Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
THERMAL RADIATORS
EMISSORES TERMOELÉCTRICOS
Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez.
Please read these instructions before installing or using this appliance for the first time.
Leia estas instruções antes de ligar o aparelho a primeira vez.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
1.- IMPORTANTE Lean estas instrucciones antes de conectar este aparato por primera vez
La garantía del radiador no cubrirá cualquier daño causado por la no observancia de alguna de estas instrucciones.
Este manual debe ser conservado y dado a cualquier nuevo usuario.
Este aparato no está destinado a ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o
carezcan de conocimiento del uso del aparato, salvo si son supervisados o instruidos por una persona responsable de su seguridad.
Compruebe que el voltaje de la placa de características del radiador coincide con el voltaje de la red donde se va a conectar.
Cualquier reinstalación deberá ser efectuada por electricistas capacitados.
El uso de radiadores está prohibido en presencia de gases, explosivos u objetos inflamables.
NO USE EL RADIADOR PARA SECAR ROPA.
La superficie del radiador pueden estar muy calientes. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Ni el cable de conexión ni otros objetos deben entrar en contacto con el radiador. No cubrir nunca el radiador.
Las salidas y entradas de aire del radiador aseguran el correcto funcionamiento y protegen al radiador de sobrecalentamientos. No se deben
tapar nunca.
Este radiador debe ser desconectado de la red eléctrica antes de efectuar cualquier reparación en su interior.
El radiador no debe ser instalado justo debajo de una toma de corriente.
El radiador debe ser instalado de tal forma que los interruptores u otros controles no puedan ser tocados por alguien que esté usando el baño o
la ducha.
La instalación debe ser efectuada de acuerdo con la legislación eléctrica vigente.
El radiador está equipado con una manguera de conexión de 3 x 1,00 mm2 que debe ser usada para conectar el aparato a la red eléctrica de la
vivienda a través de una caja de conexión adyacente.
Este aparato está destinado a ser permanentemente conectado a una instalación fija. El circuito de alimentación del radiador debe incorporar un
interruptor de corte omnipolar con una separación de contactos de al menos 3 mm.
Si la manguera de conexión de esta unidad se encuentra dañada deberá ser sustituida con el fin de evitar un p eligro, por un servicio autorizado
por el fabricante ya que se necesitan herramientas especiales.
Este radiador debe ser conectado a tierra.
Todos los modelos incorporan un interruptor de seguridad. Este desconectará el radiador si, por alguna razón, se sobrecalienta. Si actuara el
interruptor de seguridad, desconecte el radiador, elimine la causa del sobrecalentamiento y el radiador se rearmará automáticamente.
La presencia en el aire de humo, polvo y contaminación puede, con el tiempo, manchar las paredes y zonas próximas al aparato.
Este radiador está lleno con una cantidad precisa de fluido térmico. Reparaciones que requieran la apertura del radiador deberán ser efectuadas
sólo por el fabricante o su servicio técnico, quienes deberán ser contactados si existiera alguna fuga de fluido.
Eventual repisa
Mínimo 15cm
Mínimo
15cm
2
Elija dos marcas en cada
Posicionar marcar y fijar los soportes a la correcta distancia del uno de los soportes y
suelo. Es posible utilizar el propio radiador como plantilla realice los
apoyándolo en las dos protecciones de porexpan del embalaje y correspondientes taladros.
encajando encima los dos soportes tal y como muestra la figura:
- Los tacos y tornillos necesarios para fijar los soportes se encuentran en la bolsa de accesorios.
- Cuelgue el radiador de los soportes
- Al girar el tornillo la pieza de seguridad será empujada hacia abajo. Atornille hasta sentir que se hace tope con el radiador y
repita la operación con el otro soporte.
MODELOS RF-P
CONTROL ELECTRONICO
Selector de
modo
3
MODELOS RF-F
CONTROL DIGITAL
Display digital:
+
Tecla : Aquí podrá ver indicada, la
Pulse esta tecla para temperatura y otros mensajes.
elevar la temperatura.
Indicador de consumo:
Este punto se ilumina cuando
-
Tecla : el emisor está calentando.
Pulse esta tecla para
bajar la temperatura. Tecla activar / desactivar:
Pulse esta tecla para activar
o desactivar el emisor.
También puede bloquear o
desbloquear el teclado
manteniéndola pulsada unos
segundos.
Tecla ECO:
Pulse esta tecla para
activar el modo
económico.
ENCENDIDO Y APAGADO
Pulse la tecla para activar o desactivar el emisor. Cuando el emisor está activado se puede observar la temperatura actual de la habitación
en el display. Al desactivar el emisor pequeño punto permanecerá iluminado indicando que el emisor está conectado a la red eléctrica sin
consumir energía. Para apagar por completo el aparato debe desconectar el cable de la red de alimentación o mediante el interruptor
correspondiente en el cuadro eléctrico de su vivienda.
Los emisores modelo RF-F incorporan un termostato con una sensibilidad de 0,1 ºC. Es posible fijar la temperatura deseada en la habitación con
una precisión de 0.5 ºC.
