Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° LD112
Español 4
Português 12
English 19
4
3 2
8
5
6
FIG. B FIG. C
FIG. D FIG. E
1
FIG. F FIG. G
3
4a 4
FIG. H
4 • ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro contacto con tierra.
de Servicio Black & Decker más cercano a usted. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada eléctrico para transportar o colgar la herramienta
una de las instrucciones enumeradas a continuación eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio de la toma de corriente. Mantenga el cable
o lesiones graves. eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD intemperie utilice solamente cables alargadores
Advertencias de seguridad generales homologados para su uso en exteriores. La
para herramientas eléctricas. utilización de un cable alargador adecuado para su
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e eléctrica.
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse f. Si fuera inevitable la utilización de
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un dispositivo
Conserve todas las advertencias e instrucciones de corriente residual (RCD). La utilización de un
para su posterior consulta. El término empleado en dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la descarga eléctrica.
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
o alimentada por pila (sin cable). Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
“Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
1. Seguridad del área de trabajo “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas 3. Seguridad personal
de trabajo pueden provocar accidentes. a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
con peligro de explosión, en el que se encuentren eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
combustibles líquidos, gases o material en polvo. de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Las herramientas eléctricas producen chispas que El no estar atento durante el uso de una herramienta
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo eléctrica puede provocarle serias lesiones.
o vapores. b. Utilice equipos de protección personal.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas Lleve siempre protección ocular, respiratoria
del área de trabajo al emplear la herramienta y auditiva. Los equipos de protección tales como
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
el control sobre la herramienta. con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
2. Seguridad eléctrica contribuyen a reducir las lesiones personales.
a. El enchufe de la herramienta eléctrica c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
debe corresponder a la toma de corriente Asegúrese de que el interruptor esté en la
utilizada. No es admisible modificar el enchufe posición de apagado antes de conectar a
en forma alguna. No emplee adaptadores en la fuente de alimentación o la batería, coger
herramientas eléctricas dotadas con una toma de o transportar la herramienta. Si se transportan
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las herramientas eléctricas con el dedo sobre el
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de interruptor o si se enchufan con el interruptor
una descarga eléctrica. encendido puede dar lugar a accidentes.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
ESPAÑOL • 5
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones 5. Uso y cuidado de herramientas con batería
al ponerse a funcionar. a. Recargue la batería únicamente con el cargador
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que especificado por el fabricante. Un cargador
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme adecuado para un tipo de batería puede provocar
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo un incendio si se utiliza con otra batería.
momento. Ello le permitirá controlar mejor la b. Use las herramientas únicamente con las baterías
herramienta eléctrica en caso de presentarse una específicamente deseñadas. El uso de cualquier
situación inesperada. otra batería puede provocar lesiones o un incendio.
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes de objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico
cabello largo partes móviles. pequeño que pueda dar lugar a una conexión
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos entre los bornes. El cortocircuito entre los bornes
de aspiración o captación de polvo, asegúrese de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
que éstos estén montados y que sean utilizados d. Un mal uso puede dar lugar a que la pila pierda
correctamente. El empleo de equipos de recogida líquido; evite cualquier contacto con el líquido.
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. Si accidentalmente entra en contacto con el
líquido, enjuáguese con agua. Si le entra líquido
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas en los ojos, busque rápidamente asistencia
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. médica. El líquido que pierde la pila puede ocasionar
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada irritación o quemaduras.
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen 6. Servicio técnico
de potencia indicado. a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
b. No utilice herramientas eléctricas con un por personal técnico autorizado que emplee
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas exclusivamente piezas de repuesto originales.
que no se puedan conectar o desconectar son Solamente así se garantiza la seguridad de la
peligrosas y deben hacerse reparar. herramienta eléctrica.
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o
la batería de la herramienta eléctrica antes de 7. Seguridad eléctrica
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la siempre que la tensión de la red corresponda al
herramienta eléctrica. valor indicado en la placa de características.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son representante o una persona igualmente
peligrosas. calificada para evitar peligro. Si el cable es
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. reemplazado por una persona igualmente
Controle si funcionan correctamente, sin calificada pero no autorizada por Black &
atascarse, las partes móviles de la herramienta Decker, la garantía no tendrá efecto.
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de 8. Etiquetas sobre la herramienta
la herramienta. Si la herramienta eléctrica La etiqueta de su herramienta puede incluir
estuviese defectuosa haga que la reparen antes los siguientes símbolos:
de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben Lea el Hz ....... Hertz ...... Construcción
manual de Clase II
a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. instrucciones W ........ Watts
.... Terminales
f. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, Use min ..... minutos de Conexión
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con protección ..... Corriente a Tierra
ocular Alterna
estas instrucciones, y tenga en cuenta las .... Símbolo
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso
Use ..... Corriente de Alerta
protección Directa Seguridad
auditiva
de herramientas eléctricas para trabajos diferentes n 0 ....... Velocidad .../min.. Revoluciones
de aquellos para los que han sido concebidas puede V ........ Voltios sin Carga o Recipro-
caciones
resultar peligroso. A ........ Amperes por minuto
6 • ESPAÑOL
CARACTERISTICAS (Fig. A) ff Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo
1. Interruptor de velocidad variable que no lo pise o se tropiece con él y que no esté
2. Botón de avance/reversa sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
3. Anillo de ajuste de torque ff No utilice un cable prolongador a menos que sea
4. Portabrocas sin llave absolutamente necesario. El uso de un cable
5. Batería prolongador incorrecto puede provocar riesgo de
6. Botón de liberación de la batería incendio, descarga eléctrica o electrocución.
7. Cargador ff No coloque objetos en la parte superior del
8. Sujetador para puntas de atornillar cargador ni coloque el cargador en una superficie
blanda que pueda bloquear las ranuras de
ventilación y provocar un calor interno excesivo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Coloque el cargador en una posición alejada de
IMPORTANTES PARA LOS cualquier fuente de calor. El cargador se ventila
CARGADORES DE BATERÍAS a través de ranuras en la parte superior e inferior
de la cubierta.
