


El EPOCH XT puede operar en tres modos de inspección [(Mode) o (Modo)]:

Modo P/E: Modo pulso-eco. Palpadores monocristales. Uso de ambos conectores de palpador.

Modo Thru: Modo transmisión directa. Dos palpadores separados; generalmente, ubicados a
cada lado de la pieza bajo ensayo. El conector de palpador rojo actúa como emisor.

Modo Dual: Un conector actúa como emisor y el otro actúa como receptor. El conector de
palpador rojo actúa como emisor.

Para seleccionar el modo de inspección

1. Pulse sobre la tecla [PULSER] tantas veces como sea necesario para seleccionar el
parámetro de modo de inspección.
2. Para seleccionar una de las tres opciones posibles, pulse sobre las teclas de función o las
flechas arriba y abajo.

60 Ajuste del emisor-receptor Referencia 910-264B-ES


Nota: En el modo Thru (transmisión directa), para compensar la trayectoria
acústica de una sola dirección, el EPOCH XT no divide el tiempo de trayectoria en dos al
calcular la medida del espesor.

5.5 Ajuste del receptor

Para ajustar los parámetros del receptor del EPOCH XT, pulse sobre la tecla [RCVR] en el
teclado del instrumento. También es posible pulsar sobre la tecla [ENTER] tantas veces como
sea necesario hasta seleccionar los parámetro del receptor. Estos parámetros son los siguientes:

— Filtros digitales.
— Rectificación de la forma de onda.
Pulse sobre la tecla del receptor [RCVR] varias veces para tener acceso a dichas funciones en
el mismo orden.

5.5.1 Filtros digitales


El EPOCH XT tiene un ancho de banda máxima de 26,5 MHz a –3 dB. El instrumento cuenta
con diversos ajustes de filtro de banda ancha, banda estrecha y paso alto. Estos filtros permiten
una gama dinámica (dB) conforme a la norma europea EN12668-1 y mejoran la relación señal-
ruido del instrumento, ya que filtran el ruido no deseado de frecuencia alta o baja fuera del
espectro de frecuencia bajo ensayo.

Pulse sobre la tecla [RCVR] en el teclado del instrumento para ajustar los filtros digitales. Los
siguientes ajustes son disponibles:

— 2,0 MHz a 21,5 MHz (banda ancha 1).


— 0,2 MHz a 10,0 MHz (banda ancha 2).
— 0,2 MHz a 1,2 MHz.
— 0,5 MHz a 4,0 MHz.
— 1,5 MHz a 8,5 MHz.
— 5,0 MHz a 15,0 MHz.
— 8,0 MHz a 26,5 MHz (paso alto).
En la mayoría de los casos, se debe seleccionar un filtro de banda ancha o uno de banda

Referencia 910-264B-ES Ajuste del emisor-receptor 61


estrecha que cubra la frecuencia del palpador en uso. Por ejemplo, si se utiliza un palpador de
5 MHz, se deberá seleccionar un ajuste de banda ancha o el ajuste de 1,5 a 8,5 MHz. Debido a
la variación del espectro de frecuencia de un material a otro, es necesario ajustar los filtros para
maximizar el resultado. Además, es necesario optimizar los ajustes del receptor según la
aplicación y el material bajo ensayo.

5.5.2 Rectificación de la forma de onda


El EPOCH XT puede operar en los siguientes modos de rectificación:

— Full (onda completa).


— Half + (onda media positiva).
— Half - (onda media negativa).
— RF (sin rectificación).
No es posible utilizar el modo RF cuando el instrumento opera en modo DAC o con la función
de memoria de picos.

Para seleccionar el modo de rectificación de la forma de onda

1. Pulse una vez sobre [RCVR] hasta seleccionar el parámetro de rectificación; la


rectificación en uso es resaltada en azul.
2. Utilice las teclas de función o las flechas arriba y abajo para seleccionar el modo de
rectificación deseado.

5.6 Ajuste de los filtros personalizados

Como se mencionó en la sección 4.6.2 a la página 34 del presente manual, el EPOCH XT es


capaz de almacenar en memoria los ajustes de filtros personalizados desarrollados por
Olympus NDT según las necesidades del cliente. Para mayor información, contacte
Olympus NDT.

62 Ajuste del emisor-receptor Referencia 910-264B-ES


6. Funciones especiales de forma de ondas

Este capítulo trata sobre la manera de utilizar las funciones especiales relativas a la forma de
onda. Los temas a tratar son los siguientes:

— Rechazo
— Memoria de picos
— Mantenimiento de picos
— Congelamiento de pantalla

6.1 Rechazo

La función de rechazo [2ND] [REJECT] permite eliminar de la pantalla las señales no


deseadas de baja intensidad. Esta función es lineal y ajustable entre 0% y 80% de la altura de la
pantalla completa. El aumento del nivel de rechazo no afecta la amplitud de las señales por
encima de dicho nivel.

Nota: En el EPOCH XT, es posible utilizar la función [2ND] [REJECT] en modo


de visualización RF (radiofrecuencia).

Para usar la función de rechazo

1. Pulse sobre las teclas [2ND F], [VEL] (REJECT).


2. Utilice las teclas de función o las de rotación (flechas) para ajustar el nivel de referencia.
El nivel de referencia aparece como una línea horizontal punteada en la pantalla (o como dos

Referencia 910-264B-ES Funciones especiales de forma de ondas 63


líneas en el modo de visualización RF). Véase los siguientes ejemplos:

6.2 Memoria de picos

La función de memoria de picos [PEAK MEM] permite capturar y mantener en pantalla la


amplitud de cada punto visualizado. La pantalla actualiza cada pixel al detectar una señal de
mayor amplitud. Cuando el palpador pasa por encima del reflector, la envolvente de la señal se
mantiene en pantalla (eco dinámico en función a la posición del palpador). Además, la forma
de onda en curso aparecerá en el lugar apropiado dentro de la envolvente.

Esta función es útil cuando es necesario detectar el pico de la señal proveniente de una

64 Funciones especiales de forma de ondas Referencia 910-264B-ES


indicación durante inspecciones angulares. Véase el siguiente ejemplo:

Nota: No es posible utilizar la función de memoria de picos [PEAK MEM] en


modo de visualización RF.

Para activar la función de memoria de picos

1. Pulse sobre la tecla [PEAK MEM]. El símbolo «P» (del inglés Peak) aparecerá al lado
derecho de la pantalla para indicar que la función está activada.
2. Pase el palpador sobre el reflector para obtener la envolvente del eco.
3. Pulse nuevamente sobre la tecla [PEAK MEM] para desactivar la función.

6.3 Mantenimiento de picos

La función de mantenimiento de picos [PEAK HOLD] es similar a la de memoria de picos en


la medida que captura la pantalla de visualización en curso. La diferencia reside en que la
función de mantenimiento de picos captura la forma de onda en pantalla y no la actualiza
cuando la forma de onda en curso excede la amplitud de la forma de onda capturada.

Esta función sirve para obtener la forma de onda de una muestra de ensayo para su posterior

Referencia 910-264B-ES Funciones especiales de forma de ondas 65


comparación con una forma de onda de una pieza de ensayo no conocida. Así, es posible
comparar similitudes y diferencias entre ambas formas de onda, lo cual servirá para determinar
el estado de aceptabilidad de la pieza.

Para activar la función de mantenimiento de picos

1. Reproduzca el eco que se desee capturar en la pantalla del EPOCH XT.


2. Pulse sobre [2ND F], [PEAK MEM] (PEAK HOLD). Esta secuencia permite realizar
una captura de pantalla y seguir visualizando la forma de onda en curso. El símbolo «PH»
(del inglés Peak Hold) aparecerá al lado derecho de la pantalla para indicar que la función
está activada.
3. Seleccione la forma de visualización de la forma de onda capturada: Para un trazado
simple, pulse sobre la tecla [F1] y para un trazado más grueso pulse sobre [F2].
4. Pulse nuevamente sobre las teclas [2ND F], [PEAK MEM] (PEAK HOLD) para
desactivar la función.

6.4 Congelamiento de pantalla

La función de congelamiento de pantalla mantiene o congela la información en pantalla al


pulsar sobre la tecla [FREEZE]. Cuando se activa esta función, el emisor-receptor del
EPOCH XT se vuelven inactivos, incapaces de adquirir información. El símbolo «F» (del
inglés Freeze) aparecerá al lado derecho de la pantalla para indicar que la función está
activada.

Esta función permite retirar el palpador de la pieza bajo ensayo y conservar la forma de onda
en pantalla (ya que congela el A-scan en curso). Una vez que la imagen esté congelada, es
posible utilizar una variedad de funciones del instrumento, incluyendo:

— Posicionamiento de la puerta: Sirve para colocar la puerta sobre el área de inspección


y obtener los datos de la medición.
— Ganancia: Sirve para ampliar las señales deseadas o para reducir la amplitud de las
señales cuando se utiliza una ganancia elevada de inspección.
— Rango, retardo y zoom: La base de tiempos del EPOCH XT se puede modificar para
examinar el área de interés. No obstante, el rango total del instrumento no debe ser
modificada.
— Registrador de datos.
— Impresión.
Cuando la función de congelamiento de pantalla está activada, los siguientes parámetros no se

66 Funciones especiales de forma de ondas Referencia 910-264B-ES


pueden utilizar:

— Compensación cero.
— Rango (no se puede aumentar).
— Ajustes de la emisión-recepción, excepto la ganancia.
Para desactivar la función de congelamiento de pantalla y regresar a las funciones de base,
pulse nuevamente sobre la tecla [FREEZE].

Referencia 910-264B-ES Funciones especiales de forma de ondas 67


68 Funciones especiales de forma de ondas Referencia 910-264B-ES
7. Puertas

Este capítulo trata sobre la manera de utilizar las puertas en el EPOCH XT. Los temas a tratar
son los siguientes:

— Posicionamiento de la puerta 1 y puerta 2.


— Modos de medición.
— Medición del espesor.
— Medición del espesor en modo eco a eco
— Localización de defectos con palpadores angulares.
— Medición de la amplitud de la señal.
— Medición en modo tiempo de vuelo.
— Uso del Zoom.
— Alarmas de puerta.

7.1 Posicionamiento de la puerta 1 y puerta 2

El EPOCH XT cuenta con dos puertas independientes de detección de defectos. Ambas puertas
sirven para medir el espesor con palpadores de haz recto y la trayectoria acústica con
palpadores angulares; asimismo, sirve para medir la amplitud de la señal y el tiempo de vuelo
en microsegundos. Además, sirven para accionar las alarmas de umbral de tolerancia
positivo/negativo y de profundidad mínima. Estas puertas también pueden usarse
conjuntamente para efectuar mediciones de espesor eco a eco.

Utilice la tecla [GATES] para controlar la posición de las puertas.

Para controlar la puerta 1, pulse una vez sobre la tecla [GATES]. Utilice la tecla [ENTER] o
las teclas [F1]-[F3] para ajustar respectivamente, el inicio de la puerta [(1-Start) o (1-Ini)], el
ancho de la puerta [(1-Width) o (1-Ancho)] y el nivel de la puerta [(1-Level) o (1-Nivel)]. La
tecla [F5] sirve para ajustar la función AUTO–XX% (véase la sección 5.2 a la página 56 del

Referencia 910-264B-ES Puertas 69


presente manual).

Para controlar la puerta 2, pulse dos veces sobre la tecla [GATES]. Si la puerta 2 no se activa,
pulse sobre la tecla [F4] para activarla y luego sobre la tecla [ENTER] o sobre las teclas [F1]–
[F3] para ajustar el inicio de la puerta (2-Start), el ancho de la puerta (2-Width) y el nivel de
la puerta (2-Level). La tecla [F5] sirve para ajustar la función AUTO–XX% (véase la
sección 5.2 a la página 56 del presente manual).

Para ajustar la posición de una puerta, seleccione la función de la puerta apropiada y utilice las
flechas o el teclado alfanumérico para mover la puerta. Las flechas arriba y abajo permiten un
rápido ajuste grueso, mientras que las flechas derecha e izquierda permiten un ajuste fino.

7.2 Modos de medición

Existen tres modos de medición: Peak (pico), First Peak (primer Pico) y Edge (flanco). Para
mayores detalles sobre los modos de medición disponibles para cada puerta y sus indicadores
(íconos) respectivos, véase la sección 4.4.3 a la página 30.

El modo de medición de las puertas determina la manera que el EPOCH XT mide la amplitud
de la señal:

— Modo Peak (pico):


„ Medición de la amplitud del pico más elevado en la puerta.
„ La señal no debe irrumpir el umbral de la puerta.
— Modo First Peak (primer pico):
„ Medición de la amplitud desde el primer pico en la puerta.
„ La señal debe irrumpir el umbral de la puerta.
— Modo Edge (flanco):
„ Medición de la amplitud desde el pico más elevado en la puerta.
„ La señal debe irrumpir el umbral de la puerta.

70 Puertas Referencia 910-264B-ES


Referencia 910-264B-ES Puertas 71
7.3 Medición del espesor

Para realizar una lectura de espesor con la puerta 1

1. En el menú [MEAS SETUP], pestaña Meas (Medidas): Seleccione Gate 1 Thickness


para activar la función de medición del espesor de la puerta 1 y obtener su valor en uno de
los 5 campos de lectura. Generalmente, esta lectura aparece en el campo de lectura 4,
estando el campo de lectura 5 desactivado.
2. En el menú [MEAS SETUP], pestaña Gates (Puertas): Ajuste el modo de medida de la
puerta 1 en Peak (pico), 1st Peak (primer pico) o Edge (flanco), según las necesidades de
la aplicación.
3. En la pantalla: Coloque la puerta 1 sobre el eco deseado. En modo de medición de pico
(Peak) no es necesario que el eco irrumpa la puerta. No obstante, esto es necesario en
modo de medición de primer pico (FirstPeak) y de flanco (Edge).
Para obtener las lecturas de espesor con la puerta 2, siga los mismos pasos, pero asegúrese de
seleccionar el modo de medición del espesor de puerta 2 (Gate2 Thicknes).

7.4 Medición del espesor en modo eco a eco

El EPOCH XT permite efectuar mediciones de espesor eco a eco (característica estándar en el


EPOCH XT) según lo requiera la aplicación.

Para efectuar mediciones de espesor eco a eco

1. En el menú [MEAS SETUP], pestaña Meas (Medidas): Active la opción Gate2-Gate1


(Puerta2-Puerta1) para activar la función de medición del espesor de la puerta 2 y
obtener su valor en uno de los 5 campos de lectura. Generalmente, esta lectura aparece en
el campo de lectura 4, estando el campo de lectura 5 desactivado.
2. En el menú [MEAS SETUP], pestaña Gates (Puertas): En el modo
Gate 1 Measurement Mode (Modo Medida Puerta 1) y Gate 2 Measurement Mode
(Modo Medida Puerta 2), seleccione el modo Peak (Pico), First Peak (primer pico) o
Edge (flanco), según las necesidades de la aplicación. Por lo general, el ajuste es el mismo
para ambas puertas, pero no es necesario que así sea.
3. En la pantalla: Coloque la puerta 1 sobre el primer eco deseado y la puerta 2 sobre el
segundo eco deseado. En modo de medición Peak (Pico), no es necesario que el eco
irrumpa la puerta. No obstante, esto es necesario en modo de medición First Peak (primer
pico) y Edge (flanco).
Es posible activar la opción Gate2 Tracking (Seg. Puerta 2) en la pestaña Gates (Puertas),

72 Puertas Referencia 910-264B-ES


en el menú [MEAS SETUP]. Tal como descrito en la sección 4.8.3 a la página 52 del presente
manual, esta función permite que el inicio de la puerta 2 siga la posición del eco en la puerta 1
para mantener el retardo predeterminado entre el inicio de la puerta 1 y el inicio de la puerta 2.

7.5 Localización de defectos con palpadores angulares

Durante inspecciones por haz angular, la calculadora de distancia de alta resolución del
EPOCH XT permite obtener una información precisa y fiable sobre la trayectoria acústica.

En el EPOCH XT, cuando se define un ángulo de refracción y la medición seleccionada es


Trayectoria acústica, Proyección o Profundidad, todos los componentes de la trayectoria
acústica angular serán automáticamente mostrados en pantalla al colocar la puerta sobre el eco
deseado. Véase el siguiente ejemplo:

Trayectoria
Amplitud Profundidad Proyección acústica

Indicador de
salto «L»

El indicador de salto en la trayectoria acústica aparecerá en la esquina inferior a la derecha de


la pantalla. El primer número indica el número de la puerta, el símbolo «L» (del inglés Leg)
significa salto y el segundo número indica el salto en la trayectoria acústica. Ejemplo: 1L2
significa ‘puerta 1 salto 2’; 2L2 significa ‘puerta 2 salto 2’. Es necesario ingresar el correcto
espesor de la pieza bajo ensayo para obtener una lectura correcta del salto en la trayectoria

Referencia 910-264B-ES Puertas 73


acústica y de la profundidad desde el reflector. Para ello, pulse sobre las teclas [2ND F],
[ANGLE] (THICK) e ingrese el valor.

El ejemplo arriba mostrado también indica el salto en la trayectoria acústica en la cuadrícula


del A-scan. Para su ajuste, ingrese al menú [DISPLAY SETUP], pestaña Ascan, tal como
descrito en la sección 4.7.2 a la página 40 del presente manual.

7.6 Medición de la amplitud de la señal

Al medir el tamaño de una discontinuidad, el ajuste de ganancia y la altura de la pantalla del


instrumento representan la amplitud del eco proveniente de un reflector de tamaño dado en un
bloque de referencia. En general, la señal de menor amplitud indica un reflector más pequeño
que aquel del bloque de referencia, mientras que la señal de mayor amplitud indica un reflector
más grande que el reflector del bloque de referencia.

Para medir la amplitud de la señal, ingrese al menú [MEAS SETUP], pestaña Meas
(Medidas) y seleccione Gate1 Current Amplitude (Ampl. Act. Pta.1) o
Gate2 Current Amplitude (Ampl. Act. Pta.2), según la puerta a usar para efectuar la
medición.

En el EPOCH XT también es posible activar, si se desean utilizar durante la inspección, las


opciones Gate1 Min Amplitude (Ampl. Min. Pta.1), Gate2 Min Amplitude
(Ampl. Min. Pta.2), Gate1 Max Amplitude (Ampl. Max. Pta.1) y Gate2 Max Amplitude
(Ampl. Max. Pta.2) para una puerta dada. Dichas funciones sirven para medir los valores
mínimos y máximos en la puerta y se reinician cuando se ajustan los parámetros de la puerta, la
ganancia, la emisión-recepción o pulsando sobre la tecla [MEAS/RESET].

El modo de medición de las puertas determina la manera que el EPOCH XT mide la amplitud
de la señal:

— Modo Peak (pico):


„ Medición de la amplitud del pico más elevado en la puerta
„ La señal no debe irrumpir el umbral de la puerta
— Modo first Peak (primer pico):
„ Medición de la amplitud desde el primer pico en la puerta
„ La señal debe irrumpir el umbral de la puerta
— Modo Edge (flanco de la señal):
„ Medición de la amplitud desde el pico más elevado en la puerta
„ La señal debe irrumpir el umbral de la puerta.

74 Puertas Referencia 910-264B-ES


Luego de seleccionar el modo y la visualización de medición, coloque la puerta sobre el eco
deseado. La(s) medida(s) eco-amplitud aparecerá(n) en la pantalla. A continuación, un ejemplo
de algunas medidas de amplitud y la lectura de espesor de la pieza bajo ensayo hasta el
reflector (profundidad del defecto).

Amplitud Amplitud Amplitud Espesor


activa máxima mínima

7.7 Medición en modo tiempo de vuelo

El EPOCH XT permite mostrar la información sobre la trayectoria acústica en unidades de


tiempo de vuelo (TOF) de un ecos que irrumpe la puerta 1 o la puerta 2. El tiempo de vuelo
representa la ubicación del reflector en términos de microsegundos (µs).

Cuando la función de tiempo de vuelo es activada en menú [MEAS SETUP], pestaña de Meas
(Medidas) y la unidad seleccionada es µs, todas las medidas de la distancia aparecerán en
microsegundos y no en milímetros o pulgadas.

Referencia 910-264B-ES Puertas 75


Nota: A diferencia de otros modos de medición, el modo en tiempo de vuelo no
permite dividir la lectura en dos. El instrumento mostrará en pantalla el tiempo de vuelo
de ida y vuelta en la pieza bajo ensayo.

Recuerde que durante la medición del espesor en el EPOCH XT, se debe dividir en dos el
producto de la velocidad de propagación de la onda de ultrasonido en el material y el tiempo de
vuelo para calcular el espesor de la pieza. De no efectuarse esta división, se obtendrá el doble
del espesor real, ya que la onda atraviesa la pieza dos veces.

7.8 Uso del Zoom

Para ampliar la zona de la indicación, coloque la puerta 1 sobre el área deseada y pulse sobre
[2ND F], [ZERO] (ZOOM). El retardo de la pantalla será usado automáticamente para colocar
el punto que corresponde al inicio de la puerta al extremo izquierdo de la pantalla y la escala
visualizada será ajustada al ancho de la puerta. La nueva escala corresponde al ancho de la
puerta no ampliado. El valor mínimo que se puede lograr con esta función es equivalente a la
escala mínima del instrumento, determinada por el ajuste de la velocidad de la propagación de
la onda de ultrasonido en el material.

El uso del zoom es particularmente útil en algunas aplicaciones de detección de defectos. Por
ejemplo, para detectar ramificaciones de grietas, como en el caso de las grietas por corrosión
intergranular bajo tensión (IGSCC) donde la inspección se complica debido a la geometría de
la pieza bajo ensayo y las características específicas del mismo defecto. En los casos donde el
counterbore (punto escariado) del tubo está cerca de la raíz de la soldadura, es posible obtener
en pantalla tres señales (raíz de la soldadura, counterbore y la misma grieta), la una muy cerca
a la otra. La función de zoom mejora la resolución de la pantalla del EPOCH XT y permite
distinguir fácilmente cada señal.

Durante la evaluación de una señal proveniente de una grieta, es preciso poner la atención
sobre el flanco de bajada de la señal de la indicación. La observación del número y de la
ubicación de los pequeños picos a lo largo del flanco de bajada de la señal permite deducir la
presencia y ubicación de las diversas ramificaciones de las grietas. La función de zoom
permite una vista más detallada de la indicación y una mejor evaluación sobre la ubicación y
profundidad del defecto.

Además, esta función también es útil durante la inspección de componentes particularmente


grandes o gruesos donde se pierden los detalles debido a la gran escala. Utilice la función de

76 Puertas Referencia 910-264B-ES


zoom para ver pequeñas secciones de la pieza bajo ensayo sin cambiar la calibración original
del instrumento.

7.9 Alarmas de puerta

El EPOCH XT cuenta con una variedad de configuraciones de alarmas para la puerta 1 y


puerta 2. En modo RF, estas alarmas pueden ajustarse en modo positivo, negativo o dual. Los
tres tipo de alarmas de puerta corresponden al umbral positivo (Positive), umbral negativo
(Negative) y a la profundidad mínima (MinDep).

7.9.1 Alarmas de umbral


Las alarmas de umbral pueden usarse en la puerta 1 y en la puerta 2.

Para ajustar la alarma de umbral en la puerta 1

1. Pulse sobre la tecla [GATES] y ajuste los parámetros Start (Inicio), Width (Ancho) y
Level (Nivel) para colocar la puerta sobre el área deseada.
2. Pulse sobre [2ND F], [GATES] (ALARMS). Las opciones de alarma aparecen sobre las
teclas de función.
3. Pulse sobre [F2] para definir una lógica positiva o sobre [F3] para definir una lógica
negativa. Una alarma de lógica positiva es accionada cuando una señal irrumpe el umbral
de la puerta. Una alarma de lógica negativa es accionada cuando la señal deja de irrumpir
el umbral de la puerta. Ambas puertas, 1 y 2, pueden ser definidas para una lógica positiva
o negativa.
Cuando se define una alarma de umbral en la puerta 1 o en la puerta 2, la apariencia de las
marcas de los bordes de las puerta cambia. Para una alarma de lógica positiva, los bordes de la
puerta apuntarán hacia arriba, mientras que para una alarma de lógica negativa, estos apuntarán
hacia abajo.

Para ajustar la alarma de umbral en la puerta 2, siga los mismos pasos descritos arriba, pero
pulse dos veces sobre [2ND F], [GATES] (ALARMS) para seleccionar las alarmas de la
puerta 2.

Para desactivar una alarma, seleccione el control de alarma de puerta, [2ND F], [GATES]
(ALARMS), y pulse sobre [F1].