Mediante las teclas + o – ajuste la temperatura deseada en la habitación. La temperatura elegida se mostrará de forma intermitente hasta que
sea validada, después el display pasará a mostrar la temperatura actual de la habitación. Un pequeño punto en la parte inferior derecha del display
se ilumina cuando el emisor está consumiendo energía.
MODO ECO:
Pulsando la tecla el emisor entra en modo ECO (modo de funcionamiento económico). El display mostrará la indicación E c o y la
temperatura deseada en la habitación se reducirá en 3ºC.
Nota: Es posible modificar la reducción de la temperatura de la habitación para cuando se active el modo ECO: Presionando la tecla cuatro
segundos aparecerá el valor 3.0, original de fabrica, este se puede subir o bajar con las teclas + y -, la nueva reducción de temperatura para
cuando se active el modo ECO se almacenará al cabo de unos segundos.
MODO ANTIHIELO:
El emisor tiene un modo de funcionamiento antihielo que le ayudará a proteger la estancia de heladas. Para activarlo pulsar l a tecla –
repetidamente hasta que aparezca en el display la indicación H H H . El equipo se conectará cuando la temperatura baje de 5ºC.
BLOQUEO DE TECLADO
Es posible bloquear el teclado para prevenir un posible mal uso del mismo.
Pulsando la tecla durante seis segundos el teclado quedará bloqueado aunque, internamente, el controlador seguirá funcionando.
4
MODELOS RF-E
CONTROL DIGITAL CON PROGRAMACIÓN DIARIA Y SEMANAL
Display digital:
Aquí podrá ver indicada la
hora, la temperatura y otros
mensajes.
Indicador de consumo:
Este puntito se ilumina cuando
Tecla +: el emisor está calentando.
Aumenta los valores a
modificar.
Selector:
0 emisor apagado
P emisor, siguiendo una
programación.
I emisor en modo continuo,
temperatura SOL de
forma continua.
Los modelos digitales incorporan un termostato con una sensibilidad de 0.1 ºC . Es posible fijar temperaturas con una prec isión de 0.5 ºC.
Un programador diario o semanal (seleccionable) permite realizar hasta 48 maniobras al día.
Si el display muestra la hora el emisor se encuentra en modo antihielo. En modo antihielo si la temperatura de la habitación desciende de 3ºC el
emisor se conectará para evitar heladas. Esta temperatura viene ajustada de fábrica y no se puede modif icar.
MODO ANTIHIELO :
Pulsando la tecla (tecla antihielo) el emisor pasará alternativamente del modo antihielo (se muestra la hora) al modo normal (se muestra la
temperatura de la habitación).
Posición “P” : Modo programa, el radiador mantiene la temperatura SOL, la temperatura LUNA o ANTIHIELO según las maniobras programadas.
Si en esta posición el display muestra la hora el radiador estará en modo antihielo.
Posición “I” : Modo continuo. El radiador mantiene la temperatura SOL durante todo el tiempo. Esta posición es especialmente útil si se desea
utilizar la estancia con temperatura SOL en ocasiones concretas sin cambiar la programación. En esta posición se encienden a la
vez los indicadores SOL y LUNA para recordar el volver a seleccionar el modo programa. Si el display digital muestra la hora el
emisor se encuentra en modo ANTIHIELO. Pulsar la tecla (tecla antihielo) para pasar del modo ANTIHIELO al normal y
viceversa.
5
TEMPERATURA SOL, LUNA Y ANTIHIELO
Pulse esta tecla para ajustar la temperatura SOL. El display digital mostrará la temperatura SOL actual de forma intermitente.
Mediante las teclas + o – ajuste la temperatura SOL deseada y pulse de nuevo la tecla para validar. Si el display digital muestra la hora el
emisor se encuentra en modo ANTIHIELO. Pulsar la tecla (tecla antihielo) para pasar del modo ANTIHIELO al normal y viceversa.
Repita el proceso con la tecla LUNA para ajustar la temperatura LUNA. El nivel de temperatura ANTIHIELO es de 3ºC y es fijo.
Los niveles de temperatura SOL, LUNA y ANTIHIELO podrán ser asignados a cada MEDIA HORA del día.
PROGRAMACIÓN DIARIA
Para programar correctamente el controlador digital hay que imaginarse el día dividido en 48 intervalos de media hora de duración. A cada uno
de estos 48 intervalos se le puede asignar uno de los tres niveles de temperatura disponibles: SOL, LUNA y ANT IHIELO.
Los emisores digitales salen de fábrica con el programador en modo diario, de tal forma que el programa se repite todos los días. Vea el
siguiente punto si desea realizar una programación semanal. Para realizar, comprobar o modificar un programa siga los siguientes pasos:
Pulse la tecla PRG y el display mostrará 00:00 parpadeando. Pulse una de estas tres teclas para asignar la temperatura
SOL LUNA o ANTIHIELO al intervalo de tiempo que transcurre desde las 00:00h hasta las 00:30h. Si se ha seleccionado nivel SO L o LUNA se
iluminara el indicador correspondiente. Si se ha seleccionado nivel ANTIHIELO los dos pilotos estarán apagados.