Este manual contiene instrucciones importantes de ff No monte el cargador en la pared ni lo instale en
seguridad para los cargadores de baterías. forma permanente sobre ninguna superficie.
ff Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una
y las prevenciones en el cargador, en las baterías superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
y en el producto que utiliza las baterías. ff No opere el cargador con cables o enchufes
dañados: reemplácelos de inmediato.
¡Advertencia! Riesgo de descarga eléctrica. No ff No opere el cargador si éste ha recibido un golpe
permita que ningún líquido entre en el cargador. fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier
otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento
¡Precaución! Riesgo de quemaduras. Para reducir autorizado.
el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black & ff No desarme el cargador; llévelo a un centro
Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar de mantenimiento autorizado cuando se requiera
daños personales y materiales. mantenimiento o una reparación. El armado
incorrecto puede implicar un riesgo de descarga
¡Precaución! En determinadas circunstancias, con eléctrica, electrocución o incendio.
el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos ff Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del
materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga
el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá
del cargador los materiales extraños de naturaleza este riesgo.
conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el ff NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas ff El cargador está diseñado para operar con
metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen corriente eléctrica doméstica estándar
una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
tomacorriente cuando no haya una batería en la cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ff NO intente cargar la batería con otros cargadores IMPORTANTES PARA LA BATERIA
que no sean de la marca. Los cargadores y los
paquetes de baterías están diseñados específicamente ¡Advertencia! Para un funcionamiento seguro, lea éste
para trabajar juntos. y todos los manuales de instrucciones incluidos con la
ff Estos cargadores están diseñados para utilizarse herramienta antes de usar el cargador.
exclusivamente con las baterías recargables
Black & Decker designadas. Otros usos pueden La bateria incluida en la caja no está completamente
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías
electrocución. y el cargador, lea las instrucciones de seguridad
ff No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. a continuación. Luego siga los procedimientos de carga
ff Para desconectar el cargador o los cables para descritos.
cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del
cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe ff No incinere la batería, aun si tiene daños importantes
o el cable. o está completamente desgastado. La betería puede
explotar en el fuego. Cuando se queman la batería, se
ESPAÑOL • 7
generan vapores y materiales tóxicos. bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y
ff No cargue ni use la batería en atmósferas causar un cortocircuito.
explosivas, como ambientes en los que hay
líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o
RECOMENDACIONES CON RESPECTO
retirar la batería del cargador puede encender el polvo
AL ALMACENAMIENTO
o los vapores.
ff Si el contenido de las baterías entra en contacto 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea
con la piel, lave el área de inmediato con agua fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un
y jabón suave. Si el líquido de la batería entra exceso de calor o frío.
en contacto con los ojos, enjuague con agua 2. El almacenamiento prolongado no dañará a la batería
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o el cargador.
o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención
médica, el electrolito de las baterías de LI-ION Procedimiento de carga
contiene una mezcla de carbonatos orgánicos Los cargadores de Black & Decker están diseñados para
líquidos y sales de litio. cargar las baterías de Black & Decker en 3 a 5 horas
ff El contenido de las células de la batería abierta según el paquete que se carga.
puede generar irritación respiratoria. Respire
aire fresco. Si los síntomas persisten, busque 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado
atención médica. antes de insertar la batería.
2. Introduzca la batería en el cargador (Fig. B).
¡Advertencia! Peligro de quemaduras. El líquido de la 3. La luz LED verde titilará para indicar que
batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. la batería se está cargando.
ff Cargue las baterías sólo con cargadores 4. La finalización de la carga se
de Black & Decker. indica mediante la luz LED verde que
ff NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. permanece encendida de manera
Esto puede causar una falla prematura de las células. continua. La batería está completamente cargado
ff No almacene ni utilice la herramienta y las y puede utilizarse en este momento o dejarse en
baterías en lugares en los que la temperatura el cargador.
pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como
en toldos al aire libre o construcciones de metal Después del uso, recargue las baterías descargadas
en verano). a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil
de las baterías podría acortarse en gran medida.
¡Advertencia! Nunca intente abrir la batería por ningún Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no
motivo. Si la caja de la batería está agrietada o dañada, permita que éstas se descarguen completamente. Se
no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni recomienda recargar las baterías después de cada uso.
dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que
haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado Diagnóstico del cargador
o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con Este cargador está diseñado para detectar ciertos
un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Las baterías problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías
dañadas deben devolverse al centro de mantenimiento o la fuente de alimentación. Los problemas se indican
para su reciclado. mediante una luz LED que titila en diferentes patrones.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de Black & Decker cuentan
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar
a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
informacion acerca de nuestros centros de servicio
autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su
oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.com
ESPAÑOL • 11
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
ff La unidad no enciende. ff La batería no está bien instalado. ff Controle la instalación de la
batería.
ff La batería no está cargado. ff Verifique los requisitos de carga
de la batería.