Referencia 910-264B-ES Puertas 77


7.9.2 Alarma de profundidad mínima
El EPOCH XT está equipado con una alarma de profundidad mínima que es accionada cuando
el valor del espesor disminuye por debajo del nivel predeterminado. La alarma de profundidad
mínima se puede usar en una sola puerta o en las dos puertas en modo de medición eco a eco.

7.9.3 Alarma de profundidad mínima en una sola puerta


Este tipo de alarma se puede utilizar en la puerta 1 y en la puerta 2.

Para ajustar la alarma de profundidad mínima en la puerta 1

1. Pulse sobre la tecla [GATES] y ajuste los parámetros Start (Inicio), Width (Ancho) y
Level (Nivel) para colocar la puerta sobre el área deseada. Asegúrese que el ajuste de la
posición de inicio de la puerta cubra la distancia por debajo del valor de la alarma de
profundidad mínima.
2. Pulse sobre [2ND F], [GATES] (ALARMS) para que las opciones de alarma aparezcan en
las teclas virtuales en la parte inferior de la pantalla. Pulse sobre [F4] para activar la
alarma de profundidad mínima.
3. Utilice las flechas para definir el valor mínimo deseado. El valor de profundidad mínima
está limitado por los ajustes del inicio y ancho de la puerta. Este valor debe ser mayor que
el valor del inicio de la puerta y menor que el valor del ancho de la puerta. Una vez la
alarma activada, un indicador aparecerá en la puerta para señalar el valor en curso. Toda
indicación que sobrepase el umbral de la puerta por el lado izquierdo del indicador,
accionará la alarma.
4. Pulse sobre [2ND F], [GATES] (ALARMS) y [F1] para descativar la alarma.

7.9.4 Alarma de profundidad mínima en modo de seguimiento


de la puerta 2
Es posible utilizar la alarma de profundidad mínima para medir el espesor eco a eco con la
función Gate 2 Tracking (Seg. Puerta 2). Cuando esta función está activada en el menú
[MEAS SETUP], pestaña Gates (Puertas) todos los ajustes de la puerta 2 (inicio, ancho,
nivel y umbral de alarma de profundidad mínima) dependerán de la posición del eco en la
puerta 1. La puerta 2 se moverá de lado a lado, siguiendo la posición del eco en la puerta 1. Al
ajustar una alarma de profundidad mínima en la puerta 2 y al activar la función
Gate 2 Tracking (Seg. Puerta 2), el valor del umbral de la alarma representa la distancia
desde el inicio de la puerta 1 o la distancia desde el eco en la puerta 1.

78 Puertas Referencia 910-264B-ES


Para ajustar la alarma de profundidad mínima en la puerta 2

1. Pulse dos veces sobre la tecla [GATES] y ajuste los parámetros de inicio (2-Start), ancho
(2-Width) y nivel (2-Level) para colocar la puerta 2 sobre el área deseada. Asegúrese que
el ajuste de la posición de inicio de la puerta cubra la distancia por debajo del valor de la
alarma de profundidad mínima.
2. Pulse dos vedes sobre [2ND F], [GATES] (ALARMS) para que las opciones de alarma
aparezcan en las teclas virtuales en la parte inferior de la pantalla. Pulse sobre [F4] para
activar la alarma de profundidad mínima.
3. Utilice las flechas para definir el valor mínimo deseado. El valor de profundidad mínima
está limitado por los ajustes del inicio y ancho de la puerta. Este valor debe ser mayor que
el valor del inicio de la puerta 2 y menor que el valor del ancho de la puerta 2. Una vez
activada, un indicador aparecerá en la puerta para señalar el valor en curso. Toda
indicación que sobrepase el umbral de la puerta por el lado izquierdo del indicador,
accionará la alarma.
4. Pulse dos veces sobre [2ND F], [GATES] (ALARMS) y [F1] para descativar la alarma.

7.9.5 Almacenamiento de la condición de alarma


Cuando una alarma es activada en una puerta, el indicador de alarma —ubicado entre el ícono
de modo de medición y el símbolo «A» rojo— parpadeará. Las condiciones de alarma se
guardan en el registrador de datos del EPOCH XT. Cuando un indicador de alarma activada es
almacenado, los símbolos «A1» y «A2» —para la alarma en la puerta 1 y en la puerta 2
respectivamente— aparecerán.

Referencia 910-264B-ES Puertas 79


80 Puertas Referencia 910-264B-ES
8. Calibración del EPOCH XT

Este capítulo trata sobre la manera de calibrar el EPOCH XT. La calibración consiste en
ajustar de la unidad para efectuar mediciones precisas en un material dado con un palpador
específico a una temperatura determinada. Para realizar la calibración del EPOCH XT, es
necesario ajustar los parámetros de compensación cero y de velocidad. La compensación cero
(a veces denominada retardo del palpador) compensa el tiempo muerto entre el impulso inicial
y la entrada de la onda de ultrasonido en la pieza bajo ensayo. La velocidad en el instrumento
también debe ser programada correctamente para que corresponda a la velocidad de
propagación de la onda de ultrasonido en el material de la pieza bajo ensayo.

El EPOCH XT cuenta con la función de avanzada de autocalibración que permite una


calibración rápida y fácil. Las siguientes secciones tratan sobre el procedimiento de calibración
del EPOCH XT con las cuatro configuraciones de los palpadores de base: Palpador de haz
recto, palpador de línea de retardo, palpador dual y palpador angular.

Nota: No utilice la función de autocalibración cuando el EPOCH XT funcione en


los siguientes modos: Tiempo de vuelo en microsegundos, DAC o TVG.

El procedimiento de calibración se explica en detalle en las siguiente secciones:

— Procedimiento inicial.
— Calibración con un palpador de haz recto.
— Calibración con un palpador de línea de retardo.
— Calibración con un palpador dual.
— Calibración con un palpador angular.

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 81


8.1 Procedimiento inicial

Hasta que se sienta completamente familiarizado con el funcionamiento del EPOCH XT, se
recomienda efectuar un procedimiento de verificación y de configuración de base antes de
iniciar la calibración real. Para ello, la función de pantalla dividida del EPOCH XT es útil, ya
que permite visualizar simultáneamente la forma de onda y la información sobre la calibración.

Para configurar el EPOCH XT antes de la calibración

1. Pulse sobre [2ND F], [DISPLAY SETUP] (FULL/SPLIT) para seleccionar el modo de
pantalla dividida.
2. Pulse sobre [2ND F], [VEL] (REJECT) para definir el nivel de rechazo a 0%. Pulse sobre
[F1] o utilice las teclas de rotación (flechas) para ajustar el valor a cero.
3. Pulse sobre [GAIN] para seleccionar la ganancia inicial apropiada a la calibración y ajuste
el valor con las teclas de acceso directo o con las teclas de rotación. Si se desconoce el
valor de la ganancia apropiada, defina la ganancia inicial a 20 dB y, si fuese necesario,
ajústela durante la calibración.
4. Pulse sobre [VEL] e ingrese la velocidad aproximada en el material de la pieza bajo
ensayo y ajuste el valor con las teclas de función o las teclas de rotación. Si se desconoce
el valor de la velocidad, refiérase al Apéndice B —Velocidades de propagación del
sonido— del presente manual y seleccione el valor del material usado.
5. Pulse sobre [RANGE], defina la distancia y ajuste el valor con las teclas de función o las
teclas de rotación.
6. Pulse sobre [2ND F], [ANGLE] (THICK) y ajuste el espesor del material a 0,00 mm
(0,00 pulg.). Pulse sobre [F1] o utilice las teclas de rotación para ajustar el valor a cero.
7. Pulse sobre [ZERO] para definir el valor de la compensación cero a 0,00 s. Pulse sobre
[F1] o utilice las teclas de rotación para desplazar el impulso inicial al lado izquierdo de la
pantalla.
8. Pulse sobre [ANGLE] e ingrese el ángulo de refracción correcto para el palpador (0 para
un haz recto o un palpador de 90°; 45 para un palpador a 45°; etc.). Utilice las teclas de
función para un ajuste con valores predeterminados o utilice las teclas de rotación para un
ajuste en incrementos de 0,1°.
9. Luego de colocar el palpador sobre el bloque, defina los ajustes del emisor y del filtro para
crear una imagen nítida del A-scan. Pulse varias veces sobre [PULSER] para acceder a
los diferentes parámetros del emisor. Pulse sobre [RCVR] para acceder directamente a los
ajustes de filtro. Ajuste cada parámetro con las teclas de función o con la teclas de
rotación.

82 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


Nota: Refiérase a la sección 5.4 a la página 57 y a la sección 5.5 a la página 61 del
presente manual para mayor información sobre el ajuste del emisor-receptor.

8.2 Calibración con un palpador de haz recto

Efectúe la calibración del haz recto sobre la pieza bajo ensayo con un palpador Olympus NDT
de 5,0 MHz de frecuencia y con un elemento de 13 mm (0,50 in) de diámetro (referencia
A109S-RM). Además, utilice un bloque de calibración con dos espesores conocidos hecho del
mismo material que el de la pieza a inspeccionar. Idealmente, uno de los espesores debería ser
más grande y el otro más pequeño que el de la pieza a inspeccionar.

En el siguiente ejemplo, se utiliza un bloque de calibración de acero de 5 niveles (referencia


2214E). Dichos niveles corresponden a las medidas 0,100 pulg.; 0,200 pulg.; 0,300 pulg.;
0,400 pulg. y 0,500 pulg.

Nota: Si utiliza el EPOCH XT con unidades métricas, el proceso de calibración es


exactamente el mismo, pero las lecturas serán en milímetros (mm) y no en pulgadas. Para
ello, utilice un bloque de calibración de acero de 5 niveles (referencia 2214M) que
corresponden a las medidas 2,5 mm; 5 mm; 7,5 mm; 10,00 mm y 12,5 mm.

Para efectuar una calibración con un palpador de haz recto

1. Siga el procedimiento inicial descrito más arriba. Conecte el palpador al cable apropiado y
éste a uno de los conectores de palpador del EPOCH XT.
2. Pulse sobre [CAL]. El símbolo de calibración aparecerá al lado derecho del A-scan
indicando que el EPOCH XT se encuentra en modo de autocalibración. Para salir de este
modo en cualquier momento pulse nuevamente sobre [CAL].
3. Coloque el palpador sobre el nivel DELGADO del bloque de calibración. En este ejemplo,
el palpador se encuentra sobre el nivel 0,200 pulg. (dependiendo de la frecuencia del
palpador de contacto, puede ser imposible obtener una correcta lectura en materiales muy
delgados).

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 83


4. Coloque la puerta 1 de manera tal que el primer eco de fondo proveniente del nivel de
espesor conocido sobrepase el umbral del la puerta. Ajuste la ganancia para que la
amplitud del eco alcance aproximadamente el 80% de la altura de la pantalla completa.

Figura 8-1 Calibración sobre el nivel delgado del bloque con un palpador de haz recto

5. La lectura de espesor aparecerá en números grandes arriba del A-scan. Cuando se


estabilice la lectura, pulse sobre [ZERO]. La imagen se congelará y aparecerá un cuadro
de texto en la pantalla. Con el teclado alfanumérico, ingrese el espesor exacto conocido
del bloque de calibración. Para este ejemplo, pulse sobre [0] [.] [2] [0] [0] o sobre [0] [.]
[2]. Estos números aparecerán en el cuadro de texto. Si ingresó un número incorrecto,
pulse varias veces sobre [ZERO DELETE] para borrar los números e ingresar el espesor
correcto. Pulse sobre [F1] para continuar.

84 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


Figura 8-2 Entrada del valor del nivel delgado del bloque

6. Coloque el palpador sobre el nivel GRUESO del bloque de calibración. En este ejemplo,
el palpador se encuentra sobre el nivel 0,500 in.
7. Coloque la puerta 1 de manera tal que el primer eco de fondo proveniente del nivel de
espesor conocido sobrepase el umbral de la puerta. Ajuste la ganancia para que la
amplitud del eco alcance aproximadamente el 80% de la altura de la pantalla completa.

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 85


Figura 8-3 Calibración sobre el nivel grueso del bloque con un palpador de haz recto

8. La lectura de espesor aparecerá en números grandes encima del A-scan. Cuando se


estabilice la lectura, pulse sobre [CAL] y luego sobre [VEL]. La imagen se congelará y
aparecerá un cuadro de texto en la pantalla. Con el teclado alfanumérico, ingrese el
espesor conocido exacto del bloque de calibración. Para este ejemplo, pulse sobre los
números [0] [.] [5] [0] [0] o sobre [.] [5]. Estos números aparecerán en el cuadro de texto.
Si ingresó un número incorrecto, pulse varias veces sobre [ZERO DELETE] para borrar

86 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


los números e ingresar el espesor correcto.

Figura 8-4 Entrada del valor del nivel grueso del bloque

9. Pulse sobre [F2] para calcular y completar la calibración. Los parámetros de


compensación cero y velocidad se ajustarán automáticamente; asimismo, la correcta
lectura del espesor de todo eco en la puerta aparecerá en la pantalla.
.

Nota: Es posible utilizar la función de autocalibración con un bloque de


calibración con un solo espesor conocido. En este caso, sírvase de la lectura proveniente
de los varios ecos de fondo, en vez de colocar el palpador sobre el nivel de espesor
delgado y grueso. Para ello, deje el palpador sobre el espesor delgado, desplace la puerta
sobre uno de los varios ecos de fondo e ingrese el espesor correcto de la trayectoria
acústica (2do, 3er, 4to eco de fondo, etc.) durante la calibración de la velocidad.

8.3 Calibración con un palpador de línea de retardo

El siguiente ejemplo de calibración con un palpador de línea de retardo es efectuado con un


palpador Olympus NDT de 10,0 MHz de frecuencia y un elemento de 6 mm de diámetro
(0,25 pulg.) (referencia V202-RM). Para este procedimiento se necesitará un bloque de
calibración con dos espesores conocidos hecho del mismo material que el de la pieza a
inspeccionar. Idealmente, uno de los espesores debería ser más grande y el otro más pequeño

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 87


que los de la pieza a inspeccionar.

Para este ejemplo, se usará un bloque de calibración estándar de 5 niveles de acero (referencia
2214E). Dichos niveles corresponden a las medidas 0,100 pulg.; 0,200 pulg.; 0,300 pulg.;
0,400 pulg. y 0,500 pulg.

Nota: Si utiliza el EPOCH XT con unidades métricas, el proceso de calibración es


exactamente el mismo, pero las lecturas serán en milímetros (mm) y no en pulgadas. Para
ello, utilice un bloque de calibración de acero de 5 niveles (referencia 2214M) que
corresponden a las medida: 2,5 mm; 5 mm; 7,5 mm; 10,0 mm y 12,5 mm.

Para efectuar una calibración con un palpador de línea de retardo

1. Siga el procedimiento inicial descrito en la sección 8.1 a la página 82. Conecte el palpador
al cable apropiado y éste a uno de los conectores de palpador del EPOCH XT. Ingrese una
compensación cero de 0,000 µs; el impulso inicial (o señal inicial) debe aparecer al lado
izquierdo de la pantalla. Aumente la compensación cero hasta que el impulso inicial se
aleje del lado izquierdo de la pantalla y que el eco de interfaz proveniente de la punta del
palpador de línea de retardo aparezca en la pantalla. Verifique que el eco represente el
final del retardo, para ello, golpee suavemente con los dedos el extremo de la línea de
retardo cubierta de un acoplador. Esto amortigua la señal y el eco debería de saltar hacia
arriba y hacia abajo en la pantalla. Utilice la compensación cero para desplazar dicho eco
al lado izquierdo de la pantalla hasta que sea casi invisible.
2. Pulse sobre [CAL]. El símbolo de calibración aparecerá al lado derecho del A-scan
indicando que el EPOCH XT se encuentra en modo de autocalibración. Para salir de este
modo en cualquier momento pulse nuevamente sobre [CAL].
3. Coloque el palpador sobre el nivel DELGADO del bloque de calibración. Para este
ejemplo, el palpador se encuentra sobre el nivel 0,100 pulg.
4. Coloque la puerta 1 de manera tal que el primer eco de fondo proveniente del nivel de
espesor conocido sobrepase el umbral del la puerta. Ajuste la ganancia para que la
amplitud del eco alcance aproximadamente el 80% de la altura de la pantalla completa. La
lectura de espesor aparecerá en números grandes encima del A-scan.

Nota: Asegúrese que sea el primer eco de fondo que sobrepase la puerta y no uno
de los múltiples ecos provenientes de la punta del palpador de línea de retardo.

88 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


Figura 8-5 Calibración sobre el nivel delgado del bloque con un palpador de línea de
retardo

5. Cuando se estabilice la lectura, pulse sobre la tecla [ZERO]. La imagen se congelará y


aparecerá un cuadro de texto en la pantalla. Con el teclado alfanumérico, ingrese el
espesor conocido exacto del bloque de calibración. Para este ejemplo, pulse sobre
[0] [.] [1] [0] [0]. Estos números aparecerán en el cuadro de texto. Si ingresó un número
incorrecto, pulse varias veces sobre [ZERO DELETE] para borrar los números e ingresar
el espesor correcto.

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 89


Figura 8-6 Entrada del valor del nivel delgado del bloque

6. Pulse sobre [F1] para continuar. La pantalla regresará a la vista A-scan en curso.
7. Coloque el palpador sobre el nivel GRUESO del bloque de calibración. Para este ejemplo,
el palpador se encuentra sobre el nivel 0,500 in.
8. Coloque la puerta 1 de manera tal que el primer eco de fondo proveniente del nivel del
espesor conocido sobrepase el umbral de la puerta. Ajuste la ganancia para que la
amplitud del eco alcance aproximadamente el 80% de la altura de la pantalla completa. La
lectura de espesor aparecerá en números grandes arriba del A-scan.

90 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


Figura 8-7 Calibración sobre el nivel grueso del bloque con un palpador de línea de
retardo

9. Cuando se estabilice la lectura, pulse sobre la tecla [CAL] y luego sobre [VEL]. La
imagen se congelará y aparecerá un cuadro de texto en la pantalla. Con el teclado
alfanumérico, ingrese el espesor exacto del bloque de calibración. Para este ejemplo, pulse
sobre [0] [.] [5] [0] [0]. Estos números aparecerán en el cuadro texto. Si ingresó un número
incorrecto, pulse varias veces sobre [ZERO DELETE] para borrar los números e ingresar
el espesor correcto. Pulse sobre [F1] para continuar.

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 91


Figura 8-8 Entrada del valor del nivel delgado del bloque

10. Pulse sobre [F2] para calcular y finalizar la calibración. Los parámetros de compensación
cero y velocidad se ajustarán automáticamente; asimismo, la correcta lectura del espesor
de todo eco en la puerta aparecerá en la pantalla.

Nota: Es posible utilizar la función de autocalibración con un bloque de


calibración con un solo espesor conocido. Para ello, sírvase de la lectura de los múltiples
ecos de fondo, en vez de colocar el palpador sobre el nivel delgado y grueso. Para esto,
deje el palpador sobre el espesor delgado, desplace la puerta sobre uno de los múltiples
ecos de fondo e ingrese el espesor correcto de la trayectoria acústica (2do, 3er, 4to eco de
fondo múltiple, etc.) durante la calibración de la velocidad.

8.4 Calibración con un palpador dual

El siguiente ejemplo de calibración con un palpador dual es efectuado con un palpador


Olympus NDT de 5,0 MHz de frecuencia y un elemento de 6 mm (0,25 pulg.) de diámetro
(referencia DHC711-RM). Esta calibración necesita un bloque de calibración con dos espeso-
res conocidos hecho del mismo material que el de la pieza a inspeccionar. Idealmente, uno de

92 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


los espesores debería ser más grande y el otro más pequeño que los de la pieza a inspeccionar.
Para este ejemplo, se usará un bloque de calibración de acero de 5 niveles (referencia 2214E)
Olympus NDT. Dichos niveles corresponde a las medidas 0,100 pulg.; 0,200 pulg.;
0,300 pulg.; 0,400 pulg. y 0,500 pulg.

Nota: Si utiliza el EPOCH XT con unidades métricas, el proceso de calibración es


exactamente el mismo, pero las lecturas serán en milímetros (mm) y no en pulgadas. Para
ello, utilice un bloque de calibración de acero de 5 niveles (referencia 2214M) que
corresponden a las medidas 2,5 mm; 5 mm; 7,5 mm; 10,0 mm y 12,5 mm.

Nota: Debido a las características acústicas específicas a los palpadores duales, se


produce una no linearidad en la calibración de la distancia a medida que el espesor del
material disminuye. El punto de mayor sensibilidad es determinado por el “ángulo de
tejado” del palpador utilizado. Se recomienda efectuar la calibración de la distancia con
un bloque de calibración cuyos niveles de medida cubran la distancia de calibración.
Verifique las lecturas fuera de la distancia de calibración. Debido a que el EPOCH XT no
posee la función de corrección del recorrido en V, la distancia calibrada puede presentar
algunas no linearidades, dependiendo del espesor mínimo definido durante el
procedimiento.

El valor de la compensación cero de los palpadores duales puede variar considerablemente a


temperaturas extremas. Si la temperatura experimenta una variación de algunos grados con
respecto a la temperatura utilizada durante el ajuste de la compensación cero, será necesario
verificar dicho valor. Si la medición de espesor se efectúa a temperaturas variables, se
recomienda fuertemente el uso de palpadores duales Olympus NDT diseñados para
aplicaciones a elevadas temperaturas con una línea de retardo integrada cuya velocidad de
propagación del sonido es estable, es decir, que la variación de la velocidad es mínima frente a
los cambios de temperatura. Se recomienda particularmente el uso de los palpadores duales
Olympus NDT (referencia 790-SM y D791).

Para efectuar una calibración con un palpador dual

1. Siga el procedimiento inicial descrito en la sección 8.1 a la página 82. Conecte el palpador
al cable apropiado y éste a uno de los conectores de palpador del EPOCH XT. Seleccione
el modo de inspección Dual. Al usar un palpador dual, la ganancia es generalmente muy

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 93


elevada; como resultado, el flanco de bajada del eco de fondo es representado en pantalla
casi verticalmente. Por esta razón, el EPOCH XT debe estar ajustado en modo de
medición Edge (flanco).
2. Pulse sobre [CAL]. El símbolo de calibración aparecerá al lado derecho del A-scan
indicando que el EPOCH XT se encuentra en modo de autocalibración. Para salir de este
modo en cualquier momento pulse nuevamente sobre [CAL].
3. Coloque el palpador sobre el nivel DELGADO del bloque de calibración. Para este
ejemplo, el palpador se encuentra sobre el nivel 0,100 pulg. Tal como se mencionó
anteriormente, es necesario un ajuste elevado de ganancia para producir un nítido flanco
de bajada de la señal. No tenga en cuenta los picos irregulares del eco y examine
solamente el flanco de bajada.
4. Coloque la puerta 1 de manera tal que el flanco de bajada del eco de fondo proveniente del
nivel de espesor conocido sobrepase el umbral del la puerta. La lectura de espesor
aparecerá en números grandes arriba del A-scan.

Figura 8-9 Calibración sobre el nivel delgado del bloque con un palpador dual

5. Cuando se estabilice la lectura, pulse sobre [ZERO]. La imagen se congelará y aparecerá


un cuadro de texto en la pantalla. Con el teclado alfanumérico, ingrese el espesor conocido
exacto del bloque de calibración. Para este ejemplo, pulse sobre [0] [.] [1] [0] [0]. Estos
números aparecen en el cuadro de texto. Si ingresó un número incorrecto, pulse varias
veces sobre [ZERO DELETE] para borrar los números e ingresar el espesor correcto.

94 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


Figura 8-10 Entrada del valor del nivel delgado del bloque

6. Pulse sobre [F1] para continuar. La pantalla regresará a la vista A-scan en curso.
7. Coloque el palpador sobre el nivel GRUESO del bloque de calibración. Para este ejemplo,
el palpador se encuentra sobre el nivel 0,500 pulg.
8. Coloque la puerta 1 de manera tal que el flanco de bajada del eco de fondo proveniente del
nivel de espesor conocido sobrepase el umbral del la puerta. La lectura de espesor
aparecerá en números grandes arriba del A-scan.

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 95


Figura 8-11 Calibración sobre el nivel grueso del bloque con un palpador dual

9. Cuando se estabilice la lectura, pulse sobre [CAL] y luego sobre [VEL]. La imagen se
congelará y aparecerá un cuadro de texto en la pantalla. Con el teclado alfanumérico,
ingrese el espesor conocido exacto del bloque de calibración. Para este ejemplo, ingrese
[0] [.] [5] [0] [0]. Estos números aparecen en el cuadro de texto. Si se ingresó un número
incorrecto, pulse varias veces sobre [ZERO DELETE] para borrar los números e ingresar
el espesor correcto.