Para avanzar en la programación pulse la tecla + ahora el display mostrará 00:30 parpadeando. Seleccione el nuevo nivel de temperatura
para el intervalo de tiempo que transcurre desde las 00:30h hasta las 01:00h, ó avance al siguiente intervalo si no desea modificar el nivel
existente.
Estas operaciones deberán realizarse 48 veces para completar las 24 horas del día. Si en cualquier momento desea ir hacia at rás pulse la tecla
–. Cuando el display indique 23:30 y pulsemos la tecla +el controlador memoriza la programación y regresa al estado previo de
funcionamiento. Si se han completado los cambios en la programación antes de llegar a las 24h pulse la tecla PRG para memorizar.
SOL
LUNA
ANTIHIELO
00:00 01:00 02:00 03:00 04: 00 05:00 06: 00 07:00 08:00 09:00 10:0 0 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:0 0 17:00 18:0 0 19:00 20:0 0 21:00 22:00 23:00 24:00
6
PROGRAMACIÓN SEMANAL
Es posible asignar un programa diferente a cada uno de los días de la semana. Para pasar del modo diario (que es el modo orig inal de fábrica) a
modo semanal proceda de la siguiente manera:
Seleccionar la posición 0 con el mando rotativo apagando así toda visualización en el display. Pulsar tecla y sin soltarla girar de nuevo el
mando rotativo a la posición P. Mantener pulsada la tecla durante más de 5 segundos. En el display aparecerá la indicación P-SE
indicando la entrada en modo semanal.
Pulsando la tecla se verá el día de la semana del programador. Para variarlo pulse la tecla durante más de 2 segundos. El número de día
parpadeará dia1 por ejemplo y será posible ajustarlo mediante las teclas + o – .
Al pulsar, de nuevo, la tecla será posible modificar la hora y después los minutos. Una ultima puls ación de la tecla almacena los valores.
Para modificar la programación semanal pulse la tecla PRG y aparecerá la indicación dia1 pulsando otra vez la tecla PRG el display mostrará
00:00 parpadeando. Seguir ahora los pasos indicados en el apartado PROGRAMACIÓN DIARIA hasta que el display vuelva a indicar día 1.
dia7 y pulsemos la tecla + se grabará toda la programación.
Repita este proceso hasta completar los 7 días de la semana. Cuando aparezca
Si cuando se indica dia1 pulsamos la tecla + durante tres segundos se copiara la programación del día 1 en el día 2 y así
sucesivamente.
Un emisor digital en modo semanal puede ser devuelto a modo diario pulsando la tecla PRG durante seis segundos. Esto también restaura todos
los ajustes a los valores originales de fábrica.
Si durante la programación mantenemos pulsada alguna de las teclas hasta escuchar una señal acústica habremos
asignado el nivel de temperatura SOL, LUNA ó antihielo a todo el día.
BLOQUEO DE TECLADO
4.- MANTENIMIENTO
Este emisor térmico no precisa de ningún tipo de mantenimiento especial, proporcionando confort térmico durante largas temporadas.
Limpie el polvo con un trapo suave y seco, sólo cuando la unidad esté desconectada y fría.
Al finalizar la temporada de calefacción desconecte el emisor seleccionando la posición “0” con el selector rotativo.
Este emisor térmico ha sido fabricado dentro de un sistema de calidad asegurada y conforme a procesos respetuosos con el medi o ambiente.
Una vez finalizada la vida útil del aparato, llévelo a un punto limpio para que sus materiales puedan ser reciclados de forma adecuada.
- El emisor no calienta lo suficiente. Modelos electrónicos y digitales: Comprobar que la temperatura seleccionada sea la adecuada. Es posible
que la habitación necesite más potencia de calefacción.
- SOL y LUNA encendidos a la vez. Modelos digitales. Se ha seleccionado el modo continuo. Gire el selector a la posición “P” si desea el
modo programa.
- El display muestra “Err1” ó “Err2” Modelos digitales: Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica.
- Sólo se puede programar un día. El emisor digital se encuentra en modo diario que es el modo original de f ábrica. Vea el apartado
PROGRAMACIÖN SEMANAL en la sección 3.- MODO DE EMPLEO para pasar a modo semanal.
- El teclado no responde. Si el display muestra El teclado del emisor digital se encuentra bloqueado. Pulsar la tecla
durante seis segundos para desbloquearlo.
7
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
MODELOS RF-F
R resistencia
Ts termóstato de seguridad
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.- WARNING Please read these instructions before installing or using this appliance for the first time.
The warranty of the heater will not cover any damage caused by non observance of any of these instructions.
This guide must be kept and given to any new owner.
Please check that the voltage in the rating label fits the power supply.
Any reinstallation should be carried out by trained personnel.
The use of these heaters is forbidden in any area where there is a presence of gases, explosives or inflammable objects.
DO NOT USE THIS HEATER TO DRY CLOTHES.
The surfaces of this heater can be hot, so young children should not be left unsupervised in the vicinity of the heater.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
Neither the connecting cable nor any other object must come into contact with the hot unit.
Do not cover this heater at any time.
