Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
VEGACAL 66
4 … 20 mA/HART - dos hilos
Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo destinatario............................................................................................................. 4
1.3 Simbología empleada....................................................................................................... 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado.......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto...................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto............................................................................................... 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad............................................................................... 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo........................................................................... 6
2.6 Conformidad UE................................................................................................................ 6
2.7 Cumplimiento de las recomendaciones NAMUR.............................................................. 6
2.8 Instalación y funcionamiento en USA y Canadá................................................................ 6
2.9 Instrucciones de seguridad para zonas Ex........................................................................ 7
2.10 Instrucciones acerca del medio ambiente......................................................................... 7
3 Descripción del producto
3.1 Construcción..................................................................................................................... 8
3.2 Principio de operación....................................................................................................... 9
3.3 Configuración.................................................................................................................. 10
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje................................................................................. 11
3.5 Accesorios y piezas de repuesto..................................................................................... 11
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales.................................................................................................. 13
4.2 Instrucciones de montaje................................................................................................ 15
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión............................................................................................. 18
5.2 Pasos de conexión.......................................................................................................... 19
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara....................................................... 20
5.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras............................................................. 22
5.5 Esquema de conexión con carcasa de dos cámaras EX-d.............................................. 24
5.6 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68, 1 bar.......................................................... 26
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM
6.1 Descripción breve........................................................................................................... 27
6.2 Poner módulo de indicación y ajuste............................................................................... 27
6.3 Sistema de configuración................................................................................................ 28
6.4 Pasos de puesta en marcha............................................................................................ 29
6.5 Esquema del menú......................................................................................................... 39
6.10 Aseguramiento de los datos de parametrización............................................................. 41
7 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración
7.1 Conectar el PC................................................................................................................ 42
7.2 Parametrización con PACTware....................................................................................... 43
30036-ES-170523
Documentación adicional
Información:
En dependencia de la versión dentro del alcance de suministro hay
una documentación suplementaria. La misma se puede consultar en
el capítulo "Descripción del producto".
• 27720 - VEGADIS 61
• 30531 - Módulo electrónico VEGACAL Serie 60
• 34296 - Cubierta de protección climatológica
• 31088 - Bridas según DIN-EN-ASME-JIS
Estado de redacción:2017-04-06
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.6 Conformidad UE
El instrumento cumple con los requisitos legales de la norma UE co-
rrespondiente. Con el marcado CE certificamos que la comprobación
ha tenido lugar con éxito.
Encontrará la declaración de conformidad UE en nuestro sitio web
bajo www.vega.com/downloads.
30036-ES-170523
Placa de tipos La placa de tipos contiene los datos más importantes para la identifi-
cación y empleo del instrumento.
1 15
2 14
3 13
4 12
5 11
6 10
7 9
8
Fig. 2: Montaje de la placa de tipos (Ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Código del producto
3 Homologaciones
4 Temperatura de proceso y ambiente, presión de proceso
5 Alimentación y salida de señal de la electrónica
6 Grado de protección
7 Longitud de la sonda de medición
8 Número de pedido
9 Número de serie de los equipos
10 Material de las piezas en contacto con el producto
11 Símbolo para grado de protección de instrumento
12 Nota de atención sobre la documentación del instrumento
13 Números de identificación documentación del instrumento
14 Organismo notificado para la certificación de conformidad CE
15 Normas de homologación
3
Fig. 3: Principio de funcionamiento - Condensador de placas
1 Distancia de las superficies de los electrodos
2 Tamaño de las superficie de los electrodos
3 Tipo de dieléctrico entre los electrodos
Aquí los electrodos y la pared del depósito son las placas del con-
densador. El producto y el aislamiento son el dieléctrico. La capaci-
dad del condensador aumenta a medida que crece el recubrimiento
de los electrodos a causa de la elevada constante dieléctrica del
aislamiento y del medio conductor.
