Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
00:01:07,320 --> 00:01:08,560
¿Llegaste?
3
00:01:10,880 --> 00:01:12,480
Muy bien. Bien.
Dale vuelta.
4
00:01:15,120 --> 00:01:16,360
Las piernas para allá.
5
00:01:19,200 --> 00:01:20,480
La bolsa.
6
00:01:35,280 --> 00:01:37,480
Tengo que llegar al mercado.
¿Qué hora es?
7
00:01:37,880 --> 00:01:39,480
- Alrededor de las 10.
- ¿Son las 10?
8
00:01:39,840 --> 00:01:41,760
Tengo que ir a buscar al niño.
¿Dónde está Tony?
9
00:01:42,320 --> 00:01:44,000
Tony y yo salimos
hasta tarde anoche.
10
00:01:44,400 --> 00:01:45,640
Pero no te preocupes.
Vendrá.
11
00:01:45,680 --> 00:01:46,735
¿Puedes seguir?
12
00:01:46,785 --> 00:01:47,840
Sí. No se va a escapar. Yo tampoco.
13
00:01:51,760 --> 00:01:54,080
- ¡Oye! ¡Oye, oye, oye!
- Sí, Chef.
14
00:01:54,480 --> 00:01:56,160
Despierta.
Hoy viene un crítico.
15
00:01:56,720 --> 00:01:58,160
¿Por qué crees que dormí aquí?
16
00:01:58,240 --> 00:01:59,440
Vamos con la sopa.
Estamos atrasados con los huevos.
17
00:01:59,520 --> 00:02:02,240
Y preparemos todo para el bife.
¿Todavía estás ebrio?
18
00:02:02,560 --> 00:02:03,720
No, estoy bien.
Estoy bien, Chef.
19
00:02:04,200 --> 00:02:05,960
Bien. Ayuda a Martin con el cerdo.
Tenemos el cerdo.
20
00:02:06,640 --> 00:02:07,920
Lechón.
21
00:02:13,320 --> 00:02:14,960
- Hola, amigo.
- Hola.
22
00:02:17,400 --> 00:02:19,280
Abróchate el cinturón.
Lamento llegar tarde.
23
00:02:19,880 --> 00:02:20,940
Estoy acostumbrado.
24
00:02:21,200 --> 00:02:23,400
Escucha, amigo, no creo
que podamos ir al cine hoy.
25
00:02:23,760 --> 00:02:25,160
¿Es porque te harán una crítica?
26
00:02:25,760 --> 00:02:27,720
- Sí, ¿cómo lo sabes?
- Me dijo mamá.
27
00:02:28,440 --> 00:02:29,560
¿Qué te dijo?
28
00:02:29,760 --> 00:02:31,560
Que podías estar algo preocupado.
29
00:02:31,760 --> 00:02:33,160
- ¿Dijo que yo estaba preocupado?
- Sí.
30
00:02:33,840 --> 00:02:36,120
Mamá no me conoce bien,
¿de acuerdo?
31
00:02:36,480 --> 00:02:37,920
Acierta bastante.
32
00:02:38,440 --> 00:02:39,880
¿Sí?
¿Sabes lo que mamá quiere que haga?
33
00:02:39,920 --> 00:02:40,960
¿Qué?
34
00:02:40,980 --> 00:02:42,000
Que tenga un camión de comida ambulante.
35
00:02:42,080 --> 00:02:44,720
- Me gustan los camiones de comida.
- ¿A quién no?
36
00:02:45,200 --> 00:02:47,120
¿Me imaginas conduciendo
un camión ambulante? Soy un chef.
37
00:02:47,440 --> 00:02:49,160
- Trabajo en un restaurante.
- Bien.
38
00:02:50,000 --> 00:02:52,120
Debo pasar por el mercado
a comprar algo.
39
00:02:53,400 --> 00:02:54,760
Bueno.
¿Puedo ir?
40
00:02:55,120 --> 00:02:57,120
Pensaba dejarte en el restaurante.
Está Molly.
41
00:02:57,400 --> 00:02:58,460
No, quiero ir contigo.
42
00:02:58,540 --> 00:03:00,200
- ¿No me pedirás cada cosa que veas?
- No.
43
00:03:00,720 --> 00:03:02,160
No vamos a comer,
sino a comprar vegetales.
44
00:03:02,200 --> 00:03:03,400
- Lo sé.
- Bien.
45
00:03:03,760 --> 00:03:04,820
¿Llevas las púrpuras y blancas?
46
00:03:04,900 --> 00:03:05,960
- Solo las naranjas.
- ¿Solo las naranjas?
47
00:03:06,000 --> 00:03:09,160
Dame 6 atados de estas y 8
de las grandes. Espera un momento.
48
00:03:09,560 --> 00:03:12,360
Uso las hojas del rabanito.
Necesito hojas crujientes, ¿bien?
49
00:03:12,480 --> 00:03:13,600
- Papá.
- ¿Qué está pasando?
50
00:03:13,880 --> 00:03:15,360
6 de estos.
Veamos qué tenemos.
51
00:03:15,440 --> 00:03:16,600
- Papá.
- ¿Qué quieres, Percy?
52
00:03:16,920 --> 00:03:19,360
- ¿Me compras pochoclos?
- Papá está trabajando, ¿de acuerdo?
53
00:03:19,440 --> 00:03:21,440
No, no te compraré pochoclos.
¿Por qué no comes una bonita fruta?
54
00:03:21,760 --> 00:03:24,200
- No quiero fruta.
- ¿Cómo puedes siquiera pedir pochoclos?
55
00:03:24,360 --> 00:03:25,480
- ¿Sabes qué son los pochoclos?
- No.
56
00:03:25,880 --> 00:03:27,880
Son carbohidratos cubiertos de azúcar.
57
00:03:28,480 --> 00:03:30,920
Mira esta hermosa fruta.
58
00:03:31,600 --> 00:03:32,920
¿Cómo puedes querer pochoclos...
59
00:03:33,000 --> 00:03:34,840
...con una maravillosa fruta
como ésta enfrente de ti?
60
00:03:34,960 --> 00:03:36,200
¿Por qué no comes una fruta?
61
00:03:37,160 --> 00:03:41,400
Mandarán un crítico importante
que además tiene un blog de comida.
62
00:03:41,520 --> 00:03:43,120
- ¿Sabes qué es un blog de comida?
- Sí.
63
00:03:43,440 --> 00:03:45,240
Un sitio de internet donde
se escribe sobre comida.
64
00:03:46,000 --> 00:03:47,240
Sé qué es un blog de comida.
65
00:03:47,600 --> 00:03:50,200
Bueno, este tipo es importante
y a muchos de los importantes...
66
00:03:51,400 --> 00:03:53,080
...no les agrado.
Se la agarran conmigo porque...
67
00:03:53,200 --> 00:03:54,760
...tuve buenas críticas cuando empecé.
68
00:03:55,200 --> 00:03:57,560
- Son tus detractores.
- Exacto.
69
00:03:58,440 --> 00:03:59,720
No usaba esa palabra de chico.
70
00:03:59,800 --> 00:04:01,040
No existía en nuestro vocabulario.
71
00:04:01,360 --> 00:04:03,440
Lo máximo que decíamos
era que alguien estaba celoso...
72
00:04:03,480 --> 00:04:04,960
...pero no captura realmente el sentido.
73
00:04:05,240 --> 00:04:07,520
Mira, está el tipo de las salchichas.
¿Probaste las salchichas Andouille?
74
00:04:07,760 --> 00:04:09,040
- No.
- Son picantes.
75
00:04:09,120 --> 00:04:10,480
- ¿Te gusta el picante?
- No.
76
00:04:10,600 --> 00:04:11,680
No son tan picantes. Vamos.
77
00:04:13,080 --> 00:04:15,600
Son de Nueva Orleans.
¿Escuchaste nombrar a Nueva Orleans?
78
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
- Sí.
- ¿Sí?
79
00:04:17,240 --> 00:04:20,360
Es parte de La Compra
de Louisiana de Napoleón.
80
00:04:21,320 --> 00:04:24,160
Sí. Eso fue...
Digo, ahora.
81
00:04:24,720 --> 00:04:26,760
- Eso fue hace mucho tiempo.
- 1803.
82
00:04:27,160 --> 00:04:30,720
Como sea. Hablo de la comida,
la cultura, ¿sabes?
83
00:04:31,520 --> 00:04:34,360
Como esta salchicha de Andouille.
Los Beignets...
84
00:04:34,600 --> 00:04:35,960
- ¿Sabes qué son?
- Aquí venden.
85
00:04:36,480 --> 00:04:38,440
No es lo mismo.
Cuando los compras aquí...
86
00:04:38,560 --> 00:04:41,160
...te llevan a un mundo totalmente
diferente de recuerdos...
87
00:04:41,960 --> 00:04:43,640
...de cuando estuviste allá.
Porque es...
88
00:04:44,400 --> 00:04:45,760
...te aseguro que es un mundo
completamente diferente.
89
00:04:45,960 --> 00:04:47,080
Deberíamos ir alguna vez.
90
00:04:47,280 --> 00:04:48,520
- Definitivamente.
- ¿En serio?
91
00:04:48,920 --> 00:04:50,600
Sí, no ahora.
92
00:04:51,920 --> 00:04:52,920
- Pero...
- ¿Cuándo?
93
00:04:53,040 --> 00:04:55,360
No lo sé.
Estoy muy ocupado ahora.
94
00:04:56,560 --> 00:04:58,520
- Viene este crítico.
- ¿Después de la crítica?
95
00:04:59,120 --> 00:05:00,680
Sí, después de la crítica.
Eso estaría bien.
96
00:05:01,240 --> 00:05:02,640
Termino la escuela el mes que viene.
97
00:05:02,760 --> 00:05:04,160
¿El mes que viene?
Sí, podríamos ir el mes que viene.
98
00:05:05,040 --> 00:05:06,160
- Genial.
- O en cualquier momento.
99
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
Le preguntaré a mamá.
100
00:05:07,680 --> 00:05:09,400
Si no se puede el mes
que viene iremos después.
101
00:05:09,600 --> 00:05:10,660
Pero definitivamente iremos.
102
00:05:10,920 --> 00:05:12,200
Ya le pregunté.
Le parece bien.
103
00:05:14,220 --> 00:05:15,280
¿Ya le preguntaste?
104
00:05:16,640 --> 00:05:18,640
¿De dónde sacaste un teléfono?
¿Ya tienes teléfono?
105
00:05:18,920 --> 00:05:20,180
¿Todos los de tu edad
ya tienen teléfonos?
106
00:05:20,440 --> 00:05:22,240
Popeye, ponle la salsa,
¿de acuerdo?
107
00:05:22,520 --> 00:05:25,320
¿De quién es esta panceta?
¿Debo vigilarla yo también?
108
00:05:25,520 --> 00:05:28,480
Cuándo descubra quién es,
córranse porque acá viene papi chulo.
109
00:05:28,560 --> 00:05:30,600
¿En qué estamos?
Díganme, ¿cómo estamos?
110
00:05:30,640 --> 00:05:33,240
El caldo está que estalla,
el cerdo quebrado, la panceta bien.
111
00:05:33,680 --> 00:05:34,680
El caldo está que estalla
significa reduciéndose.
112
00:05:34,760 --> 00:05:35,820
Bien.
113
00:05:35,860 --> 00:05:37,640
Muchachos, esta es una gran noche.
¿Todos saben por qué?
114
00:05:37,720 --> 00:05:39,520
¿Sí? Bien, avísenme apenas llegue.
115
00:05:39,600 --> 00:05:42,080
Quiero gente divirtiéndose
en las mesas. Llamen a sus amigos.
116
00:05:42,160 --> 00:05:43,560
Tráiganlos.
Díganles que yo invito.
117
00:05:43,920 --> 00:05:45,640
¿De acuerdo? Y la cristalería
está torcida. Vayan.
118
00:05:45,680 --> 00:05:47,680
No me hagan sacar otra vez
la regla, por favor. Gracias.
119
00:05:48,200 --> 00:05:50,240
- Chef. Mira lo que hizo.
- Yo la tengo peor. ¿Viste esto, Martin?
120
00:05:50,320 --> 00:05:52,200
- Mira eso. Es un espécimen.
- Zanahorias bebé.
121
00:05:52,360 --> 00:05:54,160
- Te traje pasta de curry.
- Mira eso. Mira eso.
122
00:05:54,240 --> 00:05:56,160
- Carl.
- Ahora no, por favor.
123
00:05:56,480 --> 00:05:58,040
¿De dónde sacaste esos tomates?
124
00:05:58,480 --> 00:05:59,680
- Riva está aquí.
- Bien, ¿lo tienes?
125
00:06:01,920 --> 00:06:03,000
¿Qué diablos está haciendo Riva aquí?
126
00:06:03,240 --> 00:06:05,000
No lo sé.
Venía hacia aquí.
127
00:06:05,200 --> 00:06:07,120
Le hice un expreso.
Eso te da unos 5 minutos.
128
00:06:07,440 --> 00:06:08,600
Deberías ir a verlo al salón.
129
00:06:08,680 --> 00:06:10,800
Distráelo 5 minutos.
Déjame organizar todo aquí.
130
00:06:11,120 --> 00:06:13,000
Bien.
Pero volverá aquí.
131
00:06:13,840 --> 00:06:14,880
Sí, gracias.
132
00:06:14,920 --> 00:06:17,280
¿Cómo evitarás que
ese psicópata regrese aquí?
133
00:06:17,440 --> 00:06:19,040
- Debes tener un plan.
- Jefe, ¿quieres que elija estas?
134
00:06:19,080 --> 00:06:20,140
Sí, elígelas.
135
00:06:20,560 --> 00:06:21,720
- ¿Carl está adentro?
- Sí.
136
00:06:22,480 --> 00:06:23,540
¡Hola, Carl!
137
00:06:24,800 --> 00:06:25,880
Carl.
138
00:06:26,760 --> 00:06:29,800
¿Planeas cambiar el menú?
139
00:06:30,320 --> 00:06:32,040
Sí. En este momento, no puedo.
Por favor.
140
00:06:32,120 --> 00:06:33,720
Sabes que hay mucho en juego hoy.
141
00:06:33,840 --> 00:06:35,520
Lo sé. Por eso el menú
debe ser perfecto.
142
00:06:35,560 --> 00:06:37,040
Sí, pero puedo ayudarte a planearlo.
143
00:06:37,080 --> 00:06:39,760
Ahora no puedo. Solo dame
5 minutos para organizar todo.
144
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
Saldré y veremos lo del menú.
145
00:06:40,880 --> 00:06:42,760
Carl, hice esto antes.
Puedo ayudarte.
146
00:06:43,000 --> 00:06:45,160
No necesito ayuda en este momento.
Necesito espacio.
147
00:06:46,640 --> 00:06:49,320
¿Está bien?
Gracias.
148
00:06:51,160 --> 00:06:53,160
¿Nos pueden dejar solos, muchachos?
149
00:06:56,560 --> 00:06:58,320
Les pedí que se fueran,
¿tienen que mirar a Carl?
150
00:06:59,680 --> 00:07:03,480
Oigan, todos, tomen cinco.
151
00:07:04,760 --> 00:07:07,240
- ¿Estás bien?
- Todo bien. Vayan. Tomen un café.
152
00:07:09,680 --> 00:07:10,920
- Aclaremos una cosa.
- Sí.
153
00:07:11,200 --> 00:07:13,000
No le hables así a mi gente.
154
00:07:13,040 --> 00:07:15,240
Yo hablo con mi gente.
Ese lado es tuyo, este lado es mío.
155
00:07:15,280 --> 00:07:16,880
Ese fue el arreglo
cuando me contrataste.
156
00:07:17,200 --> 00:07:18,960
Bien, ahora,
¿me escucharás un minuto?
157
00:07:19,520 --> 00:07:22,440
Carl, tengo ideas.
A veces, mis ideas funcionan.
158
00:07:22,680 --> 00:07:25,800
Realmente, no me importa quién
dijo que eras la próxima estrella.
159
00:07:25,960 --> 00:07:29,400
El hecho es que trabajas
para mí en mi restaurante.
160
00:07:29,520 --> 00:07:33,160
Tuve otros chefs antes que tú
y tendré otros después.
161
00:07:33,360 --> 00:07:34,840
Muy bien, linda charla.
Déjame volver al trabajo.
162
00:07:34,920 --> 00:07:35,960
Sabes quién vendrá hoy.
163
00:07:36,200 --> 00:07:38,280
Nos reseñará el crítico
más importante de la ciudad.
164
00:07:38,360 --> 00:07:40,560
- Sí, estoy al tanto.
- Sabes que su blog...
165
00:07:40,640 --> 00:07:42,920
- ...fue vendido a AOL
- Por 10 millones de dólares.
166
00:07:43,000 --> 00:07:45,040
- Correcto. ¿Lo sabías? Bien.
- Sí. Sí, lo sé.
167
00:07:45,400 --> 00:07:47,560
Se cree la gran cosa y por eso
quiero hacerle un buen menú.
168
00:07:48,040 --> 00:07:49,600
¿Quieres cocinarle un buen menú?
169
00:07:49,640 --> 00:07:52,040
- Sí. Quiero hacerle algo bueno.
- Bueno.
170
00:07:52,080 --> 00:07:54,320
Y estamos creativamente estancados.
171
00:07:54,680 --> 00:07:56,520
- ¿Estancados?
- Creativamente.
172
00:07:56,560 --> 00:07:58,760
¿Sabes que nos va mejor
que a cualquier otro de la zona?
173
00:07:58,840 --> 00:08:00,120
No hablo de cuánto dinero ganamos.
174
00:08:00,200 --> 00:08:02,240
Hablo de creatividad,
de la comida que servimos.
175
00:08:02,480 --> 00:08:03,960
Hace cinco años
que servimos la misma comida.
176
00:08:04,040 --> 00:08:06,320
¿Recuerdas qué pasó
cuando pusiste tripas en el menú?
177
00:08:06,400 --> 00:08:08,280
¿Te refieres a las mollejas?
178
00:08:08,360 --> 00:08:11,200
Sí. Cuando pusiste esa porquería
artística. A nadie le gustó.
179
00:08:11,320 --> 00:08:14,160
Ni una sola persona lo pidió.
180
00:08:14,480 --> 00:08:17,640
Por favor, escúchame.
Invertí una fortuna en remodelarte...
181
00:08:17,680 --> 00:08:21,280
- ...la mesada francesa o cómo se llame.
- El set de cocina francés.
182
00:08:21,320 --> 00:08:22,680
Correcto.
No todos los chefs lo tienen.
183
00:08:22,760 --> 00:08:23,800
- No. Te lo agradezco.
- ¿Sabes por qué tú lo tienes?
184
00:08:23,880 --> 00:08:26,240
¿Sabes por qué?
Porque te lo mereces.
185
00:08:27,080 --> 00:08:30,360
¿Ves? No lo sabes.
Pero yo lo sé. Te lo mereces.
186
00:08:30,680 --> 00:08:32,640
Entonces, sé inteligente
solo por esta noche.
187
00:08:32,680 --> 00:08:34,600
Si vas a un concierto
de los Rolling Stones...
188
00:08:34,680 --> 00:08:37,680
...y no tocan Satisfaction,
¿cómo te sentirías?
189
00:08:38,640 --> 00:08:39,680
¿Estarías contento?
190
00:08:40,240 --> 00:08:41,440
- No.
- ¡No!
191
00:08:41,680 --> 00:08:43,400
Prenderías fuego el lugar.
192
00:08:46,400 --> 00:08:47,660
Tu menú funciona.
193
00:08:48,520 --> 00:08:49,600
La gente lo ama.
194
00:08:50,960 --> 00:08:53,480
Carl, haz lo que quieras esta noche,
¿bien? Tú eres el chef.
195
00:08:54,120 --> 00:08:57,120
Sabes qué pienso?
Que deberías tocar tus éxitos.
196
00:09:03,360 --> 00:09:04,960
Muy bien, vamos.
Acérquense, muchachos.
197
00:09:05,320 --> 00:09:07,880
Gran noche hoy.
Esto es lo que haremos.
198
00:09:09,120 --> 00:09:10,320
Iremos con los favoritos.
199
00:09:11,280 --> 00:09:12,800
Empezando con las vieiras de huevos...
200
00:09:14,320 --> 00:09:16,320
...de caviar, la sopa
de cebollas francesa...
201
00:09:17,680 --> 00:09:21,240
...ensalada frisee,
risotto de langosta...
202
00:09:22,840 --> 00:09:26,440
...filete y terminamos bien
arriba con un infalible...
203
00:09:26,600 --> 00:09:28,040
...torta de lava de chocolate.
204
00:09:28,600 --> 00:09:30,720
Hablen con Molly
por los maridajes de vino.
205
00:09:31,600 --> 00:09:32,840
Avísenme cuando llegue y diviértanse.
206
00:09:32,960 --> 00:09:34,600
Pónganle el corazón, gente, gran noche.
207
00:09:34,840 --> 00:09:36,280
Vamos a divertirnos.
Bien, bien.
208
00:09:47,120 --> 00:09:49,400
# Estoy tan cansado de estar solo #
209
00:09:49,480 --> 00:09:51,720
# Tan cansado de andar por mí cuenta #
210
00:09:51,880 --> 00:09:55,115
# ¿No me ayudarás, nena #
211
00:09:55,165 --> 00:09:58,400
# Tan pronto puedas? #
212
00:09:59,320 --> 00:10:03,680
# La gente dice
que encontré el modo #
213
00:10:04,120 --> 00:10:10,080
# De hacerte decir que me amas #
214
00:10:10,600 --> 00:10:12,800
# Oye, nena, tú no lo pediste #
215
00:10:13,480 --> 00:10:15,160
# En realidad, es un hecho natural #
216
00:10:15,720 --> 00:10:17,640
# Que yo quiero regresar #
217
00:10:18,360 --> 00:10:19,360
# Muéstrame dónde está #
218
00:10:20,360 --> 00:10:22,760
# ¡Sí, nena! #
219
00:10:23,600 --> 00:10:25,800
# Estoy tan cansado de estar solo #
220
00:10:26,520 --> 00:10:27,600
Papá.
221
00:10:28,720 --> 00:10:29,840
¡Papá!
222
00:10:30,400 --> 00:10:31,560
¡Papá!
223
00:10:31,840 --> 00:10:33,100
Vamos.
224
00:10:40,040 --> 00:10:42,840
¡Miren!
¡Ya salió, ya salió la crítica!
225
00:10:43,160 --> 00:10:45,800
- A la crítica. Aquí vamos.
- Para ti, nene, para ti.
226
00:10:46,080 --> 00:10:47,280
- Mi héroe culinario.
- Por el equipo.
227
00:10:50,760 --> 00:10:52,400
"Gauloises: ansioso por complacer.
228
00:10:53,880 --> 00:10:55,840
Hace 10 años, tuve la dicha de cenar...
229
00:10:56,120 --> 00:10:58,840
...en el revelador bistró Marrow,
del Chef Casper en Miami."
230
00:10:58,920 --> 00:11:01,400
- ¡Miami presente! ¡Esa es tu casa!
- ¡Marrow, nene!
231
00:11:02,240 --> 00:11:06,360
"La audacia de esta voz fresca
y valiente de la escena culinaria...
232
00:11:06,480 --> 00:11:09,560
...me recordó por qué escribir
sobre comida era mi vocación."
233
00:11:10,040 --> 00:11:11,100
Eso es mucha presión.
234
00:11:11,520 --> 00:11:15,000
"Es casi imposible separar
mi encendido recuerdo del Chef Casper...
235
00:11:15,240 --> 00:11:19,000
...y cómo me inspiró, de las
expectativas al sentarme a cenar...
236
00:11:19,280 --> 00:11:22,280
...en el recientemente remodelado
restaurante francés Gauloises.
237
00:11:22,480 --> 00:11:25,040
- ¡Sí, eso es bueno!
- ¡Cómo cambiaron los tiempos!