Advertência! Nunca tente abrir o conjunto de baterias Recarregue baterias descarregadas assim que
por nenhum motivo. Se a caixa do conjunto de baterias possível após o uso ou a vida útil da bateria pode
estiver quebrada ou danificada, não insira no carregador. ser diminuída significativamente. Para vida mais
Não comprima, deixe cair ou danifique o conjunto de longa das baterias, não permita que descarreguem
baterias. Não use um conjunto de baterias ou carregador totalmente. É recomendável que as baterias sejam
que tenha recebido um golpe forte, tenha caído, que recarregadas após cada utilização.
algo tenha passado por cima ou esteja danificado de
qualquer modo (isto é, furado com um prego, batido com Diagnósticos do carregador
martelo ou tenha sido pisado). Conjuntos de baterias Este carregador é projetado para detectar certos
danificados devem ser devolvidos ao centro de serviços problemas que possam surgir com os conjuntos de
para reciclagem. baterias ou a fonte de alimentação. Os problemas são
indicados por um LED piscando em diferentes padrões.
Advertência! Risco de fogo. Não armazene ou
transporte a bateria de maneira que objetos de Bateria ruim
metal possam entrar em contato com terminais da O carregador pode detectar uma bateria
bateria expostos. Por exemplo, não coloque a bateria fraca ou danificada. O LED vermelho pisca
em aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de no padrão indicado na etiqueta. Se observar esse padrão
kits de produtos, gavetas etc., com pregos, parafusos intermitente de bateria ruim, não continue a carregar a
e chaves soltos etc. O transporte de baterias pode bateria. Devolva-a a um centro de serviços ou a um local
causar incêndios se os terminais da bateria entrarem de coleta para reciclagem.
em contato com materiais condutores como chaves,
moedas, ferramentas manuais e assim por diante. Retardo devido a conjunto quente/frio
Portanto, quando transportar baterias individuais, Quando o carregador detecta uma bateria
certifique-se de que os terminais das baterias estejam excessivamente quente ou excessivamente fria, ele inicia
protegidos e bem isolados de materiais que possam entrar automaticamente um retardo devido a conjunto quente/
em contato com eles e provocar um curto-circuito. frio, suspendendo a carga até a bateria estar normalizada.
Após isso acontecer, o carregador muda automaticamente
Nota: Baterias de ÍON-LÍTIO não devem ser colocadas na para o modo Carga do conjunto. Esse recurso assegura
bagagem verificada. máxima vida útil da bateria. O LED vermelho pisca no
padrão indicado na etiqueta.
RECOMENDAÇÕES DE ARMAZENAGEM
Deixar a bateria no carregador
1. O melhor local de armazenagem é um que seja fresco O carregador e o conjunto de baterias podem ser deixados
e seco, afastado de excessiva luz direta do sol e conectados com o LED verde aceso indefinidamente.
excesso de calor ou frio. O carregador manterá o conjunto de baterias pronto e
2. Armazenagem longa não ameaça o conjunto totalmente carregado.
de baterias ou o carregador.
Observações importantes sobre a carga
Procedimento de carga 1. Vida útil mais longa e melhor desempenho podem
Os carregadores Black & Decker são projetados para ser obtidos se o conjunto de baterias for carregado
carregar conjuntos de baterias Black & Decker em 3 quando a temperatura do ar estiver entre 18ºC e 24ºC
a 5 horas, dependendo do conjunto que está sendo (65º F e 75º F). NÃO carregue o conjunto de baterias
carregado. em temperatura ambiente inferior a +4,5ºC (+40ºF),
1. Conecte o carregador em uma tomada apropriada ou superior a + 40,5ºC (+105ºF). Isso é importante
16 • PORTUGUÊS
e previne danos graves ao conjunto de baterias. Advertência! A furadeira pode parar (se obrecarregada
2. O carregador e o conjunto de baterias podem se ou usada incorretamente) causando uma torção.
tornar quentes ao toque durante a carga. Isso é Sempre espere a paralisação. Segure a furadeira com
uma condição normal e não indica problema. Para firmeza com as duas mãos para controlar a ação de
facilitar o resfriamento do conjunto de baterias após torção e evitar perda de controle que poderia causar
o uso, evite colocar o carregador ou o conjunto de ferimentos pessoais. Se ocorrer uma paralisação, solte
baterias em ambiente aquecido como um galpão de imediatamente o gatilho e determine o motivo para a
metal ou um trailer não isolado. paralisação antes de reiniciar.