La variación de capacidad y de resistencia es convertida por el mó-
dulo electrónico en una señal proporcional al nivel.
3.3 Configuración
El equipo ofrece las siguientes posibilidades de configuración:
• Con el módulo de visualización y configuración
•
30036-ES-170523
Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
• No mantener a la intemperie
• Almacenar seco y libre de polvo
• No exponer a ningún medio agresivo
• Proteger de los rayos solares
• Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almace- • Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
naje y transporte cos - Condiciones ambientales"
• Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Levantar y transportar Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
Cubierta protectora La tapa protectora protege la carcasa del sensor contra suciedad y
fuerte calentamiento por radiación solar.
Otras informaciones están en la instrucción adicional "Tapa protecto-
ra" (ID documento 34296).
30036-ES-170523
1)
La función de Bluetooth con VEGADIS 82 podrá ser empleada sólo en un
momento posterior.
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Idoneidad para las condi- Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
ciones de proceso especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Las especificaciones respectivas se encuentran en el capítulo Datos
técnicos y en la placa de tipos.
Idoneidad para las condi- El dispositivo es adecuado para las condiciones ambientales norma-
ciones ambientales les y ampliadas de conformidad con la norma DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/
UL/CSA 61010-1.
Posición de montaje Seleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un acce-
so fácil al equipo durante el montaje así como durante el reequipa-
miento posterior de un modulo de indicación y configuración. Para
eso la carcasa puede girarse 330° sin herramientas. Además, puede
ponerse el módulo de indicación y configuración girado a pasos de
90°.
Depósito no conductor
En caso de depósitos no conductores, p. ej., tanques plásticos, hay
que disponer por separado el segundo polo del condensador.
Formas del depósito Hay que montar siempre la sonda de medición capacitiva lo más ver-
tical o paralela posible a un electrodo opuesto. Esto resulta especial-
mente valido en caso de producto de llenado no conductor.
En tanques cilíndricos horizontales, tanques esféricos u otras formas
asimétricas de tanques se producen valores de nivel no lineares a
causa de las diferentes distancias hacia la pared del depósito.
Emplear en productos almacenados no conductores un tubo de
envoltura o linealizar la señal de medición.
30036-ES-170523
Formación de conden- Si se forma condensado en la tapa del depósito, el líquido que fluye
sado puede conducir a la formación de puentes y de esta forma a errores
de medición.
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
1 2
3
Fig. 5: Fijar la sonda de medición
1 Peso tensor - conexión a proceso rosca ≤ 2", brida ≤ DN 50
2 Peso tensor - conexión a proceso rosca> 2", brida > DN 50
3 Anillo M12
Cable de conexión El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Asegúrese de que el cable utilizado tiene la resistencia a la tempe-
ratura y la seguridad contra incendios requerida para la temperatura
ambiente máxima producida.
Emplear cable con sección redonda en los equipos con carcasa y
racor atornillado para cables. Controlar para que diámetro exterior del
cable es adecuado el racor atornillado para cables, para garantizan
la estanqueidad del racor atornillado para cables (Tipo de protección
30036-ES-170523
IP).
2)
Fuente de alimentación Class 2: niveles de voltaje y potencia limitados,
aislamiento especial contra circuitos de alto voltaje. Fuente de alimentación
SELV (Safety Extra Low Voltage): nivel de tensión limitado, aislamiento espe-
cial contra circuitos de alto voltaje
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado
para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto
roscado.
Blindaje del cable y cone- Si es necesario cable blindado, recomendamos, conectar el blindaje
xión a tierra del cable a tierra por ambos extremos. En el sensor se debe conectar
el blindaje directamente al terminal interno de puesta a tierra. El
terminal externo de puesta a tierra de la carcasa del sensor tiene que
estar conectado con baja impedancia a la conexión a tierra.
