Vous êtes sur la page 1sur 9

AIRHISPANIA FRASEOLOGÍA ESPAÑOL-INGLES PARA

LINEAS AEREAS PILOTOS PPL VFR

Ver. 4/9/2010
Fraseología de texto. Fuente de datos fiable y original (Javier Gracia AHS191C)
COMUNICACIONES CON TORRE DE CONTROL
Español-English

Comunicación en NEGRO----Piloto
Comunicación en ROJO------ATC
Comunicación en GRIS-------Traducción

CIRCUITO DE TRÁFICO
Torre de XXX, buenas noches, XXX, en plataforma y con plan de vuelo visual destino XXX, solicito instrucciones para rodar.

Good morning (afternoon –evening) XXX tower, with visual flight plan sent to XXX and XXX information on board, ready to taxi.
Air Hispania XXX

AHS XXX, buenos días ( tardes, noches ) plan de vuelo visual a XXX, recibido y aprobado, información XXX correcta, con QNH
XXX, con vientos de XXX grados de XXX nudos, con pista activa XXX, responda en XXX está autorizado a rodar a punto de espera
de la XXX ( como número XXX, detrás de AHS XXX), avise establecido.

AHS XXX good morning ( afternoon – evening ) visual flight plan to XXX, received and approved, XXX information is OK ( correct ),
with QNH XXX, with winds XXX, of XXX Knots, active runway XXX, squawk XXX, cleared to taxi holding point runway XXX (as XXX
number behind of AHS XXX ) report on point.

Con QNH XXX, pista activa XXX, respondemos en XXX, autorizados a rodar a punto de espera de la pista XXX, avisaremos
establecidos AHS XXX

QNH XXX squawked XXX, cleared to taxi holding point runway XXX report on point. AHS XXX

En punto de espera de la XXX AHS XXX

In holding point runway XXX AHS XXX

AHS XXX mantenga

AHS XXX Hold (wait)

Mantenemos AHS XXX

Holding (waiting) AHS XXX

AHS XXX autorizado a entrar y alinear en la pista XXX, llame listo despegue

AHS XXX, cleared line up runway XXX, call ready take off

Listos para despegue AHS XXX

Ready take off AHS XXX

AHS XXX con vientos XXX de XXX nudos, autorizado a despegar, de la pista XXX posterior viento en cola (izquierda o derecha),
llame establecido.

AHS XXX, with winds XXX, of XXX Knots cleared for take-off runway XXX, report downwind (left or Right)

Autorizado a despegar de la pista XXX posterior viento en cola derecha (izquierda) de la pista XXX llamaremos establecidos AHS
XXX.

Cleared for take-off runway XXX, we will report downwind (Right or Left), AHS XXX.

Javier Gracia AHS191C


Establecidos en viento cola derecha (izquierda) de la pista XXX, AHS XXX.

We are in downwind right (left) runway XXX AHS XXX

AHS XXX, Llame listo virar a base.

AHS XXX Report Ready turn base.

Llamaremos listos virar a base AHS XXX

We will be report ready turn base.

Listo virar a base AHSXXX

Ready turn base AHS XXX

AHS XXX Autorizado a final, llame corta final

AHS XXX cleared final report in short final.

Autorizados a final, llamaremos en corta final AHS XXX

Cleared final we will report in short final

En corta final AHS XXX

Short final AHS XXX

AHS XXX con viento XXX autorizado a aterrizar en la pista XXX llame con pista libre

AHS XXX With winds XXX cleared to land runway XXX report clearing runway

Autorizados a aterrizar en la pista XXX llamaremos pista libre AHS XXX

Cleared to land runway XXX we will report clearing runway AHSXXX

Pista libre AHS XXX

Runway clear AHS XXX

AHS autorizado a parking notifique motores parados

AHS XXX cleared to park advice Engine shut down

Autorizados a parking notificaremos con motores parados AHS XXX

Cleared to park we will advise with engine shut down AHS XXX

En plataforma con motores parados AHS XXX

In platform with Engine shut down AHS XXX

AHS XXX bienvenido a XXX cerramos su plan de vuelo a las XXXX, buenas noches.

