Vous êtes sur la page 1sur 63

-2–

filologika.gr
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ............................................................................................ 5
1. Α΄ Κλίση Ουσιαστικών ....................................................................................... 5
2. Β΄ Κλίση Ουσιαστικών....................................................................................... 5
3. Γ΄ Κλίση Ουσιαστικών ....................................................................................... 6
4. Δ΄ Κλίση Ουσιαστικών ....................................................................................... 9
5. Ε΄ Κλίση Ουσιαστικών ......................................................................................10
6. Κλίση κυρίων ονομάτων ....................................................................................10
7. Παρατηρήσεις επί των ουσιαστικών.....................................................................12
ΕΠΙΘΕΤΑ .............................................................................................. 15
1. B΄ Κλίση Επιθέτωv ..........................................................................................15
2. Γ΄ Κλίση Επιθέτωv ...........................................................................................16
3. Κλίση Μετοχής Ενεστώτα ..................................................................................18
4. Παραθετικά Επιθέτων.......................................................................................18
5. Σχηματισμός και παραθετικά επιρρημάτων .........................................................20
6. Πίνακας Παραθετικών Επιθέτων και Επιρρημάτων ...............................................20
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ ........................................................................................ 25
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ....................................................................................... 27
2. Κτητικές .........................................................................................................27
3. Δεικτικές ........................................................................................................28
4. Οριστικές .......................................................................................................29
5. Αναφορικές ....................................................................................................30
6. Ερωτηματικές .................................................................................................31
7. Αόριστες.........................................................................................................32
8. Αντωνυμικά επίθετα .........................................................................................34
ΡΗΜΑ................................................................................................... 35
1. Πίνακας διάκρισης των ρημάτων σε συζυγίες με βάση τους αρχικούς τύπους τους .....35
2. Βοηθητικό Ρήμα Sum ......................................................................................36
3. Α΄ Συζυγία Ρημάτων.........................................................................................37
4. Β΄ Συζυγία Ρημάτων ........................................................................................39
5. Γ΄ Συζυγία Ρημάτων .........................................................................................41
6. Δ΄ Συζυγία Ρημάτων .........................................................................................43
7. Παρατηρήσεις στο σχηματισμό και στην κλίση των ρημάτων ...................................45
8. Ανώμαλο Ρήμα possum, potui, posse ................................................................47
9. Ανώμαλο Ρήμα fero .........................................................................................48
10. Ρήματα σε –io της γ΄ συζυγίας ..........................................................................50
11. Ανώμαλο Ρήμα eo, i(v)i, itum, ire .....................................................................52
12. Ανώμαλο Ρήμα nequeo, nequi(v)i, nequitum, nequire ........................................54
13. Ανώμαλο Ρήμα fio, factus sum, fieri.................................................................55
14. Αποθετικά ρήματα .........................................................................................56
15. Ημιαποθετικά ρήματα ....................................................................................57
16. Ανώμαλο Ρήμα volo, volui, velle.......................................................................60
17. Ανώμαλο Ρήμα malo, malui, malle ..................................................................60
18. Ανώμαλο Ρήμα nolo, nolui, nolle .....................................................................61
19. Ελλειπτικά Ρήματα ........................................................................................61

-3–
filologika.gr
-4–
filologika.gr
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ

1. Α΄ Κλίση Ουσιαστικών
1.1. Γενικά Χαρακτηριστικά
Περιλαμβάνει αρσενικά και θηλυκά ουσιαστικά με ονομαστική ενικού σε –a και γενική
ενικού σε –ae.
Αρσενικά είναι όσα πρωτόκλιτα ουσιαστικά δηλώνουν ιδιότητα ή οντότητα αρσενικού,
όπως το poeta, poetae. Τα υπόλοιπα είναι θηλυκά. Η κλίση αυτή δεν περιλαμβάνει
ουδέτερα.
1.2. Υπόδειγμα κλίσης
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
poeta poetae
poetae poetarum
poetae poetis
poetam poetas
poeta poetae
poeta poetis
1.3. Παρατηρήσεις
Τα dea και filia στη δοτική και αφαιρετική πληθυντικού παρουσιάζουν παράλληλο
τύπο deabus και filiabus αντίστοιχα.

2. Β΄ Κλίση Ουσιαστικών
2.1. Γενικά Χαρακτηριστικά
Περιλαμβάνει αρσενικά και θηλυκά ουσιαστικά με ονομαστική ενικού σε –us ή –er και
γενική ενικού σε –i και –ri αντίστοιχα και ουδέτερα σε –um, –i.
Τα δευτερόκλιτα ουσιαστικά σε –us, –i και –er, –ri είναι κυρίως αρσενικά. Θηλυκά
είναι, π.χ., τα ονόματα δέντρων και φυτών, όπως το ficus, fici του κεφαλαίου 25.
2.2. Υποδείγματα κλίσης
-us, -i -um, -i -er, -eri
Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός
αριθμός αριθμός αριθμός αριθμός αριθμός αριθμός
populus populi donum dona puer pueri
populi populorum doni donorum pueri puerorum
populo populis dono donis puero pueris
populum populos donum dona puerum pueros
popule populi donum dona puer pueri
populo populis dono donis puero pueris

-er, -ri
Ενικός Πληθυντικός
αριθμός αριθμός
ager agri
agri agrorum
agro agris
agrum agros
ager agri
agro agris

-5–
filologika.gr
2.3. Παρατηρήσεις
Τα υπερδισύλλαβα σε –ius και –ium δευτερόκλιτα συναιρούν στη γενική ενικού την
κατάληξή τους σε –i (π.χ. filius, filii και fili). Εξαιρούνται τα socius, adversarius,
mercenarius και sestertius.
Τα υπερδισύλλαβα κύρια ονόματα σε –ius (π.χ. Ovidius) και το filius σχηματίζουν
ακατάληκτη κλητική ενικού (π.χ. Ovidi, fili).
Το όνομα sestertius, sestertii σχηματίζει γενική πληθυντικού και sestertiorum και
sestertium. Ομοίως και το socius, socii (sociorum και socium).
Το όνομα locus, loci σχηματίζει πληθυντικό loca, locorum κατά τα ουδέτερα.
Σχηματίζει πληθυντικό loci, locorum, όταν σημαίνει: «χωρίο βιβλίου» (κάτι που δε
συμβαίνει στα κείμενα του σχολικού εγχειριδίου).
Το όνομα caelum, caeli σχηματίζει πληθυντικό caeli, caelorum κατά τα αρσενικά.
Το όνομα catillus, catilli σχηματίζει πληθυντικό catilla, catillorum κατά τα ουδέτερα.
Σπανιότερα σχηματίζει πληθυντικό κατά τα αρσενικά.
Το όνομα elephantus, elephanti σχηματίζει τις ορθές πτώσεις από τη γ΄ κλίση και τις
πλάγιες από τη β΄ κλίση.
Προκειμένου να αποφασίσουμε το υπόδειγμα που θα ακολουθήσουμε, για να
κλίνουμε ένα δευτερόκλιτο συγκοπτόμενο σε –er, συμβουλευόμαστε τις βασικές του
πτώσεις. Εάν στη γενική ενικού διατηρείται το –e–, ακολουθούμε το υπόδειγμα puer.
Εάν στη γενική ενικού συγκόπτεται το –e–, ακολουθούμε το υπόδειγμα ager.
2.4. Κλίση ανώμαλων ουσιαστικών β΄ κλίσης
filius filii deus dei, dii, di vir viri
filii, fili filiorum dei deorum, deum viri virorum
filio filiis deo deis, diis, dis viro viris
filium filios deum deos virum viros
fili filii deus, dive dei, dii, di vir viri
filio filiis deo deis, diis, dis viro viris

3. Γ΄ Κλίση Ουσιαστικών
3.1. Γενικά Χαρακτηριστικά
Περιλαμβάνει ουσιαστικά και των τριών γενών με γενική ενικού σε –is.
3.2. Διάκριση γένους
Αρσενικά είναι όσα λήγουν σε: -o, -or, -os, -er, -es, -is (o όρος αίρεσις).
Θηλυκά είναι όσα λήγουν σε: -do, -go, -io
-as, -us
-es, -is ισοσύλλαβα
-s μονοσύλλαβα με σύμφωνο πριν από το –s
(εξαιρούνται τα mons, pons, dens, fons που είναι
αρσενικά)
-x (εξαιρούνται τα dux, rex, senex, iudex, grex κ.ά. που
είναι αρσενικά)
Ουδέτερα είναι όσα λήγουν σε: -c, -l, (i), -n, -a, -t, -e, -ar, -ur, -us* (κλίνατε
αρούρους).
* Όσα σχηματίζουν γενική σε –oris και –eris.
3.3. Κλίση αρσενικών και θηλυκών
Ονομαστική -(s) -es lex leges
Γενική -is -um/-ium8 legis legum
Δοτική -i -ibus legi legibus
Αιτιατική -em/-im4 -es & -is10 legem leges
Κλητική -(s) -es lex leges
Αφαιρετική -e/-i6 -ibus lege legibus
-6–
filologika.gr
3.3.1. Εναλλακτικές καταλήξεις
 Αιτιατική ενικού σε –im αντί –em σχηματίζουν:
Τα sittis, puppis, tussis, turris, febris & securis.
Τα ισοσύλλαβα σε –is πόλεων και ποταμών (π.χ. Neapolis, Tiberis).
 Αφαιρετική ενικού σε –i αντί –e σχηματίζουν:
Όσα περιλαμβάνονται στο .
Αφαιρετική ενικού σε –i και –e σχηματίζουν:
Τα civis, ignis, navis, imber, avis, unguis.
 Γενική πληθυντικού σε –ium αντί –um σχηματίζουν:
Τα ισοσύλλαβα πλην των: pater, mater, iuvenis, sedes και suboles.
Τα ανισοσύλλαβα με δύο σύμφωνα πριν από το -is στη γενική ενικού.
Τα dos, penates.
Γενική πληθυντικού σε –ium και –um σχηματίζουν:
Τα civitas, aetas, dignitas και utilitas.
 Αιτιατική πληθυντικού σε –es και –is σχηματίζουν:
Όσα περιλαμβάνονται στο .
3.3.2. Κλίση ανώμαλων αρσενικών και θηλυκών ουσιαστικών γ΄ κλίσης
vis vires bos boves --- opes
--- virium bovis bovum, boum opis* opum
--- viribus bovi bobus, bubus opi opibus
vim vires bovem boves opem opes
--- vires bos boves --- opes
vi viribus bove bobus, bubus ope opibus
*: Στον ενικό αριθμό σημαίνει «βοήθεια», ενώ στον πληθυντικό «δυνάμεις».
3.3.3. Παρατηρήσεις
Το όνομα elephantus, elephanti / elephas, elephantis σχηματίζει τις ορθές πτώσεις
από τη γ΄ κλίση και τις πλάγιες από τη β΄ κλίση.
Το singulare tantum δευτερόκλιτο όνομα vesper, vesperi σχηματίζει και τύπους γ΄
κλίσης: γεν. vesperis και αφαιρ. vespere.
3.4. Κλίση ουδετέρων
Ονομαστική -(s) -a/-ia genus genera mare maria
Γενική -is -um/-ium generis generum maris marium
Δοτική -i -ibus generi generibus mari maribus
Αιτιατική -(s) - a/-ia genus genera mare maria
Κλητική -(s) - a/-ia genus genera mare maria
Αφαιρετική -e/-i -ibus genere generibus mari maribus
3.4.1. Εναλλακτικές καταλήξεις
Τα τριτόκλιτα ουδέτερα που λήγουν σε –al, –ar, –e σχηματίζουν:
αφαιρετική ενικού σε –i,
γενική πληθυντικού σε –ium,
ονομαστική, αιτιατική και κλητική πληθυντικού σε –ia, όπως φαίνεται από το
υπόδειγμα mare παραπάνω.