Con equipos EX la puesta a tierra se realiza de acuerdo con las
regulaciones de instalación
En los sistemas galvánicos y en sistemas de protección contra corro-
sión catódica hay que tener en cuenta la existencia de considerables
diferencias de potencial. Esto puede provocar corrientes de blindaje
de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje a tierra por
ambos extremos.
Información:
Las piezas metálicas del equipo (conexión a proceso, carcasa, etc.)
están conectadas de forma conductiva con el terminal de tierra.
En el caso de aplicaciones Ex hay que tener en cuenta las espe-
cificaciones de montaje. Especialmente hay que asegurar, que no
fluya ninguna corriente equipotencial por el blindaje del cable. En
caso de puesta a tierra por ambos extremos esto se logra, mediante
el empleo del condensador descrito anteriormente o mediante una
conexión equipotencial individual.
30036-ES-170523
cámara
Las figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex como
para la versión Ex-ia.
Resumen de carcasas
5 5 5
1 2 3
5
4
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
Display
I²C 1
1 2 5 6 7 8
4 2
Esquema de conexión
Display
I2C
1 2 5 6 7 8
4 5
Compartimiento de la
electrónica
Display
1
I²C
1 2 5 6 7 8
3 2
Compartimiento de cone-
xiones
Display
1 2 I2C
Esquema de conexión
I2C
1 2
4 5
30036-ES-170523
Compartimiento de la
electrónica
Display
1
I²C
1 2 5 6 7 8
3 2
Compartimiento de cone-
xiones
1 2
Esquema de conexión
1 2
2
Fig. 19: Ocupación de conductores del cable de conexión
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
evaluación
2 Blindaje
30036-ES-170523
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
de indicación y configuración para la indicación continua del valor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
• Tecla [+]:
–– Modificar el valor de un parámetro
• Tecla-[ESC]:
–– Interrupción de la entrada
–– Retornar al menú de orden superior
Sistema de configuración Usted configura el equipo mediante las cuatro teclas del módulo de
indicación y configuración. En la pantalla LC aparecen indicados los
puntos individuales del menú. Las funciones de la teclas individuales
se pueden encontrar en la ilustración previa.
Funciones de tiempo Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
La pulsación simultánea de las teclas [OK] y [ESC] por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
confirmados con [OK].
Modo HART
Estándar
Dirección 0
Realizar la calibración del Como medida de seguridad realizar un protocolo de los valores de
valor mín. ajuste del ajuste en vacío y en lleno. En caso de que falle un proceso
de ajuste, no hay que variar más el llenado del depósito.
Dichos valores pueden resultar nuevamente de utilidad en caso de
cambio del sistema electrónico.
% Valor
Ajuste en vacío
Ajuste lleno
Consejos:
Para el ajuste mínimo se necesita el depósito lo más vacío posible
y lleno lo más alto posible para el ajuste máximo. Si el depósito se
30036-ES-170523
Indicaciones:
El depósito tiene que estar vacío en caso de ajuste mín.
¿Aceptar?
¿Editar?
¿Aceptar?
¿Editar?
Ajuste básico - Atenua- Para suprimir variaciones en la indicación del valor de medición,
ción p. Ej. por superficies agitadas del producto, puede ajustarse una
atenuación. Este tiempo puede estar entre 0 y 999 segundos. Debe
tener en cuenta, que de esta forma también se alarga el tiempo de
reacción de toda la medición y que el sensor reaccionará solo con
retraso antes las variaciones rápidas del valor de medición. Por regla
general es suficiente un tiempo de pocos segundos para tranquilizar
completamente la indicación del valor de medición.
Atenuación
0 s
Ajuste básico - Curva de Para todos los depósitos donde el volumen del depósito no aumenta
linealización linealmente con la altura de nivel - p. Ej., en el caso de un tanque
cilíndrico acostado o esférico - y se desea la indicación o salida del
volumen, es necesaria una linealización. Para esos depósitos se
encuentran consignadas curvas de linealización adecuadas. Las
mismas expresan la relación entre la altura de nivel porcentual y el
volumen del depósito. Mediante la activación de la curva adecuada
se indica correctamente el volumen porcentual del depósito. En caso
de que el volumen no se represente en por ciento, sino en litros o
kilogramos por ejemplo, puede realizarse un ajuste de escala en el
punto de menú "Display".