238
00:11:26,880 --> 00:11:30,760
Durante la última década,
Carl Casper se las arregló para...
239
00:11:30,880 --> 00:11:32,960
...mutar del más
atrevido chef de Miami...
240
00:11:33,320 --> 00:11:36,480
...a la tía necesitada que te da
una moneda cada vez que la ves...
241
00:11:36,560 --> 00:11:38,760
...con la esperanza de agradarte.
242
00:11:39,320 --> 00:11:41,720
Pero que en cambio te ahoga
en su empalagoso abrazo...
243
00:11:41,800 --> 00:11:45,200
...que amenaza con asfixiarte
en su flácido y húmedo escote.
244
00:11:46,680 --> 00:11:49,320
El broche de oro, que intenta
impresionar a los comensales...
245
00:11:49,760 --> 00:11:51,680
...es el huevo de caviar.
246
00:11:51,920 --> 00:11:56,720
El huevo al plato coronado
con una pizca de caviar es una excusa...
247
00:11:56,800 --> 00:11:58,440
...del chef para cobrarnos de más...
248
00:11:58,880 --> 00:12:01,640
...por su inseguridad
y su falta de imaginación.
249
00:12:02,920 --> 00:12:06,600
Carl Casper puede resumirse
por el primer bocado de su necesidad...
250
00:12:06,880 --> 00:12:08,240
...y, por obra de un milagro...
251
00:12:08,280 --> 00:12:10,720
...Y por la también irrelevante
torta de lava de chocolate.
252
00:12:11,560 --> 00:12:13,800
Casper ni siquiera tuvo el coraje...
253
00:12:14,320 --> 00:12:16,560
...de dejar la torta a medio cocer...
254
00:12:17,040 --> 00:12:19,880
...por lo tanto, le faltó
su característico centro derretido.
255
00:12:21,120 --> 00:12:24,840
Triste postre, emblemático
del decepcionante Carl Casper.
256
00:12:26,000 --> 00:12:29,320
Su dramático aumento de peso
solo puede explicarse...
257
00:12:29,360 --> 00:12:31,360
...porque debe estar comiéndose toda...
258
00:12:32,000 --> 00:12:34,880
...la comida que devuelven los clientes.
Dos estrellas."
259
00:12:39,120 --> 00:12:41,280
No lo entiendo.
No lo entiendo.
260
00:12:41,520 --> 00:12:43,520
A todos les encantó.
Aún a él.
261
00:12:43,800 --> 00:12:46,760
Entonces, ¿por qué escribió toda
esa basura sobre mí y mi comida?
262
00:12:47,480 --> 00:12:49,640
¿A quién le importa?
¿A quién le importa?
263
00:12:49,800 --> 00:12:50,960
A mí, porque podría haberlo hecho mejor.
264
00:12:51,040 --> 00:12:52,960
Debería haber cocinado
lo que yo quería cocinar.
265
00:12:53,280 --> 00:12:56,400
Ignoras el hecho
de que todos estaban felices...
266
00:12:56,960 --> 00:12:59,920
...y creas un problema dónde no lo hay.
267
00:13:00,000 --> 00:13:01,840
No es difícil hacer feliz a la gente.
268
00:13:01,960 --> 00:13:04,240
Hay ciertas cosas en un menú
que harán felices a todos.
269
00:13:04,320 --> 00:13:06,960
Si hay atún en el menú, se venderá.
270
00:13:07,040 --> 00:13:08,360
Está garantizado.
Lo sabes.
271
00:13:08,800 --> 00:13:11,280
Pero yo cociné medallón de res,
un mejor plato...
272
00:13:11,400 --> 00:13:12,760
Y nadie quiso siquiera probarlo.
273
00:13:12,880 --> 00:13:15,160
- Igual estaba bien.
- Sí, para la comida familiar.
274
00:13:15,240 --> 00:13:16,520
Bueno, ¿para quién cocinas tú?
275
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
Ese es mi punto.
¿Por qué tengo que elegir?
276
00:13:18,760 --> 00:13:21,160
¿Por qué?
¿Por qué no puedo tener a los dos?
277
00:13:21,520 --> 00:13:24,120
Hay chefs que cocinan
la comida en la que creen...
278
00:13:24,600 --> 00:13:27,160
...y la gente la prueba porque
están abiertos a nuevas experiencias...
279
00:13:27,240 --> 00:13:28,640
...y termina gustándoles.
280
00:13:28,720 --> 00:13:30,760
- ¿Qué quieres que te diga?
- La verdad.
281
00:13:30,840 --> 00:13:34,280
Quieres que te diga que eres
el mejor chef con el que trabajé.
282
00:13:35,120 --> 00:13:36,720
Y es verdad porque lo eres.
283
00:13:37,000 --> 00:13:39,840
Lo eres, Carl.
Eres el mejor chef con el que trabajé.
284
00:13:40,560 --> 00:13:42,200
- En serio.
- Bueno, gracias.
285
00:13:43,600 --> 00:13:44,800
De nada.
286
00:13:49,160 --> 00:13:50,560
Acordamos no hacer eso.
287
00:13:50,640 --> 00:13:53,240
Lo sé.
¿Por qué no mejor te cocino algo?
288
00:13:53,320 --> 00:13:54,680
Maldición, vamos.
289
00:14:57,960 --> 00:14:59,200
Mamá quiere hablar contigo.
290
00:15:04,160 --> 00:15:05,400
¿Inez?
291
00:15:08,640 --> 00:15:09,920
Inez.
292
00:15:16,560 --> 00:15:17,800
¿Estás bien?
293
00:15:18,560 --> 00:15:21,280
Me dieron 2 estrellas.
Está bien, ¿no?
294
00:15:21,720 --> 00:15:23,520
No suelo leer esa basura, pero...
295
00:15:23,680 --> 00:15:26,000
...escribió toda esa basura
sobre mi persona y--
296
00:15:26,080 --> 00:15:27,840
¿Cuánta gente tienes trabajando?
Hay como 50 personas aquí.
297
00:15:28,520 --> 00:15:30,600
Y Percy tiene 10 años.
¿Aún necesita niñera?
298
00:15:30,760 --> 00:15:32,360
Está todo el día en la escuela.
¿Qué hace ella aquí?
299
00:15:32,480 --> 00:15:34,040
- Hola, Flora.
- Hola, Sr. Carl.
300
00:15:34,640 --> 00:15:36,320
Digo, ¿qué necesita él...?
¿qué hace ella aquí?
301
00:15:36,360 --> 00:15:37,440
Sabes que está herido, ¿verdad?
302
00:15:38,840 --> 00:15:41,400
¿Porque llegué tarde?
Ya me disculpé. Estamos bien.
303
00:15:41,800 --> 00:15:45,160
¿Tarde? Te esperó una hora,
solo, en la calle.
304
00:15:45,360 --> 00:15:48,200
No me di cuenta que fue
tanto tiempo. Ese fue el día de--
305
00:15:49,760 --> 00:15:50,960
Tienes razón.
306
00:15:51,360 --> 00:15:53,000
No me gustó lo que escribieron de ti.
307
00:15:54,280 --> 00:15:55,540
A mí tampoco.
308
00:15:59,920 --> 00:16:00,980
Me dolió, ¿sabes?
309
00:16:02,080 --> 00:16:03,080
¿Estás bien?
310
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
Estoy bien.
311
00:16:08,680 --> 00:16:09,740
Bien.
312
00:16:10,320 --> 00:16:11,380
Me voy a reconciliar con él.
313
00:16:16,840 --> 00:16:18,640
- Fue divertido, ¿verdad?
- Sí. ¿A dónde vas?
314
00:16:19,240 --> 00:16:20,500
Debo trabajar en un menú.
315
00:16:20,760 --> 00:16:22,120
Aún es temprano.
¿Puedo mirar?
316
00:16:22,400 --> 00:16:23,560
Lo siento, es trabajo.
317
00:16:24,120 --> 00:16:25,920
- No te molestaré.
- Debo ir a trabajar.
318
00:16:26,600 --> 00:16:28,240
- Bien. Adiós.
- Nos divertiremos la semana próxima.
319
00:17:43,080 --> 00:17:44,760
¿Qué diablos haces aquí, hombre?
320
00:17:45,360 --> 00:17:47,680
¿Qué es esta locura?
Es una locura.
321
00:17:47,800 --> 00:17:49,520
- No fuiste a tu casa, ¿verdad?
- No. Ven aquí.
322
00:17:49,720 --> 00:17:50,720
- Pruébalo.
- Vete a casa, hombre.
323
00:17:50,740 --> 00:17:51,740
Estuviste aquí toda la noche.
324
00:17:51,760 --> 00:17:52,760
- Ve a casa. Duerme un poco.
- Ven aquí.
325
00:17:52,840 --> 00:17:54,000
Al diablo con Twitter.
Vamos, sal de aquí.
326
00:17:54,240 --> 00:17:55,600
¿Twitter?
¿De qué estás hablando?
327
00:17:56,560 --> 00:17:59,600
Ya sabes, que se vayan al diablo.
¿Quién lee esa basura?
328
00:17:59,640 --> 00:18:00,880
No tengo Twitter.
No sé de qué hablas.
329
00:18:01,680 --> 00:18:03,880
Nada.
¿Qué es eso?
330
00:18:04,320 --> 00:18:05,440
Es carne asada.
Pruébalo.
331
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
¿Buena?
332
00:18:11,200 --> 00:18:12,680
- Es increíble, hombre.
- ¿Lo es?
333
00:18:12,960 --> 00:18:15,000
- ¡Dios Santo!
- No, en serio.
334
00:18:15,280 --> 00:18:16,760
- No, en serio.
- Dime la verdad.
335
00:18:17,040 --> 00:18:19,520
- Te digo la verdad. Es increíble.
- ¿Está bien condimentada?
336
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
- Perfecta.
- Miren eso.
337
00:18:21,160 --> 00:18:23,080
El gran Chef toda la noche cocinando!
338
00:18:23,320 --> 00:18:25,200
- Ven, Tony, prueba esto.
- Ven aquí.
339
00:18:25,280 --> 00:18:27,600
- Cállate y prueba esto. Ven aquí.
- ¿Qué tenemos?
340
00:18:32,080 --> 00:18:33,200
¿Te gusta?
341
00:18:34,280 --> 00:18:35,880
- Mira eso.
- ¿Demasiado fuego?
342
00:18:36,400 --> 00:18:37,760
- Es perfecta, Chef.
- ¿Es buena? ¿El condimento?
343
00:18:37,960 --> 00:18:39,360
Perfecto.
Agradable y picante.
344
00:18:39,560 --> 00:18:40,680
- ¿Te gusta?
- Hombre...
345
00:18:41,080 --> 00:18:42,520
- ¿Jefe? Mira eso.
- Lo sé.
346
00:18:43,400 --> 00:18:45,280
- ¿Sí? ¿Te gusta?
- Es genial.
347
00:18:45,440 --> 00:18:47,040
- No me jodas.
- Está muy buena.
348
00:18:47,200 --> 00:18:49,160
- ¿Ves, Jefe? Te lo dije.
- Es sabrosísima, hombre.
349
00:18:49,240 --> 00:18:50,920
Está bien, ¿no?
¿Te gusta?
350
00:18:51,240 --> 00:18:52,840
Al diablo con Twitter.
351
00:18:54,120 --> 00:18:55,160
Otra vez lo mismo.
352
00:18:55,240 --> 00:18:56,520
¿Por qué debería mandar
a Twitter al diablo?
353
00:18:57,640 --> 00:18:59,240
- ¿No tienes Twitter?
- No.
354
00:18:59,520 --> 00:19:00,920
¿Demasiada acción?
¿Es ese el problema?
355
00:19:01,160 --> 00:19:04,000
- Tiene que ser eso, ¿cierto?
- ¿Qué tiene que ver Twitter con eso?
356
00:19:04,200 --> 00:19:06,760
¿No escuchaste hablar de hacer
contactos en las redes sociales?
357
00:19:06,960 --> 00:19:08,220
- Sí.
- Bueno, de eso se trata.
358
00:19:08,360 --> 00:19:11,720
- ¿Te refieres a conocer chicas?
- O conseguir entradas o...
359
00:19:12,240 --> 00:19:15,160
- ...o encontrar una banda nueva.
- Flash mob. Ese tipo de cosas.
360
00:19:15,240 --> 00:19:16,840
Cualquier cosa que requiera
una base de datos.
361
00:19:17,040 --> 00:19:18,440
¿Conseguir chicas requiere
una base de datos?
362
00:19:18,640 --> 00:19:20,000
¡Sí!
363
00:19:20,600 --> 00:19:23,160
Muéstrenme qué hay en Twitter
que yo debería saber.
364
00:19:24,560 --> 00:19:26,320
- Maldición, ¿eso es Gochujang?
- Nada. Nada.
365
00:19:26,440 --> 00:19:28,800
- Diablos, ¿preparaste Gochujang?
- Sí, la puse debajo del pichón.
366
00:19:29,280 --> 00:19:30,795
Riva no te dejará prepararlo, lo sabes.
367
00:19:30,845 --> 00:19:32,360
Este Gochujang está bueno.
368
00:19:32,640 --> 00:19:34,920
- No te preocupes por el maldito.
- No te dejará servir esta cosa coreana.
369
00:19:35,560 --> 00:19:37,720
- Déjame manejarlo.
- No te preocupes, lo tengo controlado.
370
00:19:37,800 --> 00:19:39,040
Dice que puedo cocinar lo que quiera.
371
00:19:39,200 --> 00:19:40,600
- Muy bien. Muy bien.
- Cocinaremos esto.
372
00:19:40,840 --> 00:19:42,000
¿Probaron esto?
373
00:19:42,680 --> 00:19:45,120
Grelos a la anchoa.
Pruébalo.
374
00:19:46,440 --> 00:19:47,720
- Esto es ridículo.
- ¿Qué tenemos allá?
375
00:20:39,040 --> 00:20:41,080
- Mamá le quita la corteza.
- Sí, bueno, yo no.
376
00:20:45,880 --> 00:20:47,720
- Está rico.
- Por supuesto que está rico.
377
00:20:48,200 --> 00:20:50,080
- ¿Puedes bajar eso, por favor?
- Lo siento.
378
00:20:54,960 --> 00:20:56,160
¿Conoces Twitter?
379
00:20:56,280 --> 00:20:57,600
- Sí, tengo una cuenta.
- ¿Sí?
380
00:20:58,920 --> 00:21:00,480
- ¿Cómo funciona?
- Está bueno.
381
00:21:01,560 --> 00:21:03,040
¿Está bueno?
¿Así es cómo funciona?
382
00:21:03,400 --> 00:21:04,460
Twitteas.
383
00:21:04,600 --> 00:21:05,840
- ¿Es como un mensaje de texto?
- No.
384
00:21:07,120 --> 00:21:09,160
- Hazme una cuenta.
- Bueno.
385
00:21:12,360 --> 00:21:13,960
¿Qué nombre de usuario quieres?
386
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Carl.
387
00:21:16,280 --> 00:21:18,360
No puedes poner solo Carl.
Tiene que ser Carl algo.
388
00:21:18,960 --> 00:21:20,120
Carl Casper.
389
00:21:20,720 --> 00:21:24,480
@Carl Casper. Ocupado.
390
00:21:24,760 --> 00:21:25,760
¿Alguien usa mi nombre?
391
00:21:27,860 --> 00:21:30,240
- ¿@ChefCarlCasper? ¿Está bien?
- Sí, está bien.
392
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
@Chef...
393
00:21:35,400 --> 00:21:37,720
Carl Casper.
394
00:21:37,800 --> 00:21:38,860
¿Es para sexo?
395
00:21:39,600 --> 00:21:42,440
- ¡No! ¿Por eso haces esto?
- No, no lo hago por eso.
396
00:21:42,600 --> 00:21:44,520
Alguien escribió algo malo.
Quiero ver qué escribieron.
397
00:21:45,640 --> 00:21:47,000
Bien.
398
00:21:47,520 --> 00:21:49,280
- Mierda.
- ¡Oye!
399
00:21:49,800 --> 00:21:51,960
No hables así.
No me importa si mamá no está.
400
00:21:52,000 --> 00:21:53,360
No quiero escucharte hablar así.
401
00:21:53,920 --> 00:21:55,240
La reseña se viralizó.
402
00:21:56,040 --> 00:21:58,680
- ¿Qué significa eso?
- Que la re-twittearon por todas partes.
403
00:21:59,080 --> 00:22:00,840
Entonces, ¿toda esta gente la leyó?
404
00:22:00,920 --> 00:22:02,400
- Sí.
- Mierda.
405
00:22:03,160 --> 00:22:05,000
- Me gusta.
- A mí no.
406
00:22:05,760 --> 00:22:06,815
No, me refiero a
nosotros haciendo esto.
407
00:22:06,865 --> 00:22:07,920
¿Haciendo qué?
408
00:22:08,200 --> 00:22:10,920
- Pasando tiempo juntos.
- Lo hacemos todo el tiempo.
409
00:22:11,120 --> 00:22:13,120
No, haciendo algo juntos.
410
00:22:14,560 --> 00:22:15,920
Bueno, hacemos cosas juntos.
411
00:22:16,000 --> 00:22:18,160
No, no digo haciendo
algo en especial.
412
00:22:18,240 --> 00:22:21,720
Pasando el rato y charlando.
Aprendiendo cosas el uno del otro.
413
00:22:22,080 --> 00:22:25,240
Me imaginaba que, como vives con mamá
y yo trabajo todo el tiempo...
414
00:22:25,320 --> 00:22:27,200
...cuando estamos juntos
querías hacer algo divertido.
415
00:22:27,280 --> 00:22:30,480
Esto es bastante divertido.
Viendo cómo funciona algo.
416
00:22:30,560 --> 00:22:31,960
Como cuándo vivías en casa.
417
00:22:34,600 --> 00:22:35,680
Sí, yo también extraño eso.
418
00:22:37,160 --> 00:22:38,600
Entonces, ¿por qué no regresas a casa?
419
00:22:39,760 --> 00:22:41,120
Percy, no puedo.
420
00:22:43,160 --> 00:22:46,160
Tú no eres la causa por la que
no vivo en casa, lo sabes, ¿no?
421
00:22:46,800 --> 00:22:48,520
- Porque es la verdad.
- Entonces, ¿por qué?
422
00:22:48,840 --> 00:22:49,960
¿Por qué qué?
423
00:22:50,000 --> 00:22:51,400
¿Por qué no vives en casa?
424
00:22:54,080 --> 00:22:55,240
Bueno, mamá y papa...
425
00:22:56,080 --> 00:22:59,880
...evolucionamos
en diferentes direcciones.
426
00:23:01,000 --> 00:23:04,440
Pero aún somos amigos.
Es mejor si vivimos separados.
427
00:23:04,680 --> 00:23:05,720
Y si no estamos casados.
428
00:23:06,760 --> 00:23:07,960
- ¿Comprendes?
- No.
429
00:23:08,760 --> 00:23:10,120
Es difícil de explicar.
430
00:23:12,560 --> 00:23:15,000
Escucha, ¿podemos twittearnos
cuando no estamos juntos?
431
00:23:15,240 --> 00:23:16,800
- Sí.
- ¿Puedes enseñarme a hacerlo?
432
00:23:17,360 --> 00:23:18,760
Sí. Claro.
433
00:23:19,680 --> 00:23:22,920
Haces clic aquí e ingresas tu usuario.
434
00:23:23,880 --> 00:23:25,840
- Bien.
- También puedes entrar en tu iPhone.
435
00:23:27,320 --> 00:23:30,880
Haces clic aquí.
Y postea todas tus entradas.
436
00:24:20,200 --> 00:24:23,920
CARL CASPER LO ARRUINÓ
437
00:24:32,520 --> 00:24:34,880
GAULO ISES: ANSIOSO POR COMPLACER
438
00:24:39,440 --> 00:24:41,280
RAMSEY MICHEL
EL PALADAR DIGITAL
439
00:25:02,200 --> 00:25:05,800
NO RECONOCERÍAS UNA BUENA COMIDA
NI AUNQUE SE TE SENTARA EN LA CARA.
440
00:25:49,960 --> 00:25:51,360
- ¿Papá?
- Sí.
441
00:25:52,000 --> 00:25:55,720
Tienes 1.653 seguidores.
442
00:25:56,040 --> 00:25:57,880
- ¿Y eso es bueno?
- Es increíble.
443
00:25:58,240 --> 00:26:00,120
Bien. ¿Qué significa eso?
444
00:26:01,120 --> 00:26:04,880
Significa que 1.653 personas
están leyendo tus tweets.
445
00:26:05,920 --> 00:26:07,080
Creí que era como un mensaje de texto.
446
00:26:07,400 --> 00:26:09,600
¿Posteaste algo desde anoche?
447
00:26:10,600 --> 00:26:12,000
- No.
- ¿Estás seguro?
448
00:26:12,840 --> 00:26:14,600
Sí, solo envié un mensaje
privado a alguien.
449
00:26:15,080 --> 00:26:17,440
- ¿A quién?
- Al imbécil crítico de gastronomía.
450
00:26:17,960 --> 00:26:20,760
Solo puedes enviar mensajes
privados a tus seguidores.
451
00:26:21,160 --> 00:26:22,920
Creo que lo posteaste público.
452
00:26:23,200 --> 00:26:25,920
No, escribió algo desagradable sobre mí,
entonces le puse responder...
453
00:26:25,960 --> 00:26:27,240
...y le envié un mensaje.
454
00:26:27,760 --> 00:26:30,120
Papá, las respuestas son públicas.
Todos pueden leerlas.
455
00:26:30,680 --> 00:26:32,600
Y parece que él lo re-tweeteó a sus...
456
00:26:32,680 --> 00:26:38,280
...123.845 seguidores.
457
00:26:39,320 --> 00:26:40,580
Y te respondió.
458
00:26:41,800 --> 00:26:43,000
¿Qué dijo?
459
00:26:44,760 --> 00:26:47,160
- No debería leerlo.
- ¿Puedes leérmelo, por favor?
460
00:26:48,680 --> 00:26:49,920
Lee la respuesta...
461
00:26:52,760 --> 00:26:57,080
Preferiría que te sentaras
sobre mi cara...
462
00:26:57,480 --> 00:27:00,560
...después de una caminata
en un día de calor...
463
00:27:00,840 --> 00:27:03,440
...antes que volver a sufrir
esa maldita torta de lava otra vez.
464
00:27:08,480 --> 00:27:09,740
¿Me escribió eso?
465
00:27:10,120 --> 00:27:11,320
Lo escribió para todos.
466
00:27:14,280 --> 00:27:15,360
Es una broma.
467
00:27:16,040 --> 00:27:17,480
¿Se dan cuenta cuánta gente leyó esto?
468
00:27:17,640 --> 00:27:19,360
Tengo más de 2.000 seguidores
desde anoche.
469
00:27:19,560 --> 00:27:20,560
Marcas tendencia, hermano.
470
00:27:20,660 --> 00:27:23,000
Me mandan mensajes.
Me incitan a que le responda.
471
00:27:23,080 --> 00:27:25,040
- No lo hagas. No lo hagas, hombre.
- No lo hagas, Chef.
472
00:27:25,320 --> 00:27:26,520
No respondas.
Date altura.
473
00:27:26,760 --> 00:27:28,120
Lo sé, pero la mitad de la gente
dice que él tiene razón.
474
00:27:28,200 --> 00:27:30,560
Sí, pero la otra mitad dice
que se equivoca. Eso es internet.
475
00:27:30,640 --> 00:27:32,600
- Es cierto, escúchalo.
- Eso son las redes sociales.
476
00:27:32,880 --> 00:27:34,120
- ¿Tienes Twitter?
- Sí, tengo.
477
00:27:34,320 --> 00:27:35,800
- ¿Cuál tu usuario?
- Pequeño Marty.
478
00:27:36,120 --> 00:27:38,520
Pero me sigue gente que no quiero
ni ver durante el día.
479
00:27:38,680 --> 00:27:40,280
Evito todo...