3. Se o conjunto de baterias não carregar adequadamente:
a. Verifique a corrente na tomada conectando uma INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DO CONJUNTO
lâmpada ou outro aparelho. DE BATERIAS DA FERRAMENTA
b. Verifique se a tomada está conectada a um Advertência! Antes de remover ou instalar a bateria,
interruptor de luzes que desliga a alimentação certifique-se de que o botão de travamento desligado
quando você apaga as luzes. esteja acionado, para evitar a atuação do interruptor.
c. Mova o carregador e o conjunto de
baterias para um local onde a temperatura do Para instalar o conjunto de baterias
ar circundante seja aproximadamente Insira o conjunto de baterias na ferramenta até ouvir
18ºC e 24ºC (65º F e 75º F). um clique (Fig. C).
d. Se os problemas de carga persistirem leve a
ferramenta, o conjunto de baterias e o carregador Para remover o conjunto de baterias
a um centro de serviços local. Pressione o botão de liberação da bateria como mostrado
4. O conjunto de baterias deve ser recarregado na Fig. D e puxe o conjunto da bateria para fora da ferramenta.
quando falhar ao produzir potência suficiente
em trabalhos que eram facilmente executados INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
anteriormente. NÃO CONTINUE a usar nessas Interruptor do gatilho e botão de reversão (Fig. E)
condições. Siga o procedimento de carga. Também ff A ferramenta é LIGADA e DESLIGADA pressionando
é possível carregar um conjunto de baterias e soltando o interruptor do gatilho (1). Quanto mais
parcialmente usado sempre que desejar, sem efeitos é pressionado o gatilho, maior a velocidade da furadeira.
adversos sobre o conjunto de baterias. ff Um botão de controle de sentido de rotação (2)
5. Materiais estranhos de natureza condutiva como, determina a direção da ferramenta e também serve
mas não limitados a, lã de aço, lâminas de alumínio como uma trava do botão.
ou qualquer acúmulo de partículas metálicas devem ff Para selecionar a rotação para no sentido horário,
ser mantidos afastados das cavidades do carregador. solte o interruptor do gatilho e pressione o botão de
Sempre desconecte o carregador da fonte de controle de sentido de rotação para a esquerda.
alimentação quando não houver conjunto de baterias ff Para selecionar o sentido anti-horário, pressione
na cavidade. Desconecte o carregador antes o botão de controle de sentido de rotação na direção
de tentar limpar. oposta.
6. Não congele ou submerja o carregador em água ou Nota: A posição central do botão de controle trava
qualquer outro líquido. a ferramenta na posição desligada. Ao mudar a
posição do botão de controle, certifique-se de que o
Advertência! Risco de choque. Não permita a gatilho esteja liberado.
penetração de nenhum líquido no carregador. Nunca tente
abrir o conjunto de baterias por nenhum motivo. Se o Controle de torque (Fig. F)
alojamento de plástico do conjunto de baterias quebrar ou Esta ferramenta é equipada com um colar de ajuste de
trincar, devolva a um centro de serviços para reciclagem. torque (3) para selecionar o modo de operação e ajustar o
torque para apertar parafusos. Parafusos grandes e peças
ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES de trabalho de materiais duros requerem um ajuste de
DE SEGURANÇA torque mais alto do que parafusos pequenos e peças de
trabalho de materiais moles.
FURADEIRAS ff Para perfurar madeira, metal e plásticos, ajuste
1. Segure a furadeira com firmeza com uma das mãos o colar na posição do símbolo de perfuração.
na empunhadura e a outra mão na parte inferior ff Para parafusar, coloque o colar no ajuste desejado.
da ferramenta. Se ainda não conhecer o ajuste apropriado, proceda
2. Quando acoplar acessórios no mandril da furadeira, da seguinte maneira:
aperte manualmente com firmeza o mandril sem chave.
PORTUGUÊS • 17
ff Ajuste o colar no ajuste de torque mais baixo. ff Segure a furadeira firmemente com as duas mãos
ff Aperte o primeiro parafuso. para controlar sua ação de torção.
ff Se a embreagem girar na catraca antes de ser ff Não aperte o gatilho de uma furadeira paralisada
atingido o resultado desejado, aumente o ajuste para tentar ligá-la ou desligá-la. Ela pode
do colar e continue a apertar o parafuso. Repita se danificar.
até alcançar o ajuste correto. Use o ajuste para os ff Minimize a paralisação reduzindo a pressão e furando
parafusos restantes. lentamente a última parte do furo.
ff Mantenha o motor funcionando enquanto
Mandril sem chave (Fig. G) puxa a broca para fora do furo. Isso ajuda a reduzir
Advertência! Antes de remover ou instalar acessórios, emperramento.
certifique-se de que o botão de trava esteja acionado, ff Verifique se o interruptor liga e desliga a furadeira.
para evitar a atuação do interruptor.
Perfuração de madeira
Para inserir uma broca ou outro acessório: Furos em madeira podem ser feitos com as mesmas
1. Segure firmemente a metade traseira do mandril (4) brocas helicoidais usadas para metal ou com brocas
com uma das mãos e use a outra mão para girar a espada. Essas brocas devem estar afiadas e devem ser
metade dianteira (4a) no sentido anti-horário, como puxadas para fora com frequência durante a perfuração
visto da extremidade do mandril. para limpar as aparas das estrias.
2. Insira a broca ou outro acessório totalmente no
mandril e aperte com firmeza segurando a metade Perfuração em metal
traseira do mandril e girando parte dianteira no Use um lubrificante de corte ao perfurar metais. As exceções
sentido horário como visto da extremidade do mandril. são ferro fundido e bronze, que devem ser perfurados secos.
Os lubrificantes de corte que funcionam melhor são óleo de
Advertência! Não tente apertar as brocas (ou qualquer corte sulfurado ou óleo de gordura de porco.
outro acessório) agarrando a parte dianteira do mandril e
ligando a ferramenta. Podem ocorrer danos ao mandril e Perfuração em alvenaria
ferimentos pessoais ao trocar acessórios. Use brocas para alvenaria com pontas de carbono.