The air outlet at the top of the thermal radiator and the air inlet at the bottom are provided to ensure the most efficient operation of the appliance.
They also protect the heater from overheating; therefore, it is essential that at no time are they covered.
This heater should be switched off at the isolating switch before any repair work is carried out.
The thermal radiator should not be installed just below an electrical socket.
The appliance must be installed in such a way that it is impossible for anyone using a bath or shower, to touch the controls.
The installation must be carried out in accordance with the current electrical regulations.
The heater is fitted with a flexible cable size 3 x 1.00 mm2 for electrical connection. It may be used to connect the heater to the fixed wiring of the
premised through a suitable connection box positioned adjacent to the heater.
The supply circuit to the heater must incorporate a double pole isolating switch having a contact separation of at least 3 mm.
If the flexible power cable for this unit is damaged, it may only be replaced by a repair workshop recognised by the manufacturer, as special tools
are necessary.
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experienceand knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
This appliance must be earthed.
All models are supplied with an electrical interrupt cut-out. This will switch off the heater if, for any reason, it overheats. Should the cut-out
operate, turn the heater off and remove the cause for the overheating. The cut-out will be reset automatically.
The presence of air particles of smoke, dust and other pollutants could, in time, discolour the walls and surfaces ar ound the heater.
This heater is filled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring the opening of the oil container are only to be made by the
manufacturer or his service agent who should be contacted if there is an oil leakage.
Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the appliance have to be followed.
shelf
minimum 15cm
Closest Closest
object to the object to the
left end right end
minimum15cm
9
Use the heater as a
Position and fix the brackets at the correct distance from the floor template and mark the
and hang the unit on the hooks of the brackets. and mark the wall. fixing points on the wall
Use the polystyrene packaging to level the heater and protect the using a pencil through the
floor. two fixing holes in the
square brackets.
SUN mode
indicator
modo SOL Operation in electronic models is controlled by means of two rotary knobs.
MOON mode
indicator
It is possible to regulate the temperature level with accuracy by means of
the temperature selector. The heating indicator will be lit when the
Heating heater is consuming energy. When this dial is set in * position the heater is
indicator in frost protection mode, at this stage if the room temperature drops below
De consumo 3ºC the heater will connect itself automatically.
There are three selectable positions with the mode selector dial:
Temperature 0 : The heater is switched off permanently. No frost protection mode
selector here.
: SUN mode on, the heater maintains the set temperature with the
temperature selector dial.
: Moon mode on, the heater maintains a temperature 3ºC lower than
the one set with the temperature selector dial.
Mode
selector
10
MODELOS RF-F
DIGITAL CONTROL
Digital display:
Key :+ It shows the temperature and
It increases the other messages.
temperature set point.
Heating indicator:
This small dot will be lit when
Key :- the heater is consuming
It decreases the energy.
temperature set point.
Start / Stop key:
Press this key to start / stop
the heater.
By pressing this key for a few
seconds the keyboard will be
ECO key: locked. To unlock it press
Press this key to again this key for a few
activate the ECO seconds.
mode.
START / STOP
Press the key to start / stop the heater. Once the heater is started the display will show the room temperature. When the heater is stopped a
small dot in the display will advise that the heater is in stand-by. To switch it off completely unplug the cable from the supply circuit or operate the
double pole switch at the consumer unit.
The digital models RFS-F have a built-in ambient thermostat with a sensibility of 0.1ºC. It is possible to set the room temperature with an accuracy
of 0.5ºC.
Set the room temperature by means of the + and – keys. The set point will be shown blinking, then it will be automatically validated and the
display will show the existing room temperature. An small dot will be lit when the heater is consuming energy.
ECO MODE:
Select the ECO mode by pressing the key. The display will show E c o and the room temperature will be reduced 3ºC.
Note: It is possible to modify the set back value from 3ºC to a different one. Press the key four seconds and the display will show 3. 0 as
the factory default value. Increase or decrease the value using the + and – keys. The new set back value for ECO mode will be stored
automatically in a few seconds.
With this mode on, if the room temperature drops below 5ºC the heater will connect itself automatically.
Press the – key to decrease the room temperature set point until the display shows H H H .
KEYBOARD LOCK
Press the key more than six seconds and the keyboard will be locked. The display will show and the controller will keep on
working internally. To unlock the keyboard press again the key more than four seconds.
11
DIGITALS MODELS RFE
Digital DISPLAY:
It shows the time,
temperature and other
messages.
Heating indicator:
This small dot will be lit when
Key + :
the heater is consuming
It increases the
energy.
values.
Selector:
0 The heater is switched off
permanently.
Digital models have built in an electronic thermostat with a sensibility of 0.1 ºC . It is possible to set temperatures with an accuracy of 0.5ºC.
The daily or weekly programmer (selectable) allows you to allocate three different temperature levels to any of the 48 intervals of 30 minutes of the
day.
Position “0” : The heater is switched off permanently. The display is switched off.
Position “P” : The heater is following a program. It will maintain the SUN, MOON or temperatures as per the introduced program. At this
position if the display shows the time the heater is frost protection mode.
