Vous êtes sur la page 1sur 436

avec

contre
Si:

■ « a Sommaire
II
Avant-propos.....................................................................................2
iï;lf
M
Mode d’emploi..................................................................................4

Les huit types de construction................................................ 6


mBÊfSm
Les verbes ............................................... 8

.............................................. 206
ses

Les Verbes Fr. 2017 - Conjugations


1111 ; i

lis |
ÉÉIill
|||f *Éf1 ;

wiWS

Directrice éditoriale : Michèle Grandmangin


Édition : Dominique Colombani
Maquette et mise en pages : Nicole Sicre / Lo yenne
Correction : Jean Pencreac’h
» II
lliiS iflil Couverture : Avis de Passage
MMfeM © CLE International, 2007.
ISBN : 978-2-09-035253-5
Avant-propos
Cet ouvrage s'adresse à un public d'étudiants étrangers de tous niveaux.
Il s'agit d'un guide pratique qui apportera à chacun un moyen sûr d'exprimer
sa pensée sans contresens et d'améliorer sa syntaxe.

Ce précis rassemble, parmi les verbes les plus fréquents, environ 1 800 de ceux
dont les constructions se caractérisent par l'emploi d'une ou plusieurs préposi­
tions ou conjonctions.
Exem p le : dem ander à quelqu'un de faire quelque chose, dem ander que
quelqu'un fasse quelque chose.

Les verbes sont présentés de façon simple et pratique, l'ordre alphabétique


permettant une consultation rapide et facile. Les verbes pronominaux appa­
raissent dans l'ordre alphabétique du verbe, suivis du pronom se (ou s' devant
une voyelle ou un h muet).
Exem ple : « s'intéresser à quelqu'un ou à quelque chose », chercher à la lettre
« I » : Intéresser (s').

Des exemples simples permettent de différencier les multiples variantes d'un


verbe selon ses constructions. Pour affiner ces nuances, sont parfois ajoutées
des notes (encadrées) présentant également des différences sémantiques.

Dans un souci de simplification, nous avons choisi de ne pas faire figurer dans
le répertoire principal les verbes n'ayant pas de complément, comme par
exemple le verbe grandir, ou n'ayant qu'une construction directe, comme par
exemple les verbes adopter (un enfant) ou célébrer (un événement).
Cependant, ces verbes sont répertoriés dans un index en fin d'ouvrage. Ils sont
alors suivis des lettres T (transitif) ou I (intransitif). Les verbes pronominaux -
sans construction particulière - n'apparaissent pas dans cet index.
Mode d'emploi
Chaque entrée montre toutes les constructions des verbes, avec les complé­
ments, les prépositions et les conjonctions. Sont mises en évidence les diffé­
rences de sens (tenir quelque chose / tenir à quelque chose), de simples nuances
(5 e décider à / décider de), des différences de style (emploi recherché ou fam i­
lier) ou d'usage (par exemple l'emploi du subjonctif après ne pas croire que
n'est plus obligatoire en français parlé).

En ce qui concerne le choix des modes, nous nous sommes limités à l'indica­
tif, au subjonctif et à l'infinitif, ce qui ne veut pas dire que le conditionnel soit
impossible dans certaines constructions verbales :
Je crois qu'il p e u t le faire / Je crois qu'il p o u r ra it le faire.
De même, le conditionnel peut apparaître dans le discours rapporté (futur
dans le passé) : Il m'a dit qu'il n e p o u r ra it p a s venir.

EXEMPLE DE PRÉSENTATION
É crire
►quelque chose à quelqu'un : Véronique écrit une lettre à son ami.
►à quelqu'un de + infinitif [ 6] : Elle lui écrit de l'attendre à la gare.
►à quelqu'un que + indicatif : Elle lui écrit qu'elle va bientôt arriver à Nice.
►à quelqu'un que + subjonctif : Elle lui écrit qu'il vienne l'attendre à la gare.

Que + subjonctif et de + infinitif expriment l'ordre ou la demande.

La couleur bleue indique un com plém en t d 'objet direct.


La couleur rouge indique un com plém en t d 'o b jet in d irect ou une cons­
tru ction avec préposition ou co n jo n ction .
L'encadré précise le sens du verbe en fonction de la construction.
Certaines constructions récurrentes ont été répertoriées et renvoient à huit
« types » présentés en page suivante. Ces constructions sont notées par un
chiffre [6].

REMARQUES SUR L'INDEX


• Les verbes sans complément (comme grandir) et les verbes transitifs qui ont
un seul complément et ne sont pas suivis de préposition ou de conjonction
(comme par exemple boire), ne figurent pas dans le répertoire principal mais
/=*
se retrouvent dans l'index en fin de volume suivis de la lettre T (transitif)
ou I (intransitif).
Les verbes acceptant les deux constructions sont indiqués par les deux lettres
T, I (Transitif / Intransitif), par exem ple le verbe respirer T, I : je suis soulagé,
je respire (I) / respirer l'air de la m er (T).
• Les verbes toujours pronom inaux ne sont pas répertoriés dans cet index.
• Les verbes qui peuvent avoir plusieurs constructions, qui sont des verbes
dérivés de verbes présents dans le récit (comme revendre) ou d'un usage rare
(subodorer), sont simplement notés com m e transitifs (T).
Les huit types de constructions

Typel (V o u lo ir )
+ infinitif : Je veux partir.
Le sujet du verbe est celui de l'infinitif et la construction est obligatoire :
« Je veux que je parte » est impossible. Ce sont en général des constructions
avec le subjonctif.

Type 2 (G a g n e r)
+ infinitif : J'espère gagner.
Le sujet du verbe est celui de l'infinitif mais la construction n'est pas obliga­
toire : J'espère que je vais gagner est possible.

Type 3 (C ra in d r e )
de + infinitif : Je crains d'avoir froid.
Le sujet de verbe est celui de l'infinitif et la construction est obligatoire :
« Je crains que j'aie froid » n'est (normalement) pas possible.

Type 4 (D é c id e r)
de + infinitif : J'ai décidé de partir demain.
Le sujet du verbe est celui de l'infinitif mais la construction n'est pas obliga­
toire : J'ai décidé que je partirai demain est possible.

Type 5 (A p p ro u v er)
de + infinitif : Je l'approuve de faire cela.
Le complément du verbe est le sujet de l'infinitif et la construction est obli­
gatoire : « Je l'approuve qu'il fasse cela » est impossible. Cependant, la lan­
gue parlée peut parfois admettre cette construction lorsque le complément
est un nom (et non un pronom) : J'approuve mon frère qu'il ait fait cela.

Type 6 (D em an d er)
de + infinitif : J'ai dem andé à mon voisin de m e prêter sa voiture.
Le complément du verbe est le sujet de l'infinitif, mais la construction n'est
pas obligatoire : J'ai dem andé à mon voisin qu'il me prête sa voiture est possible.
Type 7 (G ê n e r)
de + in fin itif (im personnel) : Cela le gêne de faire cela / Cela lui plaît de faire
cela.
Le com plém ent du verbe est le sujet de l'infinitif. Cette construction est nor­
m alem ent obligatoire : « Cela le gêne qu'il fasse... / cela lui plaît qu 'il... »
est impossible. Même si le français familier adm et parfois certaines cons­
tructions com m e : Ça t'em bête que tu sois recalé ?

Type 8 (T e in d r e )
quelque chose à qu elqu 'u n : Le coiffeur lui a teint les cheveux.
Le com plém ent d'objet indirect n'est possible que sous la forme d'un
pronom.
« Le coiffeur à teint les cheveux à Marie » est impossible (Le coiffeur a teint
les cheveux d e Marie).
► A b a isse r

A b a is s e r
►quelque chose : Il fait trop chaud dans cette voiture, abaisse un peu la vitre.
►quelque chose de quelque chose : Le syndicats voudraient abaisser l'âge de la retraite
d'un an.
A b a is s e r ( s ')
►à quelque chose : Ne t'abaisse pas à son niveau.
►à + infinitif : Ne t'abaisse pas à lui répondre.

Suivi de la préposition à + infinitif, « s'abaisser » signifie « se comporter comme une personne


inférieure ».

A bandonner ( s ')
►à quelque chose : Après son échec, Pierre s'est abandonné au désespoir.
A b a t t r e ( s ')
►sur quelqu'un / quelque chose : La foudre s'est abattue sur cette maison.
A bond er
►dans quelque chose : J'abonde dans votre sens.
A bo n n er
►quelqu'un à quelque chose : J'ai abonné mes enfants à cette revue.
A bo n n er ( s ')
►à quelque chose : Marie s'est abonnée à ce journal.
A b o u t ir
►à quelque chose : Ses recherches n'ont pas abouti à la conclusion espérée.
►à + infinitif : Il n'a pas abouti à créer un nouveau système philosophique.
A bo yer
►après / contre quelqu'un : Le chien aboie contre le facteur.
A b r é g e r ( s ')
►en quelque chose : Le mot « faculté » peut s'abréger en « fac ».
A breu ver
►quelqu'un de quelque chose : Pierre a abreuvé Paul d'injures.
A b r it e r
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Le parapluie abrite les enfants de la
pluie.
A b s t e n ir ( s ;)
►de + infinitif : Abstenez-vous de fumer dans les endroits publics.
F

A b u se r
►de quelqu'un / quelque chose : N'abusez pas de ma patience.

Les verbes
Abuser d'une personne peut signifier « violer » : L'accusé avait essayé d'abuser de sa voisine.

A c c a b le r
►quelqu'un de quelque chose : Marc est arrivé avec deux heures de retard, ses collègues
l'ont accablé de reproches.
A ccéder
►à quelque chose : Il n'est pas possible d'accéder à ce site en voiture, il faut marcher.
A c c e p te r
►quelqu'un / quelque chose : Nous n'acceptons que les membres du club. Veuillez
accepter nos excuses.
►de + infinitif [3] : Julien a accepté de quitter Paris pour la province.
►que + subjonctif : Valérie n'accepte pas que Julien parte en province.
A c clim a ter ( s ')
►à quelque chose : Malgré le froid, Marc s'est bien acclimaté à sa nouvelle vie au
Canada.
A c c o m m o d er ( s ')
►de quelque chose : Il s'est facilement accommodé du logement que sa firme lui a
trouvé.
►de ce que + indicatif : Il s'accommode facilement de ce qu'on lui donne.
A cco m p ag n e r
►quelqu'un / quelque chose : Marc accompagne son amie au restaurant. Ils prendront
du vin blanc pour accompagner le poisson.
►quelque chose de quelque chose : Ils ont accompagné le poisson d'un vin blanc
d'Alsace.
A ccom pagner ( s ')
►de quelque chose : Le fromage s'accompagne souvent de vin rouge.
A c c o r d er
►quelque chose à quelqu'un : Le directeur accorde rarement une faveur à ses
employés.
►quelque chose avec quelque chose : Il faut accorder le verbe avec un sujet.
►à quelqu'un (en général pronom) que + indicatif : Je t'accorde que c'était difficile.

Accorder quelque chose signifie « mettre en accord ».


Accorder que signifie « convenir, reconnaître ».

A c c o r d er ( s ')
►quelque chose : Carole travaille beaucoup, elle ne s'accorde jamais un instant de
repos.
► A ccoucher

►sur quelque chose : Les parents n'arrivent pas à s'accorder sur le prénom de l'enfant.
►avec quelque chose : Le verbe s'accorde avec le sujet.
►à + infinitif : Les parents s'accordent à reconnaître que leur bébé est superbe.
Les verbes

A ccoucher
►quelqu'un de quelqu'un : Le médecin a accouché ma cousine d'un garçon.

On peut accoucher de quelque chose. Ce verbe a alors le sens d'« élaborer péniblement » :
Après des semaines de discussions, les négociateurs ont enfin accouché d'un accord.

A ccouder ( s ')
►à (contre) quelque chose : Ne t'accoude pas à ce balcon, il est fragile.
| A ccourir
►+ infinitif : Les enfants accourent embrasser leur mère.
►vers quelqu'un / quelque chose : Les enfants accourent vers la maison, vers leur
mère.

Avec un complément de lieu, d'autres prépositions sont possibles : accourir dans la chambre.

A ccoutrer ( s ')
►de quelque chose : Le chanteur s'était accoutré d'un pantalon rouge.
A ccoutumer
►quelqu'un à quelque chose : L'apprentissage des langues étrangères accoutume les
jeunes à des cultures différentes.
►quelqu'un à + infinitif : Il est espagnol, elle est française ; ils ont accoutumé leurs
enfants à parler dans les deux langues.
A ccoutumer ( s ')
►à quelqu'un / à quelque chose : Les enfants se sont accoutumés à leur nouveau
professeur et à leur nouvelle école.
►à + infinitif : Ils se sont accoutumés à se lever plus tôt.
►à ce que + subjonctif : Ils se sont accoutumés à ce que les cours soient plus difficiles.
A ccro ch er
►quelque chose à quelque chose : Accroche ton blouson au portemanteau.
A ccrocher ( s ')
►à quelqu'un : Accroche-toi à moi.
►à quelque chose : Le petit garçon s'accroche au bras de sa mère.

S'accrocher à peut avoir le sens de « ne pas vouloir céder, être en grande demande » : Il s'ac­
croche à ses idées, il s'accroche à ses amis.

A cculer
►quelqu'un à quelque chose : Cet homme d'affaires a acculé ses concurrents à la
ruine.
A d a p t e r ( s ')
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1

Accuser
►quelqu'un de quelque chose : Qui a accusé Paul de vol ?
►quelqu'un de + infinitif [5]
: On a accusé cet étudiant d'avoir triché.
Acharner ( s ')
►contre / sur quelqu'un : Les journalistes se sont acharnés contre (sur) le ministre.
►à + infinitif : L'accusé s'est acharné à clamer son innocence.
Ach eter
►quelque chose à quelqu'un : J'ai acheté un livre à Marc.

Acheter à quelqu'un peut avoir deux sens : « acheter pour quelqu'un » et « acheter de quel­
qu'un ».

A ch ever
►quelqu'un ou quelque chose : J'ai enfin achevé ma thèse. Tout ce travail m'a achevé.
►de + infinitif : Aujourd'hui, j'ai achevé d'écrire la conclusion.

Si le complément est une chose, achever signifie « terminer ». Si c'est un être vivant (humain
ou animal), achever signifie « tuer » (« mettre fin aux souffrances ») au sens propre (Le vété­
rinaire a achevé le pauvre chien) ou figuré (Ce travail m'a achevé).

A coquiner ( s ')
►avec quelqu'un / quelque chose : Son fils s'est acoquiné avec une bande de jeunes
du quartier.
A cquiescer
►à quelque chose : Le directeur de l'école n'a pas acquiescé à la demande des élèves.
►de quelque chose : Il a acquiescé de la tête.
►à ce que + indicatif : Il n'a pas acquiescé à ce qu'ils lui ont demandé.
A c q u itter ( s ')
►de quelque chose : Il s'est enfin acquitté de toutes ses dettes.
►envers quelque chose : Il s'est acquitté (de ses dettes) envers la banque.
►de ce que + indicatif : Il s'est acquitté de ce qu'il devait.
A c t iv e r ( s ')
►à + infinitif : Le directeur des ventes s'active a préparer son rapport.
A d a pt e r
►quelque chose à quelque chose : Essaie d'adapter ton comportement aux circons
tances.
A d a pt e r ( s ')
►à quelqu'un / quelque chose : Hélène vient de changer de travail. Elle doit s'adapter
à ses nouvelles fonctions et à ses nouveaux collègues.
► A d h ér er
__________________________

A d h érer
►à quelque chose : Stéphane vient d'adhérer à un nouveau parti politique.
►à ce que + indicatif : J'adhère complètement à ce que vous proposez.
Les verbes

A djoin dre
►quelqu'un à quelqu'un : Le directeur a adjoint à l'ingénieur un nouveau collabo­
rateur.
A djuger
►quelque chose à quelqu'un : Le jury a adjugé le premier prix à un jeune réalisa­
teur.
A d ju rer
►quelqu'un de + infinitif [5] : L'avocat adjure son client de ne rien lui cacher.
A d m e ttre
►quelqu'un / quelque chose : Cet établissement n'admet que les meilleurs élèves. Cette
règle n'admet aucune discussion.
►+ infinitif [2] : J'admets avoir une mauvaise prononciation en anglais.
►de + infinitif (généralement à la forme négative) [6] : Il n'admet pas de se faire
corriger sa prononciation.

La construction à l'actif admettre quelqu'un à + infinitif est rare. Elle s'emploie plutôt avec le
passif : Il a été admis à faire valoir ses droits à la retraite.

►que + indicatif : J'admets que ce n'est pas de ta faute.


►que + subjonctif : Il admet que son fils de quinze ans sorte seul le soir.

Suivi de l'indicatif, admettre signifie « reconnaître », suivi du subjonctif admettre signifie


« tolérer, accepter ».

A d m ir e r
►quelqu'un / quelque chose : Je t'admire. J'admire surtout ta modestie.
►quelqu'un de + infinitif [5] : J'admire cet auteur d'être resté si modeste.
►que + subjonctif : J'admire que tu sois resté si modeste.
A d m in istr er
►quelque chose : Le maire administre la commune.
►quelque chose à quelqu'un : Le médecin a administré un médicament au malade.
A d o n n er (s')
►à quelque chose : Ma voisine s'adonne à la gymnastique tous les matins.
A d o rer
►quelqu'un / quelque chose : Aude adore ce pays et ses habitants.
►quelqu'un de + infinitif : Elle les adore d'être si accueillants.
►+ infinitif [1] : Les enfants adorent manger des bonbons.
►que + subjonctif : Ce chien adore qu'on le caresse.
Ad o sser ( s ')
►à (contre) quelque chose : Ne t'adosse pas au (contre le) mur, la peinture est encore
fraîche.

Les verbes
A d r esser
►quelque chose à quelqu'un : Guy n'adresse plus la parole à Françoise.
A d r e sse r ( s ')
►à quelqu'un, à quelque chose : Adressez-vous à la secrétaire. Adressez-vous au
bureau d'information.
A dven ir
►quelque chose à quelqu'un (rare) : Il est advenu un accident à mon voisin.
►de quelqu'un / quelque chose (dans une interrogation introduite par que) :
Qu'adviendra-t-il de mon voisin ?
►que + indicatif : Il est advenu qu'il n'était pas responsable de l'accident.

Advienne que pourra : « Ce qui peut arriver n'a pas d'importance. »

A ffa ir er ( s ')
►auprès de quelqu'un : Luc s'affaire auprès de sa nouvelle collègue.
►à + infinitif : Il s'affaire à lui rendre le travail plus facile.
A ffec ter
►quelqu'un : Son échec à l'examen affecte Alain.
►quelque chose : Il affecte l'indifférence.
►quelqu'un à quelque chose : Le directeur a affecté Nicole à l'accueil des étudiants
étrangers.
►de + infinitif [3] : Alain affecte de ne pas donner d'importance à son échec.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela l'affecte d'avoir échoué.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'affecte que Stéphane ait échoué.

Selon la construction, affecter peut avoir trois sens.


- « faire semblant d'éprouver un sentiment » : affecter l'indifférence, affecter de s'en
moquer.
- « causer une douleur morale » : Son échec l'affecte, cela m'affecte qu'il ait échoué.
- « désigner à un poste » : affecter quelqu'un à l'accueil.

A ffec ter ( s ')


►de quelque chose : Il ne s'affecte jamais de rien.
A ffic h er ( s ')
►avec quelqu'un : Cet homme est trop vulgaire. Personne ne veut s'afficher avec lui.
A f f i l i e r (s ')
►à quelque chose : Annie s'est affiliée à un club de danse.
*> A ff ir m e r

A ff ir m e r
►quelque chose : Ne m'affirmez pas le contraire !
►+ infinitif [2] : Le témoin affirme connaître le responsable de l'accident.
Les verbes

►que + indicatif : Le témoin a affirmé que le conducteur était barbu.

À la forme négative, le subjonctif peut remplacer l'indicatif : Le témoin n'affirme pas que le
conducteur soit blond.

A fflig er
►quelqu'un de quelque chose : La nature avait affligé Cyrano d'un nez très long.
A f f l i g e r (s')
►de quelque chose : Nancy s'afflige des malheurs de Richard.
►de + infinitif : Elle s'afflige de devoir travailler pendant le week-end.
►de ce que + subjonctif : Nancy s'afflige de ce que Richard soit si malheureux.
►de ce que + indicatif : Elle s'afflige de ce que Richard lui a raconté.

Subjonctif s'il s'agit d'un jugement, d'une émotion ; indicatif s'il s'agit d'un fait réel.

A ffo ler ( s ')


►de quelque chose : Elle s'affole du retard de son fils.
A ffranch ir ( s ')
►de quelque chose : Certains journalistes s'affranchissent des règles de grammaire.
A f f u b le r (s')
►de quelque chose : Elle s'est affublée d'un chapeau ridicule.
A gacer
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'agace de devoir toujours attendre Luc.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'agace qu'il soit toujours en retard.
A g ir
►sur quelque chose : L'inflation agit sur l'économie du pays.
A g ir ( s ')
►de quelqu'un : De qui s'agit-il ?
►de quelque chose : Dans cet ouvrage, il s'agit de constructions des verbes.
►de + infinitif : Il s'agit de faire attention
►que + subjonctif (généralement à la forme négative) : Il ne s'agit pas que tu fasses
des erreurs.
A gonir
►quelqu'un de quelque chose : Les supporters ont agoni l'arbitre d'injures.
A g r éer
►quelque chose : Veuillez agréer mes salutations distinguées.
►à quelqu'un : Venez mardi prochain, si cette date vous agrée.
Agréer quelque chose : « trouver à son goût ». Agréer à quelqu'un (généralement avec
pronom) : « convenir ».

Ag r é m e n t e r
►quelque chose de quelque chose : Olga a agrémenté son exposé de quelques exem­
ples.
A g r ip p e r ( s ')
►à quelqu'un, à quelque chose : Attention, tu vas tomber; agrippe-toi à la branche.
A id e r
►quelqu'un : Tu veux bien m'aider ?
►à quelque chose : Il n'aide jamais au ménage.
►quelqu'un à + infinitif : Lucie aide son frère à faire ses devoirs.
A id e r ( s ')
►de quelque chose : Pour le devoir d'espagnol, elle s'aide d'une grammaire et d'un
dictionnaire.
A ig u il le r
►quelqu'un vers quelque chose : Le conseil de classe a aiguillé cet élève vers des
études techniques.
A im e r
►quelqu'un / quelque chose : Carmen aime bien ses camarades de classe, mais elle
n'aime pas la grammaire.
►+ infinitif [1] : Elle n'aime pas apprendre les conjugaisons.
►quelqu'un de + infinitif (familier) : Je l'aime d'être si drôle.

Aimer + infinitif : le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif.


Aimer quelqu'un de + infinitif : le sujet de l'infinitif est le complément d'objet direct du verbe
aimer.

►à penser, à croire que (plus rare et littéraire) : J'aime à croire que vous ne l'avez pas
fait volontairement.
►que + subjonctif : Carmen aimerait que la grammaire soit plus facile.

A jo u t e r
►quelque chose à quelque chose : L'écrivain a ajouté un avant-propos à son livre.
►que + indicatif : L'éditeur a ajouté que le livre serait traduit.
A jo u t e r ( s ')
►à quelque chose : Aux frais de scolarité s'ajoutent les droits d'inscription.
A ju s t e r
►quelque chose à quelque chose : Il faut ajuster les faits à la théorie.
A ju st e r ( s ')
►à quelque chose : Les faits ne s'ajustent pas à la théorie.
A la r m er ( s ')
►de quelque chose : La population s'est alarmée des menaces d'attentat.
►de ce que + subjonctif : Elle s'alarme d e ce que les attentats soient si fréquents.
► de ce que + indicatif : Elle s'alarme de ce que dit la radio.

Subjonctif s'il s'agit d'un jugement, d'une émotion ; indicatif s'il s'agit d'un fait réel.

I A lign er
►quelque chose sur quelque chose : Le négociateur a aligné ses positions sur celles
de ses concurrents.

Lorsque le verbe aligner signifie « ranger sur une ligne droite », plusieurs prépositions sont
possibles. Il s'agit alors de prépositions de lieu : aligner des objets sur la table, dans l'armoire,
devant soi, etc.

A lig n er ( s ')
►sur quelque chose : Le cours du dollar s'est aligné sur celui de l'euro.
A l im e n t e r
►quelqu'un de (avec) quelque chose : La mère alimente son enfant malade de (avec
du) potage.
A l im e n t e r ( s ')
►de quelque chose : L'amour s'alimente de petites attentions.
A ller
►quelque part (à, au, en, dans, sur,...) : Aller en Italie, au Portugal, aux Pays-Bas,
à Rome. Aller à l'université, au bureau, en prison. Aller dans la rue; sur la route.
►chez quelqu'un : Aller chez le coiffeur, chez le boucher, chez Jacques, etc.

D'autres prépositions sont possibles dans des expressions comme : aller sur ses trente ans,
aller contre la volonté de quelqu'un, aller au bout de ses idées, etc.
Lorsque le verbe aller signifie « convenir », le complément d'objet indirect est généralement
un pronom : Laure a une nouvelle robe, elle ne lui va pas du tout (une phrase telle que : Elle ne
va pas du tout à Laure est inusitée).

►de quelque part à / en / a u ,... Aller de la maison à la plage, aller du Portugal


au Brésil.

Avec le verbe aller, « de + lieu » ne peut pas se transformer en pronom « en ». Le pronom


complément de lieu « en » ne se trouve que dans l'expression s'en aller (partir) : Je finis mon
café et je m'en vais. Mais « en » (lorsqu'il n'est pas complément de lieu) peut se trouver dans
certaines expressions impersonnelles comme : lien va de votre santé, il en va de mon honneur:
A m user <

►+ infinitif : Va chercher du pain.

Aller + infinitif peut être un auxiliaire de temps pour former le futur proche : Il va pleuvoir.

Les verbes
A l lier
►quelque chose à quelque chose : Allier la force à la prudence.
A llier ( s ')
►à (avec) quelqu'un contre quelqu'un ou quelque chose : Au début du XIXe siècle,
l'Autriche s'est alliée à (avec) l'Angleterre contre Napoléon.
A llonger ( s ')
►sur quelque chose : Tu es fatigué, allonge-toi sur le lit.
A ltern er
►avec quelque chose : Ce semestre, le cours de langue alternera avec celui de civilisa
tion. ^
A m b it io n n e r
►quelque chose : Joël ambitionne un poste de directeur des ventes.
►de + infinitif : Il ambitionne de devenir directeur.
A m énager
►quelque chose en quelque chose : Lucas a aménagé une partie de son garage en
atelier.
A m en er
►quelqu'un quelque part : J'amène mon fils à l'école.
►quelqu'un chez quelqu'un : Ce soir je l'amènerai chez le docteur.
►quelque chose quelque part (à, dans, chez,...) : J'amène ma voiture au garage /
chez le garagiste.
►quelqu'un à + infinitif : Le mécontentement de la population a amené le président
à faire des réformes.

On entend de plus en plus amener pour « apporter » : Jacques est venu à mon anniversaire,
il a amené une bouteille de champagne.

A m o uracher ( s ')
►de quelqu'un : Ma sœur s'est encore amourachée d'un collègue de travail.
A m pu t e r
►quelqu'un de quelque chose : Après son accident, on l'a amputé d'un bras.
A m user
►quelqu'un avec (de) quelque chose : Le comédien amusait le public avec (de) ses
plaisanteries.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela ne m'amuse pas de passer la journée avec elle.
►que + subjonctif : Cela ne m'amuse pas qu'il soit toujours en retard.
► A m u ser ( s ')

A m u ser ( s ;)
►avec quelqu'un / quelque chose : Michel s'amuse avec ses amis. Le chien s'amuse
avec sa balle.
►de quelqu'un / quelque chose : Le public s'amuse des plaisanteries du comédien.
Michel s'amuse de ses amis.

De introduit la cause et avec l'accompagnement. On peut opposer : Michel s'amuse avec ses
amis (ils jouent ensemble) et Michel s'amuse de ses amis (il rit d'eux).

►à + infinitif : Claire s'amuse à faire des blagues à ses amies.


►de ce que + indicatif : Elle s'amuse de ce qu'il dit.
A n crer
►quelque chose dans quelque chose : Le capitaine a ancré son bateau dans le port.
A n g o isse r
►quelqu'un : Savoir que l'examen est dans deux jours m'angoisse.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'angoisse de parler anglais en public.
►que + subjonctif : Cela m'angoisse qu'il y ait une dictée à l'examen.
A nnoncer
►quelque chose à quelqu'un : On m'a déjà annoncé la bonne nouvelle.
►que + indicatif : La météo annonce que le beau temps durera encore demain.

Il est éventuellement possible d'annoncer quelqu'un (signaler l'arrivée) : Le directeur m'at­


tend, pouvez-vous m'annoncer ?

A n t ic ipe r
►quelque chose : Il est inutile d'anticiper l'avenir.
►sur quelque chose : N'anticipe pas sur la fin de ce roman.
►sur ce que + indicatif : N'anticipe pas sur ce que je dirai tout à l'heure.
A pa iser
►quelqu'un / quelque chose : Ce médicament apaise la douleur.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'apaise d'écouter de la musique.
►que + subjonctif : Cela m'a apaisé qu'il se soit excusé.
A per c ev o ir
►quelqu'un / quelque chose : Hier; j'ai aperçu ton frère. De ma fenêtre, on aperçoit très
bien la terrasse du café.
►quelqu'un + infinitif : Je l'ai aperçu embrasser une fille.
►quelque chose + infinitif : J'aperçois une voiture se garer près du café.

En français oral, l'infinitif est souvent précédé de « en train de » : Je l'ai aperçu en train
d'embrasser une fille.
A ppliq u er <

A per c ev o ir ( s ')
►de quelque chose : L'étudiante ne s'est pas aperçue de son erreur.
►que + indicatif : Je m'aperçois que vous n'avez pas compris.

Les verbes
A pit o y e r ( s ')
►sur quelqu'un / quelque chose : Cesse de t'apitoyer sur toi et sur tes problèmes.
A p p a ra ître
►à quelqu'un + attribut : Cette histoire m 'apparaît très bizarre.
►que + indicatif : Il apparaît que les consignes de sécurité n'ont pas été respectées.
A ppa rten ir
►à quelqu'un / quelque chose : Cette voiture appartient au bibliothécaire. Ces livres
appartiennent à la bibliothèque. j
►à quelqu'un de + infinitif [7] : Il appartient aux étudiants de s'informer des horaires
des examens.

Il appartient à quelqu'un de (forme impersonnelle) signifie « c'est le rôle de quelqu'un de ».

A pp e le r
►quelqu'un / quelque chose : Je suis malade, appelle l'hôpital, appelle le médecin !
►quelqu'un à + infinitif : On a appelé le docteur Minier à diriger le service des
urgences.

Certaines expressions se construisent avec la préposition « à » : appeler à l'aide, appeler au


secours, appeler à la rescousse, etc. Cette préposition se retrouve avec la forme être appelé :
être appelé à un nouveau poste, à diriger un service, etc.

A ppe sa n t ir ( s ')
►sur quelque chose : Il est inutile de s'appesantir sur ce sujet qui n'intéresse personne.
A p p lau d ir
►quelqu'un / quelque chose : Les enfants ont applaudi le magicien et son spectacle.
►à quelque chose : Les étudiants ont applaudi aux nouvelles réformes de l'université.

Applaudir quelqu'un : taper dans les mains.


Applaudir à quelque chose : marquer son approbation.

A ppliq u er
►quelque chose sur quelque chose : Le peintre applique la peinture sur le mur.
►quelque chose à quelque chose : Ce professeur applique les dernières découvertes de
la pédagogie à son enseignement.

Appliquer sur signifie « placer » ; appliquer à signifie « utiliser ».


(s ')
A p p liq u e r
►à quelqu'un : Cette remarque ne s'applique pas à vous.
►à + infinitif : L'auteur s'est appliqué à reproduire l'atmosphère des années 1920.

S'appliquer à quelqu'un signifie « concerner ».


S'appliquer à faire quelque chose signifie « travailler avec soin ».

Appo rter
►quelque chose à quelqu'un : Pierre apporte des cadeaux à ses amis.
►quelque chose à quelque chose : Cet artisan apporte beaucoup de soin à son
travail.
A p p r é c ie r
►quelqu'un / quelque chose : Jeanne apprécie son travail. Elle apprécie aussi son
patron.
►de + infinitif [3] : Mais elle n'apprécie pas de devoir travailler tard le soir.
►que + subjonctif : Elle apprécie surtout que son bureau soit proche de sa maison.
A ppr éh en d er
►quelque chose : Marc appréhende les voyages en avion.
►quelqu'un : La police a appréhendé un suspect.
►de + infinitif [3] : Marc appréhende de prendre l'avion.
►que + subjonctif : Il appréhende qu'il y ait un accident d'avion.

Appréhender quelque chose : craindre. Appréhender quelqu'un : arrêter.

Apprendre
►quelque chose : Lucie apprend l'anglais.
►quelque chose à quelqu'un : Madame Kingsburry apprend l'anglais à Lucie.
►quelque chose de quelqu'un : Lucie a aussi appris l'anglais de sa mère qui est
bilingue.
►à quelqu'un à + infinitif : Elle lui apprend à prononcer correctement.
►à + infinitif : Lucie a appris à prononcer correctement.
►que + indicatif : Lucie a appris que l'école organisait un voyage en Angleterre.

Apprendre l'anglais signifie « étudier l'anglais ». Apprendre l'anglais à quelqu'un signifie


« enseigner l'anglais ». _________

A p p r ê t e r ( s ')
►à quelque chose : Les diplomates s'apprêtent à des négociations difficiles.
►à + infinitif : Je m'apprête à sortir.
►à ce que + subjonctif : Ils s'apprêtent à ce que les négociations soient difficiles.
A p p ro c h e r
►quelqu'un / quelque chose : Il est difficile d'approcher le président de cette université.
Approcher quelqu'un signifie « rentrer en contact ». Approcher quelque chose signifie
« mettre plus près ».

Les verbes
►de quelque chose : Pascal est en train de réussir, il approche du but.

A ppro c h er ( s ')
►de quelqu'un / quelque chose : Marie a peur si un chien s'approche d'elle.
A p p rou v er
►quelqu'un / quelque chose : Je t'approuve ! J'approuve ton attitude.
►quelqu'un de + infinitif [5] : Je t'approuve de vouloir changer de travail.
►que + subjonctif : J'approuve que tu ne veuilles pas rester dans cette entreprise.
A ppro v isio n n er ( s ')
►en quelque chose : Pour la fête, nous nous sommes approvisionnés en boissons.
A ppu y er
►quelqu'un / quelque chose : J'appuie ta propositioni, je t'appuierai à la réunion.
►sur quelque chose : Appuie sur le boulon.
►quelque chose sur quelque chose : Noël a appuyé son argumentation sur des
exemples précis.
►quelque chose contre quelque chose : Appuie l'échelle contre le mur.

Appuyer signifie « soutenir » : appuyer une candidature. Appuyer sur signifie « presser » :
appuyer sur un bouton.

A p p u y er ( s ')
►sur (contre, à) quelque chose ou quelqu'un : Ne t'appuie pas sur (contre) le
balcon, il est fragile. Appuie-toi au mur ou appuie-toi sur moi.

Appuyer sur peut avoir un sens figuré : Il s'appuie sur Descartes, il s'appuie sur les thèses de
Descartes.

A rc - bo u ter ( s ')
►contre quelque chose : Le tempête l'a forcé à s'arc-bouter contre la porte pour la
fermer.
A rguer
►de quelque chose : Pour expliquer la mauvaise situation économique, le ministre a argué
ile la hausse du pri du pétrole.
►que + indicatif : Le ministre a argué qu. la situation économique était mauvaise.
A r m e r ( s ')
►de quelque chose : Armez-vous de patience !
►contre quelqu'un / quelque chose : Armez-vous contre la maladie.
ü> A rr a c h er

A rr a c h er
►quelque chose : Il est temps d'arracher les mauvaises herbes.
►quelque chose à quelqu'un : Le dentiste lui a arraché une dent.
Les verbes

►quelqu'un à quelqu'un : On a arraché ces enfants à leurs parents qui les battaient
►quelqu'un de quelque chose : Catherine, si Alain te fait trop souffrir, arrache-le de ton
cœur.
►quelque chose de quelque chose : Elle a arraché ce jouet des mains de sa sœur.

Cette dernière phrase peut être transformée en : Elle lui a arraché ce jouet des mains.

A r r a c h er ( s ')
►quelqu'un / quelque chose : Ce produit a du succès, tout le monde se l'arrache.
►de quelque part (familier) : Arrache-toi de là.
►à quelque chose : Il n'arrive pas à s'arracher à ses études.
A rra n g er
►quelque chose / quelqu'un : Arrange les fleurs dans le vase. Ça m'arrangerait.
►quelque chose à quelqu'un : Sa secrétaire lui arrange ses rendez-vous.

Arranger quelqu'un n'a pas le sens de « disposer, aménager », mais signifie « convenir ».
Cette construction s'emploie surtout avec le sujet « ça » (cela) et un pronom complément : Ça
m'arrange.

►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela t'arrangerait de venir plus tôt ?


►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'arrangerait que tu viennes plus tôt.
A rra n g er ( s ')
►avec quelqu'un : Ce ne sont pas mes problèmes, arrange-toi avec lui.
►pour + infinitif : Didier s'arrange toujours pour être à l'heure.
►pour que + subjonctif : Il s'arrange pour que tout soit prêt à l'heure.

La construction pour que + subjonctif ne s'emploie que si les deux sujets sont différents.
Sinon, il faut utiliser pour + infinitif.

Arrêter
►quelque chose : Claude arrête ses études cette année.
►quelqu'un : La police a arrêté un voleur.
►de + infinitif : Je suis fatigué, j'arrête de travailler.

Arrêter quelque chose signifie « cesser ». Arrêter quelqu'un signifie « faire prisonnier ».

A r r ê t e r ( s ')
►de + infinitif : Tu devrais t'arrêter de fumer.
►à quelque chose : Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
A r r iv e r
►quelque part (à, en, dans) / de quelque part (de, du,...) : Arriver à l'université, en
cours, dans la classe. Arriver du restaurant, de la bibliothèque.
►à quelque chose : Ces étudiants arrivent à la fin de leurs études.

Lorsque la préposition « à » n'est pas une préposition de lieu, on la retrouve dans beaucoup
d'expressions : arriver à l'épaule de quelqu'un, ne pas arriver à la cheville de quelqu'un,
arriver à ses fins; au but, arriver à l'âge adulte, etc.

►à + infinitif : Lucien n'arrive pas à apprendre l'allemand.

Arriver à + infinitif signifie « parvenir, réussir » : Je suis arrivé à réparer l'ordinateur, j'y suis
arrivé. L'expression en arriver à signifie « finir par » : J'en arrive à penser que je suis un génie
en informatique.

►quelque chose à quelqu'un : Il est arrivé à Pierre un grave accident.


►à quelqu'un de + infinitif [7] : Il leur arrive souvent de se disputer.
►que + subjonctif : Il arrive parfois que cet ordinateur soit en panne.
►que + indicatif : Il est arrivé qu'un jour; Pierre a eu un gravé accident.

Il arrive (forme impersonnelle) signifie « se produire ». Il arrive que + subjonctif indique la


possibilité (il est possible que). Il arrive que + indicatif indique que le fait est vraiment arrivé.

A r r o g er ( s ')
►quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Les actionnaires se sont arrogé des
droits sur le fonctionnement de l'entreprise et sur ses dirigeants.
A r r o ser
►quelqu'un / quelque chose : En arrosant les fleurs, le jardinier a arrosé un enfant qui
passait.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Les critiques ont arrosé ce film de
compliments.
A sp er g er
►quelqu'un / quelque chose : En aspergeant les plantes, j'ai aussi aspergé le chien.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Elle a aspergé le visage de son fils
d'eau fraîche.
A sp er g er ( s ')
►de quelque chose : Elle s'est aspergé le visage d'eau fraîche.
A s p ir e r
►quelque chose : La pompe aspire Veau.
►à quelque chose : Il a trop longtemps travaillé, il aspire au repos.
►à + infinitif : Il n'aspire plus qu'à se reposer.
►à ce que + subjonctif : Il aspire à ce que sa dernière année de travail soit calme.

Suivi de la préposition « à », le verbe aspirer signifie « désirer ».


Les verbes

|
I A ssa illir
►quelqu'un de quelque chose : Le public a assailli le conférencier de questions.
A ssa iso n n er
►quelque chose avec / de quelque chose : Assaisonne la salade avec de la /d e vinai­
grette.
\ A ssen er (ou a ssé n e r)
►quelque chose à quelqu'un : Le boxeur a assené un coup à son adversaire.
A sse r v ir
►quelqu'un à quelque chose : Les Romains ont asservi des peuples étrangers à leurs
lois.
A ssig n er
►quelque chose à quelqu'un : Le professeur a assigné un travail à chaque étudiant.
►quelque chose à quelque chose : Il a assigné une limite à la durée du travail.

Il est aussi possible d'assigner quelqu'un à résidence ou d'assigner quelqu'un en justice.

A ssim il e r
►quelque chose / quelqu'un : Ce pays a assimilé de nombreuses influences. Il a aussi
assimilé beaucoup d'étrangers.
►quelque chose / quelqu'un à quelque chose / quelqu'un : On assimile souvent
Salvador Dali au surréalisme.
►ce que + indicatif : Vous n'avez pas assimilé ce que je vous ai enseigné.
A s sist e r
►quelqu'un : La secrétaire de direction assiste son patron.
►à quelque chose : Aujourd'hui, Caria n'a pas assisté au cours.

Assister quelqu'un signifie « aider ». Assister à quelque chose signifie « être présent ».

A sso c ier
►quelque chose : L'Union européenne associe plusieurs pays.
►quelqu'un / quelque chose à quelque chose / quelqu'un : Les syndicats veulent
associer les travailleurs aux bénéfices de l'entreprise.
A sso c ier ( s ')
►avec quelqu'un / quelque chose : Il s'est associé avec son cousin pour créer une
entreprise.
►à quelque chose : Je m'associe à votre peine.
A sso m m er
►quelqu'un de quelque chose : Son patron l'a assommé de reproches.
►quelqu'un avec quelque chose : Tu m'assommes avec tes problèmes.

Les verbes
Lorsque assommer a le sens d '« abattre, accabler », la préposition est plutôt « de ». Lorsque
ce verbe a le sens de « lasser, fatiguer », la proposition est plutôt « avec ».

►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'assomme de toujours répéter la même chose.


►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'assomme qu'on me pose toujours les mêmes
questions.
A ss o r t ir
►quelque chose à quelque chose : Elle a assorti son chapeau à sa robe.
►quelque chose de quelque chose : Il a assorti son commentaire de nombreux
détails.

Assortir à : associer, harmoniser. Assortir de : ajouter.

A s s u je t t ir
►quelqu'un à quelque chose : L'État assujettit tous les citoyens à l'impôt.
A ssu m er
►quelque chose : Assumez vos responsabilités.
►de + infinitif : Il assume très bien de devoir voyager pour son travail, il adore ça.
A ssu rer
►quelqu'un / quelque chose auprès de quelque chose : Mon voisin a assuré
sa famille et sa maison auprès de cette nouvelle compagnie européenne.
►contre quelque chose : Cette compagnie l'a assuré contre le vol.
►quelqu'un de quelque chose : Je vous assure de toute ma sympathie.
►à quelqu'un + infinitif [2] : Je vous assure pouvoir faire ce travail.
►à quelqu'un que + indicatif : Je vous assure que vous n'avez rien à craindre.
A ssu r e r ( s ')
►quelque chose : Mon frère s'est assuré les services d'un bon avocat.
►de quelque chose : Il s'est assuré de la compétence de cet homme de loi.

Lorsque s'assurer signifie « contrôler, vérifier », la préposition de est obligatoire. Lorsque ce


verbe signifie « se procurer », la préposition de est moins utilisée : s'assurer les services d'un
avocat s'assurer des services d'un avocat..

►contre quelque chose : Mon frère s'est assuré contre les incendies.
►de + infinitif [4] : Assurez-vous de n'avoir rien oublié dans le train.
►que + indicatif : Assurez-vous que vous n'avez rien oublié dans le train.
A st r e in d r e
►quelqu'un à quelque chose : Mon médecin m'a astreint à un régime très strict.
►quelqu'un à faire quelque chose : Il m'a astreint à suivre un régime.
A st r e in d r e ( s ')
►à + infinitif : /e m'astreins à faire du sport tous les matins.
Attacher
►quelqu'un / quelque chose : Elle a attaché ses cheveux pour aller nager.
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / quelque chose : Pour s'amuser; Denys a
attaché sa petite sœur à un arbre. Il n'a pas attaché beaucoup d'importance aux
larmes de sa sœur.

Attacher peut signifier « lier » (attacher sa sœur) ou « accorder » (attacher de l'importance).

Attacher ( s ')
►à quelqu'un : Les enfants se sont vite attachés à Nadia, la jeune fille au pair.
►à quelque chose : Nadia s'est attachée à sa nouvelle famille.
►à + infinitif : Elle s'attache à rendre les enfants heureux.
►à ce que + subjonctif : Elle s'attache à ce que les enfants soient heureux avec elle.
A tta q u e r (s')
►à quelqu'un / quelque chose : L'opposition s'est attaquée au Premier ministre et
à sa politique.
Atta rd er ( s ')
►quelque part (dans, chez, devant,...) : Alex s'attarde à la cafétéria.
►sur quelque chose : Alex s'attarde sur ce sujet qu'il connaît bien.
►à + infinitif : Il s'attarde à discuter avec ses amis.

Sur peut être parfois remplacé par à : Ne vous attardez pas à ces détails.

At t e l e r ( s ')
►à quelque chose : Jean prépare une thèse; il s'attelle à un long travail.
At ten d r e
►quelqu'un / quelque chose : Xavier attend le train de Lyon, il attend son amie
Sandra.
►quelque chose de quelqu'un : Sandra attend de Xavier une demande en mariage.
►quelqu'un / quelque chose pour + infinitif : Il l'attend pour lui présenter ses
parents.
►de + infinitif [3] : Il attend d'avoir un appartement avant de se marier.
►que + subjonctif : Xavier attend qu un appartement se libère.
At ten d r e ( s ')
►à quelque chose : Sandra s'attend à la venue d'Alex.
►à + infinitif : Elle s'attend à voir Alex à la sortie du train.
►à ce que + subjonctif : Elle ne s'attendait pas à ce que Xavier vienne avec ses parents.
il

A tten d r ir ( s ')
►sur quelqu'un / quelque chose : La grand-mère s'attendrit sur son petit-fils et sur
ses sourires.

Les verbes
At t en ter
►à quelque chose : On a attenté à la vie du ministre de l'intérieur.
At t e r r e r
►quelqu'un : Les informations entendues à la télévision nous ont atterrés.
►quelqu'un avec quelque chose : Vous m'avez atterré avec vos idées.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'atterre de voir de telles choses.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela nous a atterrés qu'il y ait eu tant de victimes.
At t e r r ir
►sur quelque chose : L'avion atterrit sur la piste.
At t e s t e r
►quelque chose : Cette attitude atteste son intelligence.
►de quelque chose : J'atteste de sa bonne foi.
Attester quelque chose : « prouver ». Attester de quelque chose : « donner pour vrai ».

►+ infinitif [2] : J'atteste être majeur.


►que + indicatif : J'atteste qu'il est innocent.
At t ir e r
►quelqu'un / quelque chose : Viviane attire les regards, elle attire Alain.
►quelque chose à quelqu'un : Elle lui attirera bien des soucis.
►quelque chose sur quelque chose / quelqu'un : Elle a attiré l'attention d'Alain
sur elle.
At t r ib u e r
►quelque chose à quelqu'un / quelque chose : Le jury a attribué un prix à ce film
et à son réalisateur.
At t r is t e r
►quelqu'un : Son échec à l'examen attriste Vincent.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela l'attriste de devoir repasser cet examen.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela attriste ses amis qu'il ne puisse pas prendre de
vacances.
A t t r is t e r ( s ')
►de quelque chose : Agnès s'attriste de la mort du petit chat.
►que + subjonctif : On peut s'attrister que beaucoup de langues disparaissent.
A ugm en ter
►quelque chose : Les commerçants ont encore augmenté leurs prix.
►de quelque chose (quantité) : Les prix ont augmenté de cinq pour cent.
A u t o r iser
►quelque chose : L'usage autorise des constructions qui ne sont pas dans les grammaires.
►quelque chose à quelqu'un : Le docteur ne m 'autorise pas une seule cigarette.
►quelqu'un à + infinitif : Le règlement n'autorise pas les élèves à fumer.
►que + subjonctif : L'école n'autorise pas que les élèves soient absents sans justification.
Les verbes

La construction autoriser que + subjonctif est assez rare. Elle est généralement remplacée
par à + infinitif : Le règlement n'autorise pas que les élèves fument-* Le règlement n'auto­
rise pas les élèves à fumer.

A u t o r ise r ( s ')
►quelque chose : Je n'ai plus d'argent, je ne m'autorise même pas un repas au restau­
rant.
►de quelque chose pour + infinitif (formel) : Je m'autorise de notre vieille amitié
pour vous demander un prêt.
►à + infinitif : Comment pouvez-vous vous autoriser à me demander de l'argent ?
Avancer
►quelqu'un / quelque chose : On a avancé l'heure de la réunion.
►de quelque chose : Ma montre avance d'une heure.
►quelque chose à quelqu'un : Pascal a avancé cent euros à Christine.
►quelqu'un à quelque chose : Ça ne t'avancera à rien.
►que + indicatif : La presse avance que cet acteur est sur le point de divorcer.

Avancer quelque chose peut avoir plusieurs significations, comme par exemple :
- « mettre en avance » (une montre)
- « prêter » (de l'argent)
- « affirmer, prétendre » (une information).

Avantager
►quelqu'un / quelque chose : Le comité olympique a avantagé cette capitale et ses
représentants.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela ne l'avantage pas de porter ce genre de robe.
A v e n tu r e r (s ')
►dans quelque chose : Il n'a pas peur de s'aventurer dans des endroits dangereux.
►à + infinitif : Il ne s'est pas aventuré à me demander de l'accompagner.
Av é r e r ( s ')
►quelque chose (nom ou attribut) : Cela s'est avéré faux, cela s'est avéré une erreur.
►être quelque chose : Cela s'est avéré être une erreur.
►que + indicatif : Il s'avère que vous aviez raison.

Si ce verbe est suivi de « que », le pronom sujet est obligatoirement il.


Av e r t ir
►quelqu'un : L'heure de l'examen a changé ; avertis Thomas.
►quelqu'un de quelque chose : Avertis-le du changement d'horaire.
►quelqu'un de + infinitif [6] : Tu l'as averti de venir plus tôt ?
►quelqu'un que + indicatif : J'ai déjà averti les autres étudiants que l'horaire avait
changé.
Aveu gler ( s ;)
►sur quelque chose : Cet étudiant s'aveugle sur ses capacités.
Av is e r
►quelqu'un de quelque chose : Avisez-moi de votre décision quand vous l'aurez prise.
►quelqu'un que + indicatif : Il a avisé son directeur que sa décision était prise.
Av is e r ( s ')
►de quelque chose : Tu t'es enfin avisé de ton erreur ?
►de + infinitif : Ne t'avise pas de recommencer !
Av o ir
►quelque chose / quelqu'un : J'ai un frère qui a trente ans. Il a une grande maison.

Avoir du mal à + infinitif, et aussi avoir mal, peur, faim, soif, froid, chaud, etc. Ces mots sont
invariables : elles ont très mal.

►beau + infinitif : Colette a beau s'appliquer, son travail n'avance pas.


►quelque chose à + infinitif : Elle a un devoir à terminer pour demain.
►à + infinitif : Elle n'avait pas à sortir la veille avec ses amis.
►que + indicatif (familier) : Qu'est-ce que tu as ? J'ai que je n'y arrive pas !
Avo uer
►quelque chose : J'avoue mon ignorance.
►quelque chose à quelqu'un : Le criminel a avoué son crime aux policiers.
►+ infinitif [2] : Il a avoué avoir empoisonné sa femme.
►que + indicatif : J'avoue que j'ai eu tort.
(
Ax e r
►quelque chose sur quelque chose : Le candidat a axé sa campagne sur la lutte
contre l'insécurité.
B adigeonner
►quelque chose de quelque chose : Le maçon a badigeonné le mur de peinture.
►quelque chose sur quelque chose : J'ai badigeonné de la colle sur la planche.
B â f r e r (se) (familier)
►de quelque chose : Ces enfants se bâfrent de chocolat, ils n'auront plus faim pour
le dîner.
B a g a rrer ( se )
►avec quelqu'un : Paul s'est bagarré avec ses camarades.
►contre quelqu'un ou quelque chose : Paul se bagarre contre Alain et ses idées.

Se bagarrer avec quelqu'un peut avoir deux significations : « se bagarrer avec l'aide de
Les verbes

quelqu'un » ou « se bagarrer contre un adversaire ». Le contexte précise le sens : Paul s'est


bagarré avec ses camarades contre des élèves d'une autre école.

B aigner
►quelqu'un / quelque chose : La mère baigne son enfant.
►quelque chose / quelqu'un dans quelque chose : Baigne tes pieds dans l'eau.
B aigner ( se )
►dans quelque chose : Tu t'es déjà baigné dans l'océan Pacifique ?
B â iller
►de quelque chose : Ce film était nul, j'ai bâillé d'ennui en le regardant

On peut aussi bâiller à (+ infinitif) : bâiller à s'en décrocher la mâchoire.

B a isser
►quelque chose : Baisse un peu la lumière.
►de quelque chose (quantité) : Cette année; le prix des locations a baissé de dix pour
cent.
B alancer
►quelque chose : En marchant, il balançait les bras.
►quelque chose à quelque chose (familier) : Furieuse; elle a balancé un vase à la tête
de son mari.
►quelqu'un à quelqu'un (familier) : Le voleur a balancé son complice aux policiers.

Balancer quelqu'un signifie « dénoncer ».

►entre quelqu'un / quelque chose et quelqu'un / quelque chose : Il balance entre


la colère et le désespoir.
►à quelqu'un que + indicatif (familier) : Elle lui a balancé qu'elle ne le supportait
plus.

S'en balancer signifie « être indifférent à quelque chose » (langage familier).

B a lbu tier
►quelque chose : Le petit garçon a balbutié quelques mots.
►que + indicatif : Il a balbutié qu'il ne l'avait pas fait exprès.
B annir
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Bannissez l'alcool de votre alimen­
tation.
B a pt ise r
►quelqu'un / quelque chose : On peut baptiser un enfant, un navire, un animal, etc.
►quelqu'un de quelque chose : Ces musiciens ont baptisé leur enfant du nom de
Wolfgang.
B a r b er (familier)
►quelqu'un : Cela ne va pas trop te barber ?
►quelqu'un de + in fin itif [7] : Ça me barbe d'aller à ce cours.
►quelqu'un que + subjonctif : Ça ne te barbe pas qu'il te téléphone tous les jours ?
B a r b e r ( se ) (familier)
►à + infin itif : Vous ne vous barbez pas à entendre toujours les mêmes choses ?
B a r bo u iller
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Didier a barbouillé sa petite sœur de
peinture.
B a r bo u iller ( se )
►de quelque chose : Les enfants se sont barbouillés de confiture.
►quelque chose de quelque chose : Ils se sont barbouillé le visage de confiture.
B a r d er
►quelque chose de quelque chose : Avant de mettre le rôti au four; Sophie l'a bardé
de lard.

Sans complément, le verbe barder signifie en français familier « prendre une tournure
violente » : Ça va barder /

B a rrer
►quelque chose : Barrez votre chèque.
►quelque chose à quelqu'un : La déviation barre la route aux automobilistes.
B a r r e r (se) (familier)
►de quelque part : Barre-toi de ce café.
►quelque part : Il s'est barré chez lui.
B asculer
►dans quelque chose : Ce chômeur a brusquement basculé dans la misère.
B a ser
►quelque chose sur quelque chose : Elle a basé toute sa démonstration sur une
théorie fausse.
B a ssin er
►quelqu'un avec quelque chose (familier) : Tu me bassines avec tes problèmes.
B a ta ille r
►contre quelque chose : Molière a bataillé contre la religion.
B â t ir
►quelque chose : Les ouvrier bâtissent une maison.
►quelque chose sur quelque chose : L'écrivain a bâti son roman sur une idée
originale.
B a ttre
►quelque chose / quelqu'un : En 1998, la France a battu le Brésil par trois à zéro.
►de quelque chose : À l'annonce de la victoire, le public a battu des mains.

Battre de quelque chose signifie « agiter quelque chose» : battre des ailes. Mais battre de
l'aile signifie « être mal en point » et battre des mains « applaudir ».

B attre (se)
►avec quelqu'un / quelque chose : Depuis hier; je me bats avec cet ordinateur.
►contre quelqu'un / quelque chose : Marie-Christine se bat contre un texte latin
qu'elle n'arrive pas à traduire.

Le complément de se battre avec peut être un allié ou un adversaire. Se battre avec un ordi­
nateur (adversaire), se battre contre un texte latin avec un dictionnaire (allié).

B avarder
►de quelque chose : De quoi avez-vous bavardé ?
►sur quelqu'un : Sur qui avez-vous bavardé ?

Les compléments (pronoms) sont généralement employés dans des phrases interrogatives.
Bavarder de quelque chose signifie « discuter » ; bavarder sur quelqu'un signifie « critiquer ».

B aver
►sur quelque chose / quelqu'un : Le bébé a bavé sur son pull.

Quelques expressions en français familier : baver d'admiration (être plein d'admiration), baver
sur quelque chose ou quelqu'un (médire), en baver (souffrir : Le réalisateur en a bavé pour
faire ce film).

B é n é f ic ie r
►de quelque chose : L'accusé a bénéficié de circonstances atténuantes.
B ercer
►quelqu'un : La mère berce son enfant.
►quelqu'un de quelque chose : Le maire berce la population de fausses promesses.
B la g u e r
►quelqu'un sur quelque chose : Tu ne devrais pas le blaguer sur ses fautes de français.
B lâ m e r
►quelqu'un / quelque chose : La direction a blâmé cet employé. Elle a blâmé sa
conduite.
B o u lev erser

►quelqu'un de + in fin itif : On l'a blâmé d'avoir de mauvais résultats.

Blâmer pour quelque chose est aussi possible : On l'a blâmé pour ses mauvais résultats.

B l ê m ir
►de quelque chose : Chaque fois qu'il voyait un chien, il blêmissait de peur.
B lesser
►quelqu'un / quelque chose : En faisant cette remarque, tu as certainement blessé ton
camarade. Tu as blessé son amour-propre.
►quelqu'un à + partie du corps : Quand il était petit, un de ses camarades l'a blessé à
l'œil.

Lorsqu'il ne s'agit pas d'une partie du corps, la préposition peut être dans : Tu l'as blessé dans
son orgueil.

►quelque chose à quelqu'un : Une clarté trop vive lui a blessé la vue.
►quelqu'un de + in fin itif [7] : Ça le blesse de voir que cela t'amuse.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela l'a blessé que tu fasses cette remarque.
B om ba rd er
►quelque chose : Les avions ont bombardé la ville.
►quelqu'un de quelque chose : Les journalistes ont bombardé les militaires de ques­
tions.
B o n d ir
►sur quelque chose : Un appartement se libérait. J'ai bondi sur l'occasion.
B orn er (s e )
►à + quelque chose : L'interprète s'est borné à une traduction mot à mot.
►à + in fin itif : Il s'est borné à traduire les grandes lignes du discours.
B o u il l ir
►de quelque chose : En attendant les résultats de l'examen, les étudiants bouillaient
d'impatience.
B o u il l o n n e r
►de quelque chose : Ma sœur est très créative ; elle bouillonne d'idées.
B o u lev er ser
►quelqu'un / quelque chose : Jacques a bouleversé son emploi du temps pour passer
l'après-midi avec Isabelle. Cela l'a bouleversée.

Bouleverser quelque chose : « déranger ». Bouleverser quelqu'un : « provoquer une forte


émotion. ».

►quelqu'un de + in fin itif [7] : Cela l'a bouleversée d'apprendre le comportement de


Jacques.
►quelqu'un que + subjonctif. Ça l'a bouleversée que Jacques ait changé ses horaires
pour elle.
Les verbes

B o u rd o n n er
►de quelque chose : La classe bourdonne de chuchotements d'élèves.
B o urrer
►quelque chose : Elle a bourré sa valise; mais elle ne peut pas tout emporter pour les
vacances.
►quelque chose de quelque chose : Elle a bourré sa valise de vêtements d'été.

On peut aussi bourrer le crâne à quelqu'un : « essayer de lui faire croire des choses fausses ».

B o u r r e r (se) (familier)
►de quelque chose : Avant de partir au Mali, elle se bourre de médicaments contre le
paludisme.
B r a i l l e r (familier)
►quelque chose : Les supporters de cette équipe de football ont braillé leur mécontente­
ment.
►que + in d ica tif : Ils ont braillé que l'arbitre était corrompu.
B ran cher
►quelque chose : Est-ce que tu as branché le ventilateur ?
►quelque chose sur quelque chose : Je le branche sur quelle prise ?
►quelqu'un de + in fin itif (familier) : Ça te brancherait d'avoir la climatisation ?

Brancher quelqu'un (familier) signifie « intéresser » ou « s'adresser à » : Un type bizarre a


branché Martine dans la rue.

B ran ch er (se)
►sur quelque chose : Cet appareil de 220 volts ne se branche pas sur une prise de 110
volts.
B r e d o u il l e r
►quelque chose : Cédric a bredouillé des explications.
►quelque chose à quelqu'un : Il a bredouillé des excuses à son professeur.
►que + in d ica tif : Il a bredouillé que ce n'était pas de sa faute.
B r il l e r
►de quelque chose : En voyant le plat que Catherine a préparé, les yeux de Jean-Charles
brillaient de gourmandise.
►p ar quelque chose : Catherine ne brille pourtant pas par ses talents de cuisinière.

Briller de : « pétiller ». Briller par : « se distinguer ».


B r is e r
►quelque chose à quelqu'un [8] : Son divorce lui a brisé le cœur.

B r o u ill er
►quelque chose : La buée brouille les vitres.
►quelque chose à quelqu'un [8] : La fatigue lui a brouillé le teint.
►quelqu'un avec quelqu'un : Ne me brouillez pas avec lui.

Brouiller quelque chose signifie « rendre trouble », brouiller quelqu'un signifie « fâcher ».

B r o u il l e r (se)
►avec quelqu'un : Il s'est brouillé avec sa famille.

B rûler
►quelque chose : Fabienne a brûlé les lettres de Philippe.
►de quelque chose : Elle ne brûle plus d'amour pour lui.
►de + in fin itif : Elle brûle de rencontrer un nouveau garçon.

B uter
►contre / sur quelqu'un / quelque chose : En sortant, j'ai buté contre / sur une
pierre.

Buter quelqu'un (familier) signifie « tuer ».

C a ch er
►quelque chose : Les parents ont caché les cadeaux de Noël.
►quelque chose à quelqu'un : Ils ont caché à leurs enfants la vérité sur le Père Noël.
►que + in d icatif : Les enfants ont caché à leurs parents qu'ils ne croyaient plus au Père
Noël.

C a ch er ( se )
►de quelque chose / de quelqu'un : Pour fumer; les élèves se cachent des surveillants.
►de + in fin itif : Ils ne se cachent pas de préférer le jeu à l'étude.

Cadrer
►quelque chose : Bernard n'a jamais su cadrer ses photos.
►avec quelque chose : Ça ne cadre pas avec sa profession, il est photographe.

Cadrer quelque chose : « mettre au centre » ; cadrer avec quelque chose : « concorder ».

C alcu ler
►quelque chose : Michel calcule ses dépenses.
►que + in d ica tif : J'ai calculé que Claude me devait encore deux cents euros.
►com bien + in d icatif : Tu as calculé combien Claude te doit ?
Calm er
►quelqu'un / quelque chose : Les parents ont dû calmer leurs enfants.
►quelqu'un de + in fin itif : Cela les a calmés de savoir que les monstres n'existaient pas.
Les verbes

Ca m o u fler
►quelque chose en quelque chose : Dans ce roman policier; le mari avait camouflé le
meurtre de sa femme en accident.
►quelque chose avec / de quelque chose : Le cambrioleur avait camouflé son visage
avec f d'un masque.
C a n to n n er (se )
►à quelque chose : Son activité dans l'entreprise se cantonne à quelques heures de
présence.
►à + in fin itif : Cette semaine, il s'est cantonné à prendre connaissance de son courrier.
C a p itu le r
►devant quelque chose : Tu capitules trop vite devant les difficultés.
C a r a c t é r is e r ( s e )
►p ar quelque chose : Cet auteur se caractérise par un style très personnel.
Ca r esser
►quelqu'un / quelque chose : Ne caresse pas ce chat, il griffe.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Je ne vais pas le toucher; je vais
simplement le caresser du regard.
C a r ic a t u r e r
►quelqu'un / quelque chose : Les journaux humoristiques aiment caricaturer les politi­
ciens.
►ce que + ind icatif : Ils caricaturent aussi ce qu'ils disent ou ce qu'ils font.
Ca sser
►quelque chose : Qui a cassé le vase ?
►quelque chose à quelqu'un : Arrête de crier; tu me casses les oreilles.
C a u ser
►quelque chose : Son imprudence a causé un accident.
►quelque chose à quelqu'un : Vous nous causez beaucoup de problèmes.

En français familier, on peut causer (parler) à (avec) quelqu'un : Je ne lui cause plus.

CÉDER
►quelque chose à quelqu'un : Dans le bus, cédez votre place aux personnes âgées.
►à quelqu'un : S'il insiste, ne lui cédez pas !
►sur quelque chose : Je ne céderai pas sur cette question.

Céder quelque chose : « laisser » ; céder à quelqu'un, sur quelque chose : « capituler ».
C e r t if ie r
►quelque chose à quelqu'un : Vous pouvez me certifier l'authenticité de cet objet ?
►+ in fin itif [2] : Je certifie avoir pris connaissance des conditions de vente.
►que + ind icatif : Cette attestation pourra vous certifier qu'il est absolument authentique.
C esser
►quelque chose : C'est la grève. Les ouvriers ont cessé le travail.
►de + in fin itif : Ils n'ont pas cessé de demander une augmentation.
C hanger
►quelque chose / quelqu'un : Alice change son bébé, elle change sa couche.
►quelque chose pour (contre) quelque chose : Elle a changé son travail pour un
autre.
►quelque chose en quelque chose : Elle a changé le bureau en chambre d'enfant.
►de quelque chose / quelqu'un : Elle a changé de ville. Elle a aussi changé de mari.
►quelque chose (pronom : tout, rien, quelque chose,...) à quelque chose : Cela a
tout changé à sa vie.

Changer quelque chose : « remplacer ». Changer de : « quitter, laisser pour une même
espèce ».

C hanger ( se )
►en quelque chose : Après deux ans de mariage, le prince charmant s'était changé en
méchant mari.
C han ter
►quelque chose à quelqu'un : Tu peux me chanter le début de cette chanson ?
C h arg er
►quelque chose : Les déménageurs chargent le camion.
►quelque chose de quelque chose : J'aide à charger l'ascenseur de paquets.
►quelqu'un de quelque chose : L'agence a chargé Paul et Jean du déménagement.
►quelqu'un de + infin itif : J'ai chargé mon frère de nous attendre dans la nouvelle
maison.

Charger quelque chose : « emplir ». Charger quelqu'un de : « confier, rendre responsable ».

Ch a rg er (se)
►de quelque chose ou de quelqu'un : Charge-toi de la préparation du repas.
►de + in fin itif : Je me charge d'expliquer le trajet aux déménageurs.
Ch arm er
►quelqu'un par quelque chose : Lucie charme ses collègues par son élégance.
C h asser
►quelque chose / quelqu'un : On ne chasse plus le renard en Angleterre.
C h a u ffer (se)

►quelqu'un / quelque chose de quelque part : J'ai chassé le chien du salon, il n'a
pas le droit d'y entrer.
Les verbes

C hauffer ( se )
►quelque chose : Avant le concert, la cantatrice se chauffe la voix.
►à quelque chose : Vous vous chauffez au gaz ou à l'électricité ?
C h erch er
►quelqu'un / quelque chose : Je cherche ma classe, je cherche le professeur de
français.
►à + in fin itif : André cherche à s'inscrire à un cours d'informatique.
C h ip o t e r (familier)
►sur quelque chose : L'enfant n'a pas faim, il chipote sur la nourriture.
C h o isir
►quelqu'un / quelque chose : Tu as déjà choisi une profession ?
►de + in fin itif : J'ai choisi d'étudier l'informatique.
►entre quelque chose / quelqu'un et (ou) quelque chose / quelqu'un : Je n'arrive
pas à choisir entre une université française ou une université belge.
►ce que + ind icatif : J'ai choisi ce que je voulais faire.
C hoquer
►quelqu'un : Ce film peut choquer les jeunes spectateurs.
►de + in fin itif [7] : Cela m'a choqué de voir beaucoup d'adolescents dans la salle.
►que + subjonctif : Cela me choque que tu permettes à ta fille de treize ans de voir
ce film.
C huchoter
►quelque chose à quelqu'un : Xavier chuchote des mots doux à Christine.
►que + ind icatif : Il lui chuchote qu'il la trouve très belle.
C irco n ven ir
►quelqu'un avec quelque chose : L'accusé a circonvenu ses juges avec de belles
paroles.
C ir cu ler
►que + in d icatif : Le bruit circule que le gouvernement va tomber.
C lairon ner
►quelque chose à quelqu'un : Il nous a claironné son succès à l'examen.
►que + ind icatif : Il claironne partout qu'il est le premier.
C lam er
►quelque chose à quelqu'un : L'accusé clame son innocence aux jurés.
►que + ind icatif : Il clame qu'il s'agit d'un complot contre lui.
C lign er
►de quelque chose : Lucie cligne souvent des yeux.
C o a l is e r ( s e )
►contre quelqu'un ou quelque chose : Les partis d'opposition se sont coalisés contre
le gouvernement.

Les verbes
C ogn er (se )
►quelque chose (partie du corps) : Je me suis cogné la tête.
►à / contre quelque chose : Je me suis cogné à / contre la poutre.
C o ïn c id e r
►avec quelque chose : Cette année; ses dates de vacances coïncident avec celles de sa
femme.
Co llabo rer
►avec quelqu'un : Vous collaborerez avec des chercheurs de l'institut Pasteur.
►à quelque chose : Vous collaborerez à l'élaboration d'un nouveau médicament.
C oller
►quelque chose à quelque chose : Pour mieux entendre, l'enfant a collé son oreille
à la porte.
►quelque chose à quelqu'un (familier) : On lui a collé ce poste pour s'en débarrasser.
►quelque chose sur quelque chose : J'ai oublié de coller le timbre sur l'enveloppe.

Coller quelqu'un signifie en français familier « suivre quelqu'un de près », « poser une ques­
tion très difficile » et aussi « sanctionner » : Le professeur m'a collé samedi prochain.

C o ller ( se )
►à quelque chose / quelqu'un : Tu es en retard. Colle-toi au travail.
►contre quelque chose ou quelqu'un : Le chat se colle toujours contre mes jambes.
C o lo r er
►quelque chose de quelque chose : Le coucher de soleil colore les bâtiments de rouge.
C o lo r ie r
►quelque chose en quelque chose : L'enfant a colorié son dessin en rouge et en bleu.
C o m b a ttr e
►(contre) quelqu'un / quelque chose : Les pompiers ont combattu (contre) les feux
de forêts.
Co m bler
►quelque chose : Ce matin, les ouvriers sont venus pour combler le puits.
►quelqu'un de quelque chose : Pour son anniversaire, ses amis l'ont comblé de
cadeaux.

Combler quelque chose : « remplir ». Combler quelqu'un : « couvrir ».

C o m m a n d er
►quelque chose : J'ai commandé un nouvel ordinateur.
►quelqu'un : Alexandre commandait les soldats macédoniens.

Commander quelque chose : « passer une commande ». Commander quelqu'un : « diriger »


Les verbes

( commander une armée), éventuellement commander à (il commande à ses troupes).

►quelque chose à quelqu'un : J'ai commandé au vendeur quelques logiciels.


►à quelqu'un de + infinitif [6] : Je lui ai commandé de les faire livrer chez moi.
►que + subjonctif : J'ai commandé que l'ordinateur me soit livré au plus vite.
C om m en cer
►quelque chose : Julien va commencer ses études en automne.
►par quelque chose : L'année universitaire commence par l'accueil des nouveaux
étudiants.
►par + in fin itif : Julien a commencé par prendre une inscription à l'université.
►à + in fin itif : En automne, il commence à faire froid.

De peut parfois remplacer à : Il commence de pleuvoir,; il commence à pleuvoir.

C o m m e t t r e (se )
►avec quelqu'un : Tu ne devrais pas te commettre avec ces gens-là.
C o m m u n iq u e r
►quelque chose : Le directeur a communiqué la date des examens.
►quelque chose à quelqu'un : Pourrais-tu me communiquer les horaires des examens ?
►que + ind icatif : Les services de l'université communiquent que la date des examens
a changé.
►avec quelqu'un / quelque chose : Je communique avec elle. Le bureau du doyen
communique avec celui de sa secrétaire.

Communiquer avec quelque chose signifie « être en relation par un passage ».

Co m parer
►quelque chose / quelqu'un à quelque chose / quelqu'un : On a comparé Napoléon
à César.
►quelqu'un / quelque chose avec (et) quelqu'un / quelque chose : Cette étude
compare le système libéral anglais avec / et le système social français.

Comparer à indique un rapport d'égalité. Comparer avec / et : « chercher des différences ».

C o m p a t ir
►à quelque chose : Je compatis à vos malheurs.
C o m pen ser
►quelque chose par quelque chose : Elle compense sa petite taille par des chaus­
sures à talons.
C o m pla ir e ( se )
►dans quelque chose : Inutile de l'aider; il se complaît dans sa médiocrité.
►à + infinitif : Il ne se complaît qu'à parler de ses échecs.

Les verbes
C o m plim en ter
►quelqu'un sur (pour) : Max a complimenté Sarah sur (pour) son mariage.
C o m p lo te r
►contre quelqu'un : Les anarchistes russes complotaient contre le tsar.
►de + infinitif : Ils avaient comploté de tuer le monarque.
C o m po r t er ( se )
►avec quelqu'un : Comment s'est-il comporté avec toi ?
►en quelqu'un : Dans cette affaire, il s'est comporté en gentleman.
C o m po ser ( se )
►de quelque chose : La bibliothèque se compose de plusieurs milliers de volumes.
C o m p ren d re
►quelqu'un / quelque chose : Fabien ne comprend pas l'allemand.
►à quelque chose : Il ne comprend rien à la langue de Goethe.
►ce que + ind icatif : Il ne comprend pas ce qu'on lui dit en allemand.
►com m ent / quand / pourquoi / où + indicatif : Je ne comprends pas comment
il a pu vivre un an à Berlin.
►que + subjonctif : Je comprends que l'allemand soit une langue difficile.
►que + ind icatif : Je comprends surtout que Fabien n'est pas doué pour les langues.

Comprendre que + subjonctif : « admettre ». Comprendre que + indicatif : « réaliser ».

Com pter
►quelque chose / quelqu'un : Vous avez compté le nombre d'invités ?
►pour quelqu'un : Cette soirée compte beaucoup pour nous.
►sur quelqu'un / quelque chose : Nous comptons sur vous, sur votre présence.
►avec quelque chose : Il faut aussi compter avec les invités de dernière minute.

Compter sur : « s'appuyer sur ». Compter pour : « avoir de l'importance ». Compter avec : « tenir
compte ».
►+ infinitif [2] : Nous comptons faire cette soirée vendredi prochain.
►que + ind icatif : Nous comptons que tout se passera bien.
C o n cen trer (se )
►sur quelque chose : Il n'arrive pas à se concentrer sur son travail.
C o n c e v o ir
►quelque chose : Avec mes collègues, nous avons conçu un projet révolutionnaire.
►de + infinitif [4] : Nous ne concevons pas de devoir abandonner ce projet
►que + subjonctif : Je ne conçois pas que ce projet puisse échouer.
Les verbes

C o n clu re
►quelque chose : Nous avons conclu un accord avec nos concurrents.
►quelque chose de quelque chose : Qu'avez-vous conclu de la réunion ?
►à quelque chose : La police a conclu à un assassinat.
►de quelque chose que + ind icatif : J'en conclus que j'avais tort de croire à un suicide.

Conclure de quelque chose : « tirer une conséquence de quelque chose » (en conclure) ;
conclure è : « tirer une conclusion ».