-7–
filologika.gr
3.5. Ουσιαστικά γ΄ κλίσης που αποκλίνουν από τους κανόνες
διάκρισης γένους
Ουσιαστικό & Κεφάλαιο εμφάνισης Μοιάζει να είναι Είναι
iudex, iudicis (6) Θ Α
fons, fontis (6) Θ Α
hostis, hostis (7) Θ Α
collis, collis (7) Θ Α
vis (7) Θ
mons, montis (8) Θ Α
pugillares, pugillarium (8) Θ Α
uxor, uxoris (9) Α Θ
consul, consulis (9) Ο Α
finis, finis (10) Θ Α
dux, ducis (11) Θ Α
elephas, elephantis (11) Θ Α
rex, regis (12) Θ Α
caro, carnis (15) A Θ
cohors, cohortis (16) Θ
princeps, principis (16) Α
familiaris, familiaris (17) Θ Α
grex, gregis (18) Θ Α
ius, iuris (21) Θ Ο
arbor, arboris (25) Α Θ
opes, opum (25) Θ
cervices, cervicum (26) Θ
mensis, mensis (28) Θ Α
sapiens, sapientis (32) Α
praedo, praedonis (34) Θ Α
postis, postis (34) Θ Α
aes, aeris (35) A O
rus, ruris (35) Θ Ο
dos, dotis (35) Α Θ
soror, sororis (38) Α Θ
marmor, marmoris (39) Α Ο
augur, auguris (40) Ο Α
senex, senis (40) Θ Α
mater, matris (41) Α Θ
ordo, ordinis (42) Θ Α
exsul, exsulis (43) Ο Α
penates, penatium (43) Α
unguis, unguis (49) Θ Α

-8–
filologika.gr
4. Δ΄ Κλίση Ουσιαστικών
4.1. Γενικά Χαρακτηριστικά
Περιλαμβάνει αρσενικά και θηλυκά ουσιαστικά με ονομαστική ενικού σε –us και
γενική σε –us και ουδέτερα ουσιαστικά με ονομαστική ενικού σε –u και γενική σε –us.
Στο σχολικό εγχειρίδιο δεν απαντούν καθόλου ουδέτερα.
Από τα ουσιαστικά –us, –us της δ΄ κλίσης τα περισσότερα είναι αρσενικά. Θηλυκά
είναι μόνο τα domus και manus.
4.2. Κλίση αρσενικών και θηλυκών
Ονομαστική -us -us fructus fructus
Γενική -us -uum fructus fructuum
Δοτική -ui -ibus fructui fructibus
Αιτιατική -um -us fructum fructus
Κλητική -us -us fructus fructus
Αφαιρετική -u -ibus fructu fructibus
4.3. Κλίση ουδετέρων
Ονομαστική -u -ua cornu cornua
Γενική -us -uum cornus cornuum
Δοτική -u -ibus cornu cornibus
Αιτιατική -u -ua cornu cornua
Κλητική -u -ua cornu cornua
Αφαιρετική -u -ibus cornu cornibus
4.4. Εναλλακτικές καταλήξεις
Τα cruciatus, casus, equitatus, exercitus, magistratus, metus, senatus, usus και
fructus παρουσιάζουν παράλληλη κατάληξη –u στη δοτική ενικού.
To exercitus παρουσιάζει και γενική ενικού exerciti.
Τα metus και senatus δε σχηματίζουν πληθυντικό. Γενικά τα αφηρημένα
τεταρτόκλιτα δε συνηθίζουν το σχηματισμό πληθυντικού.
Ο πληθυντικός των equitatus (=ιππικό) και magistratus (=αρχές) σημαίνουν
αντίστοιχα «τάξη ιππέων» και «άρχοντες» αντίστοιχα.
Το ficus, ficus/fici συνδυάζει τύπους Β΄ και Δ΄ κλίσεως. Συγκεκριμένα κλίνεται κατά
τη Β΄ κλίση και δανείζεται από τη Δ΄ κλίση τους τύπους σε –us και –u.
Ορισμένες πτώσεις του ουσιαστικού domus αποστεώθηκαν ως επιρρήματα:
domi (παλιά γενική ή τοπική): στο σπίτι, στην πατρίδα, στην ιδιωτική ζωή.
domο (παλιά αφαιρετική): από το σπίτι, από την πατρίδα.
domum/domos (παλιά αιτιατική): προς το σπίτι, προς την πατρίδα.
4.5. Κλίση ανώμαλων ουσιαστικών δ΄ κλίσης
domus domus ficus fici/ficus
domus domuum/domorum fici/ficus** ficorum/ficuum
domui domibus fico ficis
domum domos ficum ficos/ficus
domus domus fice/ ficus fici
domo * domibus fico/ficu ficis
* Με μαύρα στοιχεία οι τύποι από τη Β΄ κλίση.
** Με μαύρα στοιχεία οι τύποι από τη Δ΄ κλίση.

-9–
filologika.gr
5. Ε΄ Κλίση Ουσιαστικών
5.1. Γενικά Χαρακτηριστικά
Περιλαμβάνει αρσενικά και θηλυκά ουσιαστικά με ονομαστική ενικού σε –es και
γενική σε –ei. Δεν περιλαμβάνει ουδέτερα.
Από τα ουσιαστικά της ε΄ κλίσης αρσενικά είναι μόνο τα dies και το μη απαντώμενο
στο σχολικό εγχειρίδιο meridies. Τα υπόλοιπα είναι θηλυκά.
5.2. Κλίση
Ονομαστική dies dies
Γενική diei dierum
Δοτική diei diebus
Αιτιατική diem dies
Κλητική dies dies
Αφαιρετική die diebus
5.3. Παρατηρήσεις
Τα res και dies είναι τα μόνα ουσιαστικά ε΄ κλίσης με πλήρη πληθυντικό.
Τα acies, facies, effigies, species, spes σχηματίζουν στον πληθυντικό μόνο τις τρεις
πτώσεις σε –es.
Τα υπόλοιπα ουσιαστικά ε΄ κλίσης δε σχηματίζουν πληθυντικό.
Το singulare tantum ουσιαστικό α΄ κλίσης luxuria, luxuriae παρουσιάζει παράλληλο
ενικό luxuries, luxuriei κατά την ε΄ κλίση.
Το singulare tantum ουσιαστικό α΄ κλίσης materia, materiae παρουσιάζει παράλληλο
ενικό materies, materiei κατά την ε΄ κλίση.
Το singulare tantum ουσιαστικό γ΄ κλίσης plebs, plebis παρουσιάζει παράλληλο ενικό
plebes, plebei κατά την ε΄ κλίση.

6. Κλίση κυρίων ονομάτων


6.1 A΄ Κλίση
6.1.1. Aeneas, Aeneae / Phidias, Phidiae
Aeneas Phidias
Aeneae Phidiae
Aeneae Phidiae
Aeneam/Aenean Pihidiam/Phidian
Aenea Phidia
Aenea Phidia
6.1.2. Anchises, Anchisae / Perses, Persae
Anchises Perses
Anchisae Persae
Anchisae Persae
Anchisen/Anchisam Persen/Persam
Anchise/Anchisa Perse/Persa
Anchise Perse
6.1.3. Cassiope, Cassiopes
Cassiope
Cassiopes
Cassiopae
Cassiopen
Cassiope
Cassiope

- 10 –
filologika.gr
6.1.4. Andromeda/e, Andromedae/es
Andromeda, Andromede
Andromedae, Andromedes
Andromedae
Andromeam, Andromeden, Andromedan
Andromeda, Andromede
Andromeda, Andromede
6.1.5. Geryo(n)/Geryones, Geryonis/Geryonae
Geryo(n), Geryones
Geryonis, Geryonae
Geryoni, Geryonae
Geryonem, Geryonen
Geryo(n), Geryone
Geryone

6.2 B΄ Κλίση
6.2.1. Cepheus, Cephei/Cepheos – Perseus, Persei/Perseos και Atreus, Atrei/Atreos
Cepheus Perseus Atreus
Cephei, Cepheos Persei, Perseos Atrei, Atreos
Cepheo Perseo Atreo
Cepheum, Cephea Perseum, Persea Atreum, Atrea
Cepheu Perseu Atreu
Cepheo Perseo Atreo

6.3 Γ΄ Κλίση
6.3.1. Dido, Didonis/Didus
Dido
Didonis, Didus
Didoni, Dido
Didonem, Dido, Didon
Dido
Didone
6.3.2. Hercules, Herculis/Herculi
Hercules
Herculis, Herculi
Herculi
Herculem, Herculen
Hercule, Hercle
Hercle
6.3.3. Plato, Platonis και Zeno, Zenonis
Plato, Platon Zeno, Zenon
Platonis Zenonis
Platoni Zenoni
Platona, Platonem Zenona, Zenonem
Plato, Platon Zeno, Zenon
Platone Zenone

- 11 –
filologika.gr
7. Παρατηρήσεις επί των ουσιαστικών
7.1 Ουσιαστικά που απαντούν μόνο στον πληθυντικό
Α΄ κλίση Β΄ κλίση Γ΄ κλίση
Athenae, Athenarum arma, armorum Alpes, Alpium
Belgae, Belgarum Arverni, Arvernorum cervices, cervicum
Cannae, Cannarum boni, bonorum fores, forium
divitiae, divitiarum cani, canorum Lemovices, Lemovicum
insidiae, insidiarum domestici, domesticorum moenia, moenium
tenebrae, tenebrarum Galli, Gallorum penates, penatium
Germani, Germanorum pugillares, pugillarium
Graeci, Graecorum Samnites, Samnitium
hiberna, hibernorum
liberi, liberorum
mala, malorum
Nervii, Nerviorum
Poeni, Poenorum
Romani, Romanorum
7.2. Ουσιαστικά που απαντούν μόνο στον ενικό
Α΄ κλίση Β΄ κλίση Γ΄ κλίση Δ΄ κλίση
agricultura, -ae aerarium, aerarii/i aequitas, aequitatis conspectus, -us
benevolentia, -ae aurum, auri antiquitas, antiquitatis metus, metus
fiducia, fiduciae caseus, casei cupiditas, cupiditatis senatus, -us
inopia, inopiae oleum, olei dignitas, dignitatis
iustitia, -ae vesper, vesperi felicitas, felicitatis
luna, lunae frugalitas, frugalitatis
luxuria, luxuriae gravitas, gravitatis
malevolentia, -ae honestas, honestatis
materia, materiae lac, lactis
patientia, patientiae libertas, libertatis
pecunia, pecuniae necessitas, necessitatis
prudentia, -ae paupertas, paupertatis
pudicitia, -ae pietas, pietatis
senecta, senectae plebs, plebis
turba, turbae posteritas, posteritatis
potestas, potestatis
pudor, pudoris
recuperatio, recuperationis
rus, ruris
salus, salutis
stabilitas, stabilitatis
suavitas, suavitatis
voluntas, voluntatis
Σημ.: Τα ουσιαστικά ε΄ κλίσης που δε σχηματίζουν πληθυντικό καλύπτονται από τη σχετική
θεωρία.

- 12 –
filologika.gr
7.3. Ουσιαστικά που μεταβάλλουν σημασία από τον ενικό
στον πληθυντικό
7.3.1. Από την Α΄ κλίση
copia, copiae αφθονία copiae, copiarum στρατιωτικές δυνάμεις
littera, litterae γράμμα litterae, litterarum επιστολή, λογοτεχνία
opera, operae μόχθος operae, operarum εργάτες
concordia, -ae ομόνοια concordiae, concordiarum στενοί φίλοι
avaritia, avaritiae πλεονεξία avaritiae, avaritiarum είδη πλεονεξίας
iustitia, iustitiae δικαιοσύνη iustitiae, iustitiarum κρίσεις, διατάξεις
audacia, audaciae τόλμη audaciae, audaciarum τολμηρές πράξεις
cera, cerae κερί cerae, cerarum κέρινες πλάκες
fuga, fugae φυγή fugae, fugarum εξορία, δραπέτες
constantia, -ae εγκαρτέρηση constantiae, constantiarum είδη σταθερότητας
gratia, gratiae συμφιλίωση gratiae, gratiarum ευχαριστίες
fortuna, fortunae τύχη fortunae, fortunarum δώρα της τύχης
amicitia, amicitiae φιλία amicitiae, amicitiarum φίλοι
7.3.2. Από τη Β΄ κλίση
auxilium, auxilii/i βοήθεια auxilia, auxiliorum βοηθητικό στράτευμα
castrum, castri φρούριο castra, castrorum στρατόπεδο
stipendium, stipendii/i μισθός stipendia, stipendiorum στρατιωτική θητεία
supplicium, supplicii/i τιμωρία supplicia, suppliciorum λατρεία
murus, muri τοίχος muri, murorum τείχη
frumentum, frumenti σιτάρι frumenta, frumentorum σιτηρά
vinum, vini κρασί vina, vinorum είδη κρασιού
numerus, numeri αριθμός numeri, numerorum Μαθηματικά
exilium, exilii/i εξορία exilia, exiliorum εξόριστοι
matrimonium, -ii/i γάμος matrimonia, matrimoniorum παντρεμένες γυναίκες
mundus, mundi κόσμος mundi, mundorum μέρη του κόσμου
7.3.3. Από τη Γ΄ κλίση
aes, aeris χαλκός aera, aerum χάλκινα αντικείμενα
carcer, carceris φυλακή carceres, carcerum αφετηρία
finis, finis τέλος fines, finium σύνορα
(ops), opis βοήθεια opes, opum δυνάμεις
pars, partis μέρος partes, partium πολιτική παράταξη
pater, patris πατέρας patres, patrum Συγκλητικοί
suboles, subolis απόγονοι suboles, subolum παραφυάδες
mos, moris συνήθεια mores, morum θεσμοί
virtus, virtutis ανδρεία virtutes, virtutum αρετές
mors, mortis θάνατος mortes, mortium νεκροί, είδη θανάτου
necessitas, -atis ανάγκη necessitates, -tatum τα αναγκαία
ebur, eboris ελεφαντοστό ebora, eborum σκεύη από ελεφαντοστό
marmor, -oris μάρμαρο marmora, -orum αντικείμενα από μάρμαρο
antiquitas, -atis αρχαιότητα antiquitates, -tatum αρχαιολογία
servitus, servitutis δουλεία servitutes, -tutum υπηρεσίες
caritas, caritatis αγάπη caritates, caritatum είδη στοργής
mentio, mentionis μνεία mentiones, -onum υπαινιγμοί
pulchritudo, -dinis ομορφιά pulchritudines, -um κοσμήματα
7.3.4. Από τη Δ΄ κλίση

- 13 –
filologika.gr
equitatus, equitatus ιππικό equitatus, equitatuum η τάξη των ιππέων
magistratus, magistratus εξουσία magistratus, magistratuum αρχές
motus, motus κίνηση motus, motuum δυνάμεις
7.4. Ουσιαστικά που παρουσιάζουν πληθυντικό παρά τη σημασία τους
solitudo, solitudinis μοναξιά ius, iuris δίκαιο
solacium, solacii/i παρηγοριά adiumentum, adiumenti βοήθεια
gratulatio, gratulationis συγχαρητήρια vetustas, vetustatis αρχαιότητα
lumen, luminis φως honestas, honestatis τιμιότητα
dignitas, dignitatis κύρος impetus, impetus λαίλαπα
paupertas, paupertatis φτώχια pondus, ponderis βάρος
ira, irae οργή curia, curiae Βουλευτήριο
utilitas, utilitatis ευημερία

