Vous êtes sur la page 1sur 1

Aurelius Victor, De Origine Gentis Romanae

23 1 Cum igitur inter se Romulus et Remus de condenda urbe tractarent, XXIII, 1. Romulus et Rémus projetèrent de fonder une ville, dans laquelle
in qua ipsi pariter regnarent, Romulusque locum, qui sibi idoneus tous deux régneraient avec un pouvoir égal ; Romulus estimait que
videretur, in monte Palatino designaret Romamque appellari vellet l’endroit le mieux adapté était le Palatin, et il voulait l’appeler Rome,
contraque item Remus in alio colle, qui aberat a Palatio milibus quinque, alors que Rémus indiquait une autre colline distante de cinq milles du
eundemque locum ex suo nomine Remuriam appellaret neque ea inter eos Palatin, et dont il voulait que le lieu prenne, d’après son nom, le nom de
finiretur contentio, avo Numitore arbitre ascito placuit disceptatores eius Rémoria. Comme la controverse s’éternisait, leur aïeul Numitor ayant été
controversiae immortales deos sumere, ita ut, utri eorum priori secunda pris pour arbitre, on décida de laisser les dieux trancher ce différend :
auspicia obvenissent, urbem conderet eamque ex suo nomine nuncuparet celui des deux frères qui, le premier, aurait des auspices favorables,
atque in ea regni summam teneret. fonderait la cité, lui donnerait son nom et en deviendrait roi.
2 Cumque auspicaretur Romulus in Palatio, Remus in Aventino, sex 2. Pour prendre les auspices, Romulus se plaça sur le Palatin, et Rémus
vulturios pariter volantes a sinistra Remo prius visos, tumque ab eo sur l’Aventin ; à Rémus, tout d’abord, apparurent six vautours qui volaient
missos, qui Romulo nuntiarent sibi iam data auspicia, quibus condere ensemble, qui venaient de la gauche. Il envoya annoncer à son frère qu’il
urbem iuberetur, itaque maturaret ad se venire. avait déjà eu l’auspice qui lui commandait de fonder la ville ; qu’il se
dépêche, donc, de venir auprès de lui.
3 Cumque ad eum Romulus venisset quaesissetque, quaenam illa auspicia 3. Dès qu’il fut arrivé, Romulus demanda quel avait été l’auspice, et
fuissent, dixissetque ille sibi auspicanti sex vulturios simul apparuisse : Rémus lui répondit que, tandis qu’il prenait l’auspice, il lui était apparu
« At ego, inquit Romulus, iam tibi duodecim demonstrabo! » ac repente six vautours groupés. « Mais moi, maintenant, je t’en montrerai douze ! »
duodecim vultures apparuisse subsecuto caeli fulgore pariter tonitruque. Et subitement apparurent dans le ciel douze vautours, accompagnés d’un
éclair et d’un coup de tonnerre.
4 Tum Romulus : « Quid, inquit, Reme, affirmas priora, cum praesentia 4. Alors Romulus ajouta : « Pourquoi, ô Rémus, vanter ce que tu as vu
intuearis? » Remus postquam intellexit sese regno fraudatum : « Multa, avant, quand maintenant tu vois cela ? » Alors Rémus, comprenant que le
inquit, in hac urbe temere sperata atque praesumpta felicissime proventura règne lui avait été soustrait : « En cette ville », s’exclama-t-il, « de
sunt. » nombreux espoirs et des présomptions audacieuses se réaliseront de façon
très heureuse. »
5 At vero Licinius Macer libro primo docet contentionis illius perniciosum 5. Au contraire, Licinius Macer, dans son premier livre, raconte que le
exitium fuisse; namque ibidem obsistentes Remum et Faustulum différend se conclut tragiquement, parce qu’aussi bien Rémus que
interfectos. Faustulus, qui voulaient résister, furent tués.
6 Contra Egnatius libro primo in ea contentione non modo Remum non 6. Au contraire, Égnatus, dans son premier livre, nie la fin tragique de
esse occisum sed etiam ulterius a Romulo vixisse tradit. Rémus, et soutient qu’il vécut plus longtemps que Romulus.