Oye, oye, ¿qué estás haciendo?
480
00:27:40,840 --> 00:27:42,080
- Este tipo.
- No lo hagas. ¿Qué estás haciendo?
481
00:27:42,160 --> 00:27:43,200
Chef, no es buena idea.
482
00:27:43,280 --> 00:27:45,760
Escuchen. No lo mandaré hasta
que todos estemos de acuerdo.
483
00:27:46,760 --> 00:27:50,160
¿Por qué no vuelves esta noche?
Menú nuevo solo para ti, idiota.
484
00:27:50,240 --> 00:27:52,040
- No, no, dame eso. Dame eso.
- No está bien. No es buena idea.
485
00:27:52,080 --> 00:27:53,140
- ¡Dame el teléfono!
- ¡No lo hagas!
486
00:27:55,240 --> 00:27:56,480
- Ya lo mandaste.
- Ya está.
487
00:27:56,720 --> 00:27:58,000
- ¿Por qué hiciste eso?
- No puedes retractarte.
488
00:27:58,080 --> 00:27:59,600
¿Saben qué?
Lancé la pelota.
489
00:28:00,360 --> 00:28:02,720
Prepárense para una pelea.
Iré a buscar a Percy.
490
00:28:02,760 --> 00:28:05,320
Y cuando regrese cocinaré
lo que debería haber cocinado antes.
491
00:28:05,640 --> 00:28:06,700
¿Qué hacemos hoy?
492
00:28:06,960 --> 00:28:09,800
Hoy no puedo. Debo hacer
compras para esta noche.
493
00:28:10,600 --> 00:28:12,480
- ¿Puedo ir contigo?
- No, lo siento.
494
00:28:14,160 --> 00:28:16,080
¿Por qué nunca me dejas
estar en la cocina?
495
00:28:16,400 --> 00:28:18,920
Porque hace calor, es ruidosa
y se dicen muchas malas palabras.
496
00:28:19,280 --> 00:28:21,000
Escucho malas palabras todo el tiempo.
497
00:28:21,720 --> 00:28:23,080
- ¿Dónde?
- En internet.
498
00:28:23,280 --> 00:28:25,520
¿Qué website para un chico de 10 años
contiene malas palabras?
499
00:28:25,880 --> 00:28:27,920
- YouTube.
- ¿YouTube tiene malas palabras?
500
00:28:28,200 --> 00:28:30,240
- ¿Puedo ir de compras contigo?
- No.
501
00:28:31,160 --> 00:28:33,000
Tengo mucho qué hacer,
muchas cosas en la cabeza.
502
00:28:34,640 --> 00:28:36,720
Mira quién está esperándonos.
Hola, mami.
503
00:28:39,280 --> 00:28:41,760
Ven aquí, te extrañé.
Dame un beso.
504
00:28:42,920 --> 00:28:44,240
- Hola.
- Hola.
505
00:28:44,760 --> 00:28:48,680
Mi publicista quiere hablarte.
¿Por qué no hablas con ella?
506
00:28:49,000 --> 00:28:50,200
¿Sobre qué?
¿Twitter?
507
00:28:50,480 --> 00:28:53,199
Todo el mundo te está leyendo.
Parece que no lo entiendes.
508
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
¿Entender qué?
509
00:28:54,201 --> 00:28:56,840
Carl, llamémosla.
Ven conmigo y llamémosla.
510
00:28:58,360 --> 00:29:00,200
Sí, dile que me llame inmediatamente.
511
00:29:00,400 --> 00:29:02,240
Estoy con Carl.
En mi casa. Gracias.
512
00:29:02,680 --> 00:29:03,720
Muy bien.
Me voy.
513
00:29:03,880 --> 00:29:05,960
No, no, va a llamar.
Estaba en la otra línea.
514
00:29:06,360 --> 00:29:08,040
Creo que lo haces
más grande de lo que es.
515
00:29:08,200 --> 00:29:09,720
No me gusta verte así.
516
00:29:10,000 --> 00:29:11,520
¿Cómo? Estoy bien.
Solo debo volver al trabajo.
517
00:29:11,600 --> 00:29:14,080
Jamás serás feliz cocinando para otro.
518
00:29:14,200 --> 00:29:16,600
¿Hablas del camión de comida?
No quiero volver a hablar de eso.
519
00:29:16,680 --> 00:29:19,560
¿Por qué no? Puedes cocinar
lo que quieras. Ser tu propio jefe.
520
00:29:20,040 --> 00:29:21,840
Puedo contratarte para todas
las fiestas que estoy organizando.
521
00:29:21,960 --> 00:29:25,240
Gracias, pero no necesito tu caridad
ni la de tu ex-marido.
522
00:29:25,320 --> 00:29:26,720
¿Por qué eres tan orgulloso?
523
00:29:26,800 --> 00:29:28,760
Porque estoy trabajando.
Y a pesar de lo que creas...
524
00:29:28,800 --> 00:29:31,200
...ahora tengo libertad total
para cocinar lo que quiera.
525
00:29:31,560 --> 00:29:33,880
Me gusta mi vida.
Y cuando llame tu publicista...
526
00:29:33,960 --> 00:29:37,600
...dile que entiendo que no puedo
twittear fotos de mi pene...
527
00:29:37,640 --> 00:29:39,640
...y que es mejor guardarse
los consejos profesionales.
528
00:29:39,680 --> 00:29:40,920
¿Bien? Te veo luego.
Gracias.
529
00:29:41,440 --> 00:29:43,640
Traigo el baúl lleno de cosas.
¿Están listos para esta noche?
530
00:29:43,720 --> 00:29:45,040
- ¿Lo haremos?
- Sí. Lo haremos.
531
00:29:45,160 --> 00:29:46,640
- Lo haremos, muchachos.
- Lo haremos esta noche.
532
00:29:46,760 --> 00:29:47,820
Vamos, descarguemos todo.
533
00:29:47,840 --> 00:29:49,280
Quiero el Cambrose,
quiero todos los deli aquí.
534
00:29:49,281 --> 00:29:50,281
Estamos listos.
535
00:29:50,282 --> 00:29:51,282
- Está todo en la heladera.
- Empezaremos a emplatar.
536
00:29:51,320 --> 00:29:52,760
Carl, ¿puedes explicarme
qué pasa esta noche?
537
00:29:52,960 --> 00:29:55,400
No. ¿Cuántas reservas tenemos hoy?
538
00:29:55,440 --> 00:29:57,800
Estamos llenos.
Pero ya imprimí los menús.
539
00:29:57,840 --> 00:29:59,680
- No es ese menú. Es diferente.
- Lo sé, pero...
540
00:30:00,080 --> 00:30:02,080
Haremos otra cosa.
Un menú degustación.
541
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
Carl, debo poner el vino--
542
00:30:03,465 --> 00:30:04,640
Un menú degustación
para Ramsey Michel.
543
00:30:04,680 --> 00:30:06,440
- Lo sé, pero tenemos que...
- Vendrá. Ya sabe.
544
00:30:06,560 --> 00:30:07,920
- ¿Viste el artículo de Eater?
- Sí.
545
00:30:07,960 --> 00:30:09,280
- Está en toda internet.
- Estoy emocionada por ti.
546
00:30:09,400 --> 00:30:12,000
- Me encanta verte así. Pero no creo...
- Prueba la comida.
547
00:30:12,360 --> 00:30:13,640
Trae a los meseros,
que prueben la comida.
548
00:30:13,680 --> 00:30:15,320
Quiero que entiendan
a dónde apuntamos.
549
00:30:15,360 --> 00:30:16,420
- Bien.
- ¿Bien?
550
00:30:16,440 --> 00:30:18,880
Hoy no hay especiales.
Todo el menú es especial.
551
00:30:19,080 --> 00:30:21,160
- Estoy ansiosa.
- Yo también. Finalmente estoy feliz.
552
00:30:21,640 --> 00:30:24,360
Estoy feliz. ¿Se me permite
estar feliz en el trabajo?
553
00:30:24,760 --> 00:30:27,200
Carl, seguimos
con el mismo menú, ¿correcto?
554
00:30:27,480 --> 00:30:29,320
Tengo algo realmente bueno
para esta noche.
555
00:30:29,400 --> 00:30:31,240
No son mollejas.
Podrás probarlo.
556
00:30:31,400 --> 00:30:33,640
Puede ser, pero es la noche
que más reservas...
557
00:30:33,720 --> 00:30:35,920
...tenemos desde que abrimos,
¿te das cuenta?
558
00:30:36,000 --> 00:30:38,600
Lo sé, estuve promocionando
el restaurante en Twitter.
559
00:30:38,680 --> 00:30:40,800
- Estuve en Twitter.
- ¿Qué? Sí, eso es otra cosa.
560
00:30:40,880 --> 00:30:44,280
De ahora en más quiero
aprobar todo lo que postees.
561
00:30:44,360 --> 00:30:45,600
La razón por la que están
todos aquí hoy...
562
00:30:45,640 --> 00:30:47,640
...es porque reté
a Ramsey Michel en internet...
563
00:30:47,720 --> 00:30:49,400
...y vinieron a ver
cómo le doy su merecido.
564
00:30:49,480 --> 00:30:51,720
Vas a disculparte por llamar...
565
00:30:51,800 --> 00:30:55,400
...idiota al más respetado
crítico de Los Ángeles.
566
00:30:55,440 --> 00:30:56,840
No me disculparé con ese tipo.
567
00:30:56,920 --> 00:30:58,360
- ¿A qué te refieres...?
- ¿Viste lo que escribió sobre mí?
568
00:30:58,440 --> 00:31:00,320
- ¡No me importa qué escribió sobre ti!
- ¡Él empezó!
569
00:31:00,640 --> 00:31:03,560
No me importa. Eres un cocinero.
Eres un chef.
570
00:31:03,640 --> 00:31:06,200
Has cocinado esto durante
años y funciona.
571
00:31:06,280 --> 00:31:09,680
Y si no cocinas el menú que nuestros
clientes han venido a buscar--
572
00:31:09,720 --> 00:31:10,920
¿Quieres que cocine la misma comida?
573
00:31:10,960 --> 00:31:13,600
- Exactamente...
- ¿La misma comida que él destrozó?
574
00:31:13,640 --> 00:31:14,840
¿El mismo tipo que vendrá esta noche?
575
00:31:14,920 --> 00:31:16,640
El restaurante no está
lleno de críticos.
576
00:31:16,680 --> 00:31:20,080
¡Está lleno de gente
que come tu comida hace 10 años!
577
00:31:21,000 --> 00:31:22,640
Y ahora, de repente, serás un artista.
578
00:31:22,800 --> 00:31:24,280
Bueno, sé un artista
en tu tiempo libre.
579
00:31:24,360 --> 00:31:26,520
- ¡Escúchame!
- ¡No mollejas! No sesos.
580
00:31:26,560 --> 00:31:28,480
No haré mollejas.
Escúchame.
581
00:31:28,560 --> 00:31:30,600
La cocina es mi dominio.
Ese era nuestro trato.
582
00:31:30,680 --> 00:31:33,880
No me interesa nuestro trato.
Ahora el trato cambió.
583
00:31:33,920 --> 00:31:37,160
Te quedas o te vas.
Es tu decisión. Fin de la discusión.
584
00:31:43,040 --> 00:31:44,520
- Tenemos el salón lleno de gente...
- Sí.
585
00:31:44,760 --> 00:31:46,600
...que vino a comer mi comida.
586
00:31:46,680 --> 00:31:49,600
No, no es tu comida, Carl.
No es tu comida.
587
00:31:50,400 --> 00:31:53,480
Es mí comida, porque es mi restaurante.
588
00:31:53,560 --> 00:31:56,800
Yo pago las copas.
Pago las servilletas y las cucharas.
589
00:31:56,840 --> 00:32:00,920
Pago el sueldo de Molly
y de todo el equipo, ¿está bien?
590
00:32:01,000 --> 00:32:03,320
Así que cocina mi menú o Tony lo hará.
591
00:32:03,400 --> 00:32:06,680
Tony, tú lo cocinaste
la mitad de las veces, di la verdad.
592
00:32:11,560 --> 00:32:12,760
¿Ahora amenazas con despedirme?
593
00:32:12,960 --> 00:32:16,040
No. Te digo a qué estoy dispuesto...
594
00:32:16,560 --> 00:32:18,680
...si no cocinas mi menú.
Tema cerrado.
595
00:32:19,320 --> 00:32:22,000
Bueno, ¿por qué no
lo preparas sin un chef?
596
00:32:22,120 --> 00:32:24,240
Y vemos qué pasa esta noche.
597
00:32:24,840 --> 00:32:26,520
Vamos, Tony.
Al diablo con esto.
598
00:32:30,000 --> 00:32:31,200
¡Tony!
599
00:32:37,720 --> 00:32:40,160
- Buena suerte. Buena suerte, Jack.
- ¡No! De ningún modo.
600
00:32:40,400 --> 00:32:42,400
- Martin, Martin.
- No, maldición, no, vamos.
601
00:32:42,640 --> 00:32:45,000
Quédate, Martin.
Déjame ir, amigo. No hagas esto.
602
00:32:46,040 --> 00:32:48,880
- No lo hagas. Quédate. Llámame.
- Más te vale, sí.
603
00:32:52,320 --> 00:32:55,560
Tony, tienes el salón lleno.
Sé un profesional, ¿bien?
604
00:33:29,680 --> 00:33:30,880
¡Vamos!
Apúrense.
605
00:33:31,400 --> 00:33:33,200
Saquen la torta de lava para la 22.
606
00:33:34,200 --> 00:33:37,600
Traigan eso acá.
Esto es para la 22.
607
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
Un momento, por favor.
608
00:33:47,600 --> 00:33:48,640
- Ponle el pesto.
- No, no, todavía no.
609
00:33:48,680 --> 00:33:50,680
- No lo condimentaste. Vamos, hombre.
- ¿Cómo llegó eso aquí?
610
00:33:51,040 --> 00:33:52,040
Bienvenido otra vez.
611
00:33:53,080 --> 00:33:54,960
Encantada de volver a verlo,
Sr. Michel. Por aquí.
612
00:33:55,080 --> 00:33:56,240
Gracias.
613
00:33:56,760 --> 00:33:59,360
- ¿Había mucho tráfico?
- No.
614
00:34:17,120 --> 00:34:18,160
30, tengo uno.
615
00:34:18,280 --> 00:34:19,480
La mesa 30 todavía
está esperando el risotto.
616
00:34:19,560 --> 00:34:20,880
La 30, la 22, la 25.
617
00:34:20,960 --> 00:34:22,160
¿Qué pasa con la 3?
No estaba la langosta.
618
00:34:22,161 --> 00:34:23,640
¿Qué pasa con los pedidos?
619
00:34:54,720 --> 00:34:55,720
Sí, ¿en qué puedo ayudarlo?
620
00:34:56,160 --> 00:34:57,480
Esto...
621
00:34:57,720 --> 00:35:00,520
¿Esto no estaba en el menú
la última vez que vine?
622
00:35:01,160 --> 00:35:02,160
Creo que sí.
623
00:35:03,160 --> 00:35:05,960
Creía que hoy sería de algún modo...
624
00:35:06,960 --> 00:35:09,560
...diferente, más como un evento.
625
00:35:09,880 --> 00:35:11,040
Entiendo.
626
00:35:11,140 --> 00:35:13,560
¿Podemos hacer algo
para que se sienta más cómodo?
627
00:35:15,240 --> 00:35:17,760
¿Puedo hablar con el chef?
¿Con el chef Casper?
628
00:35:17,800 --> 00:35:21,560
Tengo un maravilloso
que acabo de airear.
629
00:35:22,440 --> 00:35:25,800
¿Puedo? La última vez
que estuve en Napa, en los viñedos...
630
00:35:26,760 --> 00:35:29,880
...me mandaron esta botella de regalo,
y estaba esperando...
631
00:35:29,960 --> 00:35:31,360
...la ocasión adecuada para abrirla.
632
00:35:31,680 --> 00:35:35,400
Muy generoso de su parte.
¿Está el chef Casper?
633
00:35:35,480 --> 00:35:37,160
Desafortunadamente, no está.
634
00:35:38,840 --> 00:35:40,100
¿Volverá?
635
00:35:40,600 --> 00:35:43,040
Me temo que no es seguro.
636
00:36:54,320 --> 00:36:58,600
ES OFICIAL.
@CHEF CASPER NO APARECERÁ.
637
00:36:58,640 --> 00:37:04,580
TAL VEZ LO QUE PROBÉ
EN SU COMIDA ERA FALTA DE CORAZÓN
638
00:37:20,960 --> 00:37:23,240
Te necesito en el bar.
Deja ya el teléfono.
639
00:37:23,560 --> 00:37:25,240
- Por favor, déjame hacer mi trabajo.
- Por favor, ve al bar.
640
00:37:25,520 --> 00:37:26,960
- Ya voy...
- ¡Tony!
641
00:37:27,080 --> 00:37:29,440
Carl, no puedo hablar ahora.
Estamos en apuros.
642
00:37:29,720 --> 00:37:31,800
<i>Me está twitteando.
Me está provocando.</i>
643
00:37:31,880 --> 00:37:32,920
<i>¿Qué diablos le están sirviendo?</i>
644
00:37:33,280 --> 00:37:36,000
No lo sé.
La misma basura.
645
00:37:36,040 --> 00:37:37,520
<i>- ¿Qué está comiendo?
- Creo que...</i>
646
00:37:37,760 --> 00:37:38,760
<i>¿Por qué plato va?</i>
647
00:37:38,920 --> 00:37:41,520
Está con la torta de lava de chocolate.
648
00:37:41,840 --> 00:37:43,360
<i>Mantenlo donde está.</i>
649
00:37:44,040 --> 00:37:45,600
<i>- ¿Qué?
- Estoy estacionando.</i>
650
00:37:45,960 --> 00:37:47,720
<i>- Carl, ¿qué?
- No dejes que se vaya.</i>
651
00:37:48,160 --> 00:37:49,360
<i>¡Mantenlo allí!</i>
652
00:37:52,840 --> 00:37:54,440
¿Está aquí?
¿El maldito todavía está aquí?
653
00:37:55,320 --> 00:37:57,080
- Maldición.
- Vamos atrás.
654
00:37:57,600 --> 00:38:00,360
Solo quiero decir una cosa.
Solo una cosa.
655
00:38:00,680 --> 00:38:01,680
Vamos a la cocina.
656
00:38:02,120 --> 00:38:03,600
Déjame, déjame un segundo!
657
00:38:06,040 --> 00:38:08,000
Hace tiempo espero hablar
con este imbécil.
658
00:38:08,600 --> 00:38:11,840
No soy empalagoso ni necesitado.
No me importa lo que pienses.
659
00:38:11,960 --> 00:38:14,200
No estoy enojado.
¡No estoy necesitado!
660
00:38:16,360 --> 00:38:19,240
La torta de lava de chocolate
no es solo una torta poco cocida.
661
00:38:19,440 --> 00:38:21,040
No es por eso que el centro
está derretido.
662
00:38:22,440 --> 00:38:25,800
Colocas un cilindro congelado
de ganache en el centro del molde...
663
00:38:25,880 --> 00:38:28,520
...así el exterior se cocina bien
y el centro se derrite.
664
00:38:29,640 --> 00:38:30,680
Bueno. Bueno.
665
00:38:30,760 --> 00:38:33,520
Está fundido, ¿ves?
Está fundido, imbécil.
666
00:38:36,360 --> 00:38:37,720
Tú no haces nada.
¿Qué haces?
667
00:38:37,760 --> 00:38:41,120
Te sientas allí, comes
y vomitas esas palabras.
668
00:38:43,560 --> 00:38:46,280
Para hacer reír a la gente.
¿Sabes cómo trabajé para esta basura?
669
00:38:47,080 --> 00:38:49,000
¿Sabes lo duro que trabaja mi equipo?
670
00:38:50,360 --> 00:38:52,120
¿Sabes los sacrificios
que hice para hacerte feliz...
671
00:38:52,200 --> 00:38:56,120
...y tú, engreído, simplemente
lanzas tu basura sobre mi comida?
672
00:38:57,480 --> 00:38:58,720
Bien.
673
00:38:59,680 --> 00:39:01,000
- ¡Duele!
- Sí.
674
00:39:01,200 --> 00:39:03,560
Duele cuando escribes esa basura.
Duele.
675
00:39:03,640 --> 00:39:04,800
Lo sé. Lo sé.
676
00:39:05,080 --> 00:39:08,360
Él pensó que ibas a cerrar
su maldito restaurante.
677
00:39:09,000 --> 00:39:10,280
¡Imbécil!
678
00:39:15,160 --> 00:39:17,440
¿Y tú qué haces?
¡Escribes basura...
679
00:39:17,480 --> 00:39:20,120
...inventas cosas!
¡Eso estaba fundido!
680
00:39:20,560 --> 00:39:24,200
¡Está fundido!
¡Idiota!
681
00:39:24,960 --> 00:39:27,040
- No me afecta.
- Bien. Bien.
682
00:39:27,280 --> 00:39:29,240
- ¡No me afecta!
- Bien, Carl.
683
00:39:29,400 --> 00:39:30,880
- ¡No me afecta!
- No.
684
00:39:31,240 --> 00:39:32,960
Lo sé, pero eres publicista.
¿No tienes contactos?
685
00:39:33,000 --> 00:39:35,400
¿No te contratan para sacar
cosas así de internet?
686
00:39:35,680 --> 00:39:36,920
Pero está circulando.
687
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
Aún si pudiera persuadir
a un sitio de bajarlo...
688
00:39:40,040 --> 00:39:41,720
...hay docenas de otros celulares.
689
00:39:41,800 --> 00:39:43,680
¿Podríamos al menos
contratar un abogado...
690
00:39:43,760 --> 00:39:45,160
...e iniciar acciones legales o algo?
691
00:39:45,280 --> 00:39:47,360
Amenazarlos con un abogado
agranda una historia...
692
00:39:47,440 --> 00:39:50,480
...que por sí sola ya es suficiente.
Tendrás una semana de titulares.
693
00:39:50,720 --> 00:39:54,240
Y este crítico seguirá
posteando sobre ti.
694
00:39:54,320 --> 00:39:56,160
Y otros lo levantarán,
y habrá más titulares...
695
00:39:56,200 --> 00:39:59,560
...y todos levantarán todo.
Es absolutamente increíble.
696
00:39:59,600 --> 00:40:00,880
<i>- Jamás vi nada...
- Espera un segundo...</i>
697
00:40:01,000 --> 00:40:02,360
...¿me estás diciendo
que no puedo hacer nada?
698
00:40:02,800 --> 00:40:05,280
¿Para bajar el video?
No, eso vivirá por siempre.
699
00:40:05,281 --> 00:40:06,281
<i>Genial.</i>
700
00:40:06,282 --> 00:40:09,040
Pero tal vez haya una oportunidad allí.
701
00:40:09,160 --> 00:40:10,920
¿Cómo puede ser esto una oportunidad?
702
00:40:11,320 --> 00:40:13,160
Estaba esperando a que habláramos...
703
00:40:13,240 --> 00:40:16,040
...pero estoy segura que tendríamos
una oportunidad en Hell's Kitchen.
704
00:40:16,600 --> 00:40:18,560
- Espera, ¿qué?
- El reality show.
705
00:40:18,880 --> 00:40:22,200
No entiendes.
Yo soy un chef real con--
706
00:40:22,520 --> 00:40:23,520
Dijiste que necesitabas
dinero, ¿correcto?
707
00:40:23,560 --> 00:40:26,920
Un trabajo. Un trabajo, no dinero.
Un trabajo como el que tenía.
708
00:40:27,000 --> 00:40:30,240
Bien, tu cuenta de Twitter dice
que tienes 20.000 seguidores.
709
00:40:30,280 --> 00:40:32,880
- Eso es mucho.
- Sí, voy a cancelarla. No te preocupes.
710
00:40:32,920 --> 00:40:35,560
No lo hagas. Puedo hacerte ganar
plata mencionando unos productos.
