Vous êtes sur la page 1sur 9

1.

Nunca use el probador en una gran potencia o


de alta tensión.
2. Tensiones superiores a 70 V CC o 33 V rms AC
(46,7 V pico) son peligrosos para el cuerpo
humano. Nunca tocarlos.
3. Desconectar la alimentación del circuito antes
de la prueba de resistencia de aislamiento.
4. Tenga cuidado con la salida de alto voltaje
cuando se realiza la medición de resistencia de
aislamiento para evitar descargas eléctricas.
5. Para evitar descargas eléctricas, siempre
descargue los circuitos de capacidad después
de la medición de la resistencia de aislamiento.
6. Nunca señales de entrada que supere el valor de
entrada nominal (véase 1-3).
7. Nunca use el probador para medir los voltajes de
[1] PRECAUCIONES DE SEGURIDAD las líneas conectadas a los equipos (por ejemplo,
ANTES DE USARLO, LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES motores) que genera voltaje inducido o
DE SEGURIDAD SOBRE TENSIÓN. sobretensiones, ya que puede superar la
Gracias por adquirir el probador de resistencia de cantidad máxima admisible de sobrecarga.
aislamiento digital de Sanwa MG1000 / MG500 / 8. Nunca use el probador si las líneas principales de
MG125. Antes de usarla, lea este manual para prueba o ensayo están dañados o rotos.
garantizar un uso correcto y seguro. Mantenga este 9. Nunca use el probador con la parte trasera de los
manual de instrucciones junto con el producto. casos o la batería tapa quitada.
10. Al utilizar las puntas de prueba, mantenga los
Asegúrese de leer la información bajo "ADVERTENCIA" dedos detrás de las protecciones dactilares.
que está destinada a evitar lesiones personales, tales 11. Durante la medición, no cambie la función o el
como quemaduras y descargas eléctricas y otros rango ni sustituir las bujías.
accidentes graves. 12. Nunca utilice el probador cuando está mojado o
con las manos mojadas.
1-1 Explicación de los símbolos de advertencia 13. Asegúrese de utilizar el fusible del tipo y
especificación especificado
El significado de los símbolos utilizados en este manual
14. No toque la parte metálica de la pinza de
y que acompaña al producto es la siguiente:
conexión a tierra conectado al lado medida que
El significado de los símbolos utilizados en este manual la tensión está presente.
y que acompaña al producto es la siguiente: 15. Al conectar la pinza, conectarlo a la parte de
tierra del objeto a medir en primer lugar. Al
: Instrucciones muy importantes para un uso seguro: desconectar, desconecte el cable de prueba de
la línea en primer lugar, y luego desconecte el
• Los mensajes de advertencia están destinadas a cable del pezón desde el lado de tierra del
prevenir los accidentes para el personal operativo, objeto medido.
tales como quemaduras y descargas eléctricas. 16. Nunca trate de reparación o modificación, a
excepción de la batería y el cambio de fusibles.
• Los mensajes de precaución se pretende prevenir
17. Inspeccionar el probador al menos una vez al
una manipulación incorrecta y que pueden dañar el
año.
producto.
18. Este probador es sólo para uso interno.
: Voltajes peligrosos 19. Nunca use el probador cerca de aparatos que
generen ondas electromagnéticas o está
cargada.

PRECAUCIÓN

1. La salida de los terminales de medición de


1-2 Mensajes de advertencia para un uso seguro tensiones elevadas durante la medición de la
resistencia de aislamiento.
ADVERTENCIA Para evitar daños al probador y partes (incluidos
los chips) con voltajes bajos o desconocidos
Las siguientes instrucciones son para evitar daños
soportar, conectados a la trayectoria eléctrica
personales, tales como quemaduras y descarga
medida (circuito), se recomienda
eléctrica. Asegúrese de seguir ellos cuando se utiliza el
desconectarlos de la trayectoria eléctrica antes
probador:
medición. Este cuidado es especialmente • Función automática de retención para mantener el
importante con los equipos informáticos. último valor mostrado para buscar de forma segura
después de medición panel de
2. La tensión de medición nominal utilizada en la • LCD Función con retroiluminación
medición de la resistencia de aislamiento debe • Descarga automática
• 40.00 Ω función de medición (≧ 200 mA corriente de
ser lo más cerca posible de la tensión de
corto circuito)
funcionamiento de la circuitería de medir. Por
ejemplo, cuando se mide un camino eléctrico
[3] NOMBRES y FUNCIONES DE COMPONENTE
de 100 V, se recomienda utilizar un probador UNIDADES
con una tensión de medida nominal de 125 V.

1-3 Protección contra sobrecarga

El máximo valor de entrada y protección de


sobrecarga nominal se han definido para terminales
de entrada de cada función que se muestra a
continuación

Categorías de medición de sobretensión


Categoría de medida de sobretensión (CAT I.):
Línea del lado secundario en el interior del equipo a
Max. Corriente
Función Protección contra la sobrecarga
de entrada

M:Ω gama En el 120% de la Nombre Descripción


MΩ -
tensión de medida nominal él.
Terminal de tierra / COM para la
漓 TIERRA / terminal conexión de la pinza de
V 600Vrms 780Vrms
COM cocodrilo negro.
Line/ + terminal para conectar el
4000 Ω - 600Vrms 滷 LÍNEA / +Terminal
cable rojo de prueba.
40 Ω - Fusible 0,5 A / 600 V Muestra el estado de la salida de
澆 valor, nombre de la función o de
panel LCD
través de un transformador, etc. del receptáculo. tensión.
Categoría de medición de sobretensión II (CAT II): MΩ función de medición:
Línea en el lado primario de los equipos con el cable • mantenga pulsado el botón de
eléctrico para ser conectado a la toma del salida de