- 14 –
filologika.gr
ΕΠΙΘΕΤΑ

1. B΄ Κλίση Επιθέτωv
1.1. Γενικά Χαρακτηριστικά
Περιλαμβάνει επίθετα με καταλήξεις:
-us, -a, -um
-er, -era, -erum
-er, -ra, -rum.
To αρσενικό και το ουδέτερο γένος κλίνονται κατά τη β΄ κλίση ουσιαστικών και το
θηλυκό κατά την α΄ κλίση.
1.2. Υποδείγματα κλίσης
1.2.1. -us, -a, -um
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
bonus bona bonum boni bonae bona
boni bonae boni bonorum bonarum bonorum
bono bonae bono bonis bonis bonis
bonum bonam bonum bonos bonas bona
bone bona bonum boni bonae bona
bono bona bono bonis bonis bonis
1.2.2. -er, -era, -erum
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
tener tenera tenerum teneri tenerae tenera
teneri tenerae teneri tenerorum tenerarum tenerorum
tenero tenerae tenero teneris teneris teneris
tenerum teneram tenerum teneros teneras tenera
tener tenera tenerum teneri tenerae tenera
tenero tenera tenero teneris teneris teneris
1.2.3. -er, -ra, -rum
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
pulcher pulchra pulchrum pulchri pulchrae pulchra
pulchri pulchrae pulchri pulchrorum pulchrarum pulchrorum
pulchro pulchrae pulchro pulchris pulchris pulchris
pulchrum pulchram pulchrum pulchros pulchras pulchra
pulcher pulchra pulchrum pulchri pulchrae pulchra
pulchro pulchra pulchro pulchris pulchris pulchris
1.3. Παρατηρήσεις
Προκειμένου να αποφασίσουμε το υπόδειγμα που θα ακολουθήσουμε, για να
κλίνουμε ένα συγκοπτόμενο σε –er δευτερόκλιτο επίθετο, συμβουλευόμαστε τις
βασικές του πτώσεις. Εάν στο θηλυκό διατηρείται το –e–, ακολουθούμε το υπόδειγμα
tener. Εάν στο θηλυκό συγκόπτεται το –e–, ακολουθούμε το υπόδειγμα pulcher.
Σύμφωνα με το υπόδειγμα -us, -a, -um κλίνονται και οι μετοχές ενεργητικού Μέλλοντα
(π.χ. amaturus, -a, -um) και οι μετοχές παθητικού Παρακειμένου (π.χ. amatus, -a,
-um).
Σύμφωνα με το υπόδειγμα -us, -a, -um κλίνεται και ο Υπερθετικός βαθμός των
επιθέτων (π.χ. miserrimus, -a, -um).

- 15 –
filologika.gr
2. Γ΄ Κλίση Επιθέτωv
2.1. Γενικά Χαρακτηριστικά
Περιλαμβάνει επίθετα που κλίνουν και τα τρία γένη τους κατά τη γ΄ κλίση ουσιαστικών.
Παρουσιάζουν μεγάλη ποικιλομορφία με κυριότερες μορφές:
tristis, tristis, triste (γεν. tristis)
alacer, alacris, alacre (γεν. alacris)
celer, celeris, celere (γεν. celeris)
iners x 3 (γεν. inertis)
ferox x 3 (γεν. ferocis)
prudens x 3 (γεν. prudentis)
par x 3 (γεν. paris)
praeceps x 3 (γεν. praecipitis)
Όπως καθίσταται φανερό από τα παραδείγματα αυτά, η γενική και των τριών γενών
ταυτίζεται στα τρικατάληκτα τριτόκλιτα επίθετα με τον τύπο του θηλυκού (π.χ. tristis,
tristis, triste). Στα μονοκατάληκτα τριτόκλιτα επίθετα επιβάλλεται η γνώση της
γενικής (π.χ. ferox).
Κατά την κλίση τους σχηματίζουν:
αφαιρετική ενικού και στα τρία γένη σε –i,
γενική πληθυντικού και στα τρία γένη σε –ium και
ονομαστική, αιτιατική και κλητική πληθυντικού ουδετέρου σε –ia.
2.2. Υποδείγματα κλίσης
2.2.1. -is, -is, -e
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Αρσενικό
Ουδέτερο Ουδέτερο
Θηλυκό Θηλυκό
tristis triste tristes tristia
tristis tristis tristium tristium
tristi tristi tristibus tristibus
tristem triste tristes tristia
tristis triste tristes tristia
tristi tristi tristibus tristibus
2.2.2. -er, -ris, -re
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
alacer alacris alacre alacres alacria
alacris alacris alacris alacrium alacrium
alacri alacri alacri alacribus alacribus
alacrem alacrem alacre alacres alacria
alacer alacris alacre alacres alacria
alacri alacri alacri alacribus alacribus
2.2.3. -er, -eris, -ere
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
celer celeris celere celeres celeria
celeris celeris celeris celerum1 celerum1
celeri celeri celeri celeribus celeribus
celerem celerem celere celeres celeria
celer celeris celere celeres celeria
celeri celeri celeri celeribus celeribus

1 Το συγκεκριμένο επίθετο αποκλίνει από τα ισχύοντα για τη γενική πληθυντικούν των επιθέτων!
- 16 –
filologika.gr
2.2.4. -ns, -ns, -ns (γεν. -ntis)
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
impotens impotens impotentes impotentia
impotentis impotentis impotentium impotentium
impotenti impotenti impotentibus impotentibus
impotentem impotens impotentes impotentia
impotens impotens impotentes impotentia
impotenti impotenti impotentibus impotentibus
2.2.5. -x, -x, -x (γεν. -cis)
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
ferox ferox feroces ferocia
ferocis ferocis ferocium ferocium
feroci feroci ferocibus ferocibus
ferocem ferox feroces ferocia
ferox ferox feroces ferocia
feroci feroci ferocibus ferocibus
2.2.6. par, par, par (γεν. paris)
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
par par pares paria
paris paris parium parium
pari pari paribus paribus
parem par pares paria
par par pares paria
pari pari paribus paribus
2.2.7. praeceps x 3 (γεν. praecipitis)
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
praeceps praeceps praecipites praecipitia
praecipitis praecipitis praecipit(i)um praecipit(i)um
praecipiti praecipiti praecipitibus praecipitibus
praecipitem praeceps praecipites praecipitia
praeceps praeceps praecipites praecipitia
praecipiti praecipiti praecipitibus praecipitibus
2.3. Παρατηρήσεις
Το επίθετο inops x 3 (inopis) σχηματίζει γενική πληθυντικού inopum αντί inopium.
Το επίθετο puter, putris, putre σχηματίζει παράλληλους τύπους ονομαστικής και
κλητικής ενικού στο αρσενικό γένος putris.
Το επίθετο celer, celeris, celere σχηματίζει γενική πληθυντικού celerum αντί celer-
ium.
Το επίθετο praeceps x 3 (praecipitis) σχηματίζει γενική πληθυντικού praecipitium και
praecipitum.

- 17 –
filologika.gr
3. Κλίση Μετοχής Ενεστώτα
3.1. Γενικά Χαρακτηριστικά
Κλίνεται σαν τριγενές μονοκατάληκτο τριτόκλιτο επίθετο. Στις καταλήξεις ακολουθεί
όσα ισχύουν για τα αντίστοιχα επίθετα, δηλαδή σχηματίζει:
γενική πληθυντικού και στα τρία γένη σε –ium,
ονομαστική, αιτιατική και κλητική πληθυντικού ουδετέρου σε –ia και
αφαιρετική ενικού και στα τρία γένη σε –i (όταν είναι επιθετική) ή –e (όταν είναι
επιρρηματική).
3.2. Υπόδειγμα
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
tenens tenens tenentes tenentia
tenentis tenentis tenentium tenentium
tenenti tenenti tenentibus tenentibus
tenentem tenens tenentes tenentia
tenens tenens tenentes tenentia
tenenti/tenente tenenti/tenente tenentibus tenentibus
3.3. Κλίση Μετοχής Ενεστώτα του ρήματος eo, i(v)i, itum, ire
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
iens iens euntes euntia
euntis euntis euntium euntium
eunti eunti euntibus euntibus
euntem iens euntes euntia
iens iens euntes euntia
eunti/eunte eunti/eunte euntibus euntibus

4. Παραθετικά Επιθέτων
4.1. Γενικές οδηγίες σχηματισμού
Συγκριτικός βαθμός: Θέμα επιθέτου + -ior, -ior, -ius (γεν. –ioris).
Υπερθετικός βαθμός: Θέμα επιθέτου + -issimus, -a, -um.
π.χ. longus, longa, longum > longior, longior, longius > longissimus, -a, -um
tristis, tristis, triste > tristior, tristior, tristius > tristissimus, -a, -um
4.2. Επίθετα σε -er
Συγκριτικός βαθμός: Θέμα επιθέτου + -ior, -ior, -ius (γεν. –ioris).
Υπερθετικός βαθμός: Ονομαστική ενικού αρσενικού + -rimus, -a, -um.
π.χ. pulcher, pulchra, pulchrum > pulchrior, pulchrior, pulchrius > pulcherrimus,
-a, -um.
tener, tenera, tenerum > tenerior, tenerior, tenerius > tenerrimus, -a, -um
celer, celeris, celere > celerior, celerior, celerius > celerrimus, -a, -um
acer, acris, acre > acrior, acrior, acrius > acerrimus, -a, -um
4.3. Επίθετα facilis, difficilis, similis, dissimilis, humilis, gracilis
Συγκριτικός βαθμός: Θέμα επιθέτου + -ior, -ior, -ius (γεν. –ioris).
Υπερθετικός βαθμός: Θέμα επιθέτου + -limus, -a, -um.
π.χ. facilis, facilis, facile > facilior, facilior, facilius > facillimus, -a, -um
4.4. Επίθετα σε -dicus, -ficus, -volus
Συγκριτικός βαθμός: Θέμα επιθέτου + -entior, -entior, -entius (γεν. –ioris).
Υπερθετικός βαθμός: Θέμα επιθέτου + -entissimus, -a, -um.
π.χ. magnificus, -a, -um > magnificentior, -ior, -ius > magnificentissimus, -a, -um
- 18 –
filologika.gr
4.5. Επίθετα σε -us με -e-, -i- ή -u- (όχι -qu-) πριν από το -us
Συγκριτικός βαθμός: magis + Θετικός βαθμός.
Υπερθετικός βαθμός: maxime + Θετικός βαθμός.
π.χ. idoneus, -a, -um > magis idoneus, -a, -um > maxime idoneus, -a, -um
4.6. Επίθετα με ανώμαλα παραθετικά
Θετικός Συγκριτικός Υπερθετικός
bonus, -a, -um melior, melior, melius optimus, -a, -um
malus, -a, -um peior, peior, peius pessimus, -a, -um
magnus, -a, -um maior, maior, maius maximus, -a, -um
parvus, -a, -um minor, minor, minus minimus, -a, -um
multus, -a, -um plus (μόνο ονομ. εν. αρσ.) plurimus, -a, -um
multi, -ae, -a plures, plures, plura & pluria plurimi, -ae, -a
(prae) prior, prior, prius primus, -a, -um
(prope) propior, propior, propius proximus, -a, -um
(ultra) ulterior, ulterior, ulterius ultimus, -a, -um
novus, -a, -um (recentior, recentior, recentius) novissimus, -a, -um
sacer, sacra, sacrum (sanctior, sanctior, sanctius) sacerrimus, -a, -um
alacer, alacris, alacre alacrior, alacrior, alacrius -------
iuvenis, iuvenis, iuvene iunior, iunior, iunius -------
senex x 3 senior, senior, senius -------
exterus, -a, -um exterior, exterior, exterius extremus, -a, -um &
extimus, -a, -um
superus, -a, -um superior, superior, superius supremus, -a, -um &
summus, -a, -um
posterus, -a, -um posterior, posterior, posterius postremus, -a, -um &
postumus, -a, -um
4.7. Επίθετα χωρίς παραθετικά
Δε σχηματίζουν παραθετικά επίθετα που σημαίνουν: ύλη (π.χ. ξύλινος), τόπο (π.χ.
θαλάσσιος), χρόνο (π.χ. ετήσιος), μέτρο (π.χ. πηχυαίος), συγγένεια ή καταγωγή (π.χ.
πατρικός), τέλεια ή αρνητική έννοια (π.χ. θνητός, αθάνατος).
4.8. Κλίση συγκριτικού βαθμού
Κλίνεται σαν τριτόκλιτο επίθετο, αλλά δεν παρουσιάζει τις συνήθεις για τα επίθετα αποκλίσεις
καταλήξεων στην αφαιρετική ενικού, στη γενική πληθυντικού και στον πληθυντικό του
ουδετέρου (-i, -ia, -ium).
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
minor minus minores minora
minoris minoris minorum minorum
minori minori minoribus minoribus
minorem minus minores minora
minor minus minores minora
minore minore minoribus minoribus
4.9. Κλίση συγκριτικού βαθμού (com)plures, (com)plures, (com)plur(i)a
Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
(com)plures (com)plur(i)a
(com)plurium (com)plurium
(com)pluribus (com)pluribus
(com)plures (com)plur(i)a
(com)plures (com)plur(i)a
(com)pluribus (com)pluribus
- 19 –
filologika.gr
5. Σχηματισμός και παραθετικά επιρρημάτων
Ο Θετικός βαθμός των επιρρημάτων σχηματίζεται ως εξής:
Τα δευτερόκλιτα επίθετα προσθέτουν στο θέμα τους την κατάληξη –e.
π.χ. modestus, -a, -um > modeste
Τα τριτόκλιτα επίθετα προσθέτουν στο θέμα τους την κατάληξη –(i)ter.
π.χ. brevis, -is, -e > breviter
Σημ.: Τα τριτόκλιτα επίθετα των οποίων το θέμα λήγει σε –nt– για το σχηματισμό του
επιρρήματος προσθέτουν την κατάληξη –er.
π.χ. prudens χ 3 > prudenter
Ο Συγκριτικός βαθμός των επιρρημάτων ταυτίζεται με την ονομαστική ουδετέρου του
συγκριτικού του αντίστοιχου επιθέτου.
π.χ. modeste (modestus, -a, -um) > modestius (modestior, -or, -us)
breviter (brevis, -is, -e) > brevius (brevior, -or, us)
Ο Υπερθετικός βαθμός των επιρρημάτων ταυτίζεται με την κλητική ενικού αρσενικού
του υπερθετικού του αντίστοιχου επιθέτου.
π.χ. modeste (modestus, -a, -um) > modestius (modestior, -or, -us) > mo-
destissime (modestissimus, -a, -um)
breviter (brevis, -is, -e) > brevius (brevior, -or, us) > brevissime (brev-
issimus, -a, -um)
Ανώμαλα παραθετικά
Θετικός Συγκριτικός Υπερθετικός
multum & multo plus plurimum
magnopere magis maxime
bene melius optime
non multum & paulum minus minime
prope propius proxime
diu diutius diutissime
saepe saepius saepissime
(prae) prius primum & primo
satis satius ------
triste tristius tristissime
facile facilius facillime