711
00:40:35,600 --> 00:40:38,680
¿Me estás escuchando?
Yo solo quiero cocinar.
712
00:40:38,920 --> 00:40:40,180
Tienes 2 opciones.
713
00:40:40,200 --> 00:40:42,760
Puedes aprovecharlo
y hacer que valga la pena--
714
00:40:42,840 --> 00:40:44,440
No quiero hacer un reality de mi vida.
715
00:40:44,520 --> 00:40:46,320
¿Tienes idea cuánta plata sacan de eso?
716
00:40:46,560 --> 00:40:47,880
No me interesa.
Ve al grano.
717
00:40:48,200 --> 00:40:50,880
O puedes esconderte y esperar
a que pase la tormenta.
718
00:40:51,360 --> 00:40:52,760
Dijiste que viviría por siempre.
719
00:40:53,000 --> 00:40:56,160
Sí, pero hay tantas novedades
y a tanta velocidad...
720
00:40:56,200 --> 00:40:58,160
...y hay tanto ruido blanco
que nadie recuerda nada.
721
00:40:58,200 --> 00:41:00,560
Bien, gracias por tu tiempo.
722
00:41:00,600 --> 00:41:02,520
Y por explicarme todo.
Fue muy instructivo.
723
00:41:02,880 --> 00:41:04,760
¿Vas a colgar?
Escucha...
724
00:41:05,000 --> 00:41:06,560
Llámame cuando quieras.
Estoy aquí.
725
00:41:06,800 --> 00:41:08,880
Si no me encuentras,
estoy en el celular o en el pager.
726
00:41:09,080 --> 00:41:10,600
<i>Bien. Gracias y agradece
a Inez de mi parte.</i>
727
00:41:10,680 --> 00:41:12,160
No, gracias a ti.
¿Y Hell's Kitchen?
728
00:41:12,680 --> 00:41:14,200
<i>- ¿Qué pasa?
- Sigo adelante con eso, ¿no?</i>
729
00:41:14,280 --> 00:41:15,320
No, no sigas adelante.
730
00:41:15,560 --> 00:41:16,960
Bien, no los llamaré,
pero les mandaré un e-mail.
731
00:41:17,160 --> 00:41:20,640
Debo irme, ¿está bien?
Tengo una llamada entrante.
732
00:41:20,840 --> 00:41:23,120
Muy bien.
Te mantendré al tanto.
733
00:41:24,040 --> 00:41:25,100
Maldita idiota...
734
00:41:29,320 --> 00:41:30,400
<i>- Hola, Inez.
- Hola.</i>
735
00:41:31,000 --> 00:41:33,440
<i>- ¿Hablaste con Jen?
- Sí, acabo de cortar.</i>
736
00:41:34,040 --> 00:41:36,200
<i>- ¿Y?
- Y, ya sabes...</i>
737
00:41:36,360 --> 00:41:38,240
Es terrible.
¿Qué quieres que te diga?
738
00:41:38,440 --> 00:41:39,440
Yo solo quiero cocinar.
739
00:41:40,200 --> 00:41:41,560
Todo saldrá bien.
740
00:41:41,920 --> 00:41:43,520
<i>Sí, media docena de lugares
intentaron pescarme.</i>
741
00:41:43,560 --> 00:41:45,760
Estoy concertando entrevistas
para la semana próxima.
742
00:41:46,240 --> 00:41:47,500
Qué bien.
743
00:41:48,520 --> 00:41:51,560
Sí, escucha, hasta que se resuelva
todo este tema del trabajo...
744
00:41:51,640 --> 00:41:53,400
...¿podrías tener tú a Percy?
745
00:41:56,200 --> 00:41:59,040
Pero, lo llevarás contigo
a Nueva Orleans, ¿verdad?
746
00:42:01,160 --> 00:42:02,520
¿Está allí?
747
00:42:03,800 --> 00:42:04,860
Yo le diré.
748
00:42:05,360 --> 00:42:06,920
Déjame hablar con él.
749
00:42:07,480 --> 00:42:08,800
<i>Ponlo al teléfono.</i>
750
00:42:14,160 --> 00:42:17,120
Hola, papa, entiendo
si no podemos ir a Nueva Orleans.
751
00:42:17,520 --> 00:42:19,920
Muchas gracias por decir eso.
752
00:42:19,960 --> 00:42:23,000
<i>Papá está muy ocupado
en este momento. Eres el mejor.</i>
753
00:42:24,200 --> 00:42:25,280
Tal vez en otra ocasión.
754
00:42:25,640 --> 00:42:27,960
Sí, seguro iremos. Gracias.
755
00:42:30,120 --> 00:42:31,360
Adiós.
756
00:42:46,160 --> 00:42:48,480
Jefecito. ¿Cómo va, hombre?
757
00:42:48,560 --> 00:42:49,880
Miren, el Jefe está aquí.
758
00:42:49,960 --> 00:42:51,880
Vamos, dame unos tragos.
Algo de calidad.
759
00:42:52,400 --> 00:42:53,880
Ketel One para el señor.
760
00:42:54,840 --> 00:42:57,480
- Amigo, estás en todas partes.
- ¿Lo viste?
761
00:42:57,600 --> 00:43:00,600
- Es malo. ¿Qué tan malo es?
- ¿Lo viste? ¿Lo viste?
762
00:43:00,840 --> 00:43:01,960
- Lo vi. Está en todos lados.
- Es terrible, hombre.
763
00:43:02,320 --> 00:43:04,360
Es terrible.
Jamás volverás a trabajar.
764
00:43:05,320 --> 00:43:08,960
Sin embargo, me están
llamando algunas personas.
765
00:43:09,040 --> 00:43:10,800
- ¿En serio? Genial.
- Sí.
766
00:43:11,080 --> 00:43:12,360
- Me alegra escuchar eso.
- Sí.
767
00:43:12,440 --> 00:43:13,920
Sabía que tendrías
algo mejor que esto.
768
00:43:14,040 --> 00:43:16,080
Por eso no te preocupa regresar aquí.
769
00:43:16,360 --> 00:43:18,320
Entonces, ¿viniste a decirme
que tienes algo para mí?
770
00:43:18,600 --> 00:43:20,360
Porque me voy de Gauloises así, nene.
771
00:43:20,520 --> 00:43:23,160
Serás mi primera llamada
apenas algo sea real.
772
00:43:23,240 --> 00:43:25,320
- No me vuelvas a dejar atrás.
- No lo haré.
773
00:43:25,640 --> 00:43:26,960
No me pegues.
Por favor, no me pegues.
774
00:43:27,200 --> 00:43:29,600
Lo siento, de verdad.
Fue una situación incómoda.
775
00:43:29,680 --> 00:43:32,320
Había estado bebiendo.
No supe qué hacer.
776
00:43:32,360 --> 00:43:33,560
- Básicamente, soy un idiota.
- Está bien, ya pasó.
777
00:43:33,840 --> 00:43:35,100
- Lo siento mucho, Chef.
- Doy fe de eso.
778
00:43:35,240 --> 00:43:37,560
Está bien. ¿Qué harás?
Es una gran oportunidad...
779
00:43:37,640 --> 00:43:39,000
- No quiero que pierdas tu empleo.
- Luego te subieron a YouTube...
780
00:43:39,080 --> 00:43:40,600
- Lo sé.
- ...y me sentí muy responsable por eso.
781
00:43:40,680 --> 00:43:41,720
A propósito, fue gracioso.
782
00:43:41,880 --> 00:43:43,440
- Lo vio todo el mundo.
- ¿Qué tiene de gracioso?
783
00:43:43,720 --> 00:43:45,960
- Como todos mis conocidos te vieron...
- Lo sé, lo sé.
784
00:43:46,280 --> 00:43:49,200
...me siento algo así
como famoso por conocerte.
785
00:43:49,320 --> 00:43:51,360
- ¿Es gracioso en qué sentido...?
- Es increíble.
786
00:43:51,720 --> 00:43:53,400
¿Se ríen de mí o conmigo?
787
00:43:54,120 --> 00:43:55,380
Un poco de los dos.
788
00:43:56,360 --> 00:43:58,400
Se ríen contigo
y de ti al mismo tiempo.
789
00:43:58,440 --> 00:43:59,480
Es tan vergonzoso.
790
00:43:59,560 --> 00:44:02,560
Es terrible. Es muy malo.
Pero gracioso a la vez.
791
00:44:02,640 --> 00:44:04,400
Te hace como agradable de algún modo.
792
00:44:04,520 --> 00:44:05,960
- Se lo merecía.
- Marcaste tendencia, hermano.
793
00:44:06,240 --> 00:44:07,840
Todo el mundo sabe que se lo merecía.
794
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
- En serio, lo siento.
- Está bien...
795
00:44:09,960 --> 00:44:10,995
Volveré a pararme
sobre mis dos pies...
796
00:44:11,045 --> 00:44:12,080
Lo harás.
797
00:44:12,160 --> 00:44:13,240
- Sí, bien. Lo sé.
- Conseguiré otro empleo.
798
00:44:13,560 --> 00:44:15,000
- Y yo estaré allí contigo, hermano.
- Todo estará bien.
799
00:44:15,080 --> 00:44:16,440
- Soy tu Sous-chef ahora y siempre.
- Allá vamos, hombre.
800
00:44:16,680 --> 00:44:19,280
Ya no eres mi Sous-chef.
Ahora eres un Chef de Cuisine.
801
00:44:19,400 --> 00:44:21,480
Pero no estaría allí
si no fuera por ti.
802
00:44:21,720 --> 00:44:22,760
Riva tiene razón en una cosa.
803
00:44:23,040 --> 00:44:25,440
Estás listo para manejar
tu propia cocina, no lo desaproveches.
804
00:44:25,680 --> 00:44:27,040
Es una gran oportunidad para ti.
805
00:44:27,100 --> 00:44:29,440
- Por la nueva gran oportunidad de Tony.
- Por la gran oportunidad de Tony.
806
00:44:29,640 --> 00:44:30,720
Por el Chef de Cuisine.
807
00:44:30,960 --> 00:44:32,960
No me gusta cómo pasó,
pero me alegro de que pasara.
808
00:44:33,400 --> 00:44:34,880
- ¿Bien?
- Dos palabras, hombre.
809
00:44:35,640 --> 00:44:37,120
Muchachos, los quiero desgraciados.
810
00:44:39,240 --> 00:44:41,040
Te quiero, Tony. Te quiero.
811
00:44:41,320 --> 00:44:42,640
Gracias, Chef. Mira eso.
812
00:44:43,920 --> 00:44:46,600
Los quiero a los dos.
Te queremos, hombre.
813
00:44:46,920 --> 00:44:48,320
- Hagamos un trío aquí mismo. Vamos.
- Gracias, hermano.
814
00:44:48,840 --> 00:44:50,520
- Sí, vamos.
- Esperen un segundo, esperen.
815
00:44:50,720 --> 00:44:52,200
Te quiero, hombre.
Me alegra que se reconciliaran.
816
00:44:52,440 --> 00:44:53,680
Gracias, amigo.
¿Te quedas en el trabajo?
817
00:44:54,920 --> 00:44:57,000
La verdad es que nadie
me está llamando.
818
00:44:57,120 --> 00:44:59,200
No tengo ninguna
perspectiva de trabajo.
819
00:44:59,320 --> 00:45:00,320
¿Y qué pasó con esas ofertas
que te hicieron?
820
00:45:00,321 --> 00:45:01,321
No. Está todo parado.
Nadie me devuelve los--
821
00:45:01,322 --> 00:45:02,322
¿Por qué? ¿Por lo de internet?
822
00:45:02,400 --> 00:45:03,960
- Debe ser por ese asunto.
- Por favor.
823
00:45:04,040 --> 00:45:06,400
Soy como esos videos
de un gato tocando el piano.
824
00:45:06,920 --> 00:45:08,240
Ni siquiera sé qué significa eso.
825
00:45:08,800 --> 00:45:09,840
Estoy en todos lados.
826
00:45:10,440 --> 00:45:12,800
Soy como una moda.
827
00:45:13,040 --> 00:45:15,600
¿Sabes a qué me refiero?
Soy una maldita moda.
828
00:45:15,840 --> 00:45:17,320
Carl, necesitas tomarte un descanso.
829
00:45:17,720 --> 00:45:19,560
Estuve descansando.
Ya descansé demasiado.
830
00:45:19,720 --> 00:45:21,080
- No, necesitas un verdadero descanso.
- Necesito trabajar.
831
00:45:21,160 --> 00:45:22,520
Necesito volver
a trabajar en una cocina.
832
00:45:22,521 --> 00:45:23,521
No me importa.
833
00:45:23,522 --> 00:45:25,240
- Carl.
- Ojalá nunca hubiera abierto...
834
00:45:25,320 --> 00:45:26,495
Debería haber cocinado
lo que él quería.
835
00:45:26,545 --> 00:45:29,280
¿Qué vas a hacer? ¿Trabajarás
para otro Riva en otro restaurante?
836
00:45:29,680 --> 00:45:32,600
Nunca estuviste bien aquí
desde que te conozco, Carl.
837
00:45:33,480 --> 00:45:34,600
Eso no es verdad.
Tuvimos nuestro momento.
838
00:45:34,760 --> 00:45:37,120
Sí, lo tuvimos y ahora
es tiempo de que te vayas.
839
00:45:38,440 --> 00:45:40,520
Ya no perteneces aquí
y lo sabes. Vamos.
840
00:45:41,160 --> 00:45:42,280
¿Quién es esta chica?
841
00:45:42,840 --> 00:45:44,000
- Carl.
- ¿Qué?
842
00:45:45,480 --> 00:45:47,240
- Sé honesto conmigo.
- Lo soy.
843
00:45:48,240 --> 00:45:51,440
Has estado ignorando muchas cosas
en tu vida, por ejemplo a Percy.
844
00:45:55,560 --> 00:45:59,280
No puedo hacer de padre
en este momento. Te darás cuenta.
845
00:45:59,680 --> 00:46:00,800
Estoy avergonzado.
846
00:46:01,760 --> 00:46:03,920
Él ve toda esta basura
en la computadora.
847
00:46:04,360 --> 00:46:06,240
- Bueno...
- Sus amigos...
848
00:46:06,520 --> 00:46:09,040
Tal vez sea importante para ti
hablar con él sobre esto.
849
00:46:09,760 --> 00:46:11,960
- Yo solo...
- Te necesita, Carl.
850
00:46:12,160 --> 00:46:15,280
No lo conozco, ¿de acuerdo?
Está en una edad rara.
851
00:46:15,320 --> 00:46:17,520
¿Por qué no aprovechas
este tiempo para conocerlo mejor?
852
00:46:24,680 --> 00:46:25,880
Quiero que seas feliz.
853
00:46:28,160 --> 00:46:29,280
No eres feliz.
854
00:46:31,560 --> 00:46:32,960
Nunca serás feliz aquí.
855
00:46:35,440 --> 00:46:36,520
No sé qué haré.
856
00:46:37,840 --> 00:46:40,200
Siempre supe qué hacer.
Nunca me pasó esto.
857
00:46:40,240 --> 00:46:42,760
Siempre supe qué haría a continuación.
Ahora que todo terminó...
858
00:46:42,920 --> 00:46:45,400
...estoy como perdido.
859
00:46:45,800 --> 00:46:47,640
Pienso que es un buen lugar
para comenzar.
860
00:46:55,600 --> 00:46:56,840
Ven aquí.
861
00:47:00,160 --> 00:47:01,640
- Eres el mejor.
- Sí.
862
00:47:04,120 --> 00:47:05,680
- Mantendré el fuerte, te lo prometo.
- Bien.
863
00:47:06,480 --> 00:47:08,360
Hazlo. Gracias.
864
00:47:15,400 --> 00:47:18,200
Hola, Flora.
¿Está Percy? ¿Percy aquí?
865
00:47:18,920 --> 00:47:20,360
- Está adentro.
- ¿Puedes decirle que vine?
866
00:47:20,680 --> 00:47:21,940
- Seguro.
- Gracias.
867
00:47:23,800 --> 00:47:24,880
¿Para qué viniste?
868
00:47:24,960 --> 00:47:27,800
Vine a ver a Percy.
Ha pasado un tiempo.
869
00:47:28,480 --> 00:47:31,160
Me alegra que vinieras.
Pero, ¿por qué no llamaste para avisar?
870
00:47:31,440 --> 00:47:33,920
- No lo sé...
- Dice que está durmiendo.
871
00:47:34,080 --> 00:47:35,360
De acuerdo.
Iré a hablar con él.
872
00:47:35,400 --> 00:47:36,600
No, no, espera un segundo.
873
00:47:36,800 --> 00:47:38,280
Dice que dijo que está durmiendo.
Si estuviera durmiendo...
874
00:47:38,400 --> 00:47:40,680
...ella hubiera dicho "está durmiendo".
O sea, no está durmiendo.
875
00:47:40,840 --> 00:47:43,840
No, espera. ¿Puedes hablar
conmigo un segundo antes?
876
00:47:44,640 --> 00:47:45,720
Por favor.
Ven.
877
00:47:48,240 --> 00:47:50,600
Percy y yo iremos a Miami
a visitar a mi padre.
878
00:47:52,200 --> 00:47:53,560
¿Por qué no vienes con nosotros?
879
00:47:54,200 --> 00:47:55,760
- ¿Qué?
- Sí, ven con nosotros.
880
00:47:56,560 --> 00:47:59,000
No puedo ir contigo a Miami.
881
00:47:59,120 --> 00:48:02,280
No puedo.
No tengo dinero.
882
00:48:02,760 --> 00:48:04,480
Tengo que esperar a tener otro trabajo.
Por todo esta basura...
883
00:48:04,560 --> 00:48:06,640
...de internet y de Twitter
y toda esa basura.
884
00:48:06,760 --> 00:48:09,000
Podría prestarte algo de dinero
antes de que tú--
885
00:48:09,040 --> 00:48:11,160
No quiero tu dinero.
No puedo aceptar tu caridad.
886
00:48:11,280 --> 00:48:12,920
Sabes que está realmente
molesto porque...
887
00:48:12,960 --> 00:48:15,160
...no pudo ir contigo
a Nueva Orleans, ¿no cierto?
888
00:48:17,120 --> 00:48:18,840
Está dolido.
Te extraña.
889
00:48:22,320 --> 00:48:24,320
Bien. ¿Qué quieres que haga?
890
00:48:25,120 --> 00:48:27,120
Sabes que las niñeras
no pueden subirse al avión.
891
00:48:27,520 --> 00:48:29,600
Así que, ¿por qué
no vienes con nosotros...
892
00:48:30,120 --> 00:48:32,200
...y te ocupas de él mientras
yo trabajo?
893
00:48:33,480 --> 00:48:35,120
¿Necesitas que vaya contigo
para que me ocupe de Percy?
894
00:48:35,560 --> 00:48:36,560
Sí.
895
00:48:36,640 --> 00:48:37,640
Entonces, ¿yo sería la niñera?
896
00:48:37,840 --> 00:48:39,800
Sí, su niñera en Miami.
897
00:48:41,760 --> 00:48:42,840
Podría ser lindo.
898
00:48:43,160 --> 00:48:44,640
Allí es donde comenzó todo para ti.
899
00:48:45,120 --> 00:48:48,360
Allí nació Percy, obtuviste
tu primer empleo como chef.
900
00:48:49,040 --> 00:48:51,320
Tal vez te aclare la mente.
901
00:48:52,360 --> 00:48:53,640
¿Crees que a Percy le parezca bien?
902
00:48:54,160 --> 00:48:55,620
A Percy le encantará.
903
00:49:02,440 --> 00:49:03,680
¿Qué dices?
904
00:49:36,280 --> 00:49:37,880
Tengo que salir corriendo
a una reunión...
905
00:49:38,120 --> 00:49:40,200
Cuando suban asegúrense
de que esté todo en orden...
906
00:49:40,520 --> 00:49:43,240
...pídele comida, que duerma
una siesta, se bañe...
907
00:49:43,320 --> 00:49:45,000
- ...y prepáralo para esta noche.
- Espera. ¿Siesta? Tengo 10 años.
908
00:49:46,120 --> 00:49:48,160
Será una noche larga.
Iremos a ver tocar al abuelito.
909
00:49:48,760 --> 00:49:49,920
¿A dónde?
¿A Hoy Como Ayer?
910
00:49:51,280 --> 00:49:52,520
- ¿No es muy chico para eso?
- ¿Demasiado chico para eso?
911
00:49:52,920 --> 00:49:55,000
No tocará por siempre.
Quiere que su nieto...
912
00:49:55,120 --> 00:49:56,680
...vaya a verlo al menos una vez.
913
00:49:57,720 --> 00:50:00,120
Mejor que lo vigiles, ese
lugar se puede poner muy loco.
914
00:50:00,240 --> 00:50:02,120
¿Que yo lo vigile?
Para eso vas tú.
915
00:50:10,920 --> 00:50:12,680
- ¿Dónde estamos?
- Esto es Little Havana.
916
00:50:12,840 --> 00:50:14,100
¿Como en Grand Theft Auto?
917
00:50:14,280 --> 00:50:16,040
- No, aquí me crié.
- ¿En serio?
918
00:50:16,640 --> 00:50:19,320
Sí, y aquí es dónde
abuelito vive y trabaja.
919
00:50:20,240 --> 00:50:21,840
¿El abuelo todavía trabaja?
¿Qué hace?
920
00:50:46,960 --> 00:50:48,020
No puedo ver.
921
00:51:45,000 --> 00:51:46,120
¿Qué dijo?
922
00:51:46,280 --> 00:51:47,720
Pregunta si volvimos a estar juntos.
923
00:51:47,960 --> 00:51:50,240
No, no, somos amigos.
Le ayudo a cuidar al bebé.
924
00:51:55,000 --> 00:51:56,160
Espera, ¿qué...?
No entiendo.
925
00:51:56,520 --> 00:51:58,080
Dijo que parece
como si hubieras engordado...
926
00:51:58,160 --> 00:51:59,880
...un par de kilos
desde la última vez.
927
00:52:00,320 --> 00:52:01,840
Tal vez desde la última vez, pero...
928
00:52:01,960 --> 00:52:04,240
...en realidad, recientemente
bajé cerca de 7 kilos.
929
00:52:10,280 --> 00:52:11,680
- ¿9?
- Dice que bajó 9 kilos.
930
00:52:11,800 --> 00:52:13,960
Sé lo que dijo.
Sí, pero en dos meses.
931
00:52:14,000 --> 00:52:16,600
Yo bajé casi 7 kilos en 2 semanas.
932
00:52:17,000 --> 00:52:18,760
Los trajes ya ni me quedan.
933
00:52:20,680 --> 00:52:22,080
Dice que se le caen los pantalones.
934
00:52:22,520 --> 00:52:23,600
9 kilos.
935
00:52:25,000 --> 00:52:26,160
¿Por qué tiene que decir 9?
Yo digo 7, él dice 9.
936
00:52:26,560 --> 00:52:27,820
Podría... muy bien.
937
00:52:28,680 --> 00:52:30,800
Está muy bueno. Deberíamos
despertar a Percy para que lo pruebe.
938
00:52:32,520 --> 00:52:34,760
Dice que no, que lo dejemos
dormir. Es muy tarde.
939
00:52:34,920 --> 00:52:36,840
Él nunca probó
un verdadero sándwich cubano.
940
00:52:36,920 --> 00:52:38,080
Quiero que lo pruebe.
941
00:52:39,280 --> 00:52:40,480
Dice que deberías cocinarle uno.
942
00:52:41,000 --> 00:52:43,920
Quiero que pruebe uno real de aquí,
de Little Havana.
943
00:52:46,240 --> 00:52:47,560
¿Todo bien?
944
00:52:50,680 --> 00:52:51,840
A propósito, esto está muy bueno.
945
00:52:52,360 --> 00:52:53,440
Los tuyos son mucho mejores.