96 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


Figura 8-12 Entrada del valor del nivel grueso del bloque

10. Pulse sobre [F2] para calcular y finalizar la calibración. Los parámetros de compensación
cero y velocidad se ajustarán automáticamente; asimismo, la correcta lectura del espesor
de todo eco en la puerta aparecerá en la pantalla.

8.5 Calibración con un palpador angular

El siguiente ejemplo de calibración con un palpador angular es efectuado con un palpador


Olympus NDT de 2,25 MHz de frecuencia y un elemento de 0,625 pulg. x 0,625 pulg.
(15,9 mm x 15,9 mm) de diámetro (referencia A430S-SB). El palpador está montado sobre una
zapata de 45° (referencia ABWS-6-45). Para este procedimiento de calibración, se recomienda
utilizar el bloque de calibración E-164 IIW Type I de la ASTM o el IIW Type II de la Fuerza
Aérea Estadounidense. El procedimiento descrito a continuación es efectuado con el bloque de
calibración de acero al carbono IIW Type I de Olympus NDT (referencia TB7541-1).

Para efectuar una calibración con un palpador angular

1. Siga el procedimiento inicial descrito en la sección 8.1 a la página 82. Conecte el palpador
al cable apropiado y éste a uno de los conectores de palpador del EPOCH XT.
2. Ingrese el ángulo de refracción correspondiente a la combinación de palpador y zapata en
uso. Para este ejemplo, ingrese 45°.

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 97


3. Ingrese la velocidad aproximada de la propagación de la onda transversal en el material a
inspeccionar. Para este ejemplo se utilizará el acero al carbono, así que ingrese
0,1280 pulg./µs (3251 mm/µs).
4. Ingrese la extensión apropiada para el bloque de calibración en uso. Para este ejemplo,
ingrese una extensión de 10,000 pulg. (250,00 mm, si se utiliza el sistema métrico).
Los siguientes procedimientos son descritos en las secciones 8.5.1 a 8.5.4:

— Ubicación del punto de incidencia del haz.


— Verificación del ángulo de refracción (Beta).
— Calibración de la distancia.
— Calibración de la sensibilidad.

Nota: Si utiliza el EPOCH XT con unidades métricas, el proceso de calibración es


exactamente el mismo, pero las lecturas serán en milímetros (mm) y no en pulgadas. Para
ello, utilice un bloque de calibración de acero de 5 niveles (referencia 2214M) que
corresponden a las medidas: 2,5 mm; 5 mm; 7,5 mm; 10,0 mm y 12,5 mm.

8.5.1 Ubicación del punto de incidencia del haz


Para ubicar el punto de incidencia del haz

1. Coloque el palpador sobre el bloque de calibración, encima la marca «0»

Figura 8-13 Marca «0» del bloque de calibración

98 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


2. Mueva el palpador hasta obtener en pantalla una señal de elevada amplitud, posterior al
impulso inicial. Esta señal corresponde a la reflexión desde el arco grande a 4 in (100 mm)
en bloque Type I.
3. Mueva el palpador hacia adelante y hacia atrás para que el eco alcance su máxima
amplitud (pico). Asegúrese que los ecos no excedan el 100% de la altura de la pantalla
completa. Si en necesario, disminuya la ganancia.

Nota: La función de memoria de picos del EPOCH XT es una excelente


herramienta de búsqueda del punto de incidencia del haz. Pulse sobre [PEAK MEM]
para activar la función. Dicha función permite capturar los ecos y representar en pantalla
la envolvente de la señal y, al mismo tiempo, muestra la forma de onda en curso. Combine
la forma de onda en curso con el punto máximo sobre la curva ecodinámica producida
previamente. Véase la siguiente figura para mayores detalles sobre el uso de la función de
memoria de picos que permite ubicar el punto de incidencia del haz. Pulse nuevamente
sobre [PEAK MEM] para desactivar esta función.

Figura 8-14 Ubicación del punto de incidencia del haz

4. Una vez la señal maximizada, mantenga el palpador inmóvil y efectúe una marca sobre el
lado de la zapata, directamente arriba de la marca «0» en el bloque. Esta marca representa

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 99


el punto de incidencia del haz, es decir, el punto donde la onda de ultrasonido deja la
zapata y entra en el material a una potencia máxima.

8.5.2 Verificación del ángulo de refracción (Beta)


En la etapa inicial del procedimiento de calibración, el ángulo de refracción del palpador ya ha
sido ingresado en el EPOCH XT. Por ejemplo, a pesar que la marca «45°» ya está inscrita
sobre la zapata, el ángulo de refracción real podría diferir ligeramente según las propiedades
del material bajo ensayo o del nivel de desgaste de la zapata. Por ello, es necesario verificar el
ángulo real. Esto asegura la precisión del cálculo de la trayectoria acústica.

Para verificar el ángulo de refracción

1. Coloque el palpador sobre la marca apropiada del ángulo en el bloque (en este ejemplo
45°).

Figura 8-15 Verificación del ángulo de refracción

2. Mueva el palpador hacia adelante y hacia atrás para maximizar el eco proveniente del
barreno lateral sobre el lado del bloque. El procedimiento es el mismo aún si el barreno
estuviese lleno de Plexiglas®.

Consejo: La función de memoria de picos del EPOCH XT es una excelente


herramienta de búsqueda del pico de la señal.

3. Una vez la señal maximizada, mantenga el palpador inmóvil. Observe el grado


correspondiente al punto de incidencia del haz, cuya marca fue anotada sobre la zapata en
la etapa precedente. Esta marca representa el ángulo de refracción (Beta) real en el acero

100 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


de la combinación de palpador y zapata. Si el valor Beta difiere del valor anteriormente
ingresado, utilice las tecla [ANGLE] y las de rotación para ingresar el ángulo correcto.

8.5.3 Calibración de la distancia

Nota: Este procedimiento varía según el tipo de bloque de calibración type IIW
usado.

El bloque E-164 IIW Type I de la ASTM posee un corte en media luna sobre el lado que
produce ecos a 4 pulg. (100 mm) y a 9 pulg. (225 mm) en la pantalla. El bloque IIW Type II de
la Fuerza Aérea Estadounidense posee una muesca pronunciada sobre el lado que produce ecos
a 2 pulg. (50 mm) y a 4 pulg. (100 mm) en la pantalla. Para el siguiente procedimiento, se
utilizará el bloque de calibración de acero al carbono IIW Type I de Olympus NDT (referencia
TB7541-1).

Para esta etapa, se recomienda ajustar la extensión del EPOCH XT a 10 pulg. (250 mm).
Independientemente del bloque de calibración usado (Type I o Type II), dicho ajuste permite
asegurar la visualización de los ecos provenientes del bloque.

Para efectuar la calibración de la distancia

1. Coloque el palpador sobre el bloque de manera que el punto de incidencia del haz se
encuentre directamente sobre la marca «0» del bloque de calibración de la ASTM (o del
bloque de la Fuerza Aérea Estadounidense). Durante el procedimiento, no mueva el
palpador de este punto.
2. Pulse sobre [CAL]. El símbolo de calibración aparecerá al lado derecho del A-scan
indicando que el EPOCH XT se encuentra en modo de autocalibración. En todo momento,
pulse nuevamente sobre [CAL] para salir de este modo.
3. Coloque la puerta 1 de manera que el eco proveniente del arco a 100 mm exceda el umbral
de la puerta (dicho eco debería ser el primer gran eco, posterior al impulso inicial).
4. Ajuste la ganancia para que la amplitud del eco alcance aproximadamente el 80% de la
altura de la pantalla completa. La lectura de espesor aparecerá en números grandes arriba
del A-scan.

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 101


Figura 8-16 Calibración de la distancia

5. Cuando se estabilice la lectura, pulse sobre [ZERO]. La imagen se congelará y aparecerá


un cuadro de texto en la pantalla. Con el teclado alfanumérico, ingrese la distancia de la
trayectoria acústica conocida exacta para este arco. Para este ejemplo, pulse sobre
[4] [.] [0] [0] [0]. Estos números aparecerán en el cuadro de texto. Si ingresó un número
incorrecto, pulse varias veces sobre [ZERO DELETE] para borrar los números e ingresar
el valor correcto.

102 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


Figura 8-17 Entrada del valor del nivel delgado del bloque

6. Pulse sobre [F1] para continuar. La pantalla regresará al A-scan en curso.


7. Coloque la puerta 1 de manera que el eco proveniente del arco a 1 pulg. (25 mm) exceda
el umbral de la puerta. Generalmente, este eco aparece a la novena o décima división de la
pantalla y, usualmente, es el tercer eco luego del impulso inicial.
8. Ajuste la ganancia para que este eco alcance aproximadamente el 40% de la altura de la
pantalla completa. La lectura de espesor aparecerá en grandes número arriba del A-scan.

Nota: Puede que otro eco esté presente en la octava o novena división de la
pantalla. Descarte dicho eco, ya que generalmente es el resultado de la dispersión del haz
y del rebote del ultrasonido fuera de los lados del bloque. Asegúrese que la puerta 1 no
esté sobre este eco.

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 103


Figura 8-18 Ajuste de la ganancia

9. Cuando se estabilice la lectura, pulse sobre [CAL] y luego sobre [VEL]. La imagen se
congelará y aparecerá un cuadro de texto en la pantalla. Con el teclado alfanumérico,
ingrese la distancia de la trayectoria acústica conocida exacta del bloque de calibración.
Para este ejemplo, pulse sobre [9] [.] [0] [0] [0]. Estos números aparecerán en el cuadro de
texto. Si ingresó un número incorrecto, pulse varias veces sobre [ZERO DELETE] para
borrar los números e ingresar el valor correcto.

104 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


Figura 8-19 Entrada del valor del nivel grueso del bloque

10. Pulse sobre [F2] para calcular y completar la calibración. Los parámetros de la
compensación cero y de la velocidad se ajustarán automáticamente y la correcta lectura de
la trayectoria acústica de todo eco en la puerta aparecerá en la pantalla.

8.5.4 Calibración de la sensibilidad


La última etapa para completar la calibración del haz angular es la calibración de la
sensibilidad. Esto permite el ajuste del nivel de ganancia de referencia.

Para efectuar la calibración de la sensibilidad

1. Coloque el palpador sobre el bloque de calibración IIW enfocando el barreno lateral de


0,060 pulg. (1,5 mm) de diámetro, el cual sirve como reflector de referencia.

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 105


Figura 8-20 Bloque de calibración IIW con barreno lateral de 0,060 pulg. (1,5 mm) de
diámetro

2. Mueva el palpador hacia adelante y hacia atrás hasta maximizar la señal (pico)
proveniente del barreno lateral. Asegúrese de no confundir este eco con aquel proveniente
del reflector de referencia del lado del bloque.

Consejo: La función de memoria de picos (Peak Memory) del EPOCH XT es una


excelente herramienta de búsqueda del pico de la señal.

3. Una vez el eco maximizado, ajuste la sensibilidad (ganancia) del sistema para que la señal
del reflector de referencia alcance la línea de referencia predeterminada en la pantalla.
Para este ejemplo, el eco alcanza el 80% de la altura total de la pantalla.
4. Pulse sobre [2ND F], [GAIN] (REF) para bloquear el nivel de la ganancia de referencia y
para añadir o sustraer la ganancia de inspección separadamente.
5. Luego de activar la función de ganancia de referencia, pulse sobre las teclas de función
para añadir o sustraer la ganancia de inspección en incrementos de 0,1 dB o 6,0 dB.

106 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES


Figura 8-21 Ganancia de referencia bloqueada para añadir o sustraer la ganancia de
inspección

Referencia 910-264B-ES Calibración del EPOCH XT 107


108 Calibración del EPOCH XT Referencia 910-264B-ES
9. Gestión del registrador de datos

Este capítulo trata sobre la manera de utilizar el registrador de datos integrado del EPOCH XT.
Olympus NDT ha diseñado este registrador de datos de fácil uso que sabrá responder a las
exigencia de inspección y medición de defectos y corrosión, gracias a su gran variedad de tipos
de archivos y de características:

— Datos organizados por archivos y por códigos de identificación (ID).


— Archivos organizados por orden alfanumérico e ID.
— Campos para la descripción de archivos, identificación del inspector y notas de
localización en cada archivo.
— Tipos de archivos similares a aquellos de los medidores de espesor de corrosión:
„ Archivos incrementales.
„ Archivos secuenciales.
„ Archivos secuenciales con puntos personalizados.
„ Archivos de cuadrícula 2D.
„ Archivos 2D del Electrical Power Research Institute (EPRI).
„ Archivos de cuadrícula 2D con puntos personalizados.
„ Archivos de cuadrícula 3D.
„ Archivos de inspección de calderas.
— Capacidad de editar, añadir, suprimir o borrar archivos e ID.
— Consulta en pantalla del contenido de los archivos.
— Sumario del archivo en pantalla para la verificación de las medidas sin el A-scan o los
datos de configuración.
— Capacidad de transferencia de información entre el EPOCH XT y la PC o la
impresora.
Los temas a tratar en las siguientes secciones son las siguientes:

— Capacidad de almacenamiento del registrador de datos.

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 109


— Menú del registrador de datos.
— Creación de archivos de datos.
— Tipos de archivos de datos.
— Abertura de los archivos de datos.
— Guardado de los archivos de datos.
— Sumario y revisión de archivos.
— Consulta de las configuraciones del instrumento (calibraciones).
— Creación de informes.
— Elaboración del encabezado del informe.
— Impresión.
— Reajuste del instrumento.

9.1 Capacidad de almacenamiento del registrador de


datos

El diseño del registrador de datos del EPOCH XT permite —cada vez que se pulsa sobre la
tecla [SAVE]— almacenar en memoria la siguiente información:

— Nombre de archivo.
— Código de identificación (ID).
— Condiciones de alarma.
— Modos de medición de la puerta.
— Salto en la trayectoria acústica para cada puerta.
— De 0 a 5 medidas: El instrumento guarda todas las medidas en curso, seleccionadas
por el usuario para su visualización en pantalla.
— Forma de onda A-scan.
— Envolvente de la memoria de picos o forma de onda del mantenimiento de picos, si la
función está activada.
— Parámetros completos de la configuración.
— Estado de los indicadores ([FREEZE], [ZOOM], [PEAK MEM], etc.).
— Características activas del software (DAC/TVG, DGS/AVG, AWS D1.1/D1.5).
El registrador de datos del EPOCH XT puede almacenar en memoria hasta 10 000 ID junto
con la información arriba mencionada. Todo ID seleccionado queda totalmente documentado
con la información respectiva.

110 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


9.2 Menú del registrador de datos

Pulse sobre las teclas [2ND F], [ID] (FILE) para acceder al menú del registrador de datos del
EPOCH XT. El diseño del menú, compuesto por pestañas, es similar a los menús
[DISPLAY SETUP], [MEAS SETUP] e [INSTR SETUP] descritos en el presente manual.
El menú del registrador de datos del EPOCH XT cuenta con cuatro pestañas de funciones para
abrir un archivo [(Open) o (Abrir)], crear un archivo [(Create) o (Crear)], configurar una
página [(PageSetup) o (Configuracion Pagina)] y reinicializar (Resets).

Las siguientes secciones tratan en detalle las funciones de las pestañas arriba mencionadas. Al
ingresar al registrador de datos, aparecerá una pantalla similar a la mostrada a continuación:

9.2.1 Creación de archivos de datos


Es necesario crear un archivo de datos antes de guardar la información en el EPOCH XT. El
archivo se puede crear directamente en el instrumento o en una PC con el programa GageView
Pro, luego, transferirlo al instrumento. Para crear un archivo directamente en el instrumento,
ingrese al menú del registrador de datos y seleccione la pestaña Create (Crear), tal como se

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 111


muestra en la figura a continuación:

Esta pestaña contiene las funciones para las siguientes operaciones:

— Selección del tipo de archivo a crear.


— Ingreso del nombre de archivo: El EPOCH XT soporta nombres de hasta 8 caracteres.
— Ingreso del prefijo de ID: El EPOCH XT soporta prefijos de hasta 11 caracteres.
— Creación de ID en función al tipo de archivo seleccionado.
— Entrada de la descripción del archivo, si deseado.
— Entrada de un ID del inspector (Ins Id), si deseado.
— Entrada de notas de localización (LOC-NT), si deseado.
Luego de ingresar toda la información deseada, pulse sobre [F1] (Create) para crear el archivo
de datos y colocarlo en la lista de archivos disponibles en el instrumento, tal como descrito en
la sección 9.2 a la página 111 del presente manual.

9.2.2 Tipos de archivos de datos


El EPOCH XT permite la creación de varios tipos de archivos según las necesidades de la
aplicación. Estos son similares a aquellos de los detectores de defectos por ultrasonidod de la
serie EPOCH 4 o del medidor de espesor de corrosión 37DL Plus de Olympus NDT. Las
secciones a continuación ofrecen información sobre cada tipo de archivo.

112 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


9.2.2.1 Archivos incrementales
Luego de ingresar el ID de inicio (hasta 11 caracteres alfanuméricos para el prefijo y hasta 10
caracteres alfanuméricos para el mismo número), el EPOCH XT incrementará
automáticamente los números subsiguientes según las siguiente reglas de incremento:

— Solo es posible incrementar la parte del número compuesta de cifras y letras (sin
signos de puntuación), comenzando por el caracter a la extrema derecha y
continuando hacia la izquierda, hasta el primer signos de puntuación o hasta el último
caracter a la izquierda (el primero de los casos).
— El ciclo numérico sigue la secuencia 0, 1, 2, ..., 9, 0, etc. La transición del 9 al 0 se
realiza solamente luego de incrementar la cifra a la izquierda. El ciclo alfabético sigue
la secuencia A, B, C, ..., Z, A, etc. La transición de la Z a la A se realiza solamente
luego de incrementar la letra a la izquierda. En ambos casos, si no existe un caracter a
la izquierda o si el caracter a la izquierda es un signo de puntuación, el número no
será posible de incrementar.
— Si no se puede incrementar un número de ID, luego de guardar la información se
producirá una alerta sonora indicando la imposibilidad del incremento y un mensaje
(Cannot Increment) aparecerá momentáneamente arriba de las teclas de función.
Antes de guardar toda información, modifique el número de ID para no perder la
información.

Nota: Si desea realizar incrementos en cifras de varios números comenzando por


una cifra de un solo número, ingrese la cifra compuesta por la cantidad máxima de
números permitidos reemplazados por ceros. Véase la siguiente Tabla 6 a la página 114.

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 113


Table 6: Ejemplo de archivos incrementales generados automáticamente
1. Inicio 1 4 Inicio 0001
.
2 0002
3 0003
. .
. .
. .
Fin 9 0009

0010
2. Inicio ABC .
ABD .
ABE .
. Fin 9999
.
. 5 Inicio 1A
.
ABZ 1B
ACA 1C
ACB .
. .
. .
. 1Z
Fin ZZZ 2A
2B
3. Inicio ABC*12*34 .
ABC*12*35 .
ABC*12*36 .
. Fin 9Z
.
.
Fin ABC*12*99

114 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


Para crear un archivo incremental

1. Pulse sobre [2ND F], [ID] (FILE). El menú del registrador de datos se abrirá.
2. Con las flechas derecha e izquierda, seleccione la pestaña Create (Crear). Pulse sobre
[ENTER] para abrirla.
3. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
archivo incremental (INC). Para continuar, pulse sobre [ENTER].
4. Utilice el teclado alfanumérico par ingresar el nombre del archivo. Para continuar, pulse
sobre [ENTER].
5. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el prefijo del ID. Para continuar, pulse sobre
la flecha abajo.
6. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de inicio del ID. Para continuar,
pulse sobre [ENTER].
7. Ingrese el encabezamiento del archivo, si deseado.
8. Pulse sobre [F1] para crear el archivo y regresar a la pestaña Open (Abrir). Luego que el
archivo aparezca en la lista de archivos, es posible guardar la información en él.

9.2.2.2 Archivos secuenciales


Un archivo secuencial está compuesto por un número de ID de inicio y de fin. El archivo
resultante contiene el punto de inicio y de fin, así como todos los puntos entre ellos.

Tabla 7 Ejemplo de un archivo secuencial con el código de identificación de inicio


ABC123

Start ID# = ABC123


End ID# = ABC135

Resulting file would


contain the following
list of ID numbers:
ABC123
ABC124
ABC125
.
.
.
ABC135

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 115


Tabla 8 Ejemplo de un archivo secuencial con el código de identificación de inicio
XY-GY

Start ID# = XY-GY


End ID# = XY-IB
Resulting file would
contain the following
list of ID numbers:
XY-GY
XY-GZ
XY-HA
.
.
.
XY-IB

Para crear un archivo secuencial

1. Pulse sobre [2ND F], [ID] (FILE). El menú del registrador de datos se abrirá.
2. Con las flechas derecha e izquierda, seleccione la pestaña Create (Crear). Pulse sobre
[ENTER] para abrirla.
3. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
archivo secuencial (SEQ). Para continuar, pulse sobre [ENTER].
4. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el nombre del archivo. Para continuar, pulse
sobre [ENTER].
5. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el prefijo del ID. Para continuar, pulse sobre
la flecha abajo.
6. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la columna de inicio. Para
continuar, pulse sobre la flecha abajo.
7. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la columna de fin. Para
continuar, pulse sobre la flecha abajo.
8. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para definir el incremento
deseado. Para continuar, pulse sobre [ENTER].
9. Ingrese el encabezamiento del archivo, si deseado.
10. Pulse sobre [F1] para crear el archivo y regresar a la pestaña Open (Abrir). Luego que el
archivo aparezca en la lista de archivos, es posible guardar la información en él.

9.2.2.3 Archivo secuencial con puntos personalizados


Un archivo secuencial con puntos personalizados está compuesto por un ID de inicio y de fin,

116 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


así como de una serie de puntos personalizados. El archivo resultante contiene los puntos de
inicio y de fin, al igual que todos los puntos entre ambos. Además, gracias a los puntos
personalizados, es posible atribuir medidas múltiples a cada ID.

El siguiente ejemplo muestra las medidas tomadas a lo largo de un tubo. Es posible realizar
mediciones desde la derecha, izquierda, arriba o abajo del tubo en cada ID de posición.

Tabla 9 Ejemplo de un archivo secuencial con puntos personalizados con el código de


identificación de inicio XYZ1267)

Starting ID# = XYZ1267


Ending ID# = XYZ1393

Custom Points = TOP


BOTTOM
LEFT
RIGHT

Resulting file would


contain the following
list of ID numbers:
XYZ1267TOP
XYZ1267BOTTOM
XYZ1267LEFT
XYZ1267RIGHT
XYZ1268TOP
XYZ1268BOTTOM
XYZ1268LEFT
.
.
.
XYZ1393RIGHT

Es posible ingresar hasta 20 puntos personalizados. El número total de caracteres del ID con
puntos personalizados es 19.

Para crear un archivo secuencial con puntos personalizados

1. Pulse sobre [2ND F], [ID] (FILE). El menú del registrador de datos se abrirá.
2. Con las flechas derecha e izquierda, seleccione la pestaña Create (Crear). Pulse sobre
[ENTER] para abrirla.
3. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
archivo secuencial con puntos personalizados (SEQ+CPT). Para continuar, pulse sobre
[ENTER].

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 117


4. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el nombre del archivo. Para continuar, pulse
sobre [ENTER].
5. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el prefijo del ID. Para continuar, pulse sobre
la flecha abajo.
6. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la columna de inicio. Para
continuar, pulse sobre la flecha abajo.
7. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la columna de fin. Para
continuar, pulse sobre la flecha abajo.
8. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para definir el incremento
deseado. Para continuar, pulse sobre la flecha abajo.
9. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el orden de
incremento (fila o columna). Para continuar, pulse sobre la flecha abajo.
10. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
incremento (estándar o en zigzag). Para continuar, pulse sobre [ENTER].
11. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el primer punto personalizado. Pulse sobre
[F1] para añadir el punto personalizado que se acaba de ingresar a la lista que aparece en
el cuadro debajo de la casilla de entrada.
12. Para añadir otro punto personalizado, utilice el teclado alfanumérico para cambiar el
nombre del primer punto personalizado y pulse sobre [F1] (Insert). Repita la operación
hasta ingresar todos los puntos personalizados. Revise la lista utilizando la tecla [F2]
(Previous) para regresar al punto precedente y [F3] (Next) para pasar al siguiente punto.
Utilice la tecla [F4] (Delete) para eliminar un punto personalizado.
13. Luego de crear todos los puntos personalizados, pulse sobre [ENTER] para continuar.
14. Ingrese el encabezamiento del archivo, si deseado.
15. Pulse sobre [F1] para crear el archivo y regresar a la pestaña Open (Abrir). Luego que el
archivo aparezca en la lista de archivos, es posible guardar la información en él.