C on co rder
►avec quelque chose : Votre témoignage concorde avec le mien.
►avec ce que + ind icatif : Cela concorde tout à fait avec ce que j'ai vu.
C o n c o u r ir
►à quelque chose : Ton aide a beaucoup concouru à ma réussite.
►à ce que + subjonctif : Ton aide a concouru à ce que je réussisse.
C o n da m n er
►quelqu'un / quelque chose : Le tribunal a condamné l'accusé.
►quelqu'un à quelque chose : Il l'a condamné à plusieurs années de prison.
►à + infinitif : Il l'a condamné à passer dix ans en prison.
C o n d en ser
►quelque chose : Votre exposé est trop long. Essayez un peu de le condenser.
►quelque chose en quelque chose : Le journaliste a condensé son article en deux
pages.
C o n d u ir e
►quelqu'un / quelque chose : Lisa conduit sa Volkswagen.
►quelqu'un / quelque chose quelque part (dans, en, chez,...) : Elle conduit ses
enfants à l'école.
►quelqu'un à + infin itif : Un embouteillage la conduit à prendre un autre itinéraire.
C o n fe s se r
►quelque chose à quelqu'un : Il a confessé son erreur à ses collègues.
►+ infin itif [2] : Il a confessé s'être trompé.
►que + ind icatif : Je confesse que j'ai fait une erreur.
C o n fesser (se)
►à quelqu'un : Le petit Jacques s'est confessé à sa mère.
►de quelque chose : Il s'est confessé de sa faute.
C o n f ie r
►quelque chose à quelqu'un : Lucie va voir Florence pour lui confier un secret.
►quelqu'un à quelqu'un : Pendant son absence, elle confie sa fille à la voisine.
►à quelqu'un que + ind icatif : Lucie confie à Florence qu'elle est enceinte.

C o n f ie r ( s e )
►à quelqu'un : Florence est la seule amie à qui Lucie se confie.

C o n f ir m e r
►quelque chose à quelqu'un : La secrétaire a confirmé au candidat l'heure du rendez-
vous.
►que + indicatif : Elle a confirmé que le poste était toujours vacant.
C o n f is q u e r
►quelque chose à quelqu'un : Beaucoup de lignes aériennes confisquent les briquets
aux passagers.

C o n fo n d re
►quelqu'un / quelque chose : Dans cette classe, le professeur confond souvent les noms.
►quelqu'un / quelque chose avec (et) quelqu'un / quelque chose : Le journaliste
avait confondu Budapest avec (et) Bucarest.
Co n fo rter
►quelqu'un dans quelque chose : Personne ne l'a contredit. Cela l'a conforté dans son
opinion.

Co n fro n ter
►quelque chose / quelqu'un à quelque chose / quelqu'un : Après l'accident, la police
a confronté le conducteur au piéton.
►quelque chose avec (et) quelque chose : La police a confronté la version de l'auto­
mobiliste avec (et) celle du piéton.

Confronter quelqu'un à : « mettre en présence ». Confronter avec : « comparer ».

C o n jurer
►quelqu'un de + infinitif : Je vous conjure de me faire confiance.
C onnaître
►quelqu'un / quelque chose : Je ne connais pas l'informatique.
►quelque chose à quelque chose : Je connais peu de choses à l'informatique.

C onnaître ( s ' y )
►en quelque chose : Tu t'y connais en bricolage ?

C onsacrer
►quelque chose à quelque chose / quelqu'un : Ce savant a consacré sa vie à la
recherche.
►quelque chose à + infin itif : J'ai consacré mon après-midi à ranger ma bibliothèque.
C onsacrer ( se )
►à quelqu'un / quelque chose : Depuis qu'il est à la retraite, il peut se consacrer à la
peinture.
Les verbes

C onseiller
►quelqu'un : Il ne sait pas quoi choisir; conseillez-le.
►quelque chose à quelqu'un : Je te conseille la truite, elle est délicieuse.
►à quelqu'un de + infinitif [5] : Je te conseille de l'accompagner d'un vin blanc.
►que + subjonctif : Le guide a conseillé que nous fassions cette excursion.
C onsentir
►quelque chose : Le magasin consent une réduction.
►quelque chose à quelqu'un : Le vendeur est prêt à me consentir une réduction.
il y ►à + infinitif : Si la réduction est importante, je consens à prendre deux articles.
►à ce que + subjonctif : Je consens à ce que la livraison n'ait lieu que la semaine
prochaine.

Mais aussi que + subjonctif : Je consens que la livraison ait lieu plus tard (plus recherché).

C on sidérer
►quelque chose : Considérez bien tous les aspects du problème.
►quelqu'un / quelque chose comme quelqu'un / quelque chose : Je considère mon
collègue comme un expert pour ce genre de questions.
►+ infinitif [2] : Il considère avoir tout fait pour régler le problème.
►que + indicatif : Je considère que le problème n'est pas réglé.
C o n sid érer ( se )
►comme quelqu'un : Mon collègue se considère comme un expert.

En français familier, comme peut disparaître, le verbe est alors suivi d'un nom sans article ou
d'un adjectif : Il se considère capable de régler ces problèmes.

C o n s is t e r
►en quelque chose : En quoi consistera mon travail ?
►à + infinitif : Votre travail consistera à assister le directeur des ventes.
C o n so ler
►quelqu'un : La mère console son enfant.
►quelqu'un de quelque chose : Elle le console de la perte de son jouet.
►de + infinitif [7]
: Ça le console d'apprendre que sa mère lui achètera un nouveau jouet.
►que + subjonctif : Ça le console que sa mère lui ait promis un nouveau jouet.
C o n so ler (se )
►de quelque chose : L'enfant s'est vite consolé de la perte de son jouet.
►de + infinitif : Il s'est consolé d'avoir perdu son jouet.
C on so lid er
►quelque chose avec quelque chose : Il faudrait consolider ce mur avec du ciment.
C o n sp ire r
►contre quelqu'un / quelque chose : Ils sont accusés d'avoir conspiré contre l'État.
►à quelque chose : Tout conspire à leur condamnation.
►à + infinitif : Tout conspire à les faire condamner.
►à ce que + subjonctif : Tout conspire à ce que les accusés soient lourdement con­
damnés.

Conspirer contre : « comploter ». Conspirer à : « tendre à ».

C o n sta ter
►quelque chose : Le chef de service a constaté des erreurs de comptabilité.
►que + ind icatif : Il a constaté que les comptes comportaient des erreurs.
C o n stern er
►quelqu'un : Stéphane arrête ses études. Cette nouvelle a consterné ses parents.
►de + infin itif [7] : Cela le consterne de voir ses parents malheureux.
►que + subjonctif : Cela le consterne qu'ils ne comprennent pas sa décision.
C o n s t r u ir e
►quelque chose : Les maçons construisent la maison.
►quelque chose de quelque chose : Il a construit tout un roman de cette histoire.
C o n s u lte r
►quelqu'un / quelque chose : Julie consulte son agenda. Elle veut consulter une
voyante.
►quelqu'un sur (au sujet de, à propos de) quelque chose : Elle veut la consulter sur
son avenir.
C o n t e n t e r (s e )
►de quelque chose : Je me contente d'un sandwich pour le déjeuner.
►de + infin itif : Moi, je ne me contenterai pas de déjeuner d'un sandwich.
►de ce que + ind icatif : Contente-toi de ce que je t'offre.
Co n ter
►quelque chose à quelqu'un : La grand-mère a conté à son petit-fils l'histoire de
Blanche-Neige.
►que + ind icatif : La tradition conte qu'un dragon habitait dans la forêt.
C o n tester
►quelque chose / quelqu'un : L'avocat a contesté les accusations contre son client.
►quelque chose à quelqu'un : Il a contesté au témoin le droit de critiquer l'accusé.
►+ in fin itif [3] : L'accusé conteste être le seul coupable.
►que + subjonctif : Le juge conteste que l'accusé soit sincère.
Si le verbe contester est à la forme négative, que peut être suivi de l'indicatif : Je ne conteste
pas qu'il so it/est sincère.

C o n t in u e r
►quelque chose : Les experts continuent leurs recherches.
►à (de) + infin itif : Ils continuent à (de) chercher des solutions.
C o n t r a in d r e
►quelqu'un à quelque chose : La crise a contraint la direction à la fermeture
d'usines.
►quelqu'un à (de) + infin itif : La crise a contraint la direction à (de) fermer des
usines.
C o n t r a in d r e ( s e )
►à + infin itif : Le sportif s'est contraint à s'entraîner chaque jour.
C o n t r a r ie r
►quelqu'un / quelque chose : La grève des transports contrarie mes projets. Cela me
contrarie.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela me contrarie de devoir renoncer à mes projets.
►que + subjonctif : Ça me contrarie que vous soyez venu pour rien.
C o n tra ster
►avec quelque chose : La tranquillité de la petite fille contrastait avec l'énergie de son
frère.
C o n t r e v e n ir
►à quelque chose : L'homme d'affaires a réussi cette opération sans contrevenir à la loi.
C o n tr ib u e r
►à quelque chose : Le nouveau directeur a beaucoup contribué à la bonne marche de
l'entreprise.
►à + infin itif : Le changement de direction a contribué à sauver l'entreprise.
►à ce que + subjonctif : Les réformes ont contribué à ce que l'entreprise soit sauvée.
C on trô ler
►quelqu'un / quelque chose : Les douaniers ont contrôlé mes papiers d'identité.
►si / que + ind icatif : Tu as contrôlé si / que la porte était bien fermée ?
C o n v a in c r e
►quelqu'un : Vous m'avez convaincu.
►de quelque chose : Vous m'avez convaincu de l'importance du contrat.
►quelqu'un de + infinitif [5] : Le vendeur m'a convaincu de signer.
►que + ind icatif : Il m'a convaincu qu il n'y avait eu aucun problème.
C o n v a in c r e ( s e )
►de quelque chose : Je suis convaincu de son honnêteté.
►que + ind icatif : Nous sommes convaincus que tout se passera bien.
C on venir
►à quelqu'un / quelque chose : La date que vous me proposez ne me convient pas.
►de quelque chose : Convenons d'une nouvelle date.
►de + infinitif [4] : Convenons de nous rencontrer mardi prochain.
►que + subjonctif : Il ne conviendrait pas que nous attendions plus longtemps.
►que + indicatif : Convenez que j'ai raison.

Il convient que + subjonctif : « Il est convenable que ». Je conviens que + indicatif : « J'avoue
que ».
Le verbe convenir se conjugue avec l'auxiliaire avoir lorsqu'il a le sens de « plaire, être appro­
prié à », avec l'auxiliaire être lorsqu'il signifie « décider ensemble ».

C o n v erser
►avec quelqu'un : Pendant le trajet; j'ai conversé avec mon voisin.
►de quelque chose : Nous avons conversé de choses et d'autres.
C o n v e r t ir
►quelque chose en quelque chose : À l'aéroport, j'ai converti mes euros en dollars.
►quelqu'un à quelque chose : Il n'a pas été possible de convertir tous les Européens
à l'euro.

Convertir en : « changer ». Convertir à : « persuader d'adhérer à ».

C o n v e r t ir ( s e )
►à quelque chose : les Français se sont vite convertis à l'euro.
C o n v ie r
►quelqu'un à quelque chose : J'ai convié un ami à une réception.
►quelqu'un à + in fin itif : Je l'ai convié à venir à l'institut culturel suédois.
Coo pérer
►à quelque chose : Madeleine coopère à ce projet de traduction.
►avec quelqu'un : Elle coopère avec des traducteurs néerlandais.
C o p ie r
►quelque chose / quelqu'un : Valérie copie souvent sa grande sœur et ses tenues
vestimen taires.
►sur quelqu'un : Elle copie aussi sur ses camarades pendant les examens.
C o rresp o n d re
►à quelqu'un / quelque chose : Le prix demandé ne correspond pas à celui qui est
affiché en vitrine.
►avec quelqu'un : Luc correspond avec un écolier anglais.

Correspondre : « concorder ». Correspondre avec : « échanger des lettres ».


C o r r ig e r
►quelqu'un / quelque chose : Le professeur corrige l'élève, il corrige sa prononciation.
►quelqu'un de quelque chose : L'enseignant corrige Maxime de sa mauvaise pronon­
ciation.
C o r r ig e r (s e )
►de quelque chose : Maxime a du mal à se corriger de sa mauvaise prononciation.
C o tis e r
►à quelque chose : C'est la première année qu'il cotise à la Sécurité sociale.
C ou ch er
►quelqu'un : Le petit garçon est fatigué. Sa mère va le coucher.
►avec quelqu'un : Paul a couché avec son frère jusqu'à l'âge de trois ans.

Coucher avec quelqu'un peut aussi signifier, selon le contexte, « avoir des rapports sexuels » :
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir ?

C o u pe r
►quelque chose : Coupe le pain.
►quelque chose à quelqu'un : Patrick n'arrête pas de couper la parole à Danièle.

En français familier, couper à quelque chose signifie « échapper » : couper à une corvée.

C o u p e r ( se )
►quelque chose : En coupant le pain, je me suis coupé le doigt.
►de quelque chose / quelqu'un : Il ne veut plus retourner dans son pays, il s'est coupé
de sa fam ille et de ses racines.

Se couper de quelqu'un ou quelque chose : « perdre le contact avec ».

C o u r ir
►quelque p art (dans, à, en, sur,...) : Courir dans un parc, en ville, sur une piste, etc.
►quelque chose : José a couru sa chance, il a couru les cent mètres et il a gagné.
►après quelque chose / quelqu'un : Il a toujours couru après la gloire.
►à quelque chose : S'il continue à fumer; ce sportif court à sa perte.

Courir après : « rechercher ». Courir à : « aller rapidement à ».

►+ in fin itif [1] : José court annoncer la nouvelle à ses amis.

Dans la phase Le bruit court que José a arrêté de fumer; que n'est pas une conjonction mais
un pronom relatif : Le bruit que Jo sé à arrêter de fumer court.

C o û t er
►quelque chose : Dans ce magasin, les vêtements coûtent une fortune.
►quelque chose à quelqu'un : Ce manteau a coûté à Hélène un mois de salaire.
►de + in fin itif : Ça lui a coûté de ne pas pouvoir s'acheter aussi une robe.
C ouver
►quelque chose : La poule couve les œufs.
►quelque chose / quelqu'un de quelque chose : L'avare couvait des yeux son trésor.

Les verbes
C o u v r ir
►quelqu'un / quelque chose : L'assurance couvre tous les frais.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Elle couvre ses amis de cadeaux.
C o u v r ir ( se )
►de quelque chose : Il s'est couvert de ridicule.
C racher
►quelque chose : La vipère a craché son venin.
►sur quelqu'un / quelque chose : Julien n'est pas aimé, il crache toujours sur ses collé-

En français familier, cracher sur signifie « exprimer du mépris », ne pas cracher sur « aimer » :
Il ne crache pas sur l'argent.

C ra in d re
►quelqu'un / quelque chose : Mon frère craint les accidents d'avion.
►pour quelque chose : Il craint pour sa vie.
►de + infinitif [3] : Il craint de mourir dans un accident.
►que + subjonctif : Il craint que l'avion n'explose en plein vol.

Le ne explétif n'est plus obligatoire : Il craint que l'avion explose en plein vol.

C r a m po n n er (se )
►à quelqu'un / quelque chose : Cramponne-toi à la branche ou cramponne-toi à moi.
C r é d ite r
►quelqu'un de quelque chose : La banque a crédité mon compte de mille euros.
C réer
►quelque chose : L'artiste a créé un chef-d'œuvre.
►quelque chose à quelqu'un : Le transport du tableau a créé beaucoup de problèmes
aux organisateurs de l'exposition.
C rever
►quelque chose : Le méchant petit garçon a crevé le ballon de sa sœur.
►de quelque chose : Ferme la fenêtre, on crève de froid ici.

Crever quelque chose : « faire éclater » ; crever de quelque chose (familier) : « mourir ».

C r e v e r ( se ) (familier)
►quelque chose : Il a travaillé jour et nuit pour finir son rapport. Il s'est crevé la santé.
►à + infinitif : Il s'est crevé à faire ce travail pénible.
C r ie r
►quelque chose : Les manifestants ont crié leur colère.
►quelque chose à quelqu'un : Ils ont crié des slogans aux passants.
Les verbes

►à quelque chose : Ils ont crié au scandale.


►après quelque chose / quelqu'un : Ils ont crié après le ministre.
►sur quelqu'un (familier) : Ils ont crié sur le ministre, ils lui ont crié dessus.

Crier à : « dénoncer » ; crier après : « s'emporter contre ».

►de + infinitif [6] : Un policier a crié aux manifestants de cesser.


►que + indicatif : Les manifestants ont crié qu'ils ne s'arrêteraient pas.

Il est possible d'avoir que + subjonctif pour remplacer l'impératif au style indirect : Je lui ai
crié qu'il fasse attention.

C r it iq u e r
►quelqu'un / quelque chose : J'ai critiqué son travail.
►quelqu'un de (pour) + infin itif : Il m'a critiqué de ne pas connaître l'informatique.
C r o ir e
►quelqu'un / quelque chose : Roger ne ment jamais, on peut le croire.
►quelque chose de quelqu'un : Je ne peux pas croire ça de lui.
►à quelque chose : Je ne crois pas à ces histoires.
►en quelqu'un / quelque chose : Je crois en mes amis.

Croire à signifie « tenir une chose pour réelle », croire en signifie « se fier à », mais aussi
« avoir la foi » : Croyez-vous en Dieu ?

►+ indicatif [4] : Je crois pouvoir lui faire confiance.


►que + indicatif : Je crois qu 'il est digne de confiance.

Lorsque croire est à la forme négative ou interrogative, que peut être suivi du subjonctif
Je ne crois pas qu'il soit digne de confiance.

Crouler
►sous quelque chose : La salle croulait sous les applaudissements.
C u ire
►quelque chose : Tu as cuit le rôti ?
►à quelqu'un : Le petit garçon a reçu une gifle. Les joues lui cuisent encore.

Dans cette construction, le complément de cuire est généralement un pronom.


C u is in e r
►quelque chose à quelqu'un : Sa femme lui a cuisiné son plat préféré.

Les verbes
Il est possible de cuisiner quelqu'un : « chercher à obtenir des renseignements de quelqu'un ».

C u l p a b il ise r ( se )
►de + in fin itif : Les parents se sont culpabilisés d'avoir refusé à leur fils l'autorisation de
sortir.
D aign er
►+ in fin itif [1] : Il n'a pas daigné nous aider.
D anser
►quelque chose : Wolfgang danse très bien la valse.
►avec quelqu'un : Il a dansé toute la soirée avec Nicole.
D a ter
►quelque chose : Pouvez-vous dater ce document ?
►de quelque chose (moment) : Ce tableau date du dix-huitième siècle.
D éba ller
►quelque chose : Il est temps de déballer les colis.
►quelque chose à quelqu'un : Il a tout déballé à sa copine.

En français familier, déballer quelque chose à quelqu'un signifie « avouer ».

D éba rra sser


►quelque chose : Débarrasse la table, s'il te plaît.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose / quelqu'un : Débarrasse la table
de tes livres.
D é b a r r a sse r (se )
►de quelqu'un / quelque chose : Je vais bientôt me débarrasser de cette vieille télévi­
sion.
D ébattre
►(de) quelque chose : Nous allons débattre le (du) prix de la location.

Débattre quelque chose en français standard, débattre de quelque chose en français familier.

D éblatérer
►contre (sur) quelqu'un : Mon voisin déblatère toujours contre (sur) ses collègues.
D é b ite r
►quelque chose à quelqu'un : Dans ce café, on débitait de l'absinthe aux clients.
►quelque chose / quelqu'un de quelque chose : La banque a débité mon compte de
mille euros.
Débiter à : « vendre ». Débiter de : « enlever ».
Les verbes

D ébo rder
►quelque chose : Les événements ont débordé le gouvernement.
►de quelque chose : L'eau déborde du vase.
D ébou ch er
►quelque chose : Débouche une bonne bouteille !
►sur quelque chose : Ces études ne débouchent sur rien.

Lorsqu'il s'agit d'un lieu, on peut déboucher sur ou dans : La rue débouche sur / dans une
avenue.

D é b r o u il l e r ( s e )
►en quelque chose : Ronaldo se débrouille en français.
►pour + in fin itif : Il s'est débrouillé pour obtenir une bourse Erasmus.
►pour que + su bjonctif : Il s'est débrouillé pour que son fils obtienne un stage.

Pour + infinitif si le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif, sinon pour que + subjonctif.

D ébuter
►quelque chose : Philippe débute sa carrière de professeur.

Il est possible de débuter dans : Philippe débute dans la profession (il est nouveau).

►par quelque chose : Il débute par un collège de banlieue.


►par + in fin itif : Il va débuter par enseigner à des enfants de onze et douze ans.
D écaler
►quelque chose de quelque chose : Christophe a décalé ses vacances d'une semaine.
D éca m per
►de quelque p art : Quand il a aperçu le chien, le chat a décampé du fauteuil.
D écarcasser ( se ) (familier)
►pour + in fin itif : Mon voisin s'est décarcassé pour me venir en aide.
►pour que + su bjonctif : Il s'est décarcassé pour que je puisse réaliser mes projets.

Pour + infinitif si le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif, sinon pour que + subjonctif.

D écéd er
►de quelque chose : Sa tante est décédée d'un cancer.
D é c e n t r a l is e r
►quelque chose quelque part (à, en,....) : L'entreprise a décentralisé une de ses usines
en Chine.
D écern er
►quelque chose à quelqu'un : Le jury a décerné le premier prix à une jeune violoniste
coréenne.

Les verbes
D é c e v o ir
►quelqu'un : Mon voyage à Nice m'a déçu.
►de + infin itif [7] : Ça m'a déçu de ne pas pouvoir aller à la plage.
►que + subjonctif : Ça m'a déçu que le temps n'ait pas été ensoleillé.
D é c h a în e r ( s e )
►contre quelque chose / quelqu'un : La critique s'est déchaînée contre ce film.
D éch arg er
►quelque chose : Peux-tu m'aider à décharger la voiture ?
►quelqu'un de quelque chose : Après son échec; on l'a déchargé de ses fonctions.
►quelque chose sur quelqu'un : Les manifestants ont déchargé leur colère sur le
ministre.
D éc h a r g er (se )
►de quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Il se décharge toujours de ses
responsabilités sur ses adjoints.
D é c h if f r e r
►quelque chose à quelqu'un : Je ne comprends pas ce code. Peux-tu me le déchiffrer ?
D é c h ir e r
►quelque chose : Ce vieux livre est fragile. Fais attention à ne pas le déchirer.
►quelque chose à quelqu'un [8] : Marianne a rompu avec Luc. Cette rupture lui a
déchiré le cœur.
D é c h o ir
►de quelque chose : S'il faisait cela, il croirait déchoir de son rang.
►quelqu'un de quelque chose : Le tribunal a déchu l'accusé de ses droits civiques.

Déchoir de quelque chose : « s'abaisser ». Déchoir quelqu'un de quelque chose : « dépos­


séder ».

D éc id er
►quelque chose : Le Président a décidé la dissolution de YAssemblée nationale.
►de quelque chose : Le ministère de l'Education décide de la date des vacances.

Décider quelque chose : « décréter ». Décider de quelque chose : « choisir ».

►quelqu'un à + in fin itif : J'ai décidé mes amis à partir avec moi en vacances.
►de + infin itif [4] : J'ai décidé de partir en vacances en Irlande.
►que + ind icatif : J'ai décidé que nous partirons au mois de juillet.
D é c id e r ( s e )

Décider quelqu'un à : « déterminer quelqu'un à faire quelque chose ». Décider de / que :


« prendre une décision ».
Les verbes

D é c id e r ( s e )
►pour quelque chose : Je me suis décidé pour des vacances au bord de la mer.
►à + infin itif : Mes amis se sont enfin décidés à m'accompagner.
D écla rer
►quelque chose à quelqu'un : Roméo a déclaré son amour à Juliette.
►+ infin itif [2] : Il a déclaré être prêt à mourir pour elle.
►que + ind icatif : Juliette a déclaré qu'elle l'aimait elle aussi.
D éc la r er (s e )
►+ adjectif : Le gouvernement s'est déclaré satisfait du résultat du vote.
►pour (contre) quelque chose / quelqu'un : Les ouvriers se sont déclarés pour
(contre) la grève.
D é c l in e r
►quelque chose : Je n'avais pas envie de sortir; j'ai décliné l'invitation.
►quelque chose à quelqu'un : Il a dû décliner son identité aux policiers.
D é c l in e r ( s e )
►sur quelque chose : Le nom latin manus se décline sur la quatrième déclinaison.
►en quelque chose : Ce modèle de canapé se décline en trois couleurs.
D écoch er
►quelque chose à quelqu'un : Louise a décoché à Jules une remarque ironique.
D é c o lé r e r
►de + in fin itif [4] : Paul ne décolère pas de devoir repasser son examen en septembre.
►que + subjonctif : Il ne décolère pas que ses vacances soient gâchées.
D écoller
►quelque chose de quelque chose : Décolle le timbre de l'enveloppe pour ta collection.
►de quelque part (familier) : Décolle d'ici.
D écoller (se)
►de quelque chose : Le papier peint commence à se décoller du mur.
D écolorer
►quelque chose à quelqu'un : La coiffeuse lui a décoloré les cheveux.
D éc o m po ser
►quelque chose en quelque chose : Le professeur a décomposé le texte en trois
parties.
D éc o m po ser (se)
►en quelque chose : Cette dissertation se décompose en trois parties : thèse, antithèse,
synthèse.
D éco n certer
►quelqu'un : Son départ m'a déconcerté.
►de + in fin itif [7] : Cela m'a déconcerté d'apprendre son départ.

Les verbes
►que + subjonctif : Cela m'a déconcerté qu'il soit parti.

D écon n ecter
►quelque chose / quelqu'un de quelque chose : Ses vacances l'ont déconnecté de la
réalité.

D é c o n s e il l e r
►quelque chose à quelqu'un : Le médecin a déconseillé à ma sœur le beurre et la
mayonnaise.
►à quelqu'un de + infin itif [5] : Il lui a déconseillé de manger entre les repas.
►que + subjonctif : Le guide a déconseillé que nous allions seuls en montagne.

D éco rer
►quelque chose de (avec) quelque chose : Alain a décoré le sapin de Noël de (avec
des) bougies.

D écouler
►de quelque chose que + ind icatif : Il découle des derniers résultats de l'entreprise
qu'il faut changer de stratégie.

D écourager
►quelqu'un : Les exceptions en grammaire française découragent les étudiants étran­
gers.
►quelqu'un de + in fin itif : La difficulté de cette langue les découragent parfois de l'ap­
prendre.

D é c o u v r ir
►quelque chose / quelqu'un : Christophe Colomb a découvert l'Amérique.
►que + ind icatif : Des scientifiques ont découvert que les Vikings étaient arrivés avant
Colomb.

D écréter
►quelque chose : Le gouvernement a décrété l'état d'urgence.
►que + ind icatif : Il a décrété que les violences urbaines devaient cesser.

D é c r ir e
►quelque chose à quelqu'un : Ce roman décrit à ses lecteurs la vie quotidienne au
Moyen Âge.

D écroch er
►quelque chose de quelque chose : Décroche ce tableau du mur.

En français familier, décrocher quelque chose peut signifier « obtenir » : Il a décroché son bac.
► D é d a ig n e r

D édaigner
►quelque chose / quelqu'un : Cet écrivain dédaigne les honneurs.
►de + infinitif [3] : Il a dédaigné d'apprendre la langue du pays où il a fait un stage
Les verbes

d'un an.

Dédaigner de + infinitif est une construction recherchée. Parfois, particulièrement à la forme


négative, on emploie dédaigner + infinitif : Je ne dédaigne pas regarder un vieux film policier
à la télévision.

D édicacer
►quelque chose à quelqu'un : L'auteur a dédicacé son dernier livre à une adm ira­
trice.
D é d ie r
►quelque chose à quelqu'un / quelque chose : Elle a dédié son livre à la mémoire
de ses parents.
D é d ir e (s e )
►de quelque chose : Vous ne pouvez vous dédire de vos engagements.
D édom m ager
►quelqu'un de quelque chose : La compagnie d'assurance a dédommagé les voyageurs
de la perte de leurs bagages.
D é d u ir e
►quelque chose de quelque chose : « Vous avez cassé trois assiettes, je déduirai le prix
de ces assiettes de votre salaire », dit le patron au serveur.
►de quelque chose que + ind icatif : Le détective a déduit de ses observations que
ce n'était pas un suicide mais un crime.

Déduire quelque chose : « enlever, retrancher ». Déduire que : « conclure ».

D é f a il l ir
►de quelque chose : En apprenant qu'elle avait réussi, elle a cru défaillir de joie.
D é f a i r e (s e )
►de quelque chose / quelqu'un : L'acteur Raimu ne s'est jamais défait de son accent
provençal.
D éfen d r e
►quelqu'un / quelque chose : Le comité universitaire défend les étudiants et leurs
revendications.

Défendre quelque chose peut signifier « protéger, soutenir », mais aussi « interdire ». La loi
défend le port d'armes dans les lieux publics.

►de quelque chose : Un bon pull défend du froid.


►quelqu'un / quelque chose contre quelqu'un / quelque chose : L'ingénieur défend
son projet contre les attaques de ses adversaires.
►quelque chose à quelqu'un : Son médecin lui a défendu les sports violents.
►à quelqu'un de + infinitif [5] : Son médecin lui a défendu de faire trop d'efforts.
►que + subjonctif : Le directeur de l'hôtel a défendu qu'on allume le chauffage avant le
15 octobre.
D éfe n d r e (se)
►de quelque chose : Défendez-vous des coups de soleil avec cette crème solaire.
►contre quelque chose : Flaubert s'est défendu contre les accusations de ses adver­
saires.
►de + infinitif : Il s'est défendu d'avoir écrit un livre immoral.
D éfer ler
►sur quelque chose : Les vagues déferlent sur la plage.
D é fie r
►quelqu'un / quelque chose : Il ne faut pas défier le sort.
►quelqu'un à quelque chose : J'ai défié mon frère aux échecs.
►quelqu'un de + infinitif [5] : Je te défie de boire ce verre d'huile.
►quelqu'un à + infinitif : Je te défie à boire.

Défier de : « mettre au défi » (en doutant que l'autre en soit capable). Défier à (rare) : « provo­
quer, inviter à se mesurer comme adversaire ».

D é f ie r (s e )
►de q u e lq u 'u n / quelque ch o se : Paul se défie de Virginie et de ses belles promesses.
D é fo rm e r
►q u elq u e ch o se à q u elq u 'u n [8] : La maladie lui a déformé les mains.
D éfra y er
►qu elq u e ch o se : L'événement a défrayé la chronique.
►q u e lq u 'u n de quelque ch o se : L'université devrait défrayer les chercheurs de leurs
frais.
D égager
►q u elq u e ch o se : Dégagez le passage ; s'il vous plaît.
►de qu elqu e p a r t (familier) : Dégage de chez moi !
►q u elq u 'u n de quelque ch o se : Je vous dégage de toute responsabilité.
►q uelqu e ch o se de quelqu e ch o se : Je dégage toute responsabilité de cette affaire.
D ég a g er (se)
►de quelqu e ch o se : Il s'est dégagé de ses obligations.
►de q uelq u e ch o se que + in d ic a tif : Il se dégage de notre étude que vous êtes dans
votre tort.
D ég én érer

Se dégager de peut signifier « se libérer de », mais aussi « sortir, émaner » : l'atmosphère qui
se dégage des romans de Simenon.
Les verbes

D ég én érer
►en quelque ch o se : La manifestation a dégénéré en émeute.
D ég o û ter
►q u elq u 'u n : Mon voisin de table mange salement, il me dégoûte.
►q u elq u 'u n de quelq u e ch o se / q u elq u 'u n : La routine l'a dégoûté de son travail.
►de + in fin itif [7] : Cela me dégoûte de tant travailler pour si peu d'argent.
►q ue + su b jo n ctif : Cela me dégoûte que mon salaire soit si bas.
D ég o û ter (se)
►de quelque ch o se : On se dégoûte vite de ces desserts trop sucrés.
►de + in fin itif : On se dégoûte vite de m anger toujours la même chose.
D é g r in g o l e r
►quelque ch o se : Les enfants dégringolent l'escalier.
►de quelqu e ch o se : Le petit Max dégringole de son lit.
►qu elqu e p a r t (d an s, s u r,...) : Nathalie dégringole dans l'escalier.

Dégringoler quelque chose : « descendre vite sans tomber ». Dégringoler de / sur / dans
quelque chose : « descendre vite en tombant ».

D é g u ise r
►quelque chose : L'escroc avait déguisé son écriture.
►quelqu'un en quelque chose / quelqu'un : Aurélie a déguisé sa petite sœur en prin­
cesse.
D é g u ise r (se )
►en quelque chose / quelqu'un : Son fils s'est déguisé en Zorro.
D é je u n e r
►de quelqu'un chose : À midi, il a déjeuné d'un sandwich.
D é l a is s e r
►quelque chose / quelqu'un : Il est fatigué. Je crois qu'il devrait délaisser un peu son
travail.
►quelque chose / quelqu'un pour quelque chose / quelqu'un : Il délaisse le piano
pour la flûte.
D éla sser
►quelqu'un / quelque chose : La lecture me délasse. Elle délasse l'esprit.
►de quelque chose : La lecture délasse du travail.
►quelqu'un de + infinitif : Cela me délasse de lire.
D électer (se )
►de quelque chose : Il n'est pas certain que tous les Français se délectent d'escargots.
D élég uer
►q u elq u 'u n : Tous les pays concernés ont délégué des représentants.
►q u elq u 'u n / quelque ch o se à q u elq u 'u n : Déléguez une partie de vos responsabilités

Les verbes
à vos collègues.
D élester
►quelqu e ch o se : Les dockers délestent le navire.
►q u elq u 'u n de quelque ch o se : L'escroc avait délesté la vieille dam e de toute
sa fortune.
D é l e s t e r (s e )
►de quelque ch o se : L'entreprise s'est délestée de deux filiales déficitaires.
D é l ib é r e r
►su r quelque ch o se : Les syndicats ont délibéré sur la poursuite de la grève.
►de quelque ch o se : Les syndicats ont délibéré de la poursuite de la grève.

Délibérer sur : « discuter ». Délibérer de : « décider ».

D é l ie r
►quelque chose : À son arrivée en prison, on a délié les mains du prisonnier.
►quelqu'un de quelque chose : Je vous délie de vos engagements.
D é l ir e r
►de quelque chose : Le malade délirait de fièvre.
D é l iv r e r
►quelqu'un : La police a délivré les otages.
►quelque chose : Ne délivrez pas encore cette information !
►quelqu'un de quelque chose / quelqu'un : La police a délivré l'otage de ses liens.
►quelque chose à quelqu'un : Le médecin a délivré au malade un certificat d'invali­
dité.

Délivrer quelqu'un : « libérer ». Délivrer quelque chose : « remettre, livrer ».

D é l iv r e r ( s e )
►de quelque chose / quelqu'un : Elle s'est délivrée de ses obligations.
D élo g er
►quelqu'un de quelque chose : Le chien a délogé le chat du fauteuil.
D em an d er
►quelque chose / quelqu'un : On demande Monsieur Lefèvre au téléphone.

En français familier, on peut aussi demander après quelqu'un.

►quelque chose à quelqu'un : Ce touriste étranger m a demandé son chemin.


►à + in fin itif : Je ne demande qu'à vous croire.
►à q u elq u 'u n de + in fin itif [6] : Mon voisin m'a demandé de lui prêter ma voiture.
Les verbes

À + infinitif si le sujet de demander est le sujet de l'infinitif. De + infinitif si le complément


d'objet indirect de demander est le sujet de l'infinitif. Sans complément, à ou de peuvent
parfois être possibles : Il demande à être/d 'être exempté.

►que + su b jon ctif : Aline a demandé que le colis soit livré le plus rapidement possible.
►si / q u a n d / c o m m e n t / p o u rq u o i + in d ica tif : Elle a demandé au livreur s'il avait
bien noté l'adresse.

D em a n d er (se)
►ce que + in d ica tif : Je me demande ce qu'Aline m'a offert.
►si + in d ica tif : Je me demande si le colis arrivera à temps.
D ém an ger
►q u elq u 'u n : Il se gratte, son bras le démange.
►q u elq u 'u n de + in fin itif : Ça me démange de tout laisser tomber.

En français recherché, ce verbe est intransitif : La main lui démange.

D ém arq uer (s e )
►de quelqu'un / quelque chose : Pendant la campagne électorale, le candidat de la
majorité s'est nettement démarqué des partis extrémistes.

D ém êler
►quelque chose : Démêle tes cheveux, tu ressembles à une sorcière.
►quelque chose de quelque chose : Il est difficile de démêler le vrai du faux.
D ém êler (se )
►de quelque chose : Il a eu du mal à se démêler de cette affaire.
D ém ener (s e )
►pour + infinitif : Démenez-vous pour finir ce travail à temps.
D é m e r d e r ( s e ) (familier)
►pour + infinitif : Il s'est démerdé pour ne pas passer l'examen.
D ém ettre
►quelque chose [8] : Une balle de tennis lui a démis le poignet.
►quelqu'un de quelque chose : Le conseil d'administration a démis le directeur de son
poste.
D ém ettre (se )
►quelque chose : En jouant au tennis, Bernard s'est démis le poignet.
►de quelque chose : Il a dû se démettre de ses fonctions.
Dem eurer
►quelque part (à, en, chez,...) : Pendant son séjour; Tania demeurera à Lyon, chez des
amis.

Que + indicatif dans l'expression : II n'en demeure pas moins que (le fait est que).

D é m is s io n n e r
►de quelque chose : Cédant aux pressions, le ministre a démissionné de son poste.
D é m o lir
►quelqu'un / quelque chose : Les enfants démolissent parfois leurs jouets.
►quelque chose à quelqu'un : L'alcool lui a démoli le foie.
►quelqu'un de + infinitif (familier) : Ça m'a démoli d'apprendre qu'il divorçait.
D ém ontrer
►quelque chose à quelqu'un : Le professeur de mathématiques démontre le théorème
à ses élèves.
►que + indicatif : Je vous démontrerai que vous avez tort.
D ém o rdre
►de quelque chose (à la forme négative) : L'accusé ne démord pas de ses positions.
D é m u n ir
►quelqu'un de quelque chose : Cet achat m'aurait démuni de toutes mes économies.
D é m u n ir (se )
►de quelque chose : Je refuse de me démunir de tout mon argent.
D éno ncer
►quelque chose / quelqu'un : La presse a dénoncé un scandale financier.
►quelqu'un à quelqu'un : Il a triché, mais je ne le dénoncerai pas aux examinateurs.

Le complément d'objet indirect (troisièmes personnes) ne devient pas lui ou leur. Il est
supprimé ou transformé en à lui (e\\e), à eux à elles.

D é p a r t ir ( s e )
►de qu elqu e ch o se : Il ne s'est jamais départi de son calme.
D épa sser
►q u e lq u 'u n / qu elqu e ch o se : Cette voiture roule trop lentement, dépasse-la.
►q u e lq u 'u n / q uelqu e ch o se de quelqu e ch o se : Vous avez dépassé la vitesse auto­
risée de vingt kilomètres.
►q u e lq u 'u n que + su b jo n ctif (familier) : Ça me dépasse qu'il ait pu agir ainsi.
D é p a t o u il l e r ( s e ) (familier)
►de qu elq u e ch o se : Juan n'arrive pas à se dépatouiller de ses affaires de cœur.

D é p ê c h e r ( se)
►de + in fin itif : Dépêche-toi de te préparer , nous sommes en retard.
D é p e in d r e
►quelque chose à quelqu'un : La scène nous dépeint un m ariage dans un village en
Provence.
Les verbes

D épen dre
►quelque chose : Peux-tu m'aider à dépendre ce tableau ?
►de quelqu'un / quelque chose : Son augmentation dépend de la décision du direc­
teur.
►de ce que + indicatif : Son augmentation dépend de ce que le directeur décidera.
D é p é r ir
►de quelque chose : Dans cette classe, les élèves dépérissent d'ennui.
D épêtrer (se )
►de quelque chose : Le petit garçon avait du mal à se dépêtrer de ses mensonges.
D é p la ir e
►à quelqu'un : Je crois que je ne lui déplais pas.
►à quelqu'un de + infinitif [7] : Mais cela lui déplairait de le reconnaître.
►que + subjonctif : Cela ne me déplaît pas qu'elle soit un peu ûère.
D éplo rer
►quelque chose : Nous avons déploré votre comportement.
►de + infinitif [3] : Je déplore d'avoir à vous le dire, mais votre attitude est insupportable.
►que + subjonctif : Nous déplorons que vous n'ayez pas su vous maîtriser.
D épo ser
►quelque chose / quelqu'un : Je te dépose quelque part ?

Déposer quelqu'un peut aussi signifier « renverser » : déposer un roi, un président..

►c o n tre q u elq u 'u n / en fa v e u r de q u elq u 'u n : Le témoin a déposé contre l'accusé.


►+ in fin itif [2] : Le témoin a déposé avoir vu l'accusé la nuit du crime.
►q ue + in d ica tif : Le témoin a déposé qu'il avait vu l'accusé la nuit du crime.

D épo sséd er
►q u e lq u 'u n de quelque ch o se : La Révolution française a dépossédé les nobles de leurs
biens.
D é p o u il l e r
►q u e lq u 'u n / quelque ch o se de quelque ch o se : L'hiver dépouille les arbres de leurs
feuilles.
D é p o u il l e r ( s e )
►de quelqu e ch o se en fa v e u r de (p o u r) q u elq u 'u n : Dans le roman de Balzac; le père
Goriot s'est dépouillé de toute sa fortune en faveur de ses filles.
D é p r im e r
►q u e lq u 'u n : La rentrée des classes peut déprimer les élèves.
►de + in fin itif [7] : Ça les déprime de devoir retourner à l'école.
►que + subjonctif : Cela peut aussi déprimer les professeurs que les vacances soient finies.

Les verbes
D éranger
►quelque ch o se / q u elq u 'u n : C'est toi qui as dérangé mes affaires ?
►q u elq u 'u n de + infin itif [7] : Cela vous dérangerait de me déposer en ville ?
►que + su b jo n ctif : Cela ne vous dérange pas que je vous accompagne ?
►si + in d ica tif : Cela vous dérange si je fume ?

Si exprime une demande, une permission ; que indique un fait accompli.

D ér a n g er (se )
►pour quelqu'un / quelque chose : Ne vous dérangez pas pour moi.
►pour + infinitif : Il s'est dérangé en personne pour me féliciter de mon succès.
D é r iv e r
►quelque chose : Les forts courants ont fait dériver le navire.
►de quelque chose : Le verbe « devenir » dérive du verbe « venir ».

Dériver quelque chose : « détourner ». Dériver de quelque chose : « venir de ».

D éro ber
►quelque chose à quelqu'un : On a dérobé un tableau à ce riche collectionneur.
D é r o b e r (se )
►à quelque chose : Le conservateur du musée s'est dérobé aux questions des jour­
nalistes.
D ésa ppr o u v er
►quelqu'un / quelque chose : Je désapprouve complètement les conclusions de cet
article.
►quelqu'un de + infinitif [5] : Je vous désapprouve d'avoir écrit cet article.

De peut parfois être remplacé par pour : Je vous désapprouve pour avoir écrit cet article.

►que + subjonctif : Je ne désapprouve pas que vous défendiez vos idées.

D escen d r e
►quelque chose / quelqu'un : Tu vois la valise sur l'armoire ? Tu peux la descendre ?

Descendre quelqu'un peut signifier « tuer » ou « critiquer fortement » en français familier.

►quelque part (dans, à,...) : Descends à la cave.


►de quelque chose / quelqu'un : L'homme descend du singe.
►+ infinitif : Je descends chercher du pain à la boulangerie.
D ésespér er
►quelqu'un : Cette élève désespère ses professeurs.
D é s h a b il l e r

►de + infin itif [3] : Alice désespère de pouvoir un jour parler l'anglais parfaitement
►que + su b jon ctif : Alice désespère que son anglais s'améliore.
Les verbes

Désespérer + infinitif en français familier : Je désespère pouvoir y arriver un jour.

D é sh a b il l e r
►quelqu'un : La mère déshabille l'enfant avant de le coucher.
►quelqu'un de : À la discothèque; Guy déshabillait les filles du regard.
D é s h a b it u e r
►quelqu'un de quelque chose : La vie à l'étranger l'avait déshabitué de sa langue
maternelle.
►quelqu'un de + infinitif : Ne plus voyager l'a déshabitué de parler des langues étran­
gères.
D é s h a b it u e r (s e )
►de quelque chose : Essayez de vous déshabituer du tabac.
►de + infinitif : Essayez de vous déshabituer de fumer.
D é s ig n e r
►quelqu'un / quelque chose : Le professeur a désigné une ville sur la carte.
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un : Désignez-moi les responsables.
►quelqu'un comme : On a désigné Jacques comme responsable.
►quelqu'un pour + infinitif : Les étudiants ont désigné Michel pour être leur délégué.
D é s in t é r e s s e r (se )
►de quelque chose / quelqu'un : Raoul se désintéresse de ses études.
D é s ir e r
►quelqu'un / quelque chose : Vous désirez un café ?
►+ infinitif [1] : Vous désirez boire quelque chose ?
►que + subjonctif : Vous désirez que je vous fasse un café ?
D é sis t e r (s e )
►en faveur de quelqu'un : Les candidats des petits partis se sont désistés en faveur du
candidat de la majorité.
D é s o b é ir
►à quelqu'un / à quelque chose : Les enfants ont désobéi à leurs parents.
D éso ler
►quelqu'un : L'attitude de ses enfants le désole.

On peut aussi désoler quelque chose (français recherché) : désoler un pays, « dévaster ».

►q u elq u 'u n de + in fin itif [7] : Cela le désole de ne pas pouvoir leur faire confiance.
►que + su b jon ctif : Cela le désole que ses enfants soient si peu sérieux.
D éso ler (se)
►de + in fin itif : Elle se désole de ne pas gagner plus d'argent.

D é s o l id a r is e r ( s e )
►de q u elq u 'u n / de quelque ch o se : Il ne s'est jamais désolidarisé de ses camarades.

D'avec est possible : Il se désolidarise d'avec ses collègues.

D e s s a is ir
►q u elq u 'u n de quelque ch o se : Le commissaire a dessaisi l'inspecteur de cette affaire.
D e s s a is ir ( s e )
►de quelque ch o se : L'inspecteur refuse de se dessaisir du dossier.
D esséch er
►q uelqu e ch o se : Le vent brûlant dessèche les cultures.
►q uelqu e ch o se à q u elq u 'u n [8] : La chaleur leur desséchait la gorge.
D e s s e r v ir
►quelque ch o se : Le repas est terminé, il est temps de desservir la table.
►q u elq u 'u n au p rès de q u elq u 'u n : Ce garçon est trop brutal. Son comportement le
dessert auprès des autres élèves.
►q u elq u 'u n de + in fin itif [7] : Cela l'a beaucoup desservi de ne pas connaître l'infor­
matique.
►q u elq u 'u n que + su b jon ctif : Cela l'a desservi qu'on ait cité son nom.

Desservir quelque chose : « débarrasser (la table) » ou « relier » (par un moyen de transport).
Desservir quelqu'un : « causer du tort ».

D e s s in e r
►quelque chose à quelqu'un : Dessine-moi un mouton.
D e s t in e r
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / à quelque chose : Les parents de Jean-
Pierre avaient destiné une somme à l'éducation de leur fils.
►à + infinitif : Ses parents l'avaient destiné à être pharmacien.
D e s t in e r (s e )
►à quelque chose : Jean-Pierre se destine à la magistrature.
►à + infinitif : Il se destine à devenir juge.
D e s t it u e r
►quelqu'un : Le conseil d'administration a destitué le directeur.
►quelqu'un de quelque chose : On l'a destitué de ses fonctions.
D étach er
►quelqu'un / quelque chose : Détache le chien.
►quelque chose de quelque chose / de quelqu'un : Il n'arrive pas à détacher ses yeux
de sa voisine.
►quelqu'un à quelque chose : Le gouvernement a détaché deux conseillers à l'am­
bassade.
Les verbes

Détacher quelqu'un à : « envoyer, déléguer ». On peut aussi détacher quelqu'un auprès de


quelqu'un : détacher un négociateur auprès des belligérants.

D étach er (se)
►de quelque chose / de quelqu'un : Cet enfant n'arrive pas à se détacher de ses
mauvaises habitudes.
D é t a il l e r
►quelque chose à quelqu'un : Mon voisin m'a détaillé ses projets de vacances.
►quelque chose en quelque chose : Le boucher détaille la viande en morceaux.
D é t e in d r e
►sur quelque chose : Pendant la lessive, les chaussettes bleues avaient déteint sur le
linge blanc.
►sur quelqu'un : Corinne a trop d'influence sur Jean : elle déteint sur lui.
D éten d re
►quelqu'un / quelque chose : Un bon massage détend les muscles.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m e détend de me faire masser.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela m e détend qu'on me masse.

Détendre quelque chose : « relâcher ce qui est tendu ». Détendre quelqu'un : « relaxer ».

D éten d r e (se)
►quelque chose : Je vais faire une petite promenade pour me détendre les jambes.
►de quelque chose : Elle se détend de son travail en écoutant de la musique.
D é t e r m in e r
►quelque chose : Les experts n'ont pas encore déterminé les causes de l'accident.
►quelqu'un à + infinitif : Le manque de preuves a déterminé les experts à retarder leurs
conclusions.
D é t e r m in e r ( s e )
►à + infinitif : Je ne me suis pas encore déterminé à accepter ce poste.
D étester
►quelqu'un / quelque chose : Mafalda déteste la soupe.
►+ infinitif [1] : Manolito déteste aller à l'école.
►que + subjonctif : Les parents de Mafalda détestent qu'elle leur pose des questions.
►quelqu'un de + infinitif [5] : Elle les déteste d'avoir fait cela.
D éto urn er
►quelque chose : Les pirates de l'air ont détourné un avion.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Ne détourne pas ton petit frère de
son travail.
D éto u r n er (se)
►de quelqu'un / de quelque chose : Depuis quelque temps, il se détourne de ses amis.

Les verbes
D évaler
►quelque chose : Les rochers ont dévalé la pente.
►de quelque chose : Les rochers dévalent de la montagne.
D ev a n c er
►quelqu'un / quelque chose : À l'examen de calcul, Pierre devance Anne.
►de quelque chose : Il la devance de trois points.
D e v e n ir
►quelqu'un / quelque chose : Cette ancienne gare est devenue un musée.
►+ adjectif : Arrête ! Es-tu devenu fou ?
D év erser
►quelque chose dans / sur quelqu'un / quelque chose : L'enfant a déversé du sable
sur le sol.
D é v er ser (se)
►dans quelque chose : Les fleuves se déversent dans la mer.
D é v ie r
►quelque chose : Pendant les travaux, il a fallu dévier la circulation.
►de quelque chose : Les critiques ne l'ont pas fait dévier de son projet.
D e v in e r
►quelque chose : je ne crois pas qu'il devinera la solution de cette énigme.
►que + indicatif : J'ai tout de suite deviné que c'était une blague.
D é v o il e r
►quelque chose à quelqu'un : La voyante a dévoilé à son client un avenir heureux.
►ce que + indicatif : Il a dévoilé ce qu'on lui avait dit de garder secret.
D e v o ir
►quelque chose à quelqu'un : Je dois encore de l'argent à tes amis.
►+ infinitif : Je dois les rembourser bientôt.
D e v o ir ( s e )
►de + infinitif : Je me dois de respecter ma parole.
►à quelqu'un / à quelque chose : Il se doit à ses enfants et à leur éducation.
D évo rer
►quelqu'un / quelque chose : Le loup dévore l'agneau.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Elle dévorait les gâteaux des yeux.
D év o u er ( se)
►à quelque chose / quelqu'un : Le savant se dévoue entièrement à ses recherches.
►pour + infinitif : Il s'est dévoué pour expérimenter un nouveau médicament.
►pour que + subjonctif : Il se dévoue pour que les recherches aboutissent.
Pour + infinitif si le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif, sinon pour que + subjonctif.

1 D
Les verbes

ia l o g u e r
►avec quelqu'un : Ce politicien ne refuse jamais de dialoguer avec ses adversaires.
! D ic t e r
►quelque chose à quelqu'un : Le directeur a dicté une lettre à sa secrétaire.
D iffé r e n c ie r
►quelque chose / quelqu'un : Je ne peux pas différencier ces deux sons.
►quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / de quelque chose : Beaucoup de
Français ne différencient pas phonétiquement « brun » de « brin ».
D if f é r e n c ie r (s e )
►de quelqu'un / quelque chose : Le basque se différencie des autres langues euro­
péennes.
►de quelqu'un / quelque chose par quelque chose : Le basque se différencie des
autres langues européennes par son origine inconnue.
D if f é r e r
►quelque chose : J'ai dû différer mon départ.
►de quelque chose : Ma position diffère de la tienne.

Différer quelque chose : « repousser, retarder ». Différer de quelque chose : « être différent ».
En français soutenu, on peut différer à (ou de) faire quelque chose : Il a trop différé à partir:

D ig é r e r
►q uelqu e ch o se : Les invités digéraient tranquillement leur repas.
►de + in fin itif : Il ne digère pas d'avoir dû repasser son examen.
►que + su b jo n ctif : Elle ne digère pas qu'il ait oublié de lui téléphoner.

Ces deux dernières constructions ne s'emploient qu'à la forme négative et dans un registre
familier. De est parfois omis : Il ne digère pas être obligé de repasser l'examen.

D il u e r
►q uelqu e ch o se d a n s quelqu e ch o se : Le cuisinier a dilué le pim ent dans la sauce.
D il u e r ( s e )
►d a n s quelque ch o se : Ce médicament se dilue dans l'eau.
D im in u e r
►q u elq u 'u n / quelque ch o se : Elle a diminué sa consommation de cigarettes.
►q uelqu e ch o se de q uelqu e ch o se : Elle a diminué sa consommation de cigarettes
de moitié.
D în e r
►de q uelqu e ch o se : Elle a dîné d'une salade.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- I
D ir e
►quelque chose : Jean-Charles ne dit pas toujours la vérité.
►quelqu'un / quelque chose + adjectif : On dit cet homme très riche, on le dit

Les verbes
millionnaire.

Lorsque le verbe dire est au conditionnel, l'adjectif devient un nom (avec article), et le COD
disparaît : On le dit fou (il dit qu'il est fou), mais : On dirait un fou.

►quelque chose à quelqu'un : Jean-Charles n'a pas dit toute la vérité à sa femme.
►quelque chose de quelqu'un / quelque chose : On dit beaucoup de bien de cette
grammaire.

Si le complément (introduit par de) devient un pronom, il y a deux possibilités. Si le complé­


ment est animé, il faut de + pronom tonique : On dit du bien de ce professeur, on dit du bien de
lui. Si le complément est inanimé, il faut le pronom en : On dit du bien de cette grammaire, on
en dit du bien.

►quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Tu as quelque chose à dire sur sa
conduite ?
►de quelqu'un que + indicatif / conditionnel : On dit de lui qu'il e s t/ serait malade.
►+ infinitif [2] : Je lui ai téléphoné. Il m'a dit être malade.
►que + indicatif : Je lui ai téléphoné, on m'a dit qu'il était malade.

L'expression Dire que + indicatif exprime l'étonnement, l'indignation, la surprise : Dire que la
semaine dernière, il était en pleine forme !

►ce que + indicatif : Il ne dit jamais ce qu'il pense réellement.


►à quelqu'un de + infinitif [6] : Dites-leur de se dépêcher.
►à quelqu'un que + subjonctif : Dites-leur qu'ils se dépêchent.

Dire que + subjonctif / de + infinitif exprime un ordre, une demande. Si le sujet du verbe dire
est impersonnel, ce verbe signifie « plaire » : Ça te dit d'aller au cinéma ? Ça te dirait qu'on
aille au cinéma ?

D ir e ( s e )
►quelqu'un : Claude se dit spécialiste en la matière, mais j'en doute.
►adjectif : Elle se dit souffrante.
►que + indicatif : Je me suis dit que ce n'était pas la peine de changer de l'argent.
D ir ig e r
►quelqu'un / quelque chose vers quelqu'un / quelque chose : Le pilote dirige
l'avion vers le sud.

La préposition vers est la plus fréquente, mais d'autres sont possibles comme sur, contre,
dans la direction de, etc. : diriger une lumière sur quelqu'un.
D ir ig e r ( s e )
►vers quelqu'un / quelque chose : J'ai vu Alice ce matin, elle se dirigeait vers l'uni­
versité.
Les verbes

D is c e r n e r
►quelque chose de quelque chose : Cet enfant est trop petit pour discerner le bien
du mal.
►quelque chose d'avec quelque chose (plus littéraire) : Discerner le bien d'avec
le mal.
D is c o u r ir
►de / sur quelque chose : Elle adore discourir de (sur des) sujets complètement incom­
préhensibles pour son entourage.
D is c r é d it e r
►quelqu'un auprès de quelqu'un : Je crois que ton échec t'a discrédité auprès du
directeur.

On peut aussi discréditer quelqu'un (ou se discréditer) dans l'esprit/aux yeux de quelqu'un.

D is c u l p e r ( s e )
►de quelque chose : Il n'arrivera pas à se disculper de cette accusation auprès de ses
collègues.
►auprès de / devant : Il se disculpe auprès de (devant) ses collègues.
D is c u t e r
►quelque chose : Les parlementaires discutent la proposition du gouvernement.
►de quelque chose : Pierre a discuté de sport avec ses amis.
►sur quelque chose : Arrêtez de discuter sur des détails sans importance.

Discuter quelque chose : « débattre », mais aussi « contester : Ne discutez pas mes ordres.
Discuter de quelque chose : « parler, échanger des idées ». Discuter sur quelque chose :
« polémiquer », mais aussi, selon le contexte, « parler, échanger des idées » : discuter sur
un film.

D i s p a r a ît r e
►de quelque part : Le magicien a fait disparaître sa partenaire de la scène.
D is p e n s e r
►quelque chose à quelqu'un : Il m'agace; il n'arrête pas de me dispenser ses conseils.
►quelqu'un de quelque chose : Pierre est grippé, on l'a dispensé de sport.
►quelqu'un de + infinitif : On l'a dispensé de faire du sport.

Dispenser : « donner, prodiguer ». Dispenser de : « libérer d'une obligation »


D is p e n s e r ( s e )
►de quelque chose : Vous n'êtes pas autorisé à vous dispenser de vos obligations.
►de + infinitif : Vous ne pouvez pas vous dispenser d'assister aux réunions.
D is p o s e r
►quelque chose quelque part (sur, dans,...) : Marie a disposé les fleurs dans
le vase.
►de quelque chose / de quelqu'un : Elle ne dispose pas de beaucoup de temps.

Disposer quelque chose : « placer ». Disposer de quelque chose : « avoir à sa disposition ».

D is p o s e r ( s e )
►à + infinitif : Je me disposais à partir.
D is p u t e r
►quelque chose contre quelqu'un : La Hongrie a disputé un match contre la
Slovaquie.
►quelque chose à quelqu'un : La Hongrie a disputé la victoire à la Slovaquie.
►de / sur quelque chose (littéraire) : Les philosophes ont longtemps disputé de (sur)
l'origine du langage.
D is p u t e r ( s e )
►avec quelqu'un : Alain s'est disputé avec Viviane.
►quelque chose : Les athlètes se sont disputé la première place.

Se disputer la première place : « lutter pour la première place ». Se disputer pour la première
place : « avoir une querelle au sujet de la première place ».

D is s im u l e r
►quelque chose à quelqu'un : Il a dissimulé à ses parents son échec à l'examen.
►que + indicatif : Je ne t'ai jamais dissimulé que j'étais contre ce projet.
D is s o c ie r ( s e )
►de quelqu'un / de quelque chose : Nous tenons à nous dissocier de ce projet aven­
tureux.
D is s o u d r e ( s e )
►dans quelque chose : Le sucre se dissout dans l'eau.
D is s u a d e r
►quelqu'un de faire quelque chose : Nicolas a dissuadé son frère d'entreprendre
ce voyage.
D is t in g u e r
►quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : À cette heure, on ne
distingue plus le jour de la nuit.
D is t in g u e r ( s e )
►de quelque chose / quelqu'un par quelque chose : L'éléphant d'Afrique se distingue
de l'éléphant d'Asie par sa taille.
Les verbes

D is t r a ir e
►quelqu'un de quelque chose : Ses amis sont venus le distraire de ses problèmes.
►de + infinitif : Cela distrait d'aller au cinéma.
D is t r ib u e r
►quelque chose à quelqu'un : Votre travail sera de distribuer des prospectus aux
passants.
D iv e r t ir
►quelqu'un de quelque chose : Les jeux des enfants m'ont diverti de mon travail.
►de + infinitif : Cela divertit de regarder un film.
D iv e r t ir ( s e )
►de quelque chose : Tes amis ne sont pas gentils, ils se divertissent de ton embarras.
►à + infinitif : Mes enfants se sont beaucoup divertis à regarder les clowns.
D iv is e r
►quelque chose en quelque chose : L'administration a divisé la France en régions et
en départements.
►un nombre par un nombre : Maintenant, les enfants, divisez n eu f par trois.

On peut aussi diviser des personnes : Le référendum sur la Constitution a divisé les
Européens.

D iv is e r ( s e )
►en quelque chose : Divisez-vous en petits groupes et discutez entre vous.
►sur quelque chose : Les Français se divisent souvent sur les questions politiques.
D iv o r c e r
►de / d'avec : Élisabeth a divorcé de / d'avec Richard.
D iv u lg u e r
►quelque chose à quelqu'un : Ne divulguez pas cette information confidentielle à vos
collègues.
D o cu m en ter (se)
►sur quelque chose : Avant de partir en Mongolie, je me suis documenté sur ce pays.
D o d e l in e r
►de quelque chose : 1/ est sur le point de s'endormir. Il dodeline déjà de la tête.
D o n n er
►quelque chose à quelqu'un : Elle a refusé de lui donner son numéro de téléphone.
►quelqu'un à quelqu'un (familier) : Le malfaiteur a dénoncé son complice. Il l'a donné
aux policiers.
►sur quelque chose : La chambre donne sur le jardin.
►dans quelque chose : Il s'habille n'importe comment. Il donne facilement dans le
ridicule.

Les verbes
►quelque chose pour quelque chose / quelqu'un : Il dit être prêt à donner sa vie pour
ses idées.

Lorsqu'il s'agit d'un échange, la préposition peut être pour ou contre : Il m'a donné deux
timbres chinois pour/contre mon timbre iranien. S'il s'agit d'un achat, la préposition peut être
pour ou de : On lui a donné cent euros p o u r/d e sa collection de timbres.

►à + infinitif : Sylvain donne à boire à ses invités.


►quelque chose à + infinitif : Elle a donné son linge à laver.
D o n n er (se)
►quelque chose : Ils se sont donné un baiser.
►à quelque chose : Carole se donne complètement à ses études.
D o r m ir
►de quelque chose : Pendant que Didier dort du sommeil du juste, Valérie ne dort que
d'un œil.
D o ter
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Le ministère a doté l'université
de crédits importants.
D o ubler
►de quelque chose : En quelques jours, le ruisseau a doublé de volume.
D o u bler (se)
►de quelque chose / de quelqu'un : Chez Leibniz; le philosophe se doublait d'un
mathématicien.
D o uter
►de quelqu'un / de quelque chose : Je n'ai jamais douté de son honnêteté.
►de + infinitif [3] : Je ne suis pas très sûr, mais je doute d'avoir dit cela.
►que + subjonctif : Je doute qu'il soit sincère.

À la forme négative, l'indicatif est possible : Je ne doute pas qu'il est honnête / qu'il soit
honnête. La préposition de peut parfois être omise : Je doute pouvoir y arriver.

D o u ter (se)
►de quelque chose : Il ne s'est jamais douté de rien.
►que + indicatif : Tu te doutes bien que j'ai refusé sa proposition.
D r a p e r (se)
►dans quelque chose : Elle s'est drapée dans son châle.
D resser
►quelque chose à quelqu'un : Les Romains dressaient des autels aux dieux inconnus.
►quelqu'un contre quelqu'un : La question du Mont-Saint-Michel dresse les Bretons
Les verbes

contre les Normands.


►quelqu'un à quelque chose : Les sous-officiers dressent les soldats au m aniem ent
des armes.
►à + infinitif : Olivier a dressé son chien à garder la maison.
D r e ss e r (se)
►contre quelque chose / quelqu'un : Les écologistes se dressent contre les chasseurs.
►sur quelque chose : Il doit se dresser sur la pointe des pieds pour voir passer le défilé.

S'il ne s'agit pas d'une partie du corps, d'autres prépositions sont possibles : Les montagnes
se dressent à l'horizon, un château se dresse dans le lointain, etc.

D u r c ir
►quelque chose à quelqu'un [8] : Sa nouvelle coiffure lui durcit le visage.
D u rer
►quelque chose (durée) : Plaisir d'amour ne dure qu'un moment.
►à quelqu'un : Elle doit rester encore deux mois dans cette petite ville. Le temps lui dure.
É b l o u ir
►avec / de quelque chose : Il m'a ébloui avec (de) ses récits de voyages.
É carter
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : César a écarté Pompée du pouvoir.
É c a r t e r ( s ')
►de quelqu'un / de quelque chose : Ne vous écartez pas du chemin.
É ch a n g er
►quelque chose avec quelqu'un : Yves a échangé un regard complice avec Stéphanie.
►quelque chose contre quelque chose : Est-ce que je peux échanger cet article contre
un autre ?
É ch a pper
►à quelqu'un / quelque chose : Vous n'échapperez pas à ma vengeance.
►à quelqu'un de quelque chose [8] : Il n'a pas fait attention, le vase lui a échappé des
mains.
►à quelqu'un que + indicatif : Il ne m'a pas échappé que ce projet ne vous plaît pas.
É c h a p p e r ( s ')
►de quelque chose : Le voleur s'est échappé de prison.
É c h a u ffer
►quelque chose à quelqu'un [8] : Vous commencez à m 'échauffer les oreilles.
É c h in e r ( s ')
►à + infinitif : Toute sa vie, il s'est échiné à procurer une vie décente à sa famille.
É c h o ir
►à quelqu'un de + infinitif : C'est à vous qu'il échoit de faire ce travail.

Les verbes
É c h o uer
►à quelque chose : Beaucoup d'étudiants ont échoué à l'examen.
►à + infinitif : Le gouvernement a échoué à faire passer sa réforme.
É c h o u e r ( s ')
►quelque part (sur, dans,...) : La barque s'est échouée sur la côte, dans la vase.
É c l a ir c ir
►quelque chose à quelqu'un [8] : Patricia est allée chez le coiffeur. Il lui a éclairci les
cheveux.
É c l a ir e r
►quelqu'un de quelque chose : Éclairez-moi de vos lumières.
É clater
►en quelque chose : Quand le ballon a éclaté en m o r c e a u x l'enfant a éclaté en
sanglots.
É cœ urer
►quelqu'un : La nourriture de ce restaurant avait écœuré les touristes.
►de + infinitif [7] : Cela m'écœure d'entendre de telles choses.
►que + subjonctif : Cela nous écœure que de telles choses soient encore autorisées.
É c o n o m is e r
►quelque chose à quelqu'un : Je t'emmène à la gare. Ça t'économisera un ticket
de bus.
É co per
►de quelque chose (familier) : Le délinquant a écopé de trois mois de prison.
É co rch er
►quelque chose à quelqu'un [8] : Ce bruit déplaisant leur écorchait les oreilles.
É couter
►quelqu'un / quelque chose : Elle écoute un CD de Céline Dion.
►ce que + indicatif : Vous n'écoutez pas ce que je dis.
►quelqu'un + infinitif : je ne l'avais pas encore écouté chanter.
É c r a ser
►quelque chose à quelqu'un [8] : Attention, tu vas écraser les pieds de ta sœur; tu vas
lui écraser les pieds.
►quelqu'un de quelque chose : Au Moyen Âge, les seigneurs écrasaient le peuple
d'impôts.
É c r ie r ( s ')
►que + indicatif : L'accusé s'est écrié qu'il était innocent.
É c r ir e
►quelque chose à quelqu'un : Véronique écrit une lettre à son ami.
►à quelqu'un de + infinitif [6] : Elle lui écrit de l'attendre à la gare.
Les verbes

►à quelqu'un que + indicatif : Elle lui écrit qu'elle va bientôt arriver à Nice.
►à quelqu'un que + subjonctif : Elle lui écrit qu'il vienne l'attendre à la gare.

Que + subjonctif et de + infinitif expriment l'ordre ou la demande.

E c r o u l e r ( s ')
►sur quelqu'un / quelque chose : J'ai eu peur; j'ai cru que le mur allait s'écrouler sur
moi.
►de quelque chose : Je n'en peux plus, je m'écroule de fatigue.
E f fa c e r
►quelque chose de quelque chose : Efface ces mauvais souvenirs de ta mémoire.
E f fa c e r ( s ')
►devant quelqu'un / quelque chose : Les femmes ne s'effacent plus devant les
hommes.
►de quelque chose : Ces mauvais souvenirs ne s'effacent pas de ma mémoire.

S'effacer de : « disparaître ». S'effacer devant : « laisser la première place ».

E ffleu r er
►quelque chose de quelque chose : Je me suis simplement permis de lui effleurer la joue
d'un doigt.
E f f o r c e r ( s ')
►de + infinitif : Le magasin s'efforcera de répondre à toutes les demandes.

En français littéraire, à peut remplacer de : Je m'efforce à vous plaire.

E ffr a yer
►quelqu'un avec quelque chose : Arrête d'effrayer les enfants avec tes histoires de
fantômes.
►de + infinitif [7] : Ça m'effraie de devoir traverser ce parc la nuit.
►que + subjonctif : Cela m'effraie que tu n'aies pas encore fini ta thèse.
E f f r a y e r ( s ')
►de quelque chose : Il est très peureux, il s'effraie de tout.

É g a liser
►quelque chose à quelqu'un [8] : Le coiffeur a égalisé les cheveux de Marc, il lui a
égalisé les cheveux.
É g o sil le r ( s ')
►à + infinitif : Je ne vais pas encore m'égosiller à répéter cent fois la même chose.
E m ba ller

É g r a t ig n er
►quelque chose à quelqu'un [8] : Les ronces lui ont égratigné les jambes.

Les verbes
É l a r g ir
►quelque chose à quelqu'un [8] : Ce voyage lui a élargi l'horizon.
É lever
►quelqu'un / quelque chose : Ma grand-mère a élevé six enfants.
►quelque chose à quelqu'un : On a élevé une statue à ce bienfaiteur de l'humanité.
►quelqu'un à quelque chose : Le directeur a élevé Luc au poste de chef du personne 1.
►quelque chose de quelque chose : Les maçons ont élevé ce m ur de deux mètres.
É l e v e r ( s ')
►à quelque chose : Les travaux s'élèvent à mille euros.
►de quelque chose : La température s'est élevée de dix degrés.
►au-dessus de quelque chose : Il ne cherche pas à s'élever au-dessus de sa condition.
►contre quelque chose / quelqu'un : Les étudiants se sont élevés contre cette décision
injuste.
►quelque part ( sur, dans, au-dessus de,...) : Des ruines s'élèvent sur la colline.

S'élever à (+ prix) : « coûter », s'élever de : « augmenter », s'élever au-dessus de : « dépasser »,


s'élever contre : « s'opposer ».

É l ir e
►quelqu'un : Les Français élisent un président, les Allemands élisent un chancelier.
►quelqu'un comme quelqu'un : Les Californiens ont élu un acteur comme gou­
verneur.

Comme est souvent supprimé : On a élu cet acteur gouverneur de Californie.

É l o ig n e r
►quelqu'un / quelque chose : Éloigne les enfants, ce film n'est pas de leur âge.
►quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : Éloigne le chat de
l'aquarium.
É l o ig n e r ( s ')
►de quelqu'un / quelque chose : Le bateau s'éloigne du rivage.
É m a il l e r
►quelque chose de quelque chose : Il aime émailler sa conversation de plaisanteries.
É m a n c ip e r ( s ')
►de quelqu'un / quelque chose : Elle rêve de s'émanciper de ses parents.
É m an er
►de quelque chose : Une certaine poésie émane de ce texte.
E m ba ller
►quelque chose à quelqu'un : Voulez-vous que je vous emballe cet article ?
E m ba rra sser
►quelqu'un : La question du journaliste embarrasse le député.
►de + infinitif [7] : Cela vous embarrasserait de préciser votre question ?
►que + subjonctif : Ça ne m'embarrasse pas que vous soyez d'un autre avis.
E m b a r r a s s e r ( s ')
►de quelqu'un / de quelque chose : Elle est directe. Elle ne s'embarrasse pas de précau­
tions.
E m bêter
►quelqu'un avec quelque chose : Jérémie embête ses amis avec ses lamentations.
►de + infinitif [7] : Cela ne t'embête pas de me conduire à la gare ?
►que + subjonctif : Ça m'embête que tu ne saches pas conduire.
E m b o b in e r
►quelqu'un avec / par quelque chose (familier) : La vendeuse embobine les clients
avec / par de belles paroles.
E m b o ît e r
►quelque chose dans quelque chose : Emboîtez ce tuyau dans cet autre tuyau.

On peut aussi emboîter le pas à quelqu'un : « marcher derrière quelqu'un ».

E m b o u r b e r ( s ')
►dans quelque chose : Il s'est embourbé dans des justifications inutiles.
E m brasser
►quelqu'un / quelque chose : La mère embrasse son bébé.
►quelque chose à quelqu'un [8] : Elle lui embrasse les cheveux.
►quelque chose de quelque chose : Le bébé embrasse la pièce du regard.

On peut aussi embrasser des idées, une opinion, une carrière : « adopter ».

E m brayer
►sur quelque chose : N'embraye pas sur ce sujet. Tu sais que cela me déplaît.
E m b r o u il l e r ( s ')
►dans quelque chose : Le compte n'est pas juste. Il a dû s'embrouiller dans ses calculs.
E m b u e r ( s ')
►de quelque chose : Ses yeux se sont embués de larmes.
É m erg er
►de quelque chose : La solution émergea de la discussion.
É m e r v e il l e r
►quelqu'un : Le spectacle émerveillait les enfants.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela les émerveillait de voir les tours du magiciens.
►que + subjonctif : Cela les émerveillait qu'il puisse faire disparaître sa partenaire.
É m e r v e il l e r ( s ')
►de (d ev an t) quelque chose : Les enfants s'émerveillent du (devant le) spectacle des
clowns.

Les verbes
►de + in fin itif : Les parents s'émerveillent de voir leurs enfants si heureux.

La préposition devant peut précéder un nom, mais pas un pronom : Ils s'émerveillent devant
le spectacle, ils s'émerveillent de tout.

E m m én a g er
►d an s quelque ch o se : La semaine prochaine, nous allons emménager dans un nouvel
appartement.

E m m en er
►q u elq u 'un quelque p a r t : Ma sœur emmène ses enfants à la piscine tous les samedis.
►q u elq u 'un + infin itif : Elle les emmène faire du sport.
E m m e r d e r (très familier)
►q u elq u 'un a v e c quelque chose : Tu emmerdes tout le monde avec tes questions
stupides !
►q u elq u 'un à + infin itif : Tu nous emmerdes à toujours poser les mêmes questions.
►q u elq u 'un de + in finitif [7] : Ça m'emmerde de lui répondre.
►que + su b jon ctif : Ça m'emmerde qu'il vienne chez moi tous les jours.

Si le verbe est au conditionnel, si + imparfait peut remplacer que + subjonctif : Ça m'emmerderait


qu'il ne vienne pa s/s'il ne venait pas.

(très familier)
S ' e m m e r d e r ( s ')
►avec quelque chose : Ne t'emmerde pas avec tes questions.
►à + infinitif : Ne t'emmerde pas à lire ce livre, il est nul.
É m o u v o ir
►quelqu'un avec / par / de quelque chose : La petite fille émeut ses parents avec /
par / de ses larmes.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m 'a ému de le voir si malade.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'a ému qu'elle se soit confiée à moi.
É m o u v o ir ( s ')
►de quelque chose : Catherine s'émeut toujours du m alheur des autres.

La préposition de s'emploie surtout devant un complément de cause. Elle s'émeut du malheur


des autres, mais Elle s'émeut à la vue (devant le spectacle) du malheur des autres.

E m p a r e r ( s ')
►de quelque chose : Napoléon III s'est emparé du pouvoir en 1851.
E m pêch er

E m pêch er
►quelque chose : Le père de Claude fera tout pour empêcher son m ariage avec
Dominique.
Les verbes

►quelqu'un de + infinitif [5] : Ses parents l'empêchent de se marier.

Le complément d'objet est parfois sous-entendu : Cette maladie n'empêche pas de vivre.

►que + subjonctif : Les parents n'ont pas pu empêcher qu'ils se marient.