Consulte a seção Perfuração Mantenha força uniforme na
PARAFUSAMENTO broca, mas não muita a ponto de quebrar o material frágil.
Para parafusar elementos de fixação, o botão de reversão Um fluxo suave e uniforme de poeira indica a taxa de
deve ser empurrado para a esquerda. Use o reverso perfuração adequada.
(botão empurrado para a direita) para remover elementos
de fixação. Ao mudar de sentido de rotação, sempre libere MANUTENÇÃO
primeiro o interruptor do gatilho. Use somente sabão suave e um pano úmido para limpar a
ferramenta. Nunca permita que nenhum líquido penetre na
Armazenagem de brocas na ferramenta ferramenta; nunca submerja nenhuma parte da ferramenta
Uma fenda para armazenar brocas (8) está incorporada à em um líquido.
área logo abaixo do conjunto de baterias.
Importante! Para assegurar a SEGURANÇA e
PERFURAÇÃO CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção
ff Use somente brocas afiadas. e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser
ff Apoie e fixe a peça de trabalho corretamente, executados por centros de serviço autorizados ou outras
como indicado nas “Instruções de Segurança”. empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando
ff Use o equipamento de segurança apropriado peças de reposição idênticas.
e necessário, como indicado nas “Instruções
de Segurança”. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
ff Cuide da área de trabalho, como indicado nas Coleta Seletiva. Este produto não deve ser
“Instruções de Segurança”. descartado junto com o lixo doméstico normal.
ff Acione a furadeira muito lentamente, aplicando Caso ache necessário que seu produto Black &
pressão leve, até o furo ser iniciado o suficiente Decker seja substituído, ou caso não seja mais
para evitar que a broca deslize para fora dele. útil para você, não jogue-o fora junto com o lixo
ff Aplique pressão em linha reta com a broca. Use doméstico normal. Disponibilize este produto
pressão suficiente para manter a broca perfurando, para coleta seletiva.
mas não muito a ponto de paralisar o motor ou desviar
a broca.
18 • PORTUGUÊS
A coleta seletiva de produtos e embalagens ESPECIFICAÇÕES LD112
usadas permite que os materiais sejam reciclados Potência 12V max*
e utilizados novamente. A reutilização de materiais Velocidade Sem Carga 0-600 rpm
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e Mandril 10mm (3/8”)
reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos Torque 100 plg-lbs
locais podem prever a coleta seletiva de produtos
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor BATERIA LB12
ao comprar um produto novo. Voltagem 12V max*
Tipo de bateria Ion Litio
“As pilhas e baterias contêm metais pesados, os quais
podem causar sérios riscos a saúde e ao meio ambiente. CARREGADOR LCS12
Nunca descarte suas pilhas e baterias em lixo doméstico Entrada 0.100A
comum, encaminhe-as a um posto de serviço autorizado AR 220V ~ 50Hz
Black & Decker que dará uma destinação adequada às B2C 220V ~ 50Hz
mesmas.” B3 120V ~ 60Hz
BR 127V/220V ~ 60Hz
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO Saída 0.330A
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de Temp. de Carreg. Aprox. 3-5 horas
Serviços do País, com técnicos treinados para manter
e reparar toda a linha de produtos Black & Decker. * Tensão máxima da bateria inicial (Medido sem uma
Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: carga de trabalho) é de 12 volts. A tensão nominal
www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais é de 10,8.
próxima de sua localidade.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ff A unidade não liga. ff Conjunto de baterias ff Verifique a instalação do conjunto
não instalado corretamente. de baterias.
ff Conjunto de baterias ff Verifique os requisitos de carga
não carregado. do conjunto de baterias.
3. Personal Safety
SAVE THESE INSTRUCTIONS a. Stay alert, watch what you are doing and use
SAFETY INSTRUCTIONS common sense when operating a power tool. Do
General power tool safety warnings. not use a power tool while you are tired or under
Warning! Read all safety warnings and the influence of drugs, alcohol or medication. A
all instructions. Failure to follow the warnings and moment of inattention while operating power tools
instructions listed below may result in electric shock, may result in serious personal injury.
fire and/or serious injury. b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
Save all warnings and instructions for future reference. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
The term “power tool” in all of the warnings listed below protection used for appropriate conditions will reduce
refers to your mains operated (corded) power tool or personal injuries.
battery operated (cordless) power tool. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
1. Work Area Safety source and/or battery pack, picking up or carrying
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and the tool. Carrying power tools with your finger on the
dark areas invite accidents. switch or energising power tools that have the switch
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, on invites accidents.
such as in the presence of flammable liquids, d. Remove any adjusting key or wrench before
gases or dust. Power tools create sparks which may turning the power tool on. A wrench or a key left
ignite the dust or fumes. attached to a rotating part of the power tool may result
c. Keep children and bystanders away while in personal injury.
operating a power tool. Distractions can cause you e. Do not overreach. Keep proper footing and
to lose control. balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
2. Electrical Safety f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
a. Power tool plugs must match the outlet. Never jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
modify the plug in any way. Do not use any from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
adapter plugs with earthed (grounded) power hair can be caught in moving parts.
tools. Unmodified plugs and matching outlets will g. If devices are provided for the connection of dust
reduce risk of electric shock. extraction and collection facilities, ensure these are
b. Avoid body contact with earthed or grounded connected and properly used. Use of these devices
surfaces such as pipes, radiators, ranges and can reduce dust related hazards.