9.2.2.4 Archivos de cuadrícula 2D


Una cuadrícula es una secuencia de ID que describe una trayectoria en una cuadrícula de dos o
tres dimensiones. Cada componente del ID corresponde a una dimensión de la cuadrícula.

Una secuencia bidimensional comienza con el número de ID que representa la primera


columna y la primera fila. Los números de la columna (o de la fila) se incrementan uno luego
del otro hasta que la secuencia llegue a la última columna (o fila), mientras que los valores de
la otra dimensión permanecen constante. A partir de este punto, la otra dimensión incrementa
desde el primer hasta el último valor. Esto continúa hasta llegar al número de ID que representa

118 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


la última columna (fila).

Nota: Es posible seleccionar entre incrementar primero las columnas o las filas.
Véase la figura a continuación.

Columna de inicio +1

Columna de inicio +2
Columna de inicio +3

Columna de inicio +4
Columna de inicio +5
Columna de inicio

Columna de fin
Código de
identificación
(ID) 1

Fila de inicio Fila de inicio


Fila de inicio +1
Fila de inicio +2
Fila de inicio -6
Fila de inicio +3
Fila de inicio +4 Fila de inicio -5
Fila de inicio -4
Fila de inicio +5
Fila de inicio -3
Fila de inicio +6
Fila de inicio -2
Fila de inicio -1
Fila de fin
Columna de fin -5

Columna de fin -1
Columna de fin -4
Columna de fin -3
Columna de fin -2

Columna de fin

Código de
identificación
(ID) 2

Figura 9-1 Cuadrícula 2D

Utilización de la cuadrícula

El diseño de la cuadrícula permite asociar una de sus dimensiones (por ejemplo, las columnas)
a las partes de la pieza cuyo espesor de pared se desea medir. Los puntos de medición
particulares a cada parte de la pieza se asocian luego a la otra dimensión de la cuadrícula (por

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 119


ejemplo, las filas). Véase la Figura 9-2.

Localización de
la medida

Código de
identificación (ID)

Fila
Columna

Figura 9-2 Cuadrícula para 75 partes idénticas

Por otro lado, las filas y columnas de una cuadrícula pueden asociarse a los puntos de medida
en una cuadrícula 2D correspondientes a la superficie de una pieza a inspeccionar. En dicho
caso, se ha creado una cuadrícula diferente para cada pieza. Véase la siguiente Figura 9-3.

120 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


Nombre: Codo
Filas: 01 a 10
Columnas: A a E
ID: Codo/A0 a Codo/E10

Nombre: Te
Filas: 1 a 4
Columnas: 1 a 3
ID: Te/11 a Te/34

Figura 9-3 Nombre de cuadrícula diferente para cada pieza

Para crear un archivo de cuadrícula 2D

1. Pulse sobre [2ND F], [ID] (FILE). El menú del registrador de datos se abrirá.
2. Con las flechas derecha e izquierda, seleccione la pestaña Create (Crear). Pulse sobre
[ENTER] para abrirla.
3. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
archivo de cuadrícula 2D (2D). Para continuar, pulse sobre [ENTER].
4. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el nombre del archivo. Para continuar, pulse
sobre [ENTER].
5. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el prefijo del ID. Para continuar, pulse sobre
la flecha abajo.

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 121


6. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la columna de inicio. Para
continuar, pulse sobre la flecha abajo.
7. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la columna de fin. Para
continuar, pulse sobre la flecha abajo.
8. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la fila de inicio. Para continuar,
pulse sobre la flecha abajo.
9. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la fila de fin. Para continuar,
pulse sobre la flecha abajo.
10. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el orden de
incremento (fila o columna). Para continuar, pulse sobre la flecha abajo.
11. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
incremento (estándar o en zigzag). Para continuar, pulse sobre [ENTER].
12. Ingrese el encabezamiento del archivo, si deseado.
13. Pulse sobre [F1] para crear el archivo y regresar a la pestaña Open (Abrir). Luego que el
archivo aparezca en la lista de archivos, es posible guardar la información en él.

9.2.2.5 EPRI 2D
El tipo de archivo bidimensional del Electrical Power Research Institute (EPRI) es similar al
archivo de cuadrícula 2D estándar, excepto por una ligera diferencia en el modo de
incrementar los caracteres alfanuméricos:

• Archivo de cuadrícula 2D estándar: Incremento estándar de las columnas, empezando en


A y terminando en Z. Ejemplo: Columna de inicio: A; Columna de fin: AD; Incremento:
A, B, C...X, Y, Z, AA, AB, AC, AD.
• Archivo de cuadrícula 2D del EPRI: Incremento personalizado de las columnas,
empezando en A y terminando en Z. Ejemplo: Columna de inicio: A; Columna de fin: CC;
Incremento: A, B, C...Z, AA, BB, CC.

9.2.2.6 Archivos de cuadrícula 2D con puntos personalizados


Una cuadrícula en una secuencia de ID que describe una trayectoria en una cuadrícula de dos o
tres dimensiones. Cada componente de la identificación corresponde a una dimensión de la
cuadrícula. Para mayor información, véase la sección 9.2.2.4 a la página 118 (Archivos de
cuadrícula 2D) del presente manual.

Los puntos personalizados (Custom Points) permiten atribuir varias lecturas a cada ID
definido en la cuadrícula.

122 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


Tabla 10 Ejemplo de una cuadrícula 2D con puntos personalizados

Start Column A
End Column J(Start Grid
Coordinate = A01)
Start Row 01
End Row 17 (End Grid
Coordinate = J17)
Custom Points = LEFT
CENTER
RIGHT
Resulting file would
contain the
following list of
ID Numbers:
A01LEFT
A01CENTER
A01RIGHT
A02LEFT
.
.
.
J17RIGHT

Para crear un archivo de cuadrícula 2D con puntos personalizados

1. Pulse sobre [2ND F], [ID] (FILE). El menú del registrador de datos se abrirá.
2. Con las flechas derecha e izquierda, seleccione la pestaña Create (Crear). Pulse sobre
[ENTER] para abrirla.
3. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
archivo de cuadrícula 2D con puntos personalizados (2D+CPT). Para continuar, pulse
sobre [ENTER].
4. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el nombre del archivo. Para continuar, pulse
sobre [ENTER].
5. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el prefijo del ID. Para continuar, pulse sobre
la flecha abajo.
6. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la columna de inicio. Para
continuar, pulse sobre la flecha abajo.
7. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la columna de fin. Para
continuar, pulse sobre la flecha abajo.
8. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la fila de inicio. Para continuar,
pulse sobre la flecha abajo.

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 123


9. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la fila de fin. Para continuar,
pulse sobre la flecha abajo.
10. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el orden del
incremento (fila o columna). Para continuar, pulse sobre la flecha abajo.
11. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
incremento (estándar o en zigzag). Para continuar, pulse sobre [ENTER].
12. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el primer punto personalizado. Pulse sobre
[F1] para añadir el punto personalizado que se acaba de ingresar a la lista que aparece en
el cuadro debajo de la casilla de entrada.
13. Para añadir otro punto personalizado, utilice el teclado alfanumérico para cambiar el
nombre del primer punto personalizado y pulse sobre [F1] (Insert). Repita la operación
hasta ingresar todos los puntos personalizados. Revise la lista utilizando la tecla [F2]
(Previous) para regresar al punto precedente y [F3] (Next) para pasar al siguiente punto.
Utilice la tecla [F4] (Delete) para eliminar un punto personalizado.
14. Luego de crear todos los puntos personalizados, pulse sobre la tecla [ENTER] para
continuar.
15. Ingrese el encabezamiento del archivo, si deseado.
16. Pulse sobre [F1] para crear el archivo y regresar a la pestaña Open (Abrir). Luego que el
archivo aparezca en la lista de archivos, es posible guardar la información en él.

9.2.2.7 Archivos de cuadrícula 3D


Una cuadrícula 3D es una secuencia de ID que describe una trayectoria en una cuadrícula de
tres dimensiones. Cada componente de la identificación corresponde a una dimensión de la
cuadrícula.

Una secuencia de tres dimensiones comienza con el ID que representa la primera columna y la
primera fila. Los números del punto (de la columna o de la fila) se incrementan, uno luego del
otro, hasta que la secuencia llegue al último punto (columna o fila), mientras que los valores de
las dos otras dimensiones permanecen constantes. A partir de este punto, otra dimensión
incrementa desde el primer hasta el último valor. Esto continúa hasta llegar al ID que
representa el último punto, la última columna y la última fila. Es posible seleccionar —entre
los puntos, las columnas o las filas— el primer y segundo incremento.

Utilización de la cuadrícula 3D

El diseño de la cuadrícula permite asociar dos de sus dimensiones (por ejemplo, las columnas y
filas) a las partes de la pieza cuyo espesor de pared se desea medir. Los puntos de medición
particulares de cada parte se asocian luego a la tercera dimensión de la cuadrícula. Esta
estructura permite el almacenamiento de varias lecturas a cada coordenada de la cuadrícula.

124 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


Tabla 11 Ejemplo de una cuadrícula 3D

Start Col = A
End Col = F
Start Row = 1
End Row = 4
Start Point = X
End Point = Z

Resulting file would


contain the
following list of
ID numbers:
A1X
A1Y
A1Z
A2X
.
.
.
A4Z
B1X
B1Y
.
.
.
F4Z

Para crear un archivo de cuadrícula 3D

1. Pulse sobre [2ND F], [ID] (FILE). El menú del registrador de datos se abrirá.
2. Con las flechas derecha e izquierda, seleccione la pestaña Create (Crear). Pulse sobre
[ENTER] para abrirla.
3. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
archivo de cuadrícula 3D (3D). Para continuar, pulse sobre [ENTER].
4. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el nombre del archivo. Para continuar, pulse
sobre [ENTER].
5. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el prefijo del ID. Para continuar, pulse sobre
la flecha abajo.
6. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la columna de inicio. Para
continuar, pulse sobre la flecha abajo.
7. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la columna de fin. Para
continuar, pulse sobre la flecha abajo.

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 125


8. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la fila de inicio. Para continuar,
pulse sobre la flecha abajo.
9. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de la fila de fin. Para continuar,
pulse sobre la flecha abajo.
10. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número del punto de inicio. Para continuar,
pulse sobre la flecha abajo.
11. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número del punto de fin. Para continuar,
pulse sobre la flecha abajo.
12. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el orden del
primer incremento. Para continuar, pulse sobre la flecha abajo.
13. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el orden del
segundo incremento. Para continuar, pulse sobre la flecha abajo.
14. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
incremento (estándar o en zigzag). Para continuar, pulse sobre [ENTER].
15. Ingrese el encabezamiento del archivo, si deseado.
16. Pulse sobre [F1] para crear el archivo y regresar a la pestaña Open (Abrir). Luego que el
archivo aparezca en la lista de archivos, es posible guardar la información en él.

9.2.2.8 Archivos de inspección de calderas


Un archivo de inspección de calderas es un tipo de archivo especial diseñado específicamente
para las inspecciones de calderas. El uso de cuadrículas 3D es un método común para
identificar los puntos de las medidas de espesor. La primera dimensión corresponde a la
elevación (Elevation), es decir, a la distancia desde el fondo hasta la parte superior de la
caldera. La segunda dimensión corresponde al número del tubo (Tube Number), es decir, a la
cantidad de tubos de caldera a inspeccionar. La tercera dimensión corresponde al punto
personalizado (Custom Point), es decir, a la ubicación real de los puntos de lectura de espesor
a una elevación específica en un tubo dado. Al combinar estas tres dimensiones, un solo
número de ID es creado para identificar la ubicación exacta de cada lectura de espesor. Por

126 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


ejemplo:

Tabla 12 Ejemplo de un archivo de inspección de calderas

Elevations = 10ft-,
20ft-, 45ft-.
100ft-
Start Tube = 01
End Tube = 73
Custom Points = L,C, R
(left, center,
right)

The resulting file


would contain the
following list of
ID numbers:
10ft-01L
10ft-01C
10ft-01R
10ft-02L
.
.
.
10ft-73R
20ft-10L
.
.
.
100ft-73C
100ft-73R

(This example assumes


that you have
chosen to increment
the custom points
first, tube number
second, and
elevation third.
You can choose
alternate
incrementing
methods.)

Para crear un archivo de inspección de calderas

1. Pulse sobre [2ND F], [ID] (FILE). El menú del registrador de datos se abrirá.

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 127


2. Con las flechas derecha e izquierda, seleccione la pestaña Create (Crear). Pulse sobre
[ENTER] para abrirla.
3. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
archivo de inspección de calderas (BOILER). Para continuar, pulse sobre [ENTER].
4. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el nombre del archivo. Para continuar, pulse
sobre [ENTER].
5. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el prefijo del ID. Para continuar, pulse sobre
la flecha abajo.
6. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de inicio del tubo. Para continuar,
pulse sobre la flecha abajo.
7. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el número de fin del tubo. Para continuar,
pulse sobre la flecha abajo.
8. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el orden del
primer incremento. Para continuar, pulse sobre la flecha abajo.
9. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el orden del
segundo incremento. Para continuar, pulse sobre la flecha abajo.
10. Utilice las flechas derecha e izquierda o las teclas de función para seleccionar el tipo de
incremento (estándar o en zigzag). Para continuar, pulse sobre [ENTER].
11. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar el primer punto personalizado. Pulse sobre
[F1] (Insert) para añadir el punto personalizado que se acaba de ingresar, a la lista que
aparece en el cuadro debajo de la casilla de entrada.
12. Para añadir otro punto personalizado, utilice el teclado alfanumérico para cambiar el
nombre del primer punto personalizado y pulse sobre [F1] (Insert). Repita la operación
hasta ingresar todos los puntos personalizados. Revise la lista utilizando la tecla [F2]
(Previous) para regresar al punto precedente y [F3] (Next) para pasar al siguiente punto.
Utilice la tecla [F4] (Delete) para eliminar un punto personalizado.
13. Luego de crear todos los puntos personalizados, pulse sobre [ENTER] para continuar.
14. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar la primera elevación y pulse sobre [F1]
(Insert) para añadirla a la lista que aparece en el cuadro debajo de la casilla de entrada.
15. Para añadir otra elevación, utilice el teclado alfanumérico para cambiar el nombre de la
primera elevación y pulse sobre [F1] (Insert). Repita la operación hasta ingresar todos las
elevaciones. Revise la lista utilizando la tecla [F2] (Previous) para regresar a la elevación
precedente y [F3] (Next) para pasar a la siguiente elevación. Utilice la tecla [F4] (Delete)
para eliminar una elevación.
16. Luego de crear todas las elevaciones, pulse sobre [ENTER] para continuar.
17. Ingrese el encabezamiento del archivo, si deseado.
18. Pulse sobre [F1] para crear el archivo y regresar a la pestaña Open (Abrir). Luego que el
archivo aparezca en la lista de archivos, es posible guardar la información en él.

128 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


9.2.3 Abertura de los archivos de datos
El EPOCH XT genera una lista de todos los archivos creados en o importados al instrumento.
Para tener acceso a ellos, abra la pestaña Open (Abrir) en el menú del registrador de datos. En
dicha ventana se puede ver la lista de archivos, el tipo de archivo (INC, SEQ, 2D, etc.), la
fecha y hora de creación y el encabezamiento del archivo. véase la ilustración de esta pestaña:

El archivo seleccionado “TEST” es un archivo incremental (INC). Para abrirlo, simplemente


pulse sobre [F1] (Open) [(Abrir)]. La pantalla en tiempo real se abrirá y el archivo “TEST”

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 129


será activado, tal como se muestra en la siguiente ilustración:

Nota: Al abrir (Open) un archivo seleccionado, se pueden guardar datos en él. A


diferencia de la función de consulta del ajuste o calibración del instrumento en pantalla,
la cual no permite guardar datos

Luego de abrir el archivo, es posible comenzar a guardar los datos pulsando sobre la tecla
[SAVE]. El EPOCH XT guardará los datos en los ID mostrados en pantalla; los cuales, en la
mayoría de los casos, no contienen ningún datos. Sin embargo, si este no fuera el caso, un
mensaje de advertencia aparecerá preguntando si se desea sobrescribir la información de dicho
ID.

130 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


Mensaje “ID Tiene Datos,
Sobreescribir?”
F1=Sí - F2=No

Al pulsar sobre la tecla [ID] en un archivo abierto y activo, aparecen en pantalla las siguientes
cuatro opciones:

• First (primero): Pasa al primer ID del archivo activo.


• Last (último): Pasa al último ID del archivo activo.
• Find (encontrar): Permite buscar un ID dentro del archivo activo. Si es encontrado, el
instrumento lo selecciona.
• Insert (insertar): Permite insertar un ID en el archivo activo. Si ningún archivo está activo
y se intenta insertar un ID, el EPOCH XT mostrará el siguiente mensaje en la parte baja de
la pantalla: “Fuente no seleccionada”.

9.2.4 Guardado de los archivos de datos


El EPOCH XT permite guardar datos siempre que exista un archivo activo y que contenga un
ID. Los archivos se crean en el menú del registrador de datos, tal como descrito en la
sección 9.2.1 a la página 111 del presente manual, o en una PC con el programa
GageView Pro, para su posterior transferencia al EPOCH XT.

Para guardar datos en un archivo, pulse sobre [SAVE]. Si ningún archivo está activo, el
EPOCH XT mostrará un mensaje de error en la parte baja de la pantalla indicando que ningún
ID está activo (“XX no Seleccionado!”). Es necesario un archivo activo y un ID antes de
guardar datos.

Al pulsar sobre [SAVE], el EPOCH XT guarda la siguiente información:

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 131


• Nombre de archivo.
• Código de identificación (ID).
• Hasta 5 medidas (seleccionables).
• Forma de onda del A-scan.
• Todos los parámetros de configuración del instrumento.
• Ajustes de alarma.
• Indicadores.
• Íconos del modo de medición de la puerta.
• Indicadores de salto de ambas puertas.
• Toda envolvente mostrada con la función de memoria de picos o todo A-scan mostrado
con la función de mantenimiento de picos.
• Características y configuraciones de las opciones del software.

9.2.5 Sumario y revisión de archivos


El EPOCH XT permite revisar los datos de inspección y de calibración en la pantalla. Existen
dos métodos de visualización: Sumario del archivo (Summary) y revisión del archivo
(Review).

— El sumario del archivo muestra la lista de ID y todas las medidas guardadas en cada
ubicación del ID. Este método de visualización no muestra la configuración del
instrumento o el A-scan. Generalmente, se usa cuando se desea verificar
principalmente las medidas de espesor. Asimismo, se usa en la verificación de
medidas almacenadas durante otras aplicaciones, ya que el EPOCH XT es capaz de
almacenar diversos tipos de medidas y hasta 5 medidas en cada ID.
— La revisión del contenido del archivo se usa generalmente para revisar las
calibraciones del instrumento y para examinar los congelamientos de A-scans con las
medidas, envolventes del eco, opciones, funciones del software, etc. Este método de
visualización muestra toda la información guardada en cada ID dentro del archivo
seleccionado.
Para ingresar a estos modos de visualización, ingrese al menú del registrador de datos y en la
pestaña Open (Abrir) seleccione el archivo a revisar, tal como lo muestra la figura a
continuación:

132 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


Para la visualización del sumario del archivo, pulse sobre [F3] (Summary) [(Sumario)]. Para
la visualización de la revisión del contenido del archivo, pulse sobre [F2] (Contents)
[(Conten.)].

A continuación, la ilustración del sumario de un archivo:

En esta pantalla, cada conjunto de dos filas representa la información de un ID. El ejemplo de
arriba muestra 5 ID guardados: ID001, ID002, ID003, ID004 e ID005. Cada ID guardado está
registrado con 4 medidas que aparecen en columnas separadas que contiene el ícono respectivo

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 133


de medición. Además, la unidad de medida (in, mm, µs) de cada ID aparece en la fila superior
de la cuarta columna.

Este modo de visualización presenta tres opciones: Elimina [F1] (Clear) [(Elim.)] todos los
datos del ID del archivo; Borra [F2] (Delete) [(Borrar)] todo el archivo y Cancela [F5]
(Cancel) la acción para regresar a la pantalla anterior.

A continuación, la ilustración de la revisión del contenido de un archivo:

Esta pantalla presenta una barra de desplazamiento que se puede usar con las flechas arriba y
abajo. Las flechas derecha e izquierda permiten pasar de un ID a otro. Asimismo, se pueden
usar las teclas [F1] (First) para pasar al primer ID, [F2] (Last) para pasar al último ID y [F5]
(Find) para buscar un ID y pasar directamente a él. Esto es útil cuando existen muchos ID en el
archivo. La tecla de función [F4] (Clear) elimina los datos del ID seleccionado. Sin embargo,
ésta seguirá existiendo y es posible guardar nuevos datos en él.

La pantalla de revisión del archivo arriba mostrada ha sido combinada y su resultado es


mostrado a continuación. Todos los datos de configuración y toda otra información es
mostrada para su revisión.

134 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


9.2.6 Consulta de las configuraciones del instrumento
(calibraciones)
Para consultar una configuración del instrumento (calibración) almacenada, abra la pantalla de
revisión del contenido del archivo (véase la sección 9.2.5 a la página 132 del presente manual).

Luego de seleccionar el archivo deseado y abrir la pantalla de revisión del contenido del
archivo, seleccione el ID que contiene la configuración del instrumento a consultar. A

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 135


continuación se muestra la revisión del contenido de un archivo:

Para seleccionar el ID apropiado, utilice las teclas derecha e izquierda o las teclas de función
para pasar al primer ID [F1] (First), para pasar al último ID [F2] (Last) o para buscar un ID
[F5] (Find). Luego de seleccionar el ID, pulse sobre la tecla de consulta [F3] (Recall).

Luego de abrir el archivo a consultar, la pantalla inicial aparecerá mostrando la configuración


del instrumento. Esta configuración no está activa. El indicador R (del inglés Recall) aparecerá
en pantalla indicando que el estado de la pantalla está en modo de consulta de la captura de
pantalla. Para regresar a la pantalla en tiempo real, pulse sobre la tecla [MEAS RESET], tal

136 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


como lo muestra la ilustración a continuación:

Una vez en el modo de consulta del EPOCH XT de la configuración almacenada, utilice el


instrumento como de costumbre. Se recomienda siempre verificar la calibración, ya que
diversos factores (desgaste del palpador y de la zapata, variación de la temperatura, etc.)
pueden afectar el ajuste.

9.3 Creación de informes

El diseño del EPOCH XT permite la simple creación de informes en el instrumento y su


impresión in situ gracias al puerto USB servidor integrado. Para generar informes en la
pantalla del instrumento, es necesario elaborar el encabezado del informe, configurar la salida
de impresora y tener acceso a una impresora USB compatible (PCL5).

9.3.1 Elaboración del encabezado del informe


Para elaborar el encabezado del informe, pulse sobre [2ND F], [ID] para abrir el menú del
registrador de datos y luego seleccione la pestaña PageSetup (Configuracion Pagina). A

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 137


continuación, la ilustración de esta pestaña:

Es posible personalizar todos los títulos y datos del encabezado. La información arriba
mostrada es a título de ejemplo. El encabezado aparece en la parte superior del informe
impreso desde el instrumento.

9.3.2 Impresión
El diseño del EPOCH XT permite imprimir directamente con toda impresora USB compatible
(PCL5). Para configurar la impresora, ingrese al menú del registrador de datos y seleccione la
pestaña PageSetup (Configuracion Pagina), tal como se muestra en la ilustración a

138 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES


continuación:

Seleccione el tipo de impresora PCL Laser o PCL Inkjet. La opción Draft_Mode


(Modo Borr.) permite reducir la tinta o el tóner durante la impresión. Asimismo, es posible
seleccionar entre una impresión en colores (Color On) o a blanco y negro (Color Off).

Pulse sobre [2ND F], [ALPHA/NUM] (PRINT) para imprimir el A-scan, la revisión del
contenido del archivo y el sumario del archivo. Si se realiza una impresión de la pantalla
activa, primero aparecerá una vista preliminar parecida a la pantalla de revisión del contenido
del archivo. A continuación, la ilustración de un ejemplo de la vista preliminar:

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 139


140 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES
9.3.3 Reajuste del instrumento
El EPOCH XT puede ser ajustado a los parámetros iniciales de fábrica, si fuese necesario. Los
parámetros de reconfiguración se encuentran en la pestaña de reajuste del instrumento Resets,
en el menú del registrador de datos. Existen tres opciones posibles:

— Parameters (Parametros): Reajusta todos los parámetros del instrumento a la


configuración inicial de fábrica.
— Database (Base Dat): Elimina la información de la base de datos del registrador de
datos.
— Etidable Parameters (Parametros Edit.): Reajusta todas las teclas de función según
la configuración inicial de fábrica.