Curva de linealización
Lineal
Ajuste básico - TAG En este punto de menú se puede asignar una denominación definida
sensor al sensor, por ejemplo, el nombre del punto de medida o la denomi-
nación del tanque o del producto. En sistemas digitales y la docu-
mentación de instalaciones mayores hay que dar una denominación
única para la identificación exacta de los puntos de medida individua-
les.
TAG del sensor
Sensor
Display - Valor indicado En el menú "Display" se define la forma de representación del valor
de medición en el display.
Están disponibles los valores indicados siguientes:
• Altura
• Distancia
• Corriente
• Escalado
• Porcentaje
• Porcentaje lineal
La selección "escalado" abre los puntos de menú "Unidad de indica-
ción" y "Ajuste de escala". En "Dispositivo de indicación" existen las
posibilidades de indicación siguientes:
• Altura
• Tierra
• Flujo
• Volumen
• Sin unidad
En dependencia de la selección existen diferentes unidades a dispo-
sición.
En el punto de menú "Ajuste de escala" se entra el valor numérico
deseado con lugar decimal para 0 % y 100 % del valor de medición.
Entre el valor indicado en el menú "Display" y la unidad de calibración
en el menú "Ajustes básicos" existe la relación siguiente:
• Valor indicado "Distancia": Representación del valor de medición
en la unidad de ajuste seleccionada, p. Ej. m(d)
Valor indicado
30036-ES-170523
Escalado ▼
Unidad de indicación
Volumen ▼
l▼
Escalada
0 % = 0.0 l
100 % = 100.0 l
Diagnóstico - Estado del En este punto de menú se indica en estado del equipo. Si el sensor
equipo no detecta ningún error, entonces aparece la indicación "OK". Si se
detecta un error, entonces aparece un aviso de error intermitente
específico del sensor, p. ej. "E013". El error aparece adicionalmente
en texto claro p. ej. "Ningún valor de medición presente".
Información:
El aviso de error así como la indicación de texto claro se realizan
también en la indicación de valor.
Seguridad de medición
Representación de la curva
de tendencia
Información:
Durante el suministro de fábrica el registro de tendencia se encuentra
inactivo. El mismo tiene que ser iniciado por el usuario a través del
punto de menú "Arrancar curva de tendencia".
Salida de corriente
Característica 1 4 … 20 mA
20 … 4 mA
Modo de error3) Mantener valor
20,5 mA
22 mA
< 3,6 mA
Corriente mín. 4)
3,8 mA
4 mA
Corriente máx.5) 20 mA
20,5 mA
Asistencia técnica - Si- En esta opción del menú se simulan valores diferentes de nivel o pre-
mulación sión a través de la salida de corriente. De esta forma se comprueban
por ejemplo, los equipos indicadores conectados a continuación o las
30036-ES-170523
¿Comenzar simulación?
Parámetros especiales
Todos los parámetros especiales se inicializan al estado de suminis-
tro.
indicador de seguimiento
Los valores mín. y máx. se inicializan al valor actual.
Servicio - Idioma El sensor se encuentra ajustado de fábrica al idioma del país espe-
cificado en el pedido. En este menú se selecciona el idioma del país.
P. ej. en la versión de software 3.50 están disponibles los idiomas
siguientes:
• Deutsch
• English
• Français
• Espanõl
• Pycckuu
• Italiano
• Netherlands
• Japanese
• Chinese
Idioma
Alemán
Servicio - Modo HART HART ofrece los modos de trabajo Estándar y Multidrop.