Si le verbe empêcher est à la forme négative (avec cela ou ça comme sujet), le verbe de la
subordonnée peut être au subjonctif ou à l'indicatif (pour mieux affirmer une réalité) : Cela
n'empêche pas que tu sois / es en retard. L'expression (il) n'empêche que est suivie de
l'indicatif : N'empêche / Il n'empêche que j'avais raison (et pourtant j'avais raison).

E m p ê c h e r ( s ')
►de + in fin itif : Le enfants ne pouvaient pas s'empêcher de rire.
E m p ê t r e r ( s ')
►d a n s quelque ch o se : Plutôt que de dire la vérité, il s'est empêtré dans ses mensonges.
E m p ié t e r
►su r quelque ch o se : Je mets une clôture pour que mon voisin n'empiète plus sur mon
territoire.
E m p i f f r e r ( s ') (familier)
►de quelqu e ch o se : À la fête d'anniversaire de Nicolas; les enfants se sont empiffrés
de gâteaux.
E m p l ir
►quelque ch o se / q u elq u 'u n de quelque ch o se : La mort du petit chat a empli Agnès
de chagrin.
E m p l i r ( s ')
►de q uelque ch o se : À l'annonce de la mort du petit chat, ses yeux se sont emplis
de larmes.
E m plo yer
►q u elq u 'u n / quelque ch o se : La professeur de langue emploie une méthode progressive.
►q u elq u 'u n / quelque ch o se à + in fin itif : Elle emploie ses soirées à corriger ses
copies.
E m p l o y e r ( s ')
►à + in fin itif : Elle a employé toute sa matinée à la préparation de ses cours.
E m p o is o n n e r
►q u elq u 'u n / quelque ch o se a v e c quelque ch o se : Dans ce film, le personnage prin­
cipal empoisonne sa femme avec de l'arsenic.
►q u elq u 'u n de + in fin itif (fam ilier) : Ça m'empoisonne de suivre un régime.
E m p o r t e r ( l ')
►su r q u elq u 'u n / quelqu e ch o se : Le match est fini. Lyon l'emporte sur Lille par 3 à 0.
I

Les verbes
E m p o r t e r ( s ')
►co n tre q u e lq u 'u n / quelqu e ch o se : Cet enfant n'est pas patient, il s'emporte facile­
ment contre ses frères et sœurs.
E m p r e s s e r ( s ;)
►de + in fin itif : J'ai bien reçu votre lettre et je m'empresse de vous répondre.

S'empresser de : « se hâter ». En français plus recherché, s'empresser à + infinitif, s'em­


presser auprès de quelqu'un signifie « mettre de l'ardeur » : Il s'empresse auprès des jolies
filles, il s'empresse à leur plaire.

E m pru n ter
►quelque ch o se à q u elq u 'u n : Je vais emprunter un marteau à mon voisin.
E n c a is s e r
►quelqu e ch o se : Vous ne pourrez encaissez ce chèque que le mois prochain.
►q u elq u 'u n (familier) : Bertrand ne peut pas encaisser sa belle-mère.
►de + in fin itif (familier) [3] : Il n'encaisse pas de devoir déjeuner avec elle chaque
semaine.
►que + su b jo n ctif (familier) : Je n'arrive pas à encaisser qu'elle ga gn e plus d'argent que
moi.
E n ch an ter
►q u elq u 'u n : Le spectacle a enchanté les enfants.
►q u elq u 'u n de in fin itif [7] : Ça ne m'enchante pas de rester seul pendant les vacances.
►q u elq u 'u n que + su b jo n ctif : Ça ne m'enchante pas que mes amis partent en
vacances sans moi.
E n co m brer
►q u elq u 'u n / quelqu e ch o se a v e c quelqu e ch o se : Tu m'encombres avec tes affaires.

La préposition de est parfois possible : Tu encombres l'entrée avec (de) tes bagages.

E n c o m b r e r ( s ')
►de quelqu'un / quelque chose : Il ne s'encombre pas de scrupules.
►quelque chose avec / de quelque chose : Il ne s'encombre pas la mémoire avec des
(de) souvenirs désagréables.
E n co urag er
►quelqu'un / quelque chose : Les spectateurs encouragent les sportifs.
►quelqu'un à + infinitif : La foule encourage le boxeur à continuer le combat.
E n d u ir e
►quelque chose / quelqu'un de quelque chose : L'esthéticienne enduit de crème
le visage de sa cliente.
E n d u ir e ( s ')
►quelque chose de quelque chose : Les lutteurs de l'Antiquité s'enduisait le corps
d'huile.
Les verbes

É n erver
►q u elq u 'u n a v e c q uelqu e ch o se : Tu as énervé le conférencier avec tes questions.
►q u elq u 'u n de + in fin itif [7] : Ça m'énerve de ne jamais avoir de chance.
►q u elq u 'u n que + su b jo n ctif : Ça m'énerve qu'on ne fasse jamais appel à moi.
É n e r v e r ( s ')
►co n tre q u elq u 'u n / quelq u e ch o se : Je m'énerve contre les lenteurs de l'adminis­
tration.
E n fer m er
►q u elq u 'u n / quelque ch o se d an s quelque ch o se : Enferme le chien dans le garage.
E n f e r m e r ( s ')
►d a n s quelque ch o se : L'adolescente s'est enfermée dans sa cham bre.
E n f e r r e r ( s ')
►d a n s quelque ch o se : Le petit garçon s'est enferré dans ses mensonges.
E n f l a m m e r ( s ')
►p o u r q u elq u 'u n / quelqu e ch o se : Le public s'est enflammé pour cette nouvelle pièce
de théâtre.
E n fo n c er
►quelqu e ch o se à q u elq u 'u n d an s quelque ch o se [8] : Son mari jaloux lui a enfoncé
un couteau dans le cœur.
E n f o n c e r ( s ')
►d a n s quelque ch o se : Fabien s'enfonce dans la déprime.
E n f u ir ( s ')
►de quelque ch o se : Elle fait une fugue, elle s'enfuit de la maison.
E n g a g er
►q u elq u 'u n / quelque ch o se : L'entreprise a engagé un nouveau comptable.
►q uelqu e ch o se d an s q uelqu e ch o se : Il fait trop sombre. Je n'arrive pas à engager
la clé dans la serrure.
►q u elq u 'u n à quelque ch o se : Je vous engage à la patience.
►q u elq u 'u n à + in fin itif : Le professeur engage les élèves à lire ce livre.

Le verbe engager a plusieurs sens selon la construction. Voici les plus fréquents :
Engager quelqu'un : « embaucher, recruter » : engager une secrétaire.
Engager quelque chose : « commencer » : engager une discussion.
Engager dans quelque chose : « faire entrer » : engager la clé dans la serrure.
Engager à faire quelque chose : « inciter » : engager à faire des efforts.
E n g a g er ( s ')
►d a n s quelque ch o se : Le gouvernement s'est engagé dans la voie des réforme.
►à + in fin itif : Il s'est engagé à baisser les impôts.

Les verbes
E n g l u e r ( s ')
►d a n s quelqu e ch o se : Mireille s'englue de plus en plus dans un travail sans intérêt.
E n g o u f f r e r ( s ')
►d a n s q uelqu e ch o se : À l'ouverture des portes, les clients se sont engouffrés dans le
magasin.
E n g o u r d ir
►q u elqu e ch o se à q u elq u 'u n [8] : Le froid lui engourdissait les doigts.
E n g u e u l e r ( s ') (familier)
►a v e c q u elq u 'u n : Richard s'est encore engueulé avec sa copine.
E n h a r d ir ( s ')
►à + in fin itif : La secrétaire s'est enhardie à critiquer les décisions de son patron.
E n iv r e r ( s ')
►de qu elq u e ch o se : Enivrez-vous de vin, de poésie ou de vertu.
E n l a id ir
►quelqu e ch o se à q u elq u 'u n [8] : Ses grimaces lui enlaidissent le visage.
E n lev er
►q u e lq u 'u n / quelque ch o se de quelque ch o se : Enlève ta main de mon genou !
►q u e lq u 'u n / quelque ch o se à q u elq u 'u n : Christine a enlevé à Marc toutes ses illu­
sions.

Enlever quelque chose : « retirer ». Enlever quelqu'un : « ravir, kidnapper ».

E n l is e r ( s ')
►dans quelque chose : Le directeur de projet s'est enlisé dans les difficultés.
E n n uyer
►quelqu'un avec quelque chose : Guy ennuie ses amis avec ses histoires.
►quelqu'un de + inf. [7] : Cela les ennuie de sortir avec lui.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'ennuie qu'il ne s'en rende pas compte.
►quelqu'un à + infinitif : Guy ennuie tout le monde à toujours se plaindre.

Ennuyer de + infinitif / que + subjonctif si le sujet est « cela » ou « ça ».

E n n u y e r ( s ')
►avec quelqu'un : Elle s'ennuie avec moi.
►de quelqu'un : Elle s'ennuie de Pierre .
►à + infinitif : Elle s'ennuie à l'attendre.
S'ennuyer avec quelqu'un : « trouver le temps long ». S'ennuyer de quelqu'un : « regretter son
absence ».
Les verbes

E n o n cer
►quelqu e ch o se à q u elq u 'u n : Je n'ai fait que vous énoncer les faits.
E n o r g u e il l ir ( s ')
►de quelque ch o se : Vincent s'enorgueillit de sa mention au baccalauréat.
►de + in fin itif : Il s'enorgueillit d'avoir passé le baccalauréat à seize ans.
►que + su b jo n ctif : Ses parents s'engorgueillent qu'il soit bachelier.
E n q u é r ir ( s ')
►de q u elq u 'u n / q uelqu e ch o se : Un de vos amis est venu s'enquérir de vous.
►si + in d ica tif (recherché) : Il s'est enquis si vous habitiez toujours ici.
E n q uêter
►su r q u elq u 'u n / q uelqu e ch o se : La police enquête sur ce vol audacieux.
E n ra g er
►de + in fin itif : Lucien enrage de ne pas avoir été invité à cette fête.
E n r e g is t r e r
►quelque ch o se : Elle vient d'enregistrer son premier disque.
►quelque ch o se su r quelqu e ch o se : J'ai enregistré cette émission sur un DVD.
►que + in d ica tif : Vous avez bien enregistré qu'il n'y aura pas de cours demain ?
►ce que + in d ic a tif : Vous avez enregistré ce que je vous ai dit ?
E n r ic h ir :
►quelque ch o se de quelqu e ch o se : L'italien a enrichi la langue française de beau­
coup de mots.
E n r ic h ir ( s ')
►de qu elq u e ch o se : Sa collection d'art s'est enrichie de deux nouveaux tableaux.
E n s e ig n e r
►quelque ch o se à q u elq u 'u n : Monsieur Dumont enseigne le français aux étudiants
étrangers.
►c o m m e n t + in fin itif : Il leur enseigne comment bien prononcer.
►à + in fin itif : Il leur enseigne à écrire sans fautes.
►que + in d ica tif : Il enseigne que la liaison n'est pas toujours obligatoire en français.
E n so rceler
►q u elq u 'u n p a r / a v e c quelque ch o se : Elle l'a ensorcelé par (avec) sa beauté.
E n s u iv r e ( s ')
►que + in d ica tif : Il s'ensuit que vous avez tort.
E n ten d re
►quelqu e ch o se / q u elq u 'u n : As-tu entendu ses argum ents ?
►q uelqu e ch o se à q uelqu e ch o se : Je n'entends rien à la métaphysique.
►quelqu'un + infinitif : J'ai entendu Yves affirmer le contraire.

Il n'est pas possible de changer la construction quelqu'un + infinitif en que + indicatif sans

Les verbes
changer le sens : J'ai entendu qu'Yves affirmait le contraire signifie « on m'a dit qu'Yves affir­
mait le contraire. » Pour garder le sens, il faut utiliser un pronom relatif : J'ai entendu Yves qui
affirmait le contraire.

►que + indicatif / conditionnel : J'ai entendu qu'il n'y aurait pas de cours demain.
►ce que + indicatif : Je n'ai pas entendu ce que vous me disiez.
►+ infinitif [1] : J'entends être obéi.
►que + subjonctif : J'entends que vous m'obéissiez.

Entendre + infinitif / que + subjonctif : « vouloir ». Quelquefois, entendre + infinitif peut signi­
fier « avoir connaissance en écoutant », mais le sujet de l'infinitif n'est pas le sujet du verbe
entendre : j'ai entendu parler de vous.

E n t e n d r e ( s ')
►avec quelqu'un : Lise s'entend bien avec ses collègues.
►sur quelque chose : Ils se sont entendus sur l'heure du rendez-vous.
►en quelque chose : Lise s'y entend en musique.
►pour + infinitif : Elle ne s'y entend pas trop pour cuisiner.

S'entendre avec : « sympathiser ». S'entendre sur : « se concerter ». S'y entendre en / pour :


« être compétent ».

E n t ê t e r ( s ')
►à + in fin itif : Ne t'entête pas à essayer de comprendre ce texte, il est trop difficile.
E n t h o u s ia s m e r ( s ')
►p o u r quelque ch o se : Richard va chaque été en Espagne, il s'enthousiasme pour la
corrida.
E n to urer
►q u elq u 'u n / quelque ch o se de quelque ch o se : Les parents entourent leur enfant
d'affection.
►quelque ch ose a v e c quelque ch o se : J'ai entouré le paquet avec un ruban.
E n t o u r e r ( s ')
►de q u elq u 'u n / de quelque ch o se : Patricia aime s'entourer d'amis.
E n t r a în e r
►q u elq u 'u n à quelque ch o se : L'officier entraîne les soldats au maniement des armes.
►à + in fin itif : Le professeur entraîne les élèves à bien prononcer.
E n t r a în e r ( s ')
►à quelqu e ch o se : Entraînez-vous à la prononciation du « th » anglais.
►q u elq u 'u n à + in fin itif : Entraînez-vous à bien prononcer.
E n trepren d re
►quelque chose : Sébastien entreprend un long voyage en Afrique.
►quelqu'un sur quelque chose : Il m'a entrepris sur ma connaissance de ce continent.
Les verbes

►de + infinitif : Il a entrepris d'apprendre une ou deux langues africaines.


E ntrer
►quelque part (dans, en, à,...) : Demain, le petit Paul entrera à l'école primaire.
►quelque chose : L'informaticien a entré les données dans l'ordinateur.
E n t r e t e n ir
►quelqu'un / quelque chose : Marie entretient bien sa maison. Elle entretient encore
son fils qui a trente ans.

Entretenir quelqu'un : « subvenir aux besoins de quelqu'un ».


Entretenir quelque chose : « maintenir en bon état ».

►quelqu e ch o se a v e c q u elq u 'u n : J'entretiens de bons rapports avec mes collègues.


►q u elq u 'u n de quelque ch o se : Je les ai longuement entretenus de cette affaire
délicate.
E n t r e t e n ir ( s ')
►a v e c q u elq u 'u n : Damien s'est entretenu avec son associé.
►de / su r quelque ch o se : Il se sont entretenus de (sur) l'avenir de leur société.
É n um érer
►quelqu e ch o se à q u elq u 'u n : Pouvez-vous m 'énumérer les avantages de votre
proposition ?
E n v elo pper
►quelqu e ch o se / q u elq u 'u n d a n s quelque ch o se : Elle a enveloppé son enfant dans
une couverture.
►quelqu e ch o se / q u elq u 'u n de quelque ch o se : Karl enveloppe Marie de compli­
ments.
E n v ie r
►quelqu e ch o se à q u elq u 'u n [8] : Xavier ne s'énerve jamais, je lui envie son calme.
►q u elq u 'u n de + in fin itif : Ronaldo envie Fabio de parler si bien français.
E n v is a g e r
►quelqu e ch o se : Nicolas envisage l'avenir avec sérénité.
►de + in fin itif : Il envisage de devenir adjoint du directeur.
►que + co n d itio n n el : Nicolas envisage que ce poste pourrait se libérer bientôt et qu'il
pourrait avoir la place.

Le subjonctif est aussi possible : Nous avions envisagé qu'il vienne.

E n vo yer
►quelqu'un / quelque chose quelque part ( à, dans, chez,...) : J'envoie mon fils aux
Etats-Unis.
►q u e lq u 'u n / quelque ch o se à q u elq u 'u n : J'ai envoyé une lettre à un ami.
►q u e lq u 'u n + in fin itif : J'ai envoyé mon fils aux États-Unis apprendre l'anglais.
►+ in fin itif : J'ai envoyé chercher un interprète.

Les verbes
Attention ! Le pronom complément d'objet direct peut être celui du verbe envoyer ou de l'infi­
nitif : J'ai envoyé mon fils étudier (je l'ai envoyé étudier), j'ai envoyé chercher le médecin (je
l'ai envoyé chercher).

É p a n c h e r ( s ')
►a u p rè s de q u elq u 'u n : Gérard a des problèmes. Il est venu s'épancher auprès de Lise.
É pa r g n er
►q u elq u e ch o se à q u elq u 'u n : Si tu m'avais prévenu, tu m'aurais épargné des ennuis.
►à q u e lq u 'u n de + in fin itif : Cela m'aurait épargné de dire des bêtises.
É p ie r
►q u e lq u 'u n / q uelque ch o se : Le voyeur épie sa voisine par la fenêtre.
►q u e lq u 'u n + in fin itif : Il l'épie se déshabiller.
É p il e r
►qu elq u e ch o se à q u elq u 'u n [8] : L'esthéticienne lui a épilé les sourcils.
►q u elq u e ch o se à quelque ch o se : Elle lui épile les jambes à la cire.
É p il o g u e r
►su r q uelq u e ch o se : Arrêtons la conversation. Il est inutile d'épiloguer sur ce sujet.
É pluch er
►q u elq u e ch o se à q u elq u 'u n : Tu veux que je t'épluche une orange ?
É po n g er
►q uelq u e ch o se à q u elq u 'u n [8] : L'enfant a de la fièvre. Sa mère lui éponge le front.
É p o u m o n e r ( s ')
►à + in fin itif : La mère s'époumone à faire taire ses enfants.
É po u van ter
►q u e lq u 'u n a v e c quelque ch o se : Tu épouvantes les enfants avec tes histoires
de monstres.
►q u e lq u 'u n de + in fin itif : Cela les épouvante d'entendre tes histoires.
É p r e n d r e ( s ')
►de q u elq u 'u n / de quelque ch o se : Antoine s'est épris d'une de ses camarades
de classe.
É pro uv er
►q uelqu e ch o se p o u r q u elq u 'u n : J'éprouve beaucoup d'affection pour ma petite
sœur.
É p u is e r ( s ')
►à + in fin itif : Camille s'épuise à préparer son examen.
É q u ip e r
►q u e lq u 'u n / quelqu e ch o se de quelqu e ch o se : J'ai équipé ma voiture d'un auto­
radio.
É q u ip e r ( s ')
►de q u elq u e ch o se : Pour la randonnée en montagne, équipez-vous de bonnes chaus­
sures.
►en q u elq u e ch o se : Nous nous sommes équipés en matériel de randonnée.
É q u iv a l o ir
►à q u elq u e ch o se : À ses débuts, un euro équivalait à un dollar.
É ra fler
►q u elq u e ch o se à q u elq u 'u n [8] : On a tiré sur lui. La balle lui a éraflé l'oreille.
É r e in t e r ( s ')
►à q u elq u e ch o se : Thierry s'éreinte au travail.
►à + in fin itif : Il s'éreinte à vouloir repeindre seul son appartement.
É r ig e r
►q u elq u e ch o se à q u elq u 'u n : La ville a érigé un m onum ent aux victimes des atten­
tats.
►q u e lq u 'u n en q uelqu e ch o se : Les média ont érigé le jeu n e lycéen en porte-parole
de la jeunesse.
É r ig e r ( s ')
►e n q u elq u e ch o se : Il s'est érigé en ch e f de file du parti.
E sca m o ter
►q u elq u e ch o se à q u e lq u 'u n : À son retour; il s'est aperçu qu'on lui avait escamoté
sa montre.
E sco m pter
►q u elq u e ch o se : Nous escomptons ta visite.
►+ in fin itif [2] : Nous escomptons avoir bientôt le plaisir de te voir.
►q u e + in d ic a tif : Nous escomptons que tu nous rendras bientôt visite.
E s c r im e r ( s ')
►su r q u elq u e ch o se : Je m'escrime depuis trois heures sur ce problème.
►à + in fin itif : Je m'escrime à chercher la solution de ce problème.
E scro q u er
►q u elq u e ch o se à q u e lq u 'u n : On avait escroqué à la vieille dam e sa signature.
►q u e lq u 'u n d 'u n e so m m e : On l'a escroqué de dix mille euros.
E spérer
►q u elq u e ch o se : J'espère votre venue.
►+ in fin itif [2] : J'espère vous voir bientôt.
►q u e + in d ic a tif : J'espère que vous passerez me voir.
Aux formes interrogative et négative et après l'impératif, le subjonctif est possible : Espères-
tu encore qu'il vienne ? Je n'espérais plus qu'il vienne. Espérons qu'il vienne.

Les verbes
E s q u in t e r (familier)
►quelque ch o se à q u elq u 'u n [8] : Karl travaille trop à l'ordinateur\ ça lui esquinte les
yeux.
E sq u in t e r ( s ') (familier)
►à + in fin itif : Karl s'esquinte à travailler pendant des heures sur un ordinateur.
E sq u is ser
►quelque ch o se à q u elq u 'u n : Raoul a esquissé à ses collègues les grandes lignes de
son projet.
E ssa yer
►quelque ch o se : j'ai essayé des chaussures dans ce magasin.
►de + in fin itif : J'ai essayé d'obtenir une réduction.
E ssa y er ( s ')
►à quelque ch o se : Nadia s'essaie au tricot.
►à + in fin itif : Elle s'essaie à tricoter une écharpe de laine.
E s s o u f f l e r ( s ')
►à + in fin itif : Ne vous essouffler pas à essayer de le rattraper. Il est trop rapide pour vous.
E ssuyer
►quelque ch o se à q u elq u 'u n [8] : L'enfant transpire. Sa mère lui essuie le front.
E s t im e r
►q u elq u 'u n / quelque ch o se : l'estime beaucoup mon nouveau collègue.
►+ in fin itif [2] : J'estime avoir raison.
►que + in d ica tif : Vous estimez que j'ai tort ?

On peut aussi estimer quelqu'un ou quelque chose à : estimer quelqu'un à sa juste valeur;
estimer un mobilier à mille euros.

E t a b l ir
►quelque chose à quelqu'un : Vous pouvez nous établir un bilan ?
►que + indicatif : Les statistiques ont établi que nos ventes progressent.
►quelque chose sur quelque chose : Nous avons établi cette conclusion sur des faits
prouvés.
É ten d re
►quelqu'un / quelque chose sur quelque chose : Étendez le blessé sur le lit.
É t e n d r e ( s ')
►sur quelque chose : Je ne voudrais pas m'étendre davantage sur ce sujet.
É t e r n is e r ( s ')
►su r q u elq u e ch o se : Pierre et Paul s'éternisent régulièrement sur le m êm e sujet.
►à + in fin itif : Ils s'éternisent à discuter toujours de la même chose.
Les verbes

É t in c e l e r
►de q u elq u e ch o se : Le diamant étincelait de tous ses feux.
É to n n er
►q u e lq u 'u n : L'attitude du directeur a étonné ses collaborateurs.
►q u e lq u 'u n de + in fin itif [7] : Cela les a étonnés de le voir si nerveux.
►que + su b jo n ctif : Cela les étonne qu'il ne réponde pas au téléphone.
É t o n n e r ( s ')
►de q u elq u e ch o se : Les employés s'étonnent de l'attitude de leur directeur.
►de + in fin itif : Ils s'étonnent de l'entendre annuler tous ses rendez-vous.
►que + su b jo n ctif : Ils s'étonnent qu'il refuse tout contact.
É t o u r d ir
►q u e lq u 'u n de / p a r q uelqu e ch o se : Les enfants étourdissaient les adultes de (par)
leurs cris.
É t r a n g l e r ( s ')
►de q u elq u e ch o se : Alex était furieux, il s'étranglait presque de rage.
Être
►q u elq u 'u n / q uelqu e ch o se (a d je ctif o u n o m ) : C'est une photo d'Ulrike. C'est une
Allemande, elle est romancière, elle est célèbre.

Lorsque le sujet est un pronom personnel, il n'y a pas d'article devant le nom : Il est étudiant.

►quelque part (à, dans, sur, en,...) : Ulrike est à la plage, sur la côte d'Azur.
►un moment : C'était le 6 juin, il était onze heures du matin.
►en quelque chose : Ma chemise est en coton, la sienne est en nylon.
►de quelque chose part : Ulrike est de Düsseldorf.
►à quelqu'un : Ce livre n'est pas à moi, il est à Ulrike.
►de quelque chose / de quelqu'un / de quelque part : Ulrike est de Düsseldorf.

Ce livre est à Ulrike : il lui appartient. Ce livre est d'Ulrike : elle l'a écrit.

►pour quelque chose : Son style original est pour beaucoup dans le succès de ses livres.
►+ infinitif : Une chose qu'elle sait bien faire, c'est écrire des livres.

Cette construction se retrouve lorsque le verbe être au passé signifie « aller » (français fami­
lier) : Elle a été se promener.

►à + infinitif : Les livres d'Ulrike sont à lire.


►que + indicatif : Est-ce que vous les avez lus ? C'est qu'il ne sont pas encore traduits.
E xceller

É t r e in d r e
►quelque chose à quelqu'un [8] : Quand Joël m'a rencontré, il m'a étreint le bras.

Les verbes
É v a d e r ( s ')
►de quelque chose : Le prisonnier s'est évadé de prison.
É v a l u er
►quelque chose à quelque chose : La police a évalué le nombre des manifestants à
deux mille.
É v a n o u ir ( s ')
►de quelque chose : Après son accident, Daniel s'est évanoui de douleur.
É v e il l e r
►quelqu'un à quelque chose : La monitrice a éveillé les enfants aux joies de la décou­
verte.
►quelque chose à quelqu'un [8] : Elle leur a éveillé l'esprit.
É v e il l e r ( s ')
►à quelque chose : L'adolescente s'éveillait à la littérature.
É v e r t u e r ( s ')
►à + infinitif : Toute la soirée, il s'est évertué à essayer de convaincre son auditoire.
É v it e r
►quelqu'un / quelque chose : Luc n'a pas pu éviter une grosse perte d'argent.
►quelque chose à quelqu'un : J'aurais voulu lui éviter cette peine.
►à quelqu'un de + infinitif : Cela m'évite d'avoir à lui refuser mon aide.
►de + infinitif [3] : J'évite de téléphoner à Luc.
►que + subjonctif : J'essaie d'éviter qu'il me parle de ses problèmes.
É vo qu er
►quelque chose à quelqu'un : Dominique évoque à ses amis ses souvenirs d'enfance.
E x a m in e r
►quelque chose à quelqu'un [8] : Marc est tombé. Le docteur lui a examiné le genou.
E xa spérer
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'exaspère d'avoir à refaire mes calculs.
►que + subjonctif : Cela m'exaspère que mes calculs soient toujours faux.
E xcéd er
►quelqu'un avec quelque chose : Tu m'excèdes avec tes questions.
►+ nombre : Le prix de cet article n'excède pas cent euros.
►de + infinitif [7] : Cela m'excède de répéter toujours la même chose.
►que + subjonctif : Cela m'excède que tu ne comprennes jamais rien.
E xceller
►en quelque chose : Julie excelle en musique.
►à quelque chose : Elle excelle à la flûte.
►à + infinitif : Elle excelle à déchiffrer des partitions difficiles.

Exceller en + matière : exceller en musique, en sport, en poésie. Exceller à + jeu / instrument :


Les verbes

exceller aux échecs, au tennis, au piano.

j E x c it e r
►quelqu'un / quelque chose : La chasse me m'excite pas; elle n'excite pas ma curio­
sité.
►quelqu'un à quelque chose : Les chasseurs excitent les chiens à la recherche du
gibier.
►à + infinitif : Ils les excitent à chercher le gibier.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela excite les chasseurs de déjouer les ruses du gibier.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela t'exciterait que je t'emmène à la chasse ?
E x c i t e r ( s ')
►sur quelque chose : Ne t'excite pas trop sur ce projet.
E x c l a m e r ( s ')
►sur quelque chose : Les touristes se sont exclamés sur la beauté du site.
►que + indicatif : Ils se sont exclamés que le site était exceptionnel.
E xclure
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : L'entraîneur a exclu Fabien
de l'équipe.
►que + subjonctif : Il n'est pas exclu que l'entraîneur le réintègre le mois prochain.
E xcuser
►quelqu'un / quelque chose : Excusez-moi. Veuillez excuser mon retard.
►quelqu'un de / pour quelque chose : Vous m'excuserez de (pour) mon retard.
►de + infinitif : Veuillez m'excuser d'être en retard.
E x c u s e r ( s ')
►de / pour quelque chose : Je m'excuse de (pour) mon retard.
►auprès de quelqu'un : Je suis venu m'excuser auprès de vous.
►de + infinitif : Je m'excuse d'être en retard.
E xem pter
►quelqu'un de quelque chose : Emile gagne très peu d'argent. On l'a exempté
d'impôts.
E xercer
►quelque chose : Mon frère exerce la médecine. Il exerce ses talents à l'école de
médecine.
►quelqu'un à quelque chose : Il exerce les étudiants au maniement de nouveaux
appareils.
►quelqu'un à + infinitif : Il les exerce à utiliser les nouveaux appareils.
E x e r c e r ( s ')
►à quelque chose : Les soldats s'exercent au m aniem ent des armes.
►à + infinitif : Ils s'exercent à viser juste.

Les verbes
E x h ib e r
►quelque chose à / devant quelqu'un : Il a exhibé sa nouvelle voiture à (devant) tous
ses amis.
E xh o rter
►quelqu'un à quelque chose : Je vous exhorte à la patience.
►quelqu'un à + infinitif : Le professeur a exhorté les élèves à faire attention.
E x ig e r
►quelque chose de quelqu'un : Le client exige du vendeur un remboursement
immédiat.
►de + infinitif [3] : Le client exige d'être remboursé.
►que + subjonctif : Il exige que le remboursement soit immédiat.
E x p é d ie r
►quelque chose à quelqu'un : Jules a expédié un colis à sa cousine.
E x p é r im e n t e r
►quelque chose : Les médecins expérimentent un nouveau vaccin.
►quelque chose sur quelqu'un : Ils expérimentent ce vaccin sur un m alade volontaire.
►que + indicatif : Les médecins ont expérimenté que le vaccin était efficace.
E x p l iq u e r
►quelque chose à quelqu'un : Albert explique à Karl la théorie de la relativité.
►ce que + indicatif : Vous pouvez m'expliquer ce que ça veut dire ?
►comment / quand / où + indicatif : Expliquez-moi comment ça fonctionne.
►comment + infinitif : Je vais vous expliquer com m ent faire.
►que + indicatif : Je vous ai déjà expliqué que c'était très compliqué.
►que + subjonctif : Cela explique que vous ayez des problèmes à comprendre.

Expliquer que + indicatif : « faire comprendre ». Expliquer que + subjonctif : « justifier ».

E x p l i q u e r ( s ')
►sur quelque chose : Il s'est expliqué sur son retard.
►que + subjonctif : Je m'explique maintenant qu'il soit en retard.
E xplo ser
►de quelque chose : Quand elle l'a su, elle a explosé de colère.
E xpo ser
►quelque chose à quelqu'un : Alain a exposé les raisons de son refus à ses amis.
►quelqu'un à quelque chose : Son refus a exposé Alain à la colère de ses amis
E x p o s e r ( s ')
►à quelque chose : En faisant cela, il s'est exposé à un grave danger.
E x p r im e r
►quelque chose à quelqu'un : Olga a beaucoup aidé Marc; il lui a exprimé sa recon­
naissance.
Les verbes

E x p r i m e r ( s ')
►sur quelque chose : Je ne désire pas m'exprimer sur ce sujet.
Expulser
►quelque chose / quelqu'un de quelque chose : Le propriétaire a expulsé le locataire
de son appartement.

E x t a s ie r ( s ')
►devant quelque chose / quelque chose : Raphaël s'extasie devant Charlotte.
E x t é n u e r ( s ')
►à + infinitif : Je ne vais pas m'exténuer plus longtemps à vous répéter toujours la même
chose.
E x t ir p e r
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Extirpez ces idées dangereuses de
votre esprit.

E xto rq uer
►quelque chose à quelqu'un : L'escroc avait extorqué mille euros à la vieille dame.
E x t r a ir e
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Les mineurs extraient le charbon de
la mine.

E x t r a i r e ( s ')
►de quelque chose : Il est déjà dix heures. Tu pourrais t'extraire de ton lit.
E xu lter
►de + infinitif : Les enfants exultent d'être en vacances.
F â ch er
►quelqu'un : Attention, tu vas m e fâcher.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Ça m'a fâché de ne pas avoir eu de tes nouvelles.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'a fâché que tu ne m'aies pas téléphoné.
F â ch er (se)
►avec quelqu'un : Je ne lui parle plus, je me suis fâché avec lui.
►contre quelqu'un : Viviane s'est fâchée contre sa petite sœur.

Se fâcher avec : « se brouiller ». Se fâcher contre : « se mettre en colère ».

Faciliter
►quelque chose à quelqu'un : Le manuel facilite la tâche aux étudiants.
F actu rer
►quelque chose à quelqu'un : Le peintre m'a facturé deux journées de travail.

Les verbes
F a il l ir
►à quelque chose : Thierry avait promis de téléphoner. Il a failli à sa parole.
►+ infinitif : J'ai failli rater le train.
F a ir e
►quelque chose (nom, adjectif ou adverbe) : Cela fait longtemps qu'Alex ne fait plus
de sport.

Dans certains cas, on peut aussi faire quelqu'un : Faire un enfant, faire le clown, etc.

►quelque chose à quelqu'un : Elle a fait un cadeau à son ami.

Faire (quelque chose) à quelque chose est aussi possible, souvent avec des pronoms, dans
des expressions comme : Nous ne pouvons rien y faire, il ne sait pas y faire, etc.

►quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : La presse a fait tout un


drame de cette histoire. Les médias ont fait un monstre de ce jeune homme.
►à + infinitif : As-tu fait à m anger aux enfants ?
►+ infinitif : J'ai fait m anger les enfants.

Dans le cas d'un pronom complément, ce pronom peut être sujet de l'infinitif (J'ai fait manger
les enfants/je les ai fait manger) ou complément d'objet direct de l'infinitif (J'ai fait prévenir
les enfants/je les ai fait prévenir). Dans tous les cas, le participe passé reste invariable.

►+ infinitif (avec ne que) : Toute la journée, Nicolas ne fait que jouer.

Cette construction exprime la continuité. En français plus recherché, ne faire que de + infinitif
exprime l'idée de passé proche : Je ne fais que d'arriver/Je viens d'arriver.

►bien / mieux de + infinitif : Tu ferais bien de faire attention.


►que + indicatif : La grève de transport a fait que nous sommes en retard.
►quelque chose (moment) que + indicatif : Cela fait deux heures que j'attends
le bus.
►que + subjonctif : Faites que tout soit prêt d'ici une heure.

Faire que + indicatif exprime un résultat, une conséquence ; faire que + subjonctif exprime un
ordre, un souhait.

F a ir e ( s e )
►quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : Il s'est fait un ami de
son collègue.

Ne t'en fais pas (français familier) : « Ne te tourmente pas ».


►à quelque chose : Laurent s'est très bien fait à son nouveau travail.
►+ infinitif : Marc se fait souvent couper les cheveux.
►que + subjonctif : Comment se fait-il qu'il ne sache pas conduire ?
Les verbes

F a l l o ir
►quelque chose à quelqu'un : Il me faudrait un bon dictionnaire.
►quelque chose pour + infinitif : Il faut encore deux mois à Lucie pour finir sa thèse.
►+ infinitif : Il faut faire attention.
►à quelqu'un + infinitif (recherché) : Il vous faut faire attention.
►que + subjonctif : Il faut que vous fassiez attention.

Dans la construction il faut + infinitif, le sujet de l'infinitif est sous-entendu : il faut faire atten-
tion (il no u s/ vous faut faire attention, il faut qu'on fasse /q u e vous fassiez attention).

F a l l o ir ( s ' e n )
►de quelque chose : Il a été reçu à l'examen mais il s'en est fallu d'un point.
►de quelque chose que + subjonctif : Il s'en est fallu d'un point qu'il ait échoué.
F a m il ia r is e r ( s e )
►avec quelque chose : Je ne me suis pas encore familiarisé avec les nouvelles technolo­
gies.
F an tasm er
►sur quelqu'un / quelque chose : La jeune femme fantasmait sur cet acteur.
F a s c in e r
►quelqu'un : Les films d'amour fascinent la jeune fille.
►de + infinitif [7] : Cela la fascine de voir les acteurs s'embrasser.
►que + subjonctif : Cela la fascine que les histoires d'amour finissent toujours bien.
F a t ig u e r
►quelqu'un de avec quelque chose : Tu nous fatigues avec tes histoires.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Ça m e fatigue de t'écouter.
►quelqu'un à + infinitif : Tu me fatigues à raconter toujours la même chose.
►quelqu'un que + subjonctif. Ça me fatigue que tu ne comprennes rien.

Si le sujet est un « ça » ou « cela » : fatiguer de + infinitif. Sinon : fatiguer à + infinitif.

F a t ig u e r ( s e )
►de quelque chose : Je ne me fatigue pas de cet auteur.
►de + infinitif : Je ne me fatigue pas de le lire.
►à + infinitif : Je ne vais pas me fatiguer à te faire la lecture.

Se fatiguer de : « se lasser de ». Se fatiguer à : « s'épuiser à ».

F auch er
►qu elq u e ch o se : Autrefois, on fauchait les blés sans machine.
►quelque chose à quelqu'un (familier) : Quelqu'un a fauché à mon fils son téléphone
portable.

Les verbes
On peut aussi faucher quelqu'un (sens figuré) : La voiture a fauché un piéton.

F ausser
►quelque chose à quelqu'un [8] : Ses lectures lui ont faussé le jugement.

Il n'y a pas d'article devant le complément d'objet direct dans certaines expressions comme :
fausser compagnie, fausser politesse à quelqu'un (quitter sans prévenir).

F a v o r is e r
►quelqu'un / quelque chose au détriment de quelqu'un / quelque chose : La
commission a favorisé les candidats bilingues au détriment des autres.
F e in d r e
►quelque chose : Tu le savais déjà. Pourquoi feins-tu Vétonnement ?
►de + infinitif : Il a feint de ne rien savoir.
F é l ic it e r
►quelqu'un de / pour quelque chose : J'ai félicité mon frère de (pour) son succès.
►quelqu'un de + infinitif [5] : Je l'ai félicité d'avoir réussi.
F é l ic it e r ( s e )
►de quelque chose : Je me félicite de la réussite de cette soirée.
►de + infinitif : Je me félicite d'avoir organisé cette soirée.
►que + subjonctif : Je me félicite que la soirée ait été un succès.
F end re
►quelque chose à quelqu'un [8] : Une branche lui a fendu la lèvre.
►quelque chose de + infinitif [7] : Ça me fend le cœ ur de le voir si malade.
►quelque chose que + subjonctif : Cela me fend l'âme qu'il soit si malheureux.
F en d re (se)
►quelque chose : Il s'est fendu la lèvre.
►de quelque chose (familier) : Pour l'anniversaire de sa femme, il s'est fendu d'un
bijou.
F erm er
►quelque chose à quelqu'un / quelque chose : La mairie a fermé cette rue aux
vendeurs ambulants et à la circulation.
F er m er (se)
►à quelque chose : Le pays s'est fermé à l'immigration.
F ia n c e r ( s e )
►à / avec quelqu'un : Jean-Luc s'est fiancé à (avec) Michèle.
F ic h e r

F ic h e r
►quelque chose à quelqu'un (familier) : Pierre ne fiche jamais la paix à ses voisins.
Les verbes

F ic h e r ( s e ) (familier)
►de quelqu'un / de quelque chose : Son travail ne l'intéresse pas; il s'en fiche.
F ie r ( s e )
►à quelqu'un / à quelque chose : Je me fie à sa parole.

Attention à la construction avec le pronom complément : Je me fie à sa parole (je m'y fie), je
me fie à mes amis (je me fie à eux).

F ig u r e r ( s e )
►+ infinitif [2] : Claude se figure être le meilleur.
►que + indicatif : Il se figure qu'il est le meilleur.
F il e r
►quelqu'un : Le détective filait un suspect.
►quelque chose : Cette machine file la laine.
►quelque chose à quelqu'un (familier) : Didier a filé deux euros à son petit frère.
►quelque part (à, en, dans,...) : File dans ta cham bre !

Filer quelqu'un : « suivre ». Filer quelque chose : « transformer en fil ». Filer quelque chose à
quelqu'un : « donner ». Filer quelque part : « s'en aller, partir ».

F il t r e r
►qu elqu e ch o se / q u elq u 'u n : À l'entrée de la discothèque, un employé filtre les entrées.
►à tra v e rs quelque ch o se : La lumière filtre à travers les rideaux.
F in a n c e r
►quelqu e ch o se à q u elq u 'u n [8] : Ses parents lui ont financé ses études.
F in ir
►quelq u e ch o se / d 'u n e fa ç o n (ad verb e) : J'ai fini mon livre, il finit mal.
►a v e c / p a r quelque ch o se : On a fini le repas par un gâteau.
►de + in fin itif : J'ai fini de lire cette grammaire russe.
►p a r + in fin itif : J'ai fini pa r comprendre les règles de grammaire du russe.

Finir de : « terminer » ; finir par : « arriver à un résultat ».

F in ir ( e n )
►avec quelqu'un / quelque chose : Nous n'en avons pas encore fini avec la pluie.
►de + infinitif : Il n'en finit plus de pleuvoir.
F ix e r
►quelque chose à quelqu'un : Le dentiste a fixé un rendez-vous à Caroline.
►quelque chose sur quelque chose / quelqu'un : Elle a fixé son regard sur lui.

Il est aussi possible de fixer quelqu'un (du regard) : « regarder fixement ».

Les verbes
bl
F lan q u er
►quelque chose / quelqu'un de quelque chose / quelqu'un : L'artiste a flanqué sa
sculpture de deux animaux bizarres.
►quelque chose à quelqu'un (familier) : Le père a flanqué une claque à son fils.
F latter
►quelqu'un / quelque chose : Frédéric flatte son chef, il flatte sa vanité.
►de + infinitif [7] : Ça le flatte de faire partie de la direction.
►que + subjonctif : Cela le flatte qu'on l'invite dans la haute société.
F l a t t e r ( se )
►de quelque chose : Cet entrepreneur se flatte de sa réussite.
►de + infinitif : Il se flatte d'avoir réussi.
►que + subjonctif : Il se flatte que tout se soit bien passé.
F l e u r ir
►quelque chose de quelque chose : Elle a fleuri sa chambre d'un bouquet de roses.
F o iso n n er
►de quelque chose : La forêt foisonne de gibier.
F o n c er
►quelque part (dans, sur,...) : La voiture a foncé dans le brouillard.
►sur quelqu'un : Les adolescentes ont foncé sur le chanteur.
F o n c t io n n er
►à quelque chose : Le radiateur fonctionne à l'électricité.
F o n d er
►quelque chose : Richelieu a fondé VAcadémie française en 1635.
►quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Il a fondé sa démonstration sur
des faits réels.
F o n d er ( s e )
►sur quelque chose : Le chercheur s'est fondé, dans sa démonstration, sur des exemples
précis.
F ondre
►quelque chose : Pour avoir du caramel, faites fondre du sucre.
►sur quelqu'un / quelque chose : L'aigle a fondu sur l'agneau.
►en quelque chose : En apprenant la nouvelle, Rachel a fondu en larmes.

Fondre sur : « se jeter sur ». Fondre en larmes / en pleurs : « se mettre à pleurer ».


F o rcer
►quelq u 'un / quelque chose : Soyez naturel, ne forcez pas votre nature.
►quelque ch ose à quelqu 'un [8] : Paul a dû changer d'horaire, son patron lui a forcé la
Les verbes

main.
►qu elqu 'u n à quelque chose : La situation économique a forcé l'entreprise à une
restructuration.
►sur quelque chose (familier) : Le cuisinier de ce restaurant antillais force sur les
piments.
►q uelqu 'un à + infinitif : La mère a forcé son enfant à ranger sa chambre.
F o rcer (se)
►à + in fin itif : Si tu n'aimes pas ce plat; ne te force pas à le finir.
1 F ormaliser ( se)
►de quelque chose : Ne vous formalisez pas de son attitude.
F ortifier
►quelqu'un / quelque chose : Le sport fortifie le corps.
►quelqu'un dans quelque chose : Les encouragements l'ont fortifié dans sa détermi­
nation.

F oudroyer
►quelqu'un / quelque chose : L'oiseau s'est posé sur une clôture électrique; ça l'a
foudroyé.
►quelqu'un de quelque chose : Jacques a foudroyé Nicolas du regard.
F ouiller
►quelqu'un / quelque chose : À la frontière, les douaniers ont fouillé la voiture.
►dans quelque chose : C'est toi qui as fouillé dans mes affaires ?
Fo urguer (familier)
►quelque chose à quelqu'un : Elle a essayé de fourguer à sa copine son vieil ordinateur.
F ourmiller
►de quelque chose : Votre devoir fourmille d'erreurs.
F ournir
►quelque chose à quelqu'un : Le concierge de l'hôtel fournit des renseignements aux
clients.
►quelqu'un / quelque chose en quelque chose : Un pêcheur fournit le restaurant en
poissons.

F ourrer
►quelque chose quelque part (dans, sous) : Gabriel a fourré ses livres dans l'armoire.
►quelque chose avec / de quelque chose : J'ai fourré le gâteau avec de la (de)
confiture.
F o u t r e (familier)
►quelque chose quelque part (dans, à,...) : Luc a foutu ses vieux vêtements à la
poubelle.

Les verbes
►à quelqu'un : Qu'est-ce que ça peut lui foutre ?
►de quelque chose : Qu'est-ce qu'il va foutre de tous ses vieux vêtements ?
►que + subjonctif : Qu'est-ce que ça peut foutre qu'il ait jeté ses vêtements ?
F o u t r e ( s e ) (familier)
►de quelqu'un / quelque chose : Je me fous complètement de l'opinion du directeur.
Je m'en fous. De toutes façons, il se fout de moi et de mes suggestions.
►à + infinitif : Je ne vais pas me foutre à pleurer pour ça.
►de + infinitif [3] : Je me fous complètement d'être en désaccord avec toi.
►que + subjonctif : Je me fous complètement que tu ne sois pas d'accord.

Se foutre à : « se mettre à ». Se foutre de : « se moquer, être indifférent ».

F r a c a sser
►quelque chose à quelqu'un [8] : L'adversaire du boxeur lui a fracassé la mâchoire.
F racturer
►quelque chose à quelqu'un : Le coup de poing lui a fracturé une côte.
F r a g m en t e r
►quelque chose en quelque chose : Le propriétaire a fragmenté la maison en appar­
tements.
F r a n c iser
►quelque chose en quelque chose : Andréas a francisé son nom en André.
F rapper
►quelqu'un / quelque chose : Mon neveu frappe sa sœur.
►quelqu'un à quelque chose : Il l'a frappée au visage.
►quelque part ( à, sur, contre,...) : Tu fais trop de bruit; les voisins frappent contre le
mur.
►quelqu'un de quelque chose : La nouvelle de sa mort m'a frappé de stupeur.
►de + infinitif : Ça m'a frappé de constater l'immense popularité de cet acteur à
l'étranger.
F r a t e r n is er
►avec quelqu'un : Il a été condamné pour avoir fraternisé avec l'ennemi.
F raud er
►quelque chose : Ce commerçant fraude le fisc.
►sur quelque chose : Il fraude aussi sur les prix.
F r ed o n n e r
►quelque chose à quelqu'un : La mère fredonne une chanson à son enfant pour l'en­
dormir.
F r é m ir
►de quelque chose : Ton histoire fait frémir d'horreur.
F r é t il l e r
►de quelque chose : Le petit Marc sait qu'il va avoir un cadeau, il frétille de joie.
F r ic t io n n e r
►quelque chose à quelqu'un [8] : L'élève est tombé, une infirmière lui frictionne le
genou.
►quelque chose de quelque chose : Elle lui frictionne le genou de pommade.
F r is e r
►quelque chose à quelqu'un [8] : Le coiffeur lui a frisé les cheveux.
F r is s o n n e r
►de quelque chose : Il est temps de rentrer, je commence à frissonner de froid.
F rô ler
►quelque chose à quelqu'un [8] : Paul a rencontré Sophie dans l'escalier, il lui a frôlé
la main.
F ro tter
►quelque chose à quelqu'un [8] : Elle lui frotte les mains avec du savon.
►quelque chose de quelque chose : Le cuisinier frotte le pain d'ail.
►contre quelque chose : La roue de la voiture frotte contre le trottoir.
F r o t t e r ( se)
►quelque chose : Tu as une poussière dans l'œil, frotte-toi les yeux.
►à quelqu'un / quelque chose : Les manifestants se sont frottés aux policiers.

Se frotter à quelqu'un / quelque chose : « affronter ».

F rustrer
►quelqu'un de quelque chose : On a fhistré Henri de sa part d'héritage.
►quelqu'un dans quelque chose : On l'a fhistré dans ses aspirations.
F u ir
►quelqu'un / quelque chose : Patrick fuit les complications.
►devant quelqu'un / quelque chose : Il fuit devant le danger.
►de quelque chose : L'eau fuit du réservoir.

Fuir de quelque chose : « s'échapper, s'écouler ». Fuir quelque chose / quelqu'un : « chercher
à éviter ». Fuir devant quelque chose / quelqu'un : « se sauver, s'enfuir ».

F u s il l e r
►quelqu'un : Dans ce pays, on fusille les condamnés à mort.
►quelqu'un de quelque chose : Elle était furieuse, elle a fusillé son mari du regard.
F u s io n n e r
►avec quelque chose : Cette banque allemande veut fusionner avec une banque autri­
chienne.
Gâ c h er
►quelque chose à quelqu'un : Tu nous as gâché la soirée.
G ag n er
►quelque chose : C'est un artiste polonais qui a gagné le premier prix.
►quelqu'un à quelque chose : Il a gagné le jury à sa cause.
►en quelque chose : Son art a gagné en originalité.
►à + infinitif : Ses tableaux gagnent à être connus.

À + infinitif est parfois transformé en y : Vous n'avez rien à y gagner (vous n'avez rien à gagner
à faire cela). Il est aussi possible, avec cette construction, de trouver de + infinitif : Vous y
gagnerez d'avoir une promotion.

G a r a n t ir
►quelque chose à quelqu'un : Le vendeur a garanti au client une livraison rapide.
►quelqu'un de / contre quelque chose : Ce manteau vous garantira du (contre)
le froid.
►que + indicatif : Le vendeur a garanti que c'était de la vraie fourrure.
►à quelqu'un de + infinitif : Le vendeur ne garantit pas aux clients de pouvoir livrer
le manteau dans la semaine.

L'emploi de l'infinitif est rare et la préposition de est parfois omise : Il a garanti (de) pouvoir
livrer le manteau dans la semaine.

Ga r d e r
►quelqu'un / quelque chose : Danièle n'est pas venue garder mes enfants.
►quelque chose à quelqu'un : Je ne lui garde pas rancune.
►quelque chose de quelqu'un / quelque chose : La seule chose que j'ai gardée
de mon ancien appartement, c'est ce fauteuil.
►à + infinitif : Nous avons gardé Danièle a dîner.
Ga r d er (se)
►de quelqu'un / quelque chose : Garde-toi de ces personnes, elles ne sont pas fiables !
►de + infinitif : Elle s'est bien gardée de téléphoner.
G a r g a r is e r ( se )
►de / avec quelque chose : Arthur aime se gargariser avec des (de mots) qu'il croit
anglais.
G a r n ir
►quelque chose avec / de quelque chose : Elle a garni sa robe de (avec des)
dentelles.
Gâ t er
►quelqu'un / quelque chose : Arrêtez de gâter cet enfant !
►quelque chose à quelqu'un : La pluie nous a gâté Yexcursion.
G a v er
►quelqu'un de quelque chose : Ne gavez pas cet enfant de sucreries.
►quelqu'un avec quelque chose (familier) : Tu nous gaves avec tes problèmes.
Gaver (se)
►de quelque chose : Le petit garçon n'avait plus faim, il s'était gavé de bonbons toute la
matinée.
G e in d r e
►de quelque chose : Le malade geignait de douleur.
G é m ir
►sur quelque chose : Le pauvre homme gémit sur ses malheurs.
Gémir de quelque chose (plus rare) : Gémir de douleur.

G en d a r m er ( se)
►contre quelqu'un : L'institutrice s'est gendarmée contre ses élèves.
Gên er
►quelqu'un / quelque chose : Les bruits de la rue ont gêné les musiciens.
►de + infinitif [7] : Cela me gêne de prendre votre voiture pendant tout le week-end.
►que + subjonctif : Cela me gêne que vous n'ayez pas de place.
G ên er (se)
►pour quelqu'un : Ne vous gênez pas pour moi.
►pour + infinitif : Je ne me suis pas gêné pour lui dire ce que je pensais de lui.

Ne vous gênez pas ! utilisé sans complément se dit à quelqu'un qui abuse d'une situation.
Alors que Ne vous gênez pas pour moi signifie « faites comme si je n'étais pas là ».

G é n é r a l is e r
►quelque chose à quelque chose : L'entreprise a généralisé les augmentations de
salaires à tout le personnel.
Germ er
►dans quelque chose : Les graines de blé germent dans la terre.

Une idée peut également germer dans l'esprit c'est à dire « naître ».

G é s ir
►quelque part (sur, dans, au milieu de,...) : La victime gisait au milieu du salon.

Gésir n'existe que sous la forme du présent et de l'imparfait de l'indicatif, et du participe


présent. On le trouve dans l'expression Ci-gît. .. signifiant « ici est enterré... »
G ic l e r
►de quelque chose : Le sang a giclé du bras du blessé.
►sur quelque chose : Le sang a giclé sur le mur.
G lacer
►quelque chose à quelqu'un : Cette histoire terrifiante m'a glacé le sang.
G l is s e r
►quelque chose quelque part (dans, sous,...) : Quelqu'un a glissé un mot sous ma
porte.
►sur quelque chose : L'enfant a glissé sur la neige.
►vers quelque chose : La discussion a glissé vers la querelle.
►de quelque chose : Le vase lui a glissé des mains.

Dans la construction glisser de quelque chose, on emploie le pronom complément d'objet


indirect : Le vase a glissé des mains de Paul ; Le vase lui a glissé des mains.

►de + infinitif [5] : Christian m'a glissé de ne rien dire.


►que + indicatif : Mon collègue m'a glissé qu'il n'aimait pas la directrice.
G l is s e r ( s e )
►quelque part (dans, sous,...) : Le cambrioleur s'est glissé dans l'appartement.
Une faute s'est glissée dans ma lettre.
►à quelque chose : L'équipe néo-zélandaise s'est glissée à la première place du
championnat.
G l o r if ie r ( s e )
►de quelque chose : Ne vous glorifiez pas trop vite de ce bon résultat.
►de + infinitif [3] : François s'est glorifié d'avoir obtenu la première place au concours.
►que + subjonctif : L'entraîneur s'est glorifié que son équipe ait gagné.
(familier)
G o ber g er ( se)
►de quelque chose : Ils se sont gobergés de pâtisseries tout l'après-midi.
G o in f r e r ( s e )
►de quelque chose : Cet enfant se goinfre de bonbons.
G o m m er
►quelque chose / quelqu'un de quelque chose : Il a gommé tous ses mauvais souve­
nirs de sa mémoire.
G o n fler (se)
►de quelque chose : Marie-Claire se gonfle d'orgueil car son mari vient d'être élu maire.
G o rg er
►quelqu'un de quelque chose : Ma grand-mère nous gorgeait toujours de pâtisseries.
G o rg er (se)
►de quelque chose : Balzac se gorgeait de café pour rester éveillé et écrire.
G o u r e r ( s e ) (familier)
►de quelque chose : Je me suis gouré d'adresse et je n'ai pas retrouvé ta maison.
G o ûter
►quelque chose : Goûtez ce fromage.
►à quelque chose : Goûter à ce fromage.
►de quelque chose : Goûtez de ce fromage.

Les trois constructions ont aujourd'hui le même sens. Mais on peut noter une légère nuance :
goûter à quelque chose « manger un petit morceau pour apprécier la saveur » et goûter de
quelque chose « manger pour la première fois ».

G o u tter
►de quelque chose : L'eau goutte du robinet.
G r a is s e r
►quelque chose : Me mécanicien graisse certaines pièces du moteur.
►quelque chose à quelqu'un : Il a graissé la patte à plusieurs personnes pour obtenir
l'affaire.
G r a n d ir
►de quelque chose : Mon fils a grandi de cinq centimètres en un an.
►quelqu'un : Cette robe te grandit.
►de + infinitif [7] : Cela ne l'a pas grandi d'avoir refusé son aide à ses voisins.
G r a t if ie r
►quelqu'un de quelque chose : On l'a gratifié d'une promotion.
G ratter
►quelque chose à quelqu'un : Peux-tu me gratter le dos ?
G raver
►quelque chose quelque part (dans, sur,...) : Le bijoutier a gravé la date de notre
mariage sur nos alliances.
G raver (se)
►dans quelque chose : Ce souvenir s'est gravé dans ma mémoire.
G r a v it e r
►autour de quelque chose : La Lune gravite autour de la Terre.

Au sens figuré, graviter autour de quelque chose / quelqu'un signifie « être dans l'entourage
de » : Des dizaines de personnes gravitent autour de lui.
G r effer
►quelque chose sur quelque chose : Le jardinier a greffé une branche de pêcher
sur un prunier.
►quelque chose à quelqu'un : Le chirurgien vient de greffer un cœur à un malade.
G r e ff e r (se)
►sur quelque chose : Il a pris un nouveau crédit qui s'est greffé sur le précédent.
Grelo tter
►de quelque chose : Il fait -20°, je grelotte de froid.
G r if f e r
►quelque chose à quelqu'un [8] : Le chat lui a griffé le bras.
G r il l e r
►quelque chose : Le soleil a grillé la plante que j'avais mise sur le balcon.
►de + infinitif [3] : Elle grillait de dire la vérité à tout le monde.
G r im a c e r
►de quelque chose : Elle grimace de douleur.
G r im e r
►quelqu'un en quelqu'un / quelque chose : Les parents ont grimé les enfants
en monstres pour Halloween.

G r im p e r
►quelque chose : J'ai grimpé les escaliers quatre à quatre.
►quelque part (à, dans, sur,...) : L'alpiniste grimpe au sommet de la montagne.
G r in c e r
►de quelque chose : Quand Pierre dort, il grince des dents.
G r is e r
►quelqu'un de quelque chose : Il a grisé tout le monde de ses belles paroles.
G r is e r ( s e )
►à / avec quelque chose : Les invités se sont grisés au punch.
►de quelque chose : Joël aime se griser de vitesse sur son catamaran.
G r o g n er
►contre quelqu'un : Son père a grogné contre lui en voyant ses mauvaises notes.
►que + indicatif (familier) : Il a grogné qu'il n'aimait pas la soupe aux choux.
G r o s s ir
►quelque chose : La loupe grossit les caractères du journal.
►quelqu'un : Je n'aime pas ce pantaloni, il me grossit.
►de quelque chose : Après mon voyage en Italie, j'ai grossi de deux kilos.
G r o u il l e r
►de quelque chose : Le samedi, le centre de Paris grouille de touristes.
G r o u il l e r ( s e ) (familier)
►de + infinitif : Grouillez-vous de rentrer, il va pleuvoir.
G u é r ir
►quelqu'un de quelque chose : Le Docteur Rey m'a guéri de mes migraines.
G u é r ir ( s e )
►de quelque chose : Elle s'est guérie de sa timidité.

!
Guer ro yer

►contre quelqu'un / quelque chose : Les Français ont longtemps guerroyé contre les
Anglais.

G u e u l e r (familier)
►quelque chose : Il a gueulé un gros mot.
►contre quelqu'un / quelque chose : Arrête de gueuler contre tout !
►de + infinitif [5] : Il lui a gueulé de partir.
►que + indicatif : Il a gueulé que les chambres n'étaient pas rangées.
H a b►que
il l e r+ subjonctif : Il a gueulé qu'on fasse le ménage dans nos chambres.
►quelqu'un : Les grands couturiers habillent les célébrités.
Gueuler que + indicatif
►quelqu'un exprime une
en quelqu'un : Elleaffirmation et gueuler
a habillé sa fille en que + subjonctif exprime un ordre.
princesse.
H a b il l e r ( s ')
►en quelqu'un / quelque chose : La petite fille aime s'habiller en princesse.
H a b it e r
►quelque chose : Ils habitent un bel appartement.
►quelqu'un : Un sentiment de révolte l'habite depuis longtemps.

Habiter quelque chose signifie « avoir pour domicile » ; habiter quelqu'un, « avoir une
émotion, un sentiment en soi ».

►quelque part (à, en,...) : Ils habitent (à) Paris, Éric habite en banlieue et Marie
en ville.
H a b it u e r
►quelqu'un à quelque chose : Ses parents l'on habitué aux voyages en avion.
►quelqu'un à + infinitif : Elle a habitué sa fille à participer aux travaux ménagers.
H a b it u e r ( s ')
►à quelque chose : Martine s'est bien habituée à la vie en ville.
►à + infinitif : T'es-tu habitué à te lever à six heures tous les matins ?
►à ce que + subjonctif : Je me suis habitué à ce que tu sois toujours en retard.
H é s it e r

On utilise s'habituer à + infinitif si le sujet est le même. Si les sujets sont différents, on emploie
s'habituer à ce que + subjonctif.

Les verbes
H a ïr
►quelqu'un pour quelque chose : Elle le hait pour son infidélité.
►quelqu'un de + infinitif [5] : Il hait ses parents de lui avoir interdit de sortir.
►que + subjonctif : Nous haïssons que les enfants mentent.

Au présent, haïr perd son tréma (ï) aux trois premières personnes du singulier.

H a rceler
►quelqu'un de quelque chose : Les avocats Vont harcelé de questions.
H a r m o n is e r
►quelque chose avec quelque chose : Elle a harmonisé les couleurs des rideaux avec
les meubles de la pièce.
H a sa r d er ( se)
►quelque part (dans, en, sur,...) : Les touristes se sont hasardés dans les rues sombres
de la ville.
►à + infinitif : Je me suis hasardé à lui dem ander s'il avait résolu ses problèmes
financiers.
H â t er (se)
►de + infinitif [3] : Nous nous sommes hâtés de partir avant l'orage.
H a u ss e r
►quelque chose de quelque chose : Pouvez-vous hausser la table de quelques centi
mètres ?
H é r is s e r ( s e )
►de quelque chose : Le chat se hérisse de peur.
►de + infinitif [7] : Cela me hérisse de l'entendre se vanter ainsi.
►que + subjonctif : Cela me hérisse qu'il ne soit jamais présent aux réunions.

Hérisser au sens propre désigne des poils ou des cheveux qui se dressent. Au sens figuré,
cela me hérisse signifie « cela m'énerve ».

H é r it e r
►quelque chose de quelqu'un : J'ai hérité une belle somme de ma tante.
►de quelque chose : Charles-Édouard a hérité d'un château.
►de quelqu'un : Les enfants ont hérité de leurs parents.
H é s it e r
►sur / dans quelque chose : J'hésite sur le choix de la couleur de la moquette. Ils hési­
tent dans leurs arguments.
►entre quelqu'un / quelque chose et quelqu'un / quelque chose : Elle hésite entre
un appartement en ville et un pavillon en banlieue.
►à + infinitif : Tu hésites à lui dire la vérité ?
Les verbes

H eu r t er (se)
►à quelque chose : L'avocat s'est heurté au silence de l'accusé.
H is s e r ( s e )
►à / sur quelque chose : L'étudiant a réussi à se hisser au plus haut niveau.
Elle s'est hissée sur la pointe des pieds pour voir la chanteuse.
H o n o rer
►quelqu'un / quelque chose : Ce champion a honoré son pays en gagnant la course.
►quelqu'un de quelque chose : Le président a honoré le champion de ses félicita­
tions.
H o n o r e r ( s ')
►de quelque chose : Je m'honore des bons résultats de notre société.
H o r r if ie r
►quelqu'un : Les notes de Jules ont horrifié sa mère.
►de + infinitif [7] : Cela m'horriûe de prendre l'avion.
►que + subjonctif : Cela m'a horrifié que cette famille soit expulsée.
(familier)
H o r r ip il e r
►quelqu'un : Mes fautes d'orthographe horripilent mon professeur.
►de + infinitif [7] : Cela m'horripile de l'entendre répéter les mêmes arguments.
►que + subjonctif : Cela m'horripile qu'il répète les mêmes arguments.
H um ecter
►quelque chose : Il faut humecter le timbre avant de le coller.
►de quelque chose à quelqu'un [8] : Elle lui a humecté les lèvres d'eau.

H u m e c t e r ( s ')
►de quelque chose : Les yeux de l'enfant se sont humectés de larmes.
H u m il ie r
►quelqu'un : On l'a humilié en lui retirant ses responsabilités.
►de + infinitif [7] : Cela m'humilie d'avoir eu la plus mauvaise note de la classe.
►que + subjonctif : Cela m'a humiliée qu'il m'ait insultée ainsi.
H urler
►de quelque chose : Le blessé hurle de douleur.
►quelque chose à quelqu'un : Les joueurs ont hurlé des insultes à leurs adversaires.
►à quelqu'un de + infinitif [6] : Il leur a hurlé de venir l'aider.
►que + indicatif : Le jeune homme a hurlé qu'on l'avait attaqué.
►que + subjonctif : Il a hurlé qu'on vienne à son secours.
On emploie hurler que + subjonctif quand le verbe indique un ordre, sinon on emploie hurler
+ indicatif : Il a hurlé que le bâtiment était en feu.

I d e n t if ie r ( s ')
►à / avec quelqu'un : Romain s'identifie à son père.
I g n o rer ,
►quelque chose : J'ignore le nom de mon nouveau voisin.
►quelqu'un : Alexandre est passé devant moi et il m 'a ignoré.

Ignorer quelque chose : « ne pas savoir quelque chose ». Ignorer quelqu'un : « faire comme si
on n'avait pas vu quelqu'un ».

►+ infinitif [2] : J'ignorais être le gagnant du concours avant que tu me l'apprennes.


►si + indicatif : J'ignore si Henri viendra à ma fête d'anniversaire.
►que + indicatif : J'ignorais que Sandra était suédoise, je croyais qu'elle était danoise.

Ignorer si s'emploie lorsqu'on ne sait pas si une action se fera ou non. Ignorer que s'emploie
lorsqu'on n'a pas connaissance d'une action ou un état.

Illu strer
►quelque chose de / avec quelque chose : Le dessinateur a illustré l'histoire
de (avec des) dessins originaux.
I l l u s t r e r ( s ')
►dans quelque chose : Cet acteur s'est illustré dans les comédies dramatiques.
I m a g in er
►quelqu'un / quelque chose : Imaginez une plage de sable fin et un ciel bleu azur.
►quelqu'un / quelque chose + adjectif : J'imagine mon futur mari grand et blond.
►quelqu'un + infinitif : J'imagine bien Joël danser toute la nuit.
►+ infinitif [2] : Imaginez avoir de nouveau vingt ans.
►que + indicatif : J'imagine que vous êtes satisfait de cette décision.

Avec l'impératif, la négation ou l'interrogation, la construction imaginer que + subjonctif est


possible : Je n'imagine pas qu'il puisse danser toute la nuit.

I m a g in er ( s ')
►quelque chose : Imaginez-vous une plage de sable blanc.
►+ adjectif : Tu t'imagines plus efficace que lui ?
►+ infinitif [2] : Marc s'imagine être le meilleur.
►que + indicatif : Vous vous imaginez que je vais faire votre travail ?

Avec l'impératif, la négation ou l'interrogation, la construction s'imaginer que + subjonctif est


possible : Imaginez que nous soyons en 2100.
I m b i b e r ( s ')
►de quelque chose : Après les fortes pluies, le sol s'est imbibé d'eau en quelques secondes.
I m b r iq u e r ( s ')
►dans quelque chose : La télévision s'imbrique parfaitement dans le meuble.
I m m is c e r ( s ')
►dans quelque chose : Je n'aime pas les gens qui s'immiscent dans les conversations.
I m m o ler
►quelqu'un à quelque chose : Ce dictateur a immolé des milliers de gens à son
ambition.

I m m o l e r ( s ')
►par quelque chose : Certains s'immolent par le feu en signe de protestation.
I m m u n is e r
►quelqu'un contre quelque chose : Ce vaccin immunisera les patients contre la
grippe.

I m p a t ie n t e r
►quelqu'un : Ses questions sont hors sujet et impatientent tout le monde.
►de + infinitif [7] : Cela m'impatiente de devoir l'attendre.
►que + subjonctif : Cela m'impatiente qu'il ne soit pas encore là.
I m p a t ie n t e r ( s ')
►de quelque chose : Nous nous impatientons de son arrivée.
Im plan ter
►quelque chose dans quelque chose : La société a implanté une usine dans la région.
I m p l iq u e r
►quelque chose : Son choix de déménager implique beaucoup de sacrifices.
►quelqu'un dans quelque chose : Il a impliqué sa fem m e dans ses escroqueries.
►que + subjonctif : Votre erreur implique que l'on refasse tous les calculs.
I m p l iq u e r ( s ')
►dans quelque chose : Je me suis beaucoup impliqué dans ce projet.
Im plo rer
►quelque chose : J'implore votre compréhension.
►quelqu'un de + infinitif [6] : Nicolas a imploré ses parents de le laisser partir en
vacances avec ses copains.
►(pour) que + subjonctif : Nicolas a imploré ses parents (pour) qu'ils le laissent partir.
Im po rter
►quelque chose : De nombreux pays importent du pétrole.
►de quelque part : On importe du pétrole du Moyen-Orient.
►à quelqu'un : Vos idées m'importent beaucoup.
►de + infinitif : Il importe d'être à l'heure.

Les verbes
►que + subjonctif : Il importe que vous soyez à l'heure.

Importer a deux sens : « faire entrer une marchandise » et « avoir de l'importance » (dans ce
cas, il est impersonnel dans les tournures « il importe de / que... » et « n'importe quand /
comment/quoi... »).

I m po ser
►quelque chose à quelqu'un : Le professeur nous a imposé le silence.
►à quelqu'un de + infinitif [6] : Le professeur a imposé aux élèves de se taire.
►que + subjonctif : Le professeur a imposé que l'on se taise.

Imposer peut aussi avoir le sens de « soumettre à l'impôt » : L'État impose les contribuables.
On utilise de + infinitif si le complément est sujet de l'infinitif. Sinon, on emploie que
+ subjonctif.

I m prég n er
►quelque chose : Cette odeur de tabac a imprégné mes vêtements.
►quelque chose de quelque chose : Le docteur a imprégné le coton d'alcool.
I m p r e s s io n n e r
►quelqu'un par quelque chose : Le magicien nous a impressionnés par sa rapidité.
►de + infinitif [7] : Cela m'impressionne de parler en public.
►que + subjonctif : Cela m'impressionne qu'il ait réussi.
I m p r im e r
►quelque chose sur quelque chose : Le club de foot a imprimé son logo sur les
maillots des joueurs.
►que + indicatif : Le journal a imprimé que la grève était terminée.
Im puter
►quelque chose à quelqu'un : La police a imputé le vol à des voyous du quartier.
►à quelqu'un de + infinitif : On lui a imputé d'avoir dérobé l'argent de la caisse.
I n c it e r
►quelqu'un à quelque chose : Ses amis l'incitent à la paresse.
►quelqu'un à + infinitif : On l'a incité à poursuivre ses études.
I n c l in e r
►quelque chose : Dans l'avion, on peut incliner le dossier de son siège.
►quelqu'un à quelque chose : Ses fréquentations nous inclinent à la prudence.
►quelqu'un à + infinitif : Son attitude nous incline à penser qu'il n'a pas compris.

Incliner quelque chose : « pencher ». Incliner quelqu'un à : « inciter ».


I n c l i n e r ( s ')
►devant quelqu'un / quelque chose : Le judoka français s'est incliné devant son
adversaire.
I n clure
►quelque chose / quelqu'un dans quelque chose : J'ai inclus ton nom dans la liste.
I n co m ber
►à quelqu'un : Ce travail vous incombe, il n'est pas pour moi.
►à quelqu'un de + infinitif [7] : Il vous incombe d'en informer les salariés.
In co rpo rer
►quelque chose à quelque chose : Incorporez le sucre au beurre fondu.
►quelque chose dans quelque chose : Vous devriez incorporez cette phrase dans votre
texte.
►quelqu'un : L'armée a incorporé une nouvelle recrue.

Incorporer quelque chose à quelque chose : « mélanger deux choses pour en obtenir une
substance homogène ». Incorporer quelque chose dans quelque chose : « faire entrer une
chose dans un ensemble ».

I n c r im in e r
►quelqu'un pour quelque chose : On a incriminé l'accusé pour vol.
►quelqu'un pour + infinitif passé : On a incriminé l'accusé pour avoir volé des
dizaines de personnes.
I n cru ster
►quelque chose dans quelque chose : Le bijoutier a incrusté un diam ant dans ma
bague.

La tournure passive est fréquente : Ma bague est incrustée de diamants.

I n c r u s t e r ( s ')
►dans/sous ... quelque chose : De la terre s'est incrustée sous ses ongles.
►quelque part (chez, dans,...) : Le voisin s'est encore incrusté chez nous.

S'incruster dans quelque chose : « s'insérer avec force dans quelque chose ». S'incruster
quelque part : pour une personne, « imposer sa présence quelque part ».

In cu lper
►quelqu'un de quelque chose : Le juge l'a inculpé de meurtre.
►pour + infinitif (passé) : Le juge l'a inculpé pour avoir blanchi de l'argent.

La tournure passive est très fréquente : Il a été inculpé pour meurtre.


I n c u lq u e r
►quelque chose à quelqu'un : Ses parents lui ont inculqué la tolérance.
►à quelqu'un que + indicatif : Ses parents lui ont inculqué qu'on doit respecter

Les verbes
les autres.
I n d e m n is e r
►quelqu'un pour/de quelque chose : Son assurance l'a indemnisé pour l'incendie
de sa maison.
I n d ig n e r ( s ')
►contre / de / devant quelque chose : Je m'indigne contre votre égoïsme.
►contre / devant quelqu'un : La population s'indigne devant l'inefficacité de son
gouvernement.
►de + infinitif [3] : Nous nous indignons de ne pas avoir été prévenus.
►que + subjonctif : Line s'est indignée que son fils ait oublié la fête des mères.
I n d iq u e r
►quelque chose à quelqu'un : Mon frère nous a indiqué la réponse.
►comment + infinitif : Je vous indiquerai comment venir chez moi.
►que + indicatif : Son changement d'attitude indique qu'il a compris son erreur.

Avec la négation, on peut employer la construction indiquer que + subjonctif : Son expression
n'indique pas qu'il soit mécontent.

I n d is p o s e r
►quelqu'un avec quelque chose : Mon voisin de table m'indispose avec sa cigarette.
►de + infinitif [7] : Cela ne m'indispose pas de rester à côté de quelqu'un qui fume.
►que + subjonctif : Cela ne m'indispose pas qu'il fume.
I n d u ir e
►quelque chose (à partir) de quelque chose : Pouvez-vous induire la règle (à partir)
de ces exemples ?
►de quelque chose que + indicatif : J'en induis que vous n'avez pas compris.
►quelqu'un à + infinitif : Son conseiller l'a induit à vendre ses actions.
►quelqu'un en quelque chose : Le commerçant m'a induit en erreur.
I n f il t r e r ( s ')
►dans quelque chose : L'eau s'est infiltrée dans les murs.

Au sens figuré, lorsque le sujet est une personne, s'infiltrer dans signifie « parvenir à s'intro­
duire » : Un policier s'est infiltré dans un réseau de trafiquants.

I n f l ig e r
►quelque chose à quelqu'un : Le juge a infligé au voleur deux mois de prison.
In flu er
►sur quelque chose : La violence à la télévision influe sur le comportement des enfants.
I n fo r m er
►quelqu'un de / sur quelque chose : Je vous informe de la venue prochaine du
Président. Nous vous informerons sur ces événements en temps nécessaire.
Les verbes

►que + indicatif : Les syndicats les ont informés que la grève était terminée.
►de ce que + indicatif : Nous allons vous informer de ce que nous avons décidé.
I n f o r m e r ( s ')
►de quelque chose : Je viens m'informer des dernières nouvelles.
►si + indicatif : Georges s'est informé si nous étions prêts à le suivre.
►de ce que + indicatif : Nous voudrions nous informer de ce que vous voulez faire.
I n g é n ie r ( s ')
►à + infinitif : Thierry s'ingénie à contredire ses collègues.
►à ce que + subjonctif : Le patron s'est ingénié à ce que tout le monde soit présent.