Position “I” : The heater is maintaining the SUN temperature constantly both luminous indicators SUN and MOON will be lit. This could be useful
when SUN temperature is required and we do not want to modify the program. At this position if the display shows the time the
heater is in frost protection mode. Press the key to shift from frost protection mode (time is shown in the display) to standard
mode (temperature is shown in the display) and vice versa.
12
SUN, MOON AND TEMPERATURES
The electronic programmer is able to handle three temperature levels during the 24h of the day.
Press the key to set the SUN temperature. The display will show the SUN temperature value blinking.
Set the SUN temperature value by means of the +o– keys and press the key to store the value. If the display shows the time the heater is
in frost protection mode. Press the key to shift from frost protection mode (time is shown in the display) to standard mode (temperature is shown
in the display) and vice versa.
Repeat the above steps with the key to set the MOON temperature.
The temperature level is 3ºC and it is a fix value. This temperature level can be used as off selection when setting the temperatures during
curtain times of the day.
SUN, MOON, or temperatures can be allocated to any of the 48 intervals of 30 minutes of the day.
DAILY PROGRAMMES
It is basic to visualize the day split into 48 intervals of 30 minutes each; SUN, MOON, or temperatures can be allocated to any of them.
The default settings include daily mode so that the heater will repeat the program every day. If different programmes are required along a week,
please see the next step WEEKLY PROGRAMMES. To check a programme or to make a new one follow these steps:
Press the PRG key and the display will show 00:00 intermittently. Press one of the three keys to allocate SUN, MOON or
OFF (frost protection) from 00:00h to 00:30h. If SUN or MOON temperatures are selected the relevant luminous indicator will be lit. If OFF
temperature is selected both luminous indicators will be off.
Press the + key to go to the next interval. The display will show 00:30 intermittently and, again, press one of the three keys
to allocate SUN, MOON or OFF (frost protection) from 00:30h to 01:00h or press + key directly if the existing temperature level is ok.
Repeat these steps allocating the desired temperatures levels over the 24 hours of the day. Press the – key at any time to modify a previous
period. By reaching the 23:30 in the display and pressing + key the controller will store the program and will return to the previous mode.
At any time PRG key can be use also to store the program and return the previous mode.
SUN
MOON
OFF
00:00 01:00 02:00 03:00 04:00 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00 24:00
It is possible to allocate different programs to different days of the week. To do this, the controller has to be upgrade from 24hr mode (factory
default) to 24hr/7days mode as follows:
Move the selector to 0 position, the display will be Off. Press the key and at the same time turn the selector to P position maintaining the
key at least five seconds. The display will show P-SE which means that weekly mode has been set.
SETTING THE DAY: Press the key more than two seconds and the display will show the number of the day. Set the correct number, if required,
by pressing + or – keys. Press the key and the display will show now the time. Press again the key and new values will be stored.
To check a programme or to make a new one press PRG key: The display will show dia1 . Press again PRG key and the display will
show 00:00 intermittently. Follow now the steps from DAILY PROGRAMMES section until the display shows again dia1 . Repeat this
process with the 7 days of the week. When the display shows dia7 the weekly program will be stored by pressing + key.
If the display shows dia1 then, pressing + key more than three seconds will copy the day 1 program to day 2 and so on.
It is possible to allocate any of the three temperature levels to all the intervals of any day maintaining the relevant key
until an audible signal is heard.
To turn back a controller from 24hr/7days to a single 24hr press PRG key more than six seconds. This will restore the factory default settings.
KEYBOARD LOCK
Press the key more than six seconds and the keyboard will be locked. The display will show and the controller will keep on
working internally. To unlock the keyboard press again the key more than six seconds .
Clean and dust with a dry, soft cloth only when the unit is disconnected and cold.
This thermal radiator has been manufactured under an assured quality system using environment friendly processes.
Please take the heaters to a clean point once their useful life is finished, in order to recycle their materials in the right way.
5.- TROUBLESHOOTING
- The thermal radiator does not heat. Check the heater or the air inlets are not covered.
Digital models: the display shows the time press the key to switch on the heater. Check that the DAY
or NIGHT temperatures are right.
- The display shows “Err1” or “Err2” Digital models: Contact the after sale service.
- Only daily programmes. The controller is in a single 24hr mode (factory default). See WEEKLY PROGRAMMES section to swift to
24hr/7days mode.
- The keyboard is locked. If the display shows the keyboard is locked. To unlock the keyboard press the key more
than six seconds.
14
WIRING
MODELS RF-P
R heating element
Ts safety cut out
C three way selector
MODELS RF-F
R heating element
Ts safety cut out
MODELS RF-E
R heating element
Ts safety cut out
C three way selector
15
INSTRUÇOES DE INSTALAÇÃO E USO
1.- IMPORTANTE Leia estas instruções antes de ligar o aparelho a primeira vez.
A garantia do irradiador não cobrirá qualquer dano causado pelo não cumprimento de algumas destas instruções.
Este manual deve ser conservado e dado a qualquer novo usuário.
Comprove que a tensão indicada na placa de características do irradiador, coincide com a tensão da rede onde o vai ligar.
