Vous êtes sur la page 1sur 4

Chants & Cône de pouvoir

Écrit par Lune


Samedi, 09 Octobre 2010 12:15 -

chants & cône de pouvoir


Par Janet & Stewart Farrar ©, traduction & adaptation Lune

A Witches’ Bible des Farrar ©, editions Phoenix

Texte précédant : rituel d'ouverture, la Charge de la Déesse

Le GP, qui reste face au coven, lève les bras, les ouvre largement et dit (11) :

« Bagahi laca bachahé


Lamac cahi achabahé
Karrelyos
Lamac Lamec bachalyos
Cabahagi sabalyos
Baryolas
Lagozatha cabyolas
Samahac et famyolas
Harrahya! »

La GPS et le coven répète :

« Harrahya ! »

Le GP et la GPS se tourne alors face à l’autel, leurs bras levés, leurs mains reprenant le salut
du « Dieu Cornu » (index et auriculaire levés, les autres doigts repliés dans la paume). Le GP
dit (12) :

« Grand Dieu Cernunnos, reviens sur terre à nouveau !


Réponds à mon appel et montre toi aux hommes.
Pasteur des Chevreaux, sur les sentiers montagneux,
Mène ton troupeau perdu de l'obscurité au jour lumineux.
Oubliées sont les chemins du sommeil et de la nuit -
Les hommes les cherchent, ceux dons les yeux sont perdus dans la lumière.
Ouvre la porte, la porte sans clefs,
La porte des rêves, par laquelle les hommes viennent à toi.
Pasteur des chevreaux, Ô réponds-moi ! »

Le GP et la GPS disent ensemble (13) :

« Akhera goiti – akhera beiti ! »

- Abaissant leurs mains alors qu’ils prononcent la seconde expression.

La GPS, suivi du GP, conduit alors le coven dans le Witches’ Rune – une danse en cercle,

1/4
Chants & Cône de pouvoir

Écrit par Lune


Samedi, 09 Octobre 2010 12:15 -

tournée vers l’intérieur, chacun se tenant les mains (paumes gauches levées, paumes droites
baissées), hommes et femmes alternés autant que possible. La HPS donne l’allure – et elle
peut parfois lâcher la main de l’homme qui est devant elle, et entraîner le coven après elle,
comme le ferait un serpent. Personne ne doit quitter cette chaîne aussi complexe qu’elle
puisse le devenir. Tout le monde doit continuer à se déplacer, toujours la main dans la main,
avant que la chaîne ne se démêle. Pendant cette danse, tout le coven chante (14) :

Eko, eko, Azarak,


Eko, eko, Zomélak,
Eko, Eko, Cernunnos,
Eko, Eko, Aradia!
(répéter 3 fois)

Sombre nuit, lune argentée,


Est, puis Sud, puis Ouest, puis Nord ;
Écoutez le Chant des Sorcières -
Ici, nous venons pour vous évoquer !
Terre et eau, air et feu,
Baguette et pentacle et épée,
Opérez selon notre désir,
À nos ordres obéissez!
Cordes et encensoir, fouet et couteau,
Par les pouvoirs de la lame des sorcières -
À la vie éveillez-vous,
Venez, tandis que le sortilège est jeté !
Reine des Cieux et Reine des enfers,
Chasseur cornu de la nuit,
Prêtez pouvoir à notre sortilège,
Et renforcez notre volonté par le rite magique !
Par tout le pouvoir de la terre et de la mer,
Par toute la puissance de la lune et du soleil -
Comme nous le voulons, ainsi soit fait ;
Chantons le sortilège, et ainsi soit-il !

Eko, eko, Azarak,


Eko, eko, Zomélak,
Eko, Eko, Cernunnos,
Eko, Eko, Aradia!
(continuer à répéter…)

Lorsque le GPS décide qu’il est temps (après avoir « entremêlé » le coven, elle l’a reconstitué
en cercle plein), elle ordonne :

« Assis »

Tout le coven se laisse tomber sur le sol et s’assoit en rond, tourné vers le centre.

2/4
Chants & Cône de pouvoir

Écrit par Lune


Samedi, 09 Octobre 2010 12:15 -

C’est maintenant la fin du rituel d’ouverture. Si cette réunion était un Esbat, la GPS pourrait
dès lors diriger le travail spécifique à faire. Si c’est un sabbat, le rituel approprié peut alors
commencer.

Un autre rituel assez court sera alors réalisé pour clore l’ouverture : la Consécration du Vin et
des Gâteaux. Ce rituel prend place à chaque Esbats, habituellement après la fin du travail et
avant que le coven se détende à l’intérieur du cercle. Durant le sabbat, le vin et les gâteaux
doivent être consacrés en même temps si le grand rite est effectué réellement. S’il est réalisé
symboliquement, la consécration du vin devient partie intégrante de celui-ci. Les gâteaux
devront être consacrés selon le rite usuel.

Suite du rituel d'ouverture :

- Si Sabbat, célébration du sabbat en question

et

- Grand Rite

ou

- Si Esbat, travail magique

Puis Consécration du vin et des gâteaux.

___________________________________________________________

(11) Cette étrange incantation, d’abord connue pour être apparue dans une pièce française du
XIIIème siècle, est traditionnelle en sorcellerie. Sa signification est inconnue – bien que
Michael Harrison dans The Roots of Witchcraft le voit comme un cas intéressant de corruption
de langue Basque, et un cri de ralliement à Samhain

(12) C’est l’invocation de Pan, issu du chapitre XIII de Moon Magic de Dion Fortune, avec le
nom du Dieu que le coven utilise, à la place de Pan.

(13) C’est une vieille incantation de Sorcières Basques qui signifie : « le bouc ci-dessus, le
bouc ci-dessous », nous l’avons trouvé dans The Roots of Witchcraft de Michael Harrison, que
nous avons aimé et adopté ainsi.

(14) Ce chant « Witches’ Rune » a été écrit par Doreen Valiente et Gerald Gardner. La ligne «
Eko, Eko « (les covens ajoutent habituellement les noms des Dieux et Déesses en ligne 3 et 4)
ne faisait pas partie des Runes originales. Elle nous dit : « Nous avons l’habitude de les
employer comme une préface au vieux chant : « Bagabi lacha bachabe » (qui est attribué à
Michael Harrison). « Mais je ne pense pas qu’elles aient fait partie à l’origine de ce chant, elles

3/4
Chants & Cône de pouvoir

Écrit par Lune


Samedi, 09 Octobre 2010 12:15 -

étaient un morceau d’un autre vieux chant écrit de mémoire, c’était davantage quelque chose
comme cela :

« Eko, Eko Azarak,


Eko, eko, Zomélak,
Zod ru koz e zod ru koo,
Zod ru goz e goo ru moo
Eeo Eeo hoo hoo hoo ! »

Non je n’en connais pas la signification ! Mais je crois que « Azarak et Zomelak » sont des
noms de Divinités. Elle ajoute : « Il n’y a aucune raison à ce que ces mots ne soient pas utilisés
comme vous les avez utilisés. Nous donnons ici la version à laquelle nous , et beaucoup
d’autres covens, sommes accoutumés ; à la différence que l’original emploie : « Je, mon » et
nous : « Nous, nos » ; et « Est puis Sud et Ouest et Nord » et « Dans la Terre et l’air et la mer,
Par la lumière de la Lune et du Soleil ».

4/4

Vous aimerez peut-être aussi