AHS XXX welcome to XXX we close your fly plan at XXXX good evening

Gracias por el control, buenas noches AHS XXX

Thanks for the control good evening AHS XXX

Javier Gracia AHS191C


Comunicación en NEGRO----Piloto
Comunicación en ROJO------ATC
Comunicación en GRIS-------Traducción

SALIDA DE UN CTR
Torre de XXX, buenas noches, XXX, en plataforma y con plan de vuelo visual destino XXX, solicito instrucciones para rodar.

Good morning (afternoon –evening) XXX tower, with visual flight plan sent to XXX and XXX information on board, ready to taxi.
Air Hispania XXX

AHS XXX, buenos días ( tardes, noches ) plan de vuelo visual a XXX, recibido y aprobado, información XXX correcta, con QNH
XXX, con vientos de XXX grados de XXX nudos, con pista activa XXX, responda en XXX está autorizado a rodar a punto de espera
de la XXX ( como número XXX, detrás de AHS XXX), avise establecido.

AHS XXX good morning ( afternoon – evening ) visual flight plan to XXX, received and approved, XXX information is OK ( correct ),
with QNH XXX, with winds XXX, of XXX Knots, active runway XXX, squawk XXX, cleared to taxi holding point runway XXX (as XXX
number behind of AHS XXX ) report on point.

Con QNH XXX, pista activa XXX, respondemos en XXX, autorizados a rodar a punto de espera de la pista XXX, avisaremos
establecidos AHS XXX

QNH XXX squawked XXX, cleared to taxi holding point runway XXX report on point. AHS XXX

En punto de espera de la XXX AHS XXX

In holding point runway XXX AHS XXX

AHS XXX mantenga

AHS XXX Hold (wait)

Mantenemos AHS XXX

Holding (waiting) AHS XXX

AHS XXX autorizado a entrar y alinear en la pista XXX, llame listo despegue

AHS XXX, cleared line up runway XXX, call ready take off

Listos para despegue AHS XXX

Ready take off AHS XXX

AHS XXX con vientos XXX de XXX nudos, autorizado a despegar, de la pista XXX posterior viento en cola (izquierda o derecha),
llame establecido.

AHS XXX, with winds XXX, of XXX Knots cleared for take-off runway XXX, report downwind (left or Right)

Autorizado a despegar de la pista XXX posterior viento en cola derecha (izquierda) de la pista XXX llamaremos establecidos AHS
XXX.

Cleared for take-off runway XXX, we will report downwind (Right or Left), AHS XXX.

Establecidos en viento cola derecha (izquierda) de la pista XXX, AHS XXX.

Downwind right (left) runway XXX AHS XXX

AHS XXX desde su posición directo a punto XXX, llame alcanzando.

AHS XXX From your position (head directly towards) point XXX, report reaching.

Javier Gracia AHS191C


Alcanzando punto XXX AHS XXX.

Reaching point XXX, AHS XXX.

AHS XXX autorizado a salir del CTR de XXX, asuma navegación propia, contacte con UNICOM en 122.800, buen vuelo, adiós.

AHS XXX, cleared to leave CTR of XXX, go ahead (proceed) own navigation, contact with UNICOM on 122.800, have a good fly, bye

Autorizados a salir del CTR de XXX, asumimos navegación propia, contactamos con UNICOM en 122.800, gracias por el control
.AHS XXX.

Clear to leave CTR of XXX, own navigation, we will contact UNICOM on 122.800 thanks for the control, by. AHS XXX.

Javier Gracia AHS191C


Comunicación en NEGRO----Piloto
Comunicación en ROJO------ATC
Comunicación en GRIS-------Traducción

ENTRADA A UN CTR
Torre de XXX, AHSXXX,

XXX tower, Airhispania XXX

Airhispania XXX, XXX torre adelante.

Airhispania XXX, XXX tower, Go ahead

A 5 millas sur (Norte, Este, Oeste) de punto XXX, solicito instrucciones para aterrizar.

Five miles south (North, East, West) XXX point, request landing instructions, AHSXXX

Airhispania XXX, Autorizado a entrar en circuito de tráfico, Pista XX, viento XX, XX nudos, Altímetro (QNH) XXX, notifique en
viento en cola (derecha-izquierda)

AirhispaniaXXX, Cleared to enter traffic pattern, Runway XX, Wind XX, XX knots, Altimeter (QNH) XXXX, report downwind (right
or left)

Pista XX, QNHXXXX, notificaremos en viento en cola (derecha o izquierda), AHS XXXX

Runway XX, QNH XXXX, will report downwind (right or left), AHSXXXX

Establecidos en viento cola derecha (izquierda) de la pista XXX, AHS XXX.