Referencia 910-264B-ES Gestión del registrador de datos 141


142 Gestión del registrador de datos Referencia 910-264B-ES
10. Funciones y opciones del software

La función DAC/TVG y las opciones de software integradas DGS/AVG y AWS D1.1/D1.5 son
características estándares del EPOCH XT. Para ingresar a ellas, abra el menú
[MEAS SETUP] y seleccione la pestaña Options (Opciones). A continuación, la ilustración
de esta pestaña:

10.1 Activación y desactivación de las opciones

Todas las opciones disponibles aparecen en una lista en la pestaña Options (Opciones), menú
[MEAS SETUP]. Al activar una opción, es posible resaltarla y ver los parámetros de
configuración opcionales al lado derecho de la pestaña. Si la opción no está activada, un línea
roja aparecerá encima de la opción indicando que dicha opción no está disponible.

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 143


Es posible añadir opciones de software en el EPOCH XT bajo pedido, a un costo adicional. La
activación se puede realizar en fábrica antes del envío del instrumento o a distancia, mediante
un código de acceso. Para obtener un código de acceso, sírvase contactar un representante
Olympus NDT autorizado. Para ingresar el código de acceso, abra el menú [INST SETUP] e
ingrese a la pestaña Status (Estado), tal como se muestra a continuación:

10.2 DAC/TVG

10.2.1 Descripción
La curva DAC sirve para representar gráficamente las variaciones de amplitud de las señales
provenientes de reflectores del mismo tamaño, pero a diferentes distancias del palpador.
Generalmente, dichos reflectores producen ecos de diferentes amplitudes debido a la
atenuación causada por el material y a la dispersión del haz de ultrasonido durante la
penetración en la pieza bajo ensayo. El objetivo de la curva DAC es compensar gráficamente
la atenuación en el material, los efectos del campo cercano, la dispersión del haz y la rugosidad
de la superficie.

Luego de representar gráficamente la curva DAC, los reflectores del mismo tamaño que
aquellos usados en la creación de la curva forman picos a lo largo de ella, independientemente
de su ubicación en la pieza de ensayo. De la misma manera, la representación de los ecos
provenientes de los reflectores más pequeños que aquellos usados en la creación de la curva
aparecerán por debajo de la curva, mientras que los ecos provenientes de los reflectores más
grandes aparecerán por encima de ella.

144 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


Cuando una curva DAC es creada, el EPOCH XT genera simultáneamente una configuración
TVG. La TVG sirve para compensar los mismos factores que la curva DAC, pero su
presentación es diferente. En vez de dibujar en pantalla una curva (de los picos de los
reflectores de referencia) que descendiente a medida que el sonido es atenuado, la
configuración TVG amplifica la ganancia en función del tiempo (distancia) de manera que los
ecos de los reflectores de referencia alcanzan la misma altura en la pantalla (80% de la altura
de la pantalla completa).

La función DAC/TVG del EPOCH XT permite alternar entre la vista de la curva DAC y la
vista de la configuración TVG en muchos de sus modos, ofreciendo la ventaja de usar ambas
técnicas durante una misma inspección. Al pasar de la vista DAC a la vista TVG, la curva DAC
se transforma en líneas TVG en la pantalla. De hecho, la TVG permite amplificar
efectivamente las señales a lo largo de la base de tiempos para que la curva DAC tome la forma
de líneas en la pantalla.

La opción de software DAC/TVG flexible permite personalizar los ajustes de la función según
las necesidades de una aplicación en particular. Esta opción de software ofrece diversos modos
de DAC/TVG conformes a las normas de medición del ASME (American Society of
Mechanics and Engineering), del ASME-III y del JIS (Japanese Industrial Standard).
Asimismo, ofrece un control directo de la ganancia, del rango, de la compensación cero y del
retardo, así como una ganancia de inspección y corrección de transferencia. Además, las
nuevas funciones como la curva DAC de tipo 20%-80% y las curvas DAC y tabla TVG
personalizadas sabrán responder a las necesidades exigentes y particulares de inspección.

10.2.2 Opción de activación y corrección de la referencia


Antes de activar cualquier opción del modo DAC/TVG, es necesario calibrar correctamente el
instrumento según el material bajo ensayo. Para activar la función, abra el menú
[MEAS SETUP], seleccione la pestaña Options (Opciones), seleccione la opción DAC y
pulse sobre [ENTER]. Para seleccionar el tipo de DAC/TVG deseado, utilice las flechas

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 145


derecha e izquierda o las teclas de función. Véase la ilustración a continuación:

También se puede aplicar la función de corrección de la referencia Ref Correct (Correct. Ref)
al análisis digital del A-scan activo, a las curvas DAC y a la configuración TVG. La función de
corrección de la referencia permite el control completo de la ganancia de los picos del eco
activo o de la curva DAC y, al mismo tiempo, ofrece una comparación de la amplitud como un
porcentaje o un nivel de dB en relación al pico o a la curva real. De esta manera, es posible
utilizar la ganancia de inspección, mientras se mantiene la medida digital exacta del pico en la
puerta en relación a la curva DAC para propósitos de medición. La amplitud del eco en la
puerta es corregida según el nivel de la ganancia de referencia para la evaluación de la
amplitud en relación a la curva DAC.

Luego de seleccionar la configuración DAC/TVG, pulse sobre [MEAS RESET] para regresar
a la pantalla del A-scan en tiempo real y comenzar la configuración de la curva DAC/TVG.

Las secciones a continuación describen todos los modos DAC y TVG disponibles en el
instrumento. El procedimiento de calibración de la curva DAC y de la TVG es el mismo para
todos los modos, excepto para la tabla TVG, cuyo procedimiento de calibración se describe en
detalle en las secciones relativas a la configuración de tipo ASME y ASME III. Las diferentes
configuraciones relativas a los otros modos DAC y TVG son descritos en la sección pertinente
a dicho modo en particular.

10.2.3 DAC y TVG de tipo ASME y ASME-III


El modo DAC de tipo ASME consiste en una única curva DAC de los reflectores de referencia

146 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


dibujada de pico a pico. El modo DAC de tipo ASME III consiste en tres curvas DAC, es decir,
una curva principal de los reflectores de referencia de pico a pico y dos curvas de advertencia a
–6 dB y a –14 dB en función a la curva principal.

10.2.4 Ejemplo de configuración de la curva DAC de tipo ASME III


Abra el menú [MEAS SETUP], seleccione la pestaña Options (Opciones) y seleccione el
ASME III. Pulse sobre la tecla [MEAS/RESET] para regresar a la pantalla en tiempo real del
instrumento. Una pantalla como la de la siguiente ilustración aparecerá:

Para capturar los puntos de la curva DAC, coloque la puerta 1 sobre el eco, pulse sobre [F5]
(AUTO-80) para que el eco alcance el 80% de la altura de la pantalla completa y, luego, pulse
sobre [F1] para capturar el punto. La ilustración a continuación muestra el primer punto
capturado, representado por el símbolo «×» arriba del pico del eco.

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 147


La siguiente ilustración muestra la pantalla del EPOCH XT luego de capturar el segundo
punto:

En la ilustración arriba mostrada, las tres curvas DAC del primer al segundo punto han sido
dibujadas. Se ha aplicado la función AUTO–80% para que el segundo punto alcance el 80% de
la altura de la pantalla completa. Ello asegura una captura precisa, ya que a mayor altura del
eco, mejor la resolución de la amplitud. Además, el primer eco capturado es propulsado hasta
alcanzar el 110% de la altura de la pantalla completa, de manera que la curva DAC principal y
la curva de advertencia a –6 dB desciendan hasta el segundo punto, a partir de una posición

148 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


fuera de la vista de pantalla.

Luego de capturar los puntos DAC (mínimo 2 puntos), las siguientes opciones son posibles:

— [F2] (Delete): Borra el último punto capturado.


— [F3] (Erase): Elimina toda la calibración de la curva DAC.
— [F4] (Done): Completa la calibración de la curva DAC.
La ilustración a continuación muestra una configuración de la curva DAC luego de la captura
de 5 puntos. Todos los puntos alcanzaban el 80% de la altura de la pantalla completa antes de
la captura.

Si se desea añadir más puntos, aumente el rango o el retardo de la pantalla para visualizar los
ecos más lejos en la base de tiempos. Luego de añadir todos los puntos, pulse sobre [F4]
(Done) para terminar la configuración. El instrumento mostrará nuevamente la ganancia de

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 149


base y la configuración de la curva DAC, tal como se muestra a continuación:

Cuando la curva DAC está activada, es posible utilizar los siguientes ajustes especiales:

— Amp to Curve (Ampl. a la curva) y dB to Curve (dB a curva): Permite la


medición de la amplitud y la ganancia (dB) en función de la curva, respectivamente.
Para activar estas funciones, abra el menú [MEAS SETUP], seleccione la pestaña
Meas (Medidas) y seleccione la opción deseada (véase la sección 4.8.1 a la
página 45). Estas opciones se pueden seleccionar en todo momento, sin embargo, su
lectura sólo aparecerá en pantalla si la curva DAC y la TVG o la curva DGS/AVG
aparecen en pantalla. En la ilustración arriba mostrada, el valor de la medición de la
amplitud en función de la curva en la puerta 1 Gate 1 Amp-to-Cruve
(Ampl. a la curva Pta.1) aparece en el campo de lectura 5.
— [F1] TVGView (VerTVG): Pulse [F1] para activar la visualización de la TVG según
la configuración en curso de la curva DAC y de la TVG. La ilustración a continuación

150 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


muestra la vista TVG según la configuración de la figura arriba mostrada (es decir,
líneas TVG en lugar de la curva DAC):

— [F2] (DACGain) [(GanDAC)]: Ajuste de ganancia que afecta las curvas DAC y los
ecos en pantalla, permitiendo la comparación de la amplitud según los niveles de
escala de las normas en la base de tiempos. Para mayores detalles, véase la
sección 10.2.5 a la página 152.
— [F3] (GainStep) [(PasoGan)]: Permite seleccionar el incremento (0,1; 1; 3; 6; 12 dB)
para el ajuste de la ganancia de la curva DAC, DACGain (Gan DAC).
— [F5] (NextDAC) [(ProxDAC)]: Permite acceder a las curvas DAC disponibles
(mínimo dos curvas) para la comparación de la amplitud con los ecos en la pantalla.
Cuando la opción DAC/TVG está activada, es posible ajustar el rango, retardo y zoom. Estos
ajustes permiten focalizar áreas de interés dentro de la curva DAC. La ilustración a

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 151


continuación muestra un rango reducido con ajuste del retardo:

10.2.5 Opciones del ajuste de la ganancia


El software DAC/TVG cuenta con tres tipos de ajuste de ganancia individuales para cada
configuración de la curva DAC y de la TVG. Estos ajustes de ganancia permiten una mejor
precisión durante la inspección, una fácil manipulación de las curvas y de la información de los
picos activos, así como una corrección de transferencia.

Para detectar e identificar rápidamente los defectos potenciales, las normas exigen a menudo
aumentar la ganancia (ganancia de inspección) a partir de la ganancia de referencia
(calibración) durante la inspección. No obstante, una vez el defecto potencial identificado,
dicha ganancia es generalmente eliminada para poder visualizar el reflector al nivel de
ganancia de referencia, según la calibración en curso. El software DAC/TVG del EPOCH XT
permite añadir una ganancia de inspección temporal según las necesidades de inspección. Esta
ganancia de inspección se aplica solamente al A-scan en curso y no modifica el nivel de las
curvas DAC en la pantalla.

Para añadir una ganancia de inspección temporal

1. Pulse sobre la tecla [GAIN].


2. Para ajustar la ganancia de inspección al nivel deseado, utilice las flechas arriba y abajo
para un ajuste grueso y las flechas derecha e izquierda para un ajuste fino. El valor de la
ganancia de inspección aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.

152 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


3. Luego de definir el nivel de la ganancia de inspección, pulse sobre [2ND F], [GAIN] y
utilice la tecla de función [F2] (Scan dB) [(Insp dB)] para primero ajustar la ganancia de
base (referencia) y luego la ganancia de inspección.
4. Para descativar la ganancia de inspección, pulse sobre [2ND F], [GAIN] y luego sobre
[F3] (Off).
La ilustración a continuación muestra una configuración de la curva DAC de tipo ASME con
una ganancia de inspección añadida de 3 dB:

Nota: Cuando la función de corrección de la referencia está activada, la


comparación digital entre el reflector capturado y la curva DAC será precisa, incluso si se
aplica la ganancia de inspección durante la inspección, siempre y cuando el eco en la
puerta no esté saturado.

La ilustración a continuación presenta la misma configuración que la ilustración arriba


mostrada, pero con la función de corrección de referencia activada. Nótese que la ganancia de
inspección dB-to-Curve (dB a curva) ha sido eliminada del campo de lectura 5. El
instrumento compara la altura del eco con la curva DAC, compensa la ganancia de inspección
añadida y muestra la comparación de la amplitud real.

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 153


.

10.2.6 Ajuste de la curva con la ganancia


También se denomina “ganancia DAC”, DACGain (GanDAC), o “ganancia TVG”,
TVGGain (GanTVG).

El nivel de la ganancia total de la curva DAC completa y de la configuración de las líneas TVG
puede aumentarse o disminuirse en función a la ganancia de referencia. La mayoría de las
normas de inspección no permiten reflectores por debajo del 20% de la altura de la pantalla
completa. Así, para efectuar inspecciones en una pieza más allá de cierta base de tiempos de la
trayectoria acústica o de la profundidad, es necesario aumentar la ganancia del A-scan en curso
y de la curva DAC. Para ello, ajuste la ganancia de la curva DAC.

El ajuste de ganancia está disponible en todo momento y se encuentra por debajo del A-scan en
curso, al lado del ajuste de retardo.

Para ajustar la ganancia

1. Pulse sobre [F3] (GainStep) [(PasoGan)] para seleccionar el paso o el incremento de la


ganancia.
2. Pulse sobre [F2] (DACGain) [(GanDAC)] y utilice las flechas arriba y abajo para ajustar
el incremento de la ganancia de la curva DAC según un valor positivo o negativo.
La ilustración a continuación muestra una configuración de la curva DAC. Se ha utilizado la
ganancia de la curva DAC para obtener una medida precisa de la amplitud del eco, colocando
el eco al 80% de la altura de la pantalla completa.

154 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


10.2.7 Corrección de transferencia
La función de corrección de transferencia permite un ajuste de la ganancia de referencia
durante la calibración del instrumento y se utiliza generalmente cuando las condiciones de
superficie son diferentes entre el bloque de calibración y la pieza bajo ensayo. Las condiciones
de acoplamiento de la superficie de la pieza bajo ensayo muchas veces causan una pérdida de
señal luego de calibrar la curva DAC; en consecuencia, la comparación no es precisa entre los
reflectores en la pieza de ensayo y aquellos de la curva DAC calibrada. El EPOCH XT se
ajusta fácilmente cuando existe una diferencia, añadiendo una corrección de transferencia a la
ganancia de base calibrada, luego de terminar la configuración de la curva DAC.

Para añadir una corrección de transferencia a una curva DAC terminada

1. Pulse sobre la tecla [GAIN].


2. Para ajustar la corrección de transferencia al nivel deseado, utilice las flechas arriba y
abajo (ajuste grueso) o las flechas derecha e izquierda (ajuste fino). La ganancia de
inspección aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.
3. Luego de obtener la ganancia de inspección deseada, pulse sobre la tecla de función [F1]
(Add) para añadir la ganancia de inspección a la ganancia de base y aplicar la corrección
de transferencia.

10.2.8 Curva DAC de tipo JIS


El modo de curva DAC de tipo JIS (Japanese Industrial Standard) ha sido concebido para

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 155


cumplir con las especificaciones de la norma industrial japonesa JIS Z3060. La configuración
de la curva DAC de tipo JIS es idéntica a la configuración del modo estándar de la curva DAC
y de TVG, sin embargo, presenta algunas diferencias menores:

— En el modo TVG., solamente la curva DAC principal es visualizada.


— En el modo de curva DAC de tipo JIS, cualquiera de las seis curvas puede activar la
alarma. Además, es posible ajustar la alarma en modo positivo o negativo. Para
seleccionar la curva que servirá como el nivel de referencia de la alarma, primero
active el modo de curva DAC de tipo JIS y utilice la tecla de función [F5] para
seleccionar la curva a utilizar como el umbral de alarma. La curva seleccionada
aparecerá como una línea doble. Luego de seleccionar la curva, es posible activar una
alarma y definir la detección de umbral positivo o negativo, para ello, pulse sobre
[2ND F], [GATES] (ALARMS) y siga las indicaciones que aparecen en pantalla.

10.2.9 Opción de curva DAC de tipo 20%-80%


El modo de curva DAC y TVG de tipo 20%-80% combina la curva DAC con la técnica TVG.
De acuerdo a la mayoría de normas de inspección y medición que utilizan la curva DAC, no es
posible evaluar un defecto potencial situado por debajo del 20% de la altura de la pantalla
completa. En el pasado, era necesario añadir la ganancia de inspección durante la inspección
de dichos defectos situados más lejos en la pieza y reflejados por debajo del 20%. Así, se debía
anotar la ganancia de ajuste necesaria para calcular el tamaño del defecto.

La función de curva DAC de tipo 20%-80% ofrece las ventajas de la función del modo DAC y
TVG para crear una curva DAC situada únicamente entre el 20% y el 80% de la altura de la
pantalla completa. Todo eco que aparezca por debajo del 20% durante la calibración se verá
incrementando automáticamente en 12 dB. Una nueva sección de la curva DAC es creada al
80% de la altura de la pantalla completa. Esta configuración divide la pantalla en zonas de
ganancia DAC de 12 dB. La ganancia de la curva DAC en pantalla está basada en la posición
del eco en la puerta sobre la base de tiempos.

156 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


El procedimiento de calibración de la curva DAC de tipo 20%-80% es el mismo que aquel de
tipo ASME y ASME III descrito anteriormente; sin embargo, no es posible utilizar la función
AUTO–80% en esta calibración. El instrumento compensa automáticamente la amplitud del
eco capturado por debajo del umbral de 20% de la altura de la pantalla completa.

Luego de finalizar la curva DAC de tipo 20%-80%, es posible alternar entre la vista de la curva
DAC y la vista de la TVG, controlar los ajustes de rango, retardo, compensación cero y ángulo;
asimismo es posible añadir la ganancia de inspección o corrección de transferencia necesaria.
La curva DAC de tipo 20%-80% también incorpora la función de corrección de transferencia.

10.2.10 Opción de curvas DAC personalizadas


La opción del software DAC/TVG del EPOCH XT permite personalizar la configuración de
las curvas DAC, definiendo hasta tres curvas de referencia adicionales a la curva principal a
diversos niveles, desde -24 dB a +10 dB. La opción de curvas DAC personalizadas (Custom)
es ideal en inspecciones de medición única y en el desarrollo de procedimientos. La función de
curvas DAC personalizadas permite también la creación de segmentos rectos o una corrección
polinominal curva de los puntos en la curva DAC para cumplir con las exigencias de normas
internacionales o específicas a una aplicación particular.

Para activar y configurar las curvas personalizas

1. Ingrese al menú [MEAS SETUP] y abra la pestaña Options (Opciones).


2. Seleccione la opción DAC y pulse sobre la tecla [ENTER] y, en DAC Type (Tipo DAC),
seleccione Custom.

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 157


3. Seleccione entre el tipo de curva polinomial (Polynomial) o segmentos rectos (Straght).
4. Seleccione la cantidad de curvas de advertencia adicionales a la curva principal (por
ejemplo, si se activan tres [3] curvas, se verá en pantalla un total de cuatro [4] curvas).
5. Defina el nivel de decibelios (dB) para cada curva de advertencia en función a la curva
principal.
6. Pulse sobre [MEAS/RESET] para regresar a la pantalla activa y comenzar la captura de
los puntos DAC.

La función y configuración de la DAC/TVG personalizada son las mismas que aquellas de tipo
ASME y ASME III descritas anteriormente. La ilustración a continuación muestra una curva

158 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


DAC/TVG personaliza completa.

Luego de capturar todos los puntos y finalizar la curva DAC personalizada, es posible alternar
entre la vista de la curva DAC y la vista de la TVG, controlar los ajustes de rango, retardo,
compensación cero y ángulo; asimismo, es posible añadir la ganancia de inspección, ganancia
de ajuste de la curva y la corrección de transferencia necesarias. La vista de la TVG de toda
curva DAC personalizada incluye las curvas de referencia personalizadas y la curva DAC

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 159


principal. La curva DAC personalizada incorpora la función de corrección de transferencia.

10.2.11 Opción de tabla TVG


La opción de tabla TVG del modo DAC/TVG del EPOCH XT es una herramienta poderosa
concebida para una fácil calibración manual de la TVG, incluyendo el control de la ganancia, el
ajuste fino de la ganancia y la adición o eliminación de puntos TVG. La tabla TVG es la única
función del modo DAC/TVG exclusiva a la gestión de la TVG y no se puede alternar entre la
vista de la curva DAC y la vista de la TVG. La función de tabla TVG del EPOCH XT muestra
la pendiente de la variación de la ganancia por medio de una línea a lo largo del rango de la
pantalla, permitiendo visualizar rápidamente la relación entre las indicaciones y toda
modificación personalizada de la ganancia durante la configuración de la tabla TVG. Así, la
función de la tabla TVG del EPOCH XT ofrece varias funciones de base útiles.

10.2.11.1 Inspección por inmersión


Uno de los principales usos de la tabla TVG es la posibilidad de efectuar configuraciones
particulares para las inspecciones por inmersión. Se puede crear una curva TVG estándar
usando un bloque de calibración para la medición de defectos antes de la inspección por
inmersión. Durante inspecciones por inmersión, la amplitud del eco de interfaz puede ser muy
elevada, lo cual puede reducir significativamente la precisión de la lectura cercana a la
superficie. Para eliminar este efecto, la tabla TVG permite ajustar manualmente la ganancia,
dentro del rango de la pantalla, alrededor de dicho eco de interfaz. Así, los otros ecos cercanos
a la superficie son fácilmente detectados y medidos.

160 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


10.2.11.2 Calibración manual de la TVG
En muchos casos se debe efectuar la inspección usando la TVG para determinar la
aceptabilidad de los defectos encontrados en la pieza bajo ensayo. No obstante, muchas veces
sucede que no es posible utilizar un bloque de calibración del mismo tamaño y del mismo
material que la pieza bajo ensayo porque esta última es muy grande o porque el primero es
muy caro. La tabla TVG permite añadir manualmente puntos a lo largo de la curva TVG y
controlar la pendiente de la ganancia en el rango de la pantalla para crear una curva TVG
precisa, sin necesidad del bloque de calibración (generalmente, esto se efectúa con un
diagrama DGS correspondiente al material de la pieza y palpador usados).

10.2.11.3 Materiales altamente atenuantes


En muchos materiales altamente atenuantes, como los compuestos, es necesario una elevada
ganancia para que el ultrasonido penetre satisfactoriamente hasta la pared de fondo de la pieza.
Esta ganancia elevada puede causar mucho ruido cercano a la superficie y obstruir
completamente la visualización de todo defecto potencial en la primera mitad del material bajo
ensayo. La tabla TVG permite modificar la ganancia a lo largo de la pieza permitiendo una
visualización nítida de la pared de fondo durante mediciones de espesor y una inspección más
precisa de los reflectores cercanos a la superficie. Se puede definir la ganancia inicial y la
pendiente para aumentar la ganancia desde la superficie de la pieza hasta la pared de fondo.

10.2.12 Configuración de una tabla TVG


La tabla TVG puede usarse simplemente para definir una curva con un bloque de calibración y
medir reflectores sin la necesidad de añadir o modificar puntos TVG. Este procedimiento es
similar a toda configuración de una curva DAC descrita anteriormente en esta sección.

Para activar y definir una tabla TVG, incluyendo la configuración de puntos TVG
personalizados

1. Ingrese al menú [MEAS SETUP] y seleccione la pestaña Opciones (Opciones).


2. Seleccione la opción DAC y pulse sobre [ENTER].
3. Seleccione la opción TVGTable y pulse sobre la tecla [MEAS/RESET] para regresar a la
pantalla en tiempo real.

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 161


4. Comience la captura de los puntos usando la puerta 1 y la tecla [F1], tal como lo muestra
la ilustración a continuación:

Asimismo, se puede utilizar la tecla [F5] (Edit) para ingresar los puntos capturados en la tabla
TVG:

La ilustración de arriba muestra un A-scan en curso en la parte superior de la pantalla y una


tabla TVG vacía en la parte inferior de la pantalla.