La construction s'ingénier à ce que + subjonctif ne s'emploie que si les deux sujets sont diffé­
rents. Sinon, il faut la construction s'ingénier à + infinitif.

I n g é r e r ( s ;)
►dans quelque chose : Je n'apprécie pas que tu t'ingères dans m a vie privée.
I n it ie r
►quelque chose : Ce gouvernement a initié la semaine de 35 heures de travail.
►quelqu'un à quelque chose : Mon frère m'a initié au parachutisme.
I n it ie r ( s ')
►à quelque chose : Pendant les vacances; je me suis initié à la planche à voile.
I n ie c t e r
►quelque chose à quelqu'un : L'infirmière a injecté un calm ant au malade.
►quelque chose dans quelque chose : On a injecté de l'argent dans l'entreprise.
I n ie c t e r ( s ')
►de quelque chose : Les yeux du meurtrier se sont injectés de sang au moment du crime.
►quelque chose dans quelque chose : Le malade s'est injecté un sérum dans le sang.
I n n o cen ter
►quelqu'un : La justice a innocenté l'accusé.
►quelqu'un de quelque chose : On l'a innocenté du délit pour lequel il avait été arrêté.
►de + infinitif : L'accusé a été innocenté d'avoir commis ce crime.
I n o culer
►quelque chose à quelqu'un : Un moustique l'a piqué et lui a inoculé un virus.

Inoculer peut avoir un sens plus abstrait de « transmettre» : Il lui a inoculé sa passion pour
la moto.
In o n d er
►quelque chose : Les fortes pluies ont inondé la ville.
►quelque chose de quelque chose : Ils ont inondé le m arché de nouveaux jeux
électroniques.
I n q u ié t e r
►quelqu'un : Les absences répétées de Paul inquiètent la directrice de l'école.
►quelqu'un avec quelque chose : Tu m'inquiètes avec cette histoire.
►quelqu'un de + infinitif [7]
: Cela m'inquiète de ne pas avoir reçu de réponse.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'inquiète qu'il ne soit pas arrivé.
Au passif, être inquiété signifie « avoir des problèmes avec une autorité » : Il a été inquiété
parce qu'il n'a pas paté ses impôts.

I n q u ié t e r ( s ')
►pour quelqu'un : Je m'inquiète pour Stéphane qui est absent depuis une semaine.
►de quelque chose : Lucie s'inquiète des prochains licenciements dans son entreprise.
►de + infinitif [3] : Quentin s'inquiétait de ne pas avoir de nouvelles de ses amis.
►que + subjonctif : Je m'inquiète que tu n'aies pas encore reçu tes résultats.
I n s c r ir e
►quelqu'un à / dans,... quelque chose : Pierre a inscrit son fils à l'université.
I n s c r ir e ( s ')
►à / dans,... quelque chose : Yuriko s'est inscrite à un club de karaté.
In sérer
►quelque chose dans quelque chose : J'ai inséré ma carte dans le distributeur
automatique pour retirer de l'argent.
I n s in u e r
►quelque chose : Je n'ai jamais insinué cela.
►+ infinitif [2] : Vous insinuez avoir reçu des menaces ?
►que + indicatif : Est-ce que tu insinues que je n'ai rien fait ?
I n s in u e r ( s ')
►dans quelque chose : Ma collègue s'est insinuée dans ma vie privée.

S'insinuer dans quelque chose a le sens de « s'introduire dans quelque chose ».

I n s is t e r
►sur quelque chose : J'aimerais insister sur cette question.
►pour + infinitif : Mon mari a insisté pour préparer le dîner.
►pour que + subjonctif : Nos amis ont insisté pour que nous restions chez eux .
I n s p ir e r
►quelque chose : Inspirez un peu d'air.
►quelqu'un : Tes idées m'ont bien inspiré.
►quelque chose à quelqu'un : Ce poème a inspiré de la tristesse aux enfants.

« Ne pas inspirer confiance ». Cet homme ne m'inspire pas confiance (Je me méfie de lui).
Dans cette construction « confiance » s'emploie sans article.

I n s p ir e r ( s ')
►de quelqu'un / quelque chose : Dans son roman, l'écrivain s'est inspiré d'un fait réel.
In sta ller
►quelque chose : Un technicien viendra installer votre ligne téléphonique dans la
journée.
►quelqu'un quelque part (à, en, dans, sur,...) : Ils ont installé leur fille dans un joli
studio.
I n s t a l l e r ( s ')
►quelque part (à, en, chez,...) : Julien vient de s'installer chez sa copine.
I n s t r u ir e
►quelque chose : Le magistrat qui a instruit ce procès est très célèbre.
►quelqu'un : L'école instruit les enfants.
►quelqu'un de quelque chose : Le directeur les a instruits du nouveau règlement.
►contre quelqu'un : L'avocat a instruit contre l'homme d'affaires.

Instruire quelque chose et instruire contre quelqu'un s'utilisent dans la langue juridique.

I n s t r u ir e ( s ')
►sur, en, dans,... + sujet ou domaine : Guy doit s'instruire en culture générale.
In su ffler
►quelque chose à quelqu'un : Elle a insufflé son idéologie à ses enfants.
►quelque chose dans quelque chose : Le secouriste a insufflé de l'air dans les
poumons du blessé.
In su lter
►quelqu'un : Serge a perdu son travail car il avait insulté son supérieur.
►à quelque chose : Vos propos insultent à l'honneur de votre famille.
I n su r g e r ( s ')
►contre quelqu'un / quelque chose : Les militaires se sont insurgés contre leur
supérieur.
►de + infinitif [3] : Le maire s'est insurgé de ne pas avoir été écouté.
►que + subjonctif : Le maire s'est insurgé qu'on ne l'ait pas écouté.

Dans la construction s'insurger que + subjonctif, « que » a le sens de « parce que » : Il s'est
insurgé parce qu'on ne l'avait pas écouté.
I n ter fér er

In tégrer
►quelque chose dans quelque chose : Ils ont intégré un nouveau musicien dans le
groupe.

Les verbes
►quelque chose : Il vient d'intégrer l'E.N.A. (École Nationale d'Administration).
I n t é g r e r ( s ')
►quelque part (dans, en,...) : Clémentine s'est bien intégrée dans son nouveau lycée.
In tenter
►quelque chose à quelqu'un : Nous avons intenté un procès à cet artisan malhon­
nête.
In terca ler
►quelque chose entre / dans quelque chose : Le docteur a intercalé mon rendez-vous
entre ceux de deux autres patients.
In tercéd er
►pour / en faveur de quelqu'un : Le témoin a intercédé en faveur de l'accusé.
►auprès de quelqu'un pour / en faveur de quelqu'un : Les employés ont intercédé
auprès du directeur pour leur collègue.
I n t e r d ir e
►quelque chose à quelqu'un : Le règlement interdit l'usage des calculettes aux candi­
dats pendant les examens.
►à quelqu'un de + infinitif [5] : Le surveillant nous a interdit d'entrer dans cette salle.
►que + subjonctif : Son père interdit qu'on fasse du bruit pendant qu'il dort.
I n t e r d ir e ( s ')
►quelque chose : Depuis qu'elle est au régime, Denise s'interdit tout dessert.
►de + infinitif : Marc s'interdit de regarder la télévision plus d'une heure par jour.
I n téresser
►quelqu'un : Ce tableau intéresse beaucoup mon mari, il aimerait l'acheter.
►quelqu'un à quelque chose : Il a réussi à nous intéresser à sa passion, les insectes.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Est-ce que cela t'intéresse de savoir ce qui s'est passé ?
►quelqu'un que + subjonctif : Est-ce que cela t'intéresse que je te dise la vérité ?
I n t é r e s s e r ( s ')
►à quelqu'un / quelque chose : Je crois que Julien s'intéresse à Chloé.
►à ce que + indicatif : Je m'intéresse à ce que vous dites.

Lorsqu'on utilise un pronom complément :


S'il s'agit d'une personne, on garde « à » suivi du pronom tonique : Il s'intéresse à elle (à
Chloé). S'il s'agit de quelque chose, on emploie le pronom « y » : Il s'y intéresse, (à la peinture).

In ter fér er
►avec quelque chose : Son discours a interféré avec le mien.
I n t e r p o s e r ( s ')
►entre quelqu'un et quelqu'un : Je me suis interposé entre les deux personnes qui se
battaient.
Les verbes

In terpréter
►quelque chose à quelqu'un : Le pianiste nous a interprété un morceau de Bach.
In terro g er
►quelqu'un sur quelque chose : L'examinateur m'a interrogé sur un poèm e de
Baudelaire.
I n t e r r o g e r ( s ')
►sur quelque chose : Nous nous interrogeons sur son honnêteté.
►sur ce que + indicatif : Gérard s'interroge sur ce que nous lui avons dit.
In terro m pre
►quelqu'un / quelque chose : Cet individu a interrompu notre conversation.
►quelqu'un dans quelque chose : Tu m'as interrompu dans mon travail.
I n t e r r o m p r e ( s ')
►de + infinitif : Quand Olivier m'a vui, il s'est interrompu de chanter.
I n t e r v e n ir
►dans quelque chose : Jean-Louis a peur d'intervenir dans les réunions.
►pour + infinitif : Je suis intervenu pour signaler une erreur.
►pour que + subjonctif : Mon cousin est intervenu pour que j'obtienne vite mon visa.
I n t im e r
►à quelqu'un de + infinitif : Le policier nous a intimé de sortir de la voiture.

Pour renforcer la demande, on peut dire : Le policier nous a intimé l'ordre de sortir.

I n t o x iq u e r
►quelqu'un avec quelque chose : Tu vas nous intoxiquer avec ton cigare !
I n t r ig u e r
►quelqu'un : Cette affaire intrigue tout le monde.
►de + infinitif [7] : Cela m'intrigue de ne pas avoir reçu de nouvelles.
►que + subjonctif : Cela m'intrigue qu'il n'ait pas encore téléphoné.
►pour + infinitif : L'espion a intrigué pour avoir des informations secrètes.
►pour que + subjonctif : Il a intrigué pour qu'on lui délivre des informations secrètes.

Intriguer a deux sens : « éveiller la curiosité » et « faire des manœuvres secrètes ».

I n t r o d u ir e
►quelque chose dans quelque chose : Introduisez un euro dans la m achine.
►quelqu'un quelque part : Mon cousin m'a introduit dans son cercle d'amis.
►quelqu'un auprès de quelqu'un : Je vais vous introduire auprès de m adam e Fauré.
I n t r o d u ir e ( s ')
►quelque part : Un cambrioleur s'est introduit chez les voisins.
I n v e c t iv e r
►quelqu'un : Le clochard invectivait les gens qui ne lui donnaient pas d'argent.
►contre quelqu'un / quelque chose : Dans son discours, il a invectivé contre la hausse
des prix.
I n v e s t ir
►quelque chose (argent) dans quelque chose : Régis a investi ses économ ies dans
l'immobilier.
►quelque chose : Les pigeons ont investi mon jardin.
►quelqu'un de quelque chose : Ses supérieurs l'ont investi d'une mission dangereuse.
I n v e s t ir ( s ')
►dans quelque chose : Depuis son divorce, Aline s'investit complètement dans son
travail.
I n v it e r
►quelqu'un quelque part : Mes parents nous ont invités chez eux.
►à + quelque chose : Cette chaleur invite à la paresse.
►quelqu'un à + infinitif : Jean-Pierre m'a invitée à boire un verre.

Inviter quelqu'un à + infinitif peut avoir le sens de « prier quelqu'un de » : Je vous invite à ne
rien dire.

I r r it e r
►quelqu'un : Ses mots ont irrité la directrice.
►de + infinitif [7]
: Cela m'irrite de devoir lui présenter des excuses.
►que + subjonctif : Cela m'irrite que tu sois si agressif.
I r r i t e r ( s ')
►de quelque chose : Tu sais; James s'est irrité de tes critiques.
►de + infinitif [3] : Lucie s'est irritée de ne p as avoir été invitée.
►que + subjonctif : Marielle s'est irritée que l'on n'ait pas gardé son projet.
I so ler
►quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : Il faut isoler l'animal
malade des autres.
I s o l e r ( s ')
►quelque part (à, dans,...) : L'adolescent s'est isolé dans sa cham bre.
►pour + infinitif : Jacques s'est isolé un instant pour réfléchir.
►pour que + subjonctif : Fabienne s'est isolée pour que le bruit des enfants ne la gêne
pas dans son travail.
Ja lo n n er
►quelque chose de quelque chose : Pour la course; ils ont jalonné la route de buvettes.
J aug er
►quelqu'un / quelque chose : Le directeur a jaugé le nouvel employé en lui posant
plusieurs questions.
Les verbes

►que + indicatif : Il a jaugé que l'ambiance dans cette entreprise n'était pas très bonne.
Jeter
►quelque chose quelque part (à, dans,...) : J'ai jeté mon vieux sac à la poubelle.
►quelqu'un dehors : Après une grosse dispute, il a jeté sa sœur dehors.
Se je t e r
►quelque part (à, dans,...) : Les enfants se sont jetés dans la piscine.
►sur quelqu'un : Le voleur s'est jeté sur moi pour me prendre mon sac.
►sur quelque chose : Le chien s'est jeté sur le morceau de pain que je lui présentais.

Se jeter dans, « plonger », se jeter sur : « se précipiter », se jeter à « oser ».

J o in d r e
►qu elq u e ch o se à q uelqu e ch o se : Veuillez joindre un chèque de 150 euros à votre
dossier d'inscription.
►q u e lq u 'u n p a r quelque ch o se : Vous pouvez me joindre p ar téléphone.

J o in d r e ( s e )
►à q u e lq u 'u n / quelque ch o se : Est-ce que je peux me joindre à vous pour le déjeuner ?
J o n g ler
►a v e c q uelqu e ch o se : André jongle avec des balles ou avec des quilles.

Jongler avec les chiffres : « manier habilement les chiffres ».

J o uer
►avec quelqu'un / quelque chose : L'enfant joue avec un ballon.
►à quelque chose : On joue au scrabble ?
►de quelque chose : Max joue du violon et Pierre joue de la flûte. Ils jouent du Mozart.
►quelque chose : Les musiciens ont joué une sonate de Bach.
►quelque chose (argent) sur quelque chose : Luc a joué quinze euros sur cette
course.

Jouer à quelque chose s'emploie avec les sports et les jeux. Jouer de quelque chose s'em­
ploie avec les instruments de musique ou avec le nom d'un compositeur. Jouer quelque chose
s'emploie avec les morceaux de musique, les pièces, les films.
Jouer avec le feu : « prendre des risques ».
Jouer la comédie, jouer l'innocentr ... : « prétendre quelque chose ».
Jouer le tout pour le tout : « prendre de gros risques ».
Jo u er ( se)
►de quelque chose / de quelqu'un : Ce politicien se joue des critiques.

Les verbes
Se jouer de : « ne pas se préoccuper de ».
La tournure passive se jouer est fréquente : Cette pièce se joue depuis des années à Paris.

J o u ir
►de quelque ch ose : Cet homme d'affaires jouit d'une bonne réputation.
J u g er
►q u elq u 'u n / quelque ch ose : Les jurés doivent juger le criminel.
►de + quelque ch o se : Le directeur jugera de l'utilité de cette mesure.
►+ in fin itif [2] : L'automobiliste a jugé être dans son bon droit.
►que + in d ica tif : Bernard a jugé que nous pouvions rester.
►si + in d ica tif : je vous laisse juger s'il doit rester ou non dans notre équipe.

En juger par quelque chose : Si j'en juge par votre opinion, ce candidat ne fera pas l'affaire.

Jurer
►sur quelque chose ou sur quelqu'un : je jure sur l'honneur que c'est vrai.
►de + infinitif [4] : Tu avais juré de ne rien dire.
►que + indicatif : Yves a juré qu'il était chez lui ce soir-là.

Ne jurer que par quelqu'un /quelque chose : Il ne jure que par sa femme (il a une admiration
exclusive pour sa femme).

J u rer (se)
►de + infinitif [4] : Jean-Michel s'est juré de ne jam ais recommencer à fumer.
►que + indicatif : Jean-Michel s'est juré qu'il allait arrêter de fumer.
J u s t if ie r
►quelqu'un / quelque chose : Cette mauvaise nouvelle justifie son inquiétude.
►de quelque chose : Ce document justifie de m a nationalité.
►ce que + indicatif : Vous devez justifier ce que vous avancez.
J u s t if ie r ( s e )
►de quelque chose : Cet étudiant ne s'est pas justifié de ses absences.
►de + infinitif : M. Léon ne s'est pas justifié d'avoir quitté le pays pendant un an.
L a cérer
►quelque chose avec quelque chose : Pris de folie, l'homme a lacéré les rideaux avec
un couteau.
►quelque chose à quelqu'un [8] : Le voyou lui a lacéré le bras.
L â c h er
►quelque chose : Lâchez ce couteau, vous allez vous blesser.
►q u elq u 'u n : Depuis ses problèmes avec la justice, beaucoup de ses amis l'ont lâché.
►que + in d ica tif (familier) : L'employé a lâché qu'il allait quitter son poste.
Les verbes

Lâcher la bride à quelqu'un : « lui laisser plus de liberté ».


Ne pas lâcher quelqu'un d'une semelle : « le suivre sans cesse ».
Lâche-moi les baskets (familier) : « laisse-moi tranquille ».

L a is s e r
►quelqu'un / quelque chose quelque part : J'ai laissé mon fils à la garderie ce matin.
►quelqu'un / quelque chose + infinitif : Nous l'avons laissé dormir.
►quelqu'un / quelque chose + adjectif : Laissez-moi tranquille.
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un : Laissez ces jouets aux enfants.
►+ infinitif : Cette grande fenêtre laisse voir la mer.
►à + infinitif : Ton attitude pourrait laisser à penser que tu es fâché.

Le participe passé laissé suivi de l'infinitif :


- est invariable si le complément d'objet direct ne fait pas l'action de l'infinitif : Les choses que
j'a i laissé faire par les enfants.
- s'accorde avec le complément d'objet direct si ce complément fait l'action de l'infinitif : Où
sont les enfants que j'a i laissés sortir.

L a is s e r ( s e )
►+ in fin itif : Le professeur s'est laissé convaincre de rester un an de plus.

Se laisser faire : « accepter de faire quelque chose sans s'y opposer ».


Le participe passé laissé suivi de l'infinitif s'accorde avec le sujet s'il est aussi celui de l'infi­
nitif : Elle s'est laissée tomber. Sinon, il n'y a pas d'accord : Elle s'est laissé insulter.

L a m en ter (se)
►sur quelque chose : Arrête de te lamenter sur tes problèmes.
L a n c er
►quelque chose : La police va lancer des recherches.
►quelque chose à quelqu'un : Lancez-moi le ballon.
►quelqu'un sur quelque chose (familier) : Il m'a lancé sur un sujet qui ne me
plaisait pas.
►que + indicatif (familier) : Il a lancé qu'il s'ennuyait avec nous.

Lancer quelqu'un « le faire connaître » : Des artistes connus lancent parfois des jeunes.

L an c er (se)
►à la p o u rsu ite de q uelqu 'un / quelque ch o se : Le policier s'est lancé à la poursuite
du voleur.
►d an s quelque ch o se : Arnaud vient de se lancer dans la musique.
L asser
►quelqu'un : Tu vas finir par lasser tout le monde avec cette histoire.
►de + infinitif [7]
: Cela me lasse de devoir prendre le métro chaque jour.
►quelqu'un que + subjonctif : Cçla me lasse qu'il ne fasse aucun effort en classe.
L asser ( se)
►de quelqu'un / quelque chose : Je me suis lassée de ces conférences sur l'art.
►de + infinitif : Laurence ne se lasse jamais d'aller au théâtre.
►à + infinitif : Je me suis lassée à marcher toute la journée avec ces hauts talons.

Se lasser à + infinitif (« effort pénible ») : Il s'est lassé à porter son gros sac à dos.
Se lasser de + infinitif (« renoncer à ») : Je me suis lassé de faire des voyages.

L a v er
►q u elq u 'u n / quelque ch ose : Peux-tu laver la vaisselle ?
►q u elq u 'u n de quelque ch ose : La justice a lavé le suspect de tout soupçon.
L a v er ( s e )
►quelque ch o se (p artie du corps) : Les enfants se sont lavé les mains avant de dîner.

Se laver les mains de quelque chose : Je m'en lave les mains. (« ne pas se sentir respon­
sable »)
Accord du participe passé lavé :
- s'il n'y a pas de complément d'objet direct, accord avec le sujet : Elle s'est lavée.
- si le complément d'objet direct est après le verbe, pas d'accord : Elle s'est lavé les mains.
- si le complément d'objet direct est avant le verbe, accord avec le complément d'objet direct :
Elle se les est lavées (les mains).

L ég u er
►quelque chose à quelqu'un : Ma grand-mère m'a légué ses bijoux.
L e v er (se)
►de quelque chose : Cyril s'est levé du canapé pour aller ouvrir la porte.
L ib é r e r
►quelqu'un / quelque chose : Les rebelles ont libéré le prisonnier.
►quelqu'un de quelqu'un / quelque chose : On a libéré l'otage de ses ravisseurs.
L ib é r e r (se)
►de quelqu'un / quelque chose : Rita s'est enfin libérée de ce travail.
L ic e n c ie r
►quelqu'un de quelque chose : On l'a licencié de son travail.

La construction passive est fréquente : lia été licencié de son travail.


L ie r
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / quelque chose : La guide a lié un ruban
à son bras.
►quelqu'un avec quelque chose : Le bandit a lié la victime avec une corde.

La construction passive est fréquente : Nous sommes liés par les mêmes passions.

L ie r (se)
►avec quelqu'un : Martial s'est lié avec des Espagnols pendant son voyage à Madrid.

Se lier d'amitié avec quelqu'un : « devenir amis ».

L ig a t u r e r
►quelque chose à quelqu'un : Le médecin lui a ligaturé une artère.

L ig o t e r
►quelqu'un à / sur quelque chose : Les ravisseurs ont ligoté l'homme sur sa chaise.
L ig u e r ( s e )
►contre quelqu'un / quelque chose : Tous se sont ligués contre lui.
L im it e r
►quelque chose : Vous devez limiter votre consommation de sucre.
►quelqu'un à quelque chose : Le docteur m'a limité à un morceau de sucre par jour.
►quelque chose à quelque chose : Nous avons limité le nombre des participants à trois.
L im it e r (se)
►à quelque chose : Limitez-vous à un verre de vin par jour.
►à + infinitif : Il s'est limité à me dire bonjour.
L im o g e r
►quelqu'un de quelque chose : Le conseil l'a limogé de son poste de directeur.
L ir e
►quelque chose à quelqu'un : La maman a lu une histoire à son fils.
►quelqu'un (auteur) : Elle lit Proust avant de s'endormir.
►quelque chose dans quelque chose : On pouvait lire la satisfaction dans son
regard.
►que + indicatif : J'ai lu que le prix de l'essence allait encore augmenter.

Lire quelque chose sur le visage de quelqu'un : J'ai lu sur son visage qu'il était furieux.

L iv r e r
►quelque chose à quelqu'un : Il faut livrer ces meubles à monsieur Berthier.
►quelqu'un à quelqu'un : Il a livré le bandit à la police.
M aculer

Livrer quelqu'un à quelqu'un : « dénoncer ».


Être livré à soi-même (construction passive) : Ils ne s'occupent pas de leurs enfants qui sont
livrés à eux-mêmes.

Les verbes
L iv r e r ( s e )
►quelque chose : Les deux boxeurs se sont livré une bataille féroce.
►à quelque chose : Certains SDF (sans domicile fixe) se livrent parfois à la mendicité.
L o g er
►quelque part (à, en, chez,...) : Nous logeons chez des amis.
►quelque chose quelque part : J'ai réussi à loger ma valise sous mon lit.
►quelqu'un : En ce moment, je loge ma sœur dans la chambre d'amis.
L o uer
►quelque chose à quelqu'un : L'hôtel peut vous louer une voiture.
►quelqu'un de / pour quelque chose : Je vous loue pour votre patience.
►quelqu'un de / pour + infinitif : Le guide nous a loués d'être si attentifs (pour avoir
été si attentifs).

Louer (un logement) est employé dans deux sens contradictoires :


Un propriétaire loue un appartement : Il reçoit l'argent (le loyer) de son locataire qui habite
l'appartement.
Un locataire loue un appartement : Il habite un appartement dont il paie le loyer au
propriétaire.

L o u e r ( se )
►de quelqu'un / quelque chose : Nous nous louons des résultats de notre fils.
►de + infinitif (rare) : Valentin se loue d'avoir accepté ce poste.
L u tter
►contre quelqu'un / quelque chose : Il faut lutter contre la paresse.
►pour quelqu'un / quelque chose : Nous luttons pour l'égalité des salaires.
►pour + infinitif : Les salariés luttent pour garder leur emploi.
►pour que + subjonctif : Je lutte pour que mon fils fasse ses devoirs tous les soirs.
M a cérer
►dans quelque chose : Le poisson macère dans du jus de citron.
M â ch er
►quelque chose : On n'a pas le droit de mâcher du chewing-gum en classe.
►quelque chose à quelqu'un : Son assistante lui a mâché tout le travail.

Ne pas mâcher ses mots : « dire franchement ce que l'on pense ».

M a culer
►quelque ch o se de quelque ch ose : Le petit Éric a maculé ses vêtements d'encre.
M a ig r ir

M a ig r ir
►de quelque chose (poids) : Depuis qu'elle est au régime, Eve a maigri de trois kilos.
Les verbes

M a in t e n ir
►quelque chose : La police a été appelée pour maintenir l'ordre.
►+ infinitif [2] : L'enfant maintient avoir dit la vérité.
►que + indicatif : Je maintiens que vous vous trompez.
►ce que + indicatif : Je maintiens ce que j'ai dit.
M a jo r e r
►quelque chose de quelque chose : Si vous payez en retard!, on majore le montant de
vos impôts de 10%.
M an ger
►quelque chose : Tous les matins, Eisa mange un croissant.
►quelqu'un de quelque chose : Louis trouve Agathe très belle, il la mange des yeux.
M a n if e s t e r
►quelque chose : Les ouvriers manifestent leur mécontentement.
►pour / contre quelqu'un / quelque chose : On manifeste contre une nouvelle loi.
M a n if e s t e r ( s e )
►par quelque chose : Cette maladie se manifeste p ar une forte fièvre.
M an q uer
►quelque chose : Dépêche-toi, on va manquer le train.

Manquer peut être un verbe impersonnel et s'emploie quand quelque chose fait défaut : Il
manque une assiette / Une assiette manque.

►de quelque chose : Calme-toi, tu manques de patience.


►à quelque chose : Elle n'a pas fait ce qu'elle avait promis, elle a manqué à sa parole.
►à quelqu'un : Depuis que j'ai déménagé, ma famille et mes amis me manquent.

Manquer à peut avoir deux sens :


- avec un pronom : Ma sœur me m anque/elle me manque, « j'ai envie de la voir ».
- Il a gravement manqué à son chef, « il ne l'a pas respecté ». Pas de pronom possible dans
cette construction.

►de + infinitif : La vieille dame a manqué de tomber en descendant de l'autobus.

Ne pas manquer de + infinitif : Il n'a pas manqué de me dire que j'avais cinq minutes de retard.

►à + infinitif : Vincent a manqué à présenter ses excuses.

Manquer à + infinitif : « ne pas faire ce que l'on devait faire ».


M arch er
►quelqu e p a r t (sur, d a n s ,...) : Attention, tu vas marcher dans une flaque d'eau.

Les verbes
Faire marcher quelqu'un : « faire croire quelque chose de faux » : Il m'a fait marcher en me
faisant croire qu'il était fâché.

M a r ie r
►quelqu'un à / avec quelqu'un : Le maire a marié son fils à une jeune Américaine.
►quelque chose : Vous pouvez marier ces deux couleurs.
M a r ie r (se)
►à / avec quelqu'un : Ma cousine Linda s'est mariée avec (à) un journaliste.
M a r in e r
►dans quelque chose : Le poisson marine dans un m élange appellé la marinade.

Faire mariner quelqu'un (familier) : « le faire attendre en provocant une certaine impatience ».

M arq uer
►quelque chose : J'ai marqué les vêtements qui appartiennent à ma fille.
►quelque chose de quelque chose : J'ai marqué cette page d'une croix.
►quelque chose sur quelque chose : J'ai marqué ton nom sur la feuille.
►quelqu'un de quelque chose : Ce professeur nous a marqués de sa passion pour la
littérature.
M a rteler
►quelque chose : Le forgeron martèle du métal.
►quelque chose de quelque chose : Il a martelé son discours de « n'est-ce pas ? ».
M asq uer
►quelque chose à quelqu'un : C'est dommage, les arbres nous masquent la mer.
M a sser
►quelque chose à quelqu'un [8] : Pouvez-vous me masser le dos ?
M asser (se)
►quelque chose (partie du corps) : Il se masse le pied car il a mal.
►quelque part (à, dans,...) : Les manifestants se sont rassemblés en masse, ils se sont
massés devant le ministère.
M a t é r ia l is e r
►quelque chose par quelque chose : On a matérialisé le chemin p ar une rangée de
pierres.
M a t é r ia l is e r ( s e )
►en / par quelque chose : La satisfaction de son directeur s'est matérialisée par une
prime conséquente.
M é d ir e
►de / sur quelqu'un : Cette femme médit de (sur) tous ses voisins.
Les verbes

M é d it e r
►quelque chose : Le professeur médite un problème.
►sur quelque chose : Vous méditerez sur cette réflexion.
►de + infinitif : Mes parents méditent de s'installer en Espagne pour leur retraite.
M é fie r (se)
►de quelqu'un / quelque chose : Méfiez-vous de cette femme, elle est malhonnête.
M élan g er
►quelque chose et / avec quelque chose : Mélangez les œufs et (avec) le sucre.

M élanger peut signifier « se tromper entre plusieurs choses » : j'a i mélangé vos noms.

M ê le r -7
►quelque chose et quelque chose : Pour ce match, ils ont mêlé les filles et les garçons.
►à / dans quelque chose : Je ne veux pas que vous me mêliez à vos histoires.
M êler ( se)
►de quelque chose : Arthur s'est encore mêlé de notre vie privée.
►à quelque chose / quelqu'un : Des voyous se sont mêlés aux manifestants.
M enacer
►quelqu'un avec quelque chose : L'homme l'a menacée avec un couteau.
►quelqu'un de quelque chose : Ils les ont menacés de mort.
►de + infinitif : La vieille dame a menacé d'appeler la police.
M endier
►quelque chose à quelqu'un : Le vieil homme mendie quelques pièces aux passants.
M ener
►quelqu'un quelque part (à, dans, sur,...) : Vous devez mener vos parents à la gare.
►à quelque chose : Votre colère ne vous mènera à rien.
►à bien / à mal quelque chose : Roger a mené à bien son dernier projet.

M ener est normalement employé quand il s'agit de personnes, mais peut aussi parfois l'être
pour des choses : mener sa voiture au garage.

M e n t io n n e r
►quelque chose à quelqu'un : Robert nous a mentionné l'adresse du restaurant.
►+ infinitif [2] : Vincent a mentionné être le seul à connaître la réponse.
►que + indicatif : Vincent a mentionné qu'il était le seul à connaître la réponse.
M e n t ir
►à quelqu'un / quelque chose : Jean-Luc a menti à tous tes amis.
M épren d re (se)
►sur quelque chose : Ne vous méprenez pas sur mes intentions.

Les verbes
À s'y méprendre indique que l'on peut confondre : Ce faux passeport ressemble à s'y
méprendre à un vrai.

M é r it e r
►quelque chose : Ils ont bien mérité leurs vacances.
►de + infinitif [3] : L'équipe italienne mérite de gagner.
►que + subjonctif : Cette région mérite que vous la visitiez.
M esurer
►quelqu'un / quelque chose : Je mesure ce meuble pour savoir s'il ira dans ma cuisine.
►quelque chose avec quelqu'un : J'ai mesuré m a force avec mon frère.

+ unité de mesure : Paul mesure 1 m 85.

M esurer ( se)
►à quelqu'un / quelque chose : Notre équipe va se mesurer à la vôtre.
M étamorphoser
►quelqu'un / quelque chose en quelqu'un / quelque chose : Elle a métamorphosé
son salon en palais oriental.
M étamorphoser ( se)
►en quelque chose : L'affreux crapaud s'est métamorphosé en prince charmant.
M ettre
►quelque chose : Aujourd'hui, je mets un imperméable car il pleut.
►quelque chose à quelqu'un : Sa mère lui a mis son manteau.
►quelqu'un / quelque chose quelque part (dans, en,...) : J'ai mis le vin sur la table.
►durée + à / pour + infinitif : J'ai mis trente minutes pour aller à l'école.
M ettre ( se)
►quelque chose : La mariée s'est mis un chapeau bizarre.
►à quelque chose : Allez; mettons-nous au travail.
►quelque part : Je peux me mettre à côté de toi ?
►à + infinitif : Le bébé s'est mis à pleurer.

Se mettre à + infinitif : « commencer à faire quelque chose ».

M eubler
►quelque chose : Personne ne parlait, j'ai dû meubler la conversation.
►quelque chose de quelque chose : Nous avons meublé la cuisine d'une seule table
et de deux chaises.
M iliter

M iliter
►pour / contre quelque chose : Ces gens militent contre le nucléaire.
►en faveur de quelqu'un / quelque chose : Il faut militer en faveur de ceux qui
Les verbes

meurent de faim dans le monde.


►pour + infinitif : Nous militons pour avoir plus de libertés.
►pour que + subjonctif : Nous militons pour que ces actions ne se reproduisent plus.
M iner ( se)
►pour quelque chose : Grégoire se mine pour ses ennuis financiers.
M irer ( se)
►dans quelque chose : L'animal se mire dans le lac.
M iroiter
►faire miroiter quelque chose à quelqu'un : Son chef lui a fait miroiter une promo­
tion.
►faire miroiter à quelqu'un que + indicatif : Il lui a fait miroiter qu'il aurait une
promotion.
M iser
►quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Jean a misé beaucoup d'argent sur
ce cheval.
M itrailler
►quelqu'un / quelque chose : Les soldats ont mitraillé la base ennemie.
►quelqu'un de quelque chose : Ses parents l'ont mitraillé de questions.
M obiliser ( se)
►pour + infinitif : Les syndicats se sont mobilisés pour protester contre les licenciements.
►pour que + subjonctif : Nous nous sommes mobilisés pour que Paul garde son poste.
M onter
►quelque chose : Montez ce chemin et vous trouverez la maison.
►quelque part (à, dans,...) : Charles, ne monte pas sur le mur, tu vas tomber.

M onter en avionr dans une voiture, un train,...


Monter à cheval : Nathalie monte très bien à cheval.

►quelque chose quelque part : Montez votre valise dans la chambre.

Aux temps composés, lorsque monter est employé seul, on emploie l'auxiliaire être (le parti­
cipe passé s'accorde avec le sujet) : Elle est montée dans sa chambre.
Lorsqu'il y a un complément d'objet direct, on emploie l'auxiliaire avoir (le participe passé
s'accorde avec le complément d'objet direct si celui-ci est placé devant le verbe) : Elle a
monté sa valise dans sa chambre ; elle l'a montée dans sa chambre (la valise).
►de quelque chose : La fumée monte du premier étage jusque en haut de l'immeuble.
►quelqu'un contre quelqu'un / quelque chose : Il a monté son frère contre ses
parents.

Les verbes
►+ infinitif : Je suis monté rendre visite à ma voisine du dessus.
M onter ( se)
►contre quelqu'un : Je ne sais pas pourquoi il s'est monté contre nous.
►à quelque chose (prix) : La facture se monte à quatre mille euros.
M ontrer
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un : Viens, je vais te montrer ma nouvelle
voiture.
►que + indicatif : Ces chiffres montrent que notre activité est en plein essor.
►à quelqu'un que / où / comment,... + indicatif : Je vais te montrer où j'habite.
Se montrer
►+ adjectif : L'étudiant s'est montré confiant après les examens.
M oquer ( se)
►de quelqu'un / quelque chose : Avec ce chapeaui, tout le monde s'est moqué d'elle.
►de ce que + indicatif : Je me moque de ce qu'il a dit sur moi.
►de + infinitif [4] : Manu se moque d'être le dernier de la classe.
►que + subjonctif : Je me moque qu'il ait dit du mal moi.

Se moquer peut signifier « tourner quelqu'un en ridicule » (Les enfants se sont moqués de lui)
ou « ne pas se préoccuper de quelque chose ou de quelqu'un » (Je me moque de vos
critiques).

M o rceler
►quelque chose en quelque chose : Les propriétaires ont morcelé le château en trois
appartements.
M ordre
►quelqu'un / quelque chose : Le chien a mordu le facteur.
►dans quelque chose : Habib a mordu dans son sandwich avec appétit.
►à quelque chose : Le poisson a mordu à l'appât.
►sur quelque chose : L'athlète est disqualifié car il a mordu sur la ligne en sautant.

Mordre sur la ligne signifie « toucher la ligne du pied ».


Se mordre les doigts de + infinitif : « regretter » : Je me suis mordu les doigts de lui avoir
tout dit.

M o t iv e r
►quelqu'un / quelque chose : Qu'est-ce qui a motivé votre choix ?
►quelqu'un pour que + subjonctif : L'entraîneur l'a motivé pour qu'il n'abandonne
pas la course.
M o u r ir
►de quelque chose : Son grand-père est mort de vieillesse.

M ourir de faim , de s o it de peur (sens figuré) : Je n'ai rien mangé aujourd'hui; je meurs
de faim.

► de + infinitif : Allez voir cette pièce, vous allez mourir de rire.

Faire quelque chose à mourir (beaucoup) : Il l'aime à mourir.

M uer
►quelque chose en quelque chose : L'inondation a mué l'appartem ent en piscine.
M ultiplier
►quelqu'un / quelque chose : C'est un vrai don Juan, il multiplie les conquêtes.
►(nombre) par (nombre) : Si vous multipliez seize p a r quatre, vous obtenez soixante-
quatre.
►quelque chose par (nombre) : Nous avons multiplié nos gains p ar deux.
M unir
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Certains voyageurs munissent leurs
valises de cadenas.
M unir ( se)
►de quelque chose : Munissez-vous de votre passeport pour l'enregistrement.
M urer ( se)
►dans quelque chose : L'accusée s'est murée dans le silence.
►quelque part (dans, chez,...) : Il s'est muré chez lui pendant une semaine.
M urmurer
►quelque chose à quelqu'un : Son fiancé lui a murmuré quelque chose à l'oreille.
►que + indicatif : Le banquier a murmuré qu'il connaissait le coupable du hold-up.
N ager
►quelque chose : Ma fille a appris a nagé la brasse.
►dans quelque chose : Les scouts ont nagé dans les lacs de haute montagne.

Nager contre le courant : « à l'inverse du mouvement de l'eau ».


Nager dans le bonheur : Depuis leur mariage, ils nagent dans le bonheur.

N a ît r e
►quelque part (à, dans,...) : Greg est né au Canada.
►de quelqu'un : Il est né d'une mère italienne et d'un père français.
►de quelque chose : Ce projet de voyage est né d'une conférence sur l'Indonésie.
Naître de quelqu'un : « être le fils ou la fille de quelqu'un » et naître de quelque chose « avoir
comme origine ».
Au sens figuré : faire naître quelque chose « créer, provoquer » : L'intervention du ministre a

Les verbes
fait naître de nombreuses critiques dans la classe politique.

N antir
►quelqu'un de quelque chose : Le chef du gouvernement a nanti son frère d'un poste
de secrétaire d'état.
N apper
►quelque chose de quelque chose : Quand le gâteau sera cuit, nappez-le de chocolat.
N arrer
►quelque chose à quelqu'un : Le professeur a narré cette histoire à ses étudiants.
►que + indicatif : Elle a narré qu'elle avait fait le tour du monde.
N aturaliser
►quelqu'un : Un pays peut naturaliser des étrangers.
►se faire naturaliser + adjectif : Andrew s'est fait naturaliser français.
N écessiter
►quelque chose : Votre dictée nécessite une relecture.
►de + infinitif [3] : Votre dictée nécessite d'être relue.
►que + subjonctif : Votre dictée nécessite que vous la relisiez.
N égliger
►quelqu'un / quelque chose : Charlotte travaille trop, elle néglige sa vie de famille.
►de + infinitif : Mon assistante avait négligé de me prévenir.
N égocier «
►quelque chose : Nous avons bien négocié le prix de ce tableau.
►pour + infinitif : Les clients ont négocié pour changer de chambre.
►(pour) que + subjonctif : Ils ont négocié (pour) que le taux d'intérêt soit moins élevé.
N ier
►quelque chose : Paulo a toujours nié sa participation au cambriolage.
►+ infinitif [2] : Il a toujours nié avoir participé au cambriolage.
►que + indicatif : Il nie qu'elle a volé mon portefeuille.
►que + subjonctif : Il nie qu'elle ait volé mon portefeuille.

Nier que + indicatif si l'action est réelle : Il nie qu'elle n'a rien pris (on sait qu'elle a pris
quelque chose) ;
Nier que + subjonctif si l'action n'est pas vérifiée : Il nie qu'elle ait pris quelque chose (on ne
sait pas si elle a pris quelque chose).

N ommer
►quelqu'un / quelque chose : Nos amis ont nommé leur fils Nicolas.
N oter

Nommer peut avoir le sens de « donner un surnom, un diminutif » : Ses amis le nomment Nico.
Nommer peut également signifier « désigner officiellem ent » : Il a nommé Nicolas (comme)
Les verbes

son héritier.

►quelqu'un à quelque chose : On a nommé mon père au poste de directeur.


N o ter
►quelque chose : J'ai noté ton adresse.
►quelque chose de quelque chose : J'ai noté les chiffres importants d'un point rouge.
►quelque chose quelque part (dans, sur,...) : J'ai noté l'exercice sur le tableau.
►que + indicatif : J'ai noté que vous étiez absent toute la semaine prochaine.
N o t if ie r
►quelque chose à quelqu'un : La banque lui a notifié l'acceptation de son prêt.
►à quelqu'un de + infinitif [6] : Le juge lui a notifié de ne pas quitter la ville.
►à quelqu'un que + indicatif : La banque leur a notifié qu'elle acceptait leur prêt.
►à quelqu'un que + subjonctif : le juge lui a notifié qu'il ne quitte pas la ville.

Dans la construction à quelqu'un que + indicatif, le sujet de notifier (La banque) est aussi le
sujet du second verbe (acceptait). Dans la construction à quelqu'un que + subjonctif, c'est le
complément de notifier (lui) qui est le sujet de second verbe (quitte).

N ouer
►quelque chose quelque part (à, sur, autour de,...) : Elle a noué un foulard autour
de son cou.
N ourrir
►quelqu'un à quelque chose : La mère nourrit son enfant au biberon.

Nourrir l'espoir de : « espérer fortement » : Il nourrit l'espoir de gagner un jour aux courses.

N ourrir ( se)
►de quelque chose : Ma sœur se nourrit seulement de fruits et de légumes.
N uire
►à quelqu'un / quelque chose : Ses tics de langage nuisent à son discours.
O béir
►à quelqu'un / quelque chose : L'enfant obéit à ses parents.
O bjecter
►quelque chose à quelqu'un : On m'a objecté mon m anque d'expérience.
►à quelqu'un que + indicatif : On lui a objecté qu'il n'était pas inscrit sur les listes
électorales.
O bliger
►quelqu'un à + infinitif : Le policier l'a obligé a s'arrêter.
s

Être obligé à quelqu'un : formel et surtout à l'écrit, signifie « être redevable » : Je vous serais
obligé de me renvoyer mon chèque.

Les verbes
O bséder
►quelqu'un : L'idée de perdre son argent l'obsède.
►de + infinitif [7] : Cela m'obsède de ne pas savoir si j'ai réussi l'examen.
►que + subjonctif : Cela m'obsède que mon compte bancaire soit toujours vide.
O bserver
►quelqu'un / quelque chose : Nous avons observé le ciel pour voir des étoiles filantes.
►observer que + indicatif : Il a observé que l'amour était une chose sérieuse.

Au sens figuré, on peut faire précéder observer de « faire » pour signifier « faire remarquer,
attirer l'attention sur quelque chose » :
Faire observer quelque chose à quelqu'un : Le professeur fait observer les étoiles aux élèves. 'W
Faire observer à quelqu'un que + indicatif : Je vous fais observer que j'a i tout fait seul.

O bstiner ( s ')
►dans quelque chose : Il s'obstine dans ses idées réactionnaires.
►à + infinitif : Il s'obstine à l'appeler alors qu'elle a rompu avec lui.
O btempérer
►à quelque chose : Le motard a obtempéré à l'ordre de la police et s'est arrêté.

Obtempérer s'utilise dans le contexte de la police ou de la justice.

O b t e n ir
►quelque chose de quelqu'un : Les chômeurs peuvent obtenir une aide sociale de
l'État.
►de + infinitif [3] : Il a obtenu de ne pas travailler le mercredi après-midi.
►que + subjonctif : J'ai obtenu que mon voisin ne fasse pas de travaux chez lui le
week-end.
O c c a s io n n er
►quelque chose à quelqu'un : Ce voyage imprévu nous a occasionné des dépenses.
O ccu per
►quelque chose : Les soldats ennemis occupaient une grande partie du pays.
►quelqu'un : Nous allons occuper les enfants tout l'après-midi avec ce jeu.
►quelqu'un à quelque chose : J'ai occupé mon frère à la cuisine.
►quelqu'un à + infinitif : Nous avons occupé les enfants à faire des dessins.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m 'occupe de trier ces livres.
O c c u p e r ( s ')
►de quelqu'un / quelque chose : Ma mère va s'occuper des enfants ce soir.
►à + infinitif : Depuis sa retraite, René s'occupe à jardiner.
Avec la construction s'occuper de + infinitif, on emploie le pronom « en » s'il s'agit de choses :
Je m'occupe du paiem ent/Je m'en occupe. On emploie de + moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux,
Les verbes

elles lorsqu'il s'agit de personnes : Je m'occupe du petit J u le s /J e m'occupe de lui.

O ctroyer
►quelque chose à quelqu'un : La banque lui a octroyé un prêt.
M O ffrir
►quelque chose à quelqu'un : Son fiancé lui a offert un diam ant.
►de + infinitif [3] : Mon père a offert de nous aider financièrement.
►que + subjonctif : Le comte a offert que son chauffeur vienne nous chercher.
O ffrir ( s ')
►quelque chose : Tiens, les voisins se sont offert une nouvelle voiture.
►à quelqu'un : De la fenêtre, l'océan s'offrait à nous.
►à + infinitif : Mon invité s'est offert à faire la vaisselle.
O m ettre
►quelque chose : Vous avez omis un détail.
►de + infinitif [3] : J'ai omis de vous remettre un document.
►que + indicatif : J'ai omis que vous vouliez venir avec nous.
O pérer
►quelque chose : L'entreprise a opéré des changements dans son organisation.
►quelqu'un de quelque chose : C'est le médecin qui m'a opéré de l'appendicite.

Opérer peut être précédé de « se faire » quand le sujet de la phrase ne fait pas l'action du verbe
opérer : se faire opérer de quelque chose. Ma grand-mère s'est fait opérer de la cataracte.

O p in e r
►de quelque chose : Son interlocuteur a opiné de la tête pour lui faire comprendre qu'il
était d'accord.
O ppo ser
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / quelque chose : L'accusé a opposé un
long silence aux questions de l'avocat.
O p p o s e r ( s ')
►à quelqu'un / quelque chose : Vous vous opposez sans doute à m a demande.
►à ce que + subjonctif : Ses parents s'opposent à ce qu'il sorte le soir.

O ppresser
►quelqu'un : La chaleur oppresse les personnes âgées.
►de + infinitif [7] : Cela m'oppresse de savoir qu'une tempête va bientôt arriver.
►que + subjonctif : Cela m'oppresse qu'on ne me dise pas si j'ai réussi l'examen.
Opter
►p o u r quelqu e ch o se : Finalement, nous avons opté pour des vacances en Corse.
O rd o n n er
►quelqu e ch o se : Le professeur de yoga a ordonné le silence absolu pour cet exercice.
►à q u elq u 'u n de + in fin itif [6] : Elle lui a ordonné de se taire.
►que + su b jo n ctif : Elle a ordonné que tout le monde se taise.
O r g a n is e r ( s ')
►p o u r + in fin itif : Nous nous sommes organisés pour être libre samedi soir.
►p o u r que + su b jon ctif : La secrétaire s'est organisée pour que la salle puisse recevoir
cent personnes.
O r ie n t e r
►q u elq u 'u n quelque p a r t (vers, d an s, c h e z ,...) : Léo m'a orienté dans la ville.
O rn er
►quelque ch o se de quelqu e ch o se : Nous avons orné la salle de fleurs fraîches.
O r t h o g r a p h ie r
►quelque ch o se a v e c q uelqu e ch o se : On a orthographié son nom avec deux « l ».
O s c il l e r
►e n tre quelqu e ch o se e t quelque ch o se : Son humeur oscille entre colère et désespoir.
O ser
►+ in fin itif : Camille est timide, elle n'ose pas aller parler à la directrice.

À la forme négative, et un peu plus formelle, on peut omettre « pas » : Il n'ose pas le lui d ire /
Il n'ose le lui dire.

Ôter
►quelque chose à quelqu'un : Est-ce que tu peux m'ôter cette tache sur ma cravate ?
►quelque chose de quelque chose : J'ai ôté le vieux tapis du salon.

S'ôter s'emploie en français familier à l'impératif : Ôte-toi de là / (Va-t'en !)

O u b l ie r
►quelqu'un / quelque chose : Quelqu'un a oublié son sac dans le métro.
►qui / quand / où,... + indicatif : J'ai oublié quand mes amis arrivaient à Paris.
►de + infinitif : J'ai oublié de vous dire quelque chose.
►que + indicatif : J'ai oublié qu'on était dimanche aujourd'hui.
O u ïr
►dire que + indicatif : J'ai ouï dire que vous alliez vous marier.

Ouïr est un verbe ancien qui signifie « entendre » mais on utilise encore l'expression
J'ai ouï dire que, (J'ai entendu dire que), qui est un peu ironique.
> O u v r ir

O u v r ir
►quelqu e ch o se : Est-ce que je peux ouvrir la fenêtre ?
►su r quelque ch o se : La porte de la salle à manger ouvre sur un salon magnifique.
Les verbes

►quelqu e ch o se à q u elq u 'u n : Ce diplôme va lui ouvrir de nombreuses possibilités.


O u v r ir ( s ;)
►quelqu e ch o se : Damien s'est ouvert la main en coupant du pain.
►à q u elq u 'u n / quelqu e ch o se : Pierre s'est ouvert à moi et m'a confié ses problèmes.
►su r quelqu e ch o se : Notre jardin s'ouvre sur une immense vallée.
P a c t is e r
►a v e c q u e lq u 'u n / quelqu e ch o se : Nous avons pactisé avec nos ennemis.
PÂLIR
►de quelque ch o se : Jennifer a pâli de jalousie en voyant mes nouvelles bottes.
P a l l ie r
►quelqu e ch o se : Les aides internationales ont pallié le m anque de nourriture.

On entend (ou on lit souvent) pallier à quelque chose. Cette forme est incorrecte.

P a n iq u e r
►quelqu'un : La vitesse en voiture panique ma sœur.
►de + infinitif [7] : Cela me panique toujours de prendre l'avion.
►que + subjonctif : Cela me panique que vous rouliez si vite.
P a r a ît r e
►+ adjectif à quelqu'un : Ce film me paraît intéressant.
►+ infinitif [1] : Valérie paraît ignorer ce que je lui dis.
►que + indicatif : Il paraît que tu vas acheter une maison ?

Il paraît que est une construction impersonnelle (ne s'utilise qu'avec le sujet il) et signifie « on
dit que ». On peut aussi l'employer avec l'inversion : Patricia est en ville, paraît-il.

P a rd on ner
►quelque chose à quelqu'un : Je lui ai pardonné son agressivité envers moi.
►à quelqu'un de + infinitif : Je ne lui pardonnerai jamais de m'avoir insulté.
►ce que + indicatif : Je ne lui pardonnerai jamais ce qu'il a dit.
P a rer
►quelque chose : Un boxeur doit savoir parer les coups.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : On l'avait parée de bijoux
somptueux.
►à quelque chose : Avec vos économies, vous pourrez parer à tout imprévu.
Parer peut avoir le sens de « se protéger » (parer à tout imprévu) et d'« orner, décorer » (parer
quelqu'un de bijoux).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------1»
Parer au plus pressé (faire en premier les choses les plus urgentes) ; Je n'ai pas le temps de
nettoyer toute la maison, je vais parer au plus pressé en nettoyant la cuisine.

Les verbes
L'adjectif paré peut être utilisé dans la construction :
Être paré contre quelque chose (protégé) : Avec ce manteau, vous êtes paré contre le froid.

P a r fu m er
►q u elq u 'u n / quelqu e ch o se de / a v e c quelque ch o se : J'ai parfumé le riz de (avec
du) safran.
P a r ie r
►quelqu e ch o se à q u elq u 'u n : François m'a parié sa montre en or.
►quelqu e ch o se su r quelque ch o se : Aux courses, j'ai parié cent euros sur le huit.
►à / a v e c q u elq u 'u n (quelque ch o se) que + in d ica tif : Estelle a parié cent euros
à (avec) son frère qu'elle pouvait marcher sur les mains.
P a r lem en ter
►a v e c q u elq u 'u n : Les syndicalistes sont en train de parlementer avec le ministre.
P arler
►de q u elq u 'u n / quelque ch o se à q u elq u 'u n : Yves nous a parlé de sa fiancée.
►quelque ch o se (u n e la n g u e ) : Hervé parle (le) grec.
►p o u r q u elq u 'u n : Comme il est absent, je vais parler pour Charles.
►de + in fin itif : Sarah parle de retourner aux États-Unis.

Parler à quelqu'un (dire quelque chose à quelqu'un) : J'aimerais parler à Monsieur Brun.
Parler avec quelqu'un (être en discussion avec quelqu'un) : Chaque matin, je parle avec la
gardienne pendant quelques minutes.
Dans la conversation courante, on ne fait pas toujours la différence entre ces deux cons­
tructions.

P arsem er
►quelque chose de quelque chose : Ils ont parsemé le sol de pétales de roses.
P arta g er
►quelque chose avec quelqu'un : Comme je n'avais rien à manger; il a partagé son
sandwich avec moi.
►quelque chose en quelque chose (nombre) : J'ai partagé le gâteau en six parts
égales.

La construction passive être partagé entre quelque chose et quelque chose exprime l'hésita­
tion entre deux choses ou deux personnes : Je suis partagé entre l'envie de partir et celle de
rester.

P a r t i c ip e r
►à quelque chose : Est-ce que vous participerez à la réunion ?
P a r t ir
►q uelqu e p a r t (à, d an s, e n ,...) : Sylvain est parti en Belgique.
►de quelqu e p a r t (du, de la , d e s...) : Il est parti de Paris à seize heures.
Les verbes

►+ in fin itif : François est parti travailler à l'étranger.

Bien / mal partir (avoir un départ réussi / raté) : William vient de trouver un travail très inté­
ressant et bien payé ; il est bien parti dans la vie.

P a r v e n ir
►à quelque ch o se : Après de longues années, le chanteur est parvenu au succès.
►à q u elq u 'u n : Ta lettre ne m'est jamais parvenue.
►à + in fin itif : J'espère que vous parviendrez à le convaincre de reprendre ses études.
.
P asser
►quelqu e ch o se : Nous avons passé la frontière franco-suisse.
►quelqu e p a r t (à, d an s, e n ,...) : Bruno est passé par Dijon et a acheté de la moutarde.
►+ in fin itif : Tu passeras nous voir quand tu viendras à Paris ?
►su r quelque ch o se : Nous passerons sur ces détails.
►de q uelqu e ch o se à quelqu e ch o se : Elle est passée de la joie à la colère.
►a v a n t / a p rè s q u elq u 'u n / quelque ch o se : Mes enfants passent avant moi.
►p o u r quelque ch o se / q u elq u 'u n : Marcel passe pour un incompétent devant ses
employés.
►p o u r + in fin itif : Il passe pour être le meilleur pilote de FI au monde.

Dans la plupart des cas, passer a un sens de déplacement mais aussi :


• Passer de quelque chose à quelque chose : « changer d'état, d'émotion ».
• Passer avant : « être mis en priorité ».
• Passer pour : « être considéré comme ».
• Passer sur : « ne pas développer, ne pas tenir compte ».
Dans ces cas, passer se conjugue aux temps composés avec l'auxiliaire être ou avoir.

►quelque chose sur quelque chose : Le docteur a passé de la pom m ade sur ma
cheville.
►quelque chose à quelqu'un : Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
►+ temps à + infinitif : J'ai passé une heure à t'attendre dans le froid.

Dans d'autres cas, passer peut avoir un complément d'objet direct et se conjugue alors aux
temps composés avec l'auxiliaire avoir : Il a passé de la pommade.
Passer un coup de fil à quelqu'un « donner un coup de téléphone à quelqu'un ».
Passer quelqu'un à quelqu'un (au téléphone) : Pouvez-vous me passer Dominique Durand ?
Passons : se dit quand l'on veut ignorer quelque chose et que l'on veut passer à autre chose.

P a sser (se)
►quelque chose : Les journalistes se passent rarement leurs informations.
►de quelqu'un / quelque chose : Je ne pourrais pas me passer de m a voiture.
P e in e r

Se passer quelque chose « s'échanger » : Elles se passent leurs coordonnées.


Se passer de « faire sans » : Je me passerai de pain s'il n'y en a plus !

Les verbes
P a ssio n n e r
►q u elq u 'u n : Le spectacle de marionnettes a passionné les enfants.
►de + in fin itif [7] : Cela me passionne de prendre des cours de théâtre.
P a s s io n n e r ( s e )
►p o u r quelque ch o se / p o u r q u elq u 'u n : Mon fils se passionne pour les dinosaures.
P a ta u g er
►d an s quelque ch o se : Les enfants aiment patauger dans les flaques d'eau.
P â t ir
►de quelque ch ose : La fête a pâti de la mauvaise qualité du buffet

P ayer
►quelque ch o se à qu elq u 'u n : Philippe a payé sa dette à son ami.
►quelque ch o se + p rix : J'ai payé m a m achine à laver 350 euros.

Payer par chèque / par carte / en espèces : Je paie souvent par carte bleue.
Payer comptant : « toute la somme en une fois ».

►pour quelqu'un : Tous étaient coupables mais seul un élève a payé pour les autres.

Payer de sa personne (intervenir personnellement) : Il a beaucoup payé de sa personne dans


cette affaire.
Vous me le paierez ! Tu me le paieras ! se dit pour menacer quelqu'un d'une vengeance.

P a y er (se)
►quelque chose : Nous nous sommes payé une nouvelle télévision.
PÉCHER
►contre quelque chose : Ce policier corrompu a péché contre toutes les règles morales.
PÊCHER
►quelque chose : Dans ce lac, Denis a péché de gros poissons.
►à quelque chose : On peut pêcher à la ligne, au filet,...
PÉDALER
►dans quelque chose (familier) : Patrick n'arrive pas à faire ses comptes, il n'y comp­
rend rien ; bref, il pédale dans la semoule.
P e in e r
►quelqu'un : Ce que tu as dit a beaucoup peiné ta mère.
►à + infinitif : Ce vieil homme peine à monter les escaliers.
►de + infinitif [7] : Cela me peine de ne pas pouvoir aller à son mariage.
►que + subjonctif : Cela me peine que tu ne me fasses pas confiance.
Les verbes

Peiner quelqu'un : « lui faire de la peine, l'attrister ». Peiner à : « avoir de la difficulté à faire
quelque chose ».

P e in d r e
►quelqu e ch ose en (cou leu r) : Le peintre a peint les murs du salon en blanc.
►(quelque chose) av ec, su r,... quelque chose : De Vinci a peint la focon desur du bois.
P e in t u r e r / p e in t u r l u r e r
►m êm es constructions que peindre.

PÉNALISER
►q u elq u 'u n p o u r quelque ch o se : Les services fiscaux l'on pénalisé pour son retard
de déclaration.
P en ch er
►quelque p a r t (sur, à, v e rs ,...) : L'arbre penche sur la route, cela peut être dangereux.
►p o u r (vers) quelque ch o se : Entre les deux voitures, je penche pour la noire.
P en c h er (se)
►su r quelque ch o se : Nous nous pencherons sur cette question plus tard.
P en d re
►q u elq u 'u n / quelque ch o se à quelque ch o se : J'ai pendu m a veste au porteman­
teau.
►q u elq u 'u n / quelque ch o se p a r quelque ch ose : Ils l'ont pendu par les pieds.
PÉNÉTRER (SE)
►de quelque ch ose : Il faut se pénétrer du texte de la pièce avant de la voir.
P en ser
►à q u elq u 'u n / quelque ch o se : Je pense souvent à mes anciens cam arades de classe.
►à + in fin itif : Si tu vas faire les courses, pense à acheter du fromage.
►de q u elq u 'u n / quelque ch o se : Que pensez-vous de notre nouveau professeur ?
►de + in fin itif : Que pensez-vous d'aller en Autriche pour les vacances ?
►quelque ch o se de q u elq u 'u n / quelque ch o se : Je pense du bien de ce film.
►+ in fin itif : Je pense aller aux États-Unis pour les fêtes de fin d'année.
►que + in d ica tif : Je pense que vous avez raison de partir.

À la forme négative et à la forme interrogative (construction avec inversion verbe-sujet), on


emploie la construction que + subjonctif : Je ne pense pas que ce soit nécessaire. Pensez-
vous que ce soit nécessaire ?
La construction + infinitif est employée quand le sujet est le même et signifie « avoir l'inten­
tion de ». La construction à + infinitif signifie « ne pas oublier de » et de + infinitif s'emploie
surtout pour demander une opinion.
P e r s is t e r

P e r c e v o ir
►quelqu'un / quelque chose : Jules perçoit un bon salaire. J'ai perçu un léger bruit.
►quelque chose de quelqu'un / quelque chose : William a perçu une somme impor­

Les verbes
tante de sa compagnie d'assurance.
►que + indicatif : Je n'avais pas perçu qu'il était si autoritaire

Percevoir peut avoir le sens de « recevoir » (somme d'argent) ou au sens figuré, « comprendre,
entendre » (bruit, idée,...).

P er c h er ( se)
►su r quelque ch o se : L'oiseau s'est perché sur la plus haute branche de l'arbre.
P e r d r e (se)
►quelqu e p a r t (à, d a n s ,...) : La petite fille s'est perdue dans la forêt.
►en quelque ch o se : Le président s'est perdu en explications.
P e r f e c t io n n e r ( s e )
►en (d an s) quelque ch ose : Tu devrais lire ce livre pour te perfectionner en littérature.
P er fo r er
►quelque ch o se à q u elq u 'u n [8] : Une balle lui a perforé les poumons.
PÉRIR
►de quelqu e ch o se : Cet écrivain a péri de mort violente.
P erm ettre
►à q u elq u 'u n de + in fin itif [6] : Sa mère lui a permis de sortir jusqu'à minuit.
►que + su b jo n ctif : Vous permettez que je me mette à côté de vous ?
►Il est p erm is de + in fin itif (impersonnel) : Il est permis de croire qu'il dit la vérité.

En français familier, il peut devenir ce : C'est permis de...


S'il n'y a pas de complément, ce est obligatoire : Ce n'est pas permis.

P e r m e t t r e (se)
►quelque chose : Nous nous sommes permis une petite pause.
►de + infinitif : Nous nous sommes permis de sortir un instant.
P erm uter
►quelque chose / quelqu'un avec quelque chose / quelqu'un : Le médecin a
permuté ses gardes avec celles de son collègue.
P er sév érer
►dans quelque chose : Vous devez persévérer dans vos efforts.
►à + infinitif : Le jeune homme dépressif persévère à refuser toute invitation à sortir.
P e r s is t e r
►dans quelque chose : Mon frère persiste dans sa colère.
►à + infinitif : Gilbert persiste à dire qu'il n'a rien fait de mal.
P ersu a d er
►q u elq u 'u n de quelque ch o se : La candidate nous a persuadés de son honnêteté.
►q u elq u 'u n de + in fin itif [5] : Les syndicalistes nous ont persuadés de participer
Les verbes

à la grève.
►q u elq u 'u n que + in d ica tif : La voleuse a tenté de nous persuader qu'elle était
honnête.
P er su a d er (se)
►de quelque ch o se : Pascal s'est persuadé de l'utilité de son projet.
►de + in fin itif [4] : Devant le film d'horreur; il s'est persuadé de ne pas avoir peur.
►que + in d ica tif : Il s'est persuadé qu'il était le seul candidat sérieux.
P erturber
►q u elq u 'u n : Les déclarations du ministre nous ont perturbés.
►q u elq u 'u n de + in fin itif (7) : Cela me perturbe de devoir lui présenter des excuses.
►q u elq u 'u n que + su b jo n ctif : Cela le perturbe que l'on ait critiqué son travail.
P eser
►u n poids (g ra m m e s, k ilo s,...) : Ce colis pèse 500 grammes.
►q u elq u 'u n / quelque ch o se : Le docteur a pesé l'enfant.
►su r quelque ch o se : Son discours a pesé sur le résultat du vote.
►à q u elq u 'u n : Ses soucis lui pèsent.
►à q u elq u 'u n de + in fin itif [7] : Cela me pèse d'aller à ce rendez-vous.
►à q u elq u 'u n que + su b jo n ctif : Cela me pèse que mes parents soient fâchés.
P ester
►c o n tre q u elq u 'u n / quelque ch o se : Il peste contre les grèves des transports.
PÉTER (familier)
►q uelq u e ch o se : Idiot ! Regarde, tu as pété mon portable !
►de quelque ch o se : Le papy n'est pas fatigué, au contraire, il pète de santé.
►qu elqu e ch o se à q u elq u 'u n : Pierre a pété la gueule à son voisin.

Péter quelque chose : « casser ».


Péter de santé : « être en pleine forme, très dynamique ».

PÉTILLER
►de quelque chose : Quand elle pense à son futur mariage, les yeux de Rachel pétillent
de joie.
PÉTRIFIER
►quelqu'un de quelque chose : Les photos du crime l'ont pétrifié d'horreur.
P ia ffe r
►de quelque chose : L'enfant piaffe d'impatience en voyant les cadeaux sous le sapin.
P ic o t e r
►quelque chose à quelqu'un [8] : Ce produit ménager me picote les mains.
P iger (familier)
►quelque chose : Je n'ai pas pigé l'explication du prof, et toi ?
►à quelque chose : Les étudiants n'ont rien pigé à la leçon d'aujourd'hui.
►à ce que + indicatif : Je n'ai rien pigé à ce que tu as dit.
►que + indicatif : J'ai pigé qu'il nous cachait quelque chose.

Piger a le sens de « comprendre ».

P io c h e r
►quelque ch o se d an s quelque ch o se : Si vous n'avez pas de pique, vous devez piocher
une carte dans le tas.

Piocher dans la caisse : « Voler de l'argent dans une caisse commune ». La secrétaire a été
condamnée car elle piochait dans la caisse depuis des années.

P iq u e r
►u n a n im a l : Le chien était très malade; le vétérinaire l'a piqué.
►quelque ch ose à q u elq u 'u n [8] : Cette fumée me pique les yeux.

Piquer quelque chose (familier) : « voler ». Piquer un animal : « tuer, achever ».

P iq u e r ( s e )
►quelque chose : Le jardinier s'est piqué le bras en passant près du rosier.
►à quelque chose : Finalement, nous nous sommes piqués au jeu.
►de + infinitif : Mon oncle se pique de connaître le ministre des finances.

Se piquer au jeu : « prendre goût à un jeu ».


Se piquer de + infinitif : « être fier de ».

P lacer
►q u elq u 'u n / quelque ch ose : La serveuse nous a placés.
►q u elq u 'u n / quelque ch o se quelque p a r t (à, d an s, su r,...) : Tu as placé les verres
sur la table ?
►quelque ch ose en q u elq u 'u n : Il a placé toute sa confiance en moi.
►que + in d ica tif : Il a placé qu'il était célibataire.

Placer que + indicatif : « dire quelque chose à l'intérieur d'un conversation ».

P l a id e r
►quelque ch ose : L'avocat plaide les circonstances atténuantes pour son client.
►p o u r /c o n tre quelq u 'u n / quelque chose : Il a plaidé contre de nombreux criminels.

Plaider en la faveur de quelqu'un : « pour quelqu'un ».


Plaider coupable / non coupable « déclarer que l'on est, ou non, coupable ».
P l a in d r e
►quelqu'un de + infinitif : Je plains Roland d'avoir fait faillite.
Les verbes

P l a in d r e ( s e )
►de quelqu'un / quelque chose : Les voisins se plaignent du bruit.
►à quelqu'un : Ma sœur s'est plainte à moi.
►de + infinitif [4] : Sylvie se plaint de ne pas sortir.
►que + indicatif : Cet homme s'est plaint qu'on lui avait volé son portefeuille.
►que + subjonctif : Ce chanteur des années quatre-vingts se plaint qu'on l'ait oublié.

Se plaindre + indicatif (déclaration) ; se plaindre + subjonctif (sentiment).

P l a ir e
►à quelqu'un : Le nouveau fiancé de Julie a beaucoup plu à sa mère.
►à quelqu'un de + infinitif [7] : Ça te plairait de venir avec nous en Suède ?
►à quelqu'un que + subjonctif : Ça te plairait qu'on aille voir un film ?

Plaire à quelqu'un si + indicatif est aussi possible (même sens que plaire à quelqu'un que +
subjonctif et plaire à quelqu'un de + infinitif) : Ça te plairait si on allait voir un film ?
Elle commence à me plaire, celle-là (familier) : « à m'énerver ».

P l a ir e ( s e )
►q u elqu e p a r t (à, d a n s ,...) : Mes amis américains se plaisent beaucoup à Paris.
►à + in fin itif : Ludovic se plaît à faire des farces à tout le monde.
►à q uelqu e ch ose : Cet athlète se plaît à la compétition.
P l a is a n t e r
►q u elq u 'u n : Ils plaisantaient souvent leurs collègues.
►de / su r q u elq u 'u n / quelque ch o se : Nous avons plaisanté sur la politique.
►a v e c q u elq u 'u n / quelque ch o se : Il ne faut pas plaisanter avec la santé.
P l a n c h e r (familier)
►su r quelque ch o se : Arnaud a planché sur sa rédaction toute la soirée.
P lan er
►su r quelque ch o se : Un doute plane sur cette décision.
►au -d essu s de quelque ch o se : Un aigle planait au-dessus de nos têtes.
P l a n t e r ( s e ) (familier)
►d a n s quelque ch o se : Regarde, tu t'es planté dans ton calcul.
►à q uelqu e ch o se : Justine s'est plantée à son examen de chimie.
P la q u er
►q u elqu e ch o se / q u elq u 'u n quelque p a r t (sur, d an s, c o n tr e ,...) : Il l'a plaqué contre
le mur.
►q u elqu e ch o se de quelque ch o se : Le bijoutier a plaqué mon bracelet d'or.
Plaquer quelqu'un (familier) : son copain l'a plaquée (il a rompu avec elle).

Les verbes
P lâtrer
►quelque chose à quelqu'un [8] : Le médecin m'a plâtré le bras.
P leu rer
►quelqu'un / quelque chose : Nous pleurons nos grands-parents qui sont décédés.
►sur quelqu'un / quelque chose : Arrête de pleurer sur tes malheurs.
►de quelque chose : Je ne sais pas si elle pleure de joie ou de tristesse.
P l ie r
►quelque chose : Notre femme de ménage repasse le linge, elle le plie et le range.
►quelqu'un à quelque chose : Hervé est autoritaire, il plie ses enfants à sa volonté.

Plier bagage : « se préparer à quitter un lieu ». Dans cinq minutes, je plie bagage.

P l ie r ( s e )
►à q u elq u 'u n / quelque ch ose : Je refuse de me plier à vos exigences.
P lo n g er
►quelque ch ose d an s quelque ch o se : Plongez les légumes dans l'eau bouillante.
P lo n g e r ( s e )
►d an s quelqu e ch ose : Carine s'est plongée dans ce roman et ne peut plus le laisser.
P lo yer
►sous quelque ch ose : Le sapin ploie sous le poids de la neige.
P o ig n a r d e r
►q u elq u 'u n quelque p a r t (dans, en) : Il a poignardé la victime en plein cœur.
P o in t e r
►quelque ch ose vers quelque ch o se : Le professeur a pointé un doigt vers moi.
P o l é m iq u e r
►su r quelqu e ch ose : Nous n'allons pas polémiquer sur ce sujet.
P o n c t u er
►quelque ch o se de quelque ch o se : Le politicien ponctue toutes ses phrases de « n'est-
ce pas ? ».
P o rter
►q u elq u 'u n / quelque ch ose : Je ne peux pas porter ce sac, il est trop lourd.
►quelque ch ose à + n o m b re : Le jury a porté la durée de l'examen à deux heures.
►q u elq u 'u n à quelque ch ose : Le conseil a porté Henri à la fonction de président.
►su r quelque chose : Les critiques ont surtout porté sur la faiblesse du scénario.
►co n tre quelque ch ose : En tombant, sa jambe a porté contre la table basse.
►à quelque ch ose : La perte de son emploi l'a porté au désespoir.
►quelqu'un / quelque chose à + infinitif : Ses nouvelles résolutions l'ont porté à mener
une vie plus saine.
Les verbes

Porter signifie généralement « avoir dans ses bras ».


Porter quelque chose à + nombre : « fixer » ; porter quelqu'un à quelque chose : « nommer » ;
porter sur quelque chose : « concerner » ; porter contre quelque chose : « heurter » ; porter à
quelque chose : « mener à ».
Porter un bébé • « être enceinte ».

P o r t e r (se)
►+ nom : Le ministre se portera candidat pour les prochaines élections.
►+ adjectif : Cette année; les pantalons se portent très larges.
►sur quelqu'un / quelque chose : Les félicitations se sont portées sur lui uniquement.
P o ser
►quelque chose quelque part (sur, dans, contre,...) : Il a posé sa tasse sur la table.
►quelque chose à quelqu'un : Ses arguments ont posé un problèm e à son interlocu­
teur.
►+ nombre : 2 fois 6 égale 12, je pose 2 et je retiens 1.
►que + indicatif : Posons que le billet d'avion nous coûtera mille euros chacun.
►comme quelque chose que + indicatif : Posons comme principe que nous n'invi­
terons que les membres de la famille.

Poser peut s'utiliser seul et signifie « prendre la pose » pour une photo ou une peinture par
exemple : le modèle a posé pendant plusieurs heures pour que le peintre fasse son portrait.

P o ser (se)
►quelque p a r t (sur, d a n s ,...) : L'avion s'est posé sur la piste.
►co m m e q u elq u 'u n / quelque ch o se : Il s'est posé comme le c h ef de la bande.
►c o m m e + a d je ctif : Rachel se pose comme compétente dans ce domaine.
P o stu ler
►quelque ch o se : J'ai postulé un emploi de commercial dans cette entreprise.
►à / p o u r quelque ch o se : De nombreux candidats ont postulé pour (à) ce poste.
P o ud rer
►quelque ch o se à q u elq u 'u n [8] : La maquilleuse de l'acteur lui a poudré le visage.
P o u ffer
►de quelque ch o se : Tout le monde pouffait de rire à mesure qu'il parlait.
P o u r r ir
►quelqu e ch o se : Ne laisse pas ce couteau dans l'eau, cela va pourrir le manche.
►q u elq u 'u n de quelque ch o se : Michèle pourrit son enfant de jouets.
P o u r s u iv r e
►q u elq u 'u n / quelque ch o se : Nous poursuivons nos recherches.
►quelqu'un de quelque chose : L'homme poursuivait la jeune femme de ses assiduités.
►devant quelque chose (juridique) : On l'a poursuivi devant les tribunaux.
P o u r v o ir
►à quelque chose : Richard pourvoit aux besoins de sa famille.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : La direction a pourvu les bureaux
de climatiseurs.

Le participe passé pourvu s'utilise souvent en début de phrase suivi de que + subjonctif :
Pourvu qu'il fasse beau ce week-end pour notre pique-nique.

P o u r v o ir ( s e )
►de quelqu e ch o se : Avant le départ; les randonneurs se sont pourvus de provisions.
►en quelqu e ch o se (juridique) : Après une décision négative du tribunal, on peut se
pourvoir en cassation.
►c o n tre quelque ch o se (juridique) : On peut se pourvoir contre un jugement.
P o usser
►q u e lq u 'u n / q uelque ch o se : Louis a poussé Marc dans la piscine.
►q u e lq u 'u n à + in fin itif : Mon frère m'a poussé à acheter cette voiture.
►q u e lq u 'u n d a n s quelque ch o se : Ses parents l'on poussé dans ses études.
►q uelq u e p a r t (à, vers, ju s q u 'à ,...) : Malgré l'heure, nous avons poussé jusqu'au
sommet de la montagne.