Qualquer reinstalação deverá ser efectuada por técnico capacitado.
O uso dos irradiadores está proibido em presença de gases, explosivos ou objectos inflamáveis.
Não use o irradiador para secar roupa.
Nem o cabo de ligação nem outros objectos devem de estar em contacto com o irradiador.
Não cobrir nunca o irradiador.
As superfícies do irradiador podem estar quentes. Vigiar as crianças quando se encontrem nas proximidades.
O irradiador não deve ser instalado por baixo de uma tomada de corrente.
O irradiador deve ser instalado de tal forma que os interruptores e outros comandos não possam ser tocados por uma pessoa que esteja a
tomar banho ou duche.
A instalação deve ser efectuada de acordo com a legislação eléctrica vigente.
O irradiador está equipado com um cabo de ligação de 3x1mm2 que deve ser usado para ligar o aparelho à rede eléctrica da habitação através
de uma caixa de ligação.
Este aparelho destina-se a estar permanentemente ligado numa instalação fixa. O circuito de alimentação do irradiador deve incorporar um
interruptor de corte omnipolar com uma separação de contactos de pelo menos 3mm.
Se o cabo de ligação desta unidade se encontrar danificado deverá ser substituído, com o fim de evitar qualquer perigo, por um serviço
autorizado pelo fabricante, uma vez ser necessárias ferramentas especiais.
Este irradiador deve ser ligado à terra.
Todos os modelos incorporam um interruptor de segurança. Este desligará o interruptor se, por alguma razão se sobreaquece. Se actuar o
interruptor de segurança, desligue o irradiador, elimine a causa do sobreaquecimento e o irradiador rearma-se automaticamente.
2- INSTRUÇÔES DE INSTALAÇÃO
- Abrir a caixa de cartão e comprovar que se trata do modelo correcto e que se encontra em perfeitas condições.
- Para obter resultados óptimos é necessário manter uma distância mínima de 15cm entre o irradiador e qualquer material combust ível, como
móveis, cortinas, etc.
- As restantes distancias a ter em conta aparecem na figura seguinte.
Eventual pala
Minimo 15cm
Minimo 15cm
16
Posicionar, marcar e fixar os suportes à distância correcta do solo.
Pode-se utilizar o próprio irradiador como marcação apoiando-o no
solo e encaixando em cima os dois suportes como indicado na
figura seguinte:
Nota: utilize as cantoneiras de esferovite para nivelar o irradiador e proteger o solo, enquanto marca com um lápis.
- Assegure-se que as peças de segurança (dois pequenos esquadros metálicos) se encontram encaixados nos suportes.
- Pendure o irradiador nos suportes. Ao girar o parafuso a peça de segurança será empurrada para baixo. Aparafuse até sentir
que faz pressão com o irradiador e repita a operação com o outro suporte.
- Este irradiador é um aparelho de instalação fixa, pelo qual deverá ligar-se a rede eléctrica mediante uma ligação fixa, não de
encaixe.
Piloto
modo SOL O selector de temperatura permite fixar a temperatura desejada. O
modelo electrónico incorpora um termóstato electrónico com uma
sensibilidade de 0.1ºC que controla a temperatura do compartimento.
Piloto Para fixar a temperatura desejada o selector deverá estar em modo SOL.
modo LUA Girar o comando do termóstato no máximo para aquecer o compartimento,
acender-se-á o sinalizador luminoso indicando que o irradiador está a
funcionar.
Quando alcançada a temperatura desejada, girar lentamente o comando
Irradiador do termóstato no sentido inverso, até que o sinalizador luminoso se
está a apague.
funcionar Neta posição o irradiador manterá automaticamente a temperatura
seleccionada.
Com o comando na posição “ * “ o irradiador funciona no modo anti gelo.
Selector de
temperatura
O selector rotativo situado na parte inferior permite seleccionar os modos
de funcionamento do aparelho:
17
MODELOS RF-F
CONTROLE DIGITAL
Display digital:
+
Tecla : Aqui poderá ver indicada a
Pulsar para aumentar temperatura e outras
a temperatura. mensagens.
Indicador de consumo:
Este ponto fica iluminado
-
Tecla : quando o irradiador está a
Diminui a aquecer.
temperatura.
Tecla ativar / desativar:
Pulsar para ativar / desativar
o irradiador. Pressionando
esta tecla por alguns
segundos o teclado será
Tecla ECO: fechado. Para destravá-lo
Pulsar para ativar a pressione outra vez esta
modalidade de ECO. chave por alguns segundos.
ATIVAR / DESATIVAR
Pulsar para ativar o desativar o irradiador. Uma vez que o calefator é ligado o display mostrará a temperatura ambiente. Quando o calefator
é parado um ponto pequeno no display recomendará que o calefator está em stand-by. Para comutá-lo fora desconecte completamente o cabo a
rede eléctrica pública ou opere o interruptor de pólo dobro na unidade do consumidor.
TEMPERATURA AMBIENTE
Os modelos digitais RF-F têm um termostato ambiental interno com uma sensibilidade de 0.1ºC. É possível ajustar a temperatura ambiente com
uma exatidão de 0.5ºC.