946
00:52:59,200 --> 00:53:01,000
¿Crees que a la gente allá en casa
podría gustarle esta comida?
947
00:53:02,480 --> 00:53:04,920
- ¿Crees que les gustaría?
- Sí, es comida de verdad. ¿Por qué no?
948
00:53:07,640 --> 00:53:08,640
Tal vez hable con Marvin.
949
00:53:10,440 --> 00:53:12,560
Escuchar lo que tiene
para decirme, ¿sabes?
950
00:53:13,000 --> 00:53:14,560
Qué tiene en mente
para el camión de comida.
951
00:53:16,680 --> 00:53:17,940
¿Crees que esté aquí?
952
00:53:18,320 --> 00:53:21,160
No lo sé, pero puedo averiguarlo
mañana. Lo llamaré.
953
00:53:22,720 --> 00:53:25,000
Sabes que está aquí.
¿Esa es la razón por la que me trajiste?
954
00:53:25,040 --> 00:53:26,480
No sé de qué estás hablando.
955
00:53:27,880 --> 00:53:29,600
Prueba esto.
La yuca está increíble.
956
00:53:30,160 --> 00:53:31,520
Me encanta la yuca.
957
00:53:32,700 --> 00:53:33,780
Estás llena de sorpresas.
958
00:53:33,800 --> 00:53:37,560
CARDIFF CONSTRUCCIÓN ALQUILERES
959
00:53:48,680 --> 00:53:51,680
Hola, soy Carl Casper.
Vengo a ver a Marvin.
960
00:53:52,800 --> 00:53:54,880
- ¿Botitas?
- ¿Disculpe?
961
00:53:57,880 --> 00:53:59,840
En caso que no quiera
quitarse los zapatos.
962
00:54:01,040 --> 00:54:02,400
Gracias.
963
00:54:11,560 --> 00:54:12,960
Sígame, por favor.
964
00:54:26,760 --> 00:54:28,360
- Casper está aquí.
- ¿Cómo estás?
965
00:54:28,680 --> 00:54:30,720
- Me alegra que vinieras. Mírate.
- ¿Cómo va todo?
966
00:54:30,760 --> 00:54:31,880
Ven aquí.
Candy, ven aquí.
967
00:54:32,320 --> 00:54:33,600
Eres un regalo para la vista.
968
00:54:33,920 --> 00:54:36,240
¿Comerás algo?
Quiero verte comer algo.
969
00:54:36,840 --> 00:54:38,160
¿De acuerdo?
Estoy preocupado.
970
00:54:38,320 --> 00:54:40,120
Come unas galletitas, en serio.
971
00:54:44,080 --> 00:54:46,040
Mírate.
Está embarazada.
972
00:54:46,920 --> 00:54:48,180
Acabo de enterarme.
973
00:54:48,280 --> 00:54:49,840
¿Esta?
974
00:54:50,600 --> 00:54:52,760
Vino a echármelo en cara
hace 5 segundos.
975
00:54:55,040 --> 00:54:56,160
Entonces, ¿es tuyo?
976
00:54:56,520 --> 00:54:58,280
No lo sé. Eso dice ella.
977
00:54:59,840 --> 00:55:00,900
¿Tú no...?
978
00:55:01,640 --> 00:55:04,775
Lo sé. Tengo un problema porque ella es
la mejor recepcionista que he tenido.
979
00:55:04,825 --> 00:55:05,900
Sí.
980
00:55:06,000 --> 00:55:07,960
La buena noticia es que
me ataron las tuberías en el '08...
981
00:55:08,080 --> 00:55:09,960
...así que además
es una maldita mentirosa.
982
00:55:11,000 --> 00:55:12,720
Cierto. Eso es duro.
983
00:55:12,760 --> 00:55:13,960
¿Qué quieres?
¿Quieres agua de coco?
984
00:55:16,000 --> 00:55:17,880
- ¿Estás bien?
- Estoy bien. Estoy bien.
985
00:55:17,960 --> 00:55:19,280
- ¿Quieres un trago?
- No.
986
00:55:20,040 --> 00:55:21,960
Tomemos algunas decisiones juntos.
Empecemos ahora mismo.
987
00:55:22,040 --> 00:55:23,640
- Bien...
- Empecemos por lo más fácil.
988
00:55:23,720 --> 00:55:25,760
Mira. Tienes 4 muestras,
¿de acuerdo?
989
00:55:25,960 --> 00:55:29,560
Empecemos por lo fácil y luego
pasamos a lo incómodo. Elije.
990
00:55:30,000 --> 00:55:32,680
¿Es para acá? No sé.
991
00:55:32,760 --> 00:55:34,520
Sí, pondré una alfombra
abajo porque la gente...
992
00:55:34,760 --> 00:55:37,000
...se resbala como si esto fuera
una pista de patinaje sobre hielo.
993
00:55:37,600 --> 00:55:40,480
Siempre puedes hacer
que se quiten las botitas y--
994
00:55:40,760 --> 00:55:42,120
No puedo hacer eso.
995
00:55:42,360 --> 00:55:43,920
Entonces, vamos con ¿esta?
996
00:55:44,200 --> 00:55:45,280
- ¿Te gusta esa?
- Creo...
997
00:55:45,760 --> 00:55:47,840
Si tengo que...
si no vas a pintar, yo...
998
00:55:48,040 --> 00:55:49,240
Esta parece que va con todo.
999
00:55:49,320 --> 00:55:50,800
La gente no caminará
por las paredes, Carl.
1000
00:55:51,320 --> 00:55:52,720
O podría quedármelo, si quieres.
1001
00:55:53,020 --> 00:55:54,120
¿El...?
1002
00:55:54,240 --> 00:55:56,280
Quedarme con el chico
sabiendo que no es mío.
1003
00:55:56,600 --> 00:55:57,680
Sí.
1004
00:55:57,720 --> 00:55:59,120
Tú sabes,
por una vez ser un buen tipo.
1005
00:55:59,880 --> 00:56:02,480
Se queda en recepción
y yo obtengo algo de ella.
1006
00:56:03,200 --> 00:56:04,640
Pero tú decides.
¿Qué piensas?
1007
00:56:05,800 --> 00:56:08,520
¿Ahora estamos hablando
de la alfombra o de...?
1008
00:56:09,040 --> 00:56:10,440
- Hablamos de...
- Ya ni siquiera lo sé.
1009
00:56:11,640 --> 00:56:12,800
Creo...
1010
00:56:14,400 --> 00:56:17,280
Me quedaría con la marrón
y en lo que respecta a...
1011
00:56:17,320 --> 00:56:19,160
...eso es personal... es...
No lo sé.
1012
00:56:19,280 --> 00:56:21,640
No eres una mierda,
¿de acuerdo?
1013
00:56:21,800 --> 00:56:24,200
No quiero que te sientas
así por venir aquí.
1014
00:56:25,560 --> 00:56:28,160
Enloqueciste en internet.
Eso fue increíble.
1015
00:56:28,280 --> 00:56:31,680
Perdiste el respeto,
lo cual me encanta porque es pasión.
1016
00:56:32,040 --> 00:56:33,440
Perdiste todo.
Tú sabes...
1017
00:56:33,480 --> 00:56:36,200
...no eres un perdedor
pero has perdido, ¿no cierto?
1018
00:56:36,760 --> 00:56:39,160
No eres una mierda.
Un perdedor de mierda.
1019
00:56:39,240 --> 00:56:41,040
No sé si me siento como una mierda.
1020
00:56:41,320 --> 00:56:42,720
- Bien.
- Siento que tuve una mala semana.
1021
00:56:43,560 --> 00:56:46,480
Siento que perdí mi empleo,
quedé como un imbécil en internet.
1022
00:56:47,080 --> 00:56:50,200
Soy divorciado, viejo, sin dinero,
vivo en un departamento de mierda.
1023
00:56:50,840 --> 00:56:51,840
¿Pero sabes qué me hace
sentir como una mierda?
1024
00:56:51,880 --> 00:56:53,920
Que estoy en la oficina
del ex-esposo de mi ex-esposa...
1025
00:56:53,960 --> 00:56:56,800
Pidiéndole un maldito favor
y él no deja de fastidiarme.
1026
00:56:57,400 --> 00:56:58,760
Me gusta esta humildad.
Está bien.
1027
00:57:04,520 --> 00:57:07,720
La verdad sea dicha, los camiones
de comida son una gran idea.
1028
00:57:07,800 --> 00:57:10,480
Creo que volvemos a lo simple.
1029
00:57:10,760 --> 00:57:12,160
Déjame ver si tengo
algo más para decirte.
1030
00:57:12,200 --> 00:57:13,200
Ni siquiera lo sé.
1031
00:57:13,240 --> 00:57:15,320
No hay problema, siempre
y cuando no sea raro para ti.
1032
00:57:15,720 --> 00:57:17,960
No quiero que te sientas como...
1033
00:57:18,040 --> 00:57:20,720
...porque estabas con Inez
y ustedes estaban juntos...
1034
00:57:20,840 --> 00:57:22,640
...y yo estaba con ella
y tuvimos este...
1035
00:57:23,240 --> 00:57:25,920
Yo estaba con ella, luego estabas tú
y después yo me acosté con ella.
1036
00:57:25,960 --> 00:57:27,400
Ni siquiera sé qué pasó entre nosotros.
1037
00:57:29,040 --> 00:57:31,160
Fui a Los Ángeles
a ver un partido de los Clipper.
1038
00:57:31,720 --> 00:57:33,200
Y creo que tomamos unos tragos...
1039
00:57:33,240 --> 00:57:35,160
Y fuimos a cenar
y creo que ella tuvo un...
1040
00:57:35,360 --> 00:57:36,480
- ¿Qué pasó entre ustedes dos?
- Ni siquiera...
1041
00:57:36,520 --> 00:57:38,360
¿Sabes qué? No importa.
Esto es lo que pasa.
1042
00:57:38,440 --> 00:57:42,000
Estamos hablando de
un Chevy Grumman del '88 blanco.
1043
00:57:42,240 --> 00:57:43,600
Es un lienzo en blanco para tus sueños.
1044
00:57:44,520 --> 00:57:45,580
Pediré que lo traigan.
1045
00:57:47,600 --> 00:57:48,760
Gracias.
1046
00:57:48,880 --> 00:57:50,080
No me agradezcas hasta que lo veas.
1047
00:58:14,040 --> 00:58:15,680
Sí, estoy en Miami ahora.
1048
00:58:15,840 --> 00:58:17,080
<i>¿Qué pasó con todas
esas entrevistas que tenías?</i>
1049
00:58:17,480 --> 00:58:18,840
Ninguna dio resultado.
1050
00:58:19,080 --> 00:58:20,480
<i>- ¿En serio?
- Sí.</i>
1051
00:58:21,800 --> 00:58:24,560
Un desastre. Creo que vas a tener
que quedarte allí un tiempo.
1052
00:58:25,480 --> 00:58:29,040
Oye, Carl, papi, mira,
no sé si te enteraste, pero...
1053
00:58:29,960 --> 00:58:32,040
...me ascendieron, hombre, a Sous-chef.
1054
00:58:32,160 --> 00:58:33,520
<i>- ¿Sous-chef?
- Sí.</i>
1055
00:58:33,600 --> 00:58:36,960
Eso es excelente.
Felicitaciones, hombre, es un gran paso.
1056
00:58:37,480 --> 00:58:39,880
Gracias, hombre. Significa
mucho viniendo de ti, en serio.
1057
00:58:40,320 --> 00:58:42,000
Pero basta de hablar de mí.
¿Qué vas a hacer?
1058
00:58:42,680 --> 00:58:46,040
Te vas a reír.
Tengo un camión de comida.
1059
00:58:46,280 --> 00:58:49,640
¡No! ¿Tienes un camión de tacos?
1060
00:58:50,000 --> 00:58:52,800
¡Tony! Tony, Carl tiene
un camión de tacos.
1061
00:58:53,600 --> 00:58:56,480
¿En serio? ¡Jefe!
¿De los que venden tacos y eso?
1062
00:58:56,840 --> 00:58:59,360
Sí, eso creo.
¿Qué cocinarás?
1063
00:59:00,080 --> 00:59:03,240
Tú sabes, sándwiches cubanos,
plátanos, arroz con pollo...
1064
00:59:03,320 --> 00:59:05,160
...cosas simples como las que
se hacían para la comida familiar.
1065
00:59:05,440 --> 00:59:08,800
<i>- Sí, recuerdo aquellos tiempos, hombre.
- ¡Un camión de tacos, hombre!</i>
1066
00:59:09,680 --> 00:59:12,040
- Me encantaría algo de eso ahora.
- ¿Qué hará con un camión de tacos?
1067
00:59:12,200 --> 00:59:13,880
<i>- Está bien, ¿no? Puede ser bueno.
- Sí.</i>
1068
00:59:13,920 --> 00:59:15,400
¡Deja ese teléfono, hermano, vamos!
1069
00:59:15,520 --> 00:59:17,280
¡Está bien, está bien!
Lo siento, hombre.
1070
00:59:17,320 --> 00:59:19,360
Atila el Huno me está llamando.
Debo irme.
1071
00:59:19,440 --> 00:59:20,500
De acuerdo.
Sé bueno, hombre.
1072
00:59:22,200 --> 00:59:24,640
- ¿Este es el nuevo camión?
- Este es. Este es el camión.
1073
00:59:25,560 --> 00:59:27,880
Tiene buenos huesos.
Aunque necesitará un poco de trabajo.
1074
00:59:28,080 --> 00:59:29,320
¿Qué no lo necesita?
1075
00:59:29,920 --> 00:59:32,440
- ¿Quieres subir a verlo, campeón?
- ¿Debo hacerlo?
1076
00:59:32,680 --> 00:59:35,080
¡Ve a ver el nuevo camión de tu padre!
1077
00:59:36,680 --> 00:59:38,320
¿Puedo hacerte una pregunta?
1078
00:59:38,640 --> 00:59:39,900
¿Algún problema?
1079
00:59:40,480 --> 00:59:41,560
¿Te acostaste con él?
1080
00:59:42,160 --> 00:59:44,360
- ¿Con quién?
- Con Marvin. ¿Te acostaste con Marvin?
1081
00:59:44,680 --> 00:59:46,120
Por supuesto que sí.
Es mi ex-marido.
1082
00:59:46,240 --> 00:59:47,560
Quiero decir
desde que nos divorciamos.
1083
00:59:47,640 --> 00:59:49,920
¿Con quién te acostaste último,
con él o conmigo?
1084
00:59:50,640 --> 00:59:52,760
Disculpa, pero no te incumbe
lo que hice...
1085
00:59:52,840 --> 00:59:54,400
- ...después de que me divorcié de ti.
- Creo que sí.
1086
00:59:54,440 --> 00:59:57,720
Yo no te pregunto qué
haces con tu camarera sexy.
1087
00:59:57,960 --> 01:00:00,160
Eso es completamente
diferente y no es justo.
1088
01:00:00,320 --> 01:00:01,520
Sí, es alguien que amaste...
1089
01:00:01,560 --> 01:00:02,800
...con quien compartiste tu vida
y yo soy--
1090
01:00:02,920 --> 01:00:04,280
¿Por qué tenemos
que hablar de esto ahora?
1091
01:00:04,360 --> 01:00:06,635
- Porque tuve una reunión con él.
- Este no es el momento.
1092
01:00:06,636 --> 01:00:07,636
Quiero saber por qué.
Me da un camión...
1093
01:00:07,639 --> 01:00:08,639
Esto es porque--
1094
01:00:08,640 --> 01:00:10,480
...sonriéndome como si
tuviera algo conmigo.
1095
01:00:10,560 --> 01:00:11,800
- No sé qué es todo eso.
- Por favor, lo conoces.
1096
01:00:11,880 --> 01:00:14,400
Sabes cómo es.
¿A quién le importa?
1097
01:00:14,920 --> 01:00:16,400
- ¡A mí me importa!
- ¿Por qué necesitas saberlo?
1098
01:00:16,680 --> 01:00:18,040
Solo me gustaría...
1099
01:00:18,280 --> 01:00:20,200
- Está bien. Está bien.
- No me molesta. Solo quiero saber.
1100
01:00:20,360 --> 01:00:23,920
Escucha.
Estaba muy triste y sola.
1101
01:00:24,280 --> 01:00:26,080
- Y tú más que nadie sabes...
- Está bien, es todo. Suficiente.
1102
01:00:26,120 --> 01:00:28,040
Cómo me pongo después
de un par de copas.
1103
01:00:28,120 --> 01:00:30,280
- No quiero detalles, por favor.
- Tú sabes, me pongo...
1104
01:00:30,440 --> 01:00:31,520
- No soy una amiga tuya.
- Y después, bueno...
1105
01:00:31,920 --> 01:00:33,320
- No me cuentes. Cállate.
- ...él fue el primero.
1106
01:00:33,440 --> 01:00:35,240
- Surgió como algo natural...
- Está el nene.
1107
01:00:35,320 --> 01:00:38,400
- ...algo orgánico.
- No quiero saber los detalles.
1108
01:00:40,200 --> 01:00:41,600
No llegamos a hacerlo.
1109
01:00:44,080 --> 01:00:46,600
Nos sentamos y nos dimos cuenta
de que somos solo buenos amigos.
1110
01:00:49,160 --> 01:00:50,440
Creo que hay algo muerto ahí adentro.
1111
01:00:51,720 --> 01:00:53,560
Bien, ve a buscarlo.
Tal vez sea una rata.
1112
01:00:53,760 --> 01:00:55,158
Debo irme a trabajar un poco,
regreso luego.
1113
01:00:55,159 --> 01:00:56,159
Se irá a trabajar...
1114
01:00:56,160 --> 01:00:57,480
- No, espera, espera, espera.
- ¿Te vas? No, no, no.
1115
01:00:57,600 --> 01:00:58,680
- Sí, ¿por qué?
- No puedes irte.
1116
01:00:58,720 --> 01:01:00,640
Dijiste que ibas a ayudarme,
¿de acuerdo?
1117
01:01:01,120 --> 01:01:03,040
Ve a trabajar con papá.
Es divertido.
1118
01:01:04,000 --> 01:01:05,600
Regreso más tarde. Adiós.
1119
01:01:12,840 --> 01:01:14,440
Muy bien, toma ese balde, llénalo.
1120
01:01:14,800 --> 01:01:16,280
¿Ves la manguera?
1121
01:01:29,800 --> 01:01:30,800
Basura, basura, basura.
1122
01:01:31,320 --> 01:01:33,600
Guarda eso, guarda eso.
Guarda los de metal.
1123
01:01:41,880 --> 01:01:43,120
Vuélcalo.
1124
01:01:44,960 --> 01:01:46,360
Muy bien, Percy.
1125
01:01:48,200 --> 01:01:50,480
Tengo algunos regalos para ti.
Mira eso.
1126
01:01:53,120 --> 01:01:54,120
Virulana, ¿de acuerdo?
1127
01:01:55,320 --> 01:01:57,120
Cepillo, ¿de acuerdo?
1128
01:01:57,840 --> 01:01:59,680
Quiero que hagas eso en todo el camión.
1129
01:02:14,240 --> 01:02:15,880
Oye, no tienes que limpiar eso.
Vamos a tirarlo.
1130
01:02:16,520 --> 01:02:17,600
¿De acuerdo?
Limpia otra cosa.
1131
01:02:33,720 --> 01:02:35,480
Muy bien, se ve bien.
Limpia el bajo mesada.
1132
01:02:36,640 --> 01:02:40,080
- ¿El qué?
- La heladera, allí abajo. Límpiala.
1133
01:02:46,120 --> 01:02:48,720
¡De aquí viene el olor!
¿Qué es eso?
1134
01:02:49,480 --> 01:02:50,760
No lo sé.
Lo que sea, límpialo.
1135
01:03:00,040 --> 01:03:01,320
¿Qué diablos haces?
1136
01:03:01,480 --> 01:03:02,720
Me dijiste que lo limpie.
1137
01:03:02,760 --> 01:03:03,760
No te dije que lo tires a la basura.
1138
01:03:03,840 --> 01:03:05,760
Es una asadera en perfectas
condiciones. Refriégalo.
1139
01:03:06,640 --> 01:03:09,600
¡No, es desagradable!
No limpiaré eso.
1140
01:03:09,640 --> 01:03:10,720
Sácalo de la basura.
1141
01:03:11,280 --> 01:03:12,920
¿Es un chiste?
Es asqueroso.
1142
01:03:13,320 --> 01:03:14,600
No lo tires a la basura.
Lo rescataremos...
1143
01:03:14,640 --> 01:03:16,240
...como hicimos con las otras cosas.
Solo límpialo.
1144
01:03:17,040 --> 01:03:18,240
No.
1145
01:03:18,480 --> 01:03:20,000
- Sácalo de la basura.
- No.
1146
01:03:22,280 --> 01:03:24,120
Sácalo del tacho de basura.
1147
01:03:26,560 --> 01:03:30,520
Querías trabajar en una cocina,
esto es trabajar en una cocina.
1148
01:03:30,600 --> 01:03:33,280
- No tiramos las cosas.
- ¡Quiero venir a cocinar, no a limpiar!
1149
01:03:33,360 --> 01:03:36,320
- ¡Recógelo de la basura!
- ¡No! ¡Limpié todo tu estúpido camión!
1150
01:03:36,640 --> 01:03:37,840
¿Por qué eres tan malo conmigo?
1151
01:03:57,040 --> 01:03:58,920
No puedo ubicar a tu mamá.
1152
01:04:00,040 --> 01:04:02,280
Pero... el camión se ve genial.
Hiciste un gran trabajo.
1153
01:04:02,360 --> 01:04:05,000
Lamento haber sido malo.
No fue correcto de mi parte.
1154
01:04:07,560 --> 01:04:08,600
Tengo que ir a buscar algunos
equipos para el camión.
1155
01:04:08,680 --> 01:04:11,520
¿Quieres venir a ayudarme a elegir
un horno hasta que mamá llame?
1156
01:04:12,680 --> 01:04:13,880
Está bien.
1157
01:04:14,480 --> 01:04:15,800
Muy bien. Vamos.
1158
01:04:24,520 --> 01:04:25,760
¿Sabes qué es esto?
1159
01:04:25,880 --> 01:04:27,480
- ¿Papas fritas?
- Correcto, una freidora.
1160
01:04:28,080 --> 01:04:29,760
Esta es justo la que necesitamos.
Ven, vamos.
1161
01:04:30,880 --> 01:04:33,960
Horno bajo de doble convección.
Un verdadero tanque, 1.5 metros.
1162
01:04:34,000 --> 01:04:35,480
Creo que entran en el camión.
¿Qué te parece?
1163
01:04:35,800 --> 01:04:37,800
- Comprémoslo.
- Llevemos este. Bien. Hecho.
1164
01:04:38,360 --> 01:04:39,760
Este es el...
aquí está lo que necesitamos.
1165
01:04:39,840 --> 01:04:41,480
Esto es lo que estaba buscando.
1166
01:04:41,760 --> 01:04:42,760
¿Un grill George Foreman?
1167
01:04:42,800 --> 01:04:44,320
No es un grill George Foreman.
Se llama plancha.
1168
01:04:44,440 --> 01:04:45,600
Aquí se hacen los cubanos.
1169
01:04:45,680 --> 01:04:47,160
Esta es la clave de nuestro sustento.
1170
01:04:47,320 --> 01:04:48,400
- Necesitamos dos de estos.
- Bien.
1171
01:04:49,680 --> 01:04:51,080
Se ve bien. ¿Sabes qué?
Llevaré también...
1172
01:04:51,120 --> 01:04:53,320
...el cuchillo de chef de 15 cm
con mango de plástico.
1173
01:04:53,880 --> 01:04:56,320
- Necesitarás también el porta cuchillo.
- Sí, y la funda.
1174
01:04:57,760 --> 01:04:58,880
Bien, ¿ves esto, Percy?
1175
01:05:00,680 --> 01:05:01,680
Es un cuchillo de chef.
1176
01:05:02,120 --> 01:05:04,440
Un cuchillo de verdadero chef.