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded. 4. Power Tool Use and Care
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. a. Do not force the power tool. Use the correct power
Water entering a power tool will increase the risk of tool for your application. The correct power tool will
electric shock. do the job better and safer at the rate for which it was
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for designed.
carrying, pulling or unplugging the power tool. b. Do not use the power tool if the switch does not
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or turn it on and off. Any power tool that cannot be
moving parts. Damaged or entangled cords increase controlled with the switch is dangerous and must be
the risk of electric shock. repaired.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
20 • ENGLISH
c. Disconnect the plug from the power source and/or Warning! If the power cord is damaged, it must
the battery pack from the power tool before be replaced by the manufacturer, authorized
making any adjustments, changing accessories, Black & Decker Service Center or an equally
or storing power tools. Such preventive safety measures qualified person in order to avoid damage or
reduce the risk of starting the power tool accidentally. injury. If the power cord is replaced by an equally
d. Store idle power tools out of the reach of children qualified person, but not authorized by Black &
and do not allow persons unfamiliar with the power Decker, the warranty will not be valid.
tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands 8. Labels on tool
of untrained users. The label on your tool may include the following symbols:
e. Maintain power tools. Check for misalignment Read Hz ....... Hertz ...... Class II
Instructions Construction
or binding of moving parts, breakage of parts and Manual W ........ Watts
any other condition that may affect the power .... Earthing
Use Eye min ..... minutes Terminal
tools operation. If damaged, have the power tool Protection ..... Alternating .... Safety Alert
repaired before use. Many accidents are caused by Use Ear Current Symbol
Protection ..... Direct
poorly maintained power tools. .../min.. Revolutions
Current or Recipro-
f. Use the power tool, accessories and tool bits etc., cation per
V ........ Volts minute
in accordance with these instructions, taking into n 0 ....... No-Load
A ........ Amperes Speed
account the working conditions and the work
to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a FEATURES (Fig. A)
hazardous situation. 1. Variable speed switch
2. Forward/reverse button
5. Battery tool use and care 3. Torque Adjustment Collar
a. Recharge only with the charger specified by the 4. Keyless Chuck
manufacturer. A charger that is suitable for one type 5. Battery
of battery pack may create a risk of fire when used 6. Battery release button
with another battery pack. 7. Charger
b. Use power tools only with specifically designated 8. Screwdriver bit holder
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
c. When battery pack is not in use, keep it away
FOR BATTERY CHARGERS
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects, This manual contains important safety instructions for
that can make a connection from one terminal to battery chargers.
another. Shorting the battery terminals together may ff Before using charger, read all instructions and
cause burns or a fire. cautionary markings on charger, battery pack, and
d. Under abusive conditions, liquid may be ejected product using battery pack.
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid Warning! Shock hazard. Do not allow any liquid to get
contacts eyes, additionally seek medical help. inside charger.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns. Caution! Burn hazard. To reduce the risk of injury,
charge only designated Black & Decker batteries. Other
6. Service types of batteries may burst causing personal injury and
a. Have your power tool serviced by a qualified damage.
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power Caution! Under certain conditions, with the charger
tool is maintained. plugged in to the power supply, the charger can be shorted
by foreign material. Foreign materials of a conductive
7. Electrical safety nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil,
Your tool is double insulated; therefore no earth or any buildup of metallic particles should be kept away
wire is required. Always check that the main from charger cavities. Always unplug the charger from the
voltage corresponds to the voltage on the rating power supply when there is no battery pack in the cavity.
plate. Unplug charger before attempting to clean.
ENGLISH • 21
ff DO NOT attempt to charge the battery pack with instructions below. Then follow charging procedures
any chargers other than the ones in this manual. outlined.
The charger and battery pack are specifically
designed to work together. ff Do not incinerate the battery pack even if it is
ff These chargers are not intended for any uses severely damaged or is completely worn out. The
other than charging designated Black & Decker battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and
rechargeable batteries. Any other uses may result materials are created when battery packs are burned.
in risk of fire, electric shock or electrocution. ff Do not charge or use battery in explosive
ff Do not expose charger to rain or snow. atmospheres, such as in the presence of
ff Pull by plug rather than cord when disconnecting flammable liquids, gases or dust. Inserting or
charger. This will reduce risk of damage to electric removing the battery from the charger may ignite the
plug and cord. dust or fumes.
ff Make sure that cord is located so that it will ff If battery contents come into contact with the
not be stepped on, tripped over, or otherwise skin, immediately wash area with mild soap
subjected to damage or stress. and water. If battery liquid gets into the eye, rinse
ff Do not use an extension cord unless it is absolutely water over the open eye for 15 minutes or until
necessary. Use of improper extension cord could irritation ceases. If medical attention is needed, the
result in risk of fire, electric shock, or electrocution. battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of
ff Do not place any object on top of charger or place a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
the charger on a soft surface that might block the ff Contents of opened battery cells may cause
ventilation slots and result in excessive internal respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms
heat. Place the charger in a position away from any persist, seek medical attention.
heat source. The charger is ventilated through slots in
the top and the bottom of the housing. Warning! Burn hazard. Battery liquidmay be
ff Do not mount charger on wall or permanently flammable if exposed to spark or flame.
affix charger to any surface. The charger is ff Charge the battery packs only in Black & Decker
intended to use on a flat, stable surface (i.e., table top, chargers.