6. Πίνακας Παραθετικών Επιθέτων και Επιρρημάτων


ΘΕΤΙΚΟΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟΣ ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟΣ
-us, -a, -um
acerbus, -a, -um acerbior, -ius acerbissimus
acerbe acerbius acerbissime
Actiacus, -a, -um
aequus, -a, -um aequior, -ius aequissimus
aeque aequius aequissime
albus, -a, -um
antiquus, -a, -um antiquior, -ius antiquissimus
antique antiquius antiquissime
armatus, -a, -um armatissimus
bonus, -a, -um melior, -ius optimus
bene melius optime
calvus, -a, -um
canus, -a, -um
captivus, -a, -um
carus, -a, -um carior, -ius carissimus
care carius carissime
- 20 –
filologika.gr
certus, -a, -um certior, -ius certissimus
certe certius certissime
clarus, -a, -um clarior, -ius clarissimus
clare clarius clarissime
cupidus, -a, -um cupidior, -ius cupidissimus
cupide cupidius cupidissime
dignus, -a, -um dignior, -ius dignissimus
digne dignius dignissime
durus, -a, -um durior, -ius durissimus
dure/duriter durius durissime
eximius, -a, -um magis eximius maxime eximius
eximie magis eximie maxime eximie
exterus, -a, -um exterior, -ius extremus/extimus
extra exterius extremum/extremo
fidus, -a, -um fidior, -ius fidissimus
fide fidius fidissime
gratus, -a, -um gratior, -ius gratissimus
grate gratius gratissime
honestus, -a, -um honestior, -ius honestissimus
honeste honestius honestissime
immaturus, -a, -um
immature
immensus, -a, -um immensior, -ius immensissimus
immense immensius immensissime
imperitus, -a, -um imperitior, -ius imperitissimus
imperite imperitius imperitissime
improbus, -a, -um improbior, -ius improbissimus
improbe improbius improbissime
inauditus, -a, -um
ineptus, -a, -um ineptior, -ius ineptissimus
inepte ineptius ineptissime
infidus, -a, -um
infirmus, -a, -um infirmior, -ius infirmissimus
infirme infirmius infirmissime
iucundus, -a, -um iucundior, -ius iucundissimus
iucunde iucundius iucundissime
libenter libentius libentissime
ligneus, -a, -um
longus, -a, -um longior, -ius longissimus
longe longius longissime
magnus, -a, -um maior, maius maximus
magnopere/magno opere magis maxime
malus, -a, -um peior, peius pessimus
male peius pessime
maturus, -a, -um maturior, -ius maturissimus/maturrimus
mature maturius maturissime/maturrime
modestus, -a, -um modestior, -ius
modeste modestius modestissimus
multus, -a, -um plus modestissime
multi, -ae, -a plures, plur(i)a plurimus
multum plus plurimi, -ae, -a
nimius, -a, -um magis nimius plurimum
nimie/nimis magis nimie maxime nimius
- 21 –
filologika.gr
notus, -a, -um notior, -ius maxime nimie
novus, -a, -um recentior, -ius notissimus
nove recentius novissimus
obsoletus, -a, -um novissime
paternus, -a, -um
paucus, -a, -um paucior, -ius
pauce paucius paucissimus
piscatorius, -a, -um paucissime
plenus, -a, -um plenior, -ius
plene plenius plenissimus
posterus, -a, -um posterior, -ius plenissime
postea posterius postremus/postumus
(prae) prior, -ius postremo/postremum
(prae) prius primus
priscus, -a, -um (priscior, -ius) primum/primo
prisce (priscius) (priscissimus)
(prope) propior, -ius (priscissime)
prope propius proximus
Punicus, -a, -um proxime
rectus, -a, -um rectior, -ius
recte rectius rectissimus
salvus, -a, -um rectissime
sanctus, -a, -um sanctior, -ius
sancte sanctius sanctissimus
sanus, -a, -um sanior, -ius sanctissime
sane sanius sanissimus
secretus, -a, -um secretior, -ius (sanissime)
secrete/secreto secretius
sempiternus, -a, -um
siccus, -a, -um siccior, -ius siccissimus
sicce siccius siccissime
sollicitus, -a, -um sollicitior, -ius sollicitissimus
sollicite sollicitius sollicitissime
sonorus, -a, -um sonorior, -ius sonorissimus
sonore sonorius sonorissime
studiosus, -a, -um studiosior, -ius studiosissimus
studiose studiosius studiosissime
stultus, -a, -um stultior, -ius stultissimus
stultius stultissime
superus, -a, -um superior, -ius supremus/summus
supra/supera superius supremum/-o/summum/-o
supervacaneus, -a, -um
suspectus, -a, -um suspectior, -ius suspectissimus
suspecto suspectius suspectissime
temerarius, -a, -um magis temerarius maxime temerarius
temerarie magis temerarie maxime temerarie
togatus, -a, -um
tonsorius, -a, -um
vietus, -a, -um

-er, -ra, -rum


dexter, dextra, dextrum dexterior, -ius dextimus
dextre/dextere dexterius dextime
- 22 –
filologika.gr
integer, integra, integrum integrior, -ius integerrimus
integre integrius integerrime

-er, -era, -erum


liber, libera, liberum liberior, -ius liberrimus
libere liberius liberrime
miser, misera, miserum miserior, -ius miserrimus
misere miserius miserrime

-is, -is, -e
amabilis, -is, -e amabilior, -ior, -ius amabilissimus
amabiliter amabilius amabilissime
anilis, -is, -e
Cannensis, -is, -e
Carthaginiensis, -is, -e
civilis, -is, -e civilior, -ius civilissimus
civiliter civilius civilissime
communis, -is, -e communior, -ius communissimus
communiter communius communissime
complures, -es, complur(i)a (μ. πλ.)
debilis, -is, -e debilior, -ius (debilissimus)
debiliter debilius (debilissime)
facilis, -is, -e facilior, -ius facillimus
facile facilius facillime
fortis, -is, -e fortior, -ius fortissimus
fortiter fortius fortissime
grandis, -is, -e grandior, -ius grandissimus
granditer grandius grandissime
immortalis, -is, -e
incredibilis, -is, -e
innumerabilis, -is, -e
matronalis, -is, -e
memorabilis, -is, -e memorabilior, -ius
memorabiliter memorabilius
militaris, -is, -e
mitis, -is, -e mitior, -ius mitissimus
mite/mititer mitius mitissime
mollis, -is, -e mollior, -ius mollissimus
molliter mollius mollissime
mortalis, -is, -e
nobilis, -is, -e nobilior, -ius nobilissimus
nobiliter nobilius nobilissime
nuptialis, -is, -e
omnis, -is, -e
puellaris, -is, -e
singularis, -is, -e
stabilis, -is, -e stabilior, -ius stabilissimus
stabiliter stabilius stabilissime
tristis, -is, -e tristior, -ius tristissimus
triste tristius tristissime
utilis, -is, -e utilior, -ius utilissimus
utiliter utilius utilissime
vilis, -is, -e vilior, -ius vilissimus
- 23 –
filologika.gr
viliter vilius vilissime

-er, -ris, -re putrissimus/puterrimus


puter/putris, -is, -e putrior, -ius putrissime/puterrime
putriter putrius

-er, -eris, -ere celerrimus


celer, celeris, celere celerior, -ius celerrime
celeriter celerius

Από μετοχές excellentissimus


congruens, congruentis excellentior, -ius excellentissime
excellens x 3 (excellentis) excellentius impotentissimus
excellenter impotentior, -ius impotentissime
impotens x 3 (impotentis) impotentius impudentissimus
impotenter impudentior, -ius impudentissime
impudens x 3 (impudentis) impudentius insolentissimus
impudenter insolentior, -ius insolentissime
insolens x 3 (insolentis) insolentius
insolenter

Μονοκατάληκτα
felix x 3 (felicis) felicior, -ius felicissimus
feliciter felicius felicissime
ferox x 3 (ferocis) ferocior, -ius ferocissimus
ferociter ferocius ferocissime
infelix x 3 (infelicis) infelicior, -ius infelicissimus
infeliciter infelicius infelicissime
ingens x 3 (ingentis) ingentior, -ius ingentissimus
ingenter ingentius ingentissime
inops x 3 (inopis) (egentior, -ius) (egentissimus)
locuples locupletior, -ius locupletissimus
locuplete locupletius locupletissime
minax x 3 (minacis) minacior, -ius minacissimus
minaciter minacius minacissime
par x 3 (paris) parior, -ius parissimus
pariter parius parissime
praeceps x 3 (praecipitis)
praecox x 3 (praecocis) praecocior, -ius praecocissimus
praecociter praecocius praecocissime
recens x 3 (recentis) recentior, -ius recentissimus
recenter recentius recentissime
senex x 3 (senis) senior, -ius

- 24 –
filologika.gr
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ
1. unus, una, unum (= ένας)
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
unus una unum uni unae una
unius unorum unarum unorum
uni unis
unum unam unum unos unas una
---- ----
uno una uno unis
Παρατηρήσεις
Ο Πληθυντικός αριθμός χρησιμοποιείται κυρίως επιρρηματικά (= μόνο) ή με
οριστική σημασία (= οι ίδιοι, μόνοι).
2. duo, duae, duo (= δύο)
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
duo duae duo
duorum duarum duorum
duobus duabus duobus
duos/duo duas duo
----
duobus duabus duobus
3. tres, tres, tria (= τρεις)
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
tres tres tria
trium
tribus
tres/tris tres/tris tria
----
tribus
4. trecenti, -ae, -a (= τριακόσιοι)
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
trecenti trecentae trecenta
trecentorum trecentarum trecentorum
trecentis
trecentos trecentas trecenta
----
trecentis
5. mille (= χίλια)/milia (= χιλιάδες)
Πληθυντικός αριθμός
milia
milium
milibus
milia
----
milibus

- 25 –
filologika.gr
- 26 –
filologika.gr
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

α΄ πρόσωπο β΄ πρόσωπο γ΄ πρόσωπο


Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός
ego nos tu vos (hic, ille) (hi, illi)
mei nostri, nostrum tui vestri, vestrum sui sui
mihi nobis tibi vobis sibi sibi
me nos te vos se se
-- -- -- -- -- --
(a) me (a) nobis (a) te (a) vobis (a) se (a) se
Οι τύποι των προσωπικών αντωνυμιών, εκτός από τον τύπο tu και τους τύπους της γενικής
πληθυντικού του α΄ και του β΄ προσώπου, ενισχύονται, όταν υπάρχει έμφαση ή αντιδιαστολή,
με το πρόσφυμα met. Ο τύπος tu ενισχύεται με το πρόσφυμα te: tute. Τέλος οι τύποι me, te,
se ενισχύονται με διπλασιασμό: meme, tete, sese.