Ajuste a temperatura ambiente por meio do + o – teclas. O ponto ajustado será mostrado piscando, a seguir será validado automaticamente e o
disply mostrará a temperatura ambiente existente. Um ponto pequeno será iluminado quando o calefator está consumindo a energía.
MODO ECO:
Pulsando la tecla el emisor entra en modo ECO (modo de funcionamiento económico). El display mostrará la la temperatura deseada en la
habitación se reducirá en 3ºC.
Selecione a modalidade de ECO pressionando a tecla . O display mostrará E c o e a temperatura ambiente serão 3ºC reduzido.
Nota: É possível modificar o valor de 3ºC a um diferente. Pressione a tecla quatro segundos e a exposição mostrará 3 como o valor de
defeito da fábrica. Aumente ou diminua mediante as teclas + e –. O valor novo para a modalidade de ECO será armazenado automaticamente
em alguns segundos.
Com esta modalidade ativada, se a temperatura ambiente deixa cair abaixo de 5ºC o calefator conectar-se-á automaticamente.
Pressione a tecla – para diminuir o ponto ajustado da temperatura ambiente até que o display mostre H H H .
BLOQUEIO DE TECLADO
Pulsando a tecla durante seis segundos o teclado ficará bloqueado internamente, o controlador continua a funcionar.
18
MODELOS DIGITAIS RFE
Display digital:
Aqui poderá ver indicada a
hora, a temperatura e outras
mensagens.
Indicador de consumo:
Este ponto fica iluminado
Tecla +:
quando o irradiador está a
Aumenta os valores a
aquecer.
modificar.
Selector:
0 irradiador desligado
P irradiador , seguindo uma
programação.
I irradiador em modo
contínuo, temperatura
SOL de forma continua.
Os modelos digitais incorporam um termóstato com uma sensibilidade de 0.1 ºC . É possível fixar temperaturas com uma precisão de 0.5 ºC.
Um programador diário ou semanal (seleccionavél) permite realizar até 48 manobras por dia.
Se o display mostra a hora, o irradiador encontra-se em modo anti gelo. Em modo anti gelo, se a temperatura da habitação descer de 3ºC o
irradiador ligará para evitar temperaturas baixas. Esta temperatura vem ajustada de fábrica e não se pode modif icar.
Posição “P” : Modo programa, o irradiador mantém a temperatura SOL, a temperatura LUA o ANTIGELO segundo as manobras programadas. Se
nesta posição o display mostra a hora ,o irradiador estará em modo anti-gelo.
Posição “I” : Modo continuo. O irradiador mantém a temperatura SOL durante todo o tempo. Esta posição é especialmente útil se desejar -mos
que o aparelho trabalhe de uma forma continua , sem mudar a programação. Nesta posição ligam á vez os indicadores SOL e LUA
para recordar e voltar a seleccionar o modo programa. Se o display digital mostra a hora o irradiador encontra-se em modo
ANTIGELO. Pulsar a tecla (tecla anti-gelo) para passar do modo ANTIHIELO ao normal e vice versa.
19
TEMPERATURA SOL, LUA E ANTIGELO
Pulse esta tecla para ajustar a temperatura SOL. O display digital mostrará a temperatura SOL actual de forma intermitente.
Mediante as teclas + ou – ajuste a temperatura SOL desejada e pulse de novo a tecla para validar. Se o display digital mostra a hora o
irradiador se encontra em modo ANTIGELO. Pulsar a tecla (tecla anti gelo) para passar do modo ANTIGELO ao normal e vice-versa.
Repita o processo com a tecla LUA para ajustar a temperatura LUA. O nível de temperatura ANTIGELO é de 3ºC e é fixo.
Os níveis de temperatura SOL, LUA e ANTIGELO podem ser defenidos a cada MEIA HORA do dia.
PROGRAMAÇÃO DIARIA
Para programar correctamente o controlador digital temos de imaginar o dia dividido em 48 intervalos de meia hora de duração. A cada um
destes 48 intervalos podemos memorizar um dos três níveis de temperatura disponíveis: SOL, LUA e ANT IGELO.
Os irradiadores digitais vêm de fábrica com o programador em modo diário, de tal forma que o programa se repete todos os dias. Veja o seguinte
ponto se deseja realizar uma programação semanal. Para realizar, comprovar ou modificar um programa siga os seguintes passos:
Pulse a tecla PRG e o display mostrará 00:00 piscando. Pulse uma destas três teclas para definir a temperatura SOL LUA
o ANTIGELO o intervalo de tempo que transcorre desde as 00:00h até as 00:30h. Se seleccionou o nível SOL ou LUA se iluminar á o indicador
correspondente. Se seleccionou o nível ANTIGELO os dois pilotos estão apagados.
Para avançar com a programação pulse a tecla + agora o display mostrará 00:30 piscando. Seleccione o novo nível de temperatura para o
intervalo de tempo que transcorre desde as 00:30h até 01:00h, ou avance até ao seguinte intervalo se não deseja modificar o nível existente.