Pousser employé seul peut signifier « grandir » : La plante pousse plus vite depuis que je l'ai
mise dehors.

P o u v o ir
►+ infinitif : Notre fils peut maintenant aller seul à l'école.

Y pouvoir : Je ne peux pas vous aider, je n'y peux rien.


En pouvoir : Je suis très fatigué, je n'en peux plus.

P o u v o ir ( s e )
►que + subjonctif : Il se peut que j'aie oublié mes clés chez toi.
P récéd er
►quelqu'un / quelque chose de + durée : Le coureur marocain précède le Français
d'une minute.
P rêch er
►quelque chose : Devant la multiplication des manifestations, le ministre prêche le retour
au calme.
Prêcher quelqu'un n'existe que dans l'expression « prêcher un converti » qui signifie « essayer
de convaincre quelqu'un qui est déjà convaincu ».
Prêcher pour sa paroisse : « convaincre quelqu'un pour défendre ses intérêts ».
► P r é c ip it e r

P r é c ip it e r
►q u elq u 'u n / quelque ch ose : Quelqu'un a précipité la victime dans le ravin.
►q u elq u 'u n d an s / co n tre / . . . quelque ch ose : La mort de son mari l'a précipitée dans
la dépression.

Précipiter a le sens de « pousser physiquement » mais aussi « d'accélérer ».

P r é c ip it e r (se)
►de quelque part : Il s'est précipité du haut de la montagne et il est tombé dans le ravin.
►sur, vers quelqu'un : Quand il m'a vu, Pedro s'est précipité vers moi.
►dans, sur, vers,... quelque chose : Les invités se sont précipités sur les petits-fours.
P r é c is e r
►quelque chose à quelqu'un : Le journaliste a précisé sa question au champion.
►que + indicatif : Le vendeur a précisé que la robe était en pure soie.
P r é c o n is e r
►quelque chose : Le docteur préconise du repos.
►de + infinitif : Le docteur préconise de rester au lit.
P r é d e s t in e r
►quelqu'un / quelque chose à quelque chose : Ses parents l'avaient prédestiné à un
meilleur avenir.
P r é d ir e
►quelque chose à quelqu'un : La voyante a prédit de bonnes choses à son client.
►que + indicatif : J'avais prédit qu'ils refuseraient notre invitation.
P r é d is p o s e r
►quelqu'un à quelque chose : Ses études ont prédisposé Marc à un métier technique.
►à + infinitif : Ses parents l'avaient prédisposé à faire ce type d'études.
P r é e x is t e r
►à quelqu'un / quelque chose : De nombreux animaux ont préexisté à l'homme.
P r éfér er
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / quelque chose : Je préfère le bleu au
rouge.
►+ infinitif [1] : Cet écrivain préfère travailler le soir.
►que + subjonctif : Je préfère que tu partes tout de suite.
►+ infinitif + à + infinitif : Frédéric préfère chanter à danser.

Préférer + infinitif + à + infinitif devient, en français familier, préférer + infinitif + que + infi­
nitif : Il préfère chanter que danser.

P r é f ig u r e r
►quelque ch ose : Ses premiers bons résultats préfigurent sa réussite à l'examen.
P répa rer

►ce que + in d ica tif : La conférence préfigure ce que nous verrons à l'exposition.
P ré ju g e r

Les verbes
►(de) quelque ch ose : Il ne faut pas préjuger (de) sa mauvaise note à l'examen.

Dans cette construction « de » n'est pas obligatoire mais très fréquent

P r élev er
►quelque chose à quelqu'un : Le médecin a prélevé de la salive au m alade pour faire
une analyse.
►quelque chose sur quelque chose : Chaque mois, la compagnie téléphonique prélève
de l'argent sur mon compte bancaire.
P r élu d er
►à quelque chose : Les étudiants préludent à l'examen final par un examen blanc.
P r é m u n ir
►quelqu'un / quelque chose contre quelqu'un / quelque chose : Il faut prémunir les
personnes âgées contre la grippe.
P r é m u n ir ( s e )
►contre quelqu'un / quelque chose : Il vaut mieux se prémunir contre la grippe.
P ren d re
►quelqu'un / quelque chose : La police a pris le voleur.
►quelque chose à quelqu'un : On lui a pris son portefeuille.
►quelqu'un / quelque chose pour quelqu'un / quelque chose : Excusez-moi, je vous
ai pris pour ma sœur.
►prendre quelque chose à + infinitif : J'ai pris (du) plaisir à vous écouter.
P r en d r e ( se)
►par quelque chose : Les amoureux se sont pris par la main.
►pour quelqu'un : Ce chef d'état se prend pour le maître du monde.
►à + infinitif : Charles s'est pris à faire des commentaires désagréables sur mes propos.

S'en prendre à quelqu'un : Quand il est en colère, il s'en prend à tout le monde.
S'y prendre bien / mal : Tu t'y prends mal, tu ne pourras pas réparer la fuite avec cet outil.

P r éo c c u per ( se)
►de q u elq u 'u n / quelque ch ose : Les Verts se préoccupent de l'avenir de la planète.
P répa rer
►q u elq u 'u n / quelque ch ose : Bruno a préparé ses bagages.
►q u elq u 'u n à quelque ch ose : Nous avons préparé les enfants au déménagement.
►quelque ch o se à q u elq u 'u n : J'ai préparé un thé à la menthe à mes invités.
►q u elq u 'u n à + infin itif : L'institutrice a préparé ses élèves à poser des questions au
maire.
P répa rer (se)
►quelque ch o se (im p erso n n el) : Il se prépare une grosse tempête.
►à quelque ch o se : Je ne m'étais pas préparé à ces questions.
Les verbes

►p o u r + in fin itif : Les jeunes filles se préparent pour sortir en boîte.


►à + in fin itif : Je me prépare à sortir.

Se préparer pour + infinitif indique que « sortir » est le but de « se préparer » ; se préparer à
+ infinitif indique l'imminence de l'action de sortir.

1 P répo ser
►quelqu'un à quelque chose : On a préposé Yvon à la préparation du café.
I P r e s c r ir e
►quelque chose à quelqu'un : Le médecin lui a prescrit un sirop contre la toux.
►à quelqu'un de + infinitif [6] : Le médecin lui a prescrit de rester au lit.
►que + subjonctif : Le médecin a prescrit qu'on lui fasse des massages.
P résen ter
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un : J'ai présenté mon m ari à mes collègues.
P r é se n t e r (se)
►à / devant quelqu'un : En entrant, je me suis présentée à l'audience.
►à / pour quelque chose : Mélanie s'est présentée pour un poste de vendeuse.
P r éserv er
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose /quelqu'un : Il faut préserver les
enfants de la violence à la télévision.
P r é s id e r
►quelque chose : C'est Jean-François Morin qui présidera la prochaine réunion.
►à quelque chose : Il préside au bon déroulement de l'assemblée générale.

Présider quelque chose : « être le président de quelque chose ».


Présider à quelque chose : « veiller à quelque chose ».

P r e s s e n t ir
►quelque ch o se : Jean-Louis avait pressenti tous ces problèmes.
►q u elq u 'u n p o u r quelqu e ch o se : Le metteur en scène a pressenti Juliette pour le rôle.
►que + in d ica tif : Il avait pressenti que quelque chose allait se passer.
P resser
►q u elq u 'u n / quelque ch o se : Pressez un citron et récupérez le jus.
►q u elq u 'u n de quelque ch o se : Les journalistes ont pressé le ministre de questions.
►q u elq u 'u n de + in fin itif [3] (recherché) : Nathalie a pressé Jean de quitter la pièce.
P résu m er
►q u elq u 'u n + a d je ctif : Le tribunal doit présumer l'accusé innocent pour l'instant.
►que + indicatif : On présume qu'il est innocent.
►de quelque chose : J'ai présumé de mes connaissances car je n'ai pas su répondre aux
questions.
P réten d re
►que + indicatif : Le voisin de palier prétend qu'il n'a vu personne.
►+ infinitif [2] : Michel prétend être le meilleur élève de la classe.
►à quelque chose : Lucien prétend à une promotion.
P r éten d r e (se)
►quelqu'un (sans article) : Patrice n'est encore qu'étudiant et il se prétend écrivain.
►+ adjectif : Les ouvriers de l'usine se prétendent exploités.
P rêter
►quelque chose à quelqu'un : J'ai prêté cent euros à Romain.
►à quelque chose : Les chapeaux de ma tante prêtent souvent à la moquerie.
►à + infinitif : Ses chapeaux prêtent souvent à rire.
P r ê t e r ( se)
►à quelque chose : Anne se prête aisément à la plaisanterie.
P rétexter
►quelque chose : Il a prétexté la grève des transports pour ne pas venir à la réunion.
►+ infinitif [2] : Il a prétexté être malade pour ne pas venir à la réunion.
►que + indicatif : Il a prétexté qu'il était m alade pour ne pas venir à la réunion.
P r é v a l o ir
►sur quelqu'un / quelque chose : Ma proposition a prévalu sur la sienne.
P r é v a l o ir ( s e )
►de quelque chose : Je n'aime pas ceux qui se prévalent de leur fortune.
P r é v e n ir
►quelque chose : Cet homme est charmant, il prévient tous mes souhaits.
►quelqu'un de quelque chose : J'aimerais vous prévenir de mon départ.
►que + indicatif : Les voisins ont prévenu qu'il allaient faire une fête ce week-end.
P r é v o ir
►quelque chose à quelqu'un : On lui a prévu une grande carrière.
►de + infinitif [4] : J'ai prévu de quitter mon appartement dans trois mois.
►que + indicatif : Les météorologues prévoient que l'hiver sera froid.
P r ie r
►quelqu'un / quelque chose : On peut prier le ciel, Dieu, Allah,...
►pour quelqu'un : Je prie pour toi.
►quelqu'un de + infinitif [5] : Je vous prie de vous asseoir.
►pour que + subjonctif : Je prie pour que tu réussisses.
Se faire prier : Il s'est fait prier pour nous accompagner.
Je vous en prie : expression pour supplier quelqu'un, ou réponse polie à « merci » « pardon »
« excusez-moi »...
Formule utilisée en correspondance : Nous vous prions de bien vouloir nous retourner ce
formulaire rempli.

P r im e r
►sur quelque chose : Dans ce livre, les idées priment sur le style.
P r iv e r
►quelqu'un de quelqu'un / quelque chose : Sa mère l'a privé de sorties pendant une
semaine.
P r iv e r ( s e )
►de quelque chose pour + infinitif : Ils se privent de vacances pour pouvoir acheter
leur maison.
►de + infinitif (souvent au négatif) : Je ne me suis pas privé de lui dire ce que je pensais
de lui.
P r iv il é g ie r
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / quelque chose : Robert privilégie sa vie
de famille à sa vie professionnelle.
P ro céd er
►à quelque chose : Nous allons procéder au tirage au sort.
►de quelque chose : La technique de ce peintre procède de l'école de David.

Procéder à quelque chose : « effectuer quelque chose ».


Procéder de quelque chose : « provenir de quelque chose ».

P ro clam er
►quelque ch o se : On a proclamé l'indépendance de l'Algérie en 1962.
►q u elq u 'u n / quelque ch o se + a ttrib u t : Les juges ont proclamé le skieur suédois vain­
queur.
►quelque ch o se à q u elq u 'u n : L'accusé proclame son innocence au juge.
P ro curer
►quelque ch o se à q u elq u 'u n : Stéphane m'a procuré un stage dans sa société.
P r o d ig u e r
►quelque ch o se à q u elq u 'u n : Denis m'a prodigué de bons conseils.
P ro fér er
►quelqu e ch o se à q u elq u 'u n : Le boxeur a proféré des insultes à son adversaire.
P r o f it e r
►de q u elq u 'u n / quelqu e ch o se : Nous avons bien profité de nos vacances.
►de quelque chose pour + infinitif : Je profite de cette occasion pour vous remercier.
►à quelqu'un : Les vacances ont bien profité aux enfants, ils sont prêts pour la rentrée.

Les verbes
P ro g resser
►dans quelque chose : La police progresse dans ses recherches.
P r o je t e r
►quelque chose : Nous projetons un voyage en Egypte.
►quelque chose sur quelqu'un : Tu n'aurais pas dû projeter tes problèmes sur moi.
►de + infinitif : Irène projette de se marier.
P ro lo n g er
►quelque chose de quelque chose (longueur, durée) : La préfecture a prolongé ma
carte de séjour de six mois.
P ro m ettre
►quelque chose à quelqu'un : François a promis une surprise à son fils.
►de + infinitif [4] : Vous avez promis d'être à l'heure.
►que + indicatif : Damien promet toujours qu'il ne mentira plus.
P r o m et t r e (se)
►de quelque chose [4] : Ils se sont promis de se revoir très bientôt.
►que + indicatif : Ils se sont promis qu'ils feraient ce voyage au Chili.
P r o m o u v o ir
►quelque chose : Cette grande marque va bientôt promouvoir un nouveau parfum.
►quelqu'un à quelque chose : On a promu Pierre-François au poste de directeur.
P r o n o n cer ( se)
►sur quelque chose : Le juge ne s'est pas encore prononcé sur sa décision.
►pour / contre quelque chose : Le ministre s'est prononcé pour la loi antitabac.
►pour + infinitif : Le conseil constitutionnel s'est prononcé pour refuser cette loi.
P ropo ser
►quelque chose à quelqu'un : Valentine a proposé une prom enade à tout le monde.
►de + infinitif [3] : Elle a proposé de faire une promenade.
►que + subjonctif : Je propose que vous relisiez cette lettre plus attentivement.
P r o po ser (se)
►de + infinitif : Laurence se propose d'aider les plus démunis.
►pour + infinitif : Ma sœur s'est gentiment proposée pour faire la vaisselle.

Se proposer de + infinitif : « avoir l'intention de faire quelque chose ».


Se propose pour : « être volontaire pour faire quelque chose ».

P r o s c r ir e
►quelqu e ch o se de quelque ch o se : André a proscrit le sucre de son alimentation.
P ro stern er ( se)
► devant quelqu'un : À Lourdes, les fidèles se prosternent devant la statue de la Vierge.

On peut aussi se prosterner aux pieds de quelqu'un.

P r o tég er
►quelqu'un / quelque chose de / contre quelqu'un / quelque chose : Mets tes
lunettes pour protéger tes yeux du (contre) soleil.
P r o t ég er (se)
►de / contre quelque chose : À la montagne, protégez-vous du (contre le) froid.
P ro tester
►de quelque chose : Xavier proteste de son innocence.
►contre quelqu'un / quelque chose : Nous protestons contre cette nouvelle loi.
P ro u ver
►quelque chose : Julien Moreau doit prouver son innocence.
►quelque chose à quelqu'un : L'employé nous a prouvé son honnêteté.
►(à quelqu'un) que + indicatif : Il (nous) a prouvé qu'il n'avait rien fait.
P r o v e n ir
►de quelque part : Ces dattes proviennent du Maroc.
►de quelque chose : Le succès de la pièce provient de son originalité.

P r o v o q uer
►quelqu'un / quelque chose : La tempête a provoqué de nombreux dégâts.
►quelqu'un à + infinitif : Cet enfant provoque souvent les autres à se battre.
P uer
►quelque chose : Quelqu'un a fumé, le salon pue la cigarette !
►de quelque chose (familier) : Tu pues des pieds !
P u is e r
►quelque chose à quelque chose : Elle va puiser de l'eau à la fontaine.
►quelque chose dans quelque chose : Ce peintre puise son inspiration dans la
nature.
P u n ir
►quelque chose : Tous les pays ne punissent pas les crimes de la même façon.
►quelqu'un de quelque chose : On punira sans doute l'accusé d'une lourde peine.
►quelqu'un pour quelque chose : Le professeur l'a puni pour son insolence.
►quelqu'un pour + infinitif : Sa mère l'a puni pour avoir été insolent.
P u rg er
►quelqu'un / quelque chose : Il a purgé sa peine de prison et il est libre maintenant.
►quelque chose de quelque chose /quelqu'un : On a purgé la ville des trafiquants.
Q u a l if ie r
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : On a qualifié ses recherches de
travail d'amateur.

Les verbes
►quelqu'un / quelque chose de + adjectif : Pierre a qualifié son assistante d'unique.
Q u a l if ie r ( s e )
►pour quelque chose : L'athlète s'est qualifié pour les jeux olympiques.
Q uém an d er
►quelque chose à quelqu'un : Un mendiant m'a quémandé un euro.
Q u e r e l le r (se)
►avec quelqu'un : Marie s'est encore querellée avec sa sœur.
Q u e s t io n n e r
►quelqu'un sur quelque chose : On l'a questionné sur ses activités professionnelles.
Q u it t e r
►quelqu'un / quelque chose pour quelqu'un / quelque chose : Les Martin ont quitté
Paris pour la province.
►quelqu'un / quelque chose pour + infinitif : Ils ont quitté la ville pour aller vivre à
la campagne.
R abattre
►quelque chose : Veuillez rabattre votre tablette pour l'atterrissage.
►une somme sur quelque chose : Le marchand a rabattu dix euros sur le prix de la
veste.
R a b a tt re (se)
►sur quelqu'un / quelque chose : Le restaurant étant fermé, nous nous sommes
rabattus sur le bar du coin.
R a ccord er
►quelque chose à quelque chose : On a raccordé la route à l'autoroute.
►quelque chose avec quelque chose : On a raccordé les deux tubes avec du sparadrap.
R a c c r o c h er (se)
►à quelqu'un / quelque chose : N'ayant plus d'amis, il se raccroche à sa famille.
R a ch eter
►quelque chose à quelqu'un : Mon frère m'a racheté mon vieil ordinateur.
R a c o n ter
►quelque chose à quelqu'un : J'ai raconté mes vacances à Paul.
►+ infinitif [2] : Mylène a raconté n'être jam ais allée dans cette ville.
►(à quelqu'un) que + indicatif : Il a raconté (à Julie) qu'il avait rencontré quelqu'un.
R a d ie r
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : La mairie a radié Franck des listes
électorales car il a déménagé dans une autre ville.
Les verbes

R a d io g r a p h ie r
►quelque chose à quelqu'un [8] : Le médecin lui a radiographié la jam be.
R affo ler
►de quelqu'un / quelque chose : Nous raffolons des macarons aux framboises.
R a f r a îc h ir
►quelque chose à quelqu'un : Je mis vous rafraîchir la mémoire.
R ag er
►de + infinitif [3] : Louise rage d'avoir oublié son sac dans le train.
R a je u n ir
►quelqu'un / quelque chose : Ces vêtements rajeunissent m a grand-mère.
►de + temps : Après son opération de chirurgie esthétique, elle a rajeuni de dix ans.
R a l l ie r ( s e )
►à quelque chose : Après quelques hésitations, Hugues s'est rallié à notre cause.
R am en er
►quelqu'un quelque part (à, chez,...) : Pouvez-vous me ramenez chez moi ?
►quelqu'un à quelque chose : Le président a ramené tout le monde au calme.
R a m e n e r (se)
►à quelque chose : En fait, votre dispute se ramène à un simple malentendu.
►à + infinitif : Ces discussions se ramènent à licencier plusieurs employés.
R a m if ie r ( s e )
►en quelque chose : Le fleuve se ramifie en plusieurs rivières.
R a p ié c e r
►quelque chose à quelqu'un : Sa sœur lui a rapiécé son pantalon.
R a ppeler
►quelqu'un : Je vous rappellerai demain.
►quelqu'un à quelque chose : Ils ont rappelé les manifestants à la raison.
►quelque chose à quelqu'un : Je te rappelle ta promesse.
►à quelqu'un de + infinitif [6] : Rappelle-moi de lui téléphoner.
►à quelqu'un que + indicatif : J'ai rappelé à Sophie qu'elle devait être à l'heure.
R a p p e l e r (se)
►quelqu'un / quelque chose : Je ne me rappelle pas cette personne.
►à quelqu'un / quelque chose : Monsieur Prunier s'est rappelé à nous.
►+ infinitif [2] : Je me rappelle avoir dîné chez eux.
►que + indicatif : Je ne me rappelle pas que tu m'avais prêté 50 euros.
R appo rter
►q uelqu e ch o se à q u elq u 'u n : Le chauffeur de taxi m 'a rapporté mon parapluie.
►quelqu e ch o se à quelque ch o se : Si l'on rapporte le salaire de Romain à celui de son

Les verbes
collègue, il y a une grande différence.
►(à q u elq u 'u n ) que + in d ica tif : Le porte-parole a rapporté (aux journalistes) que le
ministre était souffrant.
R a p p o r t e r ( se)
►à quelque ch o se : Ces articles se rapportent tous à la loi antitabac.

S'en rapporter à quelqu'un pour quelque chose : Je m'en rapporte à vous pour le choix du
restaurant.

R a ppro ch er
►quelque chose de quelque chose : J'ai rapproché la chaise de la table.
►quelqu'un (plusieurs personnes) : Les événements ont rapproché les habitants.
►quelqu'un de quelqu'un : Le sport a rapproché Rémi de ses cam arades.
R a p p r o c h e r (se)
►de quelqu'un / quelque chose : Rapproche-toi de Léo, je vais prendre une photo.
R a s s a s ie r
►quelqu'un de quelque chose : Ta grand-mère nous a rassasiés de gâteaux.
R a s s a s ie r ( s e )
►de quelque chose : Je me suis rassasié de petits fours.
R a ssurer
►quelqu'un : Mes parents nous ont téléphoné pour nous rassurer.
►(quelqu'un) de + infinitif (7) : Cela (me) rassure de le savoir guéri.
►(quelqu'un) que + subjonctif : Cela (me) rassure qu'il soit guéri.
R a tta c h er (se)
►à quelque chose : Mon fils aime tout ce qui se rattache à la préhistoire.
R a t t r a p e r ( se)
►à quelqu'un / quelque chose : Il a failli tomber dans le bus, il s'est rattrapé à un autre
voyageur.
R a v ir
►quelqu'un : Votre invitation nous ravit.
►quelque chose à quelqu'un : Pendant le cambriolage, on lui a ravi tous ses bijoux.
►quelqu'un de + infinitif (7) : Cela nous a ravis de le voir en bonne santé.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela nous a ravis qu'il soit guéri.

Ravir quelqu'un : « plaire à quelqu'un ».


Ravir quelque chose à quelqu'un : « voler quelque chose à quelqu'un ».
À ravir : « très bien ». Ce manteau vous va à ravir.
R a v it a il l e r
►quelqu'un en quelque chose : J'étais en panne et le garagiste est venu me ravitailler
en carburant.
Les verbes

R ayer
►quelque chose : L'automobiliste a rayé sa voiture en passant trop près d'un mur.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Le baron a rayé son neveu de la liste
de ses héritiers.
R a y o n n er
►de quelque chose : Le visage de la mariée rayonne de bonheur.
R é a g ir
►à quelque chose : Personne n'a réagi à ma proposition.
►contre quelque chose : Le ministre a réagi contre les critiques des jeunes.
►sur quelque chose : Les problèmes psychologiques réagissent parfois sur l'organisme.
R e b e l l e r (se)
►contre quelqu'un / quelque chose : L'adolescent s'est rebellé contre ses parents.
R e b if f e r ( s e )
►contre quelqu'un / quelque chose : L'élève s'est rebiffé contre le surveillant.
R ec a ler
►quelqu'un à quelque chose : On l'a encore recalé à l'examen du code de la route.

La construction passive est plus fréquente : Il a été recalé à l'examen du code de la route.

R é c a p it u l e r
►quelque ch o se à q u elq u 'u n : Il a récapitulé à ses adjoints les différents points du
projet.
R e c e v o ir
►q u elq u 'u n / quelque ch o se : J'ai bien reçu votre lettre.
►quelque ch o se de q u elq u 'u n / quelque ch o se : Il a reçu des compliments du jury.
R éch apper
►de quelque ch o se : Beaucoup de gens ont réchappé de l'ouragan.
R éc h a u ffer
►quelque ch o se à q u elq u 'u n [8] : Vos compliments me réchauffent le cœur.
R e c h ig n er
►à + in fin itif : L'enfant rechigne à mettre la table.
R é c it e r
►quelque ch o se à q u elq u 'u n : Arnaud m'a récité un joli poème de Rimbaud.
R écla m er
►quelque chose à quelqu'un : Ses créanciers lui réclament cent mille euros.
►que + subjonctif : Le client réclame qu'on lui change l'article qu'il a acheté.

Les verbes
R éc la m e r ( se)
►de quelqu'un / quelque chose : Les manifestants se réclament d'un mouvement
pacifiste.
R eco m m an d er
►quelque chose : Vous devez recommander ce courrier.
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un : Je vous recommande ce livre.
►quelqu'un auprès de quelqu'un : Son père l'a recommandé auprès du maire.
►à quelqu'un de + infinitif [5] : Le docteur m'a recommandé de me reposer.
►que + subjonctif : Le docteur a recommandé à Michel qu'il se repose.
R eco m m en cer
►mêmes constructions que commencer.
R eco m m an d er (se)
►de quelqu'un : Un homme m'a téléphoné en se recommandant de vous.
►à quelqu'un : Désespéré, l'homme s'est recommandé à Dieu.
R éco m pen ser
►quelqu'un ou quelque chose : Son chef a récompensé son travail.
►quelqu'un de quelque chose : Son chef l'a récompensé de son travail.
►quelqu'un par quelque chose : Son chef l'a récompensé par un voyage aux Maldives.

Quand récompenser signifie le contraire de « punir», on emploie « pour» : récompenser


quelqu'un pour son action héroïque.

R é c o n c il ie r
►q u elq u 'u n
/ q u elqu e ch o se a v e c (et) q u elq u 'u n / q uelque ch o se : Pierre a réconcilié
Blandine avec (et) Susie.
R é c o n c il ie r ( s e )
►a v e c q u e lq u 'u n / quelqu e ch o se : Blandine s'est réconciliée avec Susie.
R e c o n n a ît r e
►q u e lq u 'u n / q u elq u e ch o se : Je n'ai pas reconnu ton frère avec sa barbe.
►q u e lq u 'u n à q u elq u e ch o se : J'ai reconnu ton frère à son sourire.
►+ a d je c tif : La justice a reconnu Bertrand Chalet coupable.
►+ in fin itif [2] : Le prévenu reconnaît être le seul responsable du délit.
►q ue + in d ic a tif : Je reconnais que j'ai un peu abusé de votre patience.
R e c o n v e r t ir
►q u e lq u 'u n
/ q u elq u e ch o se en q u elq u 'u n / q uelqu e ch o se : À Paris, on a reconverti
une ancienne gare en musée, le musée d'Orsay.
R e c o p ie r
►quelque chose de quelque chose : Liliane a recopié ce poème d'un vieux livre de
poésies dans son cahier de français.
Les verbes

R ecouper
►quelque chose avec quelque chose : La police a recoupé la version de la victime avec
celle de l'accusé.
R e c o u r ir
►à quelqu'un / quelque chose : Nous avons recouru à un célèbre avocat.

R é c r im in e r
►contre quelqu'un / quelque chose : Arthur récrimine sans cesse contre ses parents.
R ec u ler
►quelque chose : Nous avons reculé la date de notre fête.
►devant quelqu'un / quelque chose : Françoise ne recule pas devant la difficulté.
R e d ir e
►quelque chose à quelqu'un : Pouvez-vous me redire le nom de la société.
►à quelque chose : Il n'y a rien à redire à cela.
►à quelqu'un de + infinitif [5] : Le docteur a redit à Paul de s'asseoir.
►à quelqu'un que + indicatif : Redis-moi que tu m'aimes.
R ed o u bler
►quelque chose : Malheureusement, votre fils doit redoubler sa classe de sixième.
►de quelque chose : Pendant la nuit, au volant, vous devez redoubler de vigilance.
R ed o uter
►quelqu'un / quelque chose : Je redoute la réaction de mes parents.
►de + infinitif [3] : Denise redoute d'être refusée dans cette grande école.
►que + subjonctif : Elle redoute que ses résultats soient insuffisants.
R é d u ir e
►quelque chose en quelque chose : Réduisez les noisettes en poudre.
►quelque chose à quelque chose : Le chef a réduit notre problème à un simple détail.
►quelqu'un à quelque chose : Ses dépenses l'ont réduit à la ruine.
►quelqu'un à + infinitif : On a réduit le pauvre stagiaire à faire le café.

Réduire quelque chose en quelque chose : « réduire en petites parties » ;


à quelque chose : « simplifier ».
Réduire quelqu'un à quelque chose / à + infinitif : « pousser quelqu'un à une situation
désagréable ».

R é d u ir e ( s e )
►à quelque chose : Ses économies se réduisent à quelques dizaines d'euros.
►en quelque chose : À la cuisson, le sucre et l'eau se réduisent en caramel.
R éfér er
►à quelque chose : Dans la phrase « J'y suis allé », « y » réfère à « Paris » .

En référer à (juridique) : Le maire a constaté les dégâts et en a référé au préfet.

R é f é r e r ( se)
►à quelqu'un / quelque chose : Notre correspondant s'est référé à votre compte-
rendu.
R é f l é c h ir
►quelque chose : Le miroir réfléchit son image.
►à / sur quelque chose : Attendez, je réfléchis à votre question.
►à ce que + indicatif : J'ai réfléchi à ce que vous m'avez dit.
►que + indicatif : Carole a réfléchi que ce n'était pas la peine d'y aller.
►à + infinitif : Andrew réfléchit à quitter la France.
R é f l é c h ir ( s e )
►dans quelque chose : Son image se réfléchit dans le miroir.
R e f l é t e r (se)
►dans / sur quelque chose : Les arbres se reflètent dans le lac.
R é f u g ie r ( s e )
►quelque part : L'enfant s'est réfugié chez des amis proches.
►dans quelque chose : Il s'est réfugié dans le silence.
R efu ser
►quelqu'un / quelque chose : Le comité a refusé leur candidature.
►quelque chose à quelqu'un : Tu as refusé un euro à ton fils ?
►de + infinitif [3] : Certains ont refusé de participer à la collecte.
►que + subjonctif : Mes parents ont refusé que je sorte.
R efu se r (se)
►quelque chose : Jean-Luc ne s'est jamais refusé le moindre plaisir.
►à quelque chose : Le ministre s'est refusé à toute déclaration.
►à + infinitif : Il s'est refusé à donner le nom de son successeur.

Se refuser à quelqu'un : Elle s'est refusée à cet homme qui lui faisait des avances.
Ne pas se refuser : Trois jours de vacances supplémentaires; ça ne se refuse pas I
Ne rien se refuser : Il vient encore de s'acheter une voiture neuve I II ne se refuse rien !

R ég a ler
►quelqu'un de / avec quelque chose : J'ai régalé mes amis d'un (avec un) bon repas.
R ég a ler (se)
►de / avec quelque chose : À Carcassonne, je me suis régalé d'un (avec un) bon
cassoulet.
R eg a rd er
►quelqu'un / quelque chose : Nous avons regardé nos photos de Tahiti.
►quelqu'un / quelque chose + infinitif : Valérie a regardé son fils jouer au football.
î>^“|

►à quelque chose : Depuis que Rémi a perdu son travail', il regarde à la dépense.

Si regarder + infinitif accepte un complément d'objet direct, attention à la place de l'infinitif :


Il a regardé soigner Paul (C'est quelqu'un qui soigne Paul).
Il a regardé Paul soigner (C'est Paul qui soigne quelqu'un).
Cela me regarde : « Cela ne concerne que moi ».

R ég ler
►quelque ch o se : Le réparateur a réglé la télévision.
►quelque ch o se à quelq u 'u n : Ils se sont vengés; ils lui ont réglé son compte.
►quelque ch o se su r q u elq u 'u n / quelque ch ose : j'ai réglé ma montre sur l'heure de
New York.
R ég n e r
►su r q u elq u 'u n / quelque ch o se : Le roi règne sur son peuple.
►d an s quelque ch o se : Le silence régna dans la salle.
R ego rger
►de quelque ch o se : Sa maison regorge d'objets rapportés de ses voyages.
R eg retter
►q u elq u 'u n / quelque ch ose : Pourquoi regrettez-vous votre ancien appartement ?
►de + in fin itif [3] : Je regrette d'être en retard.
►que + su b jon ctif : Je regrette que vous n'ayez pas de place.

Regretter peut s'utiliser sans complément : Je regrette (je suis désolé), je ne peux pas vous
aider.

R é in v e s t ir
►mêmes constructions que investir.
R e ia il l ir
►sur quelqu'un / quelque chose : La responsabilité a rejailli sur sa famille.
R e je t e r
►quelqu'un / quelque chose : La mairie a rejeté sa demande.
►quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Ne rejetez pas la faute sur moi.
R é jo u ir
►quelqu'un : Les succès scolaires de Bruno réjouissent ses parents.
►quelqu'un par quelque chose : Il réjouit toute la famille par ses blagues.
►de + infinitif [7] : Cela me réjouit de partir bientôt à Bali.
►que + subjonctif : Cela me réjouit que tu viennes pour les vacances.
R é jo u ir ( s e )
►de quelque chose : Ma famille se réjouit de votre visite.
►de + infinitif [3] : Je me réjouis d'aller dîner chez vous samedi.

Les verbes
►que + subjonctif : Elisabeth se réjouit que ses amis viennent à son anniversaire.
R elan cer
►quelque chose à quelqu'un : L'enfant relance la balle à son cam arade.

Relancer quelqu'un (familier) : « poursuivre avec insistance pour obtenir qqch ». Le respon­
sable du recrutement ne t'a pas encore appelé ? Relance-le .

R ela ter
►quelque chose à quelqu'un : Je vais vous relater toute l'histoire.
►que + indicatif : Pedro a relaté qu'il avait traversé plusieurs pays en auto-stop.
R elég uer
►quelque chose quelque part (à, dans,...) : Il a relégué ses vieux jouets dans la cave.
►quelqu'un à quelque chose : On l'a relégué à un travail ennuyeux et mal payé.
R elever
►quelque chose : J'ai relevé des fautes dans ta lettre.
►de quelque chose : Ce problème ne relève pas de mes compétences.
►quelqu'un de quelque chose : L'état-major a relevé le général de ses fonctions.
►que + indicatif : Dans ce texte; je relève que l'auteur utilise beaucoup le passé simple.
R elev er (se)
►de quelque chose : L'homme d'affaires s'est relevé de ses problèmes financiers.
R e l ie r
►quelque chose à quelque chose : Ce train relie Marseille à Paris.
R e m a r ie r ( s e )
►à / avec quelqu'un : Louis s'est remarié avec une ancienne cam arade d'école.
R em bo urser
►quelqu'un de quelque chose : La société l'a remboursé des ses frais.
►quelque chose à quelqu'un : J'ai remboursé à Charles ses cent euros.
R e m é d ie r
►à quelque chose : Il faut vite remédier à ce problèm e de fuite dans la cuisine.
►à ce que + subjonctif : Nous allons remédiera ce qu'il ne vienne plus vous ennuyer.
R e m e r c ie r
►quelqu'un de / pour quelque chose : Je vous remercie de votre générosité.
►quelqu'un de + infinitif [5] : Je vous remercie d'être tous là.
►que + subjonctif : Je remercie le Ciel que tout se soit bien passé.
R em ettre
►quelque chose quelque part (dans, sur,...) : Remets ce dictionnaire sur Vétagère.
►quelque chose à quelqu'un : Pouvez-vous remettre cette lettre à Valérie Franchi ?
►à + temps : Il a remis notre rendez-vous à demain.

Remettre quelqu'un (familier) : Je ne le remets pas, « je ne me souviens pas de lui ».


Remettre ça (familier) : Le voisin avait arrêté la musique mais il remet ça !, « Il recommence ».

R e m e t t r e (se)
►à quelque chose : Il faut se remettre au travail.
►à + infinitif : Michel s'est remis à fumer, lui qui avait arrêté depuis un mois.
►de quelque chose : Pascal s'est bien remis de sa m aladie.

S'en remettre à quelqu'un / quelque chose : Je m'en remets à votre expérience, « Je compte
sur votre expérience ».
Se remettre avec quelqu'un : « vivre de nouveau avec quelqu'un » : Il s'est remis avec son
ex-femme.

R em eu bler
►mêmes constructions que m eu b ler.
R em o n ter
►q u elq u e p a r t (d an s, s u r,...) : La concierge est remontée au 1er étage.
►q u elq u e ch o se : Je dois remonter cette caisse dans mon appartement.
►à / ju s q u 'à + tem p s : Ces poteries remontent à (jusqu'à) une époque très ancienne.
►ju sq u 'à qu elqu e ch o se : Remontez jusqu'à la boulangerie.

Avec un complément d'objet direct, on emploie l'auxiliaire « avoir » : il a remonté l'escalier et


sans c o d , on emploie l'auxiliaire « être » : Elle est remontée sur sa moto.

R em o n trer
►mêmes constructions que montrer.
R em placer
►quelqu'un / quelque chose par quelqu'un / quelque chose : J'ai remplacé la
m oquette par un parquet.
R e m p l ir
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Cette nouvelle me remplit de joie.

R e m p l ir (se)
►de quelqu'un / quelque chose : La salle se remplissait de spectateurs.
R en â cler
►à quelque chose : Serge renâcle à cette mission.
►à -i- infinitif : Il renâcle à accom plir cette mission.
R e n a ît r e
►de quelque chose : Cet ancien projet vient de renaître de ses cendres.
►à quelque chose : Après ces épreuves, Jeanne renaît à la vie.
R e n c h é r ir
►quelque chose : On a renchéri le prix du pétrole.
►sur quelqu'un / quelque chose : Nos concurrents ont renchéri sur notre offre.

Renchérir quelque chose : « augmenter le prix ».


Renchérir sur quelqu'un / quelque chose : « proposer quelque chose de supérieur ».

R endre
►quelque chose à quelqu'un : Je vais vous rendre votre m anteau.
►+ adjectif : Cédric ne peut pas boire de lait; cela le rend malade.
R en d re (se)
►quelque part (à, dans,...) : Nous nous sommes rendus à la préfecture.
►à quelque chose : Vous devez vous rendre à l'évidence, ce travail est inutile.
►+ adjectif : Fabrice s'est rendu très désagréable quand il a su qu'il avait perdu.

Se rendre compte de quelque chose « réaliser » : Je me suis rendu compte que j'avais fait une
erreur.

R e n fer m er (se)
►sur soi-même : Au lieu de parler de ses problèmes, Bruno se renferme sur lui-même.
R en fo rcer
►quelqu'un dans quelque chose : Cela m 'a renforcé dans mes craintes.
R en g o rg er (se)
►de quelque chose : Maxime se rengorge de son succès.
►de + infinitif : Il se rengorge d'avoir réussi.
R en o n cer
►à quelqu'un / quelque chose : Georges a renoncé à l'idée de déménagement.
►à + infinitif : Nous avons renoncé à vendre notre maison.
R en o u er
►quelque chose : Pierre et moi avons renoué le contact.
►avec quelqu'un / quelque chose : Je viens de renouer avec une ancienne amie.
R e n s e ig n e r
►quelqu'un sur quelqu'un / quelque chose : Il m'a renseigné sur l'horaire des trains.

R e n s e ig n e r ( s e )
►sur quelqu'un / quelque chose : Je viens de me renseigner sur les horaires des TGV.
► R en trer

R en trer
►quelque chose : Il pleut, rentrons les chaises.
►quelque part (chez, dans, en,...) : Le chien est rentré dans sa niche.
Les verbes

►quelque chose dans quelque chose : Je n'arrive pas à rentrer la clé dans la serrure.

Avec un complément d'objet direct, « rentrer » s'emploie avec l'auxiliaire « avoir » : J'ai rentré
les plantes. Sans complément d'objet direct, il s'utilise avec l'auxiliaire « être » : Je suis rentré
à minuit.

R en v o yer
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / quelque part : Nous avons renvoyé la
lettre à son expéditeur.
►quelqu'un de quelque chose : Le directeur a renvoyé Justin du lycée.
►quelque chose à + temps : Le juge a renvoyé la séance à la sem aine prochaine.
►à quelque chose : Ces numéros renvoient à des comptes bancaires.
R e p a ît r e ( s e )
►de quelque chose : Jacques se repaît de romans policiers.
R épa n d r e (se)
►sur quelque chose : Le lait s'est répandu sur la table.
►en quelque chose : Le candidat s'est répandu en flatteries.
►que + indicatif : Le bruit se répand que le prix de l'électricité va augmenter.
R é p a r t ir
►quelque chose entre quelqu'un : Le jury répartira le gros lot entre les trois
gagnants.
►quelque chose dans quelque chose : Justin a réparti les tableaux dans le château.
►quelque chose en quelque chose : Le moniteur a réparti les enfants en deux
niveaux.
►quelque chose sur + durée : Nous avons réparti le remboursement du prêt sur vingt
ans.
R é p a r t ir ( s e )
►en quelque chose : Les étudiants se sont répartis en petits groupes.
R epasser
►quelque chose à quelqu'un : Tu peux me repasser m a chemise ?
R e p e n t ir (se)
►de quelque chose : Raymond ne s'est pas repenti de ses mensonges.
►de + infinitif : Je me repens de lui avoir menti.
►de ce que + indicatif : Je me repens de ce que je lui ai dit.
R épercuter
►quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : On répercute systématiquement la
hausse du prix du pétrole sur le prix de l'essence.
R é p e r c u t e r (se)
►sur quelqu'un / quelque chose : La hausse du prix du pétrole se répercute sur le prix
de l'essence.
R épéter
►quelque chose à quelqu'un : Ne répète pas mon secret à tes am is.
►à quelqu'un que + indicatif : Elle a répété à tout le monde que j'allais partir.
R e p l ie r ( se)
►sur quelque chose : L'armée s'est repliée sur la ville.
►sur quelqu'un (pronom) : L'adolescent s'est replié sur lui-même.
R é p l iq u e r
►quelque chose à quelqu'un / quelque chose : J'ai répliqué une insulte à la sienne.
►à quelqu'un que + indicatif : Elle m'a répliqué qu'elle n'aimait pas mon humour.
R épon d re
►à quelqu'un / quelque chose : Tout le monde a répondu à mon invitation.
►de quelqu'un / quelque chose : Le père répond de son fils.
►de + infinitif [4] : On m'a répondu de rappeler demain.
►que + indicatif : J'ai répondu que je ne pouvais pas aller à la fête.
R epo rter
►quelque chose à + date : J'aimerais reporter notre rendez-vous à dem ain .
►quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Léon a reporté sa colère sur nous.
R e p o r t e r ( se)
►à quelque chose : Reportez-vous à notre courrier du 18 mars dernier.
R epo ser
►quelqu'un / quelque chose : Le bandit a reposé son arm e et s'est rendu à la police.
►sur quelqu'un / quelque chose : La réussite du projet repose sur votre travail.
R e po ser (se)
►sur quelqu'un / quelque chose : Vous pouvez vous reposer sur votre collègue.

Se reposer sur quelqu'un / quelque chose peut avoir un sens concret : Tu peux te reposer
sur mon épaule et un sens abstrait qui signifie « faire confiance » : lis e repose sur moi.

R epren d re
►quelqu'un : Maxence prononce mal, il faut le reprendre.
►quelque chose à quelqu'un : Mon fiancé m'a repris mon cadeau.
►quelqu'un à quelque chose : On ne me reprendra plus à ce jeu idiot.
►quelqu'un à + infinitif : On ne me reprendra plus à rendre service.

On ne m'y reprendra plus : « On ne me trompera plus ».


R e p r e n d r e (se)
►à + in fin itif : La jeune fille se reprend à espérer.

S'y reprendre à plusieurs fois pour + infinitif : « essayer plusieurs fois avant de réussir » : Je
m'y suis repris à plusieurs fois pour ouvrir la porte.

R eprésen ter
►quelque chose pour quelqu'un : Cela représente un sacrifice énorme pour moi.
R epro ch er
►quelque chose à quelqu'un : je lui reproche son m anque de motivation.
►à quelqu'un de + infinitif : Tu reproches à ta sœur de ne pas donner de nouvelles ?
►à quelqu'un que + subjonctif : Je leur reproche qu'ils n'aient rien dit pour m'aider.
W ' R e p r o c h e r (s e )
►de + infinitif : Je me reprocherai toujours d'avoir menti à mes parents.
R e p r o d u ir e
►quelque chose sur quelque chose : J'ai reproduit ton dessin sur une feuille de papier.
R épug n er
►à quelqu'un : La saleté de ses vêtements ne lui répugne pas.
►à quelque chose : Chantai répugne au mensonge.
►à + infinitif : Je répugne à dénoncer mes amis.
►de + infinitif [7] : Cela me répugne de devoir manger cela.
►que + subjonctif : Cela me répugne qu'il m ange si salement.
►à quelqu'un que + subjonctif : Cela me répugne qu'il soit si sale.
R e q u é r ir
►quelque chose : Ce travail requiert une grande attention.
►quelque chose contre quelqu'un (juridique) : Le tribunal a requis deux ans de prison
contre le voleur.
R éserv er
►quelque chose à quelqu'un : Je vous ai réservé une place sur le vol AF 456.
R éser v er ( se)
►quelque chose : Elle se réserve le droit de refuser notre offre au dernier moment.
►de + infinitif : Olivier se réserve de nous apporter son aide si nécessaire.
R é s id e r
►quelque part : Mes amis hollandais résident en France.
►dans quelque chose : La principale difficulté réside dans le choix du candidat.

Si le complément est un pronom, « dans » devient « en » : Toute la difficulté réside en cela.


R ester

R é s ig n e r ( s e )
►à quelque chose : N'ayant plus d'argent, il s'est résigné à son sort.
►à + infinitif : Yves s'est résigné à changer sa voiture qu'il aimait tant.
►à ce que + subjonctif : Yves s'est résigné à ce que sa nouvelle voiture soit moins perfor­
mante.
R é s is t e r
►à quelqu'un / quelque chose : La maison n'a pas résisté à la tempête.
R éso u d re
►quelque chose : Pouvez-vous résoudre cette équation ?
►de + infinitif : Les propriétaires ont résolu de fermer le supermarché.
R éso u d re (se)
►à + infinitif : Le suspect s'est résolu à dire la vérité sur le crime.
R e s p l e n d ir
►de quelque chose : Les jeunes mariés resplendissent de bonheur.
R essem bler
►à quelqu'un / quelque chose : Richard ressemble à sa mère.

Avec une forme pronominale, l'infinitif est possible : Cela ne lui ressemble pas d'être en retard.

R e s s e n t ir
►quelque chose pour quelqu'un : Pierre ressent de l'affection pour Thérèse.
R e s s e n t ir ( s e )
►de quelque chose : Marcel se ressent encore de ses blessures après sa chute de cheval.

S'en ressentir pour (familier) + infinitif, « se sentir capable, avoir envie » : Tu t'en ressens de
lui dire la vérité ?

R e s s o r t ir
►quelque chose : Pourquoi as-tu ressorti ces vieilles photos ?
►quelque chose de quelque chose (impersonnel) : Il ressort une grande amertume de
notre discussion.
►à quelqu'un / quelque chose : Ce cas ressort à une juridiction pénale.
R ester
►quelque part (chez, dans, en,...) : Brigitte préfère rester à la maison.
►sur quelque chose : Louis est resté sur ses convictions.
►à quelqu'un : Cette réputation d'avare est toujours restée à Martial.
►+ adjectif : L'actrice est restée insensible aux critiques.
►(à) + infinitif : Voulez-vous rester (à) déjeuner ?
Il reste que + indicatif : Ce film n'était pas très intéressant ; il reste que les deux acteurs
étaient plutôt bons.
Les verbes

Il reste à quelqu'un à + infinitif : Il lui reste à faire ses excuses.


Reste à savoir si : Notre voyage a été annulé ; reste à savoir si nous serons remboursés.
En rester à quelque chose : Nous en étions restés à la cinquième page du livre.

R e s t it u e r
►quelque chose à quelqu'un : Le musée a restitué le tableau à son propriétaire.
R e s t r e in d r e
►quelque chose à quelque chose : Il a restreint ses dépenses à cent euros par mois.
R ésu lter
►de quelque chose : Cette dispute résulte d'un malentendu.
►de quelque chose que + indicatif (impersonnel) : Il résulte de la dispute qu'ils ne
se parlent plus.
R ésu m er
►quelque chose en quelque chose : Résumez cet article en dix lignes.
R etard er
►quelqu'un / quelque chose : Marche plus vite; tu vas nous retarder.
►sur quelque chose : Mon grand-père retarde un peu sur son temps.
►de quelque chose : Ma montre retarde de dix minutes.
►quelque chose de quelque chose : Un accident a retardé le départ du train de trente
minutes.
R e t e n ir
►quelqu'un / quelque chose : Mon mari a retenu une table au restaurant.
►quelque chose à quelqu'un / quelque chose : La direction a retenu les jours de grève
aux salariés.
►quelqu'un à + infinitif : Nos amis nous ont retenus à dîner.
►quelqu'un de + infinitif : Sa timidité l'a retenu de s'exprimer.
►que + indicatif : je retiens de votre discours que vous n'êtes pas d'accord avec le projet.

Retenir peut avoir le sens de « réserver », (une table) ; « se souvenir » (J'ai retenu ma leçon) ;
« garder », (retenir à dîner)-, « soustraire », (une somme d'argent par exemple) ; « em pêcher »,
(de s'exprimer).
Je ne vous retiens pas ! (ironique) : « Vous pouvez partir ».

R e t e n ir ( s e )
►à quelqu'un / quelque chose : Dans l'autobus, un homme s'est retenu à moi pour
éviter de tomber.
►de + infinitif : Je me suis retenu de lui dire ce que je pensais de lui.
Se retenir de + infinitif peut avoir le sens de « pour ne pas + infinitif » : Il s'est retenu de rire /
Il s'est retenu pour ne pas rire.

Les veroes
R e t e n t ir
►de quelque chose : Pendant le match de foot, le stade retentissait de cris.
►sur quelque chose : Ses déclarations ont retenti sur toute la population.
R e t ir e r
►quelque chose à quelqu'un : La police va lui retirer son permis de conduire.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Ingrid a retiré son fils de cette école.
►ce que + indicatif : Le journaliste a retiré ce qu'il avait dit.
R e t ir e r ( s e )
►de quelque chose : Notre partenaire suédois s'est retiré de notre projet.
R eto m ber
►dans quelque chose : Le malade est retombé dans l'alcool.
►sur quelqu'un / quelque chose : La faute est retombée sur moi.
R éto rq u er
►quelque chose à quelqu'un : Je vous rétorque vos arguments.
►à quelqu'un que + indicatif : Elle a rétorqué à son mari qu'il était égoïste.
R eto u r n er
►quelque part (en, à, dans,...) : Ulfest retourné en Suède.
►quelqu'un / quelque chose : J'ai retourné ma carte et c'était l'as de cœur.
►quelque chose à quelqu'un : Tu me retourneras ce document quand tu l'auras lu.
►quelque chose quelque part : Martine a retourné le livre à la bibliothèque.

Avec un com plém ent d'objet direct, on emploie l'auxiliaire « avoir » aux temps composés : J'ai
retourné ma carte . Sans com plém ent d'objet direct, on emploie l'auxiliaire « être » : Je suis
retourné chez moi.

R et o u r n er (se)
►contre quelqu'uh : Après cette histoire, ils se sont retournés contre moi.

S'en retourner « repartir, rentrer » : Je m'en retourne chez moi.


De quoi il retourne « de quoi il s'agit » : Je ne sais pas de quoi il retourne.

R etracer
►quelque chose à quelqu'un : Ce livre retrace aux enfants l'histoire de leur pays.
R etran ch er
►quelque chose de quelque chose : On a retranché dix pour cent de ses gains.
R et r a n c h er (se)
►dans (derrière) quelque chose : Les soldats se sont retranchés derrière un bâtiment.
Se retrancher dans / derrière quelque chose peut aussi avoir un sens plus abstrait « adopter
une attitude pour se protéger » : Au lieu de répondre, elle s'est retranchée dans un silence
Les verbes

total.

R étro céd er
►quelque chose à quelqu'un : Hervé a rétrocédé la société à l'ancien propriétaire.
R étro g ra d er
►en quelque chose : L'équipe de première division a rétrogradé en deuxième division.
R é u s s ir
►(à) quelque chose : Mon fils a réussi son baccalauréat.
►à quelqu'un : La vie au grand air lui réussit, il est en pleine forme.
►à + infinitif : Tu as réussi à ouvrir le coffre ?
►ce que + indicatif : Denis réussit toujours ce qu'il entreprend.
►à ce que + subjonctif : Nous avons réussi à ce que tout le monde puisse s'asseoir.
R év éler
►quelque chose à quelqu'un : L'inconnu nous a finalement révélé son identité.
►+ infinitif [2] : Il a révélé avoir participé au hold-up.
►que + indicatif : Il a révélé que c'était lui le coupable.
R é v éler (se)
►+ adjectif : Cette leçon de grammaire s'est révélée utile.
►+ infinitif : Ce travail s'est révélé être inutile.
►que + indicatif : Il s'est révélé que ce travail était inutile.
R e v e n ir
►de quelque part : Jérémie revient de New York.
►de quelque chose : Il est revenu de tous les rêves qu'il avait.
►à quelque chose / quelque part : Je reviens au sujet de notre conversation.
►sur quelque chose : Je ne reviendrai pas sur cette question.
►à quelqu'un : Ses souvenirs d'enfance lui sont revenus.
►Il / cela revient à quelqu'un de + infinitif [7] : Il te revient de payer.
►Il / cela revient à quelqu'un que + subjonctif : Il te revient que tu prennes la parole
en premier.

Revenir de peut avoir le sens de « retourner d'un endroit » ou « d'avoir abandonner ses
illusions ».
Ne pas en revenir « ne pas croire, marque la surprise » : Tu vas te marier I Je n'en reviens
pas !
Ne pas en revenir que + subjonctif : Je n'en reviens pas que tu sois là I

R êver
►de quelqu'un / quelque chose : Catherine a rêvé de toi cette nuit.
►à quelqu'un / quelque chose : Cet élève n'écoute pas, il rêve à sa petite amie.
►de + infinitif : Charles rêve de devenir pilote de ligne.
►que + indicatif : J'ai rêvé que j'étais perdu dans une forêt.

Rêver de quelqu'un / quelque chose et rêver que + subjonctif : « faire un rêve en dorm ant ».
Rêver à quelqu'un / quelque chose et rêver de + infinitif : « penser, im aginer ».

R e v ê t ir
►quelque chose : Le prince a revêtu son habit officiel.
►quelqu'un de quelque chose : On a revêtu le bébé d'une robe de baptême.
R év o lter ( se)
►contre quelqu'un / quelque chose : Les ouvriers se sont révoltés contre leur hié­
rarchie.
►devant quelqu'un / quelque chose : Les ouvriers se sont révoltés devant tant
d'injustice.

Se révolter contre quelqu'un / quelque chose : « se soulever, protester activement ».


Se révolter devant quelqu'un / quelque chose : « s'indigner ».

R ic a n e r
►de quelque chose (pronom) : Odile est bizarre, elle ricane de tout.
R i g o l e r (familier)
►de quelqu'un / quelque chose : Tout le monde a rigolé de sa blague.
R im e r
►avec quelque chose : « Maison » rime avec « raison ».
►à quelque chose : À quoi rime votre attitude ?

Rimer de + infinitif : À quoi ça rime de faire cela ?« Quel est le sens de cela ? »

R ip o s t e r
►par / avec quelque chose : Le politicien a riposté p ar (avec) des insultes.
►à quelque chose : Il n'a pas riposté aux insultes.
►que + indicatif : Il a riposté que, contrairement à son adversaire, il était honnête.
R ir e
►de quelqu'un / quelque chose : Tout le monde a ri de lui.
R ir e ( se)
►de quelque chose : Éric réussit tout ce qu'il fait, il se rit des difficultés.
R is q u e r
►quelque chose : Tu risques tes économies en jouant ainsi au casino.
►+ adjectif / adverbe : Henri risque gros en investissant dans ce secteur.
►de + infinitif [3] : Vous risquez de tout perdre.
►que + subjonctif : Vous risquez que l'on vous dise non.
R is q u e r ( s e )
►dans / sur quelque chose : Pourquoi t'es-tu risqué dans cette affaire ?
►à + infinitif : Je me suis risqué à lui donner mon opinion.
Les verbes

R iv a l is e r
►de quelque chose : Le champion de patinage artistique rivalise d'originalité.
►avec quelqu'un : Je ne voudrais pas rivaliser avec vous.
R iv e r
►quelque chose : On peut river un clou.
►quelqu'un quelque part : Cette grippe l'a rivé dans sa cham bre pendant une
semaine.
R o g n er
►quelque chose : L'étagère est trop longue, il faut la rogner un peu sur les côtés.
►sur quelque chose : Ils rognent sur leurs dépenses quotidiennes pour pouvoir s'offrir
leur voyage.
R o m pre
►quelque chose : Ils ont rompu le contact.
►avec quelqu'un / quelque chose : Gabriel vient de rompre avec sa petite am ie.
R o n c h o n n e r (familier)
►contre quelqu'un / quelque chose : Boris ronchonne toujours contre tout.
R o n g er (se)
►quelque chose : Albert est nerveux, il se ronge les ongles.
►de quelque chose : Elle se ronge d'inquiétude depuis que son mari a perdu son travail.
R o n ro n n er
►de quelque chose : Dans son bain chaud et parfumé, Thomas ronronne de plaisir.
R o uer
►quelqu'un de coups : J'ai vu un type rouer son chien de coups et je me suis interposé.
R o u g ir
►de quelque chose : Quand l'institutrice a lu sa rédaction, l'enfant a rougi de honte.
R o uler
►quelque part (dans, sous,...) : La balle a roulé sous le meuble.
►quelque chose : Paulo roule les épaules en marchant.

Rouler de quelque chose (familier) (des hanches des épaules,...) : Il roule des épaules.
Il roule des mécaniques, « il se comporte d'un manière prétentieuse ».
Rouler sa bosse (familier), « beaucoup voyager » : Pierre a roulé sa bosse.

►quelqu'un : Il m'a roulé en me vendant cette voiture d'occasion trois fois son prix.
►quelque chose dans quelque chose : Roulez les filets de poisson dans la farine.
Rouler quelqu'un dans la farine (familier) « le tromper ; le flatter pour obtenir quelque chose » :
On Ta roulé dans la farine. Tu t'es fait roulé dans la farine.

►sur quelqu'un / quelque chose : La conversation a roulé sur les élections.


R o u ler (se)
►dans quelque chose : Si tu as froid, roule-toi dans cette couverture.
R o u s p é t e r (familier)
►contre quelqu'un / quelque chose : Le gardien a rouspété contre nous.
R u e r ( se )
►sur/vers/dans,... quelqu'un / quelque chose : Tout le monde se rue sur les soldes.
R u in e r ( s e )
►à quelque chose : Yolande s'est ruinée au jeu.
►en quelque chose : Loana se ruine en produits de beauté.

Se ruiner à quelque chose : « à cause de quelque chose ».


Se ruiner en quelque chose : « avec quelque chose ».

►à + infinitif : Antoine s'est ruiné à faire des cadeaux somptueux à sa fiancée.


►quelque chose à + infinitif : Mon grand-père s'est ruiné la santé à travailler à l'usine.
R u is s e l e r
►de quelque chose : Les vitres ruissellent de condensation.
Sacrer
►quelqu'un : Ce pays vient de sacrer un nouveau roi.
►quelqu'un/quelque chose + nom : Le comité vient de sacrer ce livre roman de
l'année.
S a c r if ie r
►quelqu'un / quelque chose à / pour quelqu'un / quelque chose : Charles a sacrifié
sa vie personnelle pour son travail.
S a ig n er
►quelqu'un / quelque chose : Autrefois, on saignait certains m alades.
►de quelque chose : Le petit garçon saigne du nez.
S a is ir
►quelque chose : Tanguy a saisi le bras de sa femme et l'a entraînée vers la sortie.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Stéphane a saisi le tribunal de cette
affaire avec son employeur.
►ce que + indicatif : Je n'ai pas saisi ce que vous avez dit.
S a is ir ( s e )
►de quelqu'un / quelque chose : Les forces armées se sont saisies de certains terri­
toires.
S a l iv e r
►de quelque chose : En voyant le poulet fumant, le chat salive d'envie.
Les verbes

Saluer
►quelqu'un de quelque chose : William m'a salué d'un signe de la main.
S a n c t io n n e r
►quelqu'un pour quelque chose : On a sanctionné l'employé pour ses retards
fréquents.
►quelqu'un pour + infinitif : On a sanctionné l'employé pour arriver systématique­
ment en retard.
Sao uler / so û ler (fam ilier)
►quelqu'un : Ses amis l'ont saoulé avec du whisky.
►quelqu'un de quelque chose : Il nous a saoulés de blagues toute la soirée.

Saouler quelqu'un de paroles (de blagues,...) : « fatiguer quelqu'un en parlant trop ».


Il me saoule ! : « Il me fatigue ».

►de + infinitif : Cela me soûle d'entendre ses blagues.

Sa o u ler (se) / s o û l e r ( s e ) (familier)


►quelque chose : Le voisin du dessous s'est encore soûlé la gueule (très familier).
►de quelque chose : Ce clochard se soûle de vin.
►se saouler à quelque chose : Dans les romans de Zola, les ouvriers se saoulaient à l'ab­
sinthe.
Saper
►quelque chose à quelqu'un [8] : Tu me sapes le moral.

Saper le moral à quelqu'un : « le démoraliser ».

S a t is f a ir e
►quelqu'un / quelque chose : Son exposé a satisfait son professeur.
►à quelque chose : La direction n'a pas satisfait à toutes nos exigences.
►de + infinitif [7] : Cela me satisfait d'avoir réussi l'examen.
►que + subjonctif : Cela me satisfait qu'il ait réussi l'examen.
S a t is f a ir e ( s e )
►de / avec quelque chose : Elle se satisfait d'une petite salade pour le déjeuner.
Sa tu rer
►quelqu'un de quelque chose : Le professeur nous a saturés de reproches.
Sa u po u d r er
►quelque chose de quelque chose : Saupoudrez le gâteau de sucre.
Sa u t er
►quelque chose : Je n'ai pas lu tout le roman, j'ai sauté quelques chapitres.
►à quelque chose : Après l'entrée; nous avons tout de suite sauté au dessert.
►sur quelqu'un / quelque chose : Guy a sauté sur sa nourriture comme s'il n'avait pas
mangé depuis une semaine.
►de quelque chose : L'athlète a sauté de joie à l'annonce du résultat de la course.
Sa u v er
►quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : Ludovic a sauvé son
meilleur am i de la noyade.
S a v o ir
►quelque chose : Nathalie, tu sais ta leçon de latin ?
►quelque chose sur quelqu'un : Je sais la vérité sur cet homme.

Avec un pronom complément d'objet direct, « sur » ou « de » : Je sais tout sur/de lui.

►+ infinitif [1] : Louis sait nager maintenant.


►que + indicatif : Tu sais que je dém énage bientôt ?
►pourquoi, quand, si,... + indicatif : Je ne sais pas si François est déjà là.

Que je sache, « d'après ce que je sais » : Il est célibataire, que je sache.


Qui s a it, « c'est difficile de savoir » : Qui sait ce qu'il est devenu aujourd'hui I

S a v o ir ( s e )
►+ adjectif / participe : Le coupable se sait recherché par la police.
Sa v o n n er
►quelque chose à quelqu'un [8] : La maman a mis le bébé dans la baignoire et lui a
savonné le dos.
S c in d e r
►quelque chose en + nombre : On a scindé le groupe en deux.
Secouer
►quelque chose à quelqu'un : Son frère lui a secoué le bras.

Secouer les puces à quelqu'un (familier) : « essayer de le faire réagir » : Il lui a secoué les
puces.

S e c t io n n e r
►quelque chose à quelqu'un [8] : La machine lui a sectionné le bras.
SÉDUIRE
►quelqu'un par / avec quelque chose : Anne a séduit Michel par son humour.
Sem bler
►+ adjectif : Pascale semble m a la d e .
►à quelqu'un : Elle me semble malade
Les verbes

►+ infinitif [1] : Pascale semble être m alade.


►(à quelqu'un) que + indicatif ou subjonctif : Il (me) semble qu'il est (qu'il soit)
m alade.

Il semble que + indicatif (ou subjonctif) : Il semble que c'est/ce soit la bonne solution.
Il semble à quelqu'un que + indicatif : Il me semble que c'est la bonne solution.
Il semble à quelqu'un (pronom) que est suivi de l'indicatif. Si la phrase est négative ou inter­
rogative, le subjonctif est possible : Il ne me semble pas qu'il e s t/s o it content Vous semble-
t-il qu'il e s t/s o it content ?
_____________________________________________________________________________________ — 1

Sem er
►quelqu'un / quelque chose : L'agriculteur sème du blé.
►quelque chose de quelque chose : Les organisateurs ont semé le parcours de difficultés.
S e n s ib il is e r
►quelqu'un à quelque chose : Ils ont sensibilisé les jeunes aux m éfaits du tabac.
S e n t ir
►quelqu'un / quelque chose : Vous sentez cette bonne odeur ?
►quelque chose / bon /mauvais : Ça sent très bon ici, ça sentie jasm in.
►de quelque chose : Yves sent des pieds, c'est insupportable.
►que + indicatif : Je sens que ce voyage va être long.
►quelqu'un / quelque chose + infinitif : Je sens un problèm e arriver.
►quelqu'un + adjectif : Je sens Bertrand fatigué.
S e n t ir ( s e )
►+ attribut : Lise se sent bien dans sa nouvelle robe.
►+ infinitif : À l'annonce des résultats, elle se sentit dé faillir.
►quelque chose de + infinitif : Jean ne se sentait pas le courage d'avouer la vérité.

Se sentir de taille à + infinitif, « se sentir assez fort pour » : Je ne me sentais pas de taille à
lui répondre.

Sépa rer
►quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : Dans cette école, on
sépare les filles des garçons.
SÉPARER (SE)
►de quelqu'un / quelque chose : Marie-Paule vient de se séparer de son mari.
S e r in e r
►quelque chose à quelqu'un : Le directeur nous serine le règlement tous les jours.
►à quelqu'un de + infinitif [4] : Il nous serine de respecter le règlement.
►à quelqu'un + indicatif : Il nous serine que nous devons respecter le règlement.
S o l i d a r i s e r (s e ) m
------------------------------- 1|

Serrer
►quelque chose à / de quelqu'un : Il serre la main à (de) tous ses employés.
►quelqu'un / quelque chose contre quelqu'un / quelque chose : Il l'a serrée contre

Les verbes
lui en dansant.
S e r t ir
►quelque chose de quelque chose : Le joaillier a serti la bague de diamants.
S e r v ir
►quelqu'un / quelque chose : Cet avocat servira vos intérêts.
►quelque chose à quelqu'un : Joachim a servi le vin à ses invités.
►à quelqu'un : L'ordinateur sert surtout à mes enfants.
►à quelque chose : Cet outil ne sert à rien.
►à + infinitif : Cet objet sert à couper le bois.
►de quelque chose à quelqu'un : Son manteau lui servait de matelas.
S e r v ir ( s e )
►de quelqu'un / quelque chose : Il s'est servi de moi pour obtenir ces informations.
Sev r er
►quelqu'un de quelque chose : La mère a sevré son enfant d'affection.
S id é r e r
►quelqu'un : Ton attitude me sidère.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Ça me sidère d'avoir réussi, je ne m'y attendais pas.
►quelqu'un que + subjonctif : Ça me sidère qu'il ait démissionné.
S ig n a l e r
►quelque chose à quelqu'un : Le pilote signale aux passagers le survol de l'Irlande.
►à quelqu'un que + indicatif : Je vous signale que je ne viendrai pas.
S ig n a l e r ( s e )
►par quelque chose : Xavier s'est signalé par un geste de la main.
S ig n if ie r
►quelque chose à quelqu'un : Tu as signifié ton départ à ton propriétaire ?
►que + indicatif : Cette expression signifie que l'on est mécontent.
S im p l if ie r
►quelque chose à quelqu'un : Le professeur nous a simplifié l'exercice.
S in g u l a r is e r ( s e )
►par quelque chose : Cet acteur se singularise par la diversité de ses rôles.
S o ld er ( se)
►par quelque chose : L'opération boursière s'est soldée par une perte énorme.
S o l id a r is e r ( s e )
►avec quelqu'un / quelque chose : Ils se sont solidarisés avec les grévistes.
► S o l l ic it e r

S o l l ic it e r
►quelqu'un / quelque chose : Ils ont sollicité le doyen de l'université.
►quelque chose de quelqu'un : J'ai l'honneur de solliciter de votre haute bienveillance
Les verbes

une révision de vos conclusions sur mon contrôle fiscal (formule de politesse dans les
lettres formelles).
So m br er
►dans quelque chose : Sonia a sombré dans la dépression.
S o m m e il l e r
►en quelqu'un : Même s'il semble antipathique; un homme charmant sommeille en lui.
So m m er
►quelqu'un de + infinitif [5] : Je vous somme de dire la vérité.
S o n g er
►à quelqu'un / quelque chose : Christophe songe aux conséquences de ses erreurs.
►à + infinitif : Nous songeons à changer de travail.
►que + indicatif : Songe que tu vas bientôt avoir vingt ans !
S o n n er
►quelqu'un / quelque chose : Si vous vous sentez mal, sonnez l'infirmière.
►à quelque chose : Quelqu'un a sonné à la porte.

Sonner les cloches à quelqu'un (familier), « le disputer » : Sa mère lui a sonné les cloches.

S o r t ir
►quelqu'un / quelque chose : Le soir, c'est Jean-Michel qui sort les poubelles.
►de quelque chose / quelque part : Un homme louche est sorti de la banque.
►avec quelqu'un : Gérard sort depuis deux mois avec Christine.

Sortir avec quelqu'un a deux sens :


- « aller avec quelqu'un quelque part » : Hier, je suis sorti en discothèque avec Henri.
- « être le compagnon / la compagne de quelqu'un » : Il sort avec Catherine depuis un mois.

►quelqu'un / quelque chose de quelque chose / quelque part : Il l'a sorti de la


misère.
►quelque chose à quelqu'un (familier) : Il lui a sorti ses 4 vérités.
►+ infinitif : Sonia est sortie acheter des cigarettes.
►de + infinitif [3] : Je sors de lui dire la vérité. Je sors d'écrire une thèse

Sortir + infinitif : l'infinitif est le but de l'action de sortir.


Sortir de + infinitif : indique un passé immédiat.

►que + indicatif (familier) : Il m'a sorti (= Il m'a dit) qu'il ne voulait plus travailler
avec moi.
Avec un complément d'objet direct, on emploie l'auxiliaire « avoir » aux temps du passé : J'ai
sorti le chien. Sans complément d'objet direct, on emploie l'auxiliaire « être » : Je suis sortie
avec Paul.

Sortir ( se)
►de quelque chose / quelque part : Max s'est sorti seul de cette situation délicate.

S'en sortir « réussir, sortir d'un situation difficile » : Malgré ses difficultés, il s'en sort plutôt
bien.

S o u c ie r ( s e )
►de quelqu'un / quelque chose : Les parents se soucient de l'avenir de leurs enfants.
►de + infinitif : Son fils ne se soucie que de manger.
►que + subjonctif : Notre professeur se soucie que nous comprenions sa leçon.
►de ce que + indicatif : Il se soucie de ce que l'on dit de lui dans les journaux.
So u ffler
►quelque chose : Arnaud a soufflé les bougies de son gâteau d'anniversaire.
►quelqu'un (fam ilier) : L'insolence de cet enfant m'a soufflé.
►quelque chose à quelqu'un (fam ilier) : Norbert lui a soufflé la première place.
S o u f f r ir
►quelqu'un / quelque chose (av ec n égation) : Elle ne peut pas souffrir sa belle-mère.
►de quelque chose : La pauvre Sylvie souffre de fortes migraines.
►de + infinitif [3] : La petite Mathilde souffre de rester seule pendant la récréation.
►que + subjonctif : Manon souffre que personne ne veuille jouer avec elle.
S o u h a it e r
►quelque chose à quelqu'un : Je vous souhaite un bon rétablissement.
►+ infinitif [1] : Mon frère et sa femme souhaitent aller un jour en Chine.
►que + subjonctif : Je souhaite que vous réussissiez vos examens.
►à quelqu'un de + infinitif [3] : Je vous souhaite de réussir votre entretien.

Je vous en souhaite ! (familier) : « Attendez-vous à des complications ».

Souiller
►quelque chose de quelque chose : L'enfant a souillé ses chaussures de boue.
Soulager
►quelqu'un de quelque chose : Je vais vous soulager un peu de vos travaux ménagers.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela l'a soulagé d'être reçu.
Soûler (voir saouler)
Soulever
►quelque chose : Pouvez-vous m'aider à soulever ce meuble ?
►quelqu'un contre quelqu'un / quelque chose : L'armée a soulevé le peuple contre
le gouvernement.
Les verbes

So u l e v e r ( se)
►contre quelqu'un / quelque chose : Le peuple se soulève contre l'injustice.
S o u l ig n e r
►quelque chose de quelque chose : Mélodie souligne ses yeux d'un trait noir.
►que + indicatif : /'aimerais souligner que nos chiffres sont en constante hausse.
Soum ettre
►quelqu'un / quelque chose : La police a réussi à soumettre les manifestants.
►quelqu'un / quelque chose à quelque chose : Les autorités de l'aéroport soumettent
les passagers à la fouille.
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un : J'aimerais soumettre cette étude à mon
directeur.

Soumettre quelqu'un / quelque chose : « obliger à obéir ».


Soumettre quelqu'un / quelque chose à quelque chose : « obliger quelqu'un à une décision, à
une loi, à une formalité ».
Soumettre quelqu'un / quelque chose à quelqu'un : « confier quelque chose au jugement de
quelqu'un ».

S o u m e t t r e ( se)
►à quelqu'un / quelque chose : Les étudiants ont dû se soumettre à la nouvelle loi.
S ou p çon n er
►quelqu'un / quelque chose : La police soupçonne cet homme.
►quelqu'un de quelque chose : On soupçonne le suspect de malversations.
►quelqu'un de + infinitif [5] : On le soupçonne d'être le cerveau de l'affaire.
►que + indicatif : Je ne soupçonnais pas qu'il pouvait chanter si juste.
S o u p ir e r
►de quelque chose : Il soupire d'ennui.
S o u r ir e
►à quelqu'un : Ce matin, son voisin lui a souri.
►de quelque chose : Le jury a souri de l'erreur que j'ai faite.
S o u s c r ir e
►quelque chose : Hugues a souscrit une assurance-vie.
►à quelque chose : Tous les syndicats ont souscrit au mouvement de grève.
S o u s t r a ir e
►quelqu'un à quelqu'un / quelque chose : Ses parents ont soustrait Guillaume à ses
mauvaises fréquentations.
►quelque chose de quelque chose : Soustrayez 58 de 89.
S o u s t r a ir e ( s e )
►à quelque chose : Pierre ne s'est pas soustrait à ses devoirs de père.
S o u t e n ir
►quelqu'un / quelque chose : Quoi que vous décidiez; je vous soutiendrai.
►quelqu'un / quelque chose contre quelqu'un / quelque chose : Arnaud soutient
l'Olympique de Marseille contre le Paris-Saint-Germain.
►quelque chose à quelqu'un : Thierry m'a soutenu le contraire de ce que je disais.
►+ infinitif [2] : L'automobiliste soutient être dans son droit.
►que + indicatif : Je soutiens que vous avez tort.
S o u t ir e r
►quelque chose : Dans le processus de fabrication, on doit soutirer le vin.
►quelque chose à quelqu'un : Ce faux notaire a soutiré de l'argent à la vieille dame.
S o u v e n ir ( s e )
►de quelqu'un / quelque chose : Toute la classe se souviendra de ce professeur.
►de + infinitif [3] : Souvenez-vous de lui laisser la clé.
►que + indicatif : Je ne me souvenais pas que tu jouais de la flûte.

Le verbe « souvenir » s'emploie dans la tournure impersonnelle et littéraire : lim e souvient que
nous entendions le vent souffler sous la porte.