No es un juguete.
1177
01:05:04,880 --> 01:05:06,140
¿Entiendes?
1178
01:05:06,680 --> 01:05:08,760
Es filoso. Puede mandarte
al hospital si no tienes cuidado.
1179
01:05:09,400 --> 01:05:10,840
Te enseñaré a usarlo.
1180
01:05:13,320 --> 01:05:15,680
Pero el cuchillo de chef
es del chef, no de la cocina.
1181
01:05:16,200 --> 01:05:19,640
Es tu responsabilidad mantenerlo
afilado, limpio y no perderlo.
1182
01:05:19,720 --> 01:05:21,600
- ¿Puedes manejarlo?
- Sí.
1183
01:05:23,040 --> 01:05:24,160
Es un buen cuchillo.
1184
01:05:24,920 --> 01:05:26,800
Te durará mucho tiempo si lo cuidas.
1185
01:05:27,880 --> 01:05:31,200
- No lo pierdas.
- No lo haré. Gracias.
1186
01:05:33,480 --> 01:05:34,680
Te lo ganaste.
1187
01:05:37,640 --> 01:05:38,840
¿Cómo subiremos esto al camión?
1188
01:05:38,960 --> 01:05:41,520
Marvin dijo que sus muchachos
podrían ayudarnos.
1189
01:05:42,240 --> 01:05:43,340
¡Hola, muchachos!
1190
01:05:43,880 --> 01:05:45,560
Hola, soy Carl.
1191
01:05:46,040 --> 01:05:49,760
Este es mi camión.
Necesito ayuda para subir estas cosas.
1192
01:05:49,800 --> 01:05:51,560
Marvin dijo que ustedes
podrían ayudarme.
1193
01:05:55,360 --> 01:05:56,800
Ya entendí.
¿Les molesta si uso esto?
1194
01:05:58,440 --> 01:05:59,600
Lo subimos a la altura del piso.
1195
01:06:04,920 --> 01:06:06,180
¿Tal vez un poco más alto?
1196
01:06:07,160 --> 01:06:10,800
Lo difícil era ponerlo junto al camión,
ahora solo debemos volcarlo.
1197
01:06:13,040 --> 01:06:15,560
Si puedo poner un borde
sobre la plataforma...
1198
01:06:17,440 --> 01:06:20,360
Oye, no hagas eso.
Te vas a quebrar algo.
1199
01:06:20,880 --> 01:06:21,880
- Hola.
- ¡Martin!
1200
01:06:22,680 --> 01:06:25,520
Hola, matador, ¿cómo va?
¿Cómo estás, pequeño gánster?
1201
01:06:26,120 --> 01:06:27,200
¿Qué diablos haces aquí?
1202
01:06:27,400 --> 01:06:28,520
Te lo advertí, hombre.
1203
01:06:28,640 --> 01:06:31,760
Si tenías una changa para mí,
dejaba todo para ser tu ayudante.
1204
01:06:32,040 --> 01:06:33,640
Esto es un camión de comida.
Eres un Sous-chef ahora.
1205
01:06:33,800 --> 01:06:35,640
¿Los camiones de comida
no necesitan a Sous-chef?
1206
01:06:35,920 --> 01:06:37,840
Bien, estás contratado.
No pago nada.
1207
01:06:37,960 --> 01:06:39,080
- Lo tomo.
- ¡Bien!
1208
01:06:39,400 --> 01:06:40,480
No vas a asustarme, amigo.
1209
01:06:40,600 --> 01:06:41,960
- Qué bueno verte.
- Muchas gracias.
1210
01:06:42,120 --> 01:06:44,040
Debes haber saltado
a un avión ni bien cortamos.
1211
01:06:44,120 --> 01:06:45,440
Amigo, estaba tan celoso.
Cuando te escuché...
1212
01:06:45,480 --> 01:06:46,920
...pensé: "Esto es lo que quiero hacer."
1213
01:06:47,240 --> 01:06:48,520
- Estoy tan feliz de que estés aquí.
- Yo también, hombre.
1214
01:06:49,080 --> 01:06:50,160
Estamos tratando
de subir esto al camión.
1215
01:06:50,240 --> 01:06:52,960
- ¿Sí?
- Necesito un apoyo para hacer palanca.
1216
01:06:53,560 --> 01:06:54,920
Vamos, todos juntos. Vamos.
1217
01:06:56,600 --> 01:06:59,360
No, no podemos.
No sin que alguno se lastime.
1218
01:06:59,400 --> 01:07:01,560
No, no, no.
Detente. Lo tengo, lo tengo.
1219
01:07:01,800 --> 01:07:03,160
Carl, tranquilo.
1220
01:07:20,760 --> 01:07:22,680
- Es bueno saber español.
- Debes aprender, hombre.
1221
01:07:22,920 --> 01:07:25,080
Gracias.
Gracias, muchachos.
1222
01:07:34,280 --> 01:07:35,600
Eso, bien.
¿Seguimos con la freidora?
1223
01:07:35,800 --> 01:07:37,080
No, no, olvida la freidora, hombre.
1224
01:07:37,160 --> 01:07:40,840
Llenaré los tanques de propano,
tú ve al mercado y trae cerveza.
1225
01:07:40,960 --> 01:07:43,040
No puedo ir al mercado.
Hay que subir la freidora...
1226
01:07:43,120 --> 01:07:44,235
...debemos librarnos
de la olla de vapor.
1227
01:07:44,285 --> 01:07:45,400
No, nene, para cuando regreses...
1228
01:07:45,480 --> 01:07:47,200
Tendré todo esto limpio
e impecable para ti.
1229
01:07:47,240 --> 01:07:49,040
Tengo que hacer la marinada.
Les prometí...
1230
01:07:49,080 --> 01:07:50,440
Los mejores sándwiches de sus vidas.
Vamos.
1231
01:07:51,240 --> 01:07:52,760
- Tráeme el mojo.
- Bien, entonces, ¿qué necesitas?
1232
01:07:52,840 --> 01:07:54,560
Naranjas, cebolla, ajo.
1233
01:07:54,680 --> 01:07:56,160
Eso es, ¿por qué no le damos
un poco de vida?
1234
01:07:56,280 --> 01:07:57,720
- Tomatillo. Chiles. Cilantro.
- Algunos chiles. Sí, cilantro.
1235
01:07:57,800 --> 01:07:59,120
Fuera. Ahora lárgate de aquí.
1236
01:07:59,520 --> 01:08:00,680
Vamos.
1237
01:08:00,800 --> 01:08:02,920
Mira, la clave es buscar ingredientes...
1238
01:08:03,000 --> 01:08:04,800
...que te den ideas de qué cocinar.
1239
01:08:05,240 --> 01:08:06,880
Como esta yuca, ¿correcto?
1240
01:08:07,440 --> 01:08:09,560
Llevemos algunas.
Esas se ven geniales. ¿Ves eso?
1241
01:08:09,920 --> 01:08:12,640
Ven aquí.
¿Sabes qué es esto?
1242
01:08:13,360 --> 01:08:16,760
- ¿Bananas?
- Se llaman plátanos.
1243
01:08:17,000 --> 01:08:18,080
Estos están maduros.
1244
01:08:18,160 --> 01:08:20,280
¿Sientes lo suaves?
Esta es la variedad dulce.
1245
01:08:20,520 --> 01:08:22,400
Pero queremos los verdes.
Toma, sostiene esto.
1246
01:08:23,320 --> 01:08:25,920
Con esto hacemos los tostones.
Los favoritos de Martin.
1247
01:08:26,880 --> 01:08:28,480
- Los tengo. Los tengo.
- ¿Los tienes?
1248
01:08:28,720 --> 01:08:30,120
- ¿Demasiados?
- No, puedo.
1249
01:08:30,440 --> 01:08:32,920
Bien. Cuidado las tarántulas.
Vamos.
1250
01:08:33,040 --> 01:08:34,320
¿Qué?
1251
01:09:12,880 --> 01:09:14,680
- Eso está bien.
- Mira eso.
1252
01:09:16,240 --> 01:09:18,200
Sí, mi obra maestra, nene.
1253
01:09:18,520 --> 01:09:21,360
- Hermoso.
- Miami, regresé.
1254
01:09:22,600 --> 01:09:25,120
Podrían haberlo comprado en el mercado.
Creo que allí lo venden.
1255
01:09:27,720 --> 01:09:29,320
- ¿Estás seguro que es tu hijo?
- No lo sé.
1256
01:09:29,400 --> 01:09:30,680
Mejor hazte un test de paternidad.
1257
01:09:31,000 --> 01:09:32,240
- Mira eso.
- Luce increíble.
1258
01:09:33,760 --> 01:09:35,000
¿Puedo probar?
1259
01:09:35,600 --> 01:09:36,920
Martin.
1260
01:09:37,760 --> 01:09:38,760
Por favor, denme un poco.
1261
01:09:38,840 --> 01:09:39,840
No es del mercado.
Tal vez no te guste.
1262
01:09:39,880 --> 01:09:41,320
- Es grasoso pero no pesado, ¿sabes?
- No me importa, solo dámelo.
1263
01:09:41,560 --> 01:09:43,200
- Dénmelo. Sí, quiero.
- No, no quieres, hombre.
1264
01:09:43,240 --> 01:09:44,600
Tú debes ser vegano.
No puedes comer esto.
1265
01:09:44,640 --> 01:09:45,800
- No soy vegano.
- No es del mercado.
1266
01:09:47,000 --> 01:09:49,040
- Martin, vamos. Martin, ¿me das?
- Espera, hombre.
1267
01:09:49,160 --> 01:09:50,220
- Espera un segundo.
- Vamos.
1268
01:09:50,280 --> 01:09:52,200
- ¿Puedo darle un pedacito, Martin?
- No, hombre, él no es...
1269
01:09:52,360 --> 01:09:54,120
- Déjame pensarlo.
- Un pedacito. Veamos.
1270
01:09:57,960 --> 01:09:59,360
- Bastante bueno.
- ¿Bastante bueno?
1271
01:09:59,440 --> 01:10:00,640
- Bastante bueno. ¡Vamos!
- ¿Mejor que el del mercado?
1272
01:10:02,120 --> 01:10:03,120
Solo uno más.
1273
01:10:03,125 --> 01:10:05,520
Es lo mejor que has probado
en tu vida, vamos, hombre.
1274
01:10:05,560 --> 01:10:08,000
Dame otro. Si le das a él,
dame a mí. No seas tacaño.
1275
01:10:08,040 --> 01:10:09,560
- Esperen.
- Quiero más.
1276
01:10:09,800 --> 01:10:11,040
¿Sabes qué?
Hagamos unos sándwiches.
1277
01:10:11,360 --> 01:10:13,080
Sí, señor.
Manos a la obra.
1278
01:10:14,840 --> 01:10:16,960
Oye, hombrecito,
¿la plancha está caliente?
1279
01:10:17,800 --> 01:10:18,880
¿A mí?
1280
01:10:19,120 --> 01:10:20,640
No, le hablo al grill.
Sí, a ti.
1281
01:10:22,160 --> 01:10:23,680
- ¿La toco?
- ¿Qué te parece?
1282
01:10:24,200 --> 01:10:26,120
- No.
- Correcto, no, genio.
1283
01:10:26,440 --> 01:10:28,800
Mira. Ven aquí, mira.
¿Ves el agua?
1284
01:10:31,080 --> 01:10:32,140
- ¿Está caliente?
- Sí.
1285
01:10:32,280 --> 01:10:33,760
- Dile que está caliente.
- Está caliente.
1286
01:10:34,320 --> 01:10:35,960
¿Caliente como la ropa
interior de tu papá?
1287
01:10:36,440 --> 01:10:37,600
Bien.
Ahora mira, ven aquí.
1288
01:10:37,840 --> 01:10:39,240
Aquí vamos, Perfecto.
1289
01:10:39,440 --> 01:10:40,960
Ahora mírame.
Mira lo que hago.
1290
01:10:41,600 --> 01:10:43,200
Dos fetas de jamón, tres de cerdo.
1291
01:10:43,600 --> 01:10:44,800
- Aquí está. Ahora ven aquí.
- Ahora, el maestro.
1292
01:10:45,160 --> 01:10:47,320
Dos fetas de queso.
Una, dos.
1293
01:10:47,840 --> 01:10:49,920
- Dos pepinillos.
- ¿Puedo hacer pepinillos?
1294
01:10:50,000 --> 01:10:51,480
Pepinillos grandes.
Bien, uno, dos.
1295
01:10:51,680 --> 01:10:54,480
Ahora mira esto.
Mostaza, de punta a punta.
1296
01:10:54,640 --> 01:10:55,640
Bien.
1297
01:10:55,641 --> 01:10:57,560
Vas de un lado al otro,
no hacia atrás y hacia adelante.
1298
01:10:57,640 --> 01:10:59,200
Ahora, esta es la parte más importante.
1299
01:10:59,360 --> 01:11:00,680
Esto es lo que lo hace cubano.
1300
01:11:01,520 --> 01:11:03,800
- Manteca, ¿Ves? Por arriba.
- Bien. Sí.
1301
01:11:05,440 --> 01:11:07,520
Tomas un poco
para enmantecar la plancha.
1302
01:11:10,280 --> 01:11:11,280
Así.
1303
01:11:11,320 --> 01:11:12,480
Ahora mira.
1304
01:11:13,040 --> 01:11:14,360
Quiero que mires hasta
que el pan se dore.
1305
01:11:14,760 --> 01:11:16,080
- Y el queso se derrita.
- Bien...
1306
01:11:16,880 --> 01:11:19,360
Cuando el queso se derrita
y el pan se dore pero no se queme...
1307
01:11:19,440 --> 01:11:21,520
...me avisas que ya está listo
y lo chequeamos, ¿de acuerdo?
1308
01:11:21,640 --> 01:11:22,640
- Bien.
- Vigílalo.
1309
01:11:32,680 --> 01:11:35,360
Quiero que mires todo,
porque cuando estemos sacando chispas...
1310
01:11:36,640 --> 01:11:38,720
...tendrás que meterte
en la cocina y ayudarnos.
1311
01:11:39,960 --> 01:11:41,400
- Creo que ya está.
- ¿Crees que ya está?
1312
01:11:44,200 --> 01:11:46,240
- Miren eso.
- ¿Ves cuan dorado está?
1313
01:11:46,520 --> 01:11:47,640
Así es cómo quieres que esté siempre.
1314
01:11:47,720 --> 01:11:48,880
- Debes ser como un robot...
- Buen trabajo.
1315
01:11:49,560 --> 01:11:50,595
...cuando estás en la línea de trabajo.
1316
01:11:50,645 --> 01:11:51,680
Eres lo máximo, nene, eres lo máximo.
1317
01:11:54,480 --> 01:11:55,800
Tres partes iguales.
1318
01:11:56,200 --> 01:11:57,440
- Veamos cómo salió.
- Muy bien, aquí vamos.
1319
01:11:58,640 --> 01:11:59,660
Caliente.
1320
01:11:59,680 --> 01:12:01,720
- Déjame ver.
- Mira ese queso.
1321
01:12:02,440 --> 01:12:04,360
- Dios mío, hombre.
- Esto es lo máximo.
1322
01:12:04,680 --> 01:12:05,960
Son estos.
1323
01:12:07,080 --> 01:12:08,800
- Son estos. Son estos.
- Está increíble.
1324
01:12:09,040 --> 01:12:10,720
Es excelente.
1325
01:12:11,400 --> 01:12:12,840
- Excelente.
- Excelente, hombre.
1326
01:12:13,680 --> 01:12:15,400
- ¿Y, está bueno?
- Está increíble.
1327
01:12:16,120 --> 01:12:17,380
Entonces, supongo que abrimos.
1328
01:12:18,280 --> 01:12:19,800
Espera, espera. ¿Abrimos?
1329
01:12:22,320 --> 01:12:23,480
No terminé mi sándwich.
1330
01:12:23,880 --> 01:12:24,940
Aquí vamos.
1331
01:12:25,320 --> 01:12:26,640
- ¿Qué hago?
- Corta el pan.
1332
01:12:28,240 --> 01:12:29,440
Hay cerveza allá abajo.
1333
01:12:29,480 --> 01:12:31,120
Hombrecito, trae unas avellanas.
Dame más jamón.
1334
01:12:31,960 --> 01:12:32,960
Un poco más de tiempo.
1335
01:12:32,961 --> 01:12:34,120
- Bien.
- Más, dame un poco más.
1336
01:12:34,440 --> 01:12:36,840
- Tenemos 12 pedidos.
- Muy bien, aquí tengo 4.
1337
01:12:44,440 --> 01:12:45,600
- ¿Les gusta?
- Mucho.
1338
01:12:45,960 --> 01:12:47,220
Muchas gracias.
1339
01:12:48,200 --> 01:12:49,640
Oye, Jefe, este sistema de sonido
se escucha como el culo.
1340
01:12:50,080 --> 01:12:52,800
Tengo un primo que conoce a un tipo
que se puede ocupar de eso.
1341
01:12:53,000 --> 01:12:55,040
Mis tarjetas están saturadas
y no estamos cobrando la comida aún...
1342
01:12:55,120 --> 01:12:56,520
...así que el sistema de sonido
tendrá que esperar.
1343
01:12:56,760 --> 01:12:58,400
Sí, pero se te ve feliz, nene, ¿no?
1344
01:12:58,600 --> 01:12:59,760
Muy feliz.
Muy feliz.
1345
01:12:59,800 --> 01:13:00,960
Sí, por eso vale la pena.
1346
01:13:02,600 --> 01:13:03,880
Tengo uno.
1347
01:13:04,400 --> 01:13:05,800
- Está quemado.
- ¿Y?
1348
01:13:06,200 --> 01:13:07,460
No lo están pagando.
1349
01:13:09,120 --> 01:13:10,440
Ven conmigo.
Baja del camión.
1350
01:13:10,920 --> 01:13:12,240
- ¿Puedes solo?
- Sí, puedo. Puedo.
1351
01:13:13,400 --> 01:13:14,560
Desaceleremos un segundo.
1352
01:13:16,640 --> 01:13:18,760
- ¿Te aburres?
- No, me gusta.
1353
01:13:19,400 --> 01:13:20,480
Sí, bueno, me encanta.
1354
01:13:20,720 --> 01:13:23,200
Todo lo bueno que me pasó
en la vida se lo debo a eso.
1355
01:13:24,000 --> 01:13:26,320
Tal vez no haga todo genial
en mi vida, ¿de acuerdo?
1356
01:13:26,400 --> 01:13:27,960
No soy perfecto.
No soy el mejor esposo...
1357
01:13:28,600 --> 01:13:30,320
Y lo siento si no fui el mejor padre.
1358
01:13:32,720 --> 01:13:33,800
Pero soy bueno en esto.
1359
01:13:35,720 --> 01:13:37,080
Y quiero compartirlo contigo.
1360
01:13:37,760 --> 01:13:39,280
Quiero enseñarte lo que yo aprendí.
1361
01:13:40,200 --> 01:13:42,320
Dejo una huella en la vida
de la gente con lo que hago.
1362
01:13:43,640 --> 01:13:45,400
Y eso me hace
continuar y me encanta.
1363
01:13:46,920 --> 01:13:49,240
Y creo que si le das una oportunidad,
a ti también podría encantarte.
1364
01:13:49,960 --> 01:13:51,160
Sí, Chef.
1365
01:13:52,160 --> 01:13:53,640
Ahora, ¿deberíamos servir ese sándwich?
1366
01:13:54,280 --> 01:13:55,560
No, Chef.
1367
01:13:57,040 --> 01:13:59,040
Ese es mi hijo. Regresa allí.
Tenemos gente hambrienta.
1368
01:13:59,320 --> 01:14:00,580
Está listo para cocinar.
1369
01:14:02,440 --> 01:14:04,640
Lo hicimos bien, hombre.
Tenemos algo aquí.
1370
01:14:04,840 --> 01:14:06,200
Digo que nos apeguemos
al menú tradicional.
1371
01:14:06,400 --> 01:14:07,400
Sin ponernos demasiado sofisticados.
1372
01:14:07,440 --> 01:14:08,560
Haremos yuca frita,
tenemos la freidora.
1373
01:14:08,640 --> 01:14:10,320
Eso es clásico.
¿Otra cerveza, jefe?
1374
01:14:10,800 --> 01:14:12,040
- No, estoy bien.
- Muy bien.
1375
01:14:16,200 --> 01:14:18,400
- Toma, hombrecito.
- ¿Estás seguro?
1376
01:14:21,000 --> 01:14:22,200
¿Es alcohol?
1377
01:14:22,960 --> 01:14:24,640
No, claro que no.
Nunca te daría alcohol.
1378
01:14:24,880 --> 01:14:25,920
Es cerveza.
1379
01:14:26,240 --> 01:14:27,600
Tengo 10 años.
No puedo tomar cerveza.
1380
01:14:27,640 --> 01:14:28,900
No tienes 10 años.
1381
01:14:28,920 --> 01:14:30,880
Eres empleado de cocina,
los empleados de cocina no tienen edad.
1382
01:14:32,680 --> 01:14:34,600
- ¿Papá?
- Puedes tomar un trago.
1383
01:14:39,200 --> 01:14:40,560
- Sabe a pis, ¿verdad?
- Peor.
1384
01:14:40,680 --> 01:14:42,240
Recuérdalo cuando tus amigos
te ofrezcan una cerveza.
1385
01:14:43,480 --> 01:14:45,760
Creo que iremos a South Beach,
probamos un poco...
1386
01:14:45,800 --> 01:14:47,080
...el camión, definimos el menú.
1387
01:14:47,400 --> 01:14:50,240
Y cuando hayamos ganado confianza,
regresamos a Los Ángeles.
1388
01:14:50,440 --> 01:14:52,000
¿Y hacemos algunas ciudades
más en el camino?
1389
01:14:52,200 --> 01:14:53,320
¿Por qué no?
1390
01:14:53,640 --> 01:14:55,640
- ¿Puedo ir?
- ¿Si puedes venir?
1391
01:14:55,920 --> 01:14:57,120
- ¿A dónde?
- Al viaje.
1392
01:14:57,640 --> 01:14:59,320
No es un viaje.
Solo estamos llevando el camión.
1393
01:14:59,720 --> 01:15:01,760
Tú irás en primera clase con mamá
con el dinero del divorcio.
1394
01:15:02,240 --> 01:15:03,720
Sí, pero pararán en ciudades.
1395
01:15:03,880 --> 01:15:05,640
- Sí, pero tú tienes escuela.
- Estoy de vacaciones.
1396
01:15:06,880 --> 01:15:08,160
No lo sé.
1397
01:15:08,240 --> 01:15:09,880
Martin, me gusta tu mojo.
1398
01:15:10,640 --> 01:15:11,720
- Oye, no me trabajes.
- ¿Le apuntas a Martin?
1399
01:15:11,840 --> 01:15:13,960
- ¿Estás trabajando a Martin?
- Alevosamente.
1400
01:15:14,320 --> 01:15:15,840
- Es un témpano de hielo.
- Aunque conoce mi punto débil.
1401
01:15:16,960 --> 01:15:18,080
- Le gusta el mojo.
- Ya me tiene, hombre.
1402
01:15:18,440 --> 01:15:20,080
Hablaremos con tu mamá.
Veremos qué dice.
1403
01:15:20,360 --> 01:15:21,680
Ya lo hice.
Le parece bien.
1404
01:15:22,280 --> 01:15:24,280
- Mira eso.
- 10 años y ya tiene teléfono.
1405
01:15:24,360 --> 01:15:26,280
Bien por ti, hombre.
Consigues lo que quieres.
1406
01:15:29,000 --> 01:15:30,720
¿Por qué no?
Tráelo.
1407
01:15:31,400 --> 01:15:32,760
Entonces, ¿voy?
1408
01:15:33,920 --> 01:15:35,520
Sí, sí, puedes venir.
1409
01:15:35,880 --> 01:15:36,880
Debo ir al baño.