162 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


Para generar una tabla TVG

1. Pulse sobre [F1] (Add) para añadir un punto a la tabla TVG, el cual constituirá el punto
número 1.
2. Pulse sobre [ENTER] para seleccionar el ajuste de la posición. El instrumento muestra la
profundidad en términos del tiempo de vuelo (TOF) y de la unidad seleccionada
(milímetros o pulgadas). Ambas unidades están relacionadas para propósitos del ajuste.
Utilice las flechas para mover el cursor a través de la pantalla hasta el primer punto TVG.
3. Pulse sobre [ENTER] para seleccionar el ajuste de la ganancia dB from Ref
(dB enc Ref). Utilice las flechas para ajustar la ganancia a partir del ajuste de referencia.
Una línea TVG aparecerá en la pantalla como la referencia visual de la indicación del
nivel de ganancia. En cuanto a la línea TVG, la escala del eje Y está comprendida entre
0 dB y 110 dB, o representa la gama dinámica total del sistema TVG.
4. Pulse sobre [F1] (Add) para añadir o [F2] (Insert) para insertar tantos puntos como sean
necesarios (máximo de 50 puntos) hasta completar la tabla TVG. La ilustración a
continuación muestra una tabla TVG con 19 puntos.

5. La tabla TVG muestra cada punto (desde la izquierda hacia la derecha en la pantalla) en
orden secuencial (desde arriba hacia abajo en la pantalla). El tiempo (milímetros, pulgadas
o microsegundos) de la trayectoria acústica correspondiente a un punto dado, la medida de
la distancia (milímetros o pulgadas, si aplicable) y el nivel de la ganancia se muestran a lo
largo de la pantalla.
6. En cualquier momento durante la calibración de la tabla TVG, es posible pulsar sobre la
tecla [F5] (Exit) para regresar a la pantalla en tiempo real con la tabla TVG en su estado

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 163


actual. Ello permite ajustar el rango, retardo, compensación cero, etc. si fuese necesario.
Pulse nuevamente sobre [F5] (Exit) para regresar a la configuración de la tabla TVG.
7. Luego de crear la tabla TVG, pulse sobre [F5] (Exit) y luego sobre [F4] (Done). Ello
completa la calibración y bloquea la tabla, es decir que no podrá ser modificada. Las dos
ilustraciones a continuación muestran una tabla TVG completa. La configuración usada en
dichas ilustraciones permite una resolución para inspecciones cercanas y lejanas a las
superficie, reduciendo el impulso inicial y el eco de fondo, asimismo, permite un fácil
monitoreo de la amplitud del eco de fondo con la puerta 2.

164 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


10.3 DGS/AVG

10.3.1 Descripción
La opción integrada DGS/AVG del EPOCH XT permite efectuar configuraciones completas de
DGS/AVG en el instrumento. Este método permite medir los defectos en base a una curva
DGS/AVG calculada para un palpador, material y reflector dados. Además, solo se necesita un
solo reflector de referencia para crear la curva DGS para la medición de defectos, lo cual
constituye una gran diferencia respecto al método DAC/TVG que requiere la presencia de
defectos representativos a varias distancia en la pieza bajo ensayo para crear la curva de
medición de defectos.

Para configurar las curvas DGS/AVG rápidamente, Olympus NDT ha desarrollado una librería
de palpadores almacenada en la memoria del instrumento. Esta librería contiene todos los
palpadores que cumplen con las especificaciones europeas de la serie Atlas (Atlas Series
European specification), así como varios otros palpadores comúnmente usados. La librería
cuenta con cinco categorías:

1. Palpadores de haz recto de contacto (incluye los de suela protegida).


2. Palpadores angulares.
3. Palpadores duales.
4. Palpadores de haz recto de contacto personalizados.
5. Palpadores angulares personalizados.
Toda la información necesaria para la creación de curvas DGS/AVG está almacenada en la
memoria del instrumento para cada palpador en la librería. Si se desea utilizar un palpador que
no está presente en la librería, solo basta con ingresar las características de dicho palpador en el
programa GageView Pro y transferirlas al EPOCH XT. Los palpadores descargados en el
instrumento aparecen en la librería de palpadores bajo la categoría de palpadores
personalizados.

La opción DGS/AVG integrada ofrece una rápida calibración y una fácil evaluación del
tamaño de los defectos. Esta opción de software ha sido concebida para cumplir con las
especificaciones de la norma europea EN 583-2:2001. Es sumamente importante familiarizarse
con dicha especificación y otras, además de estar calificado según las normas locales para usar
correctamente esta función del instrumento. Para un resultado preciso, es necesario una
configuración correcta del instrumento, ya que las curvas de medición de defectos se
encuentran en función a muchas variables.

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 165


10.3.2 Opción de activación
Antes de activar la opción DGS/AVG, ajuste correctamente el emisor-receptor del EPOCH XT
según el palpador a usar. Asimismo, es necesario calibrar el instrumento.

Para activar la opción DGS/AVG luego de configurar y calibrar correctamente el


instrumento

1. Para activar la opción DGS/AVG en el EPOCH XT, abra el menú [MEAS SETUP],
seleccione la pestaña Options (Opciones), luego, seleccione la opción DGS, pulse sobre
la tecla [ENTER] y, finalmente, pulse sobre [F2] (On).

2. Seleccione el palpador y el reflector de referencia a usar durante la calibración de la


DGS/AVG. La navegación a través de la librería de palpadores se realiza fácilmente.
a) En el campo Probe Type (Tipo Palp.), seleccione la categoría apropiada. En el
ejemplo del presente manual se ha seleccionado Library Straight Beam. Pulse la
flecha hacia abajo para continuar.
b) En el campo Probe List (Lista Palp.), seleccione entre todos los palpadores
disponibles. Pulse sobre la flecha hacia abajo para continuar.
c) En el campo Reflector Type Tipo Reflector.), seleccione entre todos los reflectores
de referencia disponibles para el palpador escogido.
Para palpadores de haz recto o duales, los reflectores disponibles son lo siguientes:
„ Backwall (pared de fondo).

166 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


„ Side-drilled hole (SDH) (barreno lateral): Es necesario ingresar el tamaño del
reflector.
Para palpadores angulares, los reflectores disponibles son los siguientes:
„ Bloque de calibración K1-IIW: Es necesario ingresar el valor Delta Vk más
adelante en el procedimiento de calibración. Este valor proviene del diagrama
DGS según el palpador seleccionado.
„ Bloque de calibración K2-DSC. Es necesario ingresar el valor Delta Vk más
adelante en el procedimiento de calibración. Este valor proviene del diagrama
DGS según el palpador seleccionado.
„ Side-drilled hole (SDH) (barreno lateral): Es necesario ingresar el tamaño del
reflector.
„ Flat-Bottom Hole (FBH) (orificio de fondo plano): Se deberá ingresar el
tamaño del reflector.
3. Ajuste los siguientes parámetro de calibración de la DGS/AVG para que el instrumento
pueda dibujar una curva exacta. La ilustración a continuación muestra la pantalla de este
menú:

„ DeltaVk: (no se muestra en la ilustración). Se usa en calibraciones de palpadores


angulares): Valor de la corrección para el palpador angular. Este valor proviene
del diagrama DGS/AVG para el palpador seleccionado.
„ DVt (Delta Vt): Corrección de la transferencia. Este valor sirve para compensar
la diferencia de amplitud como resultado de la variación del acoplamiento
(condición de la superficie) entre el bloque de calibración y la pieza de ensayo.

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 167


La norma europea EN 583-2:2001 ofrece métodos de cálculo de la corrección de
la transferencia.
„ Reg (Nivel del registro): Altura de la curva DGS/AVG principal. La curva
representa la amplitud desde el orificio de fondo con el diámetro del nivel de
referencia a diferentes profundidades. Generalmente, igual al tamaño del defecto
crítico para la aplicación.
„ Warning Level (Nivel Peligro): Posición de la segunda curva DGS/AVG de
“advertencia” comparada con la posición de la curva DGS/AVG principal. Si este
valor es cero, la curva de advertencia será desactivada.
„ AcvSpecimen (Pieza Acv): Valor de la atenuación en dB/m para la pieza bajo
ensayo (espécimen). En algunos casos, es necesario calcular la atenuación
relativa dentro de la pieza bajo ensayo e ingresar el valor en esta etapa.
„ AcvCalBlock (BloqCalAcv): Valor de la atenuación en dB/m para el bloque de
calibración. En algunos casos, es necesario calcular la atenuación relativa dentro
del bloque de calibración e ingresar el valor en esta etapa.

Nota: Los usuarios capacitados deben ingresar los buenos valores en los campos
AcvSpecimen (Pieza Acv) y AcvCalBlock (BloqCalAcv) en el momento necesario.
Estos valores afectan la forma de la curva DGS/AVG y, por ende, afectan la precisión de
las mediciones de los defectos. El método recomendado de medición de la atenuación
relativa será descrito más adelante en el presente manual.

Para pasar de un parámetro al otro, utilice las flechas hacia arriba y abajo. Para ajustar
individualmente los parámetros, utilice las flechas derecha e izquierda. Luego de
finalizar el ajuste, pulse sobre [MEAS/RESET] para continuar.

168 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


4. Capture el reflector de referencia.

Luego de pulsar sobre la tecla [MEAS/RESET] en el menú de configuración de la DGS/AVG,


se regresará a la pantalla A-scan en tiempo real, similar a la ilustración arriba mostrada. El eco
proveniente del reflector de referencia deberá alcanzar el 80% de la altura de la pantalla
completa. Para capturar el eco, pulse sobre [F1] (Ref). Luego de capturar el eco de referencia,
el instrumento ajustará la ganancia necesaria y dibujará las curvas DGS/AVG en la pantalla, tal

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 169


como se muestra en la ilustración a continuación:

Nota: Para este ejemplo, se usan mediciones de orificios de fondo plano. Para
seleccionar esta opción, abra el menú [MEAS SETUP] y seleccione la pestaña Meas
(Medidas). También es posible utilizar la opción de medición Overshoot (OS) para
comparar la altura del eco en función de la curva DGS/AVG en dB. La corrección de la
transferencia DeltaVt (DVt) y el nivel de registro (Reg) se ajustan en la pantalla activa.

En la ilustración arriba mostrada, el rango de la pantalla ha sido ajustada para colocar


correctamente las curvas DGS/AVG en pantalla. La ilustración presenta la curva DGS/AVG
principal y la curva de advertencia a –6 dB.

10.3.3 Medición de la atenuación relativa


Existen varios métodos de medición de la atenuación del ultrasonido en el material. A menudo,
los procedimientos han sido concebidos para medir la atenuación absoluta en el material, lo
cual requiere generalmente de configuraciones para ensayos por inmersión y combinaciones de
mediciones que toman mucho tiempo a efectuar. En la medición de defectos con el método
DGS/AVG, es recomendable, en muchos casos, la medición de la atenuación relativa en la
pieza bajo ensayo o en el bloque de calibración. Esta sección describe un método de medición
de la atenuación relativa simple y generalmente eficaz; sin embargo, existen otros métodos

170 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


más apropiados. Ud. deberá decidir el método más apropiado para obtener los valores para
AcvSpecimen (Pieza Acv) y AcvCalBlock (BloqCalAcv) según la aplicación y los
requerimientos locales.

Mediciones:
∆ Vg = Diferencia de ganancia entre dos ecos de fondo sucesivos (d y 2d)

∆ Ve = En el diagrama DGS/AVG. Diferencia de ganancia en la curva que representa los ecos


de fondo de d a 2d

Cálculos:
∆ Vs = ∆ Vg - ∆ Ve [mm]

Coeficiente de la atenuación del sonido: α = ∆ Vs / 2d * 1000 [dB/m]

10.4 AWS D1.1/D1.5

10.4.1 Generalidades
La opción de software AWS D1.1 del EPOCH XT ha sido concebida para asistirlo durante la
ejecución de la inspección conforme a la norma de soldadura estructural de acero D1.1 (o
D1.5) de la AWS (American Welding Society). Esta norma ofrece un método de clasificación
de las discontinuidades encontradas en la soldadura mediante la inspección por ultrasonido.
Esta norma utiliza la siguiente fórmula para elaborar la clasificación de un reflector encontrado
durante la inspección:

A–B–C=D

A = Nivel de la indicación de discontinuidad (dB)

B = Nivel de la indicación de referencia (dB)

C = Factor de atenuación: 2*(trayectoria acústica en pulgadas – 1 in) (dB)


C = Factor de atenuación: 2*(trayectoria acústica en milímetros – 25 mm) (dB)

D = Clasificación de la indicación (dB)

Según la norma AWS D1.1, verifique la clasificación de la indicación (D) —calculada en


función de A, B y C— en la tabla “Ultrasonic Acceptance – Rejection Criteria” elaborada por

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 171


la AWS para clasificar la severidad de la discontinuidad encontrada. Durante la inspección, es
necesario elaborar un informe AWS indicando los valores de todas las variables arriba
mencionadas, incluyendo la información sobre el palpador, la longitud y la ubicación de la
discontinuidad, además de la evaluación general de la discontinuidad.

Para mayores detalles sobre los requisitos del equipo de ensayo, de los métodos, de la
interpretación y de la clasificación, refiérase al Libro de la norma AWS D1.1.

10.4.2 AWS D1.1 y el EPOCH XT


Olympus NDT ha desarrollado la opción de software AWS D1.1 para el EPOCH XT con la
finalidad de simplificar las tareas del inspector y reducir el tiempo de inspección. Para ello, el
EPOCH XT efectúa automáticamente algunos de los cálculos necesarios y permite la
documentación de las discontinuidades en el registrador de datos para la creación del informe.

Además, el EPOCH XT puede transferir los datos de inspección al programa GageView Pro
para facilitar la creación de informes. Este programa permite visualizar los parámetros de
configuración del instrumento, así como la forma de onda y la información sobre la trayectoria
acústica y ubicación de la discontinuidad. Asimismo, permite visualizar todos los valores de la
variables de la fórmula AWS D1.1.

10.4.3 Opción de software AWS D1.1


Antes de comenzar a utilizar el EPOCH XT para inspecciones según la norma AWS D1.1, es
necesario calibrar el instrumento según el palpador y la pieza bajo ensayo. Para información
sobre la calibración angular en el EPOCH XT, véase la sección de calibración del presente
manual o las pautas apropiadas de la American Welding Society.

La opción de software AWS D1.1 se activa en el menú [MEAS SETUP], pestaña Options

172 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


(Opciones), tal como se muestra a continuación:

Luego de activar la opción AWS D1.1. las teclas de función del EPOCH XT tendrán el
siguiente empleo:

• [F1]: REF. Permite guardar el valor REF B dB del reflector de referencia.


• [F2]: Ningún empleo.
• [F3]: Ningún empleo.
• [F4]: Scan dB (Insp dB). Permite alternar el valor de la ganancia de inspección entre el
valor personalizado y cero dB.
• [F5]: AUTO–80. Permite que la señal en la puerta alcance el 80% de la altura de la
pantalla completa.

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 173


Luego de activar la opción, ajuste el valor REF B para comenzar la inspección. Este valor
representa el nivel de ganancia necesario para que el eco proveniente del reflector de referencia
alcance el 80% de la altura de la pantalla completa. Generalmente el reflector de referencia es
un barreno lateral en el bloque de calibración que sirve para calibraciones angulares. También
se pueden utilizar otros tipos de reflectores de referencia, siempre y cuando cumplan con las
exigencias de la AWS para dicho tipo de inspección.

Para almacenar el valor REF B, el eco en la puerta —proveniente del reflector de


referencia— debe alcanzar el 80% de la altura de la pantalla completa. Para ello, pulse sobre
la tecla [GAIN] y ajuste la ganancia con las teclas arriba y abajo o pulse sobre [F5] para ajustar
automáticamente la ganancia para que el eco alcance el 80% de la altura de la pantalla
completa. Luego de alcanzar la amplitud apropiada, pulse sobre [F1] para guardar el valor.

10.4.3.1 Adición de la ganancia de inspección


Para inspecciones según las normas de la AWS, es necesario ingresar cierta cantidad de
ganancia de inspección en el valor Ref B. De esta manera, es posible detectar defectos más
pequeños o más profundos en la pieza bajo ensayo que el defecto de referencia. Para ingresar
la cantidad de ganancia de inspección necesaria para efectuar la inspección según la norma de
la AWS, pulse sobre la tecla [GAIN]. Luego de ajustar la ganancia de inspección, pulse sobre
la tecla [F4] para activarla y desactivarla según las necesidades.

Al encontrar una discontinuidad en la pieza bajo ensayo, el EPOCH XT atribuirá a dicha


discontinuidad su respectivo valor D. Sin embargo, para visualizar el valor D, el eco en la
puerta debe alcanzar una amplitud menor al 110% de la altura de la pantalla completa. A

174 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


menudo, solamente bastará con pulsar sobre la tecla [F4] para desactivar la ganancia de
inspección y para que el pico del eco alcance dicha amplitud. En algunos casos, será necesario
ajustar la ganancia.

10.4.3.2 Cálculo de los valores A y C


Cuando un eco en la puerta, cuyo pico está por debajo del 100% de la altura de la pantalla
completa, está presente, el EPOCH XT calculará automáticamente los valores A y C
necesarios para atribuir el valor D. Para el valor A, el EPOCH XT calcula automáticamente el
valor dB necesario para que el eco en la puerta alcance el 80% de la altura de la pantalla
completa. Para calcular el valor C, el EPOCH XT usa los datos de la calculadora de la
trayectoria acústica para generar el factor de atenuación.

Nota: Para un cálculo exacto, es necesario ingresar el espesor correcto de la pieza


bajo ensayo. El EPOCH XT mostrará el valor D en el campo de medición seleccionado
para la clasificación AWS D1.1. Para dicha selección, ingrese al menú [MEAS SETUP]
y abra la pestaña Meas (Medidas). La siguiente ilustración muestra un ejemplo.

10.4.3.3 Documentación
Para almacenar los datos sobre la discontinuidad en el registrador de datos del EPOCH XT,

Referencia 910-264B-ES Funciones y opciones del software 175


pulse sobre [SAVE]. Cuando la opción AWS D1.1 esté activa, los valores A, B, C y D aparece-
rán por debajo del código de identificación (ID) guardado. Para visualizar esta información,
abra la ventana de revisión del contenido del archivo.

Nota: Al usar el EPOCH XT y la opción de software AWS D1.1, es


responsabilidad del usuario tomar en cuenta las condiciones de inspección que podrían
afectar la clasificación de la indicación (valor D) en la pantalla. Asimismo, es
responsabilidad del usuario interpretar correctamente el significado de las indicaciones de
los ecos y sus valores D respectivos.

176 Funciones y opciones del software Referencia 910-264B-ES


Apéndice A: Cableado

Referencia 910-264B-ES Cableado 177


178 Apéndice A Referencia 910-264B-ES
Apéndice B: Velocidades de propagación del
sonido

La siguiente Tabla 13 ofrece una lista de velocidades de propagación del ultrasonido en una
variedad de materiales comunes. Esta lista constituye solamente una guía. La velocidad real de
propagación en los materiales listados puede variar significativamente debido a una gran
variedad de factores, como la composición, la orientación cristalográfica predominante, la
porosidad y la temperatura. Para una mayor precisión de la velocidad de propagación del
sonido en un material dado, realice, primero, un ensayo en una muestra de dicho material.

Tabla 13 Velocidades de propagación del ultrasonido en una variedad de materiales


comunes

Material V (in/µs) V (m/s)

Aceite de motor (SAE 20/30) 0,069 1740

Acero 1020 0,232 5890

Acero 4340 0,230 5850

Acero inoxidable austenítico 302 0,223 5660

Acero inoxidable austenítico 347 0,226 5740

Agua (20 °C) 0,0580 1480

Alumio 0,249 6320

Berilio 0,508 12 900

Caucho (polibutadieno) 0,063 1610

Circonio 0,183 4650

Referencia 910-264B-ES Velocidades de propagación del sonido 179


Tabla 13 Velocidades de propagación del ultrasonido en una variedad de materiales
comunes (continuación)

Material V (in/µs) V (m/s)

Cloruro de polivinilo, (PVC duro) 0,094 2395

Cobre 0,183 4660

Diamante 0,709 18 000

Estaño 0,131 3320

Glicerina 0,076 1920

Hierro fundido (despacio) 0,138 3500

Hierro fundido (rápido) 0,220 5600

Inconel® 0,229 5820

Latón naval 0,174 4430

Molibdeno 0,246 6250

Nailon (rápido) 0,102 2600

Níquel puro 0,222 5630

Óxido de hierro (magnetita) 0,232 5890

Plomo 0,085 2160

Poliamida (despacio) 0,087 2200

Poliestireno 0,092 2340

Polietileno de baja densidad (PEBD) 0,082 2080

Polietileno de alta densidad (PEAD) 0,097 2460

Resina acrílica (Perspex) 0,107 2730

Resina Lucite® 0,106 2680

Silicio 0,379 9620

Silicona 0,058 1485

180 Apéndice B Referencia 910-264B-ES


Tabla 13 Velocidades de propagación del ultrasonido en una variedad de materiales
comunes (continuación)

Material V (in/µs) V (m/s)

Titanio Ti 150A 0,240 6100

Tungsteno 0,204 5180

Zinc 0,164 4170

Bibliografía
1. Folds, D. L. “Experimental Determination of Ultrasonic Wave Velocities in Plastics,
Elastomers, and Syntactic Foam as a Function of Temperature”. Naval Research and
Development Laboratory. Ciudad de Panamá, Florida, 1971.
2. Fredericks, J. R. Ultrasonic Engineering. Nueva York: John Wiley & Sons, Inc., 1965.
3. Handbook of Chemistry and Physics. Cleveland, Ohio: Chemical Rubber Co., 1963.
4. Mason, W. P. Physical Acoustics and the Properties of Solids. Nueva York: D.Van
Nostrand Co., 1958.
5. Papadakis, E. P. Panametrics - notas no publicadas, 1972.

Referencia 910-264B-ES Velocidades de propagación del sonido 181


182 Apéndice B Referencia 910-264B-ES
Apéndice C: Glosario

Tabla 14 Glosario

Término Definición

Acoplador Material (generalmente un líquido o un gel) usado entre el


palpador y el espécimen para eliminar el aire entre ambos
y, de esta manera, facilitar el paso de las ondas sonoras
dentro y fuera del espécimen.

Amortiguamiento (Control) Resistencia variable a la salida del circuito del emisor que
determina la forma del impulso de excitación.
Generalmente, sirve para cambiar las características del
impulso para optimizar la penetración (bajo
amortiguamiento) o la resolución cercana a la superficie
(alto amortiguamiento).

Nota:
Tasa de alto amortiguamiento = resistencia baja (50 Ω)
Tasa de bajo amortiguamiento = resistencia alta (400 Ω)

Amplificador Aparato electrónico que aumenta la amplitud de una señal


de entrada por medio de una fuente de energía diferente a
la de la señal de entrada.

Amplitud En una pantalla catódica: Altura de una señal desde su


punto más bajo hasta su punto más alto.
En el caso de una onda en movimiento: Desplazamiento
máximo de las partículas del material.

Referencia 910-264B-ES Glosario 183


Tabla 14 Glosario (continuación)

Término Definición

Ángulo de incidencia Ángulo formado por el haz de sonido (en contacto con la
interfaz acústica) y la normal (perpendicular a la
superficie), en el punto en que la encuentra. Se designa por
la letra griega α (alfa).

Ángulo de refracción Ángulo de la reflección del sonido en la zapata, el cual es


igual al ángulo de incidencia (también en la zapata). El
ángulo de reflexión se mide desde la normal hasta el haz de
sonido reflejado.

A-scan En modo de inspección pulso-eco: Visualización en la


pantalla catódica que indica la duración del trayecto del
impulso en sentido horizontal (de izquierda a derecha) para
representar la trayectoria acústica correspondiente. El
sentido vertical (de abajo hacia arriba) indica el valor
máximo de la amplitud del eco de la presión acústica
recibida por el palpador.

Atenuación Pérdida de la energía acústica entre dos puntos


cualesquiera de un trayecto, causada por la absorción,
reflección u otro fenómeno.

Atenuación Pérdida de la presión acústica del frente de la onda durante


su propagación debido a la dispersión de una parte de dicha
presión acústica, causada por la granularidad o la
porosidad del medio y por la absorción; es decir, por la
conversión de la energía acústica en calor.

Cero acústico Punto en la pantalla catódica que representa la superficie


de entrada del espécimen.