S p é c ia l is e r ( s e )
►en (sans article) / dans quelque chose : Richard s'est spécialisé en (dans V) infor­
matique.
S p é c i f ie r
►quelque chose à quelqu'un : Vous ne m'aviez pas spécifié l'heure du rendez-vous.
►que + indicatif : J'avais bien spécifié que tout le monde devait être là à l'heure.
Spécu ler
►sur quelque chose : Joël spécule sur différents placements en bourse.
S p o l ie r
►quelqu'un de quelque chose : Les associés de Jean-Luc l'ont spolié de ses parts.
Sta tu er
►sur quelque chose : L'assemblée va statuer sur cette affaire.
St u p é f ie r
►quelqu'un : La désinvolture de cet adolescent me stupéfie.
►quelqu'un que + subjonctif [7] : Cela m'a stupéfié qu'il ait gagné la course.
S u b d iv is e r
►quelque chose en quelque chose : Il faudrait subdiviser votre texte en trois parties.
Su bm erg er
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : On l'a submergé de travail
Subo rd o n n er
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / quelque chose : On m'a subordonné à
une personne très autoritaire.
Les verbes

S ubro g er
►quelqu'un à quelqu'un : On a subrogé un nouveau commissaire à l'ancien.
S u b s t it u e r
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / quelque chose : Quelqu'un a substitué
un livre usagé au livre n eu f que je venais d'acheter.
S u b t il is e r
►quelque chose à quelqu'un : Un pickpocket a subtilisé le portefeuille à ce touriste.
S u b v e n ir
►à quelque chose : Avec son petit commerce d'alimentation, il subvient aux besoins de
sa famille.
Succéder
►à quelqu'un / quelque chose : La bonne nouvelle succède à la mauvaise.
S uccom ber
►à quelque chose : Le blessé a malheureusement succombé à ses blessures.
S ucer
►quelque chose : Le bébé suce son pouce.
►quelque chose à quelqu'un [8] : Ces familles pauvres détestent les usuriers qui leur
sucent le sang.
S u f f ir e
►à quelqu'un / quelque chose : Cela suffit à son bonheur.
►à / pour + infinitif : Un mot suffit à le mettre en colère.
►de quelque chose : Il suffit d'un mot et tout le monde l'acclame.
►à quelqu'un de + infinitif [7] : il leur a suffi de passer un coup de téléphone et ils ont
trouvé une location pour l'été.
►que + subjonctif : Il suffit que la directrice soit là et tout le monde se tait.
S u f f ir e (s e )
►à soi-même : Depuis que Dominique travaille, il se suffit à lui-même.
S u ffo q u er
►de quelque chose : Nicolas suffoquait de rage.
Sug g érer
►quelque chose à quelqu'un : Je vous suggère une relecture de votre mémoire.
►de + infinitif [2] : Nous suggérons de prendre un café.
►à quelqu'un de + infinitif [6] : Le professeur a suggéré à Anne de relire son mémoire.
►que + subjonctif : Je suggère que nous fassions une pause-café.
La construction Je suggère de prendre un café signifie « Je suggère que nous prenions un
café »
La construction J'ai suggéré à Anne de relire son mémoire peut avoir deux sens et est donc

Les verbes
ambiguë : le sujet de relire peut être « je » ou « Anne ». Pour éviter tout malentendu, l'utilisa­
tion de la construction suggérer que + subjonctif est préférable : J'ai suggéré à Anne qu'elle
relise son mémoire.

S u in t e r
►de quelque chose : Un liquide verdâtre suintait des murs.
Su perpo ser
►quelque chose à quelque chose : L'ouvrier a superposé du papier peint à la peinture.
Su p p l é e r
►quelqu'un / quelque chose : Le vice-président supplée le président.
►à quelque chose : Son intelligence supplée à son m anque de culture.
S u p p l ie r
►quelqu'un : Je l'ai supplié, mais il n'a rien voulu entendre.
►quelqu'un de + infinitif [5] : Je vous supplie de m'aider. (Aidez-moi, je vous en
supplie).
►que + subjonctif : Il a supplié qu'on le laisse tranquille.
Su ppo r t er
►quelqu'un / quelque chose : Personne ne supporte cette femme.
►de + infinitif [3] : Beaucoup d'enfants ne supportent pas d'être dans le noir.
►que + subjonctif : Je ne supporte pas qu'il n'ait pas le droit de venir à la réunion.
Suppo ser
►quelque chose : Supposons le contraire.
►que + indicatif : Je suppose que vous ne voulez pas venir.

À l'impératif, la construction est suivie du subjonctif : Supposons que vous soyez sur une île
déserte.

Su p p r im e r
►quelque chose de quelque chose : L'organisateur a supprimé mon nom de la liste.
►quelqu'un : Les kidnappeurs menacent de supprimer les otages (de les tuer).
►quelque chose à quelqu'un : On leur a supprimé leur assurance chômage.
Surcha rg er
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Nos professeurs nous surchargent de
devoirs.
Surélever
►quelque chose de quelque chose : Les habitants ont dû surélever la maison d'un
mètre pour éviter les inondations.
Su rfer
►sur quelque chose : Fabrice surfe sur les vagues de Biarritz. On peut aussi surfer sur
Internet.
Les verbes

S u r g ir
►de quelque chose / quelque part : Un chien a surgi du buisson et m'a sauté dessus.
Su rpren d re
►quelqu'un / quelque chose : Yvon a surpris une conversation entre Hugues et Irène.
►quelqu'un à + infinitif : Le marchand a surpris un homme à voler de la marchandise.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'a surpris de ne pas te voir à la chorale.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'a surpris que vous ne soyez pas venu à la fête.
S u r p r e n d r e (se)
►à + infinitif : Emma s'est surprise à penser à José.
Sursauter
►de quelque chose : Les enfants ont sursauté de peur quand l'orage a éclaté.
S u r s e o ir
►à quelque chose (justice ou littérature) : La justice va surseoir à son jugement.
S u rv e n ir
►quelque chose (impersonnel) : Il est survenu un orage terrible.
►à quelque chose (littéraire) : Des inondations sont survenues à l'orage.
S u r v iv r e
►à quelqu'un / quelque chose : Tous les villageois ont survécu à la catastrophe.
S u s c it e r
►quelque chose chez quelqu'un : Les déclarations du politicien ont suscité des doutes
chez ses partisans.
Suspecter
►quelqu'un / quelque chose : Tout le monde suspecte ce nouveau voisin.
►quelque chose chez quelqu'un : Je suspecte chez lui un léger mécontentement.
►quelqu'un de quelque chose : Je le suspecte de mensonge. La police le suspecte de
sympathies pour les terroristes.
►quelqu'un de + infinitif : Je le suspecte de ne pas dire tout ce qu'il sait.
Su spen d re
►quelqu'un / quelque chose : L'athlète s'est dopé, le comité olympique l'a suspendu.
►quelque chose à quelque chose : Simon a suspendu sa veste au portemanteau.
S y m p a t h is e r
►avec quelqu'un : À la soirée d'hier, Sophie a sympathisé avec un garçon charmant.
T a bler
►sur quelque chose : Hervé a tablé sur son ancienneté pour obtenir une augmentation.
T â c h er
►de + infinitif [3] : Tâchez d'être à l'heure pour une fois.
►que + subjonctif : D'accord pour que tu prépares le dîner mais tâche que ce soit bon.

Les verbes
T a il l a d e r
►quelque chose à quelqu'un [8] : Jean de la Ferre s'est battu en duel, son adversaire lui j
a tailladé le visage.
T a il l e r
►quelque chose à quelqu'un [8] : Le barbier lui a taillé la barbe.
T a ir e
►quelque chose à quelqu'un : Sylvain nous a tu les raisons de son licenciement.
T a m b o u r in e r
►à quelque chose : Quelqu'un tambourine à la porte.
Taper
►quelqu'un / quelque chose : Roger a tapé son frère.
►sur quelqu'un : Il a tapé sur son frère.
►à / dans / sur quelque chose : La voisine a tapé à la fenêtre.
►de quelque chose : Le petit garçon tape du pied car il est furieux.

Taper quelqu'un a deux sens : « le frapper » ou lui « demander quelque chose » (de l'argent).

Tapo ter
►quelque chose à quelqu'un [8] : Sa maman lui a gentiment tapoté la joue.
Tard er
►à + infinitif : Mes parents tardent à arriver.
►à quelqu'un de + infinitif [5] : Il lui tarde d'être majeur.
►à quelqu'un que + subjonctif : Il me tarde que Quentin soit là.
T arg uer (se)
►de quelque chose : Jérôme se targue de ses nombreux diplômes.
►de + infinitif : Alexandre se targue d'avoir réalisé les plus grosses ventes.
T a r ir
►de quelque chose (avec négation) sur quelqu'un : Paul ne tarit pas d'éloges sur toi.
T â ter
►quelqu'un / quelque chose : Les Français tâtent souvent le cam em bert avant de
l'acheter.
►de quelque chose : Autrefois, cet homme politique a un peu tâté des finances.
►quelque chose à quelqu'un [8] : Le médecin lui a tâté le pouls.
Ta xer
►quelqu'un / quelque chose : On taxe les produits de luxe.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Ses amis l'ont taxé d'orgueil.
►quelque chose à quelqu'un (familier) : Un SDFm'a taxé une cigarette dans la rue.
Les verbes

I T e in d r e
►quelque chose en quelque chose (couleur) : Le coiffeur a teint les cheveux de sa
cliente en blond.
| T e in d r e ( s e )
►quelque chose : De plus en plus d'hommes se teignent les cheveux.
►en quelque chose : Louise s'est teinte en rousse, ça lui va bien.
T e in t e r ( s e )
►de quelque chose : Sa voix s'est teintée d'émotion.
T é l é g r a p h ie r
►quelque chose à quelqu'un : Il avait télégraphié la nouvelle à ses amis.
►à quelqu'un que + indicatif : Il lui avait télégraphié qu'il arrivait bientôt.
T éléph o n er
►quelque chose à quelqu'un : Nous lui avons téléphoné la grande nouvelle.
►à quelqu'un de + infinitif [6] : J'ai téléphoné à Philippe de nous rejoindre.
►à quelqu'un que + indicatif : Je lui ai téléphoné que j'arrivais.
►à quelqu'un que + subjonctif : Je lui ai téléphoné qu'il nous rejoigne.

Téléphoner que est suivi du subjonctif quand il a le sens de « demander que » sinon on utilise
l'indicatif.

T é m o ig n e r
►quelque chose à quelqu'un : Louise témoigne beaucoup d'affection à sa sœur.
►de quelque chose : Le don que Jacques a fait témoigne de sa générosité.
►en faveur / contre quelqu'un : Le policier a témoigné en faveur de l'accusé.
►infinitif [2] : Le passant a témoigné avoir vu l'agresseur.
►que + indicatif : Il a témoigné qu'il avait vu l'agresseur.
T em pêter
►contre quelqu'un / quelque chose : Linda tempête contre le plombier qui avait
promis de venir dans la journée et qui n'est pas venu.
T en d re
►quelque chose à quelqu'un : Bernard a tendu la main à son ennemi.
►à quelque chose : Le chiffre d'affaires tend à la baisse.
►quelque chose vers quelqu'un / quelque chose : Il a tendu la main vers moi.
►à + infinitif : Le chiffre d'affaires tend à baisser.

Tendre la main peut être utilisé au sens propre mais aussi au sens figuré et signifie dans ce
cas « aider quelqu'un ».
Tendre l'oreille : « écouter attentivement ».
T e n ir
►quelqu'un / quelque chose : Tenez bien votre sac dans le métro.
►quelque chose de quelqu'un : Michel tient cette information de Gisèle.

Les verbes
►de quelque chose : La guérison de sa grand-mère tient du miracle.
►quelqu'un / quelque chose pour + adjectif / nom : Tout le monde tient Axel pour
responsable.
►dans quelque chose : Mes meubles ne tiendront pas dans cette pièce.
►en quelque chose : Le commentaire de l'examinateur tient en une phrase.

Tenir peut aussi avoir le sens de « faire rester » dans certaines expressions comme tenir en
échec, tenir en haleine,...
---------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------ I
►à quelqu'un / quelque chose : Nathalie tient à cette bague qui lui vient de sa grand-
mère.
►à ce que + subjonctif : Je tiens à ce que vous soyez confortablement installés.
►à + infinitif : Je tiens à vous remercier.
►de quelqu'un / quelque chose que + indicatif : Je tiens de mes voisins qu'il a fait
de la prison.
►ne tenir qu'à quelqu'un de + infinitif [6] : Il ne tient qu'à lui de réussir son bac.
►ne tenir qu'à quelqu'un que + subjonctif : Il ne tient qu'à lui qu'il réussisse
son bac.

N'y plus tenir « ne plus résister » : j'ai envie de quitter cette société, je n'y tiens plus.
Qu'à cela ne tienne : Il ne veut pas nous aider ? Qu'à cela ne tienne, je me débrouillerai seul.

T e n ir ( s e )
►+ adjectif / adverbe : Tenez-vous tranquille. Tiens-toi bien.
►à quelque chose : Tiens-toi à la rampe en descendant l'escalier; c'est plus prudent.
►par quelque chose : Les amoureux se tiennent par la main.
►pour + adjectif : Le magistrat s'est tenu pour insulté.

S'en tenir à quelque chose, « ne pas demander plus » : Je m'en tiens à cette réponse.

T en ter
►quelqu'un / quelque chose : Janine a tenté sa chance au casino mais elle a perdu.
►de + infinitif [3] : Christophe a tenté de nous donner une explication, en vain.
T e r m in e r
►quelque chose : Je n'ai pas encore terminé le livre que j'ai commencé il y a un mois.
►quelque chose par quelque chose : Nous avons terminé la séance par des questions.
►de + infinitif (1) : Ta sœur a-t-elle terminé de lire le livre que je lui avais prêté ?

En avoir terminé avec quelqu'un / quelque chose « être débarrassé d'une tâche avec quel­
qu'un ou quelque chose » : Dès que j'en aurai terminé avec ce client, je fermerai la boutique.
T e r m in e r ( s e )
►par quelque chose : Le mot tabac se termine p a r un « c » m uet.
►en quelque chose : La dispute s'est terminée en b a ga rre.
Les verbes

Se terminer par quelque chose indique concrètem ent la fin de quelque chose et se terminer
en quelque chose indique la fin logique d'un certain processus.

T e r r i f ie r
►quelqu'un / quelque chose : Ce film m'a terrifié.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Ça m'a terrifié d'appendre cette nouvelle.
►quelqu'un que + subjonctif : Ça m'a terrifié qu'il n'y ait pas eu de survivants.
T e r r o r is e r
►quelqu'un / quelque chose : Les rebelles terrorisent la population.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela la terrorise de passer un examen.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela la terrorise que l'examen ait lieu demain.
T h é o r is e r
►quelque chose : Il faut théoriser ces résultats.
►sur quelque chose : Le conférencier a théorisé sur les religions.
T iq u e r
►sur quelque chose : Le client a tiqué sur le prix de l'assurance.
T ir e r
►quelque chose de quelque chose : Le bandit a tiré un revolver de sa poche.
►quelqu'un de quelque chose : Je l'ai tiré d'un mauvais pas.
►sur quelqu'un / quelque chose : Le chasseur a tiré sur un faisan mais il l'a raté.
►dans quelque chose : Il a tiré dans la cible.
►à quelqu'un (pronom) dans quelque chose : Par erreur; le chasseur lui a tiré dans
le bras.
►à quelque chose : Notre séjour tire à sa fin.
T ir e r ( s e )
►de quelque chose : Christelle s'est tirée de cette affaire toute seule.

S'en tirer (familier) : « se sortir d'une mauvaise situation ». Finalement elle s'en tire bien.
Se tirer (familier) : « partir ». Tire-toi !

T o lérer
►quelqu'un / quelque chose : Nous ne tolérons pas l'injustice.
►de + infinitif [3] : Je ne tolérerai pas d 'être licencié sans motif valable.
►que + subjonctif : Je ne tolérerai pas q u e tu dises du mal de lui.
T o m ber
►sur quelqu'un / quelque chose : Je suis tombé su r m o n oncle au supermarché.
►dans quelque chose : Après la perte de son travailFabien est tombé d a n s l'alcool.
►en quelque chose : Hélène va être en retard, sa voiture est tombée en panne.
►+ adverbe : Vous êtes là ? Ca tombe bien, j'ai besoin de votre aide.

Les verbes
Ça tombe bien / mal que + subjonctif : Ça tombe bien que tu sois là.
Tomber la veste (familier) : J'ai tombé la veste (avec l'auxiliaire « avoir » car « la veste » est
complément d'objet direct, sinon on utilise l'auxiliaire « être »).

T ondre
►quelque chose à quelqu'un [8] : Le coiffeur lui a tondu le crâne.
T o n n er
►contre quelqu'un / quelque chose : Le peuple tonne contre l'augmentation des taxes.
T o q uer
►à quelque chose (régional et familier) : Le facteur a toqué à la porte.
T ordre
►quelque chose à quelqu'un [8] : L'agresseur lui a tordu le bras.
T o rd r e (se)
►quelque chose : Je me suis tordu la cheville en tombant.
►de quelque chose : Le malade se tord de douleur.
T o r t il l e r
►quelque chose : Vincent tortillait nerveusement son mouchoir.
►de quelque chose : Francine tortille des fesses en marchant.
T o r t il l e r ( s e )
►quelque chose : Sophie est nerveuse, elle se tortille les doigts en parlant.
►de quelque chose : Le blessé se tortille de douleur.
T o uch er
►quelqu'un / quelque chose : Ne touchez pas ce cactus, ça pique.
►quelque chose à quelqu'un [8] : Le jeune homme lui a touché la main.
►quelqu'un (ou animal) à quelque chose : Le chasseur a touché l'animal à la patte.
►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Le petit garçon a touché le chien du
bout des doigts.
►quelqu'un par quelque chose : Vous pourrez le toucher par téléphone.
►à quelqu'un / quelque chose : Il a juré qu'il n'avait jamais touché à la drogue.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'a touché qu'il m'ait invité.
T o u r m en t e r ( se)
►pour quelqu'un / quelque chose : Je me tourmente pour le remboursement du prêt.
T o urner
►quelque chose : Tourne le volant.
►quelque chose à quelqu'un : Je ne vois pas son visage car il me tourne le dos.
►autour de quelqu'un / quelque chose : Les voitures tournent autour du rond-point.
►à gauche / droite : Vous tournez à gauche au carrefour.
►à quelque chose : Ses affaires ont tourné au fiasco.
►bien / mal / rond / court : Ce club de sport tourne bien.
Les verbes

T o urn er (se)
►vers quelqu'un / quelque chose : Xavier s'est tourné vers moi et m'a parlé.

Se tourner les pouces, « Ne rien faire » : II se tourne les pouces.

T r a c a s se r ( se )
►pour quelque chose : Les jeunes se tracassent pour leur avenir.
►que + subjonctif : Cela me tracasse qu'il n'ait pas encore téléphoné.
T racer
►quelque chose à quelqu'un : Le guide nous a tracé la route.
T r a d u ir e
►quelque chose en quelque chose (langue) : Jean-Paul traduit des poèmes chinois en
français.
►quelque chose de quelque chose (langue) à /vers quelque chose (langue) :
Il traduit des poèmes du chinois au (vers le) français.
►quelqu'un en justice : Après ses délits, on l'a traduit en justice.
►quelque chose par quelque chose : Ils ont traduit son silence par de la timidité.
T r a d u ir e ( s e )
►par quelque chose : Cela s'est traduit par un blocage des négociations.
T r a h ir ( s e )
►par quelque chose : L'accusée s'est trahie par une contradiction dans ses déclara­
tions.
T r a în e r
►quelqu'un / quelque chose : Le tracteur traîne une charrette de paille.
►quelqu'un dans quelque chose : Au moment du divorce; elle a traîné son mari dans
la boue (elle a dit du mal de lui).
►quelque part (sur, à, vers,...) : Ramasse tes affaires qui traînent dans le salon.

Laisser traîner « ne pas ranger quelque chose ou laisser quelque chose durer » : Réglez vite
ce problème, il vaut mieux ne pas laisser traîner.

T r a it e r
►quelque chose : Il faut traiter le cuir avant de l'utiliser.
►de quelque chose : Cet exposé traite de la faim dans le monde.
►quelqu'un de + mot péjoratif : Qui m'a traité d'incompétent ?
►avec quelqu'un : Ils ont refusé de traiter avec l'ennemi.

Traiter quelqu'un en ami / ennemi : Malgré nos différends, il m'a traité en ami.
T ram er
►quelque chose contre quelqu'un / quelque chose : Les opposants trament un
complot contre le gouvernement.

Les verbes
T ran ch er
►quelque chose : Le boucher a tranché deux morceaux de bœuf.
►dans quelque chose : Le boucher a tranché dans le filet.
►avec quelque chose : Le rouge tranche avec le noir.
►sur quelque chose : C'est vous qui trancherez sur cette question.
T r a n s c r ir e
►quelque chose en quelque chose : Transcrivez ces chiffres romains en chiffres
arabes.
T ra n sférer
►quelque chose quelque part (sur, à, vers,...) : J'ai transféré mon compte bancaire
dans une agence de la région.
T ra n sfo rm er
►quelqu'un / quelque chose en quelqu'un / quelque chose : Mon frère a transformé
une ancienne bergerie en une charmante maison de campagne.
►de + infinitif (7) : Cela l'a transformé d'avoir passé une semaine à la campagne.
T r a n s ig e r
►avec / sur quelqu'un / quelque chose : Les syndicats ne transigent pas avec le droit
du travail.
T r a n s it e r
►quelque chose : Ces bateaux transitent des marchandises périssables.
►par quelque chose : Je transiterai par Miami avant de repartir pour le Costa Rica.
T ran sm ettre
►quelque chose à quelqu'un : Roger a transmis son entreprise à son fils.
T r a n sm et tr e (se)
►par quelque chose : Ce virus se transmet par piqûre de moustique.
►de quelqu'un en quelqu'un : Cette boutique s'est transmise de père en fils.
T r a n s p a r a ît r e
►à travers quelque chose : Des ombres transparaissent à travers les rideaux.
T ra n spo rter
►quelqu'un / quelque chose quelque part : On a transporté les statues au musée.
►quelqu'un de quelque chose : La bonne nouvelle le transporte d'enthousiasme.
T ra n sv a ser
►quelque chose dans quelque chose : Pour le décanter; il faut transvaser le vin dans
une carafe.
T r a v a ille r
►quelque chose : Ce sculpteur travaille la pierre.
►quelqu'un (préoccuper) : Ce problème me travaille depuis une semaine.
►pour / contre quelqu'un / quelque chose : Il travaille pour une société suédoise.
►à quelque chose : Le metteur en scène travaille à un nouveau film.
►à + infinitif : Cela fait des semaine que je travaille à améliorer nos relations.
T r a v e s t ir
►quelque chose : Dans son livre; l'auteur a travesti la réalité.
►quelqu'un en quelqu'un : On l'avait travesti en fille pour son rôle dans la pièce.
T rébu ch er
►sur / contre quelque chose : J'ai trébuché sur une racine d'arbre et je suis tombé.
T rem bler
►de quelque chose : L'enfant n'a pas mis son manteau, il tremble de froid.
►devant quelqu'un / quelque chose : Les élèves tremblent devant le directeur.
►pour quelqu'un : Mon fils passe son bac aujourd'hui, je tremble pour lui.
►que + (ne) subjonctif : Je tremble qu'elle (ne) fasse une fausse note en jouant.

Dans la construction trembler que + (ne) subjonctif, le « ne » explétif (idée de peur) est facul­
tatif et n'est pas une négation.

T r em per
►quelque chose dans quelque chose : Certains trempent leur croissant dans leur
café.
T r e m p e r (se)
►quelque chose (partie du corps) dans quelque chose : Trempe-toi les mains dans
l'eau tiède.
T r é p ig n e r
►de quelque chose : Les enfants trépignent d'impatience à l'approche des vacances.
T r e s s a il l ir
►de quelque chose : J'ai tressailli de peur en le voyant recouvert de boue.
T resser
►quelque chose à quelqu'un [8] : Sa mère lui a tressé les cheveux.
T r ic h e r
►à quelque chose : Personne ne veut jouer avec lui car il triche aux cartes.
►sur quelque chose : Jean a triché sur ses diplômes.
T r ic o t e r
►quelque chose à quelqu'un : La grand-mère tricote un pull à son petit fils.
T r ie r
►quelque chose de quelque chose : Le vendeur trie les bons fruits des mauvais.
T r in q u e r
►à quelque chose : Nous trinquons à votre réussite.
►avec quelqu'un : Venez trinquer avec nous.
T r io m p h e r
►à quelque chose : Patrice triomphe toujours aux cartes.
►de quelqu'un / quelque chose : Le boxeur français a triomphé de son adversaire.
T ro m per
►quelqu'un avec quelqu'un : Marc a trompé sa femme avec une collègue de bureau.
►quelqu'un sur quelque chose : Il a trompé le recruteur sur ses emplois précédents.
►quelque chose : Denis trompe l'ennui en regardant la télévision.
T r o m p e r ( se )
►de quelqu'un / quelque chose : Je me suis trompé de veste, j'ai pris la tienne.
►sur quelqu'un / quelque chose : Olivia s'est trompée sur mes intentions.

Se tromper de quelqu'un / quelque chose : « commettre une erreur » ; se tromper sur quel­
qu'un / quelque chose : « réaliser qu'on s'était fait des illusions ».

►dans quelque chose : Le vendeur s'est trompé dans son calcul.

Si je ne me trompe : « si je ne fais pas d'erreur ». Vous êtes écrivain, si je ne me trompe ?

T r ô n er
►quelque part (sur, à, vers,...) : La photo de sa famille trône sur son bureau.
T roq uer
►quelque chose contre quelque chose : Les villageois troquent du riz contre d'autres
aliments.
T rou bler
►quelqu'un / quelque chose : Son regard m'a troublé.
►de + infinitif [7] : Cela le trouble d'être si près d'elle.
►que + subjonctif : Cela trouble qu'elle ressemble autant à sa mère.
T ro u er
►quelque chose à quelqu'un [8] : Dans la bataille, une balle lui a troué le bras.
T rouver
►quelqu'un / quelque chose : Amanda a trouvé l'homme de ses rêves.
►quelque chose à quelqu'un : Pauline ne trouve à Pierre que des qualités.
►que + indicatif : Je trouve que c'est intéressant.

Avec la négation ou l'interrogation, le subjonctif est possible : Je ne trouve pas que c'est/ce
soit intéressant. Trouvez-vous que c 'e st/ce soit intéressant ?
►quelqu'un / quelque chose + adjectif : Jacques a trouvé ce livre passionnant.
►à + infinitif : Marie trouve toujours à redire.
►quelque chose à + infinitif : J'ai trouvé un exercice à faire.
Les verbes

►adjectif + de + infinitif [3] : Je trouve difficile d'écrire le français sans fautes.


►adjectif + que + subjonctif : Je trouve fantastique que vous ayez réussi votre examen.

Trouver è redire : « critiquer ».


Trouver le temps de + infinitif : Je n'ai pas trouvé le temps de vous rappeler.

T r o u v er ( se)
►quelque part (dans, sur, à,...) : Dinan se trouve en France et Dinant en Belgique.
►+ adjectif : Sabine se trouve belle.

Se trouver + adjectif, « penser que l'on est » mais se trouver + adverbe « se sentir » : Elle se
trouve mal.

►+ infinitif : Sabine se trouve être la copine de mon frère (par coïncidence).


►que + indicatif : Il se trouve que vous avez raison.
T r u ffer
►quelque chose de quelque chose : Il a truffé son discours d'exemples très concrets.
T u er (se)
►à quelque chose : Ne vous tuez pas au travail. (Ne travaillez pas trop).
►à + infinitif : Sa mère s'est tuée à lui dire de faire ses devoirs.
U n ir
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / quelque chose : Le maire a uni Irène
à Joël.
U n ir ( s ')
►à (avec) quelqu'un / quelque chose : Certains pays veulent s'unir à l'Europe.
►contre quelqu'un / quelque chose : Des pays européens s'unissent contre l'entrée de
ce pays en Europe.
U ser
►quelqu'un / quelque chose : Sylvain a usé ses chaussures.
►de quelque chose : Il faut user de diplomatie pour discuter avec elle.
►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela l'a usé de travailler toute sa vie dans une usine.
►quelqu'un que + subjonctif : Cela m'use que mes voisins fassent tant de bruit.
U s e r ( s ')
►à + infinitif : Le poète Arthur Rimbaud s'est usé à vagabonder.
►quelque chose à + infinitif : Je me suis usé la vue à travailler avec l'ordinateur.
V a c c in e r
►quelqu'un contre quelque chose : Le docteur m'a vacciné contre le tétanos.
Valoir
►quelque chose : Cette abbaye vaut le détour, elle est magnifique.
►cher / une somme : Ce meuble vaut cher ; il vaut dix mille euros.
►pour quelqu'un : La remarque que j'ai faite à votre camarade vaut aussi pour vous.
►quelque chose pour quelqu'un : Ton amitié vaut tout pour moi.
►quelque chose à quelqu'un : Son comportement lui a valu beaucoup d'ennuis.
►faire valoir quelque chose : Elle a fait valoir ses droits.
►faire valoir que + indicatif : Elle a fait valoir qu'on lui avait promis de l'embaucher.
►Il vaut mieux + infinitif [2] : Il vaut mieux partir.
►Il vaut mieux que (impersonnel) + subjonctif : Il vaut mieux que vous partiez.

Valoir la peine : Cela ne vaut pas la peine d'aller chez le docteur quand on a un simple rhume.
Valoir le coup (familier) : Va voir cette expo, ça vaut le coup.
Rien qui vaille : Ton idée ne me dit rien qui vaille (Elle m'inquiète).

Va n t e r
►quelque chose à quelqu'un : Le vendeur m'a vanté la qualité de ses fhiits.
Va n t e r (s e )
►à quelqu'un de quelque chose : Yves se vante à tout le monde de ses succès.
►de + infinitif [4] : Antoine s'est vanté d'être le fils d'un grand acteur.
►que + indicatif : Stéphane s'est vanté qu'il avait réalisé le meilleur temps.
V a p o r is e r
►quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : La coiffeuse a vaporisé de la laque
sur les cheveux de sa cliente.
Va q u e r
►à quelque chose : L'après-midi, Renée vaque à ses occupations.
V a r ie r
►quelque chose : 1/ essaie de varier son alimentation pour rester en bonne santé.
►de quelqu'un / quelque chose à un(e)/l'autre : La motivation varie d'un élève
à l'autre.
►sur quelque chose : Les spécialistes varient sur ce sujet.
Va u t r e r ( se)
►quelque part (sur, à, vers,...) : En rentrant de l'école, l'adolescente s'est vautrée sur le
canapé et n'a rien fait.
►dans quelque chose : Certains se vautrent dans la paresse.
V e il l e r
►quelqu'un : L'infirmière veille le m alade nuit et jour.
►à quelque chose : Il veille à sa santé en faisant du sport et en mangeant équilibré.
►sur quelqu'un : Louise veille sur ses enfants.
►à + infinitif : Le concierge veille à garder l'escalier propre.
►à ce que + subjonctif : La gardienne veille à ce que l'escalier soit toujours propre.
V end re
►quelque chose à quelqu'un : Ma sœur m'a vendu sa vieille voiture.
Les verbes

Vendre quelqu'un, « dénoncer » : Il a vendu ses complices.


5
| V en g e r
►quelqu'un de quelque chose : Il nous a vengés des insultes que nous avions subies.
); V en g er (se)
►de quelqu'un / quelque chose : Alain s'est vengé de mon adversaire.
6 V e n ir
►quelque part (à, chez, de,...) : Venez chez moi dimanche.
►de quelque part (de, du, d', de la, des, de chez) : Ramiro vient d'Espagne.
►de quelqu'un / quelque chose : Ce collier vient de m a grand-mère.
►quelque chose à quelqu'un : Il m'est venu une idée.
►à quelqu'un de quelqu'un : Ce collier me vient de m a grand-mère.
►+ infinitif [1] : Venez dîner à la maison.
►à + infinitif : Si vous venez à vous perdre dans Paris, téléphonez-moi.

En venir à quelque chose « arriver à » : Ils en sont venus aux insultes.


En venir à + infinitif : Ils en sont venus à s'insulter
Venir de + infinitif (construction du passé récent) : Je viens d'arriver.
Après l'impératif, on emploie que + subjonctif si les sujets sont différents : Viens que je t'em­
brasse. Sinon, on emploie pour que + subjonctif : Il est venu pour que je l'aide.

VÉRIFIER
►quelque chose : Le comptable a vérifié tous nos calculs.
►que + indicatif : Tu as vérifié que Quentin était dans son bureau ?
►si + indicatif : Pouvez-vous vérifier si je suis bien inscrit sur la liste ?
V erser
►quelque chose à quelqu'un : Versez-moi un peu de vin, s'il vous plaît.
►quelque chose dans/ sur quelque chose : Versez la pâte dans un moule et
enfournez.
►dans quelque chose : Caroline verse dans l'astrologie.
VÊTIR
►quelqu'un de quelque chose : Chantai a vêtu ses enfants d'habits neufs.
V exer
►quelqu'un : J'espère que je ne vous ai pas vexé ?
►de + infinitif [7] : Cela me vexe d'être classé dernier.
►quelqu'un + subjonctif : Cela me vexe qu'on m'ait chassé.
V ib r e r
►de quelque chose : La voix du père du marié vibrait d'émotion.
V id e r
►quelque chose de quelque chose : Olga a vidé son sac de tous les objets inutiles.
►quelqu'un : Christophe faisait des fautes professionnelles alors on l'a vidé.

Vider quelqu'un (familier) : « licencier, renvoyer quelqu'un ».

V id e r ( s e )
►de quelque chose : Le blessé se vide de son sang.
V ie il l ir
►quelqu'un / quelque chose : Cette coiffure vieillit Béatrice.
►quelqu'un de quelque chose (durée) : Cette coiffure la vieillit de dix ans.

V ir e r
►quelqu'un / quelque chose : L'entreprise vient de virer Olivier.
►quelque chose sur quelque chose : Mon père a viré de l'argent sur mon compte.
►à quelque chose : La discussion a viré à la bagarre générale.
►de + couleur au + couleur : Son visage a viré du rouge au blanc.

Virer quelqu'un (familier) : « licencier, renvoyer, vider quelqu'un ».

V is e r
►quelqu'un / quelque chose : Vous devez viser le centre de la cible.
►quelqu'un à quelque chose : Le policier l'a visé au bras.
►viser à quelque chose : Son discours vise à l'obtention de nouveaux électeurs.
►viser à + infinitif : Cette campagne vise à sensibiliser les jeunes aux dangers de la
drogue.

V it u p é r e r
►contre quelqu'un / quelque chose : Il vitupère contre l'augmentation des prix.

V iv r e
►quelque chose : Nous avons vécu une expérience formidable.
►pour quelqu'un / quelque chose : Depuis son divorce, Eisa vit pour ses enfants.
►de / grâce à quelque chose : Martin ne travaille pas, il vit de son héritage.
►dans quelque chose : Maxime est riche, il vit dans le luxe.
►avec / chez quelqu'un : Arnaud vit avec Marie.
►+ durée : Victor Hugo a vécu quatre-vingt-trois ans.

V o c if é r e r
►quelque chose : Il vociférait des injures.
►contre quelqu'un / quelque chose : Il vocifère contre tout le monde.
V o ir
►quelqu'un / quelque chose : Tu as vu un bon film récemment ?
►quelqu'un en quelqu'un / quelque chose : Juliette voit en lui un véritable frère.
►bien / mal / clair / trouble,... : J'ai besoin de lunettes, je ne vois plus très clair.
►que + indicatif : Je vois que vous êtes tous là.
Les verbes

►ce que + indicatif : Je vois ce que vous voulez dire.


►voir à + infinitif : Tu devrais voir à mettre ta fille dans un pensionnat
►quelqu'un / quelque chose + infinitif : J'ai vu quelqu'un passer devant la maison.

Voir le jour « naître » : Il a vu le jour à Lyon en 1954.


A ller voir quelqu'un / quelque chose : Je suis allé voir ma grand-mère pendant les vacances.
Voyons ! « indique le désaccord » : Ne marche pas sur les fleurs, voyons !
N'avoir rien à voir avec quelqu'un / quelque chose « n'avoir aucun rapport » : Cela n'a rien à
voir avec mon idée.

I^ p r V o ir ( s e )
►+ infinitif : Mes copains se sont vu refuser l'entrée de la discothèque.

Dans la construction se voir + infinitif aux temps composés, on accorde le participe passé
« vu » si le sujet est aussi celui de l'infinitif : Ils se sont vu refuser l'entrée de la discothèque
(quelqu'un leur a refusé l'entrée) ; Ils se sont vus mourir (Ils est le sujet de voir et de mourir).

V o ler
► de quelque part à quelque part : Nous avons volé de Miami à Atlanta.

Voler au secours de quelqu'un : Nous avons volé au secours des blessés.

►quelque chose à quelqu'un : On m'a volé mon portefeuille dans le métro.


►quelqu'un : Kévin vole ses cam arades.
V o m ir
►quelque chose : Le bébé a vomi son repas.
►de quelque chose : Ce plat de tripes, c'est à vomir de dégoût.
V o ter
►quelque chose : L'assemblée a voté une nouvelle loi.
►pour quelqu'un / quelque chose : Peu de gens ont voté pour ce candidat.

On peut voter + nom (sans article) : voter socialiste, écologiste, voter + adjectif : blanc, nul ou
à droite, à gauche.

V o uer
►quelqu'un / quelque chose à quelqu'un / quelque chose : Ce chercheur a voué sa
vie aux mathématiques.
V o u l o ir
►quelqu'un / quelque chose : Julie veut ces chaussures dans la vitrines.
►de quelqu'un / quelque chose : Le club ne veut plus de ce joueur car il a triché.
►quelque chose de quelqu'un : Que voulez-vous de moi ?
►quelque chose à quelqu'un : Que me voulez-vous ?

Les verbes
Vouloir quelque chose de quelqu'un, « vouloir obtenir quelque chose de quelqu'un » : Que
voulez-vous de moi = Que voulez-vous que je fasse ?
Vouloir quelque chose à quelqu'un : « vouloir s'entretenir avec quelqu'un » : Que me voulez-
vous ? = Que voulez-vous me dire, me demander ?

►+ infinitif [1] : James veux retourner aux États-Unis.


►que + subjonctif : Marjorie veut que ses parents lui fassent plus confiance.
►bien que + subjonctif : Je veux bien qu'on aille au cinéma.

Vouloir bien signifie, accepter (impossible à la forme négative).


« Beaucoup » n'est pas possible avec vouloir ; pour marquer l'intensité, on emploie « vrai­
ment » : Il veut vraiment apprendre le chinois.

►du bien, du mal : Il ne vous veut que du bien.

vouloir dire « signifier » : Que veut dire ce mot ?


en vouloir : Cet étudiant réussira car il en veut. (Il est déterminé).
en vouloir à quelqu'un / quelque chose : Attention, cet homme en veut à ton argent.
en vouloir à quelqu'un de + infinitif [5] : Je t'en veux de ne pas m'avoir aidé.

V o u l o ir ( s ' en )
►de quelque chose : Je m'en veux de mes critiques sur ton travail.
►de + infinitif : Je m'en veux d'avoir critiqué ton travail.
►de ce que + infinitif : Roger s'en veut de ce qu'il a dit à sa fille.
Z o o m er
►sur quelqu'un / quelque chose : Pouvez-vous zoomer sur le bateau à l'horizon.
adoucir T aliéner T annuler T
aduler T aliter T anoblir T
aérer T allaiter T ânonner T
abandonner T
abasourdir T affabuler T allécher T antidater T
abattre T affadir T alléger T apeurer T
abdiquer T, I affaiblir T alléguer T apitoyer T
abêtir T affaisser T allonger T, 1 aplanir T
abhorrer T affaler T allouer T aplatir T
abîm er T affam er T allumer T apostropher T
abjurer T affectionner T alourdir T appareiller T, I
Index

abolir T affermir T alpaguer T apparenter T


abom iner T afficher T alphabétiser T appâter T
aborder T, I affilier T altérer T appauvrir T
abouler fam. T affiner T alunir 1 appointer T
abréger T affleurer T, 1 am adouer T apposer T
abroger T affluer 1 amaigrir T apprêter T
abrutir T affoler T am algam er T apprivoiser T
absorber T affranchir T am arrer T approfondir T
absoudre T affréter T am asser T approvisionner T
abstraire T africaniser T améliorer T araser T
accaparer T affrioler T am ender T arbitrer T
accélérer T, I affronter T arborer T
am enuiser T
accentuer T affubler T arc-bouter T
am éricaniser T
acclam er T affûter T archiver T
amerrir 1
acclim ater T argenter T
agencer T am euter T
accoler T argum enter I
agglom érer T am idonner T
accom m oder T, I arm er T
agglutiner T amincir T
accom plir T arnaquer fam. T
aggraver T amnistier T
accoster T arom atiser T
agiter T am ocher fam. T
accoupler T arpenter T
agoniser 1 amoindrir T
accréditer T arquer T
agrafer T amollir T
accroître T arraisonner T
agrandir T am onceler T
accueillir T arrimer T
agresser T am orcer T arrondir T
accum uler T
achem iner T agripper T amortir T articuler T
achopper sur T aguerrir T amplifier T ascensionner T
acidifier T aguicher T analyser T aseptiser T
aciduler T a h a n e r1 anéantir T asphalter T
acquérir T ahurir T aném ier T asphyxier T
acquitter T aigrir T, 1 anesthésier T assagir T
actionner T aiguillonner T angliciser T assainir T
activer T aiguiser T anim er T assassiner T
actualiser T aim anter T aniser T assécher T
additionner T ajourner T ankyloser T assem bler T
adjectiver T alanguir T anneler T asseoir T
adm onester T alarm er T annexer T asserm enter T
adopter T alcooliser T annihiler T assiéger T
adosser T alerter T annoter T assigner T
assoiffer T bâfrer fam. T biper T bousculer T
assombrir T bagarrer fam. I biser T bousiller fam. T
assoupir T baguer T bisquer I bouter T
assouplir T bâillonner T bisser T boutonner T
assourdir T baiser T bivouaquer I bouturer I
assouvir T balader T bizuter T boxer T
asticoter fam. T balafrer T blackbouler T boycotter T
astiquer T balayer T blairer fam. T braconner T, \
aterm oyer I baliser T, I blanchir T, I brader T
atomiser T ballonner T blaser T braire I
atrophier T ballotter T, I blasphém er T, I
braiser T
attabler T banaliser T bleuir T, I
attaquer T bram er T
bander T, I blinder T
atteindre T brandir T
banquer fam. I blondir T, I
atteler T branler T
baragouiner T, I bloquer T
attendrir T baratiner T, I blouser fam. T, I braquer T
atténuer T barboter T, I bluffer fam. T brasser T
attifer fam. T barioler T boire T, I braver T
attiser T barricader T boiser T breveter T
attraper T barrir I boiter I bricoler T
attrouper T batifoler I boitiller I brider T
auditionner T, I bâtonner T bom ber T, I bridger I
auréoler T bavasser fam. I bonifier T briefer T
ausculter T bazarder T bonim enter I briguer T
authentifier T béatifier T border T brimer T
autom atiser T bêcher T, I borner T bringuebaler T
autopsier T bécoter fam. T bosseler T briquer T
avaler T becqueter T bosser I brocarder T
avaliser T bedonner I botaniser I brocher T
aventurer T bégayer T, I boucaner T broder T
avarier T bêler T, I boucher T
aveugler T broncher I
bénir T bouchonner T bronzer I
avilir T berner T boucler T
aviver T brosser T
besogner I bouder T
avoisiner T brouter T, I
bêtifier I boudiner T
avorter T, I broyer T
bétonner T, I bouffer fam. T
azurer T bruiner IM P
beugler T, I bouger T
bruire I
beurrer T bougonner I
B biaiser T, I
biberonner fam. I
boulanger T
boulocher I
bruisser I
bruiter T
brumer IM P
babiller J bicher fam. I boulonner T
bâcher T bichonner T boumer fam. I brunir T, I
bachoter I bidouiller fam. T bouquiner fam. T brusquer T
bâcler T biffer T bourgeonner I brutaliser T
badiner I bifurquer I bourlinguer I bûcher fam. T
baffer fam. T bigarrer T bourreler T buller fam. \
bafouer T bigorner fam. T boursicoter I buriner T
bafouiller T, I biner T boursoufler T butiner T, I
caram boler T, 1 chaperonner T cisailler T
caram éliser T chapitrer T ciseler T
carboniser T charcuter fam. T citer T
câbler T
carburer 1 charpenter T civiliser T
cabosser T
carder T charrier T, 1 claironner T, 1
M l cabotiner fam. I
carencer T châtier T clapoter 1
cabrer T
caréner T chatouiller T claquemurer T
cabrioler I
carier T chatoyer 1 claquer T, 1
cadastrer T
carillonner T, 1 châtrer T clarifier T
cacheter T
carotter fam. T chauffer T, 1 classer T
cadenasser T
carreler T chausser T, 1 classifier T
cadencer T
carrosser T chavirer T, 1 claudiquer 1
cafarder fam. T, I
cartonner T cheminer 1 clignoter 1
cafouiller fam. I
c a s c a d e r1 chérir T climatiser T
cafter fam. T, I
caser T chevaucher T, 1 cliquer 1
cahoter T, I
c a s q u e r1 cheviller T cliqueter 1
cailler T, I
castrer T chevroter 1 clocher fam. 1
caillouter T
cajoler T cataloguer T chialer fam. 1 cloisonner T
calandrer T catalyser T chicaner T, 1 cloîtrer T
calciner T catapulter T chier fam. T, 1 cloner T
caler T, I catastropher T chiffonner T clopiner 1
calfeutrer T catéchiser T chiffrer T, 1 clore T
calibrer T cauchem arder 1 chiner T clôturer T
câliner T cautériser T chinoiser 1 clouer T
calligraphier T cautionner T chiper fam. T coaguler T, 1
calom nier T cavaler 1 chipoter fam. T, 1 coaliser T
calotter T caviarder T chiquer T, 1 coasser 1
calquer T ceindre T chlorer T cocher T
cam brer T ceinturer T chloroformer T cocufier fam. T
cam brioler T célébrer T choir 1 coder T
cam per T, I celer T chôm er T, 1 codifier T
canaliser T censurer T choper fam. T coexister 1
canarder T centraliser T chorégraphier T, 1 coffrer T
cancaner I centrer T chouchouter T cogiter 1
canoniser T centrifuger T choyer T cogner T
canonner T centupler T, 1 christianiser T cohabiter 1
canoter I cercler T chronométrer T coiffer T
cantonner T cerner T chuinter 1 coincer T
capitaliser T, fam. I chagriner T chuter 1 collecter T
capitonner T chahuter T, 1 cibler T collectionner T
capoter T, I chalouper 1 cicatriser T, 1 collectiviser T
capsuler T cham barder fam. T ciller T, 1 colm ater T
capter T cham bouler fam. T cim enter T coloniser T
captiver T cham brer T cingler T, 1 colporter T
capturer T chanceler 1 cintrer T coltiner T
caqueter I chantonner T, 1 circoncire T com biner T
caracoler I chaparder fam. T circonscrire T com m anditer T
caractériser T chapeauter T cirer T com m ém orer T
com m enter T conjecturer T coter T crotter T —
com m ercer 1 conjuguer T côtoyer T croupir 1
com m ercialiser T connecter T couder T croustiller 1
com m ettre T connoter T coudoyer T croûter fam. T
com m issionner T conquérir T coudre T crucifier T
com m otionner T conserver T couiner 1 cueillir T
com m uer T consigner T couler T, 1 cuirasser T
com m unier 1 consom m er T, 1 coulisser T, 1 cuivrer T
com m uter T conspuer T coupler T culbuter T, 1
com paraître 1 consteller T courbaturer T culm iner 1
com pacter T constiper T courber T, 1 culotter T 3
com partim enter T constituer T couronner T culpabiliser T, 1 :
com piler T consum er T courroucer T cultiver T
com pléter T contacter T courser fam. T cum uler T
com plexer T contam iner T court-circuiter T curer T
com plexifier T contem pler T courtiser T cureter T
com pliquer T contenir T crachoter 1 cuver T, 1
com porter T contenter T crachouiller 1 cylindrer T iin t
i—
com poser T, 1 contourner T cram er fam. T, 1
com poster T contracter T cram ponner T
com presser T contre-attaquer T, 1 crâner fam. 1 Ln #
com prim er T contrebalancer T cranter T dactylographier T
com prom ettre T contrebalancer (s'en) crapahuter fam. 1 dam ner T
com ptabiliser T contrecarrer T craqueler T dandiner T
com pulser T contredire T craquer 1 darder T
concasser T contrefaire T cravacher T, fam. 1 dealer fam. T
concéder T contrer T, 1 cravater T déam buler 1 'W
concentrer T contresigner T crayonner T déballer T
conceptualiser T controverser T crécher fam. 1 débaptiser T
concerner T contusionner T crédibiliser T débarbouiller T
concerter T conventionner T créneler T débarquer T, 1
concilier T converger I crêper T débaucher T
concocter T convoiter T crépir T déblatérer 1
concrétiser T convoler 1 crépiter 1 déblayer T
concurrencer T convoquer T crétiniser T débecter fam. T
condescendre à T convoyer T creuser T débiner fam. T
conditionner T convulser T crevasser T débloquer T, fam. 1
confectionner T convulsionner T criailler 1 déboguer T
conférer T coopter T cribler T déboiser T
configurer T coordonner T criminaliser T déboîter T, 1
confiner T copiner fam. 1 crisper T débouler T, 1
confire T corner T, 1 crisser 1 déboulonner T
confluer 1 corroborer T cristalliser T, 1 débourser T
conform er T corroder T croasser 1 déboussoler T
congédier T corrom pre T crocheter T débouter T
congeler T corser T croiser T, 1 déboutonner T
congestionner T cosigner T croître 1 débrancher T
congratuler T costum er T croquer T, 1 débrayer T, 1
débrider T décrêper T dégoupiller T démythifier T
débriefer T décrépir T dégourdir T dénationaliser T
débrouiller T décrier T dégrader T dénaturer T
débroussailler T décrisper T dégrafer T déniaiser T
débusquer T décroiser T dégraisser T dénicher T
décacheter T décroître I dégrever T dénigrer T
décalcifier T décrotter T dégriser T déniveler T
décalquer T décrypter T dégrossir T dénom brer T
décanter T, I déculotter T déguerpir I dénom m er T
décaper T déculpabiliser T dégueuler fam. T, I dénoter T
Index

décapiter T décupler T, I dégurgiter T dénouer T


décapoter T dédouaner T déguster T dénoyauter T
décapsuler T dédoubler T déifier T densifier T, I
déceler T dédram atiser T déjanter T denteler T
décélérer I défaire T déjeter T dénucléariser T
, décentraliser T défalquer T déjouer T dénuder T
décentrer T défavoriser T délabrer T dépanner T
déchaîner T défenestrer T délacer T dépaqueter T
déchanter I déféquer T, I délaver T dépareiller T
déchausser T déférer T délayer T déparer T
déchiqueter T déficeler T délimiter T départager T
décim er T défigurer T délocaliser T dépassionner T
déclam er T, I défiler T, I dém agnétiser T dépaver T
déclasser T définir T dém ailloter T dépayser T
déclencher T défiscaliser T dém ancher T dépecer T
décloisonner T déflorer T dém anteler T dépêcher T
décoder T défoncer T dém antibuler T dépeigner T
décoiffer T défouler T démaquiller T dépenser T
décoincer T défrayer T dém archer T dépêtrer T
décolleter T défricher T dém arquer T dépeupler T
décoloniser T défriper T dém arrer T, I déphaser T
décom m ander T défriser T dém asquer T dépiauter T
décom plexer T défroisser T dém âter T, I dépister T
décom presser I défroquer T, I dématérialiser T dépiter T
décom prim er T dégainer T dém em brer T déplacer T
décom pter T déganter T dém énager T, I déplier T
déconcerter T dégarnir T dém entir T déployer T
décongeler T dégauchir T dém ériter I déplum er T
déconner fam. I dégeler T, I démilitariser T dépolir T
déconsidérer T dégivrer T dém iner T dépolitiser T
décontenancer T déglacer T démobiliser T dépolluer T
décontracter T déglinguer fam. T dém ocratiser T déporter T
décortiquer T déglutir T, I dém onétiser T dépoter T
découcher I dégobiller fam. T, I dém onter T dépoussiérer T
découdre T dégom m er fam. T dém otiver T dépraver T
découper T dégonfler T, I démoraliser T déprécier T
décrasser T dégorger T, I dém ouler T dépressuriser T
décrédibiliser T dégouliner I démystifier T déprogram m er T
dépuceler T désensorceler T détruire T diversifier T
députer T désenvoûter T dévaliser T diviniser T
déqualifier T désépaissir T dévaloriser T docum enter T
déraciner T déséquilibrer T dévaluer T dom estiquer T
dérailler I déserter T, I dévaster T dom icilier T
déraisonner I désherber T développer T dom iner T, I
déraper I déshériter T déverrouiller T dom pter T
dératiser T déshonorer T dévêtir T doper T
dérégler T déshydrater T dévider T dorer T
dérider T désillusionner T dévisager T dorloter T

x©pu|
déroger à T désincruster T dévisser T doser T
dérouiller T, I désinfecter T dévitaliser T doucher T
dérouler T désinhiber T dévouer T douer de T
dérouter T désinsectiser T dévoyer T draguer T
désabonner T désintégrer T diaboliser T drainer T
désabuser T désintéresser T diagnostiquer T dram atiser T
désaccorder T désintoxiquer T diffam er T dribbler T, I
désaccoutum er T désobliger T diffuser T droguer T
désactiver T désodoriser T digresser I duper T
désaffecter T désordonner T dilapider T dupliquer T
désagrafer T désorganiser T dilater T dynam iser T
désagréger T désorienter T dim ensionner T dynam iter T
désaltérer T désosser T discipliner T
désam orcer T
désappointer T
dessaler T, I
dessaouler T, I
disconvenir de T
discriminer T E
désapprendre T desseller T disculper T ébahir T
désarçonner T desserrer T discutailler fam. T, I ébaucher T
désargenter T dessertir T disgracier T éberluer T
désarm er T dessiller T disjoindre T éborgner T
désarticuler T dessouder T disjoncter I ébouillanter T
désavantager T dessoûler T, I disloquer T ébouriffer T
désavouer T déstabiliser T dispatcher T ébranler T
désaxer T désunir T disperser T ébrécher T
desceller T détaler I disqualifier T ébruiter T
déscolariser T détartrer T dissém iner T écailler T
désem bouteiller T détaxer T disséquer T écarquiller T
désem buer T détecter T disserter I écarteler T
désem parer T dételer T, I dissiper T échafauder T
désenclaver T détenir T dissocier T échancrer T
désencom brer T détériorer T dissoudre T écharper T
désenfler T, I déterrer T distancer T échauder T
désenfum er T détonner I distancier T échelonner T
désengager T dérouter T distendre T écim er T
désengorger T détraquer T distiller T éclabousser T
désenivrer T, I détrem per T distinguer T éclipser T
désennuyer T détrom per T distordre T éclore I
désensabler T détrôner T divaguer I écluser T
désensibiliser T détrousser T diverger I éconduire T
écorner T em boucher T encastrer T engraisser T, I
écosser T em bourber T encaustiquer T engranger T
écouler T em bourgeoiser T enceindre T engrosser T
écourter T em bouteiller T encenser T engueuler fam. T
écrabouiller fam. T em boutir T encercler T enguirlander T
écrém er T em brancher T enchaîner T enhardir T
écrouer T em braser T enchâsser T enivrer T
écum er T em brigader T enchérir I enjam ber T
édicter T em brocher T enchevaucher T enjoindre T
édifier T embrouiller T enchevêtrer T enjôler T
éditer T em brum er T enclaver T enjoliver T
édulcorer T em buer T enclencher T enlacer T
éduquer T em busquer T enclore T enliser T
effarer T ém ettre T encocher T enluminer T
effaroucher T ém ietter T encoder T ennoblir T
effectuer T ém igrer I encorder T ennuager T
effeuiller T ém incer T encourir I enquiquiner fam. T
effiler T em m agasiner T encrasser T enraciner T
effilocher T em m ailloter T encrer T enrayer T
effondrer T em m ancher T encroûter T enrégim enter T
effriter T em m êler T endetter T enrober T
égaler T em m itoufler T endeuiller T enrôler T
égarer T em m urer T endiguer T enrouler T
égayer T ém onder T endoctriner T enrubanner T
égorger T ém otionner fam. T endolorir T ensabler T
égoutter T ém ousser T endom m ager T ensanglanter T
égrainer T émoustiller T endorm ir T ensem encer T
égrener T em pailler T endosser T enserrer T
éjaculer T em paler T endurcir T ensevelir T
éjecter T em panacher T endurer T ensoleiller T
élaborer T em paqueter T enfanter T entacher T
élaguer T em pâter T enfariner T entailler T
élancer T, I em peser T enferrer T entam er T
électrifier T em pester T, I enfiévrer T entartrer T
électriser T em piler T enfiler T entasser T
électrocuter T em pirer T, I enflam m er T entériner T
élim er T em pocher T enfler T, I enterrer T
éliminer T em poigner T enfouir T enthousiasm er T
élucider T em porter T enfourcher T entonner T
éluder T em poter T enfourner T entortiller T
ém anciper T em pourprer T enfreindre T entrapercevoir T
ém arger T em poussiérer T enfum er T entraver T
ém asculer T em preindre T engendrer T entrebâiller T
em barquer T, I em prisonner T englober T entrechoquer T
em baucher T em puantir T engloutir T entrecouper T
em baum er T, I encadrer T engluer T entrecroiser T
em bellir T, I encapuchonner T engoncer T entrelacer T
em berlificoter fam. T encaserner T engorger T entrem êler T
entreposer T estom aquer fam. T exhaler T ferm enter I
entrevoir T estom per T exhum er T ferrailler I
entrouvrir T estourbir fam. T exiler T ferrer T
envahir T estropier T exister I fertiliser T
envaser T étager T exonérer T fesser T
envenim er T étaler T exorciser T festonner T
environner T étalonner T expatrier T festoyer T, I
envoûter T étancher T expectorer T fêter T
épaissir T, I étatiser I expertiser T feuilleter T
épancher T étayer T expier T feuler I
épanouir T éteindre T expirer T, I feutrer T
éparpiller T éternuer I expliciter T fiancer T
épater T étêter T exploiter T ficeler T
épauler T étioler T explorer T fidéliser T
épeler T étiqueter T exporter T fienter I
éperonner T étirer T exproprier T figer T
épicer T étoffer T expurger T fignoler fam. T
épincer T étoiler T extérioriser T filmer T
épingler T étouper T exterm iner T filouter T
éplucher T étouffer T, I extrader T finaliser T
épouiller T étrangler T extrapoler I finasser I
épouser T étrenner T, I fiscaliser T
épousseter T étriller T fissurer T
époustoufler fam. T étriper T F flageller T
épucer T étudier T, I fabriquer T flageoler I
épuiser T euphoriser T fabuler I flagorner T
épurer T européaniser T façonner T flairer T
équarrir T évacuer T fagoter fam. T flam ber T, I
équilibrer T évangéliser T faiblir I flam boyer I
éradiquer T évaporer T fainéanter fam. I flancher fam. I
érailler T évaser T faisander T flâner I
éreinter T éventer T falsifier T flasher T, I
ergoter I éventrer T fanatiser T flécher T
ériger T évider T faner T fléchir T, I
éroder T évincer T fanfaronner I flem m arder fam. I
érotiser T évoluer I farcir T flétrir T
errer I exacerber T farder T fleurer T
éructer T, I exagérer T, I farfouiller fam. I flinguer fam. T
escalader T exalter T fariner T flipper fam. I
escorter T exaucer T fauter I flirter I
espacer T excentrer T fayoter fam. I floconner I
espionner T excepter T féconder T flotter T, I
esquiver T exciser T fédéraliser T flouer T
essaim er I excom m unier T fédérer T fluctuer I
essorer T excréter T feinter T, I fluidifier T
essouffler T excursionner I fêler T focaliser T
estam per T exécrer T féminiser T foirer fam. I
estam piller T exécuter T fendiller T folâtrer I
fom enter T
forcir I
forer T
G glorifier T
gloser T, I
glouglouter I
guincher fam. I
guinder T
gaffer T, I
forger T
form ater T
form er T
gager T
gainer T
glousser I
glycériner T
gober T
H
galber T habiliter T
formuler T godiller I
galéjer I habiller T
forniquer I gondoler I
galérer fam. I hacher T
fossiliser T gonfler T, I
galonner T hachurer T
fouetter T, I goudronner T
galoper I haler T
fouiner I goupiller T
galvaniser T hâler T
fouir T gourm ander T
galvauder T haleter I
fouler T gouverner T, I
gam bader I halluciner T
fourbir T gracier T
gam berger fam. T, I ham eçonner T
111 fourcher T, I graduer T handicaper T
fourrager T , I gangrener T graillonner I
ganter T hanter T
fourvoyer T grainer T happer T
fractionner T garer T gram m aticaliser T
gargouiller I haranguer T
fragiliser T granuler T harasser T
fraîchir I garrotter T grappiller T, I
gaspiller T harnacher T
franchir T grasseyer T, I harponner T
franchiser T gauchir T , I gratiner T, I hasarder T
frayer T, I gaufrer T gratouiller fam T hâter T
freiner T, I gauler T gravillonner T héberger T
frelater T gazéifier T gravir T hébéter T
fréquenter T gazer T, I gréer T hébraïser T, I
fréter T gazonner T, I grêler IM P héler T
fricasser T gazouiller I grésiller I helléniser T, I
fricoter T , I geler T, I grever T hennir I
frigorifier T gélifier T gribouiller T, I herboriser I
frimer fam. T, I gém iner T griffonner T hérisser T
fringuer fam. T générer T grignoter T, I herser T
friper T gerber T, I grillager T heurter T
frire T, I gercer T, I grim acer I hiberner I
frisotter T, I gérer T gripper T, I hiérarchiser T
froisser T germ er I grisailler I hisser T
froncer T germ aniser T, I grisonner I hiverner T , I
fronder T, I gesticuler I grognasser fam. I hocher T
froufrouter I gifler T grom m eler T, I hom ogénéiser T
fructifier I gigoter I gronder T, I hom ologuer T
fuguer I gîter I grouper T hoqueter I
fulgurer I givrer T gruger T hospitaliser T
fulminer T, I glaiser T grum eler (se) houblonner T
fum er T, I glander I guetter T houspiller T
fureter I glandouiller I gueuletonner fam. I huer T , I
fuseler T glaner T guider T huiler T
fuser I glapir I guigner T hululer I
fustiger T globaliser T guillotiner T hum aniser T
hum er T infecter T inverser T lacer T
humidifier T inféoder T invertir T laïciser T
hybrider T inférioriser T invoquer T lam biner fam. 1
hydrater T infester T ioder T lam brisser T
hydrogéner T infiltrer T iodler / jodler 1 lam iner T
hypertrophier T infirmer T ioniser T lam per T
hypnotiser T infléchir T iriser T lanciner T, 1
hypothéquer T influencer T ironiser 1 langer T
inform atiser T irradier T, 1 languir 1

1
■ infuser T, 1
ingérer T
ingurgiter T
irriguer T
islamiser T
italianiser T
lanterner 1
laper T
lapider T
idéaliser T
inhaler T laquer T
identifier T
inhiber T larder T
idolâtrer T J
inhum er T larguer T
ignifuger T
initialiser T larm oyer 1
illuminer T jacasser fam. 1
injurier T latiniser T, 1
illusionner T jacter fam. 1
innover T, 1 jaillir 1 lécher T
im ager T
insém iner T jalouser T légaliser T
im biber T
insensibiliser T japper 1 légiférer 1
imbriquer T
insonoriser T jardiner T, 1 légitim er T
imiter T
inspecter T jargonner 1 léser T
im m atriculer T
im m erger T instaurer T jaser 1 lésiner 1
instiller T jaunir T, 1 lessiver T
imm igrer 1
imm obiliser T instituer T javelliser T lester T
imm ortaliser T institutionnaliser T jeûner 1 leurrer T
impartir T instrum enter T, 1 jogger 1 lever T, 1
im perm éabiliser T insupporter T joncher T lexicaliser (se)
im plém enter T intellectualiser T jouxter T lézarder T, 1
im ploser 1 intensifier T jubiler 1 libeller T
im portuner T intercepter T jucher T, 1 libéraliser T
improviser T, 1 intérioriser T juguler T lifter T
impulser T interloquer T jum eler T liguer T
inaugurer T internationaliser T juter 1 limer T, 1
incarcérer T interner T juxtaposer T liquéfier T
incarner T interpeller T liquider T
incendier T
incinérer T
interpénétrer (s’)
interpoler T
interposer T
K liserer/lisérer T
lisser T
lister T
inciser T
kidnapper T lithographier T
incom m oder T intervertir T
kilométrer T lober T, 1
incuber T interviewer T
klaxonner T, 1 lobotom iser T
incurver T intim ider T
intituler T localiser T
L
indexer T
indifférer T introniser T longer T
indigner T intuber T lorgner T
individualiser T invalider T labelliser T lotir T
industrialiser T inventer T labialiser T louanger T
infantiliser T inventorier T labourer T loucher 1
louper T, I marginaliser T m étalliser T m onologuer I
lourder T m arivauder I m étéoriser T m onopoliser T
louvoyer I m arm onner T m étisser T m oquer T
lover T m arm otter T m étrer T m oquetter T
lover (se) m arner T, I m eugler I moraliser T, I
lubrifier T m aronner I m euler T mordiller T, I
luger I m aroquiner T meurtrir T morfler fam. T
luire I m arrer (se) fam. miauler I m orfondre (se)
lustrer T m aronner I m ichetonner fam. I m origéner T
lutiner T m artyriser T m ignoter T mortifier T
luxer T m asculiniser T migrer I m otoriser T
lyncher T m assacrer T m ijoter T, I m oucharder T, I
lyophiliser T m astiquer T, I militariser T m oucher T
m asturber T millésimer T m oucheter T

M m atelasser T
m ater T
m im er T
m inauder I
m oudre T
m oufter fam. I
m âter T mincir I mouiller T, I
m achicoter fam. I
m aterner T miner T m ouler T, I
m achiner T
m athém atiser T minéraliser T mouliner T
m âchonner T
m âtiner T miniaturiser T moulurer T
m âchouiller T
m atraquer T minimiser T m ousser I
m âchurer T
m atricer T minorer T m outonner I
m açonner T
m audire T m inuter T m ouvem enter T
m agner (se) fam.
m augréer I mirer T mouvoir T
m agnétiser T
m axim aliser T miter I mugir I
m agnifier T
m axim iser T m itiger T m unicipaliser T
m agouiller fam. T, I
m azouter T, I m itonner T, I murer T
mailler T, I
m écaniser T m ixer T mûrir T, I
m aîtriser T
m éconnaître T mixtionner T m usarder I
m alaxer T
m écontenter T mobiliser T muscler T
m alm ener T
m édailler T m odeler T m useler T
m altraiter T
m édiatiser T m odéliser T m uter T, I
m anager T
m édicaliser T m odérer T mutiler T
m andater T
m éduser T m oderniser T mutiner (se)
m ander T
m égoter I m odifier T mutualiser T
m anier T
m éjuger T m oduler T, I mystifier T
m anigancer T
m ém oriser T moirer T mythifier T, I
m anipuler T
m anœ uvrer T, I m énager T moisir I
m ansarder T
m anucurer T
m enotter T
m ensualiser T
m oissonner T
m olester T
N
m anufacturer T m épriser T mollarder fam. I nacrer T
m anutentionner T m erder fam. i m olletonner T narguer T
m aquer fam. T m erdoyer fam. I mollir T, I nasaliser T
m aquiller T m eringuer T m om ifier T nasiller T, I
m arauder I m ésallier (se) m onder T nationaliser T
m arbrer T m esseoir I m ondialiser T natter T
m archander T, I m ésuser T m onétiser T naufrager I
m arger T, I m étaboliser T m onnayer T naviguer I
navrer T oiseler T, 1 pâm er (se) peigner T
néantiser T om brager T panacher T peler T, 1
nécroser T om brer T paner T pelleter T
neiger IM P ondoyer T, 1 panser T peloter T, 1
nervurer T onduler T, 1 pantoufler 1 pelotonner T
nettoyer T opacifier T papillonner 1 pelucher 1
neutraliser T opaliser T papilloter T, 1 pendiller 1
nicher T, 1 opiniâtrer (s’) papoter 1 pendouiller fam. 1
nickeler T opprim er T papouiller fam. T penduler 1
nidifier 1 optim aliser T parachever T pénétrer T, 1
nim ber T optim iser T parachuter T pensionner T
nipper fam. T oraliser T parader 1 percer T, 1
nitrater T orbiter 1 parafer T percher T, 1
nitrer T orchestrer T paraffiner T percuter T, 1
nitrifier T ordonnancer T paralléliser T perdre T, 1
niveler T organiser T paralyser T perdurer 1
noircir T, 1 ornem enter T param étrer T pérenniser T
nom adiser 1 ossifier T parapher T perfectionner T
nom brer T ouater T paraphraser T perfuser T
normaliser T ourler T parasiter T péricliter 1
noyauter T outiller T parcelliser T péri ph raser 1
noyer T outrager T parchem iner T perler T, 1
nuancer T outrepasser T parcourir T perm anenter T
nucléariser T outrer T paresser 1 pérorer 1
num ériser T ouvrager T parfaire T peroxyder T
num éroter T ouvrer T, 1 parjurer (se) perpétrer T
ovaliser T

O
parodier T perpétuer T
ovationner T parquer T, 1 perquisitionner 1
ovuler 1 parqueter T persécuter T
oxyder T parrainer T persifler T
obérer T
oxygéner T particulariser T personnaliser T
objectiver T
ozoniser T passem enter T personnifier T
obliquer 1
oblitérer T
obnubiler T
obscurcir T
p pasteuriser T
pasticher T
patenter T
pervertir T
pétarader 1
petit-déjeuner 1
obstruer T pacifier T patienter 1 pétitionner 1
obturer T paganiser T patiner T, 1 pétocher fam. 1
occidentaliser T pagayer 1 pâtisser 1 pétrir T
occire T p a g e r1 patoiser 1 peupler T
occlure T paginer T patronner T phagocyter T
occulter T pailler T patrouiller 1 philosopher 1
ocrer T pailleter T pâturer T, 1 phosphater T
œuvrer 1 paître T, 1 paum er fam. T phosphorer 1
offenser T palabrer 1 paupériser T photocopier T
officialiser T palissader T pavaner (se) photographier T
officier 1 palm er T paver T phraser T
offusquer T palper T pavoiser T, 1 piailler 1
oindre T palpiter 1 peaufiner T pianoter T, 1
piauler I pluviner I praliner T proroger T
picoler fam. I pocharder (se) fam. pratiquer T prospecter T, I
picorer T, I pocher T, I préacheter T prospérer I
piéger T poêler T préaviser T prosterner T
piétiner T, I poétiser T précariser T prostituer T
pieuter (se) fam. poiler (se) fam. précautionner T provisionner T
pifer / piffer T poinçonner T préchauffer T psalm odier T, I
pigeonner T poindre T, I précom pter T psychanalyser T
pigm enter T pointer (se) fam. prédéterm iner T publier T, I
piler T, I pointiller T, I prédom iner I pulluler I
piller T poireauter fam. I préétablir T pulvériser T
pilonner T poisser T préexister I punaiser T
piloter T poivrer T préfacer T purifier T
pim enter T polariser T préfixer T putréfier T
pinailler fam. I policer T préform er T pyram ider I
pincer T, I polir T préjudicier I pyrograver T
pinter fam. I politiser T prélasser (se)
pioncer fam. I polluer T prém éditer T
piper T, I polycopier T prénom m er T Q
pique-niquer I pom m ader T préoccuper T
quadriller T
piqueter T pom m eler (se) prépayer T
quadrupler T, I
pirater T, I pom m er I prérégler T
quantifier T
pirouetter I pom per T présager T
quereller T
pisser fam. T, I pom ponner T présélectionner T
quérir T
pister T poncer T pressurer T
quêter T, I
pistonner T ponctionner T pressuriser T
quintupler T, I
pitonner I pondérer T présupposer T
pivoter I pondre T priser T
placarder T
plafonner T, I
pontifier I
populariser T
privatiser T
procréer T
R
plagier T portraiturer T produire T rabâcher T, I
planifier T positionner T profaner T rabaisser T
planquer fam. T, I positiver T, I professer T rabibocher fam. T
planter T posséder T professionnaliser T rabioter T, I
plastifier T postdater T profiler T râbler T
plastronner T, I poster T program m er T raboter T
platiner T postillonner I prohiber T rabougrir (se) T, I
plébisciter T postposer T prolétariser T rabouter T
pleurnicher I postsynchroniser T proliférer I rabrouer T
pleuvasser IM P potasser fam. T, I prom ener T raccom m oder T
pleuviner IM P potentialiser T prom ulguer T raccom pagner T
pleuvoir IMP, I potiner I prôner T raccourcir T, I
pleuvoter / poudroyer I prononcer T, I raccrocher T, I
pleuvioter IM P pouliner I pronostiquer T raciner T
plisser T, I pouponner I propager T racketter T
plom ber T pourchasser T prophétiser T racler T
plucher I pourfendre T proportionner T racoler T
plumer T, I pourlécher T propulser T racornir T
radicaliser T raser T rebrousser T, 1 reculotter T
radiner fam. 1 rassembler T rebuter T, 1 récupérer T, 1
radiodiffuser T rasseoir T recalcifier T récurer T
radioguider T rasséréner T recaser T récuser T
radiotélégraphier T rassir 1 recauser 1 recycler T
radoter 1 rassortir/réassortir T receler/recéler T, 1 redécouvrir T
radoucir T ratatiner T recenser T redéfinir T
raffermir T rater T, 1 recentrer T redem ander T
raffiner T, 1 râteler T réceptionner T redém arrer 1
raffûter T ratiboiser T rechanger T redescendre T, 1
rafistoler T ratifier T rechaper T redevenir 1
rafler T ratiociner 1 recharger T redevoir T
ragaillardir T rationaliser T rechausser T rediffuser T
raidir T rationner T rechercher T rédiger T
railler T, 1 ratisser T rechuter 1 redistribuer T
rainurer T rattacher T récidiver 1 redonner T, 1
raisonner T, 1 rattraper T reclasser T redorer T
rajouter T raturer T reclouer T redresser T
rajuster/réajuster T ravager T recoiffer T récrire/réécrire T
ralentir T, 1 ravaler T recoller T réécouter T
râler 1 ravigoter T récolter T rééditer T
rallier T raviner T recom poser T rééduquer T
rallonger T, 1 raviser (se) recom pter T réélire T
rallumer T, 1 raviver T reconduire T réétudier T
ramasser T ravoir T réconforter T rééquilibrer T
ram er T, 1 razzier T recongeler T réévaluer T
ram euter T réabonner T reconnecter T réexam iner T
ramifier (se) réaccoutum er T reconquérir T réexpédier T
ramollir T réactiver T reconsidérer T refaçonner T
ram oner T, 1 réactualiser T reconstituer T refaire T
ram per 1 réadapter T reconstruire T refendre T
rancarder / réaffirmer T recorriger T référencer T
rencarder fam. T réaliser T recoucher T refermer T
rancir 1 réam énager T recoudre T refiler T
rançonner T réam orcer T recourber T refléter T
randonner 1 réanimer T recouvrer T refleurir T, 1
ranger T réapparaître 1 recouvrir T refluer 1
ranimer T réapprovisionner T recracher T, 1 refondre T, 1
rapatrier T réarm er T, 1 recréer T reformer T
râper T rebaisser T récrier (se) réformer T
rapetisser T, 1 rebaptiser T récrire T reformuler T
rapiner 1 rebâtir T recroiser T refouler T, 1
raplatir T rebiquer fam. 1 recroqueviller T réfracter T
rappliquer T, 1 reboiser T recruter T, 1 réfréner/refréner T
rapprendre/ rebondir 1 rectifier T réfrigérer T
réapprendre T reboucher T recueillir T refroidir T, 1
raquer fam. 1 rebouter T recueillir (se) réfuter T
raréfier T reboutonner T recuire T, 1 regagner T
regarnir T reluquer fam. T renifler T, I résilier T
regeler T, I rem âcher T renommer T résiner T
régénérer T remanier T renouveler T, I résinifier T
régenter T, I remaquiller T rénover T résonner I
regimber I remarcher I rentabiliser T résorber T
régionaliser T remarier T renverser T respecter T
régir T remarquer T réorganiser T respirer T, I
réglem enter T remballer T réorienter T responsabiliser T
regonfler T, I rem barquer T, I repaître T resquiller T, I
régresser I rembarrer T répandre T ressaisir T
Index

regrossir I remblayer T reparaître I ressasser T


regrouper T rembobiner T réparer T ressemeler T
régulariser T remboîter T reparler I resserrer T
réguler T rembourrer T repartir I resservir T, I
régurgiter T rembrunir T repayer T ressouder T
réhabiliter T rem em brer T repêcher T ressourcer T
réhabituer T remémorer T repeigner T ressouvenir (se)
rehausser T remilitariser T repeindre T ressusciter T, I
réhydrater T remiser T repenser T, I restaurer T
réifier T rem m ancher T reperdre T restructurer T
réimplanter T rem m ener T repérer T resurgir / ressurgir I
réimprimer T remodeler T répertorier T rétablir T
réincarcérer T remonter T, I repeupler T retailler T
réincorporer T remorquer T repiquer T, I rétam er T
réinjecter T rempailler T replacer T rétam er (se) fam.
réinscrire T rem paqueter T replanter T, I retaper T
réinsérer T rempiler T , I replâtrer T retapisser T
réinstaller T rem placer T repleuvoir IMP, I retordre T
réintégrer T rem plum er T replier T retoucher T
réinterpréter T rem pocher T replonger T , I rétracter T
réintroduire T remporter T repolir T retraiter T
réinventer T rem poter T repositionner T retranscrire T
réinviter T remuer T, I repousser T, I retravailler T, I
réitérer T, I rémunérer T réprimander T rétrécir T, I
rejoindre T rencaisser T réprimer T retremper T
rejouer T, I rencogner T repriser T rétribuer T
rejuger T rencontrer T reprogram m er T rétroagir I
relâcher T, I rendormir T réprouver T retrousser T
relativiser T reneiger I répudier T retrouver T
relaver T, I renfermer T réputer T réunifier T
relaxer T renfiler T requalifier T réunir T
relayer T , I renfler T, I requinquer T réutiliser T
relire T renflouer T réquisitionn er! revaloir T
reloger T renfoncer T resaler T revaloriser T
relooker fam. T renfrogner (se) resalir T rêvasser T
relouer T rengainer T rescinder T réveiller T
reluire I renier T résigner T réveillonner I
revendiquer T rosir T, I saper (se) fam. séquestrer T
revendre T rosser T sarcler T sérier T
réverbérer T roter I sasser T seringuer T
reverdir T, I rôtir T , I satelliser T serm onner T
révérer T roucouler T, I satiner T serpenter I
reverser T rougeoyer I satiriser T sévir I
revigorer T rouiller T, I saucer T sextupler T , I
réviser T, I roupiller fam. I saucissonner fam. T, I sexualiser T
revisiter T rouscailler fam. I saumurer T sham pooiner /
revisser T roussir T , I sautiller I sham pouiner T