Estas operações devem realizar-se 48 vezes para completar as 24 horas do dia. Se em qualquer momento deseja ir ver ,ou alterar qualquer dado
anterior pulse a tecla –. Quando o display indica 23:30 e pulsamos a tecla + o controlador memoriza a programação e regressa ao estado
prévio de funcionamento. Se já completamos a todas as alterações da programação antes de passar ás 24h pulse a tecla PRG para
memorizar.
SOL
LUNA
ANTIHIELO
00:00 01:00 02:00 03:00 04: 00 05:00 06: 00 07:00 08:00 09:00 10:0 0 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:0 0 17:00 18:0 0 19:00 20:0 0 21:00 22:00 23:00 24:00
do gráfico superior:
20
PROGRAMAÇÃO SEMANAL :
É possível fazer um programa diferente em cada um dos dias da semana. Para passar do modo diário (que é um modo original de f ábrica) a
modo semanal proceda da seguinte maneira:
Seleccionar a posição 0 com o comando rotativo apagando assim toda visualização no display. Pulsar tecla e sem soltar girar de novo o
comando rotativo para a posição P. Manter pulsada a tecla durante mais de 5 segundos. No display aparecerá a indicação P-SE
indicando a entrada em modo semanal.
Pulsando a tecla verá o dia da semana do programador. Para o trocar, pulse a tecla durante mais de 2 segundos. O número do dia
piscará dia1 por exemplo e será possível ajustar mediante as teclas + o – .
Ao pulsar, de novo, a tecla será possivél modificar a hora e depois os minutos. Uma ultima puls ação na tecla memoriza os valores.
Para modificar a programação semanal pulse a tecla PRG e aparecerá la indicación dia1 pulsando outra vez a tecla PRG o display mostrará
00:00 piscando. Seguir agora os passos indicados no item PROGRAMAÇÃO DIARIA até que o display volve a indicar dia 1. Repita este
processo até completar os 7 dias da semana. Quando aparecer dia7 pulsamos a tecla + e o programador memoriza toda a programação feita.
Se quando indica dia1 pulsamos a tecla + durante três segundos, copiamos a programação do dia 1 para o dia 2 e assim
sucessivamente.
Um irradiador digital em modo semanal, pode voltar a modo diário pulsando a tecla PRG durante seis segundos. Isto também restaura todos os
ajustes aos valores de fábrica.
Se durante a programação mantivermos primida alguma das teclas até ouvirmos um sinal acústico teremos
memorizado o nível de temperatura SOL, LUA ou anti gelo todo o dia.
BLOQUEIO DE TECLADO
4.- MANUTENÇÃO:
Este irradiador térmico não precisa de nenhum tipo de manutenção especial, proporcionando conforto térmico durante largas tem poradas.
Limpe o pó com um pano suave e seco, só quando a unidade está desligada e fria.
Ao finalizar a temporada de aquecimento, desligue o irradiador seleccionando a posição “0” com o selector rotativo.
Este irradiador térmico foi fabricado dentro de um sistema de qualidade assegurada e conforme os processos respeitando o meio ambient e.
Uma vez finalizada a vida útil deste aparelho, deve levá-lo a um ponto verde para que seus materiais possam ser reciclados de forma adequada.
- SOL e LUA piscando á vez. Modelos digitais. Se seleccionou o modo continuo. Gire o selector para a posição “P” se deseja o modo
programa.
- O display mostra “Err1” ou “Err2” Modelos digitais: Contacte com o Serviço de Assistência Técnica.
- Só se pode programar um día. O irradiador digital encontra-se em modo diário que é o modo original de fábrica. Veja o ITEM :
PROGRAMAÇÃO SEMANAL na secção 3.- MODO DE TRABALHO para passar a modo semanal.
- O teclado não responde. Se o display mostra o teclado do irradiador digital encontra-se bloqueado. Pulsar a tecla
durante seis segundos para o desbloquear.
21
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
MODELOS RF-P
R resistencia
Ts termóstato de segurança
C selectores três posições
MODELOS RF-F
R resistencia
Ts termóstato de segurança
MODELOS RF-E
R resistencia
Ts termóstato de segurança
C selectores três posições
22
NOTAS / NOTE / NOTAS
23
E: ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamientos, no cubrir el aparato de calefacción.
GB: WARNING: To avoid overheating do not cover the heater.
P: ADVERTENCIA: Para evitar sobreaquecimentos, não cobrir o aparelho de aquecimento.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicio normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual po dría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Estas disposiciones solamente son válidas en los paises miembros de la UE.
GB
The symbol on the product or in its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product. These instructions are only valid in the EU mem ber states.
O simbolo no producto ou na embalagem indica que este produto nâo pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, debe ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminaçâo adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informaçôes mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste prod uto, contacte os
serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou estabelecimenteo onde adquiriu o produto.
Este regulamento só é valido no paises da Uniâo Europeia.
www.elnur.es
Como parte de la política de mejora continua Elnur s.a. se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso.
As a part of the policy of continuous product improvement Elnur s.a reserves the right to alter specifications without notice.
Como parte da política de melhoria contínua do produto, Elnur s.a reserva a direita alterar especificações sem observação prévia.