2. Κτητικές
Α. Για έναν κτήτορα
α΄ πρόσωπο
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός
meus mei mea meae meum mea
mei meorum meae mearum mei meorum
meo meis meae meis meo meis
meum meos meam meas meum mea
mi -- mea -- -- --
meo meis mea meis meo meis

β΄ πρόσωπο
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός
tuus tui tua tuae tuum tua
tui tuorum tuae tuarum tui tuorum
tuo tuis tuae tuis tuo tuis
tuum tuos tuam tuas tuum tua
-- -- -- -- -- --
tuo tuis tua tuis tuo tuis

γ΄ πρόσωπο
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός
suus sui sua suae suum sua
sui suorum suae suarum sui suorum
suo suis suae suis suo suis
suum suos suam suas suum sua
-- -- -- -- -- --
suo suis sua suis suo Suis

- 27 –
filologika.gr
B. Για πολλούς κτήτορες
α΄ πρόσωπο
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός
noster nostri nostra nostrae nostrum nostra
nostri nostrorum nostrae nostrarum nostri nostrorum
nostro nostris nostrae nostris nostro nostris
nostrum nostros nostram nostras nostrum nostra
--- --- --- --- --- ---
nostro nostris nostra nostris nostro Nostris
β΄ πρόσωπο
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός
vester vestri vestra vestrae vestrum vestra
vestri vestrorum vestrae vestrarum vestri vestrorum
vestro vestris vestrae vestris vestro vestris
vestrum vestros vestram vestras vestrum vestra
--- --- --- --- --- ---
vestro vestris vestra vestris vestro Vestris

γ΄ πρόσωπο
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός Ενικός Πληθυντικός
suus sui sua suae suum sua
sui suorum suae suarum sui suorum
suo suis suae suis suo suis
suum suos suam suas suum sua
-- -- -- -- -- --
suo suis sua suis suo suis
3. Δεικτικές
3.1. hic, haec, hoc
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
hic haec hoc hi hae haec
huius horum harum horum
huic his
hunc hanc hoc hos has haec
---- ----
hoc hac hoc his
3.2. ille, illa, illud
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
ille illa illud illi illae illa
illius illorum illarum illorum
illi illis
illum illam illud illos illas illa
---- ----
illo illa illo illis

- 28 –
filologika.gr
3.3. is, ea, id
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
is ea id ei, ii, i eae ea
eius eorum earum eorum
ei eis, iis, is
eum eam id eos eas ea
---- ----
eo ea eo eis, iis, is
3.4. iste, ista, istud
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
iste ista istud isti istae ista
istius istorum istarum istorum
isti istis
istum istam istud istos istas ista
---- ----
isto ista isto istis
3.5. talis, talis, tale: Κλίνεται σαν τριτόκλιτο επίθετο χωρίς κλητική. Δεν παρουσιάζει
το συνήθη για τις αντωνυμίες σχηματισμό γενικής και δοτικής ενικού.
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Αρσενικό
Ουδέτερο Ουδέτερο
Θηλυκό Θηλυκό
talis tale tales talia
talis talis talium talium
tali tali talibus talibus
talem tale tales talia
--- --- --- ---
tali tali talibus talibus
3.6. tantus, tanta, tantum: Κλίνεται σαν δευτερόκλιτο επίθετο χωρίς κλητική. Δεν
παρουσιάζει το συνήθη για τις αντωνυμίες σχηματισμό γενικής και δοτικής
ενικού.
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
tantus tanta tantum tanti tantae tanta
tanti tantae tanti tantorum tantarum tantorum
tanto tantae tanto tantis tantis tantis
tantum tantam tantum tantos tantas tanta
--- --- --- --- --- ---
tanto tanta tanto tantis tantis tantis
3.7. tot: Άκλιτη
4. Οριστικές
4.1. ipse, ipsa, ipsum
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa
ipsius ipsorum ipsarum ipsorum
ipsi ipsis
ipsum ipsam ipsum ipsos ipsas ipsa
---- ----
ipso ipsa ipso ipsis
- 29 –
filologika.gr
4.2. idem, eadem, idem
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
idem eadem idem iidem, idem eaedem eadem
eiusdem eorundem earundem eorundem
eidem eisdem, iisdem, isdem
eundem eandem idem eosdem easdem eadem
---- ----
eodem eadem eodem eisdem, iisdem, isdem
5. Αναφορικές
5.1. qui, quae, quod
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
qui quae quod qui quae quae
cuius quorum quarum quorum
cui quibus
quem quam quod quos quas quae
---- ----
quo qua quo quibus
5.2. quantus, quanta, quantum: Κλίνεται σαν δευτερόκλιτο επίθετο χωρίς κλητική.
Δεν παρουσιάζει το συνήθη για τις αντωνυμίες σχηματισμό γενικής και δοτικής ενικού.
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
quantus quanta quantum quanti quantae quanta
quanti quantae quanti quantorum quantarum quantorum
quanto quantae quanto quantis quantis quantis
quantum quantam quantum quantos quantas quanta
--- --- --- --- --- ---
quanto quanta quanto quantis quantis quantis
5.3. qualis, qualis, quale: Κλίνεται σαν τριτόκλιτο επίθετο χωρίς κλητική. Δεν
παρουσιάζει το συνήθη για τις αντωνυμίες σχηματισμό γενικής και δοτικής ενικού.
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Αρσενικό
Ουδέτερο Ουδέτερο
Θηλυκό Θηλυκό
qualis quale quales qualia
qualis qualis qualium qualium
quali quali qualibus qualibus
qualem quale quales qualia
--- --- --- ---
quali quali qualibus qualibus
5.4. quicumque, quaecumque, quodcumque
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
quicumque quaecumque quodcumque quicumque quaecumque quaecumque
cuiuscumque quorumcumque quarumcumque quorumcumque
cuicumque quibuscumque
quemcumque quamcumque quodcumque quoscumque quascumque quaecumque
---- ----
quocumque quacumque quocumque quibuscumque

- 30 –
filologika.gr
6. Ερωτηματικές
6.1. Ουσιαστικές
6.1.1. quis, quis, quid
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Αρσενικό
Ουδέτερο Ουδέτερο
Θηλυκό Θηλυκό
quis quid qui quae
cuius cuius quorum quorum
cui cui quibus quibus
quem quid quos quae
--- --- --- ---
quo quo quibus quibus
6.1.2. uter, utra, utrum
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
uter utra utrum utri utrae utra
utrius utrorum utrarum utrorum
utri utris
utrum utram utrum utros utras utra
---- ----
utro utra utro utris
6.2. Επιθετικές
6.2.1. qui, quae, quod
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
qui quae quod qui quae quae
cuius quorum quarum quorum
cui quibus
quem quam quod quos quas quae
---- ----
quo qua quo quibus
6.2.2. quantus, quanta, quantum: Κλίνεται σαν δευτερόκλιτο επίθετο χωρίς κλητική.
Δεν παρουσιάζει το συνήθη για τις αντωνυμίες σχηματισμό γενικής και δοτικής ενικού.
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
quantus quanta quantum quanti quantae quanta
quanti quantae quanti quantorum quantarum quantorum
quanto quantae quanto quantis quantis quantis
quantum quantam quantum quantos quantas quanta
--- --- --- --- --- ---
quanto quanta quanto quantis quantis quantis

- 31 –
filologika.gr
7. Αόριστες
7.1. Ουσιαστικές
7.1.1. aliquis, ---, aliquid
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Ουδέτερο Αρσενικό Ουδέτερο
aliquis aliquid aliqui aliqua
alicuius alicuius rei aliquorum aliquarum rerum
alicui alicui rei aliquibus aliquibus rebus
aliquem aliquid aliquos aliqua
--- --- --- ---
aliquo aliqua re aliquibus aliquibus rebus
7.1.2. nemo, ---, nihil
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Ουδέτερο Αρσενικό Ουδέτερο
nemo nihil nulli nullae res
nullius nullius rei nullorum nullarum rerum
nemini nulli rei nullis nullis rebus
neminem nihil nullos nullas res
--- --- --- ---
nullo nulla re nullis nullis rebus
7.1.3. nonnulli, nonnullae, nonnulla
Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
nonnulli nonnullae nonnulla
nonnullorum nonnullarum nonnullorum
nonnullis nonnullis nonnullis
nonnullos nonnullas nonnulla
--- --- ---
nonnullis nonnullis nonnullis
7.1.4. neuter, neutra, neutrum
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
neuter neutra neutrum neutri neutrae neutra
neutrius neutrorum neutrarum neutrorum
neutri neutris
neutrum neutram neutrum neutros neutras neutra
---- ----
neutro neutra neutro neutris
7.1.4. unusquisque, unaquaeque, unumquidque
Ενικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
unusquisque unaquaeque unumquidque
uniuscuiusque uniuscuiusque rei
unicuique unicuique rei
unumquemque unamquamque unumquidque
----
unoquoque unaquaque unaquaque re

- 32 –
filologika.gr
7.2. Επιθετικές
7.2.1. aliqui(s), aliqua, aliquod
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
aliqui(s) aliqua aliquod aliqui aliquae aliqua
alicuius aliquorum aliquarum aliquorum
alicui aliquibus
aliquem aliquam aliquod aliquos aliquas aliqua
---- ----
aliquo aliqua aliquo aliquibus
7.2.2. nullus, nulla, nullum
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
nullus nulla nullum nulli nullae nulla
nullius nullorum nullarum nullorum
nulli nullis
nullum nullam nullum nullos nullas nulla
---- ----
nullo nulla nullo nullis
7.2.3. qui, qua/quae, quod
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
qui qua(e) quod qui quae qua(e)
cuius quorum quarum quorum
cui quibus
quem quam quod quos quas qua(e)
---- ----
quo qua quo quibus
7.2.4. quidam, quaedam, quoddam
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
quidam quaedam quoddam quidam quaedam quaedam
cuiusdam quorundam quarundam quorundam
cuidam quibusdam
quendam quandam quoddam quosdam quasdam quaedam
---- ----
quodam quadam quodam quibusdam
7.2.5. uterque, utraque, utrumque
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
uterque utraque utrumque utrique utraeque utraque
utriusque utrorumque utrarumque utrorumquae
utrique utrisque
utrumque utramque utrumque utrosque utrasque utraque
---- ----
utroque utraque utroque utrisque

- 33 –
filologika.gr
7.2.6. ullus, ulla, ullum
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
ullus ulla ullum ulli ullae ulla
ullius ullorum ullarum ullorum
ulli ullis
ullum ullam ullum ullos ullas ulla
---- ----
ullo ulla ullo ullis
7.3. Ουσιαστικές/Επιθετικές
7.3.1. alius, alia, aliud
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
alius alia aliud alii aliae alia
alius aliorum aliarum aliorum
alii aliis
alium aliam aliud alios alias alia
---- ----
alio alia alio aliis
7.3.2. alter, altera, alterum
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
alter altera alterum alteri alterae altera
alterius alterorum alterarum alterorum
alteri alteris
alterum alteram alterum alteros alteras altera
---- ----
altero altera altero alteris
8. Αντωνυμικά επίθετα
8.1. solus, sola, solum
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
solus sola solum soli solae sola
solius solorum solarum solorum
soli solis
solum solam solum solos solas sola
---- ----
solo sola solo solis
8.2. totus, tota, totum
Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός
Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο
totus tota totum toti totae tota
totius totorum totarum totorum
toti totis
totum totam totum totos totas tota
---- ----
toto tota toto totis

- 34 –
filologika.gr
ΡΗΜΑ

1. Πίνακας διάκρισης των ρημάτων σε συζυγίες με βάση τους αρχικούς


τύπους τους
Ενεστώτας Απαρέμφατο Συμπέρασμα
-are A΄ συζυγία
-eo -ere Β΄ συζυγία
-ο -ere Γ΄ συζυγία
-io -ire Δ΄ συζυγία
-eo -ire σύνθετο του eo
-io -ere ρήμα σε –io της Γ΄ συζυγίας

- 35 –
filologika.gr
2. Βοηθητικό Ρήμα Sum
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
sum eram ero fui fueram fuero
es eras eris fuisti fueras fueris
est erat erit fuit fuerat fuerit
sumus eramus erimus fuimus fueramus fuerimus
estis eratis eritis fuistis fueratis fueritis
sunt erant erunt fuerunt, fuere fuerant fuerint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
sim essem futurus, -a, -um sim fuerim fuissem
sis esses futurus, -a, -um sis fueris fuisses
sit esset futurus, -a, -um sit fuerit fuisset
simus essemus futuri, -ae, -a simus fuerimus fuissemus
sitis essetis futuri, -ae, -a sitis fueritis fuissetis
sint essent futuri, -ae, -a sint fuerint fuissent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: esse Ενεστώτας: sens (sentis)
--- --- Μέλλων: futurum, -am, -um esse Μέλλων: futurus, -a, -um
es esto futuros, -as, -a esse ή
--- esto fore
--- --- Παρακείμενος: fuisse
este estote
--- sunto
Σημείωση: Από τα σύνθετα του sum ξεχωρίζουμε τα adsum (= παρευρίσκομαι) και absum (= απουσιάζω): adsum, affui, adesse και absum, afui, abesse.
Η παρουσία του δεύτερου f συναρτάται με τη σημασία του ρήματος: παρευρίσκεται στο adsum και απουσιάζει στο absum.

- 36 –
filologika.gr
3. Α΄ Συζυγία Ρημάτων
3.1. Eνεργητική Φωνή (amo, amavi, amatum, amare)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
amo amabam amabo amavi amaveram amavero
amas amabas amabis amavisti amaveras amaveris
amat amabat amabit amavit amaverat amaverit
amamus amabamus amabimus amavimus amaveramus amaverimus
amatis amabatis amabitis amavistis amaveratis amaveritis
amant amabant amabunt amavere, amaverunt amaverant amaverint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
amem amarem amaturus, -a, -um sim amaverim amavissem
ames amares amaturus, -a, -um sis amaveris amavisses
amet amaret amaturus, -a, -um sit amaverit amavisset
amemus amaremus amaturi, -ae, -a simus amaverimus amavissemus
ametis amaretis amaturi, -ae, -a sitis amaveritis amavissetis
ament amarent amaturi, -ae, -a sint amaverint amavissent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: amare Ενεστώτας: amans (amantis)
--- --- Μέλλων: amaturum, -am, -um esse Μέλλων: amaturus, -a, -um
ama amato amaturos, -as, -a esse
--- amato Παρακείμενος: amavisse
--- ---
amate amatote
--- amanto
Supinum Γερούνδιο

αιτιατ.: amatum, αφαιρ.: amatu γεν.: amandi, δοτ.: amando, αιτιατ.: amandum, αφαιρ.: amando