Index
revitaliser T router T sauvegarder T shooter T, I
revivifier T rouvrir T, I sauver (se) siéger I -i

revivre T, I rudoyer T savourer T siffler T, I


revoir T ruer I scalper T siffloter T, I
révolter T rugir T, I scandaliser T, I signaliser T
révolutionner T ruiner T scanner T signer T , I
révolvériser T ruminer T , I scannériser T silhouetter T
révoquer T ruser I scarifier T siliconerT
révulser T russifier T sceller T sillonner T
rewriter T rutiler I scénariser T simuler T
rhabiller T rythmer T schém atiser T, I singer T
ricocher I schlinguer fam. I singulariser T mm
rider T C scier T, I siniser T
ridiculiser T o scintiller I siphonner T
rigidifier T sabler T, I scissionner I siroter T
rimailler I sablonner T scléroser T situer T
rincer T saborder T scolariser T skier I
ripailler I saboter T, I scotcher T slalomer I
riper T, I sabrer T, I scribouiller T slaviser T
ripoliner T saccader T scruter T sm asher I
rissoler T, I saccager T sculpter T , I snober T
ristourner T saccharifier T sécher T, I socialiser T
ritualiser T sacquer/ saquer seconder T socratiser I
riveter T fam. T secourir T sodom iser T
robotiser T sacraliser T sécréter T soigner T , I
rôdai lier fam. I safraner T sectoriser T solder T
roder T saillir T, I séculariser T solenniser T
rôder l saisonner I sécuriser T solfier T
roidir T salarier T sédentariser T solidariser T
romancer T saler T sédim enter T solidifier T
romaniser T, I salifier T segm enter T soliloquer I
ronéoter T salir T séjourner I solubiliser T
ronéotyper T saloper fam. T sélectionner T solutionner T
ronfler I sanctifier T seller T som atiser T , I
ronger T sanctuariser T sem oncer T somnoler I
roquer I sangler T seoir I sonder T
roser T sangloter I septupler T, I sonoriser T
sophistiquer T stipuler T surexciter T talquer T
soucier T stocker T surexposer T tam iser T, I
souder T stopper T, I surfacturer T tam ponner T
soudoyer T stranguler T surfaire T tancer T
souffleter T stratifier T surfiler T tanguer I
soufrer T stresser T, I surgeler T tanner T
souper I strier T surhausser T tapager I
soupeser T structurer T surim poser T tapiner fam. I
souquer T, I stupéfaire T suriner fam. T tapir (se)
sourciller I styler T surligner T tapisser I
sous-alim enter T styliser T surm ener T taquiner T
sous-em ployer T subir T, I surm onter T tarabiscoter fam. T
sous-entendre T subjuguer T surnager I tarabuster T
sous-estim er T sublim er T, I surnom m er T tarauder T
sous-évaluer T subodorer T suroxyder T tarer T
sous-exploiter T suborner T surpasser T tarifer T
sous-exposer T substantiver T surpayer T tartiner T, I
sous-louer T substituer T surplom ber T, I tasser T, I
sous-payer T subventionner T surproduire T tatillonner I
sous-rém unérer T subvertir T surprotéger T tâtonner I
sous-tendre T suçoter T surtaxer T tatouer T
sous-titrer T sucrer T, I surveiller T tayloriser T
sous-utiliser T suer T, I survoler T tchatcher fam. \
sous-traiter T, I suffixer T survolter T techniser T
soviétiser T suggestionner T sustenter T technocratiser T
spatialiser T suicider (se) susurrer T, I teinter T
spécialiser T suivre T, I suturer T télécharger T
speeder fam. I sulfater T swinguer I télécom m ander T
spiritualiser T sulfurer T syllaber T télécopier T
sponsoriser T superviser T sym boliser T télédiffuser T
sprinter I supplanter T sym étriser T, I téléguider T
squatter T supplém enter T synchroniser T télescoper T
squeezer fam. T supplicier T syncoper T, I téléviser T
stabiliser T suppurer I syndicaliser T tem pérer T
stagner I supputer T syndiquer T tem poriser T, I
standardiser T surabonder I synthétiser T, I tenailler T
systém atiser T, I ténoriser I
stariser T surajouter T
stationner I suralim enter T tergiverser I
statufier T surarm er T ternir T, I
sténographier T surbaisser T terrasser T, I
sténotyper T surchauffer T tabasser fam. T terrer T, I
stéréotyper T surclasser T tacher T, I tester T, I
stérer T surédifier T tacheter T tétaniser T
stériliser T surenchérir I tacler T, I téter T, I
stigm atiser T surentraîner T taguer T, I texturer T
stimuler T surestim er T talocher fam. T théâtraliser T, I
stipendier T surévaluer T talonner T, I thém atiser T
thésauriser T, 1 traînailler 1 turbiner fam. T, 1 vêler 1
tictaquer 1 traînasser T, 1 turlupiner fam. T velouter T
tiédir T, 1 traire T tuteurer T vendanger T, 1
tiercer T, 1 tranquilliser T tutoyer T vénérer T
tigrer T transborder T tuyauter T, 1 venter IMP
tim brer T transcender T twister 1 ventiler T
tinter T, 1 transfigurer T typer T WBR
ventouser T
tintinnabuler 1 transfuser T typographier T verbaliser T, 1 111
tirailler T, 1 transgresser T tyranniser T verdir T, 1
tisonner T, 1 transhum er T, 1 verdoyer 1 ... ;1
tisser T transir T, 1 vermillonner T, 1 3
titiller T, 1 transpercer T U vernir T Q*
CD
titrer T transpirer T, 1 vernisser T X 1'
ulcérer T
tituber 1 transplanter T verrouiller T
ululer/hululer 1
titulariser T transposer T versifier T, 1
unifier T
toaster T, 1 traquer T viabiliser T
uniformiser T
toiler T traum atiser T viander 1
universaliser T il®
toiletter T traverser T viander (se) fam.
urbaniser T
toiser T travestir (se) vicier T, 1
urger fam. 1
tonifier T trem bloter 1 vidanger T
uriner T, 1
tonsurer T trém ousser (se) vilipender T
usiner T wÊÊÊmH
toper 1 trépaner T vinaigrer T 5|®SS
usurper T, 1
topicaliser T trépasser 1 viner T
utiliser T
toquer (se) fam. tressauter 1 vinifier T
torcher T treuil 1er T violacer T ■
torcher (se) fam.
torchonner fam. T
trifouiller fam. T, 1
trim baler / trimballer
V violenter T
violer T
toréer 1 fam. T vaciller 1 virevolter 1
torpiller T trim er 1 vadrouiller fam. 1 virguler T
torréfier T tripatouiller fam. T vagabonder 1 viriliser T
torsader T tripler T, 1 vagir 1 viroler T
torturer T tripoter T, 1 vaguer T, 1 visionner T
totaliser T triturer T vaincre T, 1 visiter T
touiller T trom peter T, 1 valdinguer fam. 1 visser T
tourbillonner 1 tronçonner T valider T visualiser T
tourm enter T tronquer T valoriser T vitrer T
tournicoter 1 tropicaliser T valser T, 1 vitrifier T
tourniquer 1 trotter 1 vam per fam. T vitrioler T
tournoyer 1 trottiner 1 vampiriser T vivifier T
toussailler fam. 1 trousser T vandaliser T vivoter 1
tousser 1 truander T, 1 vanner T vocaliser T, 1
toussoter 1 trucider T vaseliner T voguer 1
tracasser T truquer T, 1 vasouiller fam. 1 voiler T, 1
tracter T truster T vassaliser T voisiner 1
traficoter fam. 1 tuber T végéter 1 voiturer T
trafiquer T tuer T, 1 véhiculer T volatiliser T
trahir T tum éfier T veiner T volcaniser T
voleter I vriller T , I zigouiller fam. T
volleyer I vrom bir I zig zag u er I
volter I vulcaniser T zinguer T
za p p e r T , I
voltiger I vulgariser T
zéb rer T zip p er T
v o u s o y e r/
zester T zo n e r T , I
voussoyer T
zé zay er I zo u k e rI
voû ter T
vouvoyer T
W zieuter / zyeu ter zo zo te r I
voyager I w arra n te r T fam. T

N° d 'é d ite u r : 1 0 1 8 6 4 4 6 - D é p ô t légal : M ars 2 0 1 2


Im prim é en E spagne par G râficas Estella, S.L.
ACCROITRE
wzrosnqé sommaire 1
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'accrois j'accroissais j'accroîtrai
tu accrois tu accroissais tu accroîtras
il accroît il accroissait il accroîtra
nous accroissons nous accroissions nous accroîtrons
vous accroissez vous accroissiez vous accroîtrez
ils accroissent ils accroissaient ils accroîtront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'accrus j'ai accru j'avais accru
tu accrus tu as accru tu avais accru
il accrut il a accru il avait accru
nous accrûmes nous avons accru nous avions accru
vous accrûtes vous avez accru vous aviez accru
ils accrurent ils ont accru ils avaient accru

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus accru etc. j'aurai accru etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
accrois j'accroîtras j'aurais accru
accroissons tu accroîtrais tu aurais accru
accroissez il accroîtrait il aurait accru
nous accroîtrions nous aurions accru
vous accroîtriez vous auriez accru
ils accroîtraient ils auraient accru

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'accroisse j'accrusse j'aie accru
tu accroisses tu accrusses tu aies accru
il accroisse il accrût il ait accru
nous accroissions nous accrussions nous ayons accru
vous accroissiez vous accrussiez vous ayez accru
ils accroissent ils accrussent ils aient accru

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
accroître accroissant

PASSE PASSE
avoir accru accru

33
2
ACCUEILLIR
prZ)jmowaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'accueille j'accueillais j'accueillerai
tu accueilles tu accueillais tu accueilleras
il accueille il accueillait il accueillera
nous accueillons nous accueillions nous accueillerons
vous accueillez vous accueilliez vous accueillerez
ils accueillent ils accueillaient ils accueilleront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'accueillis j'ai accueilli j 'avais accueilli
tu accueillis tu as accueilli tu avais accueilli
il accueillit il a accueilli il avait accueilli
nous accueillîmes nous avons accueilli nous avions accueilli
vous accueillîtes vous avez accueilli vous aviez accueilli
ils accueillirent ils ont accueilli ils avaient accueilli

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus accueilli etc. j'aurai accueilli etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
accueille j'accueillerais j'aurais accueilli
accueillons tu accueillerais tu aurais accueilli
accueillez il accueillerait il aurait accueilli
1ious accueillerions nous aurions accueilli
vous accueilleriez vous auriez accueilli
ils accueilleraient ils auraient accueilli

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'accueille j'accueillisse j'aie accueilli
tu accueilles tu accueillisses tu aies accueilli
il accueille il accueillît il ait accueilli
nous accueillions nous accueillissions nous ayons accueilli
vous accueilliez vous accueillissiez vous ayez accueilli
ils accueillent ils accueillissent ils aient accueilli

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
accueillir accueillant

PASSE PASSE
avoir accueilli accueilli

34
ACHETER
ku ié 3
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'achète j'achetais j'achèterai
tu achètes tu achetais tu achèteras
il achète il achetait il achètera
nous achetons nous achetions nous achèterons
vous achetez vous achetiez vous achèterez
ils achètent ils achetaient ils achèteront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'achetai j'ai acheté j'avais acheté
tu achetas tu as acheté tu avais acheté
il acheta il a acheté il avait acheté
nous achetâmes nous avons acheté nous avions acheté
vous achetâtes vous avez acheté vous aviez acheté
ils achetèrent ils ont acheté ils avaient acheté

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus acheté etc. j'aurai acheté etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
achète j'achèterais j'aurais acheté
achetons tu achèterais tu aurais acheté
achetez il achèterait il aurait acheté
nous achèterions nous aurions acheté
vous achèteriez vous auriez acheté
ils achèteraient ils auraient acheté

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'achète j'achetasse j'aie acheté
tu achètes tu achetasses tu aies acheté
il achète il achetât il ait acheté
nous achetions nous achetassions nous ayons acheté
vous achetiez vous achetassiez vous ayez acheté
ils achètent ils achetassent ils aient acheté

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
acheter achetant

PASSE PASSE
avoir acheté acheté

35
4 ACQUERIR
naby?"
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'acquiers j'acquérais j'acquerrai
tu acquiers tu acquérais tu acquerras
il acquiert il acquérait il acquerra
nous acquérons nous acquérions nous acquerrons
vous acquérez vous acquériez vous acquerrez
ils acquièrent ils acquéraient ils acquerront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'acquis j'ai acquis j'avais acquis
tu acquis tu as acquis tu avais acquis
il acquit il a acquis il avait acquis
nous acquîmes nous avons acquis nous avions acquis
vous acquîtes vous avez acquis vous aviez acquis
ils acquirent ils ont acquis ils avaient acquis

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus acquis etc. j'aurai acquis etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
acquiers j'acquerrais j'aurais acquis
acquérons tu acquerrais tu aurais acquis
acquérez il acquerrait il aurait acquis
nous acquerrions nous aurions acquis
vous acquerriez vous auriez acquis
ils acquerraient ils auraient acquis

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'acquière j 'acquisse j'aie acquis
tu acquières tu acquisses tu aies acquis
il acquière il acquît il ait acquis
nous acquérions nous acquissions nous ayons acquis
vous acquériez vous acquissiez vous ayez acquis
ils acquièrent ils acquissent ils aient acquis

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
acquérir acquérant

PASSE PASSE
avoir acquis acquis

36
5
ADVENIR
zdarzyé siç
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT flJTUR SIMPLE
il advient il advenait il adviendra
ils adviennent ils advenaient ils adviendront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


il advint il est advenu il était advenu
ils advinrent ils sont advenus ils étaient advenus

PASSE ANTERIEUR flJTUR ANTERIEUR


il fut advenu elc. il sera advenu elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
il adviendrait il serait advenu
ils adviendraient ils seraient advenus

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
il advienne il advînt il soit advenu
ils adviennent ils advinssent ils soient advenus

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
advenir

PASSE PASSE
être advenu advenu

37
6 AFFAIBliR
oslabié
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'affaiblis j'affaiblissais j'affaiblirai
tu affaiblis tu affaiblissais tu affaibliras
il affaiblit il affaiblissait il affaiblira
nous affaiblissons nous affaiblissions nous affaiblirons
vous affaiblissez vous affaiblissiez vous affaiblirez
ils affaiblissent ils affaiblissaient ils affaibliront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'affaiblis j'ai affaibli j ' avais affaibli
tu affaiblis tu as affaibli tu avais affaibli
il affaiblit il a affaibli il avait affaibli
nous affaiblîmes nous avons affaibli nous avions affaibli
vous affaiblîtes vous avez affaibli vous aviez affaibli
ils affaiblirent ils ont affaibli ils avaient affaibli

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus affaibli etc. j'aurai affaibli etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
affaiblis j'affaiblirais j'aurais affaibli
affaiblissons tu affaiblirais tu aurais affaibli
affaiblissez il affaiblirait il aurait affaibli
nous affaiblirions nous aurions affaibli
vous affaibliriez vous auriez affaibli
ils affaibliraient ils auraient affaibli

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'affaiblisse j'affaiblisse j'aie affaibli
tu affaiblisses tu affaiblisses tu aies affaibli
il affaiblisse il affaiblît il ait affaibli
nous affaiblissions nous affaiblissions nous ayons affaibli
vous affaiblissiez vous affaiblissiez vous ayez affaibli
ils affaiblissent ils affaiblissent ils aient affaibli

lNFINlTIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
affaiblir affaiblissant

PASSE PASSE
avoir affaibli affaibli

gs
AGIR
dzialaé 7
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'agis j'agissais j'agirai
tu agis tu agissais tu agiras
il agit il agissait il agira
nous agissons nous agissions nous agirons
vous agissez vous agissiez vous agirez
ils agissent ils agissaient ils agiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'agis j'ai agi j'avais agi
tu agis tu as agi tu avais agi
il agit il a agi il avait agi
nous agîmes nous avons agi nous avions agi
vous agîtes vous avez agi vous aviez agi
ils agirent ils ont agi ils avaient agi

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus agi etc. j'aurai agi etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
agis j'agirais j'aurais agi
agissons tu agirais tu aurais agi
agissez il agirait il aurait agi
nous agirions nous aurions agi
vous agiriez vous auriez agi
ils agiraient ils auraient agi

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'agisse j'agisse j'aie agi
tu agisses tu agisses tu aies agi
il agisse il agît il ait agi
nous agissions nous agissions nous ayons agi
vous agissiez vous agissiez vous ayez agi
ils agissent ils agissent ils aient agi

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
agir agissant

PASSE PASSE
avoir agi agi

39
8 AIMER
kochaé, lubié
INDICATIF
PRFSENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j ' aime j'aimais j'aimerai
tu aimes tu aimais tu aimeras
il aime il aimait il aimera
nous aimons nous aimions nous aimerons
vous aimez vous aimiez vous aimerez
ils aiment ils aimaient ils aimeront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j ' aimai j'ai aimé j ' avais aimé
tu aimas tu as aimé tu avais aimé
il aima il a aimé il avait aimé
nous aimâmes nous avons aimé nous avions aimé
vous aimâtes vous avez aimé vous aviez aimé
ils aimèrent ils ont aimé ils avaient aimé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus aimé etc. j 'aurai aimé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRFSENT PASSE
aime j 'aimerais j 'aurais aimé
aimons tu aimerais tu aurais aimé
aimez il aimerait il aurait aimé
nous aimerions nous aurions aimé
vous aimeriez vous auriez aimé
ils aimeraient ils auraient aimé

SUBJONCTIF
PRFSENT IMPARFAIT PASSE
j ' aime j'aimasse j'aie aimé
tu aimes tu aimasses tu aies aimé
il aime il aimât il ait aimé
nous aimions nous aimassions nous ayons aimé
vous aimiez vous aimassiez vous ayez aimé
ils aiment ils aimassent ils aient aimé

INFINITIF PARTICIPE
PRFSENT PRFSENT
aimer aimant

PASSE PASSE
avoir aimé aimé

40
ALLER
isé,jechaé 9
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je vais j'allais j'irai
tu vas tu allais tu iras
il va il allait il ira
nous allons nous allions nous irons
vous allez vous alliez vous irez
ils vont ils allaient ils iront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'allai je suis allé j'étais allé
tu allas tu es allé tu étais allé
il alla il est allé il était allé
nous allâmes nous sommes allés nous étions allés
vous allâtes vous êtes allé(s) vous étiez allé(s)
ils allèrent ils sont allés ils étaient allés

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je fus allé elc. je serai allé elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
va j'irais je serais allé
allons tu irais tu serais allé
allez il irait il serait allé
nous irions nous serions allés
vous iriez vous seriez allé(s)
ils iraient ils seraient allés

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'aille j'allasse je sois allé
tu ailles tu allasses tu sois allé
il aille il allât il soit allé
nous allions nous allassions nous soyons allés
vous alliez vous allassiez vous soyez allé(s)
ils aillent ils allassent ils soient allés

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
aller allant

PASSE PASSE
être allé allé
10 S'EN ALLER
11'}jechaé, odejsé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je m'en vais je rn' en allais je m'en irai
tu t'en vas tu t'en allais tu t'en iras
il s'en va il s'en allait il s'en ira
nous nous en allons nous nous en allions nous nous en irons
vous vous en allez vous vous en alliez vous vous en irez
ils s'en vont ils s'en allaient ils s'en iront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je m'en allai je rn' en suis allé je rn' en étais allé
tu t'en allas tu t'en es allé tu t'en étais allé
il s'en alla il s'en est allé il s'en était allé
nous nous en allâmes nous ns. en sommes allés nous ns. en étions allés
vous vous en allâtes vous vs. en êtes allé(s) vous vs. en étiez allé(s)
ils s'en allèrent ils s'en sont allés ils s'en étaient allés

PASSE ANTERIEUR RJTUR ANTERIEUR


je m'en fus allé etc. je m'en serai allé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
va-t'en je m'en irais je m'en serais allé
allons-nous-en tu t'en irais tu t'en serais allé
allez-vous-en il s'en irait il s'en serait allé
nous nous en irions nous nous en serions allés
vous vous en iriez vous vous en seriez allé(s)
ils s'en iraient ils s'en seraient allés

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je m'en aille je rn' en allasse je m'en sois allé
tu t'en ailles tu t'en allasses tu t'en sois allé
il s'en aille il s'en allât il s'en soit allé
nous nous en allions nous nous en allassions nous nous en soyons allés
vous vous en alliez vous vous en allassiez vous vous en soyez allé(s)
ils s'en aillent ils s'en allassent ils s'en soient allés

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
s'en aller s'en allant

PASSE PASSE
s'en être allé en allé

42
ANNONCER
zawiadomié, o�losié 11
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'annonce j'annonçais j'annoncerai
tu annonces tu annonçais tu annonceras
il annonce il annonçait il annoncera
nous annonçons nous annoncions nous annoncerons
vous annoncez vous annonciez vous annoncerez
ils annoncent ils annonçaient ils annonceront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'annonçai j'ai annoncé j'avais annoncé
tu annonças tu as annoncé tu avais annoncé
il annonça il a annoncé il avait annoncé
nous annonçâmes nous avons annoncé nous avions annoncé
vous annonçâtes vous avez annoncé vous aviez annoncé
ils annoncèrent ils ont annoncé ils avaient annoncé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus annoncé etc. j'aurrai annoncé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
annonce j'annoncerais j'aurais annoncé
annonçons tu annoncerais tu aurais annoncé
annoncez il annoncerait il aurait annoncé
nous annoncerions nous aurions annoncé
vous annonceriez vous auriez annoncé
ils annonceraient ils auraient annoncé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'annonce j'annonçasse j'aie annoncé
tu annonces tu annonçasses tu aies annoncé
il annonce il annonçât il ait annoncé
nous annoncions nous annonçassions nous ayons annoncé
vous annonciez vous annonçassiez vous ayez annoncé
ils annoncent ils annonçassent ils aient annoncé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
annoncer annonçant

PASSE PASSE
avoir annoncé annoncé
12 APERCEVOIR
zauwaiyé, dostrzec
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'aperçois j'apercevais j'apercevrai
tu aperçois tu apercevais tu apercevras
il aperçoit il apercevait il apercevra
nous apercevons nous apercevions nous apercevrons
vous apercevez vous aperceviez vous apercevrez
ils aperçoivent ils apercevaient ils apercevront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'aperçus j'ai aperçu j'avais aperçu
tu aperçus tu as aperçu tu avais aperçu
il aperçut il a aperçu il avait aperçu
nous aperçûmes nous avons aperçu nous avions aperçu
vous aperçûtes vous avez aperçu vous aviez aperçu
ils aperçurent ils ont aperçu ils avaient aperçu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus aperçu etc. j'aurai aperçu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
aperçois j'apercevrais j'aurais aperçu
apercevons tu apercevrais tu aurais aperçu
apercevez il apercevrait il aurait aperçu
nous apercevrions nous aurions aperçu
vous apercevriez vous auriez aperçu
ils apercevraient ils auraient aperçu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'aperçoive j'aperçusse j'aie aperçu
tu aperçoives tu aperçusses tu aies aperçu
il aperçoive il aperçût il ait aperçu
nous apercevions nous aperçussions nous ayons aperçu
vous aperceviez vous aperçussiez vous ayez aperçu
ils aperçoivent ils aperçussent ils aient aperçu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
apercevoir apercevant

PASSE PASSE
avoir aperçu aperçu

44
APPARTENIR
nalei:eé 13
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'appartiens j'appartenais j'appartiendrai
tu appartiens tu appartenais tu appartiendras
il appartient il appartenait il appartiendra
nous appartenons nous appartenions nous appartiendrons
vous appartenez vous apparteniez vous appartiendrez
ils appartiennent ils appartenaient ils appartiendront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'appartins j'ai appartenu j'avais appartenu
tu appartins tu as appartenu tu avais appartenu
il appartint il a appartenu il avait appartenu
nous appartînmes nous avons appartenu nous avions appartenu
vous appartîntes vous avez appartenu vous aviez appartenu
ils appartinrent ils ont appartenu ils avaient appartenu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus appartenu etc. j'aurai appartenu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
appartiens j'appartiendrais j'aurais appartenu
appartenons tu appartiendrais tu aurais appartenu
appartenez il appartiendrait il aurait appartenu
nous appartiendrions nous aurions appartenu
vous appartiendriez vous auriez appartenu
ils appartiendraient ils auraient appartenu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'appartienne j'appartinsse j'aie appartenu
tu appartiennes tu appartinsses tu aies appartenu
il appartienne il appartînt il ait appartenu
nous appartenions nous appartinssions nous ayons appartenu
vous apparteniez vous appartinssiez vous ayez appartenu
ils appartiennent ils appartinssent ils aient appartenu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
appartenir appartenant

PASSE PASSE
avoir appartenu appartenu

45
14 APPELER
wolaé, dzwonié
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'appelle j'appelais j'appellerai
tu appelles tu appelais tu appelleras
il appelle il appelait il appellera
nous appelons nous appelions nous appellerons
vous appelez vous appeliez vous appellerez
ils appellent ils appelaient ils appelleront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j ' appelai j'ai appelé j ' avais appelé
tu appelas tu as appelé tu avais appelé
il appela il a appelé il avait appelé
nous appelâmes nous avons appelé nous avions appelé
VOUS appelâteS vous avez appelé vous aviez appelé
ils appelèrent ils ont appelé ils avaient appelé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j ' eus appelé etc. j'aurai appelé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
appelle j 'appellerais j'aurais appelé
appelons tu appellerais tu aurais appelé
appelez il appellerait il aurait appelé
nous appellerions nous aurions appelé
vous appelleriez vous auriez appelé
ils appelleraient ils auraient appelé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'appelle j'appelasse j'aie appelé
tu appelles tu appelasses tu aies appelé
il appelle il appelât il ait appelé
nous appelions nous appelassions nous ayons appelé
vous appeliez vous appelassiez vous ayez appelé
ils appellent ils appelassent ils aient appelé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
appeler appelant

PASSE PASSE
avoir appelé appelé

46
APPRECIER
doceniaé 15
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j' apprécie j' appréciais j' apprécierai
tu apprécies tu appréciais tu apprécieras
il apprécie il appréciait il appréciera
nous apprécions nous appréciions nous apprécierons
vous appréciez vous appréciiez vous apprécierez
ils apprécient ils appréciaient ils apprécieront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUFrPARFAIT


j' appréciai j'ai apprécié j'avais apprécié
tu apprécias tu as apprécié tu avais apprécié
il apprécia il a apprécié il avait apprécié
nous appréciâmes nous avons apprécié nous avions apprécié
vous appréciâtes vous avez apprécié vous aviez apprécié
ils apprécièrent ils ont apprécié ils avaient apprécié

PASSE ANTERIEUR l'UfUR ANTERIEUR


j'eus apprécié etc. j'aurai apprécié etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
apprécie j' apprécierais j'aurais apprécié
apprécions tu apprécierais tu aurais apprécié
appréciez il apprécierait il aurait apprécié
nous apprécierions nous aurions apprécié
vous apprécieriez vous auriez apprécié
ils apprécieraient ils auraient apprécié

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j' apprécie j' appréciasse j'aie apprécié
tu apprécies tu appréciasses tu aies apprécié
il apprécie il appréciât il ait apprécié
nous appréciions nous appréciassions nous ayons apprécié
vous appréciiez vous appréciassiez vous ayez apprécié
ils apprécient ils appréciassent ils aient apprécié

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
apprécier appréciant

PASSE PASSE
avoir apprécié appréciés

47
16 APPRENDRE
nauczyé siç
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'apprends j'apprenais j'apprendrai
tu apprends tu apprenais tu apprendras
il apprend il apprenait il apprendra
nous apprenons nous apprenions nous apprendrons
vous apprenez vous appreniez vous apprendrez
ils apprennent ils apprenaient ils apprendront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'appris j'ai appris j'avais appris
tu appris tu as appris tu avais appris
il apprit il a appris il avait appris
nous apprîmes nous avons appris nous avions appris
vous apprîtes vous avez appris vous aviez appris
ils apprirent ils ont appris ils avaient appris

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus appris etc. j'aurai appris etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
apprends j'apprendrais j'aurais appris
apprenons tu apprendrais tu aurais appris
apprenez il apprendrait il aurait appris
nous apprendrions nous aurions appris
vous apprendriez vous auriez appris
ils apprendraient ils auraient appris

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'apprenne j'apprisse j'aie appris
tu apprennes tu apprisses tu aies appris
il apprenne il apprît il ait appris
nous apprenions nous apprissions nous ayons appris
vous appreniez vous apprissiez vous ayez appris
ils apprennent ils apprissent ils aient appris

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
apprendre apprenant

PASSE PASSE
avoir appris appris

48
APPUYER
podpieraé, przyciskaé 17
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'appuie j'appuyais j'appuierai
tu appuies tu appuyais tu appuieras
il appuie il appuyait il appuiera
nous appuyons nous appuyions nous appuierons
vous appuyez vous appuyiez vous appuierez
ils appuient ils appuyaient ils appuieront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'appuyai j'ai appuyé j'avais appuyé
tu appuyas tu as appuyé tu avais appuyé
il appuya il a appuyé il avait appuyé
nous appuyâmes nous avons appuyé nous avions appuyé
vous appuyâtes vous avez appuyé vous aviez appuyé
ils appuyèrent ils ont appuyé ils avaient appuyé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus appuyé etc. j'aurai appuyé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
appuie j'appuierais j'aurais appuyé
appuyons tu appuierais tu aurais appuyé
appuyez il appuierait il aurait appuyé
nous appuierions nous aurions appuyé
vous appuieriez vous auriez appuyé
ils appuieraient ils auraient appuyé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'appuie j'appuyasse j'aie appuyé
tu appuies tu appuyasses tu aies appuyé
il appuie il appuyât il ait appuyé
nous appuyions nous appuyassions nous ayons appuyé
vous appuyiez vous appuyassiez vous ayez appuyé
ils appuient ils appuyassent ils aient appuyé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
appuyer appuyant

PASSE PASSE
avoir appuyé appuyé

49
18 ARGUER
wnioskowaé, udowadniaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'argue j'arguais j ' arguerai
tu argues tu arguais tu argueras
il argue il arguait il arguera
nous arguons nous arguions nous arguerons
vous arguez vous arguiez vous arguerez
ils arguent ils arguaient ils argueront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'arguai j'ai argué j 'avais argué
tu arguas tu as argué tu avais argué
il argua il a argué il avait argué
nous arguâmes nous avons argué nous avions argué
vous arguâtes vous avez argué vous aviez argué
ils arguèrent ils ont argué ils avaient argué

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus argué etc. j'aurai argué etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
argue j ' arguerais j 'aurais argué
arguons tu arguerais tu aurais argué
arguez il arguerait il aurait argué
nous arguerions nous aurions argué
vous argueriez vous auriez argué
ils argueraient ils auraient argué

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'argue j'arguasse j'aie argué
tu argues tu arguasses tu aies argué
il argue il arguât il ait argué
nous arguions nous arguassions nous ayons argué
vous arguiez vous arguassiez vous ayez argué
ils arguent ils arguassent ils aient argué

INFINITIF PARTICIPE . \

PRESENT PRESENT
arguer arguant

PASSE PASSE . '

avoir argué argué

50
19
ARRIVER
prZ)jechaé, zdarzyé siç
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'arrive j'arrivais j'arriverai
tu arrives tu arrivais tu arriveras
il arrive il arrivait il arrivera
nous arrivons nous arrivions nous arriverons
vous arrivez vous arriviez vous arriverez
ils arrivent ils arrivaient ils arriveront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'arrivai je suis arrivé j'étais arrivé
tu arrivas tu es arrivé tu étais arrivé
il arriva il est arrivé il était arrivé
nous arrivâmes nous sommes arrivés nous étions arrivés
vous arrivâtes vous êtes arrivé(s) vous étiez arrivé(s)
ils arrivèrent ils sont arrivés ils étaient arrivés

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je fus arrivé etc. je serai arrivé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
arrive j'arriverais je serais arrivé
arrivons tu arriverais tu serais arrivé
arrivez il arriverait il serait arrivé
nous arriverions nous serions arrivés
vous arriveriez vous seriez arrivé(s)
ils arriveraient ils seraient arrivés

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'arrive j'arrivasse je sois arrivé
tu arrives tu arrivasses tu soi arrivé
il arrive il arrivât il soit arrivé
nous arrivions nous arrivassions nous soyons arrivés
vous arriviez vous arrivassiez vous soyez arrivé(s)
ils arrivent ils arrivassent ils soient arrivés

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
arriver arrivant

PASSE PASSE
être arrivé arrivé

51
20 ASSAILLIR
atakowaé, napadaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'assaille j'assaillais j'assaillirai
tu assailles tu assaillais tu assailliras
il assaille il assaillait il assailliras
nous assaillons nous assaillions nous assaillirons
vous assaillez vous assailliez vous assaillirez
ils assaillent ils assaillaient ils assailliront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'assaillis j'ai assailli j'avais assailli
tu assaillis tu as assailli tu avais assailli
il assaillit il a assailli il avait assailli
nous assaillîmes nous avons assailli nous avions assailli
vous assaillîtes vous avez assailli vous aviez assailli
ils assaillirent ils ont assailli ils avaient assailli

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus assailli etc. j'aurai assailli etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
assaille j'assaillirais j'aurais assailli
assaillons tu assaillirais tu aurais assailli
assaillez il assaillirait il aurait assailli
nous assaillirions nous aurions assailli
vous assailliriez vous auriez assailli
ils assailliraient ils auraient assailli

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'assaille j'assaillisse j'aie assailli
tu assailles tu assaillisses tu aies assailli
il assaille il assaillît il ait assailli
nous assaillions nous assaillissions nous ayons assailli
vous assailliez vous assaillissiez vous ayez assailli
ils assaillent ils assaillissent ils aient assailli

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
assaillir assaillant

PASSE PASSE
avoir assailli assailli

52
21
S'ASSEOIR
USi<\Sé

INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je m'assieds/assois je rn 'asseyais je rn'assiérai
tu t'assieds/assois tu t'asseyais tu t'assiéra
il s'assied/assoit il s'asseyait il s'assiéra
nous ns. asseyons/assoyons nous nous asseyions nous nous assiérons
vous vs. asseyez/ assoyez vous vous asseyiez vous vous assiérez
ils s'asseyent/assoient ils s'asseyaient ils s'assiéront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


'
je m'assis je me suis assis je rn étais assis
tu t'assis tu t'es assis tu t'étais assis
il s'assit il s'est assis il s'était assis
nous nous assîmes nous ns. sommes assis nous ns. étions assis
vous vous assîtes vous vs. êtes assis vous vs. étiez assis
ils s'assirent ils se sont assis ils s'étaient assis

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je me fus assis etc. je me serai assis etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
assieds/assois-toi je rn'assiérais je me serais assis
asseyons/ assoyons-nous tu t'assiérais tu te serais assis
asseyez/assoyez-vous il s'assiérait il se serait assis
nous nous assiérions nous nous serions assis
vous vous assiériez vous vous seriez assis
ils s'assiéraient ils se seraient assis

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je m'asseye je rn'assisse je me sois assis
tu t'asseyes tu t'assisses tu te sois assis
il s'asseye il s'assît il se soit assis
nous nous asseyions nous nous assissions nous nous soyons assis
vous vous asseyiez vous vous assissiez vous vous soyez assis
ils s'asseyent ils s'assissent ils se soient assis

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
s'asseoir s'asseyant/s'assoyant

PASSE PASSE
s'être assis assis

53
22 ATIENDRE
czekaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'attends j'attendais j'attendrai
tu attends tu attendais tu attendras
il attend il attendait il attendra
nous attendons nous attendions nous attendrons
vous attendez vous attendiez vous attendrez
ils attendent ils attendaient ils attendront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'attendis j'ai attendu j'avais attendu
tu attendis tu as attendu tu avais attendu
il attendit il a attendu il avait attendu
nous attendîmes nous avons attendu nous avions attendu
vous attendîtes vous avez attendu vous aviez attendu
ils attendirent ils ont attendu ils avaient attendu

PASSE ANTERIEUR FIITUR ANTERIEUR


j 'eus attendu etc. j'aurai attendu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
attends j'attendrais j'aurais attendu
attendons tu attendrais tu aurais attendu
attendez il attendrait il aurait attendu
nous attendrions nous aurions attendu
vous attendriez vous auriez attendu
ils attendraient ils auraient attendu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'attende j'attendisse j'aie attendu
tu attendes tu attendisses tu aies attendu
il attende il attendît il ait attendu
nous attendions nous attendissions nous ayons attendu
vous attendiez vous attendissiez vous ayez attendu
ils attendent ils attendissent ils aient attendu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
attendre attendant

PASSE PASSE
avoir attendu attendu

54
23
AVANCER
posun<jé, awansowaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j ' avance j ' avançais j'avancerai
tu avances tu avançais tu avanceras
il avance il avançait il avancera
nous avançons nous avancions nous avancerons
vous avancez vous avanciez vous avancerez
ils avancent ils avançaient ils avanceront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j ' avançai j'ai avancé j 'avais avancé
tu avanças tu as avancé tu avais avancé
il avança il a avancé il avait avancé
nous avançâmes nous avons avancé nous avions avancé
vous avançâtes vous avez avancé vous aviez avancé
ils avancèrent ils ont avancé ils avaient avancé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus avancé etc. j ' aurai avancé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
avance j ' avancerais j ' aurais avancé
avançons tu avancerais tu aurais avancé
avancez il avancerait il aurait avancé
nous avancerions nous aurions avancé
vous avanceriez vous auriez avancé
ils avanceraient ils auraient avancé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'avance j'avançasse j 'aie avancé
tu avances tu avançasses tu aies avancé
il avance il avançât il ait avancé
nous avancions nous avançassions nous ayons avancé
vous avanciez vous avançassiez vous ayez avancé
ils avancent ils avançassent ils aient avancé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
avancer avançant

PASSE PASSE
avoir avancé avancé

55
24 AVOIR
mieé

INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'ai j'avais j'aurai
tu as tu avais tu auras
il a il avait il aura
nous avons nous avions nous aurons
vous avez vous aviez vous aurez
ils ont ils avaient ils auront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'eus j'ai eu j'avais eu
tu eus tu as eu tu avais eu
il eut il a eu il avait eu
nous eûmes nous avons eu nous avions eu
vous eûtes vous avez eu vous aviez eu
ils eurent ils ont eu ils avaient eu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus eu elc. j'aurai eu elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
aie j'aurais j'aurais eu
ayons tu aurais tu aurais eu
ayez il aurait il aurait eu
nous aurions nous aurions eu
vous auriez vous auriez eu
ils auraient ils auraient eu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'aie j'eusse j'aie eu
tu aies tu eusses tu aies eu
il ait il eût il ait eu
nous ayons nous eussions nous ayons eu
vous ayez vous eussiez vous ayez eu
ils aient ils eussent ils aient eu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
avoir ayant

PASSE PASSE
avoir eu eu

56
BATTRE
bié 25
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je bats je battais je battrai
tu bats tu battais tu battras
il bat il battait il battra
nous battons nous battions nous battrons
vous battez vous battiez vous battrez
ils battent ils battaient ils battront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je battis j'ai battu j'avais battu
tu battis tu as battu tu avais battu
il battit il a battu il avait battu
nous battîmes nous avons battu nous avions battu
vous battîtes vous avez battu vous aviez battu
ils battirent ils ont battu ils avaient battu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus battu etc. j'aurai battu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
bats je battrais j'aurais battu
battons tu battrais tu aurais battu
battez il battrait il aurait battu
nous battrions nous aurions battu
vous batttiez vous auriez battu
ils batt raient ils auraient battu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je batte je battisse j'aie battu
tu battes tu battisses tu aies battu
il batte il battît il ait battu
nous battions nous battissions nous ayons battu
vous battiez vous battissiez vous ayez battu
ils battent ils battissent ils aient battu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
battre battant

PASSE PASSE
avoir battu battu

57
26 BOIRE
pié
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je bois je buvais je boirai
tu bois tu buvais tu boiras
il boit il buvait il boira
nous buvons nous buvions nous boirons
vous buvez vous buviez vous boirez
ils boivent ils buvaient ils boiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je bus j'ai bu j'avais bu
tu bus tu as bu tu avais bu
il but il a bu il avait bu
nous bûmes nous avons bu nous avions bu
vous bûtes vous avez bu vous aviez bu
ils burent ils ont bu ils avaient bu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus bu etc. j'aurai bu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
bois je boirais j'aurais bu
buvons tu boirais tu aurais bu
buvez il boirait il aurait bu
nous boirions nous aurions bu
vous boiriez vous auriez bu
ils boiraient ils auraient bu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je boive je busse j'aie bu
tu boives tu busses tu aies bu
il boive il bût il ait bu
nous buvions nous bussions nous ayons bu
vous buviez vous bussiez vous ayez bu
ils boivent ils bussent ils aient bu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
boire buvant

PASSE PASSE ,,
avoir bu bu 1 '

58
27
BOUILLIR
wrzeé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je bous je bouillais je bouillirai
tu bous tu bouillais tu bouilliras
il bout il bouillait il bouillira
nous bouillons nous bouillions nous bouillirons
vous bouillez vous bouilliez vous bouillirez
ils bouillent ils bouillaient ils bouilliront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je bouillis j'ai bouilli j'avais bouilli
tu bouillis tu as bouilli tu avais bouilli
il bouillit il a bouilli il avait bouilli
nous bouillîmes nous avons bouilli nous avions bouilli
vous bouillîtes vous avez bouilli vous aviez bouilli
ils bouillirent ils ont bouilli ils avaient bouilli

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus boulli etc. j'aurai boulli etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
bous je bouillirais j'aurais bouilli
bouillons tu bouillirais tu aurais bouilli
bouillez il bouillirait il aurait bouilli
nous bouillirions nous aurions bouilli
vous bouilliriez vous auriez bouilli
ils bouilliraient ils auraient bouilli

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je bouille je bouillisse j'aie bouilli
tu bouilles tu bouillisses tu aies bouilli
il bouille il bouillît il ait bouilli
nous bouillions nous bouillissions nous ayons bouilli
vous bouilliez vous bouillissiez vous ayez bouilli
ils bouillent ils bouillissent ils aient bouilli

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
bouillir bouillant

PASSE PASSE
avoir bouilli bouilli

59
28 BRILLER
blyszczeé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je brille je brillais je brillerai
tu brilles tu brillais tu brilleras
il btille il brillait il brillera
nous brillons nous brillions nous brillerons
vous brillez vous brilliez vous brillerez
ils brillent ils brillaient ils brilleront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je brillai j'ai brillé j'avais brillé
tu brillas tu as brillé tu avais brillé
il brilla il a brillé il avait brillé
nous brillâmes nous avons btillé nous avions brillé
vous brillâtes vous avez brillé vous aviez brillé
ils brillèrent ils ont brillé ils avaient brillé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus brillé etc. j'aurai brillé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
brille je brillerais j'aurais brillé
brillons tu brillerais tu aurais brillé
brillez il brillerait il aurait brillé
nous brillerions nous aurions brillé
vous brilleriez vous auriez brillé
ils brilleraient ils auraient brillé

SUBJONCfiF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je brille je brillasse j'aie brillé
tu brilles tu brillasses tu aies brillé
il brille il brillât il ait brillé
nous brillions nous brillassions nous ayons brillé
vous brilliez vous brillassiez vous ayez brillé
ils brillent ils brillassent ils aient brillé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
briller brillant

PASSE PASSE
avoir brillé brillé

60
29
CEDER
ustqpié
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je cède je cédais je céderai
tu cèdes tu cédais tu céderas
il cède il cédait il cédera
nous cédons nous cédions nous céderons
vous cédez vous cédiez vous céderez
ils cèdent ils cédaient ils céderont

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je cédai j'ai cédé j ' avais cédé
tu cédas tu as cédé tu avais cédé
il céda il a cédé il avait cédé
nous cédâmes nous avons cédé nous avions cédé
vous cédâtes vous avez cédé vous aviez cédé
ils cédèrent ils ont cédé ils avaient cédé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus cédé etc. j ' aurai cédé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
cède je céderais j 'aurais cédé
cédons tu céderais tu aurais cédé
cédez il céderait il aurait cédé
nous céderions nous aurions cédé
vous céderiez vous auriez cédé
ils céderaient ils auraient cédé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je cède je cédasse j'aie cédé
tu cèdes tu cédasses tu aies cédé
il cède il cédât il ait cédé
nous cédions nous cédassions nous ayons cédé
VOUS cédiez vous cédassiez vous ayez cédé
ils cèdent ils cédassent ils aient cédé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
céder cédant

PASSE PASSE
avoir cédé cédé

61
30 CELEBRER
obchodzié (uroczy5cie), slawié
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je célèbre je célébrais je célébrerai
tu célèbres tu célébrais tu célébreras
il célèbre il célébrait il célébrera
nous célébrons nous célébrions nous célébrerons
vous célébrez vous célébriez vous célébrerez
ils célèbrent ils célébraient ils célébreront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je célébrai j'ai célébré j'avais célébré
tu célébras tu as célébré tu avais célébré
il célébra il a célébré il avait célébré
nous célébrâmes nous avons célébré nous avions célébré
vous célébrâtes vous avez célébré vous aviez célébré
ils célébrèrent ils ont célébré ils avaient célébré

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus célébré etc. j 'aurai célébré etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
célèbre je célébrerais j 'aurais célébré
célébrons tu célébrerais tu aurais célébré
célébrez il célébrerait il aurait célébré
nous célébrerions nous aurions célébré
vous célébreriez vous auriez célébré
ils célébreraient ils auraient célébré

SUBJONGfiF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je célèbre je célébrasse j'aie célébré
tu célèbres tu célébrasses tu aies célébré
il célèbre il célébrât il ait célébré
nous célébrions nous célébrassions nous ayons célébré
vous célébriez vous célébrassiez vous ayez célébré
ils célèbrent ils célébrassent ils aient célébré

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
célébrer célébrant

PASSE PASSE
avoir célébré célébré

62
CHANTER
seiewaé 31
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je chante je chantais je chanterai
tu chantes tu chantais tu chanteras
il chante il chantait il chantera
nous chantons nous chantions nous chanterons
vous chantez vous chantiez vous chanterez
ils chantent ils chantaient ils chanteront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QlJE.PARFAIT


je chantai j'ai chanté j'avais chanté
tu chantas tu as chanté tu avais chanté
il chanta il a chanté il avait chanté
nous chantâmes nous avons chanté nous avions chanté
vous chantàtes vous avez chanté vous aviez chanté
ils chantèrent ils ont chanté ils avaient chanté

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus chanté elc. j'aurai chanté elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASS
chante je chanterais j'aurais chanté
chantons tu chanterais tu aurais chanté
chantez il chanterait il aurait chanté
nous chanterions nous aurions chanté
vous chante1iez vous auriez chanté
ils chanteraient ils auraient chanté

SUBJONCfiF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je chante je chantasse j'aie chanté
tu chantes tu chan tasses tu aies chanté
il chante il chantât il ait chanté
nous chantions nous chantassions nous ayons chanté
vous chantiez vous chantassiez vous ayez chanté
ils chantent ils chantassent ils aient chanté

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
chanter chantant

PASSE PASSE
avoir chanté chanté

fi�
32 CHOIR
upasé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je chois
tu chois
il choit

ils choient

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je chut je suis chu j'étais chu
tu es chu tu étais chu
il est chu il était chu
nous sommes chus nous étions chus
vous êtes chu(s) vous étiez chu(s)
ils sont chus ils étaient chus

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


il fut chu il sera chu

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
je serais chu
tu serais chu
il serait chu
nous serions chus
vous seriez chu(s)
ils seraient chus

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
il chût je sois chu
tu sois chu
il soit chu
nous soyons chus
vous soyez chu(s)
ils soient chus

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
choir

PASSE PASSE
être chu chu

64
CLORE
zamkn<\é 33
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je clos je clorai
tu clos tu cloras
il clôt il clora
nous clorons
vous clorez
ils closent ils cloront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QlJE.PARFAIT


j 'ai clos j 'avais clos
tu as clos tu avais clos
il a clos il avait clos
nous avons clos nous avions clos
vous avez clos vous aviez clos
ils ont clos ils avaient clos

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j ' eus clos etc. j 'aurai clos etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
clos je clorais j'aurais clos
tu clorais tu aurais clos
il clorait il aurait clos
nous clorions nous aurions clos
vous cloriez vous auriez clos
ils cloraient ils auraient clos

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je close j'aie clos
tu closes tu aies clos
il close il ait clos
nous closions nous ayons clos
vous closiez vous ayez clos
ils closent ils aient clos

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
clore

PASSE PASSE
avoir clos clos

65
34 COMMENCER
zaczynaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je commence je commençais je commencerai
tu commences tu commençais tu commenceras
il commence il commençait il commencera
nous commençons nous commencions nous commencerons
vous commencez vous commenciez vous commencerez
ils commencent ils commençaient ils commenceront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je commençai j'ai commencé j'avais commencé
tu commenças tu as commencé tu avais commencé
il commença il a commencé il avait commencé
nous commençâmes nous avons commencé nous avions commencé
vous commençâtes vous avez commencé vous aviez commencé
ils commencèrent ils ont commencé ils avaient commencé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus commencé etc. j'aurai commencé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
commence je commencerais j'aurais commencé
commencons tu commencerais tu aurais commencé
cominencez il commencerait il aurait commencé
nous commencerions nous aurions commencé
vous commenceriez vous aUiiez commencé
ils commenceraient ils auraient commencé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je commence je commençasse j'aie commencé
tu commences tu commençasses tu aies commencé
il commence il commençât il ait commencé
nous commencions nous commençassions nous ayons commencé
vous commenciez vous commençassiez vous ayez commencé
ils commencent ils commençassent ils aient commencé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
commencer commençant

PASSE PASSE
avoir commencé commencé

66
COMPLETER
uzupelnié 35
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je complète je complétais je compléterai
tu complètes tu complétais tu compléteras
il complète il complétait il complétera
nous complétons nous complétions nous compléterons
vous complétez vous complétiez vous corn pléterez
ils complètent ils complétaient ils compléteront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je complétai j'ai complété j'avais complété
tu complétas tu as complété tu avais complété
il compléta il a complété il avait complété
nous complétâmes nous avons complété nous avions complété
vous complétâtes vous avez complété vous aviez complété
ils complétèrent ils ont complété ils avaient complété

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus complété etc. j'aurai complété etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
complète je compléterais j'aurais complété
complétons tu compléterais tu aurais complété
complétez il compléterait il aurait complété
nous compléterions nous aurions complété
vous complétei;ez vous auriez complété
ils compléteraient ils auraient complété

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je complète je complétasse j'aie complété
tu complètes tu complétasses tu aies complété
il complète il complétât il ait complété
nous complétions nous complétassions nous ayons complété
vous complétiez vous complétassiez vous ayez complété
ils complètent ils complétassent ils aient complété

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
compléter complétant

PASSE PASSE
avoir complété complété

67
36 COMPRENDRE
zrozumieé, obejmowaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je comprends je comprenais je comprendrai
tu comprends tu comprenais tu corn prendras
il comprend il comprenait il comprendra
nous comprenons nous comprenions nous comprendrons
vous comprenez vous compreniez vous comprendrez
ils comprennent ils comprenaient ils comprendront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je compris j'ai compris j'avais compris
tu compris tu as compris tu avais compris
il comprit il a compris il avait compris
nous comprîmes nous avons compris nous avions compris
vous comprîtes vous avez compris vous aviez compris
ils comprirent ils ont corn pris ils avaient compris

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus compris etc. j'aurai compris etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
comprends je comprendrais j 'aurais compris
comprenons tu comprendrais tu aurais compris
comprenez il comprendrait il aurait compris
nous comprendrions nous aurions comp1;s
vous comprendriez vous auriez compris
ils comprendraient ils auraient compris

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je comprenne je comprisse j'aie compris
tu comprennes tu comprisses tu aies compris
il comprenne il comprît il ait compris
nous comprenions nous comprissions nous ayons compris
vous compreniez vous comprissiez vous ayez compris
ils comprennent ils comprissent ils aient compris

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
comprendre comprenant

PASSE PASSE
avoir comp1;s compris

68
CONCLURE
zawrzeé, zamkn<\é 37
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je conclus je concluais je conclurai
tu conclus tu concluais tu concluras
il conclut il concluait il conclura
nous concluons nous concluions nous conclurons
vous concluez vous concluiez vous conclurez
ils concluent ils concluaient ils concluront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je conclus j'ai conclu j ' avais conclu
tu conclus tu as conclu tu avais conclu
il conclut il a conclu il avait conclu
nous conclûmes nous avons conclu nous avions conclu
vous conclûtes vous avez conclu vous aviez conclu
ils conclurent ils ont conclu ils avaient conclu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus conclu etc. j 'aurai conclu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
conclus j e conclurais j 'aurais conclu
concluons tu conclurais tu aurais conclu
concluez il conclurait il aurait conclu
nous conclurions nous aurions conclu
vous concluriez vous auriez conclu
ils concluraient ils auraient conclu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je conclue je conclusse j'aie conclu
tu conclues tu conclusses tu aies conclu

il conclue il conclût il ait conclu


nous concluions nous conclussions nous ayons conclu
vous concluiez vous conclussiez vous ayez conclu
ils concluent ils conclussent ils aient conclu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
conclure concluant

PASSE PASSE
avoir conclu conclu

69
38 CONDUIRE
prowadzié, kierowaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je conduis je conduisais je conduirai
tu conduis tu conduisais tu conduiras
il conduit il conduisait il conduira
nous conduisons nous conduisions nous conduirons
vous conduisez vous conduisiez vous conduirez
ils conduisent ils conduisaient ils conduiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je conduisis j'ai conduit j 'avais conduit
tu conduisis tu as conduit tu avais conduit
il conduisit il a conduit il avait conduit
nous conduisîmes nous avons conduit nous avions conduit
vous conduisîtes vous avez conduit vous aviez conduit
ils conduisirent ils ont conduit ils avaient conduit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus conduit etc. j 'aurai conduit etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
conduis je conduirais j'aurais conduit
conduisons tu conduirais tu aurais conduit
conduisez il conduirait il aurait conduit
nous conduirions nous aurions conduit
vous conduiriez vous auriez conduit
ils conduiraient ils auraient conduit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je conduise je conduisisse j ' aie conduit
tu conduises tu conduisisses tu aies conduit
il conduise il conduisît il ait conduit
nous conduisions nous conduisissions nous ayons conduit
vous conduisiez votiS conduisissiez vous ayez conduit
ils conduisent ils conduisissent ils aient conduit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
conduire conduisant

PASSE PASSE
avoir conduit conduit

70
CONFIRE
smaiyé 39
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je confis je confisais je confirai
tu confis tu confisais tu confiras
il confit il confisait il confira
nous confisons nous confisions nous confirons
vous confisez vous confisiez vous confirez
ils confisent ils confisaient ils confiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je confis j'ai confit j'avais confit
tu confis tu as confit tu avais confit
il confit il a confit il avait confit
nous confimes nous avons confit nous avions confit
vous confites vous avez confit vous aviez confit
ils confirent ils ont confit ils avaient confit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus confit etc. j'aurai confit etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
confis je confirais j'aurais confit
confisons tu confirais tu aurais confit
confisez il confirait il aurait confit
nous confirions nous aurions confit
vous confiriez vous auriez confit
ils confiraient ils auraient confit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je confise je confisse j'aie confit
tu confises tu confisses tu aies confit
il confise il confit il ait confit
nous confisions nous confissions nous ayons confit
vous confisiez vous confissiez vous ayez confit
ils confisent ils confissent ils aient confit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
confire confisant

PASSE PASSE
avoir confit confit

71
40 CONNAITRE
znaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j e connais j e connaissais j e connaîtrai
tu connais tu connaissais tu connaîtras
il connaît il connaissait il connaîtra
nous connaissons nous connaissions nous connaîtrons
vous connaissez vous connaissiez vous connaîtrez
ils connaissent ils connaissaient ils connaîtront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j e connus j 'ai connu j 'avais connu
tu connus tu as connu tu avais connu
il connut il a connu il avait connu
nous connûmes nous avons connu nous avions connu
vous connûtes vous avez connu vous aviez connu
ils connurent ils ont connu ils avaient connu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus connu etc. j 'aurai connu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
connais je connaîtrais j 'aurais connu
connaissons tu connaîtrais tu aurais connu
connaissez il connaîtrait il aurait connu
nous connaîtrions nous aurions connu
vous connaîtriez vous auriez connu
ils connaîtraient ils auraient connu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j e connaisse j e connusse j 'aie connu
tu connaisses tu connusses tu aies connu
il connaisse il connût il ait connu
nous connaissions nous connussions nous ayons connu
vous connaissiez vot!S connussiez vous ayez connu
ils connaissent ils connussent ils aient connu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
connaître connaissant

PASSE PASSE
avoir connu connu

72
CONSEILLER
doradzié 41
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je conseille je conseillais je conseillerai
tu conseilles tu conseillais tu conseilleras
il conseille il conseillait il conseillera
nous conseillons nous conseillions nous conseillerons
vous conseillez vous conseilliez vous conseillerez
ils conseillent ils conseillaient ils conseilleront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je conseillai j'ai conseillé j 'avais conseillé
tu conseillas tu as conseillé tu avais conseillé
il conseilla il a conseillé il avait conseillé
nous conseillâmes nous avons conseillé nous avions conseillé
vous conseillâtes vous avez conseillé vous aviez conseillé
ils conseillèrent ils ont conseillé ils avaient conseillé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus conseillé etc. j'aurai conseillé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
conseille je conseillerais j 'aurais conseillé
conseillons tu conseillerais tu aurais conseillé
conseillez il conseillerait il aurait conseillé
nous conseillerions nous aurions conseillé
vous conseilleriez vous auriez conseillé
ils conseilleraient ils auraient conseillé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je conseille je conseillasse j'aie conseillé
tu conseilles tu conseillasses tu aies conseillé
il conseille il conseillât il ait conseillé
nous conseillions nous conseillassions nous ayons conseillé
vous conseilliez vous conseillassiez vous ayez conseillé
ils conseillent ils conseillassent ils aient conseillé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
conseiller conseillant

PASSE PASSE
avoir conseillé conseillé

73
42 COUDRE
szyé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je couds je cousais je coudrai
tu couds tu cousais tu coudras
il coud il cousait il coudra
nous cousons nous cousions nous coudrons
vous cousez vous cousiez vous coudrez
ils cousent ils cousaient ils coudront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je cousis j'ai cousu j'avais cousu
tu cousis tu as cousu tu avais cousu
il cousit il a cousu il avait cousu
nous cousîmes nous avons cousu nous avions cousu
vous cousîtes vous avez cousu vous aviez cousu
ils cousirent ils ont cousu ils avaient cousu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus cousu etc. j 'aurai cousu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
couds je coudrais j'aurais cousu
cousons tu coudrais tu aurais cousu
cousez il coudrait il aurait cousu
nous coudrions nous aurions cousu
vous coudriez vous atuiez cousu
ils coudraient ils auraient cousu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je couse je cousisse j'aie cousu
tu couses tu cousisses tu aies cousu
il couse il cousît il ait cousu
nous cousions nous cousissions nous ayons cousu
vous cousiez vous cousissiez vous ayez cousu
ils cousent ils cousissent ils aient cousu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
coudre cousant

PASSE PASSE
avoir cousu cousu

74
COURIR
biec 43
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je cours je courais je courrai
tu cours tu courais tu courras
il court il courait il courra
nous courons nous courions nous courrons
vous courez vous couriez vous courrez
ils courent ils couraient ils courront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je courus j 'ai couru j'avais couru
tu courus tu as couru tu avais couru
il courut il a couru il avait couru
nous courûmes nous avons couru nous avions couru
vous courûtes vous avez couru vous aviez couru
ils coururent ils ont couru ils avaient couru

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus couru etc. j'aurai couru etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
cours je courrais j'aurais couru
courons tu courrais tu aurais couru
courez il courrait il aurait couru
nous courrions nous aurions couru
vous courriez vous auriez couru
ils courraient ils auraient couru

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je coure je courusse j'aie couru
tu coures tu courusses tu aies couru
il coure il courût il ait couru
nous courions nous courussions nous ayons couru
vous couriez vous courussiez vous ayez couru
ils courent ils courussent ils aient couru

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
courir courant

PASSE PASSE
avoir couru couru

75
44 COUVRIR
przykryé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je couvre je couvrais je couvrirai
tu couvres tu couvrais tu couvriras
il couvre il couvrait il couvrira
nous couvrons nous couvrions nous couvrirons
vous couvrez vous couvriez vous couvrirez
ils couvrent ils couvraient ils couvriront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je couvris j'ai couvert j'avais couvert
tu couvris tu as couvert tu avais couvert
il couvrit il a couvert il avait couvert
nous couvrîmes nous avons couvert nous avions couvert
vous couvrîtes vous avez couvert vous aviez couvert
ils couvrirent ils ont couvert ils avaient couvert

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus couvert etc. j 'aurai couvert etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
couvre je couvrirais j'aurais couvert
couvrons tu couvrirais tu aurais couvert
couvrez il couvrirait il aurait couvert
nous couvririons nous aurions couvert
vous couvririez vous auriez couvert
ils couvriraient ils auraient couvert

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je couvre je couvrisse j'aie couvert
tu couvres tu couvrisses tu aies couvert
il couvre il couvrît il ait couvert
nous couvrions nous couvrissions nous ayons couvert
vous couvriez vous couvrissiez vous ayez couvert
ils couvrent ils couvrissent ils aient couvert

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
couvrir couvrant

PASSE PASSE
avoir couvert couvert

7fi
CRAINDRE
obawiaé siç 45
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je crains je craignais je craindrai
tu crains tu craignais tu craindras
il craint il craignait il craindra
nous craignons nous craignions nous craindrons
vous craignez vous craigniez vous craindrez
ils craignent ils craignaient ils craindront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je craignis j'ai craint j'avais craint
tu craignis tu as craint tu avais craint
il craignit il a craint il avait craint
nous craignîmes nous avons craint nous avions craint
vous craignîtes vous avez craint vous aviez craint
ils craignirent ils ont craint ils avaient craint

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus craint etc. j'aurai craint etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
crains je craindrais j'aurais craint
craignons tu craindrais tu aurais craint
craignez il craindrait il aurait craint
nous craindrions nous aurions craint
vous craindriez vous auriez craint
ils craindraient ils auraient craint

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je craigne je craignisse j 'aie craint
tu craignes tu craignisses tu aies craint
il craigne il craignît il ait craint
nous craignions nous craignissions nous ayons craint
vous craigniez vous craignissiez vous ayez craint
ils craignent ils craignissent ils aient craint

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
craindre craignant

PASSE PASSE
avoir craint craint

77
46 CREER
stworzyé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je crée je créais je créerai
tu crées tu créais tu créeras
il crée il créait il créera
nous créons nous créions nous créerons
vous créez vous créiez vous créerez
ils créent ils créaient ils créeront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je créai j'ai créé j'avais créé
tu créas tu as créé tu avais créé
il créa il a créé il avait créé
nous créâmes nous avons créé nous avions créé
vous créâtes vous avez créé vous aviez créé
ils créèrent ils ont créé ils avaient créé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus créé etc. j'aurai créé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
crée je créerais j'aurais créé
créons tu créerais tu aurais créé
créez il créerait il aurait créé
nous créerions nous aurions créé
vous créeriez vous auriez créé
ils créeraient ils auraient créé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je crée je créasse j'aie créé
tu crées tu créasses tu aies créé
il crée il créât il ait créé
nous créions nous créassions nous ayons créé
vous créiez vous créassiez vous ayez créé
ils créent ils créassent ils aient créé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
créer créant

PASSE PASSE
avoir créé créé

78
CRIER
krzyczeé 47
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je crie je criais je crierai
tu cries tu criais tu crieras
il crie il criait il criera
nous crions nous oiions nous crierons
vous criez vous criiez vous crierez
ils crient ils criaient ils crieront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je criai j'ai crié j 'avais crié
tu crias tu as crié tu avais crié
il cria il a crié il avait crié
nous criâmes nous avons crié nous avions crié
vous criâtes vous avez crié vous aviez crié
ils crièrent ils ont crié ils avaient crié

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus crié etc. j 'aurai crié etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
crie je crierais j ' aurais crié
crions tu ctierais tu aurais crié
criez il crierait il aurait crié
nous crierions nous aurions crié
vous crieriez vous auriez crié
ils crieraient ils auraient crié

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je crie je criasse j 'aie crié
tu cries tu criasses tu aies crié
il crie il criât il ait crié
nous criions nous criassions nous ayons crié
vous criiez vous criassiez vous ayez crié
ils crient ils criassent ils aient crié

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
crier criant

PASSE PASSE
avoir crié crié

79
CROITRE
rosnqé 49
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je croîs je croissais je croîtrai
tu croîs tu croissais tu croîtras
il croît il croissait il croîtra
nous croissons nous croissions nous croîtrons
vous croissez vous croissiez vous croîtrez
ils croissent ils croissaient ils croîtront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je crûs j 'ai crû j ' avais crû
tu crûs tu as crû tu avais crû
il crût il a crû il avait crû
nous crûmes nous avons crû nous avions crû
vous crûtes vous avez crû vous aviez crû
ils crürent ils ont crù ils avaient crù

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus crû etc. j ' aurai crû etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
croîs je croîtrais j ' aurais crù
croissons tu croîtrais tu aurais crû
croissez il croîtrait il aurait crü
nous croîtrions nous aurions crù
vous croîtriez vous auriez crû
ils croîtraient ils auraient crû

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je croisse je crüsse j 'aie crû
tu croisses tu crùsses tu aies crü
il croisse il crût il ait crù
nous croissions nous crùssions nous ayons crû
vous croissiez vous crûssiez vous ayez crü
ils croissent ils crüssent ils aient crü

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
croître croissant

PASSE PASSE
avoir crû crû (crue, crus)

81
50 CUEILUR
zrywaé, zbieraé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je cueille je cueillais je cueillerai
tu cueilles tu cueillais tu cueilleras
il cueille il cueillait il cueillera
nous cueillons nous cueillions nous cueillerons
vous cueillez vous cueilliez vous cueillerez
ils cueillent ils cueillaient ils cueilleront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je cueillis j'ai cueilli j'avais cueilli
tu cueillis tu as cueilli tu avais cueilli
il cueillit il a cueilli il avait cueilli
nous cueillîmes nous avons cueilli nous avions cueilli
vous cueillîtes vous avez cueilli vous aviez cueilli
ils cueillirent ils ont cueilli ils avaient cueilli

PASSE ANTERIEUR FUfUR ANTERIEUR


j'eus cueilli etc. j'aurai cueilli etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
cueille je cueillerais j'aurais cueilli
cueillons tu cueillerais tu aurais cueilli
cueillez il cueillerait il aurait cueilli
nous cueillerions nous aurions cueilli
vous cueilleriez vous auriez cueilli
ils cueilleraient ils auraient cueilli

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je cueille je cueillisse j 'aie cueilli
tu cueilles tu cueillisses tu aies cueilli
il cueille il cueillit il ait cueilli
nous cueillions nous cueillissions nous ayons cueilli
vous cueilliez vous cueillissiez vous ayez cueilli
ils cueillent ils cueillissent ils aient cueilli

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
cueillir cueillant

PASSE PASSE
avoir cueilli cueilli

82
CUIRE
gotowaé 51
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je cuis je cuisais je cuirai
tu cuis tu cuisais tu cuiras
il cuit il cuyait il cuira
nous cuisons nous cuisions nous cuirons
vous cuisez vous cuisiez vous cuirez
ils cuisent ils cuisaient ils cuiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je cuisis j'ai cuit j'avais cuit
tu cuisis tu as cuit tu avais cuit
il cuisit il a cuit il avait cuit
nous cuisîmes nous avons cuit nous avions cuit
vous cuisîtes vous avez cuit vous aviez cuit
ils cuisirent ils ont cuit ils avaient cuit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus cuit etc. j'aurai cuit etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
cuis je cuirais j 'aurais cuit
cuisons tu cuirais tu aurais cuit
cuisez il cuirait il aurait cuit
nous cuirions nous aurions cuit
vous cuiriez vous auriez cuit
ils cuiraient ils auraient cuit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je cuise je cuisisse j'aie cuit
tu cuises tu cuisisses tu aies cuit
il cuise il cuisît il ait cuit
nous cuisions nous cuisissions nous ayons cuit
vous cuisiez vous cuisissiez vous ayez cuit
ils cuisent ils cuisissent ils aient cuit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
cuire cuisant

PASSE PASSE
avoir cuit cuit

83
52 DECHOIR
podupadaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je déchois je déchoirai
tu déchois tu déchoiras
il déchoit i l déchoira
nous déchoyons nous déchoirons
vous déchoyez vous déchoirez
ils déchoient ils déchoiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je déchus j 'ai déchu j ' avais déchu
tu déchus tu as déchu tu avais déchu
il déchut il a déchu il avait déchu
nous déchûmes nous avons déchu nous avions déchu
vous déchûtes vous avez déchu vous aviez déchu
ils déchurent ils ont déchu ils avaient déchu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus déchu etc. j ' aurai déchu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
je déchorais j 'aurais déchu
tu déchorais tu aurais déchu
il déchorait il aurait déchu
nous déchoirions nous aurions déchu
vous déchoiriez vous auriez déchu
ils déchoiraient ils auraient déchu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je déchoie je déchusse j'aie déchu
tu déchoies tu déchusses tu aies déchu
il déchoie il déchût il ait déchu
nous déchoyions nous déchussions nous ayons déchu
vous déchoyiez vous déchussiez vous ayez déchu
ils déchoient ils déchussent ils aient déchu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
déchoir

PASSE PASSE
avoir déchu déchu

84
DECOUVRIR
odkryé, odslonié 53
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je découvre je découvrais je découvrirai
tu découvres tu découvrais tu découvriras
il découvre il découvrait il découvrira
nous découvrons nous découvrions nous découvrirons
vous découvrez vous découvriez vous découvrirez
ils découvrent ils découvraient ils découvriront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je découvris j'ai découvert j 'avais découvert
tu découvris tu as découvert tu avais découvert
il découvrit il a découvert il avait découvert
nous découvrîmes nous avons découvert nous avions découvert
vous découvrîtes vous avez découvert vous aviez découvert
ils découvrirent ils ont découvert ils avaient découvert

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus découvert etc. j'aurai découvert etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
découvre je découvrirais j'aurais découvert
découvrons tu découvrirais tu aurais découvert
découvrez il découvrirait il aurait découvert
nous découvririons nous aurions découvert
vous découvririez vous auriez découvert
ils découvriraient ils auraient découvert

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je découvre je découvrisse j'aie découvert
tu découvres tu découvrisses tu aies découvert
il découvre il découvrît il ait découvert
nous découvrions nous découvrissions nous ayons découvert
vous découvriez vous découvtissiez vous ayez découvert
ils découvrent ils découvrissent ils aient découvert

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
découvrir découvrant

PASSE PASSE
avoir découvert découvert

85
54 DECRIRE
opisaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je décris je décrivais je décrirai
tu décris tu décrivais tu décriras
il décrit il décrivait il décrira
nous décrivons nous décrivions nous décrirons
vous décrivez vous décriviez vous décrirez
ils déc1ivent ils décrivaient ils décriront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je décrivis j'ai décrit j'avais décrit
tu décrh�s tu as décrit tu avais décrit
il décrivit il a décrit il avait décrit
nous décrivîmes nous avons décrit nous avions décrit
vous décrivîtes vous avez décrit vous aviez décrit
ils décrivirent ils ont décrit ils avaient décrit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus décrit etc. j'aurai décrit etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
décris je décrirais j'aurais décrit
décrivons tu décrirais tu aurais décrit
décrivez il décrirait il aurait décrit
nous décririons nous aurions décrit
vous décririez vous auriez décrit
ils décriraient ils auraient décrit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je décrive je décrivisse j 'aie décrit
tu décrives tu décrivisses tu aies décrit
il décrive il décrivît il ait décrit
nous décrivions nous décrivissions nous ayons décrit
vous décriviez vous décrivissiez vous ayez décrit
ils décrivent ils décrivissent ils aient décrit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
décrire décrivant

PASSE PASSE
avoir décri 1 décrit

86
DEFAILLIR
nikn'\é, mdleé 55
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je défaille je défaillais je défaillirai
tu défailles tu défaillais tu défailliras
il défaille il défaillait il défaillira
nous défaillons nous défaillions nous défaillirons
vous défaillez vous défailliez vous défaillirez
ils défaillent ils défaillaient ils défailliront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je défaillis j'ai défailli j'avais défailli
tu défaillis tu as défailli tu avais défailli
il défaillit il a défailli il avait défailli
nous défaillîmes nous avons défailli nous avions défailli
vous défaillîtes vous avez défailli vous aviez défailli
ils défaillirent ils ont défailli ils avaient défailli

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus défailli etc. j'aurai défailli etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
défaille je défaillirais j' aurais défailli
défaillons tu défaillirais tu aurais défailli
défaillez il défaillirait il aurait défailli
nous défaillirions nous aurions défailli
vous défailliriez vous auriez défailli
ils défailliraient ils auraient défailli

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je défaille je défaillisse j'aie défailli
tu défailles tu défaillisses tu aies défailli
il défaille il défaillît il ait défailli
nous défaillions nous défaillissions nous ayons défailli
vous défailliez vous défaillissiez vous ayez défailli
ils défaillent ils défaillissent ils aient défailli

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
défaillir défaillant

PASSE PASSE
avoir défailli défailli

87
56 DEFENDRE
bronié, chronié
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je défends je défendais je défendrai
tu défends tu défendais tu défendras
il défend il défendait il défendra
nous défendons nous défendions nous défendrons
vous défendez vous défendiez vous défendrez
ils défendent ils défendaient ils défendront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je défendis j'ai défendu j'avais défendu
tu défendis tu as défendu tu avais défendu
il défendit il a défendu il avait défendu
nous défendîmes nous avons défendu nous avions défendu
vous défendîtes vous avez défendu vous aviez défendu
ils défendirent ils ont défendu ils avaient défendu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus défendu etc. j 'aurai défendu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
défends je défendrais j 'aurais défendu
défendons tu défendrais tu aurais défendu
défendez il défendrait il aurait défendu
nous défendrions nous aurions défendu
vous défendriez vous auriez défendu
ils défendraient ils auraient défendu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je défende je défendisse j'aie défendu
tu défendes tu défendisses tu aies défendu

il défende il défendît il ait défendu


nous défendions nous défendissions nous ayons défendu
vous défendiez vous défendissiez vous ayez défendu
ils défendent ils défendissent ils aient défendu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
défendre défendant

PASSE PASSE
al'oir défendu défendu

88
DEMONTER
demontowaé 57
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je démonte je démontais je démonterai
tu démontes tu démontais tu démonteras
il démonte il démontait il démontera
nous démontons nous démontions nous démonterons
vous démontez vous démontiez vous démonterez
ils démontent ils démontaient ils démonteront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je démontai j'ai démonté j'avais démonté
tu démontas tu as démonté tu avais démonté
il démonta il a démonté il avait démonté
nous démontâmes nous avons démonté nous avions démonté
vous démontâtes vous avez démonté vous aviez démon té
ils démontèrent ils ont démonté ils avaient démonté