1410
01:15:37,760 --> 01:15:39,080
Ve detrás de la retroexcavadora.
1411
01:15:40,720 --> 01:15:42,080
¿Quieres que haga caca allá?
1412
01:15:42,440 --> 01:15:44,000
Oye, Carl, Carl, escucha esto.
1413
01:15:44,320 --> 01:15:45,880
Los dejaré en el hotel
y por la mañana...
1414
01:15:45,960 --> 01:15:48,920
...ustedes van a comprar el resto de
los ingredientes, se aprovisionan...
1415
01:15:49,160 --> 01:15:50,640
Y yo le doy una mano
de pintura fresca a esto.
1416
01:15:50,720 --> 01:15:52,120
No te molestes.
La pintaremos cuando lleguemos.
1417
01:15:52,240 --> 01:15:53,320
- Por favor.
- Así está bien.
1418
01:15:53,440 --> 01:15:54,560
No. No, no, hombre.
Esto va por mi cuenta.
1419
01:15:54,600 --> 01:15:56,840
Mi primo conoce a un tipo.
Voy a contactarlo, ¿de acuerdo?
1420
01:15:57,200 --> 01:15:58,480
Bien.
1421
01:16:21,500 --> 01:16:22,540
¿Quién tiene hambre?
1422
01:16:23,540 --> 01:16:25,860
Si cambias de opinión, me llamas
y te voy a buscar dónde sea.
1423
01:16:26,100 --> 01:16:28,020
¡Vamos, a vender sándwiches, nene!
1424
01:16:31,220 --> 01:16:32,420
- Bien, llámame.
- Vamos, muchacho.
1425
01:16:35,860 --> 01:16:37,320
- Llámame.
- Lo haré.
1426
01:16:57,620 --> 01:16:59,380
¡@CHEFCARLCASPER ESTÁ DE REGRESO!
1427
01:16:59,780 --> 01:17:04,820
BUSCA #CAMION DE COMIDA
EL JEFE EN #SOUTH BEACH
1428
01:17:11,940 --> 01:17:13,220
Muy bien, amigo, necesito
que me traigas una multitud.
1429
01:17:13,460 --> 01:17:14,860
- Sí, Chef. Lo sabes.
- Muy bien.
1430
01:17:15,380 --> 01:17:18,420
Mira, mira, papi cholo,
mami chola, acérquense.
1431
01:17:18,500 --> 01:17:19,980
La mejor comida cubana de South Beach.
1432
01:17:20,020 --> 01:17:21,460
No teman.
¡Acérquense!
1433
01:17:21,620 --> 01:17:24,500
Si lo necesitan más auténtico,
naden 145 km en esa dirección.
1434
01:17:24,980 --> 01:17:27,940
Hay cubano, media noche, yuca frita.
1435
01:17:28,100 --> 01:17:29,100
Tenemos tostones.
1436
01:17:29,120 --> 01:17:30,540
Si puedes pronunciarlo,
podemos hacerlo.
1437
01:17:30,620 --> 01:17:33,580
Arroz con pollo, yuca frita.
1438
01:17:34,340 --> 01:17:35,620
Bien, salen 4 media noches.
1439
01:17:36,700 --> 01:17:38,020
Tengo un cubano.
1440
01:17:38,460 --> 01:17:39,900
- ¿Puedes?
- Tengo 4 listos aquí.
1441
01:17:40,180 --> 01:17:41,660
- ¿Yuca frita era usted?
- Sí.
1442
01:17:41,820 --> 01:17:43,300
Aquí tiene. Gracias, señor.
Gracias por la paciencia.
1443
01:17:43,660 --> 01:17:44,660
¿Quién necesita un poco más?
1444
01:17:44,700 --> 01:17:47,140
- Tenemos 4 cubanos pedidos.
- 4 cubanos.
1445
01:17:47,460 --> 01:17:49,020
Oye, este no está listo.
Le estoy poniendo la manteca.
1446
01:17:49,300 --> 01:17:51,500
- Lo tengo.
- ¡Diablos!
1447
01:17:52,020 --> 01:17:53,900
- Me quemé el dedo.
- ¿Estás bien?
1448
01:17:54,300 --> 01:17:55,900
- ¿Quieres seguir o quieres parar?
- Quiero seguir.
1449
01:17:56,100 --> 01:17:57,620
- Bien, sigue, sigue.
- Vamos, hombrecito.
1450
01:17:57,940 --> 01:17:59,620
Ayúdalo con el kétchup
de banana y la yuca frita.
1451
01:17:59,820 --> 01:18:01,340
Vamos con el chile,
el vinagre de chile.
1452
01:18:01,360 --> 01:18:03,420
Buen trabajo. Ya estoy con
usted, un segundo, ya viene.
1453
01:18:03,460 --> 01:18:05,660
- ¿Eso es suficiente?
- Perfecto. Aquí tiene.
1454
01:18:06,660 --> 01:18:07,980
- ¿Cómo está la yuca frita?
- Perfecta.
1455
01:18:26,220 --> 01:18:28,420
A un lado, a un lado. Gracias.
1456
01:18:30,100 --> 01:18:31,500
¿Quién está a cargo aquí?
1457
01:18:31,700 --> 01:18:33,420
Yo. ¿Qué necesita, señor?
1458
01:18:33,620 --> 01:18:34,900
Necesito hablar
con usted aquí al costado.
1459
01:18:35,180 --> 01:18:36,660
Al costado, por favor.
Ahora mismo.
1460
01:18:37,180 --> 01:18:38,780
Bien. Lo tengo.
Lo tengo. Lo tengo.
1461
01:18:41,500 --> 01:18:43,500
Muy bien. Muy bien.
Tranquilos. Tranquilos.
1462
01:18:43,740 --> 01:18:45,340
No hagan ruido.
No hagan ruido.
1463
01:18:47,220 --> 01:18:48,300
Esperen, muchachos.
1464
01:18:48,820 --> 01:18:50,380
- Esperen, esperen.
- Necesito ver un permiso.
1465
01:18:50,980 --> 01:18:52,020
Un permiso, sí, tenemos.
1466
01:18:57,620 --> 01:18:58,780
¿Está bien?
1467
01:18:58,820 --> 01:18:59,900
Sí, está bien.
1468
01:19:00,020 --> 01:19:01,420
Pero no tiene permitido
vender aquí.
1469
01:19:01,660 --> 01:19:04,100
Muy bien. Gracias. ¿Y dónde?
¿Unos metros calle abajo?
1470
01:19:04,180 --> 01:19:06,420
Sí, mientras no esté aquí
en South Beach, está bien.
1471
01:19:06,780 --> 01:19:08,060
Está bien, no hay problema.
Disculpe.
1472
01:19:09,460 --> 01:19:11,100
¿No es usted el tipo
de la torta de lava?
1473
01:19:13,300 --> 01:19:15,340
- Sí, de internet.
- Sí. Sí.
1474
01:19:17,820 --> 01:19:20,580
Mi hijo y yo lo vimos en Tosh.O.
Era comiquísimo.
1475
01:19:21,940 --> 01:19:23,500
- Bien. Genial.
- Eso estuvo comiquísimo.
1476
01:19:24,260 --> 01:19:26,140
¿Puedo tomarle una foto rápida
para mi hijo?
1477
01:19:26,940 --> 01:19:28,660
- Para mi hijo.
- Seguro. Sí.
1478
01:19:29,140 --> 01:19:31,180
- ¿Sabe cómo usarla?
- Oye, Martin, ayúdame.
1479
01:19:31,420 --> 01:19:32,540
¿Qué es eso, un televisor
de pantalla plana?
1480
01:19:32,820 --> 01:19:34,620
Espera un segundo.
La voy a desbloquear.
1481
01:19:37,300 --> 01:19:38,860
Esperen, vamos a moverlo calle abajo.
1482
01:19:39,100 --> 01:19:40,700
- Es difícil usar la tecnología de otro.
- Eso es. Es grande.
1483
01:19:41,420 --> 01:19:42,740
- Abrazados. ¿Así está bien?
- Sí, sí.
1484
01:19:42,940 --> 01:19:43,980
Muy bien, ¿qué aprieto?
1485
01:19:44,300 --> 01:19:46,300
Teclea la pantalla primero.
Espera.
1486
01:19:46,700 --> 01:19:48,300
Déjame ver que no está en video.
Está encendida...
1487
01:19:49,060 --> 01:19:50,660
Sí, está encendida.
Ahora, ponla en cámara. Eso es.
1488
01:19:51,140 --> 01:19:53,900
- Muy bien. Júntense.
- Debes tocar el centro de la pantalla.
1489
01:19:54,140 --> 01:19:56,740
Fíjate que el cuadrado esté
alrededor de nuestras cabezas.
1490
01:19:57,300 --> 01:19:58,740
Lo que sea la foto,
que esté dentro del cuadrado.
1491
01:19:59,020 --> 01:20:00,500
- Toma la maldita foto.
- Ya lo tengo, aquí vamos.
1492
01:20:00,580 --> 01:20:03,380
- Gracias. Toma la...
- Tienes el dedo frente a la cámara.
1493
01:20:03,620 --> 01:20:06,100
- ¡Lo siento, lo siento!
- Bien, genial.
1494
01:20:06,420 --> 01:20:07,980
- Ya lo tengo.
- Bien. Gracias.
1495
01:20:08,340 --> 01:20:11,220
¿Podemos tomarnos una foto en la cocina?
1496
01:20:12,100 --> 01:20:13,820
- ¿En el camión?
- Sería genial, sí.
1497
01:20:13,821 --> 01:20:14,821
Bueno. Bien.
1498
01:20:14,822 --> 01:20:16,420
¿Puedo tomarme una presionando
un sándwich o algo?
1499
01:20:17,420 --> 01:20:18,420
- La tengo.
- ¿Está bien?
1500
01:20:18,620 --> 01:20:19,620
- Bueno. ¿Bien?
- Muy bien.
1501
01:20:19,660 --> 01:20:21,580
¿Podemos hacer una más tipo
La Dama y el Vagabundo?
1502
01:20:21,620 --> 01:20:22,860
Tú sabes, yo muerdo
un extremo y tú el otro.
1503
01:20:23,700 --> 01:20:25,060
- Vamos, puedes hacerlo.
- Bueno.
1504
01:20:45,500 --> 01:20:47,300
¿Lo tienes?
¿Lo tienes? ¡Vamos!
1505
01:20:49,980 --> 01:20:51,020
Creo que me pasé la salida.
1506
01:20:56,420 --> 01:20:57,740
¡GRACIAS MIAMI!
1507
01:20:58,180 --> 01:20:59,540
SÍGANNOS EN VINE #ELJEFE#MIAMI
1508
01:20:59,620 --> 01:21:01,580
¡UN POLICÍA CASI NOS CLAUSURA!
¡POR SUERTE AMÓ NUESTROS CUBANOS!
1509
01:21:12,820 --> 01:21:14,220
¿Qué diablos haces?
¿Le envías fotos a mamá?
1510
01:21:14,740 --> 01:21:16,780
- Posteo un Vine.
- ¿Un Vine, qué es un Vine?
1511
01:21:17,500 --> 01:21:18,820
Es un video. Mira.
1512
01:21:19,580 --> 01:21:21,140
¡Por favor, hombre!
Quítame eso de la cara.
1513
01:21:21,660 --> 01:21:22,780
- En serio.
- Por Dios.
1514
01:21:24,060 --> 01:21:26,540
- Son solo 6 segundos.
- ¿Quién haría un video de 6 segundos?
1515
01:21:26,900 --> 01:21:28,380
- Un video de 6 segundos.
- ¿Puedes creer a esta generación?
1516
01:21:28,900 --> 01:21:31,140
Increíble, hombre.
Poca atención TDAH.
1517
01:21:31,220 --> 01:21:32,900
- TDAH correcto.
- Eso no es nada.
1518
01:21:32,980 --> 01:21:35,220
Estuve grabando videos
de 1 segundo todos los días.
1519
01:21:35,540 --> 01:21:37,100
¿Un segundo?
Me tomas el pelo.
1520
01:21:37,540 --> 01:21:40,340
No. Los editas todos juntos.
Un segundo por día.
1521
01:21:40,780 --> 01:21:42,820
Los pegas todos juntos
y los miras. Está bueno.
1522
01:21:43,140 --> 01:21:44,500
Bien, suficiente del mundo virtual.
1523
01:21:44,620 --> 01:21:46,540
¿Qué les parece algo real?
¿Quién quiere parar en Disney World?
1524
01:21:46,900 --> 01:21:48,740
- Sí, yo quiero.
- ¿Disney World?
1525
01:21:48,980 --> 01:21:51,180
¿Eso es real? No deberíamos
parar hasta llegar a Nueva Orleans.
1526
01:21:51,620 --> 01:21:53,460
- Oye, este es tu hijo.
- Ese es mi muchacho.
1527
01:21:53,820 --> 01:21:55,660
Un chico que prefiere ir a Nueva Orleans
antes que a Disney World.
1528
01:21:56,020 --> 01:21:57,140
Ahora, lo he visto todo.
1529
01:21:57,380 --> 01:21:58,780
Estoy ansioso por probar
mi primer Beignet.
1530
01:21:58,980 --> 01:22:01,580
Dices Nueva Orleans a otra persona
y piensa en Jazz y vudú.
1531
01:22:01,620 --> 01:22:04,180
- Tú hijo piensa en donas.
- Sí, lo sé. Así es.
1532
01:22:05,700 --> 01:22:06,700
Muy bien, Nueva Orleans.
1533
01:22:33,340 --> 01:22:34,540
¿Qué estás haciendo?
1534
01:22:35,540 --> 01:22:38,100
Me pongo maicena en los huevos.
1535
01:22:38,540 --> 01:22:39,740
Está demasiado húmedo allá abajo.
1536
01:22:42,460 --> 01:22:43,820
Papá. Papá.
1537
01:22:44,260 --> 01:22:45,420
- Despierta.
- ¿Qué?
1538
01:22:45,700 --> 01:22:47,100
Martin se está poniendo
maicena en los huevos.
1539
01:22:49,460 --> 01:22:50,740
¿Te estás poniendo maicena
en los huevos?
1540
01:22:51,380 --> 01:22:52,740
Sí, señor.
1541
01:22:53,860 --> 01:22:55,180
¿Me das un poco?
1542
01:23:06,740 --> 01:23:07,740
¿Quieres un poco?
1543
01:23:08,700 --> 01:23:10,020
Toma.
1544
01:23:11,220 --> 01:23:12,780
Es como talco.
Ponte en los huevos.
1545
01:23:16,220 --> 01:23:17,620
- Se siente bien, ¿cierto?
- Bien.
1546
01:23:18,540 --> 01:23:19,780
Lo bueno es que a la mañana...
1547
01:23:19,860 --> 01:23:21,820
...puedes mojar los huevos
en aceite y hacer buñuelos.
1548
01:24:02,740 --> 01:24:03,800
Muy bien, hacia atrás.
1549
01:24:09,620 --> 01:24:11,420
Lindo manejo, ¿no?
1550
01:24:12,100 --> 01:24:13,740
- Le estoy tomando la mano a esta cosa.
- Te lo dije.
1551
01:24:13,820 --> 01:24:14,980
Muy bien, mira,
llevaré al niño a caminar.
1552
01:24:15,060 --> 01:24:16,100
- Sí. Qué bien.
- Bien.
1553
01:24:16,500 --> 01:24:18,660
¿Me ascendieron a Sous-chef
pero tengo que hacer el trabajo pesado?
1554
01:24:18,900 --> 01:24:19,940
- Gracias.
- Gracias a ti.
1555
01:24:20,380 --> 01:24:21,440
¿Dónde estamos, calle Bourbon?
1556
01:24:21,620 --> 01:24:23,340
No, esta es Frenchman.
Bourbon es para turistas.
1557
01:24:24,020 --> 01:24:25,540
Estamos en el Marigny.
Ven conmigo.
1558
01:24:27,540 --> 01:24:29,900
- ¿A dónde vamos?
- Solo ven. Vamos, Barrio Francés.
1559
01:24:32,300 --> 01:24:33,580
Iremos a Café Du Monde.
1560
01:24:35,500 --> 01:24:36,860
¿Escuchaste hablar del Café Du Monde?
1561
01:24:37,660 --> 01:24:38,900
¿Es el lugar de los Beignet?
1562
01:24:50,060 --> 01:24:51,340
¿Estás listo?
1563
01:24:51,460 --> 01:24:52,500
Manejamos un largo camino para esto.
1564
01:24:54,420 --> 01:24:55,580
Aquí vamos.
1565
01:24:56,220 --> 01:24:59,260
Cómelo despacio.
Nunca más comerás tu primer Beignet.
1566
01:25:00,260 --> 01:25:01,900
- Bastante bueno.
- Bueno, ¿no? ¿Te gusta?
1567
01:25:03,940 --> 01:25:05,300
No tienen este sabor
en ningún otro lugar del mundo.
1568
01:25:06,500 --> 01:25:07,580
¿Qué más tienes que comprar?
1569
01:25:08,260 --> 01:25:10,220
- Nada.
- ¿Nada para el trabajo?
1570
01:25:11,460 --> 01:25:13,500
- No.
- ¿En serio?
1571
01:25:14,180 --> 01:25:15,460
No. Solo quería comprar
unos Beignets contigo.
1572
01:25:16,900 --> 01:25:19,460
Buenísimo.
Me gusta Nueva Orleans.
1573
01:25:21,060 --> 01:25:22,320
A mí también me gusta Nueva Orleans.
1574
01:25:23,420 --> 01:25:26,020
- Alguien se comió mi cuerpo.
- No me lavé los dientes.
1575
01:25:26,820 --> 01:25:28,700
Esto pasa cuando
no te lavas los dientes.
1576
01:25:28,980 --> 01:25:30,380
Amigo, ¿dónde estabas, hombre?
1577
01:25:30,420 --> 01:25:31,940
- ¿Qué? Fui de compras.
- ¿Fuiste de compras?
1578
01:25:31,980 --> 01:25:33,940
- Te llamé, hombre. Te mandé mensajes.
- Compramos Beignets.
1579
01:25:33,980 --> 01:25:35,180
¿Dónde diablos estabas?
¿Compraste Beignets?
1580
01:25:35,260 --> 01:25:36,580
- Hace media hora que estoy llamándote.
- Trajimos unas remolachas.
1581
01:25:36,660 --> 01:25:39,300
- ¿Por qué no respondías el teléfono?
- Estaba en vibrador.
1582
01:25:39,340 --> 01:25:40,780
Pusiste el teléfono
en vibrador. Qué bien.
1583
01:25:40,820 --> 01:25:42,620
- Te ayudaré. Lo siento.
- ¿Relájate? Mira. Solo mira.
1584
01:25:42,700 --> 01:25:45,220
Mira. Por favor echa un vistazo.
1585
01:25:50,900 --> 01:25:52,740
¿Eso es para nosotros?
¿Toda esa fila?
1586
01:25:54,420 --> 01:25:56,100
¿Puedes creerlo?
Dios mío.
1587
01:25:56,620 --> 01:25:58,540
Muy bien, entonces, supongo
que debemos cocinar algo.
1588
01:25:58,640 --> 01:25:59,735
Debemos cocinar algo.
1589
01:25:59,785 --> 01:26:00,880
Muy bien, ¿vas bien
con las preparaciones?
1590
01:26:00,900 --> 01:26:02,380
- Sí, señor.
- Vamos a salir adelante.
1591
01:26:02,740 --> 01:26:03,820
- ¿Estás listo?
- Estoy listo, jefe.
1592
01:26:03,900 --> 01:26:05,220
- Bien. Dame 5 minutos.
- Sí, señor.
1593
01:26:05,660 --> 01:26:07,460
¿Podrían darnos solo 5
minutos, por favor? 5 minutos.
1594
01:26:07,540 --> 01:26:09,100
Estaremos aquí en 5 minutos.
Es todo lo que pido.
1595
01:26:09,420 --> 01:26:11,540
Todo... La plancha...
Todo está caliente.
1596
01:26:12,020 --> 01:26:13,740
El aceite está caliente.
Tienes todo listo.
1597
01:26:14,260 --> 01:26:15,340
- Sí, señor.
- Eres una súper estrella.
1598
01:26:16,020 --> 01:26:17,940
- Eres una súper estrella.
- Gracias. Gracias, señor.
1599
01:26:19,060 --> 01:26:21,260
¿Cómo lograste esa multitud?
Hay una gran multitud allá afuera.
1600
01:26:21,580 --> 01:26:23,380
Yo no hice nada.
Acabo de regresar de hacer compras.
1601
01:26:23,460 --> 01:26:25,060
Y estaba esta fila larga.
Creí que era un error.
1602
01:26:25,380 --> 01:26:26,440
Yo lo twiteé.
1603
01:26:26,900 --> 01:26:28,140
- ¿Tú qué?
- ¿Qué hiciste?
1604
01:26:29,780 --> 01:26:32,260
Twiteé la foto en tu cuenta
y luego la geoetiqueté. Mira.
1605
01:26:32,940 --> 01:26:34,420
Espera, hombre,
¿Qué hiciste qué? Geo--
1606
01:26:34,780 --> 01:26:36,780
La etiqueté para que
puedan marcarnos en sus mapas.
1607
01:26:37,780 --> 01:26:39,020
Mira esas fotos.
1608
01:26:40,100 --> 01:26:42,420
¿Cómo...?
Esta foto es de aquí.
1609
01:26:42,780 --> 01:26:43,940
¿Cuándo sacaste esas fotos?
1610
01:26:44,180 --> 01:26:45,420
Cuando íbamos a Café Du Monde.
1611
01:26:45,660 --> 01:26:46,820
¿Y la subiste a internet?
1612
01:26:47,860 --> 01:26:49,100
Eres un genio, chico.
1613
01:26:49,540 --> 01:26:51,180
Gracias a ti toda esta gente
está aquí. ¿Lo sabes?
1614
01:26:52,340 --> 01:26:54,220
Eres mi nuevo
Gerente de Marketing. Gracias.
1615
01:26:54,660 --> 01:26:56,420
Muy bien, entonces yo iré
a darle a la pizarra.
1616
01:26:56,540 --> 01:26:58,780
Guíalo para la preparación
de los po'boys y pon la plancha a andar.
1617
01:26:59,220 --> 01:27:01,060
Sí, Chef. Sí, Chef.
Jefecito.
1618
01:27:01,460 --> 01:27:02,860
Enmanteca la plancha,
chico, ¿de acuerdo?
1619
01:27:03,780 --> 01:27:04,860
Yo agarro esto.
Mira, Percy.
1620
01:27:06,540 --> 01:27:07,780
Sí, señor.
1621
01:27:11,140 --> 01:27:12,300
Una sola fila. Aquí.
1622
01:27:13,980 --> 01:27:15,860
¿08?
Aquí tiene, muchas gracias.
1623
01:27:16,260 --> 01:27:17,420
Las servilletas están abajo.
1624
01:27:17,460 --> 01:27:19,180
- Sale otro Beignet.
- Espera un segundo.
1625
01:27:19,900 --> 01:27:22,700
- Número 7. Aquí tiene, dos más.
- Sale un cubano.
1626
01:27:23,180 --> 01:27:25,780
Espere, un segundo.
Es mi hijo. Está aprendiendo.
1627
01:27:26,500 --> 01:27:29,340
¿Lo puso en Twitter? Ese es mi hijo.
Él hizo todo eso.
1628
01:27:30,140 --> 01:27:32,380
- Más Beignets.
- ¿Cómo sale el po'boy?
1629
01:27:32,700 --> 01:27:33,780
- Sale con camarones.
- Muy bien.
1630
01:27:34,620 --> 01:27:35,740
Vale la espera, lo prometo.