- 37 –
filologika.gr
3.2. Παθητική Φωνή (amor, amatus sum, amari)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
amor amabar amabor amatus, -a, -um sum amatus, -a, -um eram amatus, -a, -um ero
amaris amabaris amaberis amatus, -a, -um es amatus, -a, -um eras amatus, -a, -um eris
amatur amabatur amabitur amatus, -a, -um est amatus, -a, -um erat amatus, -a, -um erit
amamur amabamur amabimur amati, -ae, -a sumus amati, -ae, -a eramus amati, -ae, -a erimus
amamini amabamini amabimini amati, -ae, -a estis amati, -ae, -a eratis amati, -ae, -a eritis
amantur amabantur amabuntur amati, -ae, -a sunt amati, -ae, -a erant amati, -ae, -a erunt
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
amer amarer amatus, -a, -um sim amatus, -a, -um essem
ameris amareris amatus, -a, -um sis amatus, -a, -um esses
ametur amaretur amatus, -a, -um sit amatus, -a, -um esset
amemur amaremur amati, -ae, -a simus amati, -ae, -a essemus
amemini amaremini amati, -ae, -a sitis amati, -ae, -a essetis
amentur amarentur amati, -ae, -a sint amati, -ae, -a essent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: amari Παρακείμενος: amatus, -a, -um
--- --- Μέλλων: amatum iri
amare amator Παρακείμενος: amatum, -am, -um esse
--- amator amatos, -as, -a esse
--- --- Συντ. Μέλλων: amatum, -am, -um fore
amamini --- amatos, -as, -a fore
--- amantor
Γερουνδιακό: amandus, -a, -um

- 38 –
filologika.gr
4. Β΄ Συζυγία Ρημάτων
4.1. Ενεργητική Φωνή (deleo, delevi, deletum, delere)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
deleo delebam delebo delevi deleveram delevero
deles delebas delebis delevisti deleveras deleveris
delet delebat delebit delevit deleverat deleverit
delemus delebamus delebimus delevimus deleveramus deleverimus
deletis delebatis delebitis delevistis deleveratis deleveritis
delent delebant delebunt delevere, deleverunt deleverant deleverint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
deleam delerem deleturus, -a, -um sim deleverim delevissem
deleas deleres deleturus, -a, -um sis deleveris delevisses
deleat deleret deleturus, -a, -um sit deleverit delevisset
deleamus deleremus deleturi, -ae, -a simus deleverimus delevissemus
deleatis deleretis deleturi, -ae, -a sitis deleveritis delevissetis
deleant delerent deleturi, -ae, -a sint deleverint delevissent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: delere Ενεστώτας: delens (delentis)
--- --- Μέλλων: deleturum, -am, -um esse Μέλλων: deleturus, -a, -um
dele deleto deleturos, -as, -a esse
--- deleto Παρακείμενος: delevisse
--- ---
delete deletote
--- delento
Supinum Γερούνδιο

αιτιατ.: deletum, αφαιρ.: deletu γεν.: delendi, δοτ.: delendo, αιτιατ.: delendum, αφαιρ.: delendo

- 39 –
filologika.gr
4.2. Παθητική Φωνή (deleor, deletus sum, deleri)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
deleor delebar delebor deletus, -a, -um sum deletus, -a, -um eram deletus, -a, -um ero
deleris delebaris deleberis deletus, -a, -um es deletus, -a, -um eras deletus, -a, -um eris
deletur delebatur delebitur deletus, -a, -um est deletus, -a, -um erat deletus, -a, -um erit
delemur delebamur delebimur deleti, -ae, -a sumus deleti, -ae, -a eramus deleti, -ae, -a erimus
delemini delebamini delebimini deleti, -ae, -a estis deleti, -ae, -a eratis deleti, -ae, -a eritis
delentur delebantur delebuntur deleti, -ae, -a sunt deleti, -ae, -a erant deleti, -ae, -a erunt
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
delear delerer deletus, -a, -um sim deletus, -a, -um essem
delearis delereris deletus, -a, -um sis deletus, -a, -um esses
deleatur deleretur deletus, -a, -um sit deletus, -a, -um esset
deleamur deleremur deleti, -ae, -a simus deleti, -ae, -a essemus
deleamini deleremini deleti, -ae, -a sitis deleti, -ae, -a essetis
deleantur delerentur deleti, -ae, -a sint deleti, -ae, -a essent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: deleri Παρακείμενος: deletus, -a, -um
--- --- Μέλλων: deletum iri
delere deletor Παρακείμενος: deletum, -am, -um esse
--- deletor deletos, -as, -a esse
--- --- Συντ. Μέλλων: deletum, -am, -um fore
delemini --- deletos, -as, -a fore
--- delentor
Γερουνδιακό: delendus, -a, -um

- 40 –
filologika.gr
5. Γ΄ Συζυγία Ρημάτων
5.1. Ενεργητική Φωνή (lego, legi, lectum, legere)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
lego legebam legam legi legeram legero
legis legebas leges legisti legeras legeris
legit legebat leget legit legerat legerit
legimus legebamus legemus legimus legeramus legerimus
legitis legebatis legetis legistis legeratis legeritis
legunt legebant legent legere, legerunt legerant legerint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
legam legerem lecturus, -a, -um sim legerim legissem
legas legeres lecturus, -a, -um sis legeris legisses
legat legeret lecturus, -a, -um sit legerit legisset
legamus legeremus lecturi, -ae, -a simus legerimus legissemus
legatis legeretis lecturi, -ae, -a sitis legeritis legissetis
legant legerent lecturi, -ae, -a sint legerint legissent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: legere Ενεστώτας: legens (legentis)
--- --- Μέλλων: lecturum, -am, -um esse Μέλλων: lecturus, -a, -um
lege legito lecturos, -as, -a esse
--- legito Παρακείμενος: legisse
--- ---
legite legitote
--- legunto
Supinum Γερούνδιο

αιτιατ.: lectum, αφαιρ.: lectu γεν.: legendi, δοτ.: legendo, αιτιατ.: legendum, αφαιρ.: legendo

- 41 –
filologika.gr
5.2. Παθητική Φωνή (legor, lectus sum, legi)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
legor legebar legar lectus, -a, -um sum lectus, -a, -um eram lectus, -a, -um ero
legeris legebaris legeris lectus, -a, -um es lectus, -a, -um eras lectus, -a, -um eris
legitur legebatur legetur lectus, -a, -um est lectus, -a, -um erat lectus, -a, -um erit
legimur legebamur legemur lecti, -ae, -a sumus lecti, -ae, -a eramus lecti, -ae, -a erimus
legimini legebamini legemini lecti, -ae, -a estis lecti, -ae, -a eratis lecti, -ae, -a eritis
leguntur legebantur legentur lecti, -ae, -a sunt lecti, -ae, -a erant lecti, -ae, -a erunt
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
legar legerer lectus, -a, -um sim lectus, -a, -um essem
legaris legereris lectus, -a, -um sis lectus, -a, -um esses
legatur legeretur lectus, -a, -um sit lectus, -a, -um esset
legamur legeremur lecti, -ae, -a simus lecti, -ae, -a essemus
legamini legeremini lecti, -ae, -a sitis lecti, -ae, -a essetis
legantur legerentur lecti, -ae, -a sint lecti, -ae, -a essent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: legi Παρακείμενος: lectus, -a, -um
--- --- Μέλλων: lectum iri
legere legitor Παρακείμενος: lectum, -am, -um esse
--- legitor lectos, -as, -a esse
--- --- Συντ. Μέλλων: lectum, -am, -um fore
legimini --- lectos, -as, -a fore
--- leguntor
Γερουνδιακό: legendus, -a, -um

- 42 –
filologika.gr
6. Δ΄ Συζυγία Ρημάτων
6.1. Eνεργητική Φωνή (audio, audivi, auditum, audire)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
audio audiebam audiam audivi audiveram audivero
audis audiebas audies audivisti audiveras audiveris
audit audiebat audiet audivit audiverat audiverit
audimus audiebamus audiemus audivimus audiveramus audiverimus
auditis audiebatis audietis audivistis audiveratis audiveritis
audiunt audiebant audient audivere, audiverunt audiverant audiverint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
audiam audirem auditurus, -a, -um sim audiverim audivissem
audias audires auditurus, -a, -um sis audiveris audivisses
audiat audiret auditurus, -a, -um sit audiverit audivisset
audiamus audiremus audituri, -ae, -a simus audiverimus audivissemus
audiatis audiretis audituri, -ae, -a sitis audiveritis audivissetis
audiant audirent audituri, -ae, -a sint audiverint audivissent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: audire Ενεστώτας: audiens (audientis)
--- --- Μέλλων: auditurum, -am, -um esse Μέλλων: auditurus, -a, -um
audi audito audituros, -as, -a esse
--- audito Παρακείμενος: audivisse
--- ---
audite auditote
--- audiunto
Supinum Γερούνδιο

αιτιατ.: auditum, αφαιρ.: auditu γεν.: audiendi, δοτ.: audiendo, αιτιατ.: audiendum, αφαιρ.: audiendo

- 43 –
filologika.gr
6.2. Παθητική Φωνή (audior, auditus sum, audiri)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
audior audiebar audiar auditus, -a, -um sum auditus, -a, -um eram auditus, -a, -um ero
audiris audiebaris audieris auditus, -a, -um es auditus, -a, -um eras auditus, -a, -um eris
auditur audiebatur audietur auditus, -a, -um est auditus, -a, -um erat auditus, -a, -um erit
audimur audiebamur audiemur auditi, -ae, -a sumus auditi, -ae, -a eramus auditi, -ae, -a erimus
audimini audiebamini audiemini auditi, -ae, -a estis auditi, -ae, -a eratis auditi, -ae, -a eritis
audiuntur audiebantur audientur auditi, -ae, -a sunt auditi, -ae, -a erant auditi, -ae, -a erunt
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
audiar audirer auditus, -a, -um sim auditus, -a, -um essem
audiaris audireris auditus, -a, -um sis auditus, -a, -um esses
audiatur audiretur auditus, -a, -um sit auditus, -a, -um esset
audiamur audiremur auditi, -ae, -a simus auditi, -ae, -a essemus
audiamini audiremini auditi, -ae, -a sitis auditi, -ae, -a essetis
audiantur audirentur auditi, -ae, -a sint auditi, -ae, -a essent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: audiri Παρακείμενος: auditus, -a, -um
--- --- Μέλλων: auditum iri
audire auditor Παρακείμενος: auditum, -am, -um esse
--- auditor auditos, -as, -a esse
--- --- Συντ. Μέλλων: auditum, -am, -um fore
audimini --- auditos, -as, -a fore
--- audiuntor
Γερουνδιακό: audiendus, -a, -um

- 44 –
filologika.gr
7. Παρατηρήσεις στο σχηματισμό και στην κλίση των
ρημάτων
7.1. Γενικές παρατηρήσεις για την κλίση
Συνήθης εναλλακτική κατάληξη β΄ ενικού Οριστικής και Υποτακτικής Ενεστώτα,
Παρατατικού και Μέλλοντα Παθητικής Φωνής: -re (π.χ. amaris και amare, amabaris
και amabare, amaberis και amabere).
Οι ρηματικοί τύποι των χρόνων που παράγονται από το θέμα του Παρακειμένου στην
Ενεργητική Φωνή αποβάλλουν το –v–, όταν μετά από το –ve– ή το –vi– ακολουθεί –r– ή
–s–. Κατόπιν υπερισχύει το φωνήεν του θέματος που απομένει έναντι των επομένων –e–
ή –i–. Δηλαδή:
Οριστική
Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντελεσμένος Μέλλων
amavi amaveram, amaram amavero, amaro
amavisti, amasti amaveras, amaras amaveris, amaris
amavit amaverat, amarat amaverit, amarit
amavimus amaveramus, amaramus amaverimus, amarimus
amavistis, amastis amaveratis, amaratis amaveritis, amaritis
amavere, amare και amaverant, amarant amaverint, amarint
amaverunt, amarunt
Υποτακτική
Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
amaverim, amarim amavissem, amassem
amaveris, amaris amavisses, amasses
amaverit, amarit amavisset, amasset
amaverimus, amarimus amavissemus, amassemus
amaveritis, amaritis amavissetis, amassetis
amaverint, amarint amavissent, amassent
Οι Παρακείμενοι Οριστικής ενεργητικής φωνής σε –ivi– συχνά παραλείπουν το –v– και
συναιρούν τα εναπομένοντα –i–. Η συναίρεση δε συνηθίζεται στο α΄ και στο γ΄ ενικό
πρόσωπο. Δηλαδή: audivi και audii, audivisti και audisti, audivit και audiit,
audivimus και audimus, audivistis και audistis, audivere και audire.
7.2. Ενεργητική περιφραστική συζυγία
Η μετοχή ενεργητικού Μέλλοντα με τη βοήθεια των τύπων του ρήματος sum
σχηματίζει τη λεγόμενη Ενεργητική Περιφραστική Συζυγία, που μεταφράζεται με τη
βοήθεια του «πρόκειται» και αποδίδει αποχρώσεις μελλοντικών σχέσεων.
7.3. Παθητική περιφραστική συζυγία
Το Γερουνδιακό με τη βοήθεια των τύπων του ρήματος sum σχηματίζει τη λεγόμενη
Παθητική Περιφραστική Συζυγία, που μεταφράζεται με τη βοήθεια του «πρέπει» και
αντιστοιχεί με τις αρχαιοελληνικές συντάξεις των ρηματικών επιθέτων σε –τέος.
7.4. Ρήματα με αποκλίσεις ανά συζυγία
Α΄ συζυγία
do, dedi, datum, dare
sto, steti, statum, stare
lavo, lavi, lautum & lavatum, lavare
insto, institi, --- , instare (μετοχή μέλλοντα Ε.Φ.: instaturus)
reseco, resecui, resectum, resecare (μετοχή μέλλοντα Ε.Φ.: resecaturus)
Β΄ συζυγία
maneo, mansi, (mansum), manere (μετοχή μέλλοντα Ε.Φ.: mansurus)
- 45 –
filologika.gr
remaneo, remansi, --- , remanere (μετοχή μέλλοντα Ε.Φ.:
mansurus)
valeo, --- , --- , valere (μετοχή μέλλοντα Ε.Φ.: valiturus)
immineo, --- , --- , imminere (μετοχή μέλλοντα Ε.Φ.: instaturus)
aveo: Σχηματίζει Προστακτική (Εν.: ave, avete – Μέλλ.: aveto) και Απαρέμφατο (Εν.:
avere).
Γ΄ συζυγία
morior, mortuus sum, mori (μετοχή μέλλοντα Ε.Φ.: moriturus)
pario, peperi, partum, parere (μετοχή μέλλοντα Ε.Φ.: pariturus)
ruo, rui, rutum, ruere (μετοχή μέλλοντα Ε.Φ.: ruiturus)
nascor, natus sum, nasci (μετοχή μέλλοντα Ε.Φ.: nasciturus)
adgnosco, adgnovi, adgnotum & adgnitum, adgnoscere
antecello, --- , --- , antecellere
remollesco, --- , --- , remollescere
alo, alui, alitum & altum, alere
 Το ρήμα cerno, crevi, cretum, cernere διαθέτει supinum, αλλά για το σχηματισμό
των περιφραστικών χρόνων χρησιμοποιεί το conspectus, -a, -um.
 Προσοχή στα ομόηχα ρήματα: vivo, vixi, victum, vivere
vinco, vici, victum, vincere
vincio, vinxi, vinctum, vincire (δ΄ συζυγίας).
 Τα ρήματα dico, duco, facio και fero έχουν β΄ ενικό Προστακτικής Ενεστώτα Ε.Φ.
dic, duc, fac, fer αντίστοιχα, τόσο όταν είναι απλά, όσο και εν συνθέσει. Ειδικά το
facio σχηματίζει τον τύπο fac σε όσα σύνθετά του διατηρούν αναλλοίωτη τη ρίζα του
ρήματος (π.χ. calefacio > calefac). Όσα σύνθετά του μεταβάλλουν το θέμα του
ρήματος σχηματίζουν κανονικά την προστακτική τους (π.χ. conficio > confice).
Δ΄ συζυγία