bench top). ff DO NOT splash or immerse in water or other
ff Do not operate charger with damaged cord or liquids. This may cause premature cell failure.
plug — have them replaced immediately. ff Do not store or use the tool and battery pack
ff Do not operate charger if it has received a sharp in locations where the temperature may reach or
blow, been dropped, or otherwise damaged in any exceed 105°F (40°C) (such as outside sheds or
way. Take it to an authorized service center. metal buildings in summer).
ff Do not disassemble charger; take it to an
authorized service center when service or repair Warning! Never attempt to open the battery pack for
is required. Incorrect reassembly may result in a risk any reason. If battery pack case is cracked or damaged,
of electric shock, electrocution or fire. do not insert into charger. Do not crush, drop or damage
ff Disconnect the charger from the outlet before battery pack. Do not use a battery pack or charger that
attempting any cleaning. This will reduce the risk has received a sharp blow, been dropped, run over or
of electric shock. Removing the battery pack will not damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a
reduce this risk. hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
ff NEVER attempt to connect 2 chargers together. returned to service center for recycling.
ff The charger is designed to operate on standard
househol household electrical power (120 Volts). Warning! Fire hazard. Do not store or carry battery
Do not attempt to use it on any other voltage. so that metal objects can contact exposed battery
terminals. For example, do not place battery in aprons,
pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries
FOR BATTERY PACKS can possibly cause fires if the battery terminals
Warning! For safe operation, read this manual and inadvertently come in contact with conductive
manuals originally supplied with tool before using the materials such as keys, coins, hand tools and the like.
charger. The US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries
The battery pack is not fully charged out of the carton. in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and
Before using the battery pack and charger, read the safety carry-on luggage) UNLESS they are properly protected
22 • ENGLISH
from short circuits. So when transporting individual flashes in the pattern indicated on the label.
batteries, make sure that the battery terminals are
protected and well insulated from materials that could Leaving the battery in the charger
contact them and cause a short circuit. The charger and battery pack can be left connected with
the green LED glowing indefinitely. The charger will keep
Note: LI-ION batteries should not be put in checked the battery pack fresh and fully charged.
baggage.
Important charging notes
STORAGE RECOMMENDATIONS 1. Longest life and best performance can be
obtained if the battery pack is charged when the air
1. The best storage place is one that is cool and dry temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C).
away from direct sunlight and excess heat or cold. DO NOT charge the battery pack in an air temperature
2. Long storage will not harm the battery pack or charger. below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C).
This is important and will prevent serious damage to
Charging procedure the battery pack.
Black & Decker chargers are designed to charge Black & 2. The charger and battery pack may become warm to
Decker battery packs in 3-5 hours depending on the pack touch while charging. This is a normal condition,
being charged. and does not indicate a problem. To facilitate the
1. Plug the charger into an appropriate outlet before cooling of the battery pack after use, avoid placing the
inserting the battery pack. charger or battery pack in a warm environment such
2. Insert the battery pack into the charger as shown in as in a metal shed, or an uninsulated trailer.
Fig. B. 3. If the battery pack does not charge properly:
3. The green LED will flash indicating that a. Check current at receptacle by plugging in a lamp
the battery is being charged. or other appliance.
4. The completion of charge is indicated by b. Check to see if receptacle is connected to a light
the green LED remaining on continuously. switch which turns power off when you turn out
The pack is fully charged and may be used at this time the lights.
or left on the charger. c. Move charger and battery pack to a
location where the surrounding air temperature is
Recharge discharged batteries as soon as possible approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C).
after use or battery life may be greatly diminished. For d. If charging problems persist, take the tool, battery
longest battery life, do not discharge batteries fully. pack and charger to your local service center.
It is recommended that the batteries be recharged after 4. The battery pack should be recharged when it fails to
each use. produce sufficient power on jobs which were easily
done previously. DO NOT CONTINUE to use under
Charger diagnostics these conditions. Follow the charging procedure. You
This charger is designed to detect certain problems that may also charge a partially used pack whenever you
can arise with the battery packs or the power source. desire with no adverse affect on the battery pack.
Problems are indicated by one LED flashing in different 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but
patterns. not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup
of metallic particles should be kept away from charger
Bad battery cavities. Always unplug the charger from the power
The charger can detect a weak or damaged supply when there is no battery pack in the cavity.
battery. The red LED flashes in the pattern indicated on Unplug charger before attempting to clean.
the label. If you see this bad battery blink pattern, do not 6. Do not freeze or immerse charger in water or any
continue to charge the battery. Return it to a service center other liquid.
or a collection site for recycling.
Warning! Shock hazard. Do not allow any liquid to get
Hot/cold pack delay inside charger. Never attempt to open the battery pack for
When the charger detects a battery that is any reason. If the plastic housing of the battery pack
excessively hot or excessively cold, it automatically starts breaks or cracks, return to a service center for recycling.
a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the
battery has normalized. After this happens, the charger
automatically switches to the Pack Charging mode. This
feature ensures maximum battery life. The red LED
ENGLISH • 23
ff For screwdriving, set the collar to the desired setting.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS If you do not yet know the appropriate setting, proceed
DRILLS as follows:
1. Hold drill firmly with one hand on the grip and the a. Set the collar to the lowest torque setting.
other hand on the bottom of the tool. b. Tighten the first screw.