Cero electrónico Momento en el que el emisor envía el impulso inicial al


palpador, correspondiente al punto sobre la pantalla
catódica donde el haz de electrones deja de la línea de base
de tiempos como reacción a la señal del impulso inicial
proveniente del palpador.

Control de retardo Subcircuito del generador de barrido que permite ajustar la


duración del retardo (variable) entre la emisión del impulso
de inicio y el comienzo del barrido en la pantalla catódica.

184 Apéndice C Referencia 910-264B-ES


Tabla 14 Glosario (continuación)

Término Definición

Conversión del modo Cambio de una parte de la energía de un haz de sonido en


una onda de diverso modo, causado por la refracción a
ángulos de indicencia diferentes que cero grados. En en
campo de los END, generalmente se trata de una
conversión de ondas longitudinales en ondas transversales
u ondas de superficie.

Corrección de la distancia en Método de evaluación de defectos que se vale de un bloque


función de la amplitud (DAC) de prueba con reflectores de dimensiones conocidas
situados a diversas distancias (desde el palpador)
conocidas. Esto permite trazar una curva en la pantalla
catódica para representar la amplitud de dichos reflectores
dentro de una distancia dada. Esta curva compensa la
pérdida de energía causada por la dispersión del haz y la
atenuación.

Decibelio (dB) Unidad de comparación de potencias. Se dice que dos


potencias, P1 y P2, difieren de n decibelios cuando:
P
n = 10 log10 ⎛⎝ -----2-⎞⎠
P1
A menudo, esta unidad sirve para expresar la intensidad
acústica. En dicho caso, P2 representa la intensidad
acústica examinda y P1 representa la intensidad de
referencia.
En el caso de la tensión representada en una pantalla
catódica, la ecuación es la siguiente:
V
n = 20 log10 ⎛⎝ -----2-⎞⎠
V1

Defecto Discontinuidad no deseada pero no necesariamente


inadmisible.

Defecto crítico Defecto más grande tolerable o defecto más pequeño


intolerable. Generalmente, las dimensiones de un defecto
crítico es dado por una norma o una especificación técnica.

Referencia 910-264B-ES Glosario 185


Tabla 14 Glosario (continuación)

Término Definición

Detectabilidad Capacidad de un sistema de ensayos (instrumento o


palpador) de encontrar o “ver” un reflector de dimensión
dada. También se le conoce como “sensibilidad”.

Distancia de la trayectoria Distancia desde el punto de incidencia del haz del palpador
acústica hasta el reflector ubicado en el espécimen, calculada en
base a la trayectoria real de propagación del sonido. En
ensayo por haz angular, a veces se denomina distancia
angular.

Distancia de salto En ensayos por haz angular: Distancia en la superficie del


material que corresponde al recorrido en V de la onda
sonora en el material.

Eco de acoplamiento Condición no deseada que afecta al palpador dual y


consiste en la transferencia de la energía acústica (en el
material) desde el cristal de transmisión hacia el cristal de
recepción por otros canales que el debido.

Eco de fondo Eco proveniente del lado del espécimen opuesto a aquel
sobre el cual el palpador está acoplado. Este eco representa
el espesor del espécimen a dicho punto.

Eco de referencia Eco proveniente de un reflector de referencia.

Elemento piezoeléctrico Familia de materiales (como el metaniobato de plomo,


cuarzo, sulfato de litio) que poseen la propiedad de
producir: a) Una diferencia de voltaje entre sus paredes al
ser deformados por una fuerza mecánica externa y b) Un
cambio de su propia configuración física (dimensiones)
cuando se les aplica un voltaje extreno.

Emisor Circuito del detector de defectos que emite el voltaje del


impulso inicial al palpador y al receptor.

Ensayo por inmersión Método de ensayo —útil en la inspección de piezas de


formas irregulares— en el cual la pieza bajo inspección se
sumerge en el agua (u otro líquido), el cual actúa como
acoplador. El detector también es sumergido en el líquido,
pero no está en contacto con la pieza bajo inspección.

186 Apéndice C Referencia 910-264B-ES


Tabla 14 Glosario (continuación)

Término Definición

Frecuencia Número de ciclos completos que un cuerpo oscilante


efectúa en un segundo.

Gama dinámica Diferencia entre el área de máxima y de mínima reflección


que puede ser distinguida en la pantalla (generalmente
basada en decibelios).

Ganancia En electrónica, designa el aumento de la amplitud de la


señal. Generalmente, se expresa como proporción entre la
amplitud de salida (por ejemplo, de un amplificador) y la
amplitud de entrada en decibelios.

Ganancia (control) Permite seleccionar el valor de ganancia calibrada (dB)


disponible en el instrumento. Generalmente, proporciona
un control de ganancia grueso (incrementos de 20 dB) o
fino (incrementos de 1 ó 2 dB).

Ganancia variable en función Circuito que ajusta automáticamente la ganancia de


del tiempo (TVG) manera tal que la amplitud del eco de un reflector de
tamaño dado sea representada a una altura constante en la
pantalla, sin tomar en cuenta la distancia de dicho reflector.

Haz acústico Forma característica de la onda de ultrasonido enviada en


el material.

Hercio (Hz) Unidad derivada de frecuencia defnida como la frecuencia


de un fenómeno cuyo período es un segundo; es decir, un
ciclo por segundo.
Su símbolo es el Hz.
1 kilohercio (kHz) = 103 ciclos por segundo
1 megahercio (MHz) = 106 ciclos por segundo

Horizontal A Longitud mínima (si rectangular) del cristal. El software


calculará automáticamentela longitud efectiva.

Impedancia acústica Propiedad del material definida como el producto de la


velocidad de propagación del sonido (C) por el índice de
densidad del material (d).

Referencia 910-264B-ES Glosario 187


Tabla 14 Glosario (continuación)

Término Definición

Impulso inicial Impulso de energía eléctrica emitido por el emisor hacia el


palpador.

Indicación Señal en la pantalla que indica la presencia de un reflector


de onda sonora en la pieza bajo ensayo.

Interfaz acústica Límite entre dos medios de diferente impedancia acústica.

Línea de referencia Líne horizontal predeterminada (generalmente indicada en


las especificaciones técnicas) en la pantalla que representa
un cierto porcentaje de la altura de la pantalla completa.
Los ecos de referencia y los ecos de la indicación son
comparados a esta línea.

Linealidad horizontal o Característica de los sistemas de inspección por ultrsonido


Distancia que permite una respuesta proporcional a las diferentes
señales de los ecos producidos por reflectores específicos,
variables en tiempo. Generalemente, se trata de
retroreflexiones múltiples.

Linelidad vertical o Amplitud Característica de los sistemas de inspección por


ultrasonido que permite una respuesta proporcional a las
diferentes amplitudes de los ecos producidos por
reflectores específicos.

Longitud de onda Distancia entre puntos similares de frentes de onda


sucesivos; por ejemplo, la distancia entre dos partículas
sucesivas cualesquiera del medio oscilatorio que se
encuentran en la misma fase. Se expresa por la letra griega
λ (lambda).

Material amortiguador Cualquier gel, sustancia parecida al caucho o todo otro


material que, al usarse en el palpador, reduce el tiempo de
resonancia del cristal pizoeléctrico.

Maximización Acción de maximizar la altura de toda indicación —en la


pantalla catódica— al posicionar el eje principal del haz
de sonido directamente sobre el reflector.

188 Apéndice C Referencia 910-264B-ES


Tabla 14 Glosario (continuación)

Término Definición

Nivel de ganancia Cantidad de dB de la ganancia calibrada añadida por


encima del nivel de referencia para asegurar la detección
de reflectores potencialmente significativos al final del
recorrido en V durante una inspección de soldadura.

Nivel de indicación (defecto) Ajuste de la ganancia calibrada (decibelios) en el


instrumento para que la señal del eco de la indicación (o
del defecto) alcance la línea de referencia en la pantalla.

Nivel de referencia Ajuste de la ganancia calibrada (decibelios) en el


instrumento para que la señal del reflector de referencia
alcance la línea de referencia en la pantalla.

Onda de superficie Modo de propagación de la onda caracterizada por un


movimiento elíptico de las partículas (moléculas) en la
superficie del espécimen a medida que el frente de la onda
se mueve hacia adelante; este movimiento penetra el
espécimen a una profundidad de una longitud de onda.

Onda longitudinal Modo de propagación de la onda caracterizada por el


movimiento de sus partículas paralelo a la dirección del
desplazamiento de la onda.

Palpador Dispositivo que transforma una forma de energía en otra.


Instrumento de inspección.

Palpador angular Palpador que transmite y recibe la energía acústica a un


cierto ángulo en relación a la superficie para emitir ondas
transversales u ondas de superficie en la pieza bajo ensayo.

Palpador de haz recto Palpador que emite el sonido en el material de manera


(Palpador de haz normal) perpendicular a la superficie.

Palpador dual Palpador que consta de dos elementos piezoeléctricos


(emisor y receptor).

Palpador monocristal Palpador de un solo elemento pizoeléctrico usando tanto


para emitir como para recibir sonido.

Referencia 910-264B-ES Glosario 189


Tabla 14 Glosario (continuación)

Término Definición

Penetración Capacidad del sistema de ensayo de compensar la pérdida


de atenuación en el material, es decir, la capacidad del haz
de sonido de ignorar pequeños reflectores como los bordes
de los granos y porosidades en el espécimen.

Primer ángulo crítico Ángulo de incidencia mínimo en el primer medio donde se


elimina la onda longitudinal de refracción del espécimen
bajo ensayo.

Puerta Representación de una línea de base electrónica que


controla electrónicamente la distancia o la amplitud de los
segmentos del campo visualizado en la pantalla.

Punto de incidencia Punto en la base de una zapata de un palpador angular


desde la cual el ultrasonido sale y entra en el espécimen.

Rango Distancia representada por la longitud (horizontal) total de


la pantalla catódica.

Receptor Circuito del detector de defectos que recibe el voltaje del


impulso inicial del emisor y los ecos (como voltaje)
provenientes del palpador. El resultado de la rectificación,
del filtro y de la amplificación (a través de ciertos circuitos
secundarios) de estas señales es representado en la
pantalla.

Rechazo (control) También conocido como “supresión”, limita la sensibilidad


de entrada del amplificador en el receptor. Mediante su
uso, el sonido de fondo o sonido disperso puede reducirse
o eliminarse de la pantalla. En la mayoría de instrumentos
analógicos, también elimina la relación de linearidad
vertical entre las amplitudes de los ecos.

Recorrido en V Distancia angular de la propagación del sonido, medida


desde la superficie superior hasta la superficie inferior del
material y reflejada hacia la parte superior.

Reflector de referencia Reflector de dimensión (geometría) conocida ubicado a


una distancia conocida, como un orificio de fondo plano.

Registro Dimensión del defecto más pequeño posible de detectar.

190 Apéndice C Referencia 910-264B-ES


Tabla 14 Glosario (continuación)

Término Definición

Relación señal-ruido Relación entre las amplitudes y las indicaciones desde el


defecto más pequeño considerado significativo y aquellos
causados por factores aleatorios, como la dispersión de los
granos o el ruido del instrumento.

Resolución Capacidad del sistema de inspección (instrumento y


palpador) de distinguir reflectores a profundidades
ligeramente diferentes.

Ruido de fondo Señales parásitas causadas por fuentes del sistema de


ensayo por ultrasonido y el material bajo inspección.

Salto En ensayo por haz angular: Trayectoria de la propagación


de la onda transversal en línea recta antes de ser reflejada
por la superficie de fondo del material bajo inspección.

Segundo ángulo crítico Ángulo de incidencia mínimo en el primer medio donde la


onda transversal de refracción deja el cuerpo del
espécimen bajo ensayo.

Sensibilidad Capacidad del sistema de inspección (instrumento y


palpador) de detectar un reflector de cierto tamaño a una
distancia dada.

Señal inicial Término empleado para describir la tensión del impulso


inicial.

Transmisión directa Método de inspección por medio del cual un detector emite
vibraciones que son dirigidas hacia, y recibidas por, otro
detector. La proporción entre la cantidad de vibración
emitida y recibida representa la medida de la integridad o
calidad del material bajo ensayo.

Ultrasónica Estudio de las ondas de presión, cuya naturaleza es la


misma que la de las ondas sonoras, pero cuya frecuencia es
superior al límite perceptible por el oído humano; es decir,
por encima de los 20 000 ciclos/s (Hercio).

Ultrasonido Frecuencia por encima al perceptible por el oído humano;


es decir, por encima de los 20 000 ciclos/s (Hercio).

Referencia 910-264B-ES Glosario 191


Tabla 14 Glosario (continuación)

Término Definición

Velocidad de repetición de Frecuencia a la cual el circuito del reloj emite los impulsos
impulsos o Frecuencia de del disparador al generador de barrido y al emisor.
repetición de impulsos Generalmente se expresa en términos de impulsos por
segundo.

Velocidad en el bloque de Velocidad de propagación de la onda de ultrasonido en el


calibración material del bloque de calibración.

Vertical B Longitud más larga (si rectangular) del cristal. El software


calculará automáticamente la “longitud efectiva”.

192 Apéndice C Referencia 910-264B-ES


Apéndice D: Especificaciones técnicas del
EPOCH XT según la EN12668-1

Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

INSTRUMENTO

Tamaño mm 277 x 187 x


71

Peso Sin pila kg (lbs) 2 (4,5)

Temperatura de Sin pila °C -20 60


almacenamiento
Sin pila °C -40 70

Temperatura de Con pila °C -30 50


operación

Período de 25 °C minutos 30
calentamiento

Fuente de energía Pila (principal)

Energía externa

Tensión (pila) Pila Li-Ion V 9 10,8 12

Pila NiMH V 10 12 14

6 pilas alcalinas V 6 9 9,5


tipo C

6 pilas NiMH V 6 7,2 8,4


tipo C

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 193


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tensión V 23,5 24 24,5


(alimentación
externa)

Consumo de V 6 7 11
energía

Norma IP67
medioambiental

Resistencia al Prueba a realizar A


choque determinar

Vibración Prueba a realizar A


determinar

Tiempo de operación de la pila

Pila Li-Ion hora 9,5 10 10,5


(inteligente)

Pila NiMH hora 5

6 pilas alcalinas hora 2


tipo C

6 pilas NiMH hora 2,3


tipo C

Estabilidad luego Luego de 30 minutos 9.3.2


del tiempo de
calentamiento

Amplitud <|±2| % 0,5 0,5 1 |±1|

Tiempo de vuelo <|±1| % 0,02 0,02 0,05 |±5|

Estabilidad contra 8.2 <|±5| %/10 °C 0 0,5 1 |±2,5|


las variaciones de
temperatura 8.2 <|±1| %/10 °C 0,002 0,05 0,03 |±5|

Estabilidad contra Amplitud 9.3.4 <|±2| % 0,5 0,5 0,5 |±1|


las variaciones de
tensión Tiempo de vuelo 9.3.4 <|±1| % 0,002 0,002 0,05 |±0/5|

Indicador de pila Ninguna advertencia sí


baja con pilas tipo C

194 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tipo de conector

Conexión del BNC/


palpador LEMO

Interfaz de USB
entrada y salida servidor/
cliente

Salidas de alarma Conexión


LEMO de
16 pines

Alimentación Mini toma de Switchcraft


externa alimentación 712A

Carcasa VALOX Plástico

Documentación Manual técnico de


referencia

Emisor

Forma de onda Impulso de onda


cuadrada

Banda de MHz 1
frecuencia
MHz 2

MHz 4

MHz 5

MHz 10

MHz 12,5

MHz 20

Espectro de onda Tensión 8.3.4 Figura 1


cuadrada 50 V

Amortiguamiento
50 Ω

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 195


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

(F=1,0 MHz) Tensión 8.3.4 Figura 2


50 V

Amortiguamiento
400 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 3


475 V

Amortiguamiento
50 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 4


475 V

Amortiguamiento
400 Ω

Espectro de onda Tensión 8.3.4 Figura 5


cuadrada 50 V

Amortiguamiento
50 Ω

(F=2,0 MHz) Tensión 8.3.4 Figura 6


50 V

Amortiguamiento
400 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 7


475 V

Amortiguamiento
50 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 8


475 V

Amortiguamiento
400 Ω

Espectro de onda Tensión 8.3.4 Figura 9


cuadrada 50 V

Amortiguamiento
50 Ω

(F=4,0 MHz) Tensión 8.3.4 Figura 10


50 V

Amortiguamiento
400 Ω

196 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tensión 8.3.4 Figura 11


475V

Amortiguamiento
50 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 12


475 V

Amortiguamiento
400 Ω

Espectro de onda Tensión 8.3.4 Figura 13


cuadrada 50 V

Amortiguamiento
50 Ω

(F=5,0 MHz) Tensión 8.3.4 Figura 14


50 V

Amortiguamiento
400 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 15


475 V

Amortiguamiento
50 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 16


475 V

Amortiguamiento
400 Ω

Espectro de onda Tensión 8.3.4 Figura 17


cuadrada 50 V

Amortiguamiento
50 Ω

(F=10,0 MHz) Tensión 8.3.4 Figura 18


50 V

Amortiguamiento
400 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 19


475 V

Amortiguamiento
50 Ω

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 197


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tensión 8.3.4 Figura 20


475 V

Amortiguamiento
400 Ω

Espectro de onda Tensión 8.3.4 Figura 21


cuadrada 50 V

Amortiguamiento
50 Ω

(F=12,5 MHz) Tensión 8.3.4 Figura 22


50 V

Amortiguamiento
400 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 23


300 V

Amortiguamiento
50 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 24


300 V

Amortiguamiento
400 Ω

Espectro de onda Tensión 8.3.4 Figura 25


cuadrada 50 V

Amortiguamiento
50 Ω

(F=20,0 MHz) Tensión 8.3.4 Figura 26


50 V

Amortiguamiento
400 Ω

Tensión 8.3.4 Figura 27


300 V

Amortiguamiento
50 Ω

198 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tensión 8.3.4 Figura 28


300 V

Amortiguamiento
400 Ω

Amortiguamiento Ω 50

Ω 63

Ω 150

Ω 400

Tensión V 50

V 100

V 150

V 200

V 300

V 400

V 475

Frecuencia de 8.3.2 Hz 10 Óptimo 1000


repetición de
impulsos

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 199


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

(A continuación en la Tabla, ET significa porcentaje del valor indicado en las especificaciones técnicas del fabricante)

Frecuencia de Gama < 80 µs 8.3.2 ±20% ET Hz 999,9 1000 1000,1 1000


repetición de
impulsos Gama < 200 µs 8.3.2 ±20% ET Hz 529,9 540 540,1 540
(modo manual)
Gama < 500 µs 8.3.2 ±20% ET Hz 259,9 260 260,1 260

Gama < 1000 µs 8.3.2 ±20% ET Hz 139,9 140 140,1 140

Gama < 2000 µs 8.3.2 ±20% ET Hz 69,9 70 70,1 70

Gama < 3000 µs 8.3.2 ±20% ET Hz 39,9 40 40,1 40

Gama < 4000 µs 8.3.2 ±20% ET Hz 29,9 30 30,1 30

Modos de Modo
funcionamiento pulso-eco

Modo
emisión-recepción
(dual)

Modo
transmisión directa

Características del impulso del emisor

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 275 250 225 250±10%
impulso 50 Ω
Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx. ET tr ns 10 <25
del impulso 475 V

Duración del Frecuenca 9.4.2 ±10% ET td ns 450 495 550 500±10%


impulso 1 MHz

PRF
Impedancia de 10 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

200 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 29 32 35 32±10%


impulso 50 Ω

Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx ET tr ns 15 <25


del impulso 50 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 450 495 550 500±10%


impulso 1 MHz

PRF
Impedancia de 10 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 275 250 225 250±10%
impulso 400 Ω

Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx. ET tr ns 8 <25


del impulso 475 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 450 495 550 500±10%


impulso 1 MHz

PRF
Impedancia de 10 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 29 32 35 32±10%


impulso 400 Ω
Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx. ET tr ns 3 <25
del impulso 50 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 450 495 550 500±10%


impulso 1 MHz

PRF
Impedancia de 10 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 201


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 225 250 275 250±10%
impulso 50 Ω

Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx ET tr ns 10 <25


del impulso 475 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 450 495 550 500±10%


impulso 1 MHz

PRF
Impedancia de 1000 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
subida efectiva

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 29 32 35 32±10%


impulso 50 Ω

Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx ET tr ns 18 <25


del impulso 50 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 450 495 550 500±10%


impulso 1 MHz

PRF=1000 Hz
Impedancia de 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 225 250 275 250±10%
impulso 400 Ω
Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx ET tr ns 10 <25
del impulso 475 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 450 495 550 500±10%


impulso 1 MHz

PRF=1000 Hz
Impedancia de 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

202 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 29 32 35 32±10%


impulso 400 Ω

Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx ET tr ns 3 <25


del impulso 50 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 450 495 550 500±10%


impulso 1 MHz

PRF
Impedancia de 100 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 270 295 330 300±10%
impulso 50 Ω

Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx ET. tr ns 12 <25


del impulso 475 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 45 50 55 50±10%


impulso 10 MHz

PRF
Impedancia de 10 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 29 32 35 32±10%


impulso 50 Ω
Tiempo d esubida Tensión 9.4.2 <máx ET tr ns 15 <25
del impulso 50 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 45 50 55 50±10%


impulso 10 MHz

PRF
Impedancia de 10 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 203


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 270 295 330 300±10%
impulso 400 Ω

Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx. ET tr ns 10 <25


del impulso 475 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 45 50 55 50±10%


impulso 10 MHz

PRF
Impedancia de 10 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 29 32 35 32±10%


impulso 400 Ω

Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx. ET tr ns 3 <25


del impulso 50 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 45 50 55 50±10%


impulso 10 MHz

PRF
Impedancia de 10 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 270 295 330 300±10%
impulso 50 Ω
Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx. ET tr ns 15 <25
del impulso 475 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 45 50 55 50±10%


impulso 10 MHz

PRF
Impedancia de 1000 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

204 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 29 32 35 32±10%


impulso 50 Ω

Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx. ET tr ns 15 <25


del impulso 50 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 45 50 55 50±10%


impulso 10 MH

PRF
Ïmpedancia de 1000 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 270 295 330 300±10%
impulso 400 Ω

Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx. ET tr ns 10 <25


del impulso 475 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 45 50 55 50±10%


impulso 10 MHz

PRF
Impedancia de 1000 Hz 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectiva

Tensión del Amortiguamiento 9.4.2 ±10% ET V50 V 29 32 35 32±10%


impulso 400 Ω
Tiempo de subida Tensión 9.4.2 <máx. ET tr ns 3 <25
del impulso 50 V

Duración del Frecuencia 9.4.2 ±10% ET td ns 45 50 55 50±10%


impulso 10 MHz

PRF=1000 Hz
Impedancia de 8.3.3 ±20% ET Z0 Ω 24 30 36 30±20%
salida efectica

Receptor

Amortiguamiento 8.4.2 ≥80 dB 83 90 92 >80


del eco de
acoplamiento
(emisor al
receptor)

Precisión del Ajuste fino 9.5.4 <|±1| dB -0,2 0 0,2 |±0,5|


atenuador
calibrado Ajuste grueso 9.5.4 <|±2| dB |0,1| |0,2| |0,33| |±1,5|

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 205


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Frecuencia del amplificador

Filtro 0,2 MHz - 1,2 MHz

Banda de la 9.5.2 fl MHz 0,2


frecuencia baja

Frecuencia 9.5.2 fmax MHz 0,57


máxima

Banda de la 9.5.2 fµ MHz 1,21


frecuencia alta

Banda de la 9.5.2 ±5% ET fo MHz 0,49 0,48


frecuencia media

Ancho de banda 9.5.2 ±10% ET ∆f MHz 1,02 1,0

Filtro 0,5 MHz - 4 MHz

Banda de la 9.5.2 fl MHz 0,47


frecuencia baja

Frecuencia 9.5.2 fmax MHz 2,25


máxima

Banda de la 9.5.2 fµ MHz 4,06


frecuencia alta

Banda de la 9.5.2 ±5% ET fo MHz 1,39 1,4


frecuencia media

Ancho de banda 9.5.2 ±10% ET ∆f MHz 3,59 3,6

Filtro 1,5 MHz - 8,5 MHz

Banda de la 9.5.2 fl MHz 1,49


frecuencia baja

Frecuencia 9.5.2 fmax MHz 4,85


máxima

Banda de la 9.5.2 fµ MHz 8,46


frecuencia alta

Banda de la 9.5.2 ±5% ET fo MHz 3,55 3,6


frecuencia media

Ancho de banda 9.5.2 ±10% ET ∆f MHz 6,97 7,0

206 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Filtro 5,0 MHz - 15,0 MHz