 Το ρήμα scio, sci(v)i, scitum, scire δε σχηματίζει Προστακτική Ενεστώτα. Αντ’ αυτής
χρησιμοποιεί την Προστακτική του Μέλλοντα.
 Το ρήμα orior, ortus sum, oriri (μετοχή Μέλλοντα Ε.Φ.: oriturus) σχηματίζει
μερικούς τύπους και από τη γ΄ συζυγία:
Οριστική Ενεστώτα Προστακτική Ενεστώτα Υποτακτική Παρατατικού
orior orerer/orirer
oreris/oriris orere orereris/orireris
oritur oreretur/oriretur
orimur oreremur/oriremur
orimini orimini oreremini/oriremini
oriuntur orerentur/orirentur
και γερουνδιακό: oriundus, -a, -um.

- 46 –
filologika.gr
8. Ανώμαλο Ρήμα possum, potui, posse
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
possum poteram potero potui potueram potuero
potes poteras poteris potuisti potueras potueris
potest poterat poterit potuit potuerat potuerit
possumus poteramus poterimus potuimus potueramus potuerimus
potestis poteratis poteritis potuistis potueratis potueritis
possunt poterant poterunt potuerunt, potuere potuerant potuerint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
possim possem potuerim potuissem
possis posses potueris potuisses
possit posset potuerit potuisset
possimus possemus potuerimus potuissemus
possitis possetis potueritis potuissetis
possint possent potuerint potuissent
Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας: posse Ενεστώτας: potens (potentis)
Παρακείμενος: potuisse

- 47 –
filologika.gr
9. Ανώμαλο Ρήμα fero
Πρόκειται για ρήμα γ΄ συζυγίας που παρουσιάζει κάποιες ανωμαλίες. Σε όλες τις εγκλίσεις του Ενεστώτα, σε όλες τις εγκλίσεις του Παρατατικού και στην
Προστακτική του Μέλλοντα το πρώτο –e– ή –i– που ακολουθεί μετά από το fer– αποβάλλεται μπροστά από το –r–, το –s– ή το –t– που ακολουθεί. Προσοχή
στο β΄ ενικό Προστακτικής Ενεστώτα Ε.Φ. και στο Απαρέμφατο Ενεστώτα Π.Φ.!
9.1. Eνεργητική Φωνή (fero, tuli, latum, ferre)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
fero ferebam feram tuli tuleram tulero
feris > fers ferebas feres tulisti tuleras tuleris
ferit > fert ferebat feret tulit tulerat tulerit
ferimus ferebamus feremus tulimus tuleramus tulerimus
feritis > fertis ferebatis feretis tulistis tuleratis tuleritis
ferunt ferebant ferent tulere, tulerunt tulerant tulerint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
feram fererem > ferrem laturus, -a, -um sim tulerim tulissem
feras fereres > ferres laturus, -a, -um sis tuleris tulisses
ferat fereret > ferret laturus, -a, -um sit tulerit tulisset
feramus fereremus > ferremus laturi, -ae, -a simus tulerimus tulissemus
feratis fereretis > ferretis laturi, -ae, -a sitis tuleritis tulissetis
ferant fererent > ferrrent laturi, -ae, -a sint tulerint tulissent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή Supinum Γερούνδιο
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: ferere > ferre Ενεστώτας: ferens (ferentis) αιτιατ.: latum γεν.: ferendi
--- --- Μέλλων: laturum, -am, -um esse Μέλλων: laturus, -a, -um αφαιρ.: latu δοτ.: ferendo
fer ferito > ferto laturos, -as, -a esse αιτιατ.: ferendum
--- ferito > ferto Παρακείμενος: tulisse αφαιρ.: ferendo
--- ---
ferite > ferte feritote > fertote

- 48 –
filologika.gr
--- ferunto
9.2. Παθητική Φωνή (feror, latus sum, ferri)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
feror ferebar ferar latus, -a, -um sum latus, -a, -um eram latus, -a, -um ero
fereris > ferris ferebaris fereris latus, -a, -um es latus, -a, -um eras latus, -a, -um eris
feritur > fertur ferebatur feretur latus, -a, -um est latus, -a, -um erat latus, -a, -um erit
ferimur ferebamur feremur lati, -ae, -a sumus lati, -ae, -a eramus lati, -ae, -a erimus
ferimini ferebamini feremini lati, -ae, -a estis lati, -ae, -a eratis lati, -ae, -a eritis
feruntur ferebantur ferentur lati, -ae, -a sunt lati, -ae, -a erant lati, -ae, -a erunt
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
ferar fererer > ferrer latus, -a, -um sim latus, -a, -um essem
feraris ferereris > ferreris latus, -a, -um sis latus, -a, -um esses
feratur fereretur > ferretur latus, -a, -um sit latus, -a, -um esset
feramur fereremur > ferremur lati, -ae, -a simus lati, -ae, -a essemus
feramini fereremini > ferremini lati, -ae, -a sitis lati, -ae, -a essetis
ferantur fererentur > ferrentur lati, -ae, -a sint lati, -ae, -a essent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: ferri Παρακείμενος: latus, -a, -um
--- --- Μέλλων: latum iri
ferere > ferre feritor > fertor Παρακείμενος: latum, -am, -um esse
--- feritor > fertor latos, -as, -a esse
--- --- Συντ. Μέλλων: latum, -am, -um fore
ferimini --- latos, -as, -a fore
--- feruntor
Γερουνδιακό: ferendus, -a, -um

- 49 –
filologika.gr
10. Ρήματα σε –io της γ΄ συζυγίας
Πρόκειται για ρήματα γ΄ συζυγίας που παρουσιάζουν Οριστική Ενεστώτα σε –iο και Απαρέμφατο Ενεστώτα σε –ere (π.χ. capio, cepi, captum, capere). Γενικά
κλίνονται κατά τη γ΄ συζυγία, όμως σε όλες τις εγκλίσεις του Ενεστώτα, σε όλες τις εγκλίσεις του Παρατατικού και στην Προστακτική του Μέλλοντα
ακολουθούν τις συναιρέσεις: i + i = i, i + er = er και i + e τελικό = e τελικό.
10.1. Eνεργητική Φωνή (capio, cepi, captum, capere)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
capio capiebam capiam cepi ceperam cepero
capiis > capis capiebas capies cepisti ceperas ceperis
capiit > capit capiebat capiet cepit ceperat ceperit
capiimus > capimus capiebamus capiemus cepimus ceperamus ceperimus
capiitis > capitis capiebatis capietis cepistis ceperatis ceperitis
capiunt capiebant capient cepere, ceperunt ceperant ceperint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
capiam capierem > caperem capturus, -a, -um sim ceperim cepissem
capias capieres > caperes capturus, -a, -um sis ceperis cepisses
capiat capieret > caperet capturus, -a, -um sit ceperit cepisset
capiamus capieremus > caperemus capturi, -ae, -a simus ceperimus cepissemus
capiatis capieretis > caperetis capturi, -ae, -a sitis ceperitis cepissetis
capiant capierent > caperent capturi, -ae, -a sint ceperint cepissent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή Supinum Γερούνδιο
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: capiere > capere Ενεστ.: capiens (capientis) αιτιατ.: captum γεν.: capiendi
--- --- Μέλλων: capturum, -am, -um esse Μέλλων: capturus, -a, -um αφαιρ.: captu δοτ.: capiendo
capie > cape capiito > capito capturos, -as, -a esse αιτιατ.: capiendum
--- capiito > capito Παρακ.: cepisse αφαιρ.: capiendo
--- ---

- 50 –
filologika.gr
capiite > capite capiitote > capitote
--- capiunto
10.2. Παθητική Φωνή (capior, captus sum, capi)
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
capior capiebar capiar captus, -a, -um sum captus, -a, -um eram captus, -a, -um ero
capieris > caperis capiebaris capieris captus, -a, -um es captus, -a, -um eras captus, -a, -um eris
capiitur > capitur capiebatur capietur captus, -a, -um est captus, -a, -um erat captus, -a, -um erit
capiimur > capimur capiebamur capiemur capti, -ae, -a sumus capti, -ae, -a eramus capti, -ae, -a erimus
capiimini > capimini capiebamini capiemini capti, -ae, -a estis capti, -ae, -a eratis capti, -ae, -a eritis
capiuntur capiebantur capientur capti, -ae, -a sunt capti, -ae, -a erant capti, -ae, -a erunt
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
capiar capierer > caperer captus, -a, -um sim captus, -a, -um essem
capiaris capiereris > capereris captus, -a, -um sis captus, -a, -um esses
capiatur capieretur > caperetur captus, -a, -um sit captus, -a, -um esset
capiamur capieremur > caperemur capti, -ae, -a simus capti, -ae, -a essemus
capiamini capieremini > caperemini capti, -ae, -a sitis capti, -ae, -a essetis
capiantur capierentur > caperentur capti, -ae, -a sint capti, -ae, -a essent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: capii > capi Παρακείμενος: captus, -a, -um
--- --- Μέλλων: captum iri
capiere > capere capiitor > capitor Παρακείμενος: captum, -am, -um esse
--- capiitor > capitor captos, -as, -a esse
--- --- Συντ. Μέλλων: captum, -am, -um fore
capiimini > capimini --- captos, -as, -a fore
--- capiuntor
Γερουνδιακό: capiendus, -a, -um

- 51 –
filologika.gr
11. Ανώμαλο Ρήμα eo, i(v)i, itum, ire
Το ρήμα παρουσιάζει θέμα i–, όταν ακολουθεί σύμφωνο, και e–, όταν ακολουθεί φωνήεν. Προσοχή στην κλίση της Μετοχής Ενεστώτα και στη συμπεριφορά
του –v– στους χρόνους του Παρακειμένου!
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
eo ibam ibo ivi, ii ieram iero
is ibas ibis isti ieras ieris
it ibat ibit iit ierat ierit
imus ibamus ibimus iimus ieramus ierimus
itis ibatis ibitis istis ieratis ieritis
eunt ibant ibunt ierunt, iere ierant ierint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
eam irem iturus, -a, -um sim ierim issem
eas ires iturus, -a, -um sis ieris isses
eat iret iturus, -a, -um sit ierit isset
eamus iremus ituri, -ae, -a simus ierimus issemus
eatis iretis ituri, -ae, -a sitis ieritis issetis
eant irent ituri, -ae, -a sint ierint issent
Προστακτική
Ενεστώς Μέλλων
--- ---
i ito
--- ito
--- ---
ite itote
--- eunto
Απαρέμφατο Μετοχή

- 52 –
filologika.gr
Ενεστώτας: ire Ενεστώτας: iens (euntis)
Μέλλων: iturum, -am, -um esse Μέλλων: iturus, -a, -um
ituros, -as, -a esse
Παρακείμενος: isse
Supinum Γερούνδιο

αιτιατ.: itum γεν.: eundi, δοτ.: eundo, αιτιατ.: eundum, αφαιρ.: eundo
αφαιρ.: itu

- 53 –
filologika.gr
12. Ανώμαλο Ρήμα nequeo, nequi(v)i, nequitum, nequire
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
nequeo nequibam nequibo nequi(v)i ---- nequi(v)ero
nequis ---- ---- nequisti ---- ----
nequit nequibat ---- nequi(v)it nequi(v)erat nequi(v)erit
nequimus ---- ---- ---- ---- ----
nequitis ---- ---- ---- ---- ----
nequeunt nequibant nequibunt nequiverunt, nequi(v)erant ----
nequivere
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλ.
nequeam nequirem nequiverim ----
nequeas ---- ---- ----
nequeat nequiret nequi(v)erit nequivisset, nequisset
nequeamus nequiremus ---- ----
nequeatis ---- ---- ----
nequeant nequirent nequi(v)erint nequivissent, nequissent
Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας: nequire Ενεστώτας: nequiens (nequeuntis)
Παρακείμενος: nequisse,
nequivisse
Supinum