El modo de operación estándar con la dirección fija 0 significa entre-
ga del valor de medición en forma de señal de 4 … 20 mA.
En modo de operación Multidrop se pueden operar hasta 15 senso-
res en una línea de dos conductores. A cada sensor hay que asignar-
le una dirección entre 1 y 15.6)
En este punto de menú se determina el modo de funcionamiento
HART y se introduce la dirección para Multidrop.
Modo HART
Estándar
Dirección 0
6)
La señal de 4 … 20 mA del sensor se desconecta, el sensor consume una
corriente constante de 4 mA. La señal de medición se transmite exclusiva-
mente como señal digital HART.
Asistencia técnica - PIN En este punto de menú se activan/desactivan los PINES conti-
nuamente. La entrada de un PIN de 4 dígitos protege los datos del
sensor contra acceso no autorizado y modificaciones involuntarias. Si
el PIN se encuentra activo continuamente, entonces puede desac-
tivarse temporalmente (o sea por 10 min. aprox) en cada punto de
menú. El PIN al momento del suministro es 0000.
PIN
¿Activar permanentemente
ahora?
• Tipo de instrumento
• Número de 8 dígitos, p. Ej. 12345678
Tipo de instrumento
Número de serie
Versión de software
¿Visualizar ahora?
▶ Ajuste básico 1
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Ajuste mín. 1.1 Ajuste máx. 1.2 Atenuación 1.3 Curva de linealización 1.4
0.00 % 100.00 %
= = 0 s Lineal
0.0 pF 1000.0 pF
82.5 pF 327.4 pF
Sensor
30036-ES-170523
Display
Ajuste básico 2
▶ Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Valor indicado ajustado 2.1 Unidad 2.2 Escalada 2.3 Iluminación 2.4
a escala Volumen
hl 0 % = 000.5 hl Conectado ▼
100 % = 005.0 hl
Diagnóstico
Ajuste básico 3
Display
▶ Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
indicador de seguimiento 3.1 Estado del equipo 3.2 Registro de tendencia 3.3
Asistencia técnica
Ajuste básico 4
Display
Diagnóstico
▶ Asistencia técnica
Info
Modo HART 4.5 Copiar datos del sensor 4.6 PIN 4.7
Estándar
Dirección 0 ¿Copiar datos del sensor? ¿Activar ahora?
30036-ES-170523
Info
Ajuste básico 5
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
▶ Info
Tipo de instrumento 5.1 Fecha de calibración 5.2 Última modificación 5.3 Características del 5.4
06 de Febrero del 2012 por PC sensor
Número de serie Versión de software
12345678 1.30 05 Marzo del 2012 ¿Visualizar ahora?
VEGACONNECT externo
1 2
3
TWIST
LO
EN
CK
OP
USB
4
Componentes necesarios
• VEGACAL 66
• PC con PACTware y DTM-VEGA adecuado
• VEGACONNECT
• Fuente de alimentación o instrumento de acondicionamiento de
señal
1 2
3
Fig. 24: Conexión del PC a la línea de señal vía HART
1 VEGACAL 66
2 Resistencia HART 250 Ω (opcional en dependencia de la evaluación)
3 Cable de conexión con fichas monopolares de 2 mm y terminales
4 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
Componentes necesarios
• VEGACAL 66
• PC con PACTware y DTM-VEGA adecuado
• VEGACONNECT
• Resistencia HART apróx. 250 Ω
• Fuente de alimentación o instrumento de acondicionamiento de
señal
Indicaciones:
En el caso de fuentes de alimentación con resistencia HART inte-
grada (Resistencia interna apróx. 250 Ω) no se requiere ninguna
resistencia externa adicional. Esto se aplica p. Ej. en los equipos
VEGA VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381. General-
mente los seccionadores de alimentación comerciales también están
dotados de una resistencia de limitación de corriente suficientemente
grande. En estos casos puede conectarse el VEGACONNECT 4
paralelo a la línea de 4 … 20 mA.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
las funciones descritas están dentro de las versiones de firmware
Versión estándar/com- Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
pleta gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilita la configuración considerablemente. El almacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
En la versión completa hay además una función de impresión
ampliada para la documentación completa del proyecto así como
la posibilidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos.