We are in downwind right (left) runway XXX AHS XXX

AHS XXX, Llame listo virar a base.

AHS XXX Report Ready turn base.

Llamaremos listos virar a base AHS XXX

We will be report ready turn base.

Listo virar a base AHSXXX

Ready turn base AHS XXX

AHS XXX Autorizado a final, llame corta final

AHS XXX cleared final report in short final.

Autorizados a final, llamaremos en corta final AHS XXX

Cleared final we will report in short final

En corta final AHS XXX

Short final AHS XXX

AHS XXX con viento XXX autorizado a aterrizar en la pista XXX llame con pista libre

AHS XXX With winds XXX cleared to land runway XXX report clearing runway

Javier Gracia AHS191C


Autorizados a aterrizar en la pista XXX llamaremos pista libre AHS XXX

Cleared to land runway XXX we will report clearing runway AHSXXX

Pista libre AHS XXX

Runway clear AHS XXX

AHS autorizado a parking notifique motores parados

AHS XXX cleared to park advice Engine shut down

Autorizados a parking notificaremos con motores parados AHS XXX

Cleared to park we will advise with engine shut down AHS XXX

En plataforma con motores parados AHS XXX

In platform with Engine shut down AHS XXX

AHS XXX bienvenido a XXX cerramos su plan de vuelo a las XXXX, buenas noches.

AHS XXX welcome to XXX we close your fly plan at XXXX good evening

Gracias por el control, buenas noches AHS XXX

Thanks for the control good evening AHS XXX

Diagrama de vientos en cola.

Javier Gracia AHS191C


VARIOS
NUMEROS:
UNO DOS TRES CUATRO CINCO SEIS SIETE OCHO NUEVE DIEZ

ONE TWO THREE FOURT FIVE SIX SEVEN EIGHT NINE TEN

FRASEOLOGIA EN PISTA
Datos para el despegue Take off data
Plataforma Apron /Ramp
Aparcamiento Parking area
Autorizado al aparcamiento Cleared to parking area
Rodaje Taxi
Rodar To Taxi
Rodadura Taxiway
Instrucciones de rodaje Taxi instructions
Autorización para rodar Taxi clearance
Autorizado para rodar Cleared to taxi
Pista Runway
Pista en servicio Runway in use
Autorizado a la pista Cleared to the runway
Mantenga Hold
Mantenga posición Hold position
Punto de espera Holding position
Autorizado al punto de espera Cleared to the holding position/point
Manténgase fuera de la pista Hold short of the runway
Listo Ready
Listo para rodar Ready to taxi
Autorizado a retroceder Cleared to bactrack
Iluminación Lighting
Iluminado Lighted
Luces de rodadura Taxiway lights
Luces de aproximación Approach lights
Iluminacion de emergencia Emergency lights
Superficie Surface
Longitud Length
Anchura Width
Zona de parada Stopway
Zona de seguridad Safety zone
Senda de planeo Visual Slope indicator system
Retroceder sobre la pista To bactrack

Javier Gracia AHS191C


ALFABETO FONETICO

A ALPHA [AL FA]


B BRAVO [BRA VO]
C CHARLIE [CHAR LI]
D DELTA [DEL TA]
E ECHO [EC O]
F FOXTROT [FOKS TROT]
G GOLF [GOLF]
H HOTEL [HO TEL]
I INDIA [IN DIA]
J JULIETT [JIU LI ET]
K KILO [KI LO]
L LIMA [LI MA]
M MIKE [MAIK]
N NOVEMBER [NO VEM BER]
O OSCAR [OS CAR]
P PAPA [PA PA]
Q QUEBEC [KE BECK]
R ROMEO [ROU MEO]
S SIERRA [SIE RRA]
T TANGO [TAN GO]
U UNIFORM [IU NI FORM]
V VICTOR [VIK TOR]
W WHISKEY [GÜIS KI]
X X-RAY [EXS REI]
Y YANKEE [YAN KI]
Z ZULU [SU LU]

Javier Gracia AHS191C

Vous aimerez peut-être aussi