αιτιατ.: nequitum

- 54 –
filologika.gr
13. Ανώμαλο Ρήμα fio, factus sum, fieri
Το ρήμα υποκαθιστά την παθητική φωνή του facio!
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
fio fiebam fiam factus, -a, -um sum factus, -a, -um eram factus, -a, -um ero
fis fiebas fies factus, -a, -um es factus, -a, -um eras factus, -a, -um eris
fit fiebat fiet factus, -a, -um est factus, -a, -um erat factus, -a, -um erit
fimus fiebamus fiemus facti, -ae, -a sumus facti, -ae, -a eramus facti, -ae, -a erimus
fitis fiebatis fietis facti, -ae, -a estis facti, -ae, -a eratis facti, -ae, -a eritis
fiunt fiebant fient facti, -ae, -a sunt facti, -ae, -a erant facti, -ae, -a erunt
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
fiam fierem factus, -a, -um sim factus, -a, -um essem
fias fieres factus, -a, -um sis factus, -a, -um esses
fiat fieret factus, -a, -um sit factus, -a, -um esset
fiamus fieremus facti, -ae, -a simus facti, -ae, -a essemus
fiatis fieretis facti, -ae, -a sitis facti, -ae, -a essetis
fiant fierent facti, -ae, -a sint facti, -ae, -a essent
Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώς Μέλλων Ενεστώτας: fieri Παρακείμενος: factus, -a, -um
--- --- Μέλλων: factum iri
fi fito Παρακείμενος: factum, -am, -um esse
--- fito factos, -as, -a esse
--- --- Συντ. Μέλλων: factum, -am, -um fore
fite fitote factos, -as, -a fore
--- ---

Γερουνδιακό: faciendus, -a, -um

- 55 –
filologika.gr
14. Αποθετικά ρήματα
Πρόκειται για ρήματα που παρουσιάζουν παθητική μορφή, αλλά έχουν ενεργητική σημασία. Τα ξεχωρίζουμε, γιατί στο Λεξιλόγιο των κειμένων μας απαντούν
κατευθείαν στην Παθητική Φωνή. Γενικά ακολουθούν τη συζυγία και τη φωνή στις οποίες ανήκουν, αλλά «δανείζονται ορισμένους τύπους από την
Ενεργητική Φωνή. Συγκεκριμένα σχηματίζουν από την Ενεργητική Φωνή:
τη Μετοχή του Ενεστώτα
την Υποτακτική, το Απαρέμφατο και τη Μετοχή του Μέλλοντα και
Supinum και Γερούνδιο.
Έτσι, οι χρόνοι και οι εγκλίσεις ενός αποθετικού ρήματος (στο β΄ ενικό πρόσωπο) έχουν ως εξής (με πλάγια στοιχεία οι τύποι από την Ενεργητική Φωνή):
Οριστική Υποτακτική Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας arbitraris arbitreris arbitrare arbitrari arbitrans (arbitrantis)
Παρατατικός arbitrabaris arbitrareris
arbitraturum, -am, -um esse
Μέλλων arbitraberis arbitraturus, -a, -um sis arbitrator arbitraturus, -a, -um
arbitraturos, -as, -a esse
arbitratum, -am, -um esse
Παρακείμενος arbitratus, -a, -um es arbitratus, -a, -um sis arbitratus, -a, -um
arbitratos, -as, -a esse
Υπερσυντέλικος arbitratus, -a, -um eras arbitratus, -a, -um esses
arbitratum, -am, -um fore
Συντ. Μέλλων arbitratus, -a, -um eris
arbitratos, -as, -a fore

Supinum: arbitratum, arbitratu


Γερούνδιο: arbitrandi, arbitrando, arbitrandum, arbitrando
Γερουνδιακό: arbitrandus, -a, -um

- 56 –
filologika.gr
15. Ημιαποθετικά ρήματα
Πρόκειται για ρήματα που παρουσιάζουν μίξη ενεργητικών και παθητικών τύπων. Η γενική αρχή που τα διέπει είναι ότι ακολουθούν τη Φωνή που
υποδεικνύει καθένας από τους αρχικούς τύπους τους και ότι σχηματίζουν Supinum, Γερούνδιο και Γερουνδιακό. Επειδή όμως παρουσιάζουν πολλές
ανωμαλίες, κρίθηκε σκόπιμο να παρατεθούν οι χρόνοι και οι εγκλίσεις τους στο β΄ ενικό πρόσωπο:
14.1 audeo, ausus sum, audere
Οριστική Υποτακτική Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας audes audeas aude audere audens (audentis)
Παρατατικός audebas auderes
ausurum, -am, -um esse
Μέλλων audebis ausurus, -a, -um sis audeto ausurus, -a, -um
ausuros, -as, -a esse
ausum, -am, -um esse
Παρακείμενος ausus, -a, -um es ausus, -a, -um sis ausus, -a, -um
ausos, -as, -a esse
Υπερσυντέλικος ausus, -a, -um eras ausus, -a, -um esses
ausum, -am, -um fore
Συντ. Μέλλων ausus, -a, -um eris
ausos, -as, -a fore
Supinum: ausum, ausu Γερούνδιο: audendi, audendo, audendum, audendo Γερουνδιακό: audendus, -a, -um

14.2 gaudeo, gavisus sum, gaudere


Οριστική Υποτακτική Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας gaudes gaudeas gaude gaudere gaudens (gaudentis)
Παρατατικός gaudebas gauderes
gavisurum, -am, -um esse
Μέλλων gaudebis gavisurus, -a, -um sis gaudeto gavisurus, -a, -um
gavisuros, -as, -a esse
gavisum, -am, -um esse
Παρακείμενος gavisus, -a, -um es gavisus, -a, -um sis gavisus, -a, -um
gavisos, -as, -a esse
Υπερσυντέλικος gavisus, -a, -um eras gavisus, -a, -um esses
gavisum, -am, -um fore
Συντ. Μέλλων gavisus, -a, -um eris
gavisos, -as, -a fore
Supinum: gavisum, gavisu Γερούνδιο: gaudendi, gaudendo, gaudendum, gaudendo Γερουνδιακό: gaudendus, -a, -um

- 57 –
filologika.gr
14.3 soleo, solitus sum, solere
Οριστική Υποτακτική Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας soles soleas sole solere solens (solentis)
Παρατατικός solebas soleres
soliturum, -am, -um esse
Μέλλων solebis soliturus, -a, -um sis soleto soliturus, -a, -um
solituros, -as, -a esse
solitum, -am, -um esse
Παρακείμενος solitus, -a, -um es solitus, -a, -um sis solitus, -a, -um
solitos, -as, -a esse
Υπερσυντέλικος solitus, -a, -um eras solitus, -a, -um esses
solitum, -am, -um fore
Συντ. Μέλλων solitus, -a, -um eris
solitos, -as, -a fore
Supinum: solitum, solitu Γερούνδιο: solendi, solendo, solendum, solendo Γερουνδιακό: solendus, -a, -um

14.4 confido, confisus sum, confidere


Οριστική Υποτακτική Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας confidis confidas confide confidere confidens (confidentis)
Παρατατικός confidebas confideres
confisurum, -am, -um esse
Μέλλων confides confisurus, -a, -um sis confidito confisurus, -a, -um
confisuros, -as, -a esse
confisum, -am, -um esse
Παρακείμενος confisus, -a, -um es confisus, -a, -um sis confisus, -a, -um
confisos, -as, -a esse
Υπερσυντέλικος confisus, -a, -um eras confisus, -a, -um esses
confisum, -am, -um fore
Συντ. Μέλλων confisus, -a, -um eris
confisos, -as, -a fore
Supinum: confisum, confisu Γερούνδιο: confidendi, confidendo, confidendum, confidendo Γερουνδιακό: confidendus, -a, -um

- 58 –
filologika.gr
14.5 revertor, reversus sum & reverti, reverti
Οριστική Υποτακτική Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας reverteris revertaris revertere reverti revertens (revertentis)
Παρατατικός revertebaris revertereris
reversurum, -am, -um esse
Μέλλων reverteris reversurus, -a, -um sis revertitor reversurus, -a, -um
reversuros, -as, -a esse
reversum, -am, -um esse
reversus, -a, -um es reversus, -a, -um sis
Παρακείμενος reversos, -as, -a esse reversus, -a, -um
revertisti reverteris
revertisse
reversus, -a, -um eras reversus, -a, -um esses
Υπερσυντέλικος
reverteras revertisses
reversus, -a, -um eris reversum, -am, -um fore
Συντ. Μέλλων
reverteris reversos, -as, -a fore
Supinum: reversum, reversu Γερούνδιο: revertendi, revertendo, revertendum, revertendo Γερουνδιακό: revertendus, -a, -um

14.6 devertor & deverto, deverti, deversum, devertere & deverti


Οριστική Υποτακτική Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή
deverteris devertaris devertere deverti
Ενεστώτας devertens (devertentis)
devertis devertas deverte devertere
devertebaris devertereris
Παρατατικός
devertebas deverteres
deversum iri
deverteris devertitor
Μέλλων deversurus, -a, -um sis deversurum, -am, -um esse deversurus, -a, -um
devertes devertito
deversuros, -as, -a esse
Παρακείμενος devertisti deverteris devertisse
Υπερσυντέλικος deverteras devertisses
Συντ. Μέλλων deverteris
Supinum: deversum, deversu Γερούνδιο: devertendi, devertendo, devertendum, devertendo Γερουνδιακό: devertendus, -a, -um

- 59 –
filologika.gr
16. Ανώμαλο Ρήμα volo, volui, velle
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
volo volebam volam volui volueram voluero
vis volebas voles voluisti volueras volueris
vult volebat volet voluit voluerat voluerit
volumus volebamus volemus voluimus volueramus voluerimus
vultis volebatis voletis voluistis volueratis volueritis
volunt volebant volent voluere, voluerunt voluerant voluerint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
velim vellem voluerim voluissem
velis velles volueris voluisses
velit vellet voluerit voluisset
velimus vellemus voluerimus voluissemus
velitis velletis volueritis voluissetis
velint vellent voluerint voluissent
Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας: velle Ενεστώτας: volens (volentis)
Παρακείμενος: voluisse cupiens (cupientis)

17. Ανώμαλο Ρήμα malo, malui, malle


Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
malo malebam malam malui malueram maluero
mavis malebas males maluisti malueras malueris
mavult malebat malet maluit maluerat maluerit
malumus malebamus malemus maluimus malueramus maluerimus
mavultis malebatis maletis maluistis malueratis malueritis
malunt malebant malent maluere, maluerunt maluerant maluerint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
malim mallem maluerim maluissem
malis malles malueris maluisses
malit mallet maluerit maluisset
malimus mallemus maluerimus maluissemus
malitis malletis malueritis maluissetis
malint mallent maluerint maluissent
Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας: malle Ενεστώτας: [malens (malentis)]
Παρακείμενος: maluisse

- 60 –
filologika.gr
18. Ανώμαλο Ρήμα nolo, nolui, nolle
Οριστική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
nolo nolebam nolam nolui nolueram noluero
non vis nolebas noles noluisti nolueras nolueris
non vult nolebat nolet noluit noluerat noluerit
nolumus nolebamus nolemus noluimus nolueramus noluerimus
non vultis nolebatis noletis noluistis nolueratis nolueritis
nolunt nolebant nolent noluere, noluerunt noluerant noluerint
Υποτακτική
Ενεστώς Παρατατικός Μέλλων Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ. Μέλλων
nolim nollem noluerim noluissem
nolis nolles nolueris noluisses
nolit nollet noluerit noluisset
nolimus nollemus noluerimus noluissemus
nolitis nolletis nolueritis noluissetis
nolint nollent noluerint noluissent
Προστακτική
Ενεστώς Μέλλων
--- ---
noli nolito
--- nolito
--- ---
nolite nolitote
--- nolunto
Απαρέμφατο Μετοχή
Ενεστώτας: nolle Ενεστώτας: [nolens (nolentis)]
Παρακείμενος: noluisse invitus, -a, -um

19. Ελλειπτικά Ρήματα


19.1 coepi, coepisse
Το ρήμα αναπληρώνει τους ενεστωτικούς χρόνους του από το incipio. Έτσι οι χρόνοι και οι
εγκλίσεις του (στο β΄ ενικό πρόσωπο) έχουν ως εξής:
ΟΡ ΥΠΟΤ ΠΡΟΣΤ ΑΠΡΜΦ ΜΤΧ
EN incipis incipias incipe incipere incipiens (incipientis)
ΠΡΤ incipiebas inciperes
cοepturus, coepturum,
ΜΕΛΛ incipies incipito coepturus, -a, -um
-a, -um sis -am, -um esse
ΠΡΚ coepisti coeperis coepisse coeptus, -a, -um
ΥΠΡΣ coeperas coepisses
ΣΥΝΤ.
coeperis
ΜΕΛ.
Supinum: coeptum, coeptu
Γερούνδιο: incipiendi, incipiendo, incipiendum, incipiendo

- 61 –
filologika.gr
19.2 memini, meminisse
Το ρήμα αναπληρώνει τους ενεστωτικούς χρόνους του από το recordor. Έτσι οι χρόνοι και οι
εγκλίσεις του (στο β΄ ενικό πρόσωπο) έχουν ως εξής:
ΟΡ ΥΠΟΤ ΠΡΟΣΤ ΑΠΡΜΦ ΜΤΧ
recordans
EN recordaris recorderis recordare recordari
(recordantis)
ΠΡΤ recordabaris recordareris
recordaturum,
ΜΕΛΛ recordaberis memento recordaturus, -a, -um
-am, -um esse
ΠΡΚ meministi memineris meminisse recordatus, -a, -um
ΥΠΡΣ memineras meminisses
ΣΥΝΤ.
memineris
ΜΕΛ.
Supinum: recordatum, recordatu
Γερούνδιο: recordandi, recordando, recordandum, recordando

- 62 –
filologika.gr

Vous aimerez peut-être aussi