2. When attaching accessories in the drill chuck, hand c. If the clutch ratchets before the desired result
tighten the keyless chuck firmly. is achieved, increase the collar setting and
continue tightening the screw. Repeat until you
Warning! Drill may stall (if overloaded or improperly reach the correct setting. Use this setting for the
used) causing a twist. Always expect the stall. Grip the drill remaining screws.
firmly with both hands to control the twisting action and
prevent loss of control which could cause personal injury. Keyless chuck (Fig. G)
If a stall does occur, release the trigger immediately and Warning! Make certain the lock-off button is engaged
determine the reason for the stall before re-starting. to prevent switch actuation before installing or removing
accessories.
INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY
PACK FROM THE TOOL To insert a drill bit or other accessory:
Warning! Make certain the lock-off button is engaged 1. Grasp the rear half of the chuck (4) with one hand and
to prevent switch actuation before removing or installing use your other hand to rotate the front half (4a) in
battery. the counterclockwise direction, as viewed from
the chuck end.
To install battery pack 2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck,
Insert battery pack into tool, until an audible click is heard and tighten securely by holding the rear half of the
(Fig. C). chuck and rotating the front portion in the clockwise
direction as viewed from the chuck end.
To remove battery pack
Depress the battery release button as shown in Fig. D Warning! Do not attempt to tighten drill bits (or any
and pull battery pack out of tool. other accessory) by gripping the front part of the chuck
and turning the tool on. Damage to the chuck and personal
OPERATING INSTRUCTIONS injury may occur when changing accessories.
Trigger switch and reversing button (Fig. E)
ff The drill is turned ON and OFF by pulling and SCREWDRIVING
releasing the trigger switch (1). The farther the trigger For driving fasteners, the reversing button should be
is depressed, the higher the speed of the drill. pushed to the left. Use reverse (button pushed to the right)
ff A forward/reverse control button (2) determines for removing fasteners. When moving from forward to
the direction of the tool and also serves as reverse, or vice versa, always release the trigger switch first.
a lock off button.
ff To select forward rotation, release the trigger switch On board bit storage
and depress the forward/reverse control button A bit storage slot (8) is built-in to the area just behind the
to the left. battery pack.
ff To select reverse, depress the forward/reverse
control button the opposite direction. DRILLING
Note: The center position of the control button locks ff Use sharp drill bits only.
the tool in the off position. When changing the position ff Support and secure work properly, as instructed in the
of the control button, be sure the trigger is released. “Safety Instructions”.
ff Use appropriate and required safety equipment, as
Torque control (Fig. F) instructed in the “Safety Instructions”.
This tool is fitted with a torque adjustment collar (3) ff Secure and maintain work area, as instructed in the
to select the operating mode and to set the torque for “Safety Instructions”.
tightening screws. Large screws and hard workpiece ff Run the drill very slowly, using light pressure, until
materials require a higher torque setting than small screws the hole is started enough to keep the drill bit from
and soft workpiece materials. slipping out of it.
ff For drilling in wood, metal and plastics, set the collar ff Apply pressure in a straight line with the bit. Use
to the drilling position symbol . enough pressure to keep the bit biting but not so much
as to stall the motor or deflect the bit.
24 • ENGLISH
ff Hold the drill firmly with two hands to control its separate collection of electrical products from the household,
twisting action. at municipal waste sites or by the retailer when you purchase
ff Do not click the trigger of a stalled drill off and a new product.
on in an attempt to start it. Damage to the drill
can result. SERVICE INFORMATION
ff Minimize stalling on breakthrough by reducing Black & Decker offers a full network of company-owned and
pressure and slowly drilling through the last part authorized service locations. All Black & Decker Service
of the hole. Centers are staffed with trained personnel to provide
ff Keep the motor running while pulling the bit out of customers with efficient and reliable power tool service.
a drilled hole. This will help reduce jamming. For more information about our authorized service centers
ff Make sure switch turns drill on and off. and if you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location
Drilling in wood nearest you, or visit us at www.BlackandDecker-la.com
Holes in wood can be made with the same twist drill bits
used for metal or with spade bits. These bits should be SPECIFICATIONS LD112
sharp and should be pulled out frequently when drilling to Power 12V max*
clear chips from the flutes. No-Load Speed 0-600 rpm
Chuck 10mm (3/8”)
Drilling in metal Torque 100 in-lbs
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions
are cast iron and brass which should be drilled dry. The BATTERY LB12
cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil Voltage 12V max*
or lard oil. Battery type Lithium Ion
ff Battery packwill not charge. ff Battery pack not inserted into ff Insert battery pack into charger
charger. until green LED appears.
ff Charger not plugged in. ff Plug charger into aworking
outlet. Refer to “Important
ChargingNotes” formore details.
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime
Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano # 70 Torre B Piso 9
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Colonia La Fe, Santa Fé
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Delegación Alvaro Obregón,
Buenos Aires (B1618FBQ) México D.F. 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel. (52) 555-326-7100
No. de Importador: 1146/66 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.: BDE810626-1W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile Black & Decker del Perú S.A.
Imported by/Importado por: Tel.: (56-2) 687 1700 Av. Enrique Meiggs 227.
Black & Decker do Brasil Ltda. Pque. Industrial - Callao
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Impreso en China Tel.: (511) 614-4242
Dist. Industrial II Impresso em China RUC 20266596805
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Printed in China
CNPJ: 53.296.273/0001-91 90583383
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644 11/28/11