1631
01:28:07,740 --> 01:28:11,780
PREPÁRENSE TEXAS,
@CHEFCARLCASPER VA EN CAMINO
1632
01:28:12,460 --> 01:28:15,020
ESTÉN ATENTOS A LAS NOVEDADES
1633
01:28:15,420 --> 01:28:17,740
# Estoy caliente como un horno #
1634
01:28:18,140 --> 01:28:20,140
# Necesito algo de amor #
1635
01:28:20,580 --> 01:28:24,060
# Y nena #
1636
01:28:24,500 --> 01:28:26,700
# No puedo aguantar mucho más #
1637
01:28:27,100 --> 01:28:29,620
# Se pone más y más grande #
1638
01:28:29,940 --> 01:28:33,900
# Cuando siento esto, necesito
la terapia del sexo #
1639
01:28:34,260 --> 01:28:38,700
# La terapia del sexo me hace bien #
1640
01:28:39,180 --> 01:28:41,780
# Me hace sentir tan bien #
1641
01:28:43,620 --> 01:28:46,100
# Me ayuda a despejar la mente #
1642
01:28:47,620 --> 01:28:50,420
# La terapia del sexo, nena #
1643
01:28:50,620 --> 01:28:51,620
# Me hace bien #
1644
01:28:51,940 --> 01:28:56,780
# La terapia del sexo es algo
que me hace bien #
1645
01:28:56,940 --> 01:29:00,300
# Siempre que aparezcan
lágrimas de tristeza #
1646
01:29:01,260 --> 01:29:05,740
# Y la estabilidad emocional
me abandone #
1647
01:29:06,020 --> 01:29:08,820
# Hay algo que puedo hacer #
1648
01:29:09,140 --> 01:29:11,420
# Puedo levantar el teléfono #
1649
01:29:11,820 --> 01:29:13,900
# Y llamarte, nena #
1650
01:29:14,660 --> 01:29:18,900
# Cariño,
sé que estarás allí para aliviarme #
1651
01:29:19,300 --> 01:29:20,940
VENDIDO
¡LO SIENTO!
1652
01:29:22,580 --> 01:29:24,260
Jefe, Jefe, dice vendido, hombre.
1653
01:29:24,500 --> 01:29:26,860
Está todo bien.
Creo que nos esperan.
1654
01:29:28,780 --> 01:29:30,780
Hola, Benji.
Vinimos tan rápido como pudimos.
1655
01:29:31,060 --> 01:29:33,100
- Por suerte, todavía estamos bien.
- ¿Tienes algo para mí?
1656
01:29:33,300 --> 01:29:34,780
Pregúntale al hombre.
Está atrás.
1657
01:29:34,900 --> 01:29:36,020
- Bien, gracias.
- Qué tal, matador.
1658
01:29:41,540 --> 01:29:44,180
- Hola, Aaron. ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal, Carl? ¿Cómo estás?
1659
01:29:44,300 --> 01:29:47,100
Manejé toda la noche.
Bien. ¿Todavía tienes?
1660
01:29:47,380 --> 01:29:48,540
- Hagámoslo.
- Lo tiene.
1661
01:29:49,460 --> 01:29:52,900
- ¿Qué es este lugar?
- Este es el asador OG Texas.
1662
01:29:52,980 --> 01:29:56,340
Estos tipos se quedan despiertos toda la
noche avivando el fuego bajo y despacio.
1663
01:29:57,300 --> 01:29:58,660
Hombre, qué belleza.
1664
01:30:00,220 --> 01:30:02,460
- ¿Cuántos puedes darme?
- Supongo que cuatro.
1665
01:30:02,860 --> 01:30:03,980
- Los llevo.
- Muy bien.
1666
01:30:06,780 --> 01:30:08,140
- Qué bonito.
- Sí.
1667
01:30:08,940 --> 01:30:10,180
Sí, aquí vamos.
1668
01:30:15,060 --> 01:30:16,220
Hombre.
1669
01:30:17,860 --> 01:30:19,020
Deberíamos tener mini-hamburguesas.
1670
01:30:19,420 --> 01:30:20,700
Deberíamos hacer
mini hamburguesas, hombre.
1671
01:30:21,700 --> 01:30:24,460
Tenemos pan Kings Hawaiana,
pepinillos, salsa barbacoa.
1672
01:30:24,500 --> 01:30:25,860
¿Qué tal si reemplazamos
el cerdo por esto...
1673
01:30:25,900 --> 01:30:27,460
...en el media noche.
¿Qué te parece?
1674
01:30:27,540 --> 01:30:28,620
¿Usamos esto en lugar
de la paleta de cerdo?
1675
01:30:29,660 --> 01:30:30,860
Hacemos como un Austin Midnight.
1676
01:30:30,980 --> 01:30:32,940
- Suena exitoso. ¿Qué te parece?
- Me gusta. Tendrá éxito, nene.
1677
01:30:33,180 --> 01:30:34,860
Déjenme comer uno más de estos.
Tienen que probarlo.
1678
01:30:35,860 --> 01:30:36,900
Solo déjame cortarlo por aquí.
1679
01:30:37,540 --> 01:30:38,660
- Guárdalo, animal.
- Lo sé, lo guardaremos.
1680
01:30:38,740 --> 01:30:40,540
- Vamos, lo están comiendo todo, hombre.
- Bueno, te doy la mitad.
1681
01:30:40,780 --> 01:30:42,380
- Mira todo lo que nos queda.
- No puedes comer las provisiones.
1682
01:30:42,540 --> 01:30:43,580
- Guárdalo después de esto.
- Vamos, hombre.
1683
01:31:13,340 --> 01:31:15,860
# Travis Country
me tomó una foto, pero #
1684
01:31:16,180 --> 01:31:18,100
# No, no sonreí #
1685
01:31:19,140 --> 01:31:21,220
# Me dijiste que estaría aquí #
1686
01:31:22,100 --> 01:31:24,140
# Por un buen rato #
1687
01:31:24,980 --> 01:31:27,100
# Un día,
estaba caminando calle abajo #
1688
01:31:27,180 --> 01:31:29,900
# Cuando debería haber estado
caminando por el centro #
1689
01:31:30,660 --> 01:31:32,780
- Seis mini hamburguesas.
- Sale un 69.
1690
01:31:37,580 --> 01:31:38,620
Media noche, Texas.
1691
01:31:40,140 --> 01:31:41,300
A este lo van a asesinar.
1692
01:31:41,780 --> 01:31:44,100
- ¿Salen las 3 media noches?
- Muy bien.
1693
01:31:45,100 --> 01:31:47,580
Pedidos 65 y 66.
1694
01:31:48,660 --> 01:31:50,260
- Tengo un po'boy aquí.
- Un segundo.
1695
01:31:51,300 --> 01:31:52,300
- ¿Tienes la sartén de traspaso?
- Cubano.
1696
01:31:52,460 --> 01:31:53,940
Gracias, bien.
Te suena el teléfono, Percy.
1697
01:31:54,300 --> 01:31:55,660
Lo siento.
1698
01:31:58,740 --> 01:31:59,820
Hola, mamá.
1699
01:31:59,900 --> 01:32:01,820
<i>- ¿Dónde estás?
- En Austin.</i>
1700
01:32:02,140 --> 01:32:03,940
- ¿Estás bien?
- Estoy genial.
1701
01:32:04,020 --> 01:32:05,740
<i>- ¿Dónde está papá?
- Aquí, habla con él.</i>
1702
01:32:07,340 --> 01:32:09,460
<i>- Hola, Inez.
- Hola, ¿quieres que vaya a buscarlo?</i>
1703
01:32:09,580 --> 01:32:10,740
No, estás a 1.600 km de distancia.
1704
01:32:11,100 --> 01:32:13,700
Está bien. Puedo subirme
a un avión e ir a buscarlo.
1705
01:32:13,940 --> 01:32:15,735
No, está bien. Está genial.
1706
01:32:15,785 --> 01:32:17,580
Lo extraño.
Quiero que regrese. Lo amo.
1707
01:32:17,940 --> 01:32:20,580
Está bien. Tiene un par de quemaduras
y dos puntos de un cuchillo.
1708
01:32:20,860 --> 01:32:23,060
Por favor, en serio.
Déjame ir a buscarlo.
1709
01:32:23,340 --> 01:32:24,460
¿Sabes que tu hijo
es un cocinero ahora?
1710
01:32:24,900 --> 01:32:26,580
- Soy un ayudante de cocina.
- Es un ayudante de cocina.
1711
01:32:26,980 --> 01:32:27,980
¡Ten cuidado!
1712
01:32:28,220 --> 01:32:29,420
Lo llevaré a casa a tiempo
para la escuela.
1713
01:32:29,980 --> 01:32:32,460
- ¿Y tú, estás bien?
- Estoy maravillosamente.
1714
01:32:32,740 --> 01:32:35,500
Esa bandana te queda tan sexy.
Quiero esos grandes plátanos tuyos.
1715
01:32:36,620 --> 01:32:38,740
Parece que la están pasando muy bien.
1716
01:32:39,380 --> 01:32:40,420
<i>Espera un segundo.</i>
1717
01:32:40,460 --> 01:32:41,580
¿Sabes que tu hijo
puede manejar un grill?
1718
01:32:42,100 --> 01:32:43,260
<i>- Tomé cerveza...
- ¿Qué dijo?</i>
1719
01:32:43,380 --> 01:32:45,460
Basta, basta, basta.
Dice que te extraña.
1720
01:32:45,940 --> 01:32:47,500
Dile que lo amo.
1721
01:32:47,820 --> 01:32:50,100
- Papá me regaló un cuchillo.
- Dice te amo.
1722
01:32:50,340 --> 01:32:51,980
- ¿Qué?
- ¡Te amo!
1723
01:32:52,660 --> 01:32:53,780
¡Yo también te amo!
1724
01:32:58,060 --> 01:33:00,580
Dile que también lo amo. ¿Bien?
1725
01:33:02,860 --> 01:33:04,060
Adiós.
1726
01:33:05,860 --> 01:33:06,940
¡Muy bien, 70!
1727
01:33:09,100 --> 01:33:10,700
# Todos los días #
1728
01:33:11,620 --> 01:33:13,820
# Y nada parece cambiar #
1729
01:33:14,420 --> 01:33:16,980
# A todo lugar a dónde voy,
sigo viendo #
1730
01:33:17,460 --> 01:33:20,060
# Lo mismo y yo #
1731
01:33:23,900 --> 01:33:25,700
# Ya no puedo soportarlo más #
1732
01:33:28,220 --> 01:33:29,900
- Tomemos una selfie.
- ¿Una selfie?
1733
01:33:31,620 --> 01:33:32,900
Espera, hagámosla con flash.
Espera.
1734
01:33:37,060 --> 01:33:38,660
Mira eso.
Mándamela por e-mail, ¿sí?
1735
01:33:39,980 --> 01:33:42,300
Bueno.
¿Te molesta si la posteo?
1736
01:33:42,860 --> 01:33:44,100
¿Qué es eso, otro Vine?
1737
01:33:44,500 --> 01:33:47,060
No, es Un segundo por día.
¿Recuerdas?
1738
01:33:47,940 --> 01:33:48,980
Es el viaje editado todo junto.
1739
01:33:49,180 --> 01:33:51,340
- Los pequeños cortes.
- Sí.
1740
01:33:51,540 --> 01:33:52,900
Mándamelo por e-mail.
Estoy seguro que está bien.
1741
01:33:54,700 --> 01:33:57,580
Escucha, quiero hablarte sobre algo.
1742
01:33:58,100 --> 01:33:59,380
¿Sí?
1743
01:34:00,620 --> 01:34:02,860
La pasé realmente bien contigo
estas últimas semanas.
1744
01:34:03,860 --> 01:34:04,980
Yo también.
1745
01:34:05,700 --> 01:34:08,900
Y te has transformado
en un cocinero realmente bueno.
1746
01:34:09,800 --> 01:34:10,820
Gracias, papá.
1747
01:34:10,900 --> 01:34:12,620
No solo para un chico.
Eres realmente bueno.
1748
01:34:12,860 --> 01:34:15,140
Trabajas muy duro.
Eso es importante.
1749
01:34:16,100 --> 01:34:18,020
Pero pronto estaremos en casa y...
1750
01:34:19,100 --> 01:34:22,020
...volveremos a nuestras vidas
y yo estaré muy ocupado con el camión...
1751
01:34:22,100 --> 01:34:23,820
...y tú estarás muy ocupado
con la escuela.
1752
01:34:24,700 --> 01:34:26,060
Pero puedo seguir trabajando
en el camión, ¿no?
1753
01:34:26,140 --> 01:34:27,500
Dijiste que soy bueno.
1754
01:34:28,460 --> 01:34:31,740
Lo siento, Percy.
No quiero que te decepciones cuando...
1755
01:34:31,820 --> 01:34:33,580
...las cosas vuelvan a ser como eran.
1756
01:34:33,940 --> 01:34:35,460
No quiero regresar a eso.
1757
01:34:36,340 --> 01:34:38,300
Podría trabajar después de la escuela
y los fines de semana.
1758
01:34:38,660 --> 01:34:40,420
Solo quiero ser honesto contigo, ¿bien?
1759
01:34:41,100 --> 01:34:44,140
Siento que te decepcioné mucho
y no quiero tomarte desprevenido.
1760
01:34:44,580 --> 01:34:46,820
Pero el verano terminará
y dejaremos de hacer esto.
1761
01:34:48,780 --> 01:34:50,060
- ¿Bien?
- Bien.
1762
01:34:52,500 --> 01:34:55,300
Pero nos divertimos mucho
y nadie puede quitarnos...
1763
01:34:55,380 --> 01:34:57,180
...lo que pasamos juntos, ¿verdad?
1764
01:34:57,380 --> 01:34:59,060
Y siento que realmente
llegué a conocerte.
1765
01:35:02,260 --> 01:35:04,820
Muy bien,
escuchemos la música.
1766
01:35:09,940 --> 01:35:12,220
# Bien, si las cosas
no cambian por aquí #
1767
01:35:13,260 --> 01:35:15,460
# No tiene sentido
que me quede aquí esperando #
1768
01:35:16,940 --> 01:35:17,980
# Vagabundeando #
1769
01:35:19,860 --> 01:35:21,860
# Pero, estaré listo ahora #
1770
01:35:24,060 --> 01:35:26,980
# Estaré listo cuando
mi tren se detenga #
1771
01:35:30,740 --> 01:35:33,180
# Bien, ahora estaré listo, sí #
1772
01:35:34,900 --> 01:35:37,300
# Estaré listo cuando mi tren #
1773
01:35:37,620 --> 01:35:41,140
BIENVENIDOS A CALIFORNIA
1774
01:35:44,620 --> 01:35:46,300
Muy bien, compañero.
Aquí estamos.
1775
01:35:54,420 --> 01:35:55,780
- Es lindo estar en casa.
- Sí.
1776
01:35:56,380 --> 01:35:59,700
Ver a tu tortuga, a tu mamá,
regresar a tu cuarto.
1777
01:36:00,900 --> 01:36:02,180
De verdad voy a extrañarte.
1778
01:36:07,620 --> 01:36:08,940
Yo también voy a extrañarte.
1779
01:36:09,420 --> 01:36:11,660
Pero estarás conmigo
en 2 semanas, ¿de acuerdo?
1780
01:36:11,700 --> 01:36:12,700
- Sí.
- Toda la semana.
1781
01:36:13,060 --> 01:36:15,860
- ¿Ya posteaste el video?
- Todavía no lo vi. Lo siento.
1782
01:36:15,980 --> 01:36:17,100
- No te olvides.
- No lo haré.
1783
01:36:17,220 --> 01:36:18,380
- Te lo reenviaré.
- Bueno.
1784
01:36:25,500 --> 01:36:27,740
Vamos. Mami te extraña.
Ve con mami.
1785
01:37:29,340 --> 01:37:32,100
HOLA, PAPÁ. ESTE ES EL VIDEO
SEG X DÍA. ¿TODO BIEN SI LO POSTEO?
1786
01:38:51,780 --> 01:38:53,340
<i>- Hola, Papá.
- Hola.</i>
1787
01:38:53,980 --> 01:38:55,500
<i>- ¿Qué pasa?
- Nada.</i>
1788
01:38:56,300 --> 01:38:57,580
<i>¿Qué hay?</i>
1789
01:38:57,740 --> 01:39:00,700
Escucha, estaba pensando
en lo que hablamos.
1790
01:39:01,220 --> 01:39:02,460
<i>¿Sí?</i>
1791
01:39:02,620 --> 01:39:04,620
Estará todo bien con mamá.
Déjame decírselo primero.
1792
01:39:04,980 --> 01:39:06,340
<i>¿De qué estás hablando?</i>
1793
01:39:08,540 --> 01:39:10,260
Realmente podría necesitar
tu ayuda en el camión.
1794
01:39:14,260 --> 01:39:16,220
<i>- ¿Estás allí?
- Sí.</i>
1795
01:39:17,140 --> 01:39:18,380
Solo los fines de semana...
1796
01:39:18,420 --> 01:39:19,820
...y en la semana después
de hacer la tarea...
1797
01:39:19,860 --> 01:39:21,420
...y todo el dinero va a tu fondo
para la universidad.
1798
01:39:22,060 --> 01:39:23,320
¿Suena bien?
1799
01:39:24,140 --> 01:39:25,400
<i>Suena bastante bien.</i>
1800
01:39:25,660 --> 01:39:27,740
<i>¡Mamá, papá quiere
que cocine en el camión!</i>
1801
01:39:28,820 --> 01:39:30,060
<i>¡No, en serio!
Me llamó por teléfono.</i>
1802
01:39:30,900 --> 01:39:33,100
<i>Mamá quiere hablarte.
Creo que es un sí. Espera.</i>
1803
01:40:02,620 --> 01:40:05,660
Pedido 16. 16. 16. 16, tome.
1804
01:40:07,860 --> 01:40:09,860
Pidan, pidan.
¡El siguiente!
1805
01:40:10,540 --> 01:40:11,540
Mole, 2 cubanos...
1806
01:40:12,500 --> 01:40:13,620
Y pedido 21, una mini hamburguesa.
1807
01:40:14,100 --> 01:40:15,160
- Gracias.
- ¿21? Gracias.
1808
01:40:16,180 --> 01:40:17,300
Aquí tiene.
Ya sale el suyo.
1809
01:40:18,260 --> 01:40:19,420
Bien, gracias.
1810
01:40:21,860 --> 01:40:23,120
No hay comida para ti aquí.
1811
01:40:23,260 --> 01:40:24,980
¿Podría hablar un segundo
con el Chef, por favor?
1812
01:40:25,300 --> 01:40:26,340
Ni lo sueñes.
1813
01:40:29,420 --> 01:40:30,780
¿Puedo hablar contigo?
1814
01:40:34,820 --> 01:40:36,300
- ¿Puedes solo, Martin?
- Sí, señor.
1815
01:40:42,100 --> 01:40:43,300
¿Exactamente qué haces aquí?
1816
01:40:43,540 --> 01:40:45,260
Estoy comiendo.
Comiendo tu comida.
1817
01:40:45,540 --> 01:40:47,180
Creí que mi comida
era necesitada y empalagosa.
1818
01:40:47,820 --> 01:40:49,540
Bueno, no creí
que quisieras servirme...
1819
01:40:49,580 --> 01:40:51,300
...así que mandé a alguien a comprar.
1820
01:40:51,860 --> 01:40:53,140
Lo que pasó entre nosotros...
1821
01:40:54,100 --> 01:40:55,340
...me dejó realmente mal.
1822
01:40:56,380 --> 01:40:57,900
Me robaste mi orgullo...
1823
01:40:58,260 --> 01:40:59,820
...y mi carrera y mi dignidad.
1824
01:41:00,220 --> 01:41:02,860
Sé que a la gente como tú
no le importan esas cosas...
1825
01:41:02,900 --> 01:41:04,820
- Eso no es necesariamente verdad.
- Pero deberías saber...
1826
01:41:04,980 --> 01:41:08,380
...que lastimas a gente como yo.
Porque realmente estamos intentando.
1827
01:41:08,700 --> 01:41:10,420
Empezaste una guerra
de mensajes conmigo.
1828
01:41:10,580 --> 01:41:12,420
¿Me estás cargando?
Eso es lo que mejor sé hacer.
1829
01:41:12,740 --> 01:41:14,100
¿Qué pretendías provocando
una pelea conmigo?
1830
01:41:14,580 --> 01:41:15,900
Yo no te hubiera desafiado
a una competencia.
1831
01:41:16,020 --> 01:41:17,460
Creí que te estaba enviando
un mensaje privado.
1832
01:41:17,620 --> 01:41:18,820
No lo sabía.
1833
01:41:19,140 --> 01:41:21,220
Creí que nos divertíamos.
Era teatro.
1834
01:41:21,500 --> 01:41:23,540
A propósito,
¿qué carajo estabas cocinando?
1835
01:41:23,860 --> 01:41:25,460
Era una cagada, amigo.
1836
01:41:25,580 --> 01:41:26,580
¿Cómo podía aprobar eso?
1837
01:41:26,620 --> 01:41:28,220
Tú eras uno de mis muchachos precoces.
1838
01:41:29,180 --> 01:41:30,780
No tenía control sobre el menú.
1839
01:41:30,820 --> 01:41:32,460
Como sea.
1840
01:41:32,540 --> 01:41:34,420
Parece que volviste
a cocinar para ti mismo.
1841
01:41:34,740 --> 01:41:36,460
Porque esta basura es sensacional.
1842
01:41:37,140 --> 01:41:39,740
- Quiero decir, muy, muy buena.
- Gracias.
1843
01:41:40,500 --> 01:41:41,540
No voy a escribir sobre esto.
1844
01:41:42,620 --> 01:41:43,660
Sí, lo entiendo.
1845
01:41:44,100 --> 01:41:45,340
Porque quiero respaldarte.
1846
01:41:48,120 --> 01:41:49,140
¿Disculpa?
1847
01:41:49,180 --> 01:41:52,300
Quiero financiarte y no puedo
escribir si tengo intereses.
1848
01:41:53,380 --> 01:41:56,060
- No sé si estoy entendiendo bien.
- Vendí mi website...
1849
01:41:56,180 --> 01:41:59,220
...por mucho dinero y lo invertí
en un lugar en Rose.
1850
01:41:59,380 --> 01:42:02,700
Está zonificado, habilitado,
y puedes construir como tú quieras.
1851
01:42:02,900 --> 01:42:04,340
Y puedes cocinar lo que quieras.
1852
01:42:04,500 --> 01:42:06,100
Tómate tu tiempo.
Piénsalo.
1853
01:42:06,180 --> 01:42:08,780
No te culpo si te cuesta
confiar en mí, pero creí que...
1854
01:42:08,860 --> 01:42:11,620
...tú sabes, tú y yo haciendo las paces
podría ser una buena historia...
1855
01:42:11,700 --> 01:42:13,060
...reservas en la puerta.
1856
01:42:13,660 --> 01:42:16,700
Lo más importante, tú sabes,
te rompes el alma allí adentro.
1857
01:42:16,980 --> 01:42:20,420
Mientras tanto, solo twitéame
dónde estés e iré corriendo.
1858
01:42:21,260 --> 01:42:22,980
Porque esto es realmente bueno,
¿de acuerdo?
1859
01:42:24,980 --> 01:42:27,060
¡Delicioso!
Delicioso.
1860
01:42:28,940 --> 01:42:29,940
Mucho gusto.
1861
01:42:30,941 --> 01:42:32,220
- Oye, Jefe.
- ¿Sí?
1862
01:42:32,340 --> 01:42:34,180
Hablaron mucho y no le pegaste.
1863
01:42:34,540 --> 01:42:35,820
¿Qué te dijo ese idiota?
1864
01:42:36,420 --> 01:42:38,740
Creo que ese idiota podría
ser nuestro nuevo socio.
1865
01:42:39,860 --> 01:42:42,740
6 MESES DESPUÉS
1866
01:42:51,940 --> 01:42:54,100
CERRADO PARA EVENTO PRIVADO
1867
01:43:03,980 --> 01:43:07,180
FELICIDADES
1868
01:43:13,300 --> 01:43:14,660
Vamos, vamos, vamos.