Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ver. 4/9/2010
Fraseología de texto. Fuente de datos fiable y original (Javier Gracia AHS191C)
COMUNICACIONES CON TORRE DE CONTROL
Español-English
Comunicación en NEGRO----Piloto
Comunicación en ROJO------ATC
Comunicación en GRIS-------Traducción
CIRCUITO DE TRÁFICO
Torre de XXX, buenas noches, XXX, en plataforma y con plan de vuelo visual destino XXX, solicito instrucciones para rodar.
Good morning (afternoon –evening) XXX tower, with visual flight plan sent to XXX and XXX information on board, ready to taxi.
Air Hispania XXX
AHS XXX, buenos días ( tardes, noches ) plan de vuelo visual a XXX, recibido y aprobado, información XXX correcta, con QNH
XXX, con vientos de XXX grados de XXX nudos, con pista activa XXX, responda en XXX está autorizado a rodar a punto de espera
de la XXX ( como número XXX, detrás de AHS XXX), avise establecido.
AHS XXX good morning ( afternoon – evening ) visual flight plan to XXX, received and approved, XXX information is OK ( correct ),
with QNH XXX, with winds XXX, of XXX Knots, active runway XXX, squawk XXX, cleared to taxi holding point runway XXX (as XXX
number behind of AHS XXX ) report on point.
Con QNH XXX, pista activa XXX, respondemos en XXX, autorizados a rodar a punto de espera de la pista XXX, avisaremos
establecidos AHS XXX
QNH XXX squawked XXX, cleared to taxi holding point runway XXX report on point. AHS XXX
AHS XXX autorizado a entrar y alinear en la pista XXX, llame listo despegue
AHS XXX, cleared line up runway XXX, call ready take off
AHS XXX con vientos XXX de XXX nudos, autorizado a despegar, de la pista XXX posterior viento en cola (izquierda o derecha),
llame establecido.
AHS XXX, with winds XXX, of XXX Knots cleared for take-off runway XXX, report downwind (left or Right)
Autorizado a despegar de la pista XXX posterior viento en cola derecha (izquierda) de la pista XXX llamaremos establecidos AHS
XXX.
Cleared for take-off runway XXX, we will report downwind (Right or Left), AHS XXX.
AHS XXX con viento XXX autorizado a aterrizar en la pista XXX llame con pista libre
AHS XXX With winds XXX cleared to land runway XXX report clearing runway
Cleared to park we will advise with engine shut down AHS XXX
AHS XXX bienvenido a XXX cerramos su plan de vuelo a las XXXX, buenas noches.
AHS XXX welcome to XXX we close your fly plan at XXXX good evening
SALIDA DE UN CTR
Torre de XXX, buenas noches, XXX, en plataforma y con plan de vuelo visual destino XXX, solicito instrucciones para rodar.
Good morning (afternoon –evening) XXX tower, with visual flight plan sent to XXX and XXX information on board, ready to taxi.
Air Hispania XXX
AHS XXX, buenos días ( tardes, noches ) plan de vuelo visual a XXX, recibido y aprobado, información XXX correcta, con QNH
XXX, con vientos de XXX grados de XXX nudos, con pista activa XXX, responda en XXX está autorizado a rodar a punto de espera
de la XXX ( como número XXX, detrás de AHS XXX), avise establecido.
AHS XXX good morning ( afternoon – evening ) visual flight plan to XXX, received and approved, XXX information is OK ( correct ),
with QNH XXX, with winds XXX, of XXX Knots, active runway XXX, squawk XXX, cleared to taxi holding point runway XXX (as XXX
number behind of AHS XXX ) report on point.
Con QNH XXX, pista activa XXX, respondemos en XXX, autorizados a rodar a punto de espera de la pista XXX, avisaremos
establecidos AHS XXX
QNH XXX squawked XXX, cleared to taxi holding point runway XXX report on point. AHS XXX
AHS XXX autorizado a entrar y alinear en la pista XXX, llame listo despegue
AHS XXX, cleared line up runway XXX, call ready take off
AHS XXX con vientos XXX de XXX nudos, autorizado a despegar, de la pista XXX posterior viento en cola (izquierda o derecha),
llame establecido.
AHS XXX, with winds XXX, of XXX Knots cleared for take-off runway XXX, report downwind (left or Right)
Autorizado a despegar de la pista XXX posterior viento en cola derecha (izquierda) de la pista XXX llamaremos establecidos AHS
XXX.
Cleared for take-off runway XXX, we will report downwind (Right or Left), AHS XXX.
AHS XXX From your position (head directly towards) point XXX, report reaching.
AHS XXX autorizado a salir del CTR de XXX, asuma navegación propia, contacte con UNICOM en 122.800, buen vuelo, adiós.
AHS XXX, cleared to leave CTR of XXX, go ahead (proceed) own navigation, contact with UNICOM on 122.800, have a good fly, bye
Autorizados a salir del CTR de XXX, asumimos navegación propia, contactamos con UNICOM en 122.800, gracias por el control
.AHS XXX.
Clear to leave CTR of XXX, own navigation, we will contact UNICOM on 122.800 thanks for the control, by. AHS XXX.
ENTRADA A UN CTR
Torre de XXX, AHSXXX,
A 5 millas sur (Norte, Este, Oeste) de punto XXX, solicito instrucciones para aterrizar.
Five miles south (North, East, West) XXX point, request landing instructions, AHSXXX
Airhispania XXX, Autorizado a entrar en circuito de tráfico, Pista XX, viento XX, XX nudos, Altímetro (QNH) XXX, notifique en
viento en cola (derecha-izquierda)
AirhispaniaXXX, Cleared to enter traffic pattern, Runway XX, Wind XX, XX knots, Altimeter (QNH) XXXX, report downwind (right
or left)
Pista XX, QNHXXXX, notificaremos en viento en cola (derecha o izquierda), AHS XXXX
Runway XX, QNH XXXX, will report downwind (right or left), AHSXXXX
AHS XXX con viento XXX autorizado a aterrizar en la pista XXX llame con pista libre
AHS XXX With winds XXX cleared to land runway XXX report clearing runway
Cleared to park we will advise with engine shut down AHS XXX
AHS XXX bienvenido a XXX cerramos su plan de vuelo a las XXXX, buenas noches.
AHS XXX welcome to XXX we close your fly plan at XXXX good evening
ONE TWO THREE FOURT FIVE SIX SEVEN EIGHT NINE TEN
FRASEOLOGIA EN PISTA
Datos para el despegue Take off data
Plataforma Apron /Ramp
Aparcamiento Parking area
Autorizado al aparcamiento Cleared to parking area
Rodaje Taxi
Rodar To Taxi
Rodadura Taxiway
Instrucciones de rodaje Taxi instructions
Autorización para rodar Taxi clearance
Autorizado para rodar Cleared to taxi
Pista Runway
Pista en servicio Runway in use
Autorizado a la pista Cleared to the runway
Mantenga Hold
Mantenga posición Hold position
Punto de espera Holding position
Autorizado al punto de espera Cleared to the holding position/point
Manténgase fuera de la pista Hold short of the runway
Listo Ready
Listo para rodar Ready to taxi
Autorizado a retroceder Cleared to bactrack
Iluminación Lighting
Iluminado Lighted
Luces de rodadura Taxiway lights
Luces de aproximación Approach lights
Iluminacion de emergencia Emergency lights
Superficie Surface
Longitud Length
Anchura Width
Zona de parada Stopway
Zona de seguridad Safety zone
Senda de planeo Visual Slope indicator system
Retroceder sobre la pista To bactrack