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus démonté elr. j'aurai démonté elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
démonte je démonterais j'aurais démonté
démontons tu démonterais tu aurais démonté
démontez il démonterait il aurait démonté
nous démonterions nous amions démonté
vous démonteriez vous auriez démonté
ils démonteraient ils auraient démonté

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je démonte je démontasse j'aie démonté
tu démontes tu démontasses tu aies démonté
il démonte il démontât il ait démonté
nous démontions nous démontassions nous ayons démonté
vous démontiez vous démontassiez vous ayez démonté
ils démontent ils démontassent ils aient démonté

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
démonter démontant

PASSE PASSE
avoir démonté démonté

89
58 DEPECER
éwiartowaé, rozcinaé na kawalki
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je dépèce je dépeçais je dépècerai
tu dépèces tu dépeçais tu dépèceras
il dépèce il dépeçait il dépècera
nous dépeçons nous dépecions nous dépècerons
vous dépecez vous dépeciez vous dépècerez
ils dépècent ils dépeçaient ils dépèceront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je dépeçai j'ai dépecé j 'avais dépecé
tu dépeças tu as dépecé tu avais dépecé
il dépeça il a dépecé il avait dépecé
nous dépeçâmes nous avons dépecé nous avions dépecé
vous dépeçâtes vous avez dépecé vous aviez dépecé
ils dépecèrent ils ont dépecé ils avaient dépecé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus dépecé etc. j 'aurai dépecé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
dépèce je dépècerais j'aurais dépecé
dépeçons tu dépècerais tu aurais dépecé
dépecez il dépècerait il aurait dépecé
nous dépècerions nous aurions dépecé
vous dépèceriez vous auriez dépecé
ils dépèceraient ils auraient dépecé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je dépèce je dépeçasse j'aie dépecé
tu dépèces tu dépeçasses tu aies dépecé
il dépèce il dépeçât il ait dépecé
nous dépecions nous dépeçassions nous ayons dépecé
vous dépeciez vous dépeçassiez vous ayez dépecé
ils dépècent ils dépeçassent ils aient dépecé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
dépecer dépeçant

PASSE PASSE
avoir dépecé dépecé

90
DESCENDRE
zejsé 59
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je descends je descendais je descendrai
tu descends tu descendais tu descendras
il descend il descendait il descendra
nous descendons nous descendions nous descendrons
vous descendez vous descendiez vous descendrez
ils descendent ils descendaient ils descendront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je descendis je suis descendu j 'étais descendu
tu descendis tu es descendu tu étais descendu
il descendit il est descendu il était descendu
nous descendîmes nous sommes descendus nous étions descendus
vous descendîtes vous êtes descendu(s) vous étiez descendu(s)
ils descendirent ils sont descendus ils étaient descendus

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je fus descendu etc. je serai descendu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
descends je descendrais je serais descendu
descendons tu descendrais tu serais descendu
descendez il descendrait il serait descendu
nous descendrions nous serions descendus
vous descendriez vous seriez descendu(s)
ils descendraient ils seraient descendus

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je descende je descendisse je sois descendu
tu descendes tu descendisses tu sois descendu
il descende il descendît il soit descendu
nous descendions nous descendissions nous soyons descendus
vous descendiez vous descendissiez vous soyez descendu(s)
ils descendent ils descendissent ils soient descendus

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
descendre descendant

PASSE PASSE
être descendu descendu

91
60 DETRUIRE
niszczyé, burzyé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je détruis je détruisais je détruirai
tu détruis tu détruisais tu détruiras
il détrui il détruisait il détruira
nous détruisons nous détruisions nous détruirons
vous détruisez vous détruisiez vous détruirez
ils détruisent ils détruisaient ils détruiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je détruisis j 'ai détruit j ' avais détruit
tu détruisis tu as détruit tu avais détruit
il détruisit il a détruit il avait détruit
nous détruisîmes nous avons détruit nous avions détruit
vous détruisîtes vous avez détruit vous aviez détruit
ils détruisirent ils ont détruit ils avaient détruit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus détruit etc. j 'aurai détruit etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
détruis je détruirais j ' aurais détruit
détruisons tu détruirais tu aurais détruit
détruisez il détruirait il aurait détruit
nous détruirions nous aurions détruit
vous détruiriez vous auriez détruit
ils détruiraient ils auraient détruit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je détruise je détruisisse j'aie détruit
tu détruises tu détruisisses tu aies détruit
il détruise il détruisît il ait détruit
nous détruisions nous détruisissions nous ayons détruit
vous détruisiez vous détruisissiez vous ayez détruit
ils détruisent ils détruisissent ils aient détruit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
détruire détruisant

PASSE PASSE
avoir détruit détruit

92
DEVENIR
staé siç 61
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je deviens je devenais je deviendrai
tu deviens tu devenais tu deviendras
il devient il devenait il deviendra
nous devenons nous devenions nous deviendrons
vous devenez vous deveniez vous deviendrez
ils deviennent ils devenaient ils deviendront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je devins je suis devenu j 'étais devenu
tu devins tu es devenu tu étais devenu
il devint il est devenu il était devenu
nous devînmes nous sommes devenus nous étions devenus
vous devin tes vous êtes devenu(s) vous étiez devenu (s)
ils devinrent ils sont devenus ils étaient devenus

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je fus devenu elc. je serai devenu elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
deviens je deviendrais je serais devenu
devenons tu deviendrais tu serais devenu
devenez il deviendrait il serait devenu
nous deviendrions nous serions devenus
vous deviendriez vous seriez devenu(s)
ils deviendraient ils seraient devenus

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je devienne je devinsse je sois devenu
tu deviennes tu devinsses tu sois devenu
il devienne il devînt il soit devenu
nous devenions nous devinssions nous soyons devenus
vous deveniez vous devinssiez vous soyez devenu(s)
ils de,�ennent ils devinssent ils soient devenus

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
devenir devenant

PASSE PASSE
être devenu devenu

93
62 DEVOIR
byé winnym, musieé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je dois je devais je devrai
tu dois tu devais tu devras
il doit il devait il devra
nous devons nous devions nous devrons
vous devez vous deviez vous devrez
ils doivent ils devaient ils devront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je dus j'ai dû j 'avais dû
tu dus tu as dû tu avais dû
il dut il a dû il avait dû
nous dûmes nous avons dû nous avions dû
vous dûtes vous avez dû vous aviez dû
ils durent ils ont dû ils avaient dû

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus dû elc. j 'aurai dû elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
dois je devrais j'aurais dû
devons tu devrais tu aurais dû
devez il devrait il aurait dû
nous devrions nous aurions dù
vous devriez vous autiez dù
ils devraient ils auraient dû

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je doive je dusse j'aie dû
tu doives tu dusses tu aies dù
il doive il dût il ait dû
nous devions nous dussions nous ayons dû
vous deviez vous dussiez vous ayez dù
ils doivent ils dussent ils aient dû

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
devoir devant

PASSE PASSE
avoir dû dû (due, dus)

94
DIRE
powiedzieé, mowié 63
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je dis je disais je dirai
tu dis tu disais tu diras
il dit il disait il dira
nous disons nous disions nous dirons
vous dites vous disiez vous direz
ils disent ils disaient ils diront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je dis j'ai dit j 'avais dit
tu dis tu as dit tu avais dit
il dit il a dit il avait dit
nous dîmes nous avons dit nous avions dit
vous dîtes vous avez dit vous aviez dit
ils dirent ils ont dit ils avaient dit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus dit etc. j ' aurai dit etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
dis je dirais j ' aurais dit
disons tu dirais tu aurais dit
ditez il dirait il aurait dit
nous dirions nous aurions dit
vous diriez vous auriez dit
ils diraient ils auraient dit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je dise je disse j ' aie dit
tu dises tu disses tu aies dit
il dise il dît il ait dit
nous disions nous dissions nous ayons dit
vous disiez vous dissiez vous ayez dit
ils disent ils dissent ils aient dit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
dire disant

PASSE PASSE
avoir dit dit

95
64 DESSEQUER
rozcinaé, robié sekcj�
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je dissèque je disséquais je disséquerai
tu dissèques tu disséquais tu disséqueras
il dissèque il disséquait il disséquera
nous disséquons nous disséquions nous disséquerons
vous disséquez vous disséquiez vous disséquerez
ils dissèquent ils disséquaient ils disséqueront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je disséquai j'ai disséqué j 'avais disséqué
tu disséquas tu as disséqué tu avais disséqué
il disséqua il a disséqué il avait disséqué
nous disséquâmes nous avons disséqué nous avions disséqué
vous disséquâtes vous avez disséqué vous aviez disséqué
ils disséquèrent ils ont disséqué ils avaient disséqué

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus disséqué etc. j 'aurai disséqué etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
dissèque je disséquerais j 'aurais disséqué
disséquons tu disséquerais tu aurais disséqué
disséquez il disséquerait il aurait disséqué
nous disséquerions nous aurions disséqué
vous disséqueriez vous auriez disséqué
ils disséqueraient ils auraient disséqué

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je dissèque je disséquasse j'aie disséqué
tu dissèques m disséquasses tu aies disséqué
il dissèque il disséquât il ait disséqué
nous disséquions nous disséquassions nous ayons disséqué
vous disséquiez vous disséquassiez vous ayez disséqué
ils dissèquent ils disséquassent ils aient disséqué

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
disséquer disséquant

PASSE PASSE
avoir disséqué disséqué

96
DISSOUDRE
rozlqczyé, rozpuscié 65
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je dissous je dissolvais je dissoudrai
tu dissous tu dissolvais tu dissoudras
il dissout il dissolvait il dissoudra
nous dissolvons nous dissolvions nous dissoudrons
vous dissolvez vous dissolviez vous dissoudrez
ils dissolvent ils dissolvaient ils dissoudront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je dissolus j'ai dissous j ' avais dissous
tu dissolus tu as dissous tu avais dissous
il dissolut il a dissous il avait dissous
nous dissolûmes nous avons dissous nous avions dissous
vous dissolûtes vous avez dissous vous aviez dissous
ils dissolurent ils ont dissous ils avaient dissous

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus dissous elc. j ' aurai dissous etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
dissous je dissoudrais j 'aurais dissous
dissolvons tu dissoudrais tu aurais dissous
dissolvez il dissoudrait il aurait dissous
nous dissoudrions nous aurions dissous
vous dissoudriez vous auriez dissous
ils dissoudraient ils auraient dissous

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je dissolve je dissolusse j 'aie dissous
tu dissolves tu dissolusses tu aies dissous
il dissolve il ddissolût il ait dissous
nous dissolvions nous dissolussions nous ayons dissous
vous dissolviez vous dissolussiez vous ayez dissous
ils dissolvent ils dissolussent ils aient dissous

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
dissoudre dissolvant

PASSE PASSE
avoir dissous dissous ( dissoute)

97
66 DISTRAIRE
rozerwaé, zabawié
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT flJTUR SIMPLE
je distrais je distrayais je distrairai
tu distrais tu distrayais tu distrairas
il distrait il distrayait il distraira
nous distrayons nous distrayions nous distrairons
vous distrayez vous distrayiez vous distrairez
ils distraient ils distrayaient ils distrairont

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'ai distrait j'avais distrait
tu as distrait tu avais distrait
il a distrait il avait distrait
nous avons distrait nous avions distrait
vous avez distrait vous aviez distrait
ils ont distrait ils avaient distrait

PASSE ANTERIEUR ruTUR ANTERIEUR


j'eus distrait etc. j'aurai distrait etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
distrais je distrairais j 'aurais distrait
distrayons tu distrairais tu aurais distrait
distrayez il distrairait il aurait distrait
nous distrairions nous aurions distrait
vous distrairiez vous auriez distrait
ils distrairaient ils auraient distrait

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je distraie j'aie distrait
tu distraies tu aies distrait
il distraie il ait distrait
nous distrayions nous ayons distrait
vous distrayiez vous ayez distrait
ils distraient ils aient distrait

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
distraire distrayant fanny

PASSE PASSE
amir distrait distrait

98
DONNER
daé 67
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je donne je donnais je donnerai
tu donnes tu donnais tu donneras
il donne il donnait il donnera
nous donnons nous donnions nous donnerons
vous donnez vous donniez vous donnerez
ils donnent ils donnaient ils donneront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je donnai j'ai donné j' avais donné
tu donnas tu as donné tu avais donné
il donna il a donné il avait donné
nous donnâmes nous avons donné nous avions donné
vous donnâtes vous avez donné vous aviez donné
ils donnèrent ils ont donné ils avaient donné

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus donné elc. j 'aurai donné elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
donne je donnerais j ' aurais donné
donnons tu donnerais tu aurais donné
donnez il donnerait il aurait donné
nous donnelions nous aurions donné
vous donneriez vous auriez donné
ils donneraient ils auraient donné

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je donne je donnasse j 'aie donné
tu donnes tu donnasses tu aies donné
il donne il donnât il ait donné
nous donnions nous donnassions nous ayons donné
vous donniez vous donnassiez vous ayez donné
ils donnent ils donnassent ils aient donné

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
donner donnant

PASSE PASSE
avoir donné donné

99
68 DORMIR
spaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je dors je dormais je dormirai
tu dors tu dormais tu dormiras
il dort il dormait il dormira
nous dormons nous dormions nous dormirons
vous dormez vous dormiez vous dormirez
ils dorment ils dormaient ils dormiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je dormis j'ai dormi j 'avais dormi
tu dormis tu as dormi tu avais dormi
il dormit il a dormi il avait dormi
nous dormîmes nous avons dormi nous avions dormi
vous dormîtes vous avez dormi vous aviez dormi
ils dormirent ils ont dormi ils avaient dormi

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus dormi etc. j'aurai dormi etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
dors je dormirais j'aurais dormi
dormons tu dormirais tu aurais dormi
dormez il dormirait il aurait dormi
nous dormirions nous aurions dormi
vous dormiriez vous auriez dormi
ils dormiraient ils auraient dormi

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je dorme je dormisse j ' aie dormi
tu dormes tu dormisses tu aies dormi
il dorme il dormît il ait dormi
nous dormions nous dormissions nous ayons dormi
vous dormiez vous dormissiez vous ayez dormi
ils dorment ils dormissent ils aient dormi

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
dormir dormant

PASSE PASSE
avoir dormi dormi

l OO
ECHOIR
przypadaé 69
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
il échoit il échoira

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


il échut il est échu i l était échu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


il fut échu il sera échu

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
il échoirait il serait échu
ils échoiraient

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
il échût il soit échu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
échoir échéant

PASSE PASSE
être échu échu

101
70 ECLORE
wylçgaé siç, rozkwitaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
il éclôt il éclora
ils éclosent ils éclorant

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


il est éclos il était éclos
ils sont éclos ils étaient éclos

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


il fut éclos etc. il sera éclos etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
il éclorait il serait éclos
ils écloraient ils seraient éclos

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
il éclose il soit éclos
ils éclosent ils soient éclos

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
éclore

PASSE PASSE
être éclos éclos

102
ECREMER
zbieraé smietanç 71
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'écrème j 'écrémais j'écrémerai
tu écrèmes tu écrémais tu écrémeras
il écrème il écrémait il écrémera
nous écrémons nous écrémions nous écrémerons
vous écrémez vous écrémiez vous écrémerez
ils écrèment ils écrémaient ils écrémeront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'écrémai j'ai écrémé j'avais écrémé
tu écrémas tu as écrémé tu avais écrémé
il écréma il a écrémé il avait écrémé
nous écrémâmes nous avons écrémé nous avions écrémé
vous écrémâtes vous avez écrémé vous aviez écrémé
ils écrémèrent ils ont écrémé ils avaient écrémé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus écrémé elc. j 'aurai écrémé elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
écrème j 'écrémerais j ' aurais écrémé
écrémons tu écrémerais tu aurais écrémé
écrémez il écrémerait il aurait écrémé
nous écrémerions nous aurions écrémé
vous écrémeriez vous auriez écrémé
ils écrémeraient ils auraient écrémé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'écrème j 'écrémasse j'aie écrémé
tu écrèmes tu écrémasses tu aies écrémé
il écrème il écrémât il ait écrémé
nous écrémions nous écrémassions nous ayons écrémé
vous écrémiez vous écrémassiez vous ayez écrémé
ils écrèment ils écrémassent ils aient écrémé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
écrémer écrémant

PASSE PASSE
avoir écrémé écrémé

1 03
72
ECRIRE
pisaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'écris j 'écrivais j ' écrirai
tu écris tu écrivais tu écriras
il écrit il écrivait il écrira
nous écrivons nous écrivions nous écrirons
vous écrivez vous écriviez vous écrirez
ils écrivent ils écrivaient ils écriront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j ' écrivis j'ai écrit j 'avais écrit
tu écrivis tu as écrit tu avais écrit
il écrivit il a écrit il avait écrit
nous écrivîmes nous avons écrit nous avions écrit
vous écrivîtes vous avez écrit vous aviez écrit
ils écrivirent ils ont écrit ils avaient écrit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus écrit etc. j'aurai écrit etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
écris j 'éctirais j 'aurais écrit
écrivons tu écrirais tu aurais écrit
écrivez il écrirait il aurait écrit
nous écririons nous aurions écrit
vous écririez vous auriez écrit
ils éctiraient ils auraient écrit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j ' écrive j 'écrivisse j 'aie écrit
tu écrives tu écrivisses tu aies écrit
il écrive il écrivît il ait écrit
nous écrivions nous écrivissions nous ayons écrit
vous écriviez VOLIS écrivissiez vous ayez écrit
ils écrivent ils écrivissen t ils aient écrit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
écrire écrivant

PASSE PASSE
avoir écrit écrit

1 04
ELEVER
podnosié, hodowaé 73
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'élève j 'élevais j'élèverai
tu élèves tu élevais tu élèveras
il élève il élevait il élèvera
nous élevons nous élevions nous élèverons
vous élevez vous éleviez vous élèverez
ils élèvent ils élevaient ils élèveront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'élevai j'ai élevé j 'avais élevé
tu élevas tu as élevé tu avais élevé
il éleva il a élevé il avait élevé
nous élevâmes nous avons élevé nous avions élevé
vous élevâtes vous avez élevé vous aviez élevé
ils élevèrent ils ont élevé ils avaient élevé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus élevé etc. j ' aurai élevé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
élève j 'élèverais j ' aurais élevé
élevons tu élèverais tu aurais élevé
élevez il élèverait il aurait élevé
nous élèverions nous aurions élevé
vous élèveriez vous auriez élevé
ils élèveraient ils auraient élevé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'élève j'élevasse j 'aie élevé
tu élèves tu é1 evasses tu aies élevé
il élève il élevât il ait élevé
nous élevions nous élevassions nous ayons élevé
vous éleviez vous élevassiez vous ayez élevé
ils élèvent ils élevassent ils aient élevé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
élever élevant

PASSE PASSE
avoir élevé élevé

1 05
74 EMOUVOIR
podniecaé, wzruszaé siç
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'émeus j'émouvais j'émouvrai
tu émeus tu émouvais tu émouvras
il émeut il émouvait il émouvra
nous émouvons nous émouvions nous émouvrons
vous émouvez vous émouviez vous émouvrez
ils émeuvent ils émouvaient ils émouvront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'émus j'ai ému j'avais ému
tu émus tu as ému tu avais ému
il émut il a ému il avait ému
nous émûmes nous avons ému nous avions ému
vous émûtes vous avez ému vous aviez ému
ils émurent ils ont ému ils avaient ému

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus ému elc. j'aurai ému elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
émeus j'émouvrais j'aurais ému
émouvons tu émouvrais tu aurais ému
émouvez il émouvrait il aurait ému
nous émouvrions nous aurions ému
vous émouvriez vous auriez ému
ils émouvraient ils auraient ému

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'émeuve j'émusse j'aie ému
tu émeuves tu émusses tu aies ému
il émeuve il émût il ait ému
nous émouvions nous émussions nous ayons ému
vous émouviez vous émussiez vous ayez ému
ils émeuvent ils émussent ils aient ému

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
émouvoir émouvant

PASSE PASSE
avoir ému ému

1 06
ENCLORE
ogrodzié 75
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j ' enclos j'enclorai
tu enclos tu enclorais
il enclôt il enclora
nous enclosons nous enclorons
vous enclosez vous enclorez
ils enclosent ils encloront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'ai enclos j ' avais enclos
tu as enclos tu avais enclos
il a enclos il avait enclos
nous avons enclos nous avions enclos
vous avez enclos vous aviez enclos
ils ont enclos ils avaient enclos

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j ' eus enclos etc. j'aurai enclos etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
enclos j ' enclorais j ' aurais enclos
tu enclorais tu aurais enclos
il enclorait il aurait enclos
nous enclorions nous aurions enclos
vous encloriez vous auriez enclos
ils encloraient ils auraient enclos

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'enclose j 'aie enclos
tu encloses tu aies enclos
il enclose il ait enclos
nous enclosions nous ayons enclos
vous enclosiez vous ayez enclos
ils enclosent ils aient enclos

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
enclore

PASSE PASSE
avoir enclos enclos

1 07
S'ENDORMIR
76 usnqé, zasnqé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je m'endors je m'endormais je m'endormirai
tu t'endors tu t'endormais tu t'endormiras
il s'endort il s'endormait il s'endormira
nous nous endormons nous nous endormions nous nous endormirons
vous vous endormez vous vous endormiez vous vous endormirez
ils s'endorment ils s'endormaient ils s'endormiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je m'endormis je me suis endormi je m'étais endormi
tu t'endormis tu t'es endormi tu t'étais endormi
il s'endormit il s'est endormi il s'était endormi
nous nous endormîmes nous ns. sommes endormis nous ns. étions endormis
vous vous endormîtes vous vs. êtes endormi(s) vous vs. étiez endormi(s)
ils s'endormirent ils se sont endormis ils s'étai enl endormis

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je me fus endormi etc. je me serai endormi etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
endors-toi je m'endormirais je me serais endormi
endormons-nous tu t'endormirais tu te serais endormi
endormez-vous il s'endormirait il se serait endormi
nous nous endormirions nous ns. serions endormis
vous vous endormiriez vous vs. seriez endormi(s)
ils s'endormiraient il se seraient endormis

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je m'endorme je m'endormisse je me sois endormi
tu t'endormes tu t'endormisses tu te sois endormi
il s'endorme il s'endormît il se soit endormi
nous nous endormions nous nous endormissions nous ns. soyons endormis
vous vous endormiez votts vous endormissiez vous vs. soyez endormi (s)
ils s'endorment ils s'endormissent ils se soient endormis

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
s'endormir s'endormant

PASSE PASSE
s'être endormi endormi

108
S'ENFUIR
uciekaé 77
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je m'enfuis je m 'enfuyais je rn' enfuirai
tu t'enfuis tu t'enfuyais tu t'enfuiras
il s'enfuit il s'enfuyait il s'enfuira
nous nous enfuyons nous nous enfuyions nous nous enfuirons
vous vous enfuyez vous vous enfuyiez vous vous enfuirez
ils s'enfuient ils s'enfuyaient ils s'enfuiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je m'enfuis je me suis enfui je m ' étais enfui
tu t'enfuis tu t'es enfui tu t'étais enfui
il s'enfuit il s'est enfui il s'était enfui
nous nous enfuîmes nous ns. sommes enfuis nous ns. étions enfuis
vous vous enfuîtes vous vs. êtes enfui(s) vous vs. étiez enfui(s)
ils s'enfuirent ils se sont enfuis ils s'étaient enfuis

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je me fus enfui etc. je me serai enfui etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
enfuis-toi je m'enfuirais je me serais enfui
enfuyons-nous tu t'enfuirais tu te serais enfui
enfuyez-vous il s'enfuirait il se serait enfui
nous nous enfuirions nous ns. serions enfuis
vous vous enfuiriez vous vs. seriez enfui(s)
ils s'enfuiraient i l se seraient enfuis

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
'
je m'enfuie je rn enfuisse je me sois enfui
tu t'enfuies tu t'enfuisses tu te sois enfui
il s'enfuie il s'enfuît il se soit enfui
nous nous enfuyions nous nous enfuissions nous ns. soyons enfuis
vous vous enfuyiez vous vous enfuissiez vous vs. soyez enfui(s)
ils s'enfuient ils s'enfuissent ils se soient enfuis

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
s'enfuir s'enfuyant

PASSE PASSE
s'être enfui enfui

l OQ
78 ENNUYER
zanudzaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'ennuie j 'ennuyais j 'ennuierai
tu ennuies tu ennuyais tu ennuieras
il ennuie il ennuyait il ennuiera
nous ennuyons nous ennuyions nous ennuierons
vous ennuyez vous ennuyiez vous ennuierez
ils ennuient ils ennuyaient ils ennuieront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'ennuyai j 'ai ennuyé j 'avais ennuyé
tu ennuyas tu as ennuyé tu avais ennuyé
il ennuya il a ennuyé il avait ennuyé
nous ennuyâmes nous avons ennuyé nous avions ennuyé
vous ennuyâtes vous avez ennuyé vous aviez ennuyé
ils ennuyèrent ils ont ennuyé ils avaient ennuyé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus ennuyé etc. j 'aurai ennuyé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
ennuie j'ennuierais j 'aurais ennuyé
ennuyons tu ennuierais tu aurais ennuyé
ennuyez il ennuierait il aurait ennuyé
nous ennuierions nous aurions ennuyé
vous ennuieriez vous auriez ennuyé
ils ennuieraient ils auraient ennuyé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'ennuie j'ennuyasse j'aie ennuyé
tu ennuies tu ennuyasses tu aies ennuyé
il ennuie il ennuyât il ait ennuyé
nous ennuyions nous ennuyassions nous ayons ennuyé
vous ennuyiez vous ennuyassiez vous ayez ennuyé
ils ennuient ils ennuyassent ils aient ennuyé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
ennuyer ennuyant

PASSE PASSE
avoir ennuyé ennuyé

1 10
S'ENSUIVRE
wynikaé (z czegos logicznie} 79
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
il s'ensuit il s'ensuivait il s'ensuivra
ils s'ensuivent ils s'ensuivaient ils s'ensuivront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


il s'ensuivit il s'est ensuivi il s'était ensuivi
ils s'ensuivirent ils se sont ensuivis ils s'étaient ensuivis

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


il se fut ensuivi etc. il se sera ensuivi etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
il s'ensuivrait il se serait ensuivi
ils s'ensuivraient il se seraient ensuivis

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
il s'ensuive il s'ensuivît il se soit ensuivi
ils s'ensuivent ils s'ensuivissent ils se soient ensuivis

lNFlNITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
s'ensuivre

PASSE PASSE
s·etre ensuivi ensuivi

111
80 ENTENDRE
slyszeé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT F1JTUR SIMPLE
j ' entends j'entendais j 'en tendrai
tu entends tu entendais tu en tendras
il entend il entendait il entendra
nous entendons nous entendions nous entendrons
vous entendez vous entendiez vous entendrez
ils entendent ils entendaient ils entendront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'entendis j'ai entendu j 'avais en tendu
tu entendis tu as en tendu tu avais entendu
il entendit il a entendu il avait entendu
nous entendîmes nous avons entendu nous avions entendu
vous en tendîtes vous avez en tendu vous aviez entendu
ils entendirent ils ont entendu ils avaient entendu

PASSE ANTERIEUR F1JTUR ANTERIEUR


j'eus entendu etc. j'aurai entendu etr.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
entends j 'entendrais j'aurais entendu
entendons tu entendrais tu aurais entendu
entendez il entendrait il aurait entendu
nous entendrions nous aurions entendu
vous entendriez vous au1iez entendu
ils entendraient ils auraient entendu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je entende j 'entendisse j 'aie entendu
tu entendes tu entendisses tu aies entendu

il entende il entendît il aii entendu


nous entendions nous entendissions nous ayons entendu
vous entendiez vous entendissiez vous ayez entendu
ils entendent ils entendissent ils aient entendu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
entendre entendant

PASSE PASSE
avoir entendu entendu

11?
ENTRER
wchodzié 81
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j ' entre j'entrais j ' entrerai
tu entres tu entrais tu entreras
il entre il entrait il entrera
nous entrons nous entrions nous entrerons
vous entrez vous entriez vous entrerez
ils entrent ils entraient ils entreront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'entrai je suis entré j 'étais entré
tu entras tu es entré tu étais entré
il entra il est entré il était entré
nous entrâmes nous sommes entrés nous étions entrés
vous entrâtes vous êtes entré(s) vous étiez entré(s)
ils entrèrent ils sont entrés ils étaient entrés

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je fus entré etc. je serai entré etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
entre j 'enterais je serais entré
entrons tu enterais tu serais entré
entrez il enterait il serait entré
nous enterions nous serions entrés
vous enteriez vous seriez entré (s)
ils enteraient ils seraient entrés

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j ' entre j'entrasse je sois entré
tu entres tu entrasses tu sois entré
il entre il entrât il soit entré
nous entrions nous entrassions nous soyons entrés
vous entriez vous entrassiez vous soyez entré ( s)
ils entrent ils entrassent ils soient entrés

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
entrer entrant

PASSE PASSE
être entré entré

113
82 ENVAHIR
zajqé, napasé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'envahis j 'envahissais j'envahirai
tu envahis tu envahissais tu envahiras
il envahit il envahissait il envahira
nous envahissons nous envahissions nous envahirons
vous envahissez vous envahissiez vous envahirez
ils envahissent ils envahissaient ils envahiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS..QUE-PARFAIT


j 'envahis j'ai envahi j'avais envahi
tu envahis tu as envahi tu avais envahi
il envahit il a envahi il avait envahi
nous envahîmes nous avons envahi nous avions envahi
vous envahîtes vous avez envahi vous aviez envahi
ils envahirent ils ont envahi ils avaient envahi

PASSE ANTERIEUR F1JTUR ANTERIEUR


j'eus envahi etc. j 'aurai envahi etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
envahis j 'envahirais j 'aurais envahi
envahissons tu envahirais tu aurais envahi
envahissez il envahirait il aurait envahi
nous envahirions nous aurions envahi
vous envahiriez vous auriez envahi
ils envahiraient ils auraient envahi

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'envahisse j'envahisse j 'aie envahi
tu envahisses tu envahisses tu aies envahi
il envahisse il envahît il ait envahi
nous envahissions nous envahissions nous ayons envahi
vous envahissiez vous envahissiez vous ayez envahi
ils envahissent ils envahissent ils aient envahi

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
envahir envahissant

PASSE PASSE
avoir envahi envahi

1 14
ENVOYER
wyslaé 83
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'envoie j 'envoyais j'enverrai
tu envoies tu envoyais tu enverras
il envoie il envoyait il enverra
nous envoyons nous envo)�ons nous enverrons
vous envoyez vous envoyiez vous enverrez
ils envoient ils envoyaient ils enverront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'envoyai j 'ai envoyé j 'avais envoyé
tu envoyas tu as envoyé tu avais envoyé
il envoya il a envoyé il avait envoyé
nous envoyâmes nous avons envoyé nous avions envoyé
vous envoyâtes vous avez envoyé vous aviez envoyé
ils envoyèrent ils ont envoyé ils avaient envoyé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus envoyé etc. j'aurai envoyé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
envoie j 'enverrais j 'aurais envoyé
envoyons tu enverrais tu aurais envoyé
envoyez il enverrait il aurait envoyé
nous enverrions nous aurions envoyé
vous enverriez vous auriez envoyé
ils enverraient ils auraient envoyé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'envoie j'envoyasse j 'aie envoyé
tu envoies tu envoyasses tu aies envoyé
il envoie il envoyât il ait envoyé
nous envoyions nous envoyassions nous ayons envoyé
vous envoyiez vous envoyassiez vous ayez envoyé
ils envoient ils envoyassent ils aient envoyé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
envoyer envoyant

PASSE PASSE
avoir envoyé envoyé

1 15
84 ESPERER
spodziewaé siç, mieé nadziejç
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j ' espère j 'espérais j 'espérerai
tu espères tu espérais tu espéreras
il espère il espérait il espérera
nous espérons nous espérions nous espérerons
vous espérez vous espériez vous espérerez
ils espèrent ils espéraient ils espéreront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j ' espérai j'ai espéré j 'avais espéré
tu espéras tu as espéré tu avais espéré
il espéra il a espéré il avait espéré
nous espérâmes nous avons espéré nous avions espéré
vous espérâtes vous avez espéré vous aviez espéré
ils espérèrent ils ont espéré ils avaient espéré

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus espéré etc. j ' aurai espéré etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
espère j ' espérerais j 'aurais espéré
espérons tu espérerais tu aurais espéré
espérez il espérerait il aurait espéré
nous espérerions nous aurions espéré
vous espéreriez vous auriez espéré
ils espéreraient ils auraient espéré

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j " espère j 'espérasse j ' aie espéré
tu espères tu espérasses tu aies espéré
il espère il espérât il ait espéré
nous espérions nous espérassions nous ayons espéré
vous espériez vous espérassiez vous ayez espéré
ils espèrent ils espérassent ils aient espéré

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
espérer espérant

PASSE PASSE ..
avoir espéré espéré

116
ETRE
byé 85
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je suis j'étais je serai
tu es tu étais tu seras
il est il était il sera
nous sommes nous étions nous serons
vous êtes vous étiez vous serez
ils sont ils étaient ils seront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je fus j'ai été j 'avais été
tu fus tu as été tu avais été
il fut il a été il avait été
nous fûmes nous avons été nous avions été
vous fûtes vous avez été vous aviez été
ils furent ils ont été ils avaient été

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j ' eus été etc. j 'aurai été etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
sois je serais j 'aurais été
soyons tu serais tu aurais été
soyez il serait il aurait été
nous serions nous aurions été
vous seriez vous auriez été
ils seraient ils auraient été

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je sois je fusse j 'aie été
tu sois tu fusses tu aies été
il soit il fût il ait été
nous soyons nous fussions nous ayons été
vous soyez vous fussiez vous ayez été
ils soient ils fussent ils aient été

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
être étant

PASSE PASSE
avoir été été

1 17
86 ETUDIER
studiowaé, uczyé siç
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'étudie j 'étudiais j'étudierai
tu étudies tu étudiais tu étudieras
il étudie il étudiait il étudiera
nous étudions nous étudiions nous étudierons
vous étudiez vous étudiiez vous étudierez
ils étudient ils étudiaient ils étudieront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'étudiai j'ai étudié j ' avais étudié
tu étudias tu as étudié tu avais étudié
il étudia il a étudié il avait étudié
nous étudiâmes nous avons étudié nous avions étudié
vous étudiâtes vous avez étudié vous aviez étudié
ils étudièrent ils ont étudié ils avaient étudié

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus étudié etc. j 'aurai étudié elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
étudie j'étudierais j'aurais étudié
étudions tu étudierais tu aurais étudié
étudiez il étudierait il aurait étudié
nous étudierions nous aUiions étudié
vous étudieriez vous auriez étudié
ils étudieraient ils auraient étudié

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'étudie j'étudiasse j'aie étudié
tu étudies tu étudiasses tu aies étudié
il étudie il étudiât il ait étudié
nous étudiions nous étudiassions nous ayons étudié
vous étudiiez vous étudiassiez vous ayez étudié
ils étudient ils étudiassent ils aient étudié

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
étudier étudiant

PASSE PASSE "


avoir étudié étudié

1 18
S'EVANOUIR
zemdleé, zniknqé 87
INDICATIF
PRFSENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je m'évanouis je m 'évanouissais je m'évanouirai
tu t'évanouis tu t'évanouissais tu t'évanouiras
il s'évanouit il s'évanouissait il s'évanouira
nous nous évanouissons nous nous évanouissions nous nous évanouirons
vous vous évanouissez vous vous évanouissez vous vous évanouirez
ils s'évanouissent ils s'évanouissaient ils s'évanouiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


'
je m'évanouis je me suis évanoui je rn étais évanoui
tu t'évanouis tu t'es évanoui tu t'étais évanoui
il s'évanouit il s'est évanoui il s'était évanoui
nous nous évanouîmes nous ns. sommes évanouis nous ns. étions évanouis
vous vous évanouîtes vous vs. êtes évanoui(s) vous vs. étiez évanoui (s)
ils s'évanouirent ils se sont évanouis ils s'étaient évanouis

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je me fus évanoui etc. je me serai évanoui etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRFSENT PASSE
'
évanouis-toi je rn évanouirais je me serais évanoui
évanouissons-nous tu t'évanouirais tu te serais évanoui
évanouissez-vous il s'évanouirait il se serait évanoui
nous nous évanouirions nous ns. serions évanouis
vous vous évanouiriez vous vs. seriez évanoui(s)
ils s'évanouiraient il se seraient évanouis

SUBJONCTIF
PRFSENT IMPARFAIT PASSE
je m 'évanouisse je m 'évanouisse je me sois évanoui
tu t'évanouisses tu t'évanouisses tu te sois évanoui

il s'évanouisse il s'évanouît il se soit évanoui


nous nous évanouissions nous nous évanouissions nous ns. soyons évanouis
vous vous évanouissiez vous vous évanouissiez vous vs. soyez évanoui (s)
ils s'évanouissent ils s'évanouissent ils se soient évanouis

INFINITIF PARTICIPE
PRFSENT PRFSENT
s'évanouir s'évanouissant

PASSE PASSE
s'être évanoui évanoui

1 19
88 EXECRER
mieé wstrçt, nie znosié
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'exècre j 'exécrais j 'exécrerai
tu exècres tu exécrais tu exécreras
il exècre il exécrait il exécrera
nous exécrons nous exécrions nous exécrerons
vous exécrez vous exécriez vous exécrerez
ils exècrent ils exécraient ils exécreront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'exécrai j 'ai exécré j 'avais exécré
tu exécras tu as exécré tu avais exécré
il exécra il a exécré il avait exécré
nous exécrâmes nous avons exécré nous avions exécré
vous exécrâtes votiS avez exécré vous aviez exécré
ils exécrèrent ils ont exécré ils avaient exécré

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j ' eus exécré etc. j 'aurai exécré etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
exècre j 'exécrerais j ' aurais exécré
exécrons tu exécrerais tu aurais exécré
exécrez il exécrerait il aurait exécré
nous exécrerions nous aurions exécré
vous exécreriez vous auriez exécré
ils exécreraient ils auraient exécré

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j ' exècre j 'exécrasse j'aie exécré
tu exècres tu exécrasses tu aies exécré
il exècre il exécrât il ait exécré
nous exécrions nous exécrassions nous ayons exécré
vous exécriez vous exécrassiez vous ayez exécré
ils exècrent ils exécrassent ils aient exécré

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
exécrer exécrant

PASSE PASSE
a\'oir exécré exécré

1 20
FAILLIR
blqdzié, mylié siç 89
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je faillirai
tu failliras
il faillira
nous faillirons
vous faillirez
ils failliront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je faillis j'ai failli j 'avais failli
tu faillis tu as failli tu avais failli
il faillit il a failli il avait failli
nous faillîmes nous avons failli nous avions failli
VOUS faillîtes vous avez failli vous aviez failli
ils faillirent ils ont failli ils avaient failli

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j ' eus failli etc. j 'aurai failli etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
je faillirais j ' aurais failli
tu faillirais tu aurais failli
il faillirait il aurait failli
nous faillirions nous aurions failli
vous failliriez vous auriez failli
ils failliraient ils auraient failli

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'aie failli
tu aies failli
il ait failli
nous ayons failli
vous ayez failli
ils aient failli

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
faillir

PASSE PASSE
avoir failli failli

121
90 FAIRE
robié, tworzyé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je fais je faisais je ferai
tu fais tu faisais tu feras
il fait il faisait il fera
nous faisons nous faisions nous ferons
vous faites vous faisiez vous ferez
ils fon t ils faisaient ils feront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je fis j ' ai fait j 'avais fait
tu fis tu as fait tu avais fait
il fit il a fait il avait fait
nous fimes nous avons fait nous avions fait
vous fites vous avez fait vous aviez fait
ils firent ils ont fai t ils avaient fait

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus fai t etc. j 'aurai fait etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
fais je ferais j ' aurais fait
faisons tu ferais tu aurais fait
faites il ferait il aurait fait
nous ferions nous aurions fait
vous feriez vous auriez fait
ils feraient ils auraient fait

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je fasse je fisse j'aie fai t
tu fasses tu fisses tu aies fait
il fasse il fit il ait fait
nous fassions nous fissions nous ayons fait
vous fassiez vous fissiez vous ayez fait
ils fassent ils fissent ils aient fait

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
faire faisant

PASSE PASSE
avoir fai t fait

1 22
FALLOIR
brakowaé, byé potrzebnym 91
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
il faut il fallait il faudra

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


il fallut il a fallu il avait fallu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


il eut fallu il aura fallu

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
il faudrait il aurait fallu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
il faille il fall ù t il ait fallu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
falloir

PASSE PASSE
avoir fallu fallu

123
92 FINIR
koriczyé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je finis je finissais je finirai
tu finis tu finissais tu finiras
il finit il finissait il finira
nous finissons nous finissions nous finirons
vous finissez vous finissiez vous finirez
ils finissent ils finissaient ils finiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je finis j 'ai fini j 'avais fini
tu finis tu as fini tu avais fini
il finit il a fini il avait fini
nous finîmes nous avons fini nous avions fini
vous finîtes vous avez fini vous aviez fini
ils finirent ils ont fini ils avaient fini

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus fini elc. j 'aurai fini elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
finis je finirais j'aurais fini
finissons tu finirais tu aurais fini
finissez il finirait il aurait fini
nous finirions nous aurions fini
vous finiriez vous auriez fini
ils finiraient ils auraient fini

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je finisse je finisse j'aie fini
tu finisses tu finisses tu aies fini
il finisse il finît il ait fini
nous finissions nous finissions nous ayons fini
vous finissiez vous finissiez vous ayez fini
ils finissent ils finissent ils aient fini

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
finir finissant

PASSE PASSE
avoir fini fini

1 24
FOUILLER
przekopaé, przeszukaé 93
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je fouille je fouillais je fouillerai
tu fouilles tu fouillais tu fouilleras
il fouille il fouillait il fouillera
nous fouillons nous fouillions nous fouillerons
vous fouillez vous fouilliez vous fouillerez
ils fouillent ils fouillaient ils fouilleront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je fouillai j 'ai fouillé j'avais fouillé
tu fouillas tu as fouillé tu avais fouillé
il fouilla il a fouillé il avait fouillé
nous fouillâmes nous avons fouillé nous avions fouillé
vous fouillâtes vous avez fouillé vous aviez fouillé
ils fouillèrent ils ont fouillé ils avaient fouillé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus fouillé elc. j 'aurai fouillé elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
fouille je fouillerais j'aurais fouillé
fouillons tu fouillerais tu aurais fouillé
fouillez il fouillerait il aurait fouillé
nous fouillerions nous aurions fouillé
vous fouilleriez vous auriez fouillé
ils fouilleraient ils auraient fouillé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je fouille je fouillasse j ' aie fouillé
tu fouilles tu fouillasses tu aies fouillé
il fouille il fouillât il ait fouillé
nous fouillions nous fouillassions nous ayons fouillé
vous fouilliez vous fouillassiez vous ayez fouillé
ils fouillent ils fouillassent ils aient fouillé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
fouiller fouillant

PASSE PASSE
avoir fouillé fouillé

1 25
94 FOUTRE
wyrzucié, zbié kogos
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je fous je foutais je foutrai
tu fous tu foutais tu foutras
il fout il foutait il foutra
nous foutons nous foutions nous foutrons
vous foutes vous foutiez vous foutrez
ils foutent ils foutaient ils foutront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'ai foutu j 'avais foutu
tu as foutu tu avais foutu
il a foutu il avait foutu
nous avons foutu nous avions foutu
vous avez foutu vous aviez foutu
ils ont foutu ils avaient foutu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus foutu etc. j 'aurai foutu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
fous je foutrais j ' aurais foutu
foutons tu foutrais tu aurais foutu
foutes il foutrait il aurait foutu
nous foutrions nous aurions foutu
vous foutriez vous auriez foutu
ils foutraient ils auraient foutu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je foute j'aie foutu
tu foutes tu aies foutu
il foute il ait foutu
nous foutions nous ayons foutu
vous foutiez vous ayez foutu
ils foutent ils aient foutu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
foutre foutant

PASSE PASSE (

avoir foutu foutu

1%
FRIRE
smaiyé 95
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je fris
tu fris
il frit

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUFrPARFAIT


j'ai frit j ' avais frit
tu as frit tu avais frit
il a fri t il avait frit
nous avons frit nous avions frit
vous avez frit vous aviez frit
ils ont fri t ils avaient frit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j ' eus frit etc. j'aurai frit etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
fris j ' aurais frit
tu aurais frit
il aurait frit
nous aurions frit
vous auriez frit
ils auraient frit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'aie frit
tu aies frit
il ait frit
nous ayons frit
vous ayez frit
ils aient frit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
frire

PASSE PASSE
avoir frit flit

127
96 FUIR
uciekaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je fuis je fuyais je fuirai
tu fuis tu fuyais tu fuiras
il fuit il fuyait il fuira
nous fuyons nous fuyions nous fuirons
vous fuyez vous fuyiez vous fuirez
ils fuient ils fuyaient ils fuiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je fuis j 'ai fui j'avais fui
tu fuis tu as fui tu avais fui
il fuit il a fui il avait fui
nous fuîmes nous avons fui nous avions fui
vous fuîtes vous avez fui vous aviez fui
ils fuirent ils ont fui ils avaient fui

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus fui etc. j 'aurai fui etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
fuis je fuirais j'aurais fui
fuyons tu fuirais tu aurais fui
fuyez il fuirait il aurait fui
nous fuirions nous aurions fui
vous fuiriez vous auriez fui
ils fuiraient ils auraient fui

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je fuie je fuisse j'aie fui
tu fuies tu fuisses tu aies fui
il fuie il fuît il ait fui
nous fuyions nous fuissions nous ayons fui
vous fuyiez vous fuissiez vous ayez fui
ils fuient ils fuissent ils aient fui

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
fuir fuyant

PASSE PASSE
avoir fui fui

1 28
97
GAGNER
zarobié, wygraé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je gagne je gagnais je gagnerai
tu gagnes tu gagnais tu gagneras
il gagne il gagnait il gagnera
nous gagnons nous gagnions nous gagnerons
vous gagnez vous gagniez vous gagnerez
ils gagnent ils gagnaient ils gagneront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je gagnai j'ai gagné j'avais gagné
tu gagnas tu as gagné tu avais gagné
il gagna il a gagné il avait gagné
nous gagnâmes nous avons gagné nous avions gagné
vous gagnâtes vous avez gagné vous aviez gagné
ils gagnèrent ils ont gagné ils avaient gagné

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus gagné etc. j 'aurai gagné etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
gagne je gagnerais j' aurais gagné
gagnons tu gagnerais tu aurais gagné
gagnez il gagnerait il aurait gagné
nous gagnerions nous aurions gagné
vous gagneriez vous auriez gagné
ils gagneraient ils auraient gagné

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je gagne je gagnasse j'aie gagné
tu gagnes tu gagnasses tu aies gagné
il gagne il gagnât il ait gagné
nous gagnions nous gagnassions nous ayons gagné
vous gagniez vous gagnassiez vous ayez gagné
ils gagnent ils gagnassent ils aient gagné

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
gagner gagnant

PASSE PASSE
avoir gagné gagné

1 29
98 GESIR
lezeé, spoczywaé w grobie
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je gis je gisais
tu gis tu gisais
il gît il gisait
nous gisons nous gisions
vous gisez vous gisiez
ils gisent ils gisaient

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
gésir gisant

PASSE PASSE

1 30
HAIR
nienawidzié 99
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je hais je haïssais je haïrai
tu hais tu haïssais tu haïras
il hait il haïssait il haïra
nous haïssons nous haïssions nous haïrons
vous haïssez vous haïssiez vous haïrez
ils haïssent ils haïssaient ils haïront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je haïs j ' ai haï j 'avais haï
tu haïs tu as haï tu avais haï
il haït il a haï il avait haï
nous haïmes nous avons haï nous avions haï
vous haïtes vous avez haï vous aviez haï
ils haïrent ils ont haï ils avaient haï

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus haï etc. j 'aurai haï elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
hais je haïrais j 'aurais haï
haïssons tu haïrais tu aurais haï
haïssez il haïrait il aurait haï
nous haù;ons nous aurions haï
vous haïriez vous auriez haï
ils haïraient ils auraient haï

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je haïsse je haïsse j'aie haï
tu haïsses tu haïsses tu aies haï
il haïsse il haït il ail haï
nous haïssions nous haïssions nous ayons haï
vous haïssiez vous haïssiez vous ayez haï
ils haïssent ils haïssent ils aient haï

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
haïr haïssant

PASSE PASSE
avoir haï haï

131
100 HESITER
wahaé si�
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je hésite j 'hésitais j'hésiterai
tu hésites tu hésitais tu hésiteras
il hésite il hésitait il hésitera
nous hésitons nous hésitions nous hésiterons
vous hésitez vous hésitiez vous hé si terez
ils hésitent ils hésitaient ils hésiteront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'hésitai j'ai hésité j'avais hésité
tu hésitas tu as hésité tu avais hésité
i l hésita il a hésité il avait hésité
nous hésitâmes nous avons hésité nous avions hésité
vous hésitâtes vous avez hésité vous aviez hési té
ils hésitèrent ils ont hésité ils avaient hésité

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus hé si té etc. j 'aurai hésité etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
hésite je hésite rais j'aurais hésité
hésitons tu hésiterais tu aurais hésité
hésitez il hésiterait il aurait hésité
nous hésiterions nous aurions hésité
vous hésiteriez vous amiez hésité
ils hésiteraient ils auraient hésité

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'hésite j 'hésitasse j'aie hésité
tu hésites tu hésitasses tu aies hésité
il hésite il hésitât il ait hésité
nous hésitions nous hésitassions nous ayons hésité
vous hésitiez vous hésitassiez vous ayez hésité
ils hésitent ils hésitassent ils aient hésité

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
hésiter hésitant

PASSE PASSE
avoir hésité hésité

1 32
HURLER
ryczeé 10 1
INDICATIF
PRF.SENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je hurle je hurlais je hurlerai
tu hurles tu hurlais tu hurleras
il hurle il hurlait il hurlera
nous hurlons nous hurlions nous hurlerons
vous hurlez vous hurliez vous hurlerez
ils hurlent ils hurlaient ils hurleront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je hurlai j'ai hurlé j 'avais hurlé
tu hurlas tu as hurlé tu avais hurlé
il hurla il a hurlé il avait hurlé
nous hurlâmes nous avons hurlé nous avions hurlé
vous hurlâtes vous avez hurlé vous aviez hurlé
ils hurlèrent ils ont hurlé ils avaient hurlé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus hurlé etc. j 'aurai hurlé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRF.SENT PASSE
hurle je hurlerais j ' aurais hurlé
hurlons tu hurlerais tu aurais hurlé
hurlez il hurlerait il aurait hurlé
nous hurlerions nous aurions hurlé
vous hurleriez vous auriez hurlé
ils hurleraient ils auraient hurlé

SUBJONCTIF
PRF.SENT IMPARFAIT PASSE
je hurle je hurlasse j'aie hurlé
tu hurles tu hurlasses tu aies hurlé
il hurle il hurlât il ait hurlé
nous hurlions nous hurlassions nous ayons hurlé
vous hurliez vous hurlassiez vous ayez hurlé
ils hurlent ils hurlassent ils aient hurlé

INFINITIF PARTICIPE
PRF.SENT PRF.SENT
hurler hurlant

PASSE PASSE
avoir hurlé hurlé

1 33
102 INCLURE
wlqczaé, wkladaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'inclus j'incluais j'inclurai
tu inclus tu incluais tu incluras
il inclut il incluait il inclura
nous incluons nous incluions nous inclurons
vous incluez vous incluiez vous inclurez
ils incluent ils incluaient ils incluront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE--PARFAIT


j'inclus j'ai inclus j'avais inclus
tu inclus tu as inclus tu avais inclus
il inclut il a inclus il avait inclus
nous inclûmes nous avons inclus nous avions inclus
vous inclûtes vous avez inclus vous aviez inclus
ils inclurent ils ont inclus ils avaient inclus

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus inclus etc. j'aurai inclus etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
inclus j 'inclurais j'aurais inclus
incluons tu inclurais tu aurais inclus
incluez il inclurait il aurait inclus
nous inclurions nous aurions inclus
vous incluriez vous auriez inclus
ils incluraient ils auraient inclus

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'inclue j'inclusse j 'aie inclus
tu inclues tu inclusses tu aies inclus
il inclue il inclût il ait inclus
nous incluions nous inclussions nous ayons inclus
vous incluiez vous inclussiez vous ayez inclus
ils incluent ils inclussent ils aient inclus

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
inclure incluant

PASSE PASSE
avoir inclus inclus

1 34
INDIQUER
wskazywac 103
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'indique j'indiquais j'indiquerai
tu indiques tu indiquais tu indiqueras
il indique il indiquait il indiquera
nous indiquons nous indiquions nous indiquerons
vous indiquez vous indiquiez vous indiquerez
ils indiquent ils indiquaient ils indiqueront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'indiquai j'ai indiqué j 'avais indiqué
tu indiquas tu as indiqué tu avais indiqué
il indiqua il a indiqué il avait indiqué
nous indiquâmes nous avons indiqué nous avions indiqué
vous indiquâtes vous avez indiqué vous aviez indiqué
ils indiquèrent ils ont indiqué ils avaient indiqué

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus indiqué etc. j 'aurai indiqué etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
indique j 'indiquerais j'aurais indiqué
indiquons tu indiquerais tu aurais indiqué
indiquez il indiquerait il aurait indiqué
nous indiquerions nous aurions indiqué
vous indiqueriez vous auriez indiqué
ils indiqueraient ils auraient indiqué

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'indique j'indiquasse j'aie indiqué
tu indiques tu indiquasses tu aies indiqué
il indique il indiquât il ait indiqué
nous indiquions nous indiquassions nous ayons indiqué
vous indiquiez vous indiquassiez vous ayez indiqué
ils indiquent ils indiquassent ils aient indiqué

INFINmF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
indiquer indiquant

PASSE PASSE
avoir indiqué indiqué

1 35
104 INTEGRER
wlqczaé, integrowaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'intègre j'intégrais j'intégrerai
tu intègres tu intégrais tu intégreras
il intègre il intégrait il intégrera
nous intégrons nous intégrions nous intégrerons
vous intégrez vous intégriez vous intégrerez
ils intègrent ils intégraient ils intégreront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j'intégrai j'ai intégré j 'avais intégré
tu intégras tu as intégré tu avais intégré
il intégra il a intégré il avait intégré
nous intégrâmes nous avons intégré nous avions intégré
vous intégrâtes vous avez intégré vous aviez intégré
ils intégrèrent ils ont intégré ils avaient intégré

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j ' eus intégré etc. j'aurai intégré etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
intègre j'intégrerais j'aurais intégré
intégrons tu intégrerais tu aurais intégré
intégrez il intégrerait il aurait intégré
nous intégrerions nous aurions intégré
vous intégreriez vous auriez intégré
ils intégreraient ils auraient intégré

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'intègre j'intégrasse j'aie intégré
tu intègres tu intégrasses tu aies intégré
il intègre il i n tégrât il ait intégré
nous intégrions nous intégrassions nous ayons intégré
vous intégriez vous intégrassiez vous ayez intégré
ils intègrent ils intégrassent ils aient intégré

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
intégrer intégrant

PASSE PASSE
avoir in tégré intégré

1 36
INTERDIRE
zabronié 105
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'interdis j'interdisais j ' interdirai
tu interdis tu interdisais tu interdiras
il interdit il interdisait il interdira
nous interdisons nous interdisions nous interdirons
vous interdisez vous interdisiez vous interdirez
ils interdisent ils interdisaient ils interdiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'interdis j'ai interdit j ' avais interdit
tu interdis tu as interdit tu avais interdit
il interdit il a interdit il avait interdit
nous interdîmes nous avons interdit nous avions interdit
vous interdîtes vous avez interdit vous aviez interdit
ils interdirent ils ont interdit ils avaient interdit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus interdit elc. j'aurai interdit elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
interdis j 'interdirais j 'aurais interdit
interdisons tu interdirais tu aurais interdit
interdisez il interdirait il aurait interdit
nous interdirions nous aurions interdit
vous interdiriez vous auriez interdit
ils interdiraient ils auraient interdit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'interdise j'interdisse j 'aie interdit
tu in terdises tu interdisses tu aies interdit
il interdise il interdît il ait interdit
nous interdisions nous interdissions nous ayons interdit
vous interdisiez vous interdissiez vous ayez interdit
ils interdisent ils interdissent ils aient interdit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
interdire interdisant

PASSE PASSE
avoir interdit interdit

1 37
106 INTERPELLER
interpelowaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j 'interpelle j'interpellais j'interpellerai
tu interpelles tu interpellais tu interpelleras
il interpelle il interpellait il interpellera
nous interpellons nous interpellions nous interpellerons
vous interpellez vous interpelliez vous interpellerez
ils interpellent ils interpellaient ils interpelleront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'interpellai j'ai interpellé j 'avais interpellé
tu interpellas tu as interpellé tu avais interpellé
il interpella il a interpellé il avait interpellé
nous interpellâmes nous avons interpellé nous avions interpellé
vous interpellâtes vous avez interpellé vous aviez i nterpellé
ils interpellèrent ils ont interpellé ils avaient interpellé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j ' eus interpellé elc. j'aurai interpellé elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
interpelle j'interpellerais j'aurais interpellé
interpellons tu interpellerais tu aurais interpellé
interpellez il interpellerait il aurait interpellé
nous interpellerions nous aurions interpellé
vous interpelleriez vous auriez interpellé
ils interpelleraient ils auraient i nterpellé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j 'interpelle j'interpellasse j'aie interpellé
tu interpelles tu interpellasses tu aies interpellé
il interpelle il interpellât il ait interpellé
nous interpellions nous interpellassions nous ayons interpellé
vous interpelliez vous interpellassiez vous ayez interpellé
ils interpellent ils interpellassent ils aient interpellé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
interpeller interpellant

PASSE PASSE
avoir interpellé interpellé

1 38
107
INTRODUIRE
werowadzié
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
j'introduis j ' introduisais j'introduirai
tu introduis tu introduisais tu introduiras
il introduit il introduisait il introduira
nous introduisons nous introduisions nous introduirons
vous introduisez vous introduisiez vous introduirez
ils introduisent ils introduisaient ils introduiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j 'introduisis j 'ai introduit j'avais introduit
tu introduisis tu as introduit tu avais introduit
il introduisit il a introduit il avait introduit
nous introduisîmes nous avons introduit nous avions introduit
vous introduisîtes vous avez i ntroduit vous aviez introduit
ils introduisirent ils ont introduit ils avaient introduit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus introduit etc. j'aurai introduit etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
introduis j 'introduirais j 'aurais introduit
introduisons tu introduirais tu aurais introduit
introduisez il introduirait il aurait introduit
nous in traduirions nous aurions introduit
vous introduiriez vous auriez introduit
ils introduiraient ils auraient introduit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
j'introduise j'introduisisse j 'aie introduit
tu introduises tu introduisisses tu aies introduit
il introduise il introduisît il ait introduit
nous introduisions nous introdusissions nous ayons introduit
vous introduisiez vous introduisissiez vous ayez introduit
ils introduisent ils introduisissent ils aient introduit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
introduire introduisant

PASSE PASSE
avoir introduit introduit

1 39
108 JET�R
rzucac
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je jette je jetais je jetterai
tu jettes tu jetais tu jetteras
il jette il jetait il jettera
nous jetons nous jetions nous jetterons
vous jetez vous jetiez vous jetterez
ils jettent ils jetaient ils jetteront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je jetai j 'ai jeté j 'avais jeté
tu jetas tu as jeté tu avais jeté
il jeta il a jeté il avait jeté
nous jetâmes nous avons jeté nous avions jeté
vous jetâtes vous avez jeté vous aviez jeté
ils jetèrent ils ont jeté ils avaient jeté

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus jeté etc. j 'aurai jeté etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
jette je jetterais j'aurais jeté
jetons tu jetterais tu aurais jeté
jetez il jetterait il aurait jeté
nous jetterions nous aurions jeté
vous jetteriez vous auriez jeté
ils jetteraient ils auraient jeté

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je jette je jetasse j'aie jeté
tu jettes tu jetasses tu aies jeté
il jette il jetât il ait jeté
nous jetions nous jetassions nous ayons jeté
vous jetiez vous jetassiez vous ayez jeté
ils jettent ils jetassent ils aient jeté

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
jeter jetant

PASSE PASSE
avoir jeté jeté

1 40
JOINDRE
eol<\czyé 109
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je joins je joignais je joindrai
tu joins tu joignais tu joindras
il joint il joignait il joindra
nous joignons nous joignions nous joindrons
vous joignez vous joigniez vous joindrez
ils joignent ils joignaient ils joindr01\t

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je joignis j 'ai joint j 'avais joint
tu joignis tu as joint tu avais joint
il joignit il a joint il avaitjoint
nous joignîmes nous avons joint nous avions joint
vous joignîtes vous avez joint vous aviez joint
ils joignirent ils ont joint ils avaient joint

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus joint etc. j 'aurai joint etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
joins je joindrais j'aurais joint
joignons tu joindrais tu aurais joint
joignez il joindrait il aurait joint
nous joindrions nous aurions joint
vous joindriez vous auriez joint
ils joindraient ils auraient joint

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je joigne je joignisse j'aie joint
tu joignes tu joignisses tu aies joint
il joigne il joignît il ait joint
nous joignions nous joignissions nous ayons joint
vous joigniez vous joignissiez vous ayezjoint
ils joignent ils joignissent ils aient joint

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
joindre joignant

PASSE PASSE
avoir joint joint

141
1 10 �2���graé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je joue je jouais je jouerai
tu joues tu jouais tu joueras
il jpue il jouait il jouera
nous jouons nous jouions nous jouerons
vous jouez vous jouiez vous jouerez
ils jouent ils jouaient ils joueront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je jouai j 'ai j oué j 'avais joué
tu jouas tu as joué tu avais joué
il joua il a joué il avait joué
nous jouâmes nous avons joué nous avions joué
vous jouâtes vous avezjoué vous aviezjoué
ils jouèrent ils ont joué ils avaientjoué

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus joué etc. j'aurai joué etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
joue je jouerais j 'aurais joué
jouons tu jouerais tu aurais joué
jouez il jouerait il aurait joué
nous jouerions nous aurions joué
vous joueriez vous auriez joué
ils joueraient ils auraient joué

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je joue je jouasse j'aie joué
tu joues tu jouasses tu aies joué
il joue il jouât il ait joué
nous jouions nous jouassions nous ayons joué
vous jouiez vous jouassiez vous ayez joué
ils jouent ils jouassent ils aient joué

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
jouer jouant

PASSE PASSE
avoir joué joué

1 42
JUGER
s<jdzié Ill
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je juge je jugeais je jugerai
tu juges tu jugeais tu jugeras
il juge il jugeait il jugera
nous jugeons nous jugions nous jugerons
vous jugez vous jugiez vous jugerez
ils jugent ils jugeaient ils jugeront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je jugeai j 'ai jugé j 'avais jugé
tu jugeas tu as jugé tu avais jugé
il jugea il a jugé il avait jugé
nous jugeâmes nous avons jugé nous avions jugé
vous jugeâtes vous avez jugé vous aviez jugé
ils jugèrent ils ont jugé ils avaientjugé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus jugé etc. j 'aurai jugé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
juge je jugerais j 'aurais jugé
jugeons tu jugerais tu aurais jugé
jugez il jugerait il aurait jugé
nous jugerions nous aurions jugé
vous jugeriez vous auriez jugé
ils jugeraient ils auraient jugé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je juge je jugeasse j'aie jugé
tu juges tu jugeasses tu aies jugé
il juge il jugeât il ait jugé
nous jugions nous jugeassions nous ayons jugé
vous jugiez vous jugeassiez vous ayez jugé
ils jugent ils jugeassent ils aient jugé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
juger jugeant

PASSE PASSE
avoir jugé jugé

1 43
1 12 LANCER
rzucaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je lance je lançais je lancerai
tu lances tu lançais tu lanceras
il lance il lançait il lancera
nous lançons nous lancions nous lancerons
vous lancez vous lanciez vous lancerez
ils lancent ils lançaient ils lanceront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je lançai j'ai lancé j'avais lancé
tu lanças tu as lancé tu avais lancé
il lança il a lancé il avait lancé
nous lançâmes nous avons lancé nous avions lancé
vous lançâtes vous avez lancé vous aviez lancé
ils lancèrent ils ont lancé ils avaient lancé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus lancé etc. j'aurai lancé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
lance je lancerais j 'aurais lancé
lançons tu lancerais tu aurais lancé
lancez il lancerait il aurait lancé
nous lancerions nous aurions lancé
vous lanceriez vous au1iez lancé
ils lanceraient ils auraient lancé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je lance je lançasse j'aie lancé
tu lances tu lançasses tu aies lancé
il lance il lançât il ait lancé
nous lancions nous lançassions . nous ayons lancé
vous lanciez vous lançassiez vous ayez lancé
ils lancent ils lançassent ils aient lancé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
lancer lançant

PASSE PASSE
avoir lancé lancé

1 44
LEGUER
zapisaé (testamentem) 1 13
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je lègue je léguais je léguerai
tu lègues tu léguais tu légueras
il lègue il léguait il léguera
nous léguons nous léguions nous léguerons
vous léguez vous léguiez vous léguerez
ils lèguent ils léguaient ils légueront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je léguai j 'ai légué j ' avais légué
tu léguas tu as légué tu avais légué
il légua il a légué il avait légué
nous léguâmes nous avons légué nous avions légué
vous léguâtes vous avez légué vous aviez légué
ils léguèrent ils ont légué ils avaient légué

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus légué elc. j ' aurai légué etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
lègue je léguerais j 'aurais légué
léguons tu léguerais tu aurais légué
léguez il léguerait il aurait légué
nous léguerions nous aurions légué
vous légueriez vous auriez légué
ils légueraient ils auraient légué

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je lègue je léguasse j 'aie légué
tu lègues tu léguasses tu aies légué
il iègue il léguât il ait légué
nous léguions nous léguassions nous ayons légué
vous léguiez vous léguassiez vous ayez légué
ils lèguent ils léguassent ils aient légué

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
léguer léguant

PASSE PASSE
avoir légué légué

1 45
1 14 LESER
skrzywdzié, uszkodzié
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je lèse je lésais je léserai
tu lèses tu lésais tu léseras
il lèse il lésait il lésera
nous lésons nous lésions nous léserons
vous lésez vous lésiez vous léserez
ils lèsent ils lésaient ils léseront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je lésai j'ai lésé j 'avais lésé
tu lésas tu as lésé tu avais lésé
il lésa il a lésé il avait lésé
nous lésâmes nous avons lésé nous avions lésé
vous lésâtes vous avez lésé vous aviez lésé
ils lésèrent ils ont lésé ils avaient lésé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus lésé etc. j 'aurai lésé etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
lèse je léserais j'aurais lésé
lésons tu léserais tu aurais lésé
lésez il léserait il aurait lésé
nous léserions nous aurions lésé
voliS léseriez vous auriez lésé
ils léseraient ils auraient lésé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je lèse je lésasse j'aie lésé
tu lèses tu lésasses tu aies lésé
il lèse il lésât il ait lésé
nous lésions nous lésassions nous ayons lésé
vous lésiez vous lésassiez VOliS ayez lésé
ils lèsent ils lésassent ils aient lésé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
léser lésant

PASSE PASSE
avoir lésé lésé

1 46
LIRE
czytaé 1 15
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je lis je lisais je lirai
tu lis tu lisais tu liras
il lit il lisait il lira
nous lisons nous lisions nous lirons
vous lisez vous lisiez vous lirez
ils lisent ils lisaient ils liront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je lus j 'ai lu j 'avais lu
tu lus tu as lu tu avais lu
il lut il a lu il avait lu
nous lûmes nous avons lu nous avions lu
vous lûtes vous avez lu vous aviez 1 u
ils Jurent ils ont lu ils avaient lu

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus lu etc. j ' aurai lu etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
lis je lirais j'aurais lu
lisons tu lirais tu aurais lu
lisez il lirait il aurait lu
nous lirions nous aurions lu
vous liriez vous auriez lu
ils liraient ils auraient lu

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je lise je lusse j 'aie lu
tu lises tu lusses tu aies lu
il lise il lût il ait lu
nous lisions nous Jussions nous ayons lu
vous lisiez vous lussiez vous ayez lu
ils lisent ils lussent ils aient lu

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
lire lisant

PASSE PASSE
avoir lu lu

1 47
1 16 MANGER
je5é
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je mange je mangeais j e mangerai
tu manges tu mangeais tu mangeras
il mange il mangeait il mangera
nous mangeons nous mangions nous mangerons
vous mangez vous mangiez vous mangerez
ils mangent ils mangeaient ils mangeront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS..QUE-PARFAIT


je mangeai j'ai mangé j'avais mangé
tu mangeas tu as mangé tu avais mangé
il mangea il a mangé il avait mangé
nous mangeâmes nous avons mangé nous avions mangé
vous mangeâtes vous avez mangé vous a1�ez mangé
ils mangèrent ils ont mangé ils avaient mangé

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus mangé elr. j'aurai mangé elc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
mange je mangerais j ' aurais mangé
mangeons tu mangerais tu aurais mangé
mangez il mangerait il aurait mangé
nous mangerions nous aurions mangé
vous mangeriez vous auriez mangé
ils mangeraient ils auraient mangé

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je mange je mangeasse j'aie mangé
tu manges tt1 mangeasses tu aies mangé
il mange il mangeât il ait mangé
nous mangions nous mangeassions nous ayons mangé
vous mangiez vous mangeassiez vous ayez mangé
ils mangent ils mangeassent ils aient mangé

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
manger mangeant

PASSE PASSE
avoir mangé mangé

1 48
MAUDIRE
przeklinaé 1 17
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je maudis je maudissais je maudirai
tu maudis tu maudissais tu maudiras
il maudit il maudissait il maudira
nous maudissons nous maudissions nous maudirons
vous maudissez vous maudissiez vous maudirez
ils maudissent ils maudissaient ils maudiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je maudis j'ai maudit j 'avais maudit
tu maudis tu as maudit tu avais maudit
il maudit il a maudit il avait maudit
nous maudîmes nous avons maudit nous avions maudit
vous maudîtes vous avez maudit vous aviez maudit
ils maudirent ils ont maudit ils avaient maudit

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus maudit etc. j ' aurai maudit etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
maudis je maudirais j'aurais maudit
maudissons tu maudirais tu aurais maudit
maudissez il maudirait il aurait maudit
nous maudirions nous aurions maudit
vous maudiriez vous auriez maudit
ils maudiraient ils auraient maudit

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je maudisse je maudisse j 'aie maudit
tu maudisses tu maudisses tu aies maudit
il maudisse il maudît il ait maudit
nous maudissions nous maudissions nous ayons maudit
vous maudissiez vous maudissiez vous ayez maudit
ils maudissent ils maudissent ils aient maudit

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
maudire maudissant.

PASSE PASSE
avoir maudit maudit

1 49
118 SE MEFIER
nie ufaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je me méfie je me méfiais je me méfierai
tu te méfies tu te méfiais tu te méfieras
il se méfie il se méfiait il se méfiera
nous nous méfions nous nous méfiions nous nous méfierons
vous vous méfiez vous vous méfiiez vous vous méfierez
ils se méfient ils se méfiaient ils se méfieront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je me méfiai je me suis méfié je m'étais méfié
tu te méfias tu t'es méfié tu t'étais méfié
il se méfia il s'est méfié il s'était méfié
nous nous méfiâmes nous ns. sommes méfiés nous ns. étions méfiés
vous vous méfiâtes vous vs. êtes méfié(s) vous vs. étiez méfié(s)
ils se méfièrent ils se sont méfiés ils s'étaient méfiés

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je me fus méfié etc. je me serai méfié etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
méfie-toi je me méfierais je me serais méfié
méfions-nous tu te méfierais tu te serais méfié
méfiez-vous il se méfierait il se serait méfié
nous nous méfierions nous ns. serions méfiés
votiS vous méfieriez vous vs. seriez méfié(s)
ils se méfieraient ils se seraient méfiés

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je me méfie je me méfiasse je me sois méfié
tu te méfies tu te méfiasses tu te sois méfié
il se méfie il se méfiât il se soit méfié
nous nous méfiions nous nous méfiassions nous ns. soyons méfiés
vous vous méfiiez vous vous méfiassiez vous vs. soyez méfié (s)
ils se méfient ils se méfiassent ils se soient méfiés

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
se méfier se méfiant

PASSE PASSE
s' être méfié méfié

150
MENER
prowadzié 1 19
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je mène je menais je mènerai
tu mènes tu menais tu mèneras
il mène il menait il mènera
nous menons nous menions nous mènerons
vous menez vous meniez vous mènerez
ils mènent ils menaient ils mèneront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


j e menai j 'ai mené j 'avais mené
tu menais tu as mené tu avais mené
il mena il a mené il avait mené
nous menâmes nous avons mené nous avions mené
vous menâtes vous avez mené vous aviez mené
ils menèrent ils ont mené ils avaient mené

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j 'eus mené etc. j'aurai mené etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
mène je mènerais j ' aurais mené
menons tu tnènerais tu aurais mené
menez il mènerait il aurait mené
nous mènerions nous aurions mené
vous mèneriez vous auriez mené
ils mèneraient ils auraient mené

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je mène je menasse j 'aie mené
tu mènes tu menasses tu aies mené
il mène il menât il ait mené
nous menions nous menassions nous ayons mené
vous meniez vous menassiez vous ayez mené
ils mènent ils menassent ils aient mené

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
mener menant

PASSE PASSE
avoir mené mené

151
120 MENTIR
klamaé
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je mens je mentais je mentirai
tu mens tu mentais tu mentiras
il ment il mentait il mentira
nous mentons nous mentions nous mentirons
vous mentez vous mentiez vous mentirez
ils mentent ils mentaient ils mentiront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je mentis j'ai menti j'avais menti
tu mentis tu as menti tu avais menti
il mentit il a menti il avait menti
nous mentîmes nous avons menti nous avions menti
vous mentîtes vous avez menti vous aviez menti
ils mentirent ils ont menti ils avaient menti

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus menti etr. j 'aurai menti etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
mens je mentirais j'aurais menti
mentons tu mentirais tu aurais tnenti
mentez il mentirait il aurait menti
nous mentirions nous aurions menti
vous mentitiez vous auriez menti
ils mentiraient ils auraient menti

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je mente je mentisse j'aie menti
tu men tes tu mentisses tu aies menti
il mente il mentît il ait menti
nous mentions nous mentissions nous ayons menti
vous mentiez vous mentissiez vous ayez menti
ils mentent ils mentissent ils aient menti

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
mentir mentant

PASSE PASSE
avoir menti menti

1 52
METIRE
klasé 12 1
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je mets je mettais j e mettrai
tu mets tu mettais tu mettras
il met il mettait il mettra
nous mettons nous mettions nous mettrons
vous mettez vous mettiez vous mettrez
ils mettent ils mettaient ils mettront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je mis j 'ai mis Javais mis
tu mis tu as mis tu avais mis
il mis il a mis il avait mis
nous mîmes nous avons mis nous avions mis
vous mîtes vous avez mis vous aviez mis
ils mirent ils ont mis ils avaient mis

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


j'eus mis etc. j ' aurai mis etc.

IMPERATIF CONDITIONNEL
PRESENT PASSE
mets je mettrais j 'aurais mis
mettons tu mettrais tu aurais mis
mettez il mettrait il aurait mis
nous mettrions nous aurions mis
vous mettriez vous auriez mis
ils mettraient ils auraient mis

SUBJONCTIF
PRESENT IMPARFAIT PASSE
je mette je misse j 'aie mis
tu mettes tu misses tu aies mis
il mette il mît il ait mis
nous mettions nous tnissions nous ayons mis
vous mettiez vous missiez vous ayez mis
ils mettent ils missent ils aient mis

INFINITIF PARTICIPE
PRESENT PRESENT
mettre mettant

PASSE PASSE
avoir mis mis

153
1 22 MONTER
wspiqé siç, wejsé na g6rç
INDICATIF
PRESENT IMPARFAIT FUTUR SIMPLE
je monte je montais je monterai
tu montes tu montais tu monteras
il monte il montait il montera
nous montons nous montions nous monterons
vous montez vous montiez vous monterez
ils montent ils montaient ils monteront

PASSE SIMPLE PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT


je montai je suis monté j'étais monté
tu montas tu es monté tu étais monté
il monta il est monté il était monté
nous montâmes nous sommes montés nous étions montés
vous mon tâtes vous êtes monté(s) vous étiez monté(s)
ils montèrent ils sont montés ils étaient montés

PASSE ANTERIEUR FUTUR ANTERIEUR


je fus mon