Además, aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques
así como un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores
medidos y curvas de ecos almacenados.
La versión estándar se puede descargar en
www.vega.com/downloads. La versión completa Usted la recibe en
un CD a través de su representación correspondiente.
30036-ES-170523
Eliminación de fallo Las primeras medidas son el control de la señal de salida así como
la evaluación de los mensajes de error a través del módulo de
indicación y configuración. La forma de procedimiento se describe
a continuación. Otras posibilidades más amplias de diagnóstico se
tienen con un ordenador con software PACTware y el DTM adecua-
do. En muchos casos por esta vía puede determinarse las causas y
eliminar los fallos.
Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
horas llamando al número +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
1 2 3
medición".
•
No puede existir una unión entre ninguna de las
conexiones (ohmiaje elevado)
•
Pero en caso de existencia de una conexión, cambiar
el equipo o enviarlo a reparación
Número de serie del Hay que cargar el módulo electrónico nuevo con los datos de pedido
sensor del sensor. Para ello existen las posibilidades siguientes:
• En la fábrica por VEGA
• Local por el cliente
En ambos casos es necesaria la entrada del número de serie del
sensor. Los números de serie están en la placa de tipos del equipo o
en el comprobante de suministro.
Información:
En el caso de carga en el lugar hay que descargar los datos del Inter-
net anteriormente (ver manual de instrucciones Módulo electrónico).
9 Desmontaje
9.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
9.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
30036-ES-170523
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el producto
ƲƲ Conexión a proceso - rosca 316L, St C22.8 (1.0460)
ƲƲ Conexión al proceso - brida 316L
ƲƲ Junta del proceso Klingersil C-4400
ƲƲ Aislamiento (aislamiento completo) PTFE
ƲƲ Peso tensor 316L, acero dúplex (1.4462)
ƲƲ Tubo pantalla 316L, acero dúplex (1.4462)
Materiales, sin contacto con el producto
ƲƲ Electrodo (Cable con aislamiento 316L
completo de PTFE: ø 8 mm/0.315 in)
ƲƲ Carcasa plástica Plástico PBT (poliéster)
ƲƲ Carcasa de fundición a presión de Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
aluminio con recubrimiento de polvo (Base: Poliéster)
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable (Fundi- 316L
ción de precisión)
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable (electro- 316L
pulida)
ƲƲ Sello entre la carcasa y la tapa de la Silicona
carcasa
ƲƲ Terminal de conexión a tierra 316L
ƲƲ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
ƲƲ Junta prensaestopas NBR
ƲƲ Tapón prensaestopas PA
Conexiones a proceso
ƲƲ Rosca para tubos, cilíndrica G1, G1½
(DIN 3852-A)
ƲƲ Rosca para tubos, cónica (AS- 1 NPT, 1½ NPT
ME B1.20.1)
ƲƲ Bridas DIN a partir de DN 40, ASME a partir de 2"
Peso
ƲƲ Peso del equipo (en dependencia de 0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs)
la conexión a proceso)
ƲƲ Peso tensor 900 g (32 oz)
ƲƲ Peso del cable: ø 8 mm (0.315 in) 180 g/m (1.9 oz/ft)
30036-ES-170523
Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA/HART
Valores de salida HART
ƲƲ Valor HART (Primary Value) Capacidad
ƲƲ Valor HART (Secondary Value) Capacidad - calibrada
Resolución 1,6 µA
Señal de fallo salida de corriente (Ajus- Valor mA invariable 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA (Ajusta-
table) ble)
Limitación de intensidad 22 mA
Carga véase el diagrama de carga en alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s, regulable
entrada)
Tiempo de crecimiento 500 ms (ti: 0 s, 0 … 100 %)
Recomendación NAMUR satisfecha NE 43
Magnitud de entrada
Magnitud de medición Nivel de líquidos y sólidos conductores
Principio de medición Evaluación de admitancia de fase selectiva (PSA)
Rango de medición 0 … 3000 pF
Frecuencia de medición 270 kHz
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
30036-ES-170523
de transporte
Condiciones de proceso
Presión de proceso -1 … 40 bar/-100 … 4000 kPa (-14.5 … 580 psig)
2
80°C
(176°F)
40°C
(104°F)
0°C
1
(32°F)
-50°C 50°C 100°C 150°C
(-58°F) (122°F) (212°F) (302°F)
-40°C
(-40°F)
7)
En dependencia de la versión M12 x 1, según DIN 43650, Harting, 7/8" FF.
