Vous êtes sur la page 1sur 3

La comunicación verbal

La comunicación verbal puede realizarse de dos formas: oral: a través de signos orales y
palabras habladas o escrita: por medio de la representación gráfica de signos.
Hay múltiples formas de comunicación oral. Los gritos, silbidos, llantos y risas pueden
expresar diferentes situaciones anímicas y son una de las formas más primarias de la
comunicación. La forma más evolucionada de comunicación oral es el lenguaje articulado,
los sonidos estructurados que dan lugar a las sílabas, palabras y oraciones con las que nos
comunicamos con los demás.
Las formas de comunicación escrita también son muy variadas y numerosas (ideogramas,
jeroglíficos, alfabetos, siglas, grafiti, logotipos...). Desde la escritura primitiva ideográfica y
jeroglífica, tan difíciles de entender por nosotros; hasta la fonética silábica y alfabética, más
conocida, hay una evolución importante.
Para interpretar correctamente los mensajes escritos es necesario conocer el código, que
ha de ser común al emisor y al receptor del mensaje.

La comunicación no verbal
En nuestro tiempo cada vez tienen más importancia los sistemas de comunicación no
verbal.
Cuando hablamos con alguien, sólo una pequeña parte de la información que obtenemos
de esa persona procede de sus palabras. Los investigadores han estimado que entre el
sesenta y el setenta por ciento de lo que comunicamos lo hacemos mediante el lenguaje
no verbal; es decir, gestos, apariencia, postura, mirada y expresión.
La comunicación no verbal se realiza a través de multitud de signos de gran variedad:
Imágenes sensoriales (visuales, auditivas, olfativas...), sonidos, gestos, movimientos
corporales, etc.

Propósitos de la comunicación
Cuando una persona, una organización o un grupo de personas se comunican, es que tiene
un propósito. Este puede ser:
1. Informar
2. Entretener
3. Persuadir
Estos tres propósitos se aplican en el desarrollo de un discurso, los actos de informar,
entretener y persuadir generalmente van mezclados, pero siempre una predomina. Este es
al que denominamos propósito general, los propósitos específicos son aquellos que se
desprenden de cada uno de los propósitos generales.
1. Informar
El propósito general de informar tiene como función principal ofrecer datos y se divide en
cuatro tipos de propósitos específicos.
a) Explicar
Dar a conocer un proceso o funcionamiento de algo. Ejm: Dar a conocer un tema en
específico.

b) Describir
Dar las características esenciales y accidentales de alguien o algo para que el público
construya en su mente una imagen. Ejm: hablar de una persona desconocida para el
público (cualidades psicológicas y físicas).
c) Definir
Aclarar un término. Ejm: tipos de amigo que existen.
d) Exponer
Presentar o dar a conocer un tema. Ejm: dar resultados parciales de un censo, presentar
la estructura de la organización de una empresa.
2. Entretener
Consiste en lograr que el público pase un rato agradable, ocupar el tiempo del público. Ejm:
platicar las peripecias de un grupo, contar chistes, un cuento o una anécdota.
La acción de entretener no se divide en propósitos específicos, pero básicamente cumple
con la función de ocupar el tiempo de las personas, por lo general de una forma amena.
3. Persuadir
Es pretender que las personas realicen una acción o adopten una idea, es pretender a
modificar la conducta o la opinión de una o más personas. Puede dividirse en los siguientes
propósitos específicos:
a. Motivar a la acción
Es decir, que se logre que el auditorio realice u omita una conducta. Ejm: lograr que los
fumadores dejen de fumar.
b. Convencer-formar
Pretende establecer una opinión, creencia o actitud respecto de algo. Ejm: hablar de una
persona de un producto que no conoce.
c) Convencer-reforzar
Este propósito se emplea cuando el público ya aceptó una opinión, actitud o creencia y se
le ofrecen razones para consolidar esa idea. Ejm: promover el amor a la familia.
d. Convencer-cambiar
Consiste en modificar la idea, actitud, creencia u opinión que el público tiene respecto a
algo. Ejm: cuando el público no está acostumbrado a separar los desechos de la basura y
se le quiere hacer cambiar su conducta mediante argumentos que lo convenzan de realizar
la separación
Cualidades de la voz
a) Tono o Modulación
Intensidad con la que se emite la voz. Debe ser adecuado al sitio en que el lector se
encuentra, si se encuentra en un lugar pequeño no es conveniente un volumen alto, lo más
importante es que se escuche lo que dice el emisor y que la audiencia no perciba su voz,
es importante consultar si la audiencia escucha correctamente sino es así se deberá ajustar
el volumen de la voz.
b) Dicción
Se refiere a la articulación de los sonidos de cada letra de manera correcta, deben ser
pronunciadas sin alteración alguna, es decir sin aumentar, eliminar ni cambiar sonidos. Una
letra o una palabra mal pronunciada pueden cambiar la intención del mensaje y evitar la
interpretación correcta del mismo.
c) Ritmo:
Velocidad con que se lee. No deben existir pausas innecesarias ni una rapidez exagerada;
una cadencia mínima puede cansar y la excesiva velocidad puede impedir una dicción clara.
De una forma más precisa se puede entender que el ritmo representa las combinaciones
de acentos, ritmos y pausas, y la velocidad con que ocurren éstas. Un buen ritmo es de 2
palabras por segundo, o 120 palabras por minuto, generando la fluidez en la expresión.
d) Uso de pausas
Son pequeñas interrupciones que se hacen al hablar, pueden ser un deleite para quien
escucha el mensaje, cuando su uso es acertado, es todo beneficio, favorece puntualizar las
ideas y ayudan a lograr una correcta comprensión.
e) Entonación
Se refiere al cambio de tono durante el discurso y lecturas. Lo óptimo es que el tono tenga
ascensos y descensos naturales; que la voy no resulte monótona; es importante que se
traduzca fielmente la intención de quien habla o escribe.
f) Interpretación
Interpretar es la atribución de un significado personal a los datos contenidos en la
información que se recibe. Significa también, razonar, argumentar, deducir, explicar,
anticipar. Es el hecho de que un contenido material, ya dado e independiente del intérprete,
es “comprendido” o “traducido” a una nueva forma de expresión, considerando que la
interpretación “debe” ser fiel de alguna manera contenido original del objeto interpretado
d) Expresividad
Estos aspectos se centran en la expresión vocal y actitudes corporales, o deseable en una
exposición académica es conservar la uniformidad comedida del habla en la conversación.
La exposición oral que se haga, sobre todo delante de un grupo de compañeros, debe ser
activa, acompañando lo dicho con ciertos movimientos de cuerpo para transmitir
entusiasmo y bríos naturales.

Vous aimerez peut-être aussi