Vous êtes sur la page 1sur 4

A una mujer-Paul Verlaine

A usted, estos versos, por la consoladora gracia


De sus ojos grandes donde se ríe y llora un dulce sueño;
A su alma pura y buena, a usted
Estos versos desde el fondo de mi violenta miseria.

Y es que, ¡ay!, la horrible pesadilla que me visita


No me da tregua y, va, furiosa, loca, celosa,
Multiplicándose como un cortejo de lobos
Y se cuelga tras mi sino, que ensangrienta.

Oh, sufro, sufro espantosamente, de tal modo


Que el primer gemido del hombre
Arrojado del Edén es una égloga al lado del mío.

Y las penas que usted pueda tener son como


Las golondrinas que un cielo al mediodía,
Querida, en un bello día de septiembre tibio.

Mujer y gata-Paul Verlaine

La sorprendí jugando con su gata,


y contemplar causóme maravilla
la mano blanca con la blanca pata,
de la tarde a la luz que apenas brilla.

¡Como supo esconder la mojigata,


del mitón tras la negra redecilla,
la punta de marfil que juega y mata,
con acerados tintes de cuchilla!

Melindrosa a la par por su compañera


ocultaba también la garra fiera;
y al rodar (abrazadas) por la alfombra,

un sonoro reír cruzó el ambiente


del salón... y brillaron de repente
¡cuatro puntos de fósforo en la sombra!
Paul Verlaine (Francia, 1844-1896)

Poeta francés que figura entre los principales representantes del movimiento
simbolista. Verlaine nació el 30 de marzo de 1844, en Metz, hijo de un oficial del
ejército. Estudió en el liceo Bonaparte de París. Sus primeras obras, entre las que
destacan Poemas saturnianos (1866) y Fiestas galantes (1869), se caracterizan por
el antirromanticismo propio de los parnasianos. El verso se centra más en los aspectos
técnicos que en los sentimientos. En 1870 contrajo matrimonio, pero abandonó a su esposa
dos años más tarde para viajar y vivir con el poeta de 17 años Arthur Rimbaud. En 1873
Verlaine, en estado de embriaguez, hirió a Rimbaud de un disparo y pasó los dos años
siguientes en prisión. La colección Romanzas sin palabras (1874), escrita durante su estancia
en la cárcel, está basada en su relación con Rimbaud. Esta lamentable coyuntura le hizo
volver al catolicismo de su infancia y su reconversión inspiró un volumen de poesía religiosa
titulado Sabiduría (1881). Verlaine dio clases de francés en Inglaterra de 1875 a 1877 y luego
regresó a Francia donde dio clases de inglés por espacio de un año. Intentó entonces, sin
éxito, convertirse en campesino, con su alumno Lucien Létinois, al que llamaba su hijo
adoptivo y a quien dedicó muchas de las elegías de Amor (1888). Létinois murió
repentinamente de fiebres tifoideas en 1883. El resto de la vida de Verlaine transcurrió entre
periodos de desenfreno alcohólico y periodos de arrepentimiento ascético. Con la publicación
de Los poetas malditos (1884), una obra crítica, y Antonio y ahora (1884), una colección de
poemas, Verlaine se transformó en poeta simbolista, preocupado por los sueños y la ilusión.
Su influencia se manifiesta en los poetas franceses posteriores. El sonido de su poesía es por
lo general más importante que su significado. También escribió prosa autobiográfica, como
Memorias de un viudo (1886), Mis hospitales (1891) y Confesiones (1895). Murió el 8 de
enero de 1896 en París.
Poeta francés nacido en Metz en en 1844.
Cursó estudios en el Liceo Bonaparte de Paris, y muy pronto, atraído por la
lectura de Baudelaire, trabó amistad con los poetas del grupo parnasiano
liderado por Leconte de Lisle. Con los primeros libros de poemas, "Poemas
saturnianos" 1866, "Fiestas galantes" 1869, y "La buena canción" 1870, se dio
a conocer como poeta y empezó a ejercer gran influencia en los círculos
literarios. Sin embargo, la vida licenciosa, el licor y una tormentosa relación
amorosa con Rimbaud, lo llevaron a la cárcel donde más tarde se convirtió al
catolicismo. En 1881, ya en libertad, y después de un largo silencio, publicó
"Sabiduría", una colección de poemas religiosos de gran originalidad y belleza.
De ésta década data gran parte de su obra poética, que abarca títulos como
"Aventura amorosa" 1888; "Paralelamente" 1889, "Felicidad" 1891, "Elegías" y
"Odas en su honor" 1893. En 1894 fue elegido en Paris "Príncipe de los
poetas".
Agobiado por el vicio y la enfermedad, falleció en Paris en 1896. ©

Poemas de Paul Verlaine:

Aria de antaño

Canción de otoño

El hogar y la lámpara de resplandor pequeño

Green

Las conchas

Lasitud

Mi sueño

Mujer y gata

Serenata

Soñé contigo esta noche...

Tú crees en el ron del café, en los presagios...

Poema: Mi sueño

Sueño a menudo el sueño sencillo y penetrante


de una mujer ignota que adoro y que me adora,
que, siendo igual, es siempre distinta a cada hora
y que las huellas sigue de mi existencia errante.
Se vuelve transparente mi corazón sangrante
para ella, que comprende lo que mi mente añora;
ella me enjuga el llanto del alma cuando llora
y lo perdona todo con su sonrisa amante.

¿Es morena ardorosa? ¿Frágil rubia? Lo ignoro.


¿Su nombre? Lo imagino por lo blando y sonoro,
el de virgen de aquellas que adorando murieron.

Como el de las estatuas es su mirar de suave


y tienen los acordes de su voz, lenta y grave,
un eco de las voces queridas que se fueron…

Paul Verlaine.

Forma

Titulo: Mi sueño.

Estrofas: 4

Versos: 14

Signos de puntuación: En el poema “Mi sueño” de Paul Verlaine el signo de puntación


más frecuente es la coma y se usa para relacionar ideas sin unirlas, dejando un
significado diferente para cada una de ellas.

Figuras Literarias:

Metonimia: “de una mujer ignota que adoro y que me adora” “para ella, que comprende
lo que mi mente añora;
ella me enjuga el llanto del alma cuando llora”

Personificación: “Como el de las estatuas es su mirar de suave”

Anáfora: “Sueño a menudo el sueño sencillo y penetrante”

Epíteto: “Sueño a menudo el sueño sencillo y penetrante” “Es morena ardorosa? ¿Frágil
rubia? Lo ignoro.” “y tienen los acordes de su voz, lenta y grave”

Imagen Poética: Amor y la imaginación

Interpretación: Paul Verlaine trata en su poema “Mi Sueño” el amor y la imaginación.


Él quiere decir que hay alguien que él ama, pero que no sabe quién es, pero la ama. Esto
se ve a través de su sueño, que hace parte de su imaginación; pues en este, él imagina
que esta mujer lo ama, aunque no sabe la apariencia y forma de ser

Vous aimerez peut-être aussi