Banda de la 9.5.2 fl MHz 4,80


frecuencia baja

Frecuencia 9.5.2 fmax MHz 9,89


máxima

Banda de la 9.5.2 fµ MHz 14,86


frecuencia alta

Banda de la 9.5.2 ±5% ET fo MHz 8,45 8,45


frecuencia media

Ancho de banda 9.5.2 ±10% ET ∆f MHz 10,00 10

Filtro 8,0 MHz - 26,5 MHz

Banda de la 9.5.2 fl MHz 7,9


frecuencia baja

Frecuencia 9.5.2 fmax MHz 15


máxima

Banda de la 9.5.2 fµ MHz 26,4


frecuencia alta

Banda de la 9.5.2 ±5% ET fo MHz 14,44 14,6


frecuencia media

Ancho de banda 9.5.2 ±10% ET ∆f MHz 18 18,0

Filtro 2,0 MHz - 21,5 MHz - Banda ancha

Banda de la 9.5.2 fl MHz 1,87


frecuencia baja

Frecuencia 9.5.2 fmax MHz 6,6


máxima

Banda de la 9.5.2 fµ MHz 21,0


frecuencia alta

Banda de la 9.5.2 ±5% ET fo MHz 6,27 6,3


frecuencia media

Ancho de banda 9.5.2 ±10% ET ∆f MHz 19,1 19,5

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 207


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Filtro 2,0 MHz - “Inspección de ejes FR”

Banda de la 9.5.2 fl MHz 1,69


frecuencia baja

Frecuencia 9.5.2 fmax MHz 2,22


máxima

Banda de 9.5.2 fµ MHz 2,74


frecuencia alta

Banda de 9.5.2 ±5% ET fo MHz 2,16 2,2


frecuencia media

Ancho de banda 9.5.2 ±10% ET ∆f MHz 1,05 1,1

Filtro 3,0 MHz - “Inspección de ejes FR”

Banda de la 9.5.2 fl MHz 2,8


frecuencia baja

Frecuencia 9.5.2 fmax MHz 3,42


máxima

Banda de la 9.5.2 fµ MHz 4,04


frecuencia alta

Banda de la 9.5.2 ±5% ET fo MHz 3,37 3,4


frecuencia media

Ancho de banda 9.5.2 ±10% ET ∆f MHz 1,24 1,2

Filtro 5,0 MHz -“Inspección de ejes FR”

Banda de la 9.5.2 fl MHz 4,25


frecuencia baja

Frecuencia 9.5.2 fmax MHz 5,04


máxima

Banda de la 9.5.2 fu MHz 6,53


frecuencia alta

Banda de la 9.5.2 ±5% ET fo MHz 5,27 5,2


frecuencia media

Ancho de banda 9.5.2 ±10% ET ∆f MHz 2,28 2,2

208 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Gama dinámica

fo= 0,5 MHz Filtro de 0,2 MHz a 8.4.4 ≥100 dB 120 106
1,2 MHz

fo= 1,4 MHz Filtro de 0,5 MHz a 8.4.4 ≥100 dB 117


4,0 MHz

fo= 3,6 MHz Filtro de 1,5 MHz a 8.4.4 ≥100 dB 114


8,5 MHz

fo= 8,45 MHz Filtro de 5,0 MHz a 8.4.4 ≥100 dB 115


15,0 MHz

fo= 14,6 MHz Filtro 8,0 MHz a 8.4.4 ≥100 dB 109


26,5 MHz

fo= 6,6 MHz Filtro de 2,0 MHz a 8.4.4 ≥100 dB 109


21,5 MHz

fo= 2,2 MHz Filtro de 2,0 MHz 8.4.4 ≥100 dB 121 120

fo= 3,4 MHz Filtro de 3,0 MHz 8.4.4 ≥100 dB 121 120

fo= 5,3 MHz Filtro de 5,0 MHz 8.4.4 ≥100 dB 121 120

Ruido de entrada equivalente

fo= 0,5 MHz Filtro de 0,2 MHz a 9.5.3 <80 nin nV- 38,4 44,1 72
1,2 MHz ----------
Hz

fo= 1,4 MHz Filtro de 0,5 MHz a 9.5.3 <80 nin nV- 25,3 46,6
4,0 MHz ----------
Hz

fo= 3,6 MHz Filtro de 1,5 MHz a 9.5.3 <80 nin nV- 26,7 49,3
8,5 MHz ----------
Hz

fo= 8,45 MHz Filtro de 5,0 MHz a 9.5.3 <80 nin nV 29,1 50
15,0 MHz -----------
Hz

fo= 14,6 MHz Filtro de 8,0 MHza 9.5.3 <80 nin nV- 33,5 56
26,5 MHz ----------
Hz

fo= 6,6 MHz Filtro de 2,0 MHz a 9.5.3 <80 nin nV- 28,5 49,2
21,5 MHz ----------
Hz

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 209


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

fo= 2,2 MHz Filtro de 2,0 MHz 9.5.3 <80 nin nV 29,5 30,9
-----------
Hz

fo= 3,4 MHz Filtro de 3,0 MHz 9.5.3 <80 nin nV 27,4 35,6
-----------
Hz

fo= 5,3 MHz Filtro de 5,0 MHz 9.5.3 <80 nin nV- 27,6 33,2
----------
Hz

Tiempo de recuperación luego del impulso del emisor

fo= 0,5 MHz Filtro de 0,2 MHz a 8.4.3 ≥10 µs 0,27 1,00 2,0
1,2 MHz

fo= 1,4 MHz Filtro de 0,5 MHz a 8.4.3 ≥10 µs 0,27 1,00
4,0 MHz

fo= 3,6 MHz Filtro de 1,5 MHz a 8.4.3 ≥10 µs 0,25 0,27
8,5 MHz

fo= 8,45 MHz Filtro de 5,0 MHz a 8.4.3 ≥10 µs 0,28 1,00
15,0 MHz

fo= 14,6 MHz Filtro de 8,0 MHz a 8.4.3 ≥10 µs 0,54 1,00
26,5 MHz

fo= 6,6 MHz Filtro de 2,0 MHz a 8.4.3 ≥10 µs 0,28 0,54
21,5 MHz

fo= 2,2 MHz Filtro de 2,0 MHz 8.4.3 ≥10 µs 0,02 0,25

fo= 3,4 MHz Filtro de 3,0 MHz 8.4.3 ≥10 µs 0,04 0,25

Impedancia de entrada del receptor

Modo dual y modo transmisión directa

Rmax a ganancia Véase Condición 1 8.4.5 Rmax Ω 461 464 R_D≤


máxima más abajo 0,05

Rmax a ganancia 8.4.5 Rmin Ω 461 464


mínima

Cmax a ganancia Véase Condición 2 8.4.5 Cmax pF 104 105 C_D≤


máxima más abajo 0,075

Cmax a ganancia 8.4.5 Cmin pF 103


mínima

210 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

R –R C –C
max min max min
Condición 1: ------------------------------------- = R_D ≤ 0,1 si f = 4 MHz Condición 2: -------------------------------------- = C_D ≤ 0,15 si f = 4 MHz
R C
ma x
max

Modo pulso-eco

Rmax a ganancia Véase Condición 3 8.4.5 ≤0,1 Rmax Ω 152 162 R_PE≤
máxima más abajo 0,1

Rmax a ganancia 8.4.5 Rmin Ω 152 162


mínima

Cmax a ganancia Véase Condición 4 8.4.5 ≤0,15 Cmax pF 128 132 C_PE≤
máxima más abajo 0,075

Cmax a ganancia 8.4.5 Cmin pF 128 132


mínima

R –R C –C
max mi n ma x min
Condición 3: -------------------------------------- = R_PE ≤ 0,1 si f = 4 M Hz Condición 4: -------------------------------------- = C_PE ≤ 0,15 si f = 4 MHz
R C
ma x ma x

Puerta

Cantidad de 2
puertas

Lógica de la Desactivada
alarma
Positiva

Negativa

Profunidad
mínima

Señal de alarma Salidas de alarma, Sonora


alarma sonora,
alarma visual

Puntos de medida Flanco


de la puerta
Pico

Primer pico

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 211


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Inicio (puerta) Velocidad de mm 0 Dentro de la 12 700


propagación long. en gama
acero

Velocidad de in 0 Dentro de la 500


propagación long. en gama
acero

µs 0 Dentro de la 4500
gama

Ancho (puerta) Velocidad de mm 0,12 Dentro de la 12 700


propagación long. en gama
acero

Velocidad de in 0,005 Dentro de la 500


propagación long. en gama
acero

µs 0,04 Dentro de la 4500


gama

Zoom Ancho total de la mm 1,82 12 700


pantalla

in 0,072 500

µs 0,63 4500

Puertas con umbral ajustable

Hitérisis Filtro de 2,0 MHz a 8.5.3 <|±2| % 0,25 0,5 <|±1,0|


conmutable con 21,5 MHz para la
umbral ajustable puerta 1 y puerta 2

Tiempo de PRF=10 Hz 8.5.4 ±20%TS ms 101,25 100


manteniemiento
de la salida PRF=1000 Hz 8.5.4 ±20%TS ms 0,9854 1
comnutada

212 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Puerta con umbral fijo

Histérisis Ninguna salida 8.5.2 N/A


conmutable con analógica
umbral fijo

Impedancia de 8.6.1 N/A


salida
proporcional a
puerta

Linearidad de 8.6.2 N/A


salida
proporcional
a puerta

Frecuencia de 8.6.3 N/A


salida
proporcional a
puerta

Ruido de salida 8.6.4 N/A


proporcional a
puerta

Incidencia de la 8.6.5 N/A


posición de la
señal dentro de la
puerta

Incidencia de la 8.6.6 N/A


forma del impulso
sobre la salida
proporciona a
puerta

Tiempo de subida, 8.6.7 N/A


de bajada y de
mantenimiento

Pantalla

Tipo Activa, QVGA en


color

Pantalla completa y
dividida

Dimensiones de la mm 75 x 101
pantalla
in 2,94 x 3,98

Resolución Número de píxeles 320 x 240

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 213


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Iluminación a Sí
contraluz

Visualización del A-scan

Linearidad de la Todas la medidas


visualización con una ganancia
vertical igual a 40 dB

Filtro de 0,2 MHz a 9.5.5 <|±2| % altura 0 0,5 1 <|±2|


1,2 MHz de la
pantalla
completa

Filtro de 0,5 MHz a 9.5.5 <|±2| % altura 0 0,5 1 <|±2|


4,0 MHz de la
pantalla
completa

Filtro de 1,5 MHz a 9.5.5 <|±2| % altura 0 0,5 1 <|±2|


8,5 MHz de la
pantalla
completa

Filtro de 5,0 MHz a 9.5.5 <|±2| % altura 0 0,5 1 <|±2|


15,0 MHz de la
pantalla
completa

Filtro de 8,0 MHz a 9.5.5 <|±2| % altura 0 0,5 1 <|±2|


26,5 MHz de la
pantalla
completa

Filtro de 2,0 MHz a 9.5.5 <|±2| % altura 0 0,5 1 <|±2|


21,5 MHz de la
pantalla
completa

Filtro de 2,0 MHz 9.5.5 <|±2| % altura 0 0 0,5 <|±2|


de la
pantalla
completa

Filtro de 3,0 MHz 9.5.5 <|±2| % altura 0 0 0,5 <|±2|


de la
pantalla
completa

Filtro de 5,0 MHz 9.5.5 <|±2| % altura 0 0 0,5 <|±2|


de la
pantalla
completa

214 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Linearidad de la Filtro de 2,0 MHz a 9,6 <|±1| % 0 0 0,1 <|±0,5|


base de tiempo 21,5 MHz.
Todas las gamas

Inestabilidad de la imagen

Amplitud 9.3.3 <|±2| % altura 0 0,5 <|±1|


de la
pantalla
completa

Posición 9.3.3 <|±1| % ancho 0 0,002 <|±0,1|


de la
pantalla
completa

Resolución de medición

Trayectoria 0,001- 999,99 mm 0,01


acústica
1000,0 - 9999,9 mm 0,1

10000,0 - 12 700 mm 1

0,001 - 99,999 in 0,001

100,00 - 500,00 in 0,01

0,001 - 99,999 µs 0,001

100,00 - 999,99 µs 0,01

1000,0 - 4500,0 µs 0,1

Resolución temporal

tA1 Filtro de 2,0 MHz a 8.4.7


21,5 MHz
ns 130 135 144

tA2 8.4.7 ns 150 135 161

Ancho de la Velocidad de mm 1,82 Dentro del 12 700


pantalla (rango) propagación long. en rango
acero
in 0,072 Dentro del 500
rango

µs 0,63 Dentro del 4500


rango

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 215


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Retardo de la Velocidad de mm -57,7 Dentro del 12 700


representación en propagación long. en rango
pantalla acero
in -2,272 Dentro del 500
rango

µs -20 Dentro del 4500


rango

Calibración Desplazamiento cero sí


automática y velocidad de
propagación

Velocidad de Resolución in/µs 0,025 0,6


propaganción de 0,0001 in/s
la onda en el
material Resolución m/s 635 15 240
1 m/s

Trigonometría

Ángulo de Resolución 0,1 grado 10 85


refracción

Incrementos grado 0,1

Espesor Para calcular la mm 0 635


trayectoria cústica/
posición del reflector in 0 25

Diámetro externo Con la opción de mm 10 7620


del tubo software: Corrección
de la superficie curva in 0,4 300
(CSC)

216 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Tratamiento de la imagen

Lecturas en Para la puerta 1 y 0 4 5


pantalla puerta 2

Tiempo de vuelo Sí

Diferencia Sí
trayectoria
acústica

Distancia Sí
superficie

Posición Sí
profundidad

Amplitud en Sí
porcentaje a la
curva

Amplitud en dB Con la ganancia de Sí


referencia

Alarma Para puerta 1 y Sí


puerta 2

Curva de Sí
evaluación (curva
DGS)

Curvas de Sí
evaluación
(curvas DAC y
TVG)

Cálculo de los Cambio de las líneas Sí


saltos de la cuadrícula y del
indicador de salto
para cada puerta

Modo de visualización de la señal

A-scan y Contorno
envolvente
Lleno

Tratamiento de la señal

Congelamiento Sí
de pantalla

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 217


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Memoria de picos Sí

Comparación de Con mantenimiento Sí


A-scan de picos

Modo de Con memoria de Sí


envolvente picos

Mantenimiento Sí
de picos

Zoom A-scan del ancho Sí


total de la pantalla

Información del Sí
estado

Idiomas 11

Bloqueo de la Sí
función

Evaluación de la amplitud

DAC Corrección de la 8.4.6 <|±1,5| dB


amplitud en función
a la distancia

Cantidad de ecos 2 - 50
de referencia

Gama dinámica Para la variación de dB 0 110


la ganancia en
Pendiente función al tiempo dB/µs 0 600
máxima (TVG)

DGS Dimensionamiento Sí
en función a la
ganancia y a la
distancia

Cantidad de Haz recto Cada uno 13


palpadores
Haz angular Cada uno 37

Dual Cada uno 14

Personalizado con la Cada uno 14


opción de software
GageView Pro

218 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Reflectores de Pared de
referencia fondo

Barreno
lateral

Bloque de
calibración
K1-IIW

Bloque de
calibración
K2-DSC

Orificio de
fondo plano

Corrección de la Sí
atenuación

Corrección de la Sí
transferencia

Correncción del Sí
cuadrante
(Delta Vk)

Modo DAC Sí

Curva Curva de evaluación Sí

TVG Compensación de la Sí
profundidad

Curvas 3
adicionales

Compensación de Sí
la curva

Tratamiento de los datos

Conversión analógico-digital

Frecuencia de MHz 100


muestreo

Almacenemiento Sí
de datos

Cantidad de Forma de onda y 10 000


registros de datos espesor

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 219


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Contenido de los A-scan,


registros de datos indentificadores
configuración y
lecturas

Descripción de Alfanumé-
los registros de rico
datos

Longitud de la 8
cadena de
caracteres
(nombre de los
registros de datos)

Identificador 20

Descripción 32

Identificación del 32
inspector

Notas de 32
ubicación

Fecha y hora Sí

Resultados de la medición

Trayectoria Para la puerta 1 y Sí


acústica (TOF) puerta 2

Valores Selecciona-
trigonométricos ble

Amplitud Selecciona-
ble

Lista de funciones Para la puerta 1 y Sí


puerta 2

Informe de Sí
inspección

Interfaces

Señal sonora Para la puerta 1 y Sí


puerta 2

220 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Tabla 15 Especificaciones técnicas del instrumento (continuación)

Especificaciones técnicas del EPOCH XT


Descripción
Criterio de Especificaciones
Símbolo Unidad Mínimo Típico Máximo
Parámetros del Condición y aceptanción técnicas
EN12668-1
ensayo comentario

Interfaz digital

Puerto USB Puerto USB servidor Sí


servidor

Puerto USB Puerto USB cliente Sí


cliente

Salidas de alarma Dos puertas Sí


para la puerta: estándares
Puerta 1, Puerta 2
y ambas

Inspecciones adicionales para instrumentos digitales de ultradonido

Linearidad de la Filtro de 8,0 MHz a 8.7.2 <|±1,5| % 0 0,1 0,2 |±0,5|


base de tiempos 25,0 MHz para todas
las gamas

Filtro de 2,0 MHz a


21,5 MHz

(fo = MHz)

Eror de muestreo Modo Rect.: Onda 8.7.3 <|±5| % 0,5 1,5 2,5 |±5|
de digitalización completa y sin
rectificación (todos
los filtros)

Tiempo de PRF = 10 Hz 8.7.4 Especifica- ms 100 1/PRF


respuesta ciones del ±10%
(independiente de fabricante
los ajustes de
filtro) PRF = 100 Hz 8.7.4 Especifica- ms 10
ciones del
fabricante

PRF=1000 Hz 8.7.4 Especifica- ms 1


ciones del
fabricante

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 221


Figuras

Figura D-1

Figura D-2

222 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Figura D-3

Figura D-4

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 223


Figura D-5

Figura D-6

224 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Figura D-7

Figura D-8

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 225


Figura D-9

Figura D-10

226 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Figura D-11

Figura D-12

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 227


Figura D-13

Figura D-14

228 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Figura D-15

Figura D-16

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 229


Figura D-17

Figura D-18

230 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Figura D-19

Figura D-20

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 231


Figura D-21

Figura D-22

232 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Figura D-23

Figura D-24

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 233


Figura D-25

Figura D-26

234 Apéndice D Referencia 910-264B-ES


Figura D-27

Figura D-28

Referencia 910-264B-ES Especificaciones técnicas del EPOCH XT según la EN12668-1 235


236 Apéndice D Referencia 910-264B-ES
Apéndice E: Lista de piezas

Tabla 16 Detector de defectos por ultrasonidos EPOCH XT

Pieza Descripción

EPXT-BH-UEL Detector de defectos EPOCH XT con conectores BNC, E/S


hardware, fuente de energía, teclado en inglés y batería de iones de
litio.

Tabla 17 Artículos incluidos con el EPOCH XT (las piezas de repuesto pueden comprarse
por separado)

Pieza Descripción

EPXT-BAT-L Batería de Litio-Ion


EPXT-BAT-N Batería NiMH

EP4-MCA-X Mini cargador/adaptador («X» significa opción de configuración del


cable de alimentación)

EPXT-CELL Almohadilla de espuma para baterías C

EPXT-MAN Manual de instrucciones

EPXT-TC Estuche de transporte de plástico

EPXT-PS Soporte-mango de acero inoxidable

EPXT-HS Correa de mano

Referencia 910-264B-ES Lista de piezas 237


Tabla 18 Opciones de software del instrumento

Pieza Descripción

EPXT-AWS Software de clasificación de la soldadura según la American


Welding Society (AWS)

EPXT-DGS-AVG Opciones integradas DGS y AVG

Tabla 19 Programa de interfaz GageView PRO y accesorios

Pieza Descripción

GAGEVIEW- Programa de interfaz GageView PRO


PRO-KIT-USB

GAGEVIEW-PRO Programa de interfaz GageView PRO (software solamente)

Tabla 20 Accesorios opcionales

Pieza Descripción

EP4P-C-USB-6 Cable de conexión USB

EPXT-SEAL-KIT Juntas estancas de reemplazo para las puertas del compartimiento de


pila y de las conexiones de alimentación y comunicación

EPXT-EC Cargador externo autónomo

EPXT-RPC Estuche protector de caucho

EPXT-SS Parasol

EPXT-CH Arnés de pecho

EPXT-DP Protector de pantalla (paquete de 10)

EPXT-BNC-CAPS Juego de dos (2) cubiertas de conectores BNC

EPXT-LEMO-CAP Cubierta de caucho para conectores de palpador LEMO

EPXT-HWIO-B Opción de E/S hardware con placa para conector BNC

238 Apéndice E Referencia 910-264B-ES


Tabla 20 Accesorios opcionales(continuación)

Pieza Descripción

EPXT-HWIO-L Opción de E/S hardware con placa para conector LEMO

EPXT-C-16HW-6 Cable de E/S hardware de 1,83 m (6 pies)

EPXT-C-16HW-20 Cable de E/S hardware de 6,09 m (20 pies)

EPXT-C-25PRL-6 Cable de puerto paralelo (25 pines a 25 pines)

Referencia 910-264B-ES Lista de piezas 239


240 Apéndice E Referencia 910-264B-ES
Comentarios sobre la documentación

En Olympus NDT siempre estamos interesados en mejorar nuestra documentación. Por favor,
sírvase completar este cuestionario y regresarlo a:

Olympus NDT
info@OlympusNDT.com
A un representante Olympus NDT autorizado

El siguiente cuestionario proviente de la Society for Technical Communication y “Revision


Checklist” del Technical Writing, Séptima edición.

Título del documento:______________________________________________________.

Número del documento:____________________________________________________.

Utilidad de la documentación
Por favor, sírvase clasificar la utilidad del presente documento según los siguientes
parámetros:

1 - Malo 2 - Por debajo del promedio 3 - Promedio 4 - Por encima del promedio 5 - Excelente

Auditorio y objetivo
¿El propóstio de este manual ha sido claramente establecido? 1 2 3 4 5
Este documento cumple su objetivo? 1 2 3 4 5
¿El auditorio ha sido claramente definido? 1 2 3 4 5
¿El documento satisface las necesidades del auditorio? 1 2 3 4 5

Referencia 910-264B-ES Comentarios sobre la documentación 241


Organización
¿Las instrucciones siguen la secuencia exacta de los pasos a seguir? 1 2 3 4 5
¿La organización de la documentación es apropiada y lógica? 1 2 3 4 5
¿Los escabezamientos son precisos y útiles? 1 2 3 4 5
¿El índice es completo y útil? 1 2 3 4 5

Contenido
¿Las explicaciones permiten al lector entender lo que hay que hacer? 1 2 3 4 5
¿Las notas, los aviso de advertencia y los avisos de cuidado
aparecen donde son necesarios, es decir, en el lugar apropiado? 1 2 3 4 5
¿La información es exacta? 1 2 3 4 5
¿Los puntos importantes son enfatizados debidamente? 1 2 3 4 5
¿Hay suficientes ejemplos útiles? 1 2 3 4 5

Redacción y edición
¿El nivel de lectura es apropiada para el auditorio? 1 2 3 4 5
¿El tono y estilo son convenientes al objetivo y al auditorio? 1 2 3 4 5
¿La terminología es consistente? 1 2 3 4 5
¿La gramática, sistáxis, ortografía y puntuación son correctas? 1 2 3 4 5

Ilustraciones
¿Las ilustraciones contribuyen a la utilidad del documento? 1 2 3 4 5
¿Las ilustraciones han sido integradas al texto de manera efectiva? 1 2 3 4 5
¿Las leyendas de las ilustraciones han sido claras? 1 2 3 4 5

Diseño del documento


¿El diseño del documento es efectiva para el objetivo y el auditorio? 1 2 3 4 5
¿El diseño global es consistente y coherente? 1 2 3 4 5
¿Documento en su conjunto? 1 2 3 4 5

Comentarios adicionales
¿Cuáles son los temas que no han sido abarcados en este documento que le gustaría sean
incluidos en la próxima revisión?

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________.

242 Comentarios sobre la documentación Referencia 910-264B-ES


Errores encontrados en este manual

Página Descripción del error

_______ ____________________________________________________________..

_______ ____________________________________________________________..

_______ ____________________________________________________________..

Nombre completo____________________________________________________________

Compañía __________________________________________________________________

Dirección de correspondencia ___________________________________________________

Teléfono __________________________ Correo electrónico_________________________

Número de fax _______________________________________________________________

Referencia 910-264B-ES Comentarios sobre la documentación 243


244 Comentarios sobre la documentación Referencia 910-264B-ES

Vous aimerez peut-être aussi