Alimentación de tensión
Tensión de servicio UB
ƲƲ instrumento no Ex 12 … 36 V DC
ƲƲ Instrumento Ex-ia 12 … 30 V DC
30036-ES-170523
Ω
1000
750
3
500
2
1
250
4
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 V
Fig. 28: Diagrama de tensión
1 Carga HART
2 Límite de tensión equipo Ex-ia
3 Limite de tensión equipo no Ex-Ex-/Ex-d-ia
4 Tensión de trabajo
Homologaciones
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes.
Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús-
queda de instrumento (Número de serie)" o a través del área de descarga general.
30036-ES-170523
8)
Cuando se utiliza con tipo de protección de carcasa cumplido
10.2 Dimensiones
Carcasa en grado de protección IP 66/IP 68 (0,2 bar)
~ 87 mm (3.43")
~ 69 mm
~ 116 mm (4.57") ø 84 mm
(2.72") ø 77 mm
ø 84 mm (3.31") (3.31")
(3.03")
M16x1,5
116 mm (4.57")
112 mm (4 13/32")
120 mm (4.72")
M20x1,5/ M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT ½ NPT
M20x1,5/
1 2 ½ NPT 3
~ 59 mm ~ 69 mm ~ 87 mm (3.43")
(2.32") (2.72") ø 84 mm
ø 80 mm ø 77 mm
(3.15") (3.03") (3.31")
M16x1,5
117 mm (4.61")
120 mm (4.72")
112 mm (4.41")
M20x1,5/ M20x1,5/
½ NPT ½ NPT
M20x1,5/
4 5 ½ NPT 6
Fig. 29: Variante de carcasa en grado de protección IP 66/IP 68; (0,2 bar) con módulo de indicación y configura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in
1 Cámara única de plástico (IP 66/IP 67)
2 Aluminio - de cámara única
3 Aluminio - de cámara doble
4 Cámara única de acero inoxidable cámara (electropulida)
5 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
6 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión)
30036-ES-170523
M16x1,5
116 mm (4.57")
117 mm (4.61")
120 mm (4.72")
M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5
M20x1,5/
1 2 ½ NPT 3
Fig. 30: Variante de carcasa en grado de protección IP 66/IP 68; (1 bar) con módulo de indicación y configuración
integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in
1 Aluminio - de cámara única
2 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
2 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión)
30036-ES-170523
56 mm
(2.21")
G1
22 mm
(0.87")
G 1½
ø 8 mm
L
(0.32")
177 mm
ø 30 mm
(7.87")
(1.18")
1 ø 12 mm 2
(0.47")
ø 20 mm
(0.79")
ø 36 mm
(1.42")
(0.28")
7 mm
ø 16 mm
(0.63")
ø 27 mm
(1.06")
Fig. 32: VEGACAL 66, tubo de apantallamiento p. ej. contra formación fuerte de condensado
L Longitud, del tubo de apantallamiento - véase capitulo "Datos técnicos"
30036-ES-170523
30036-ES-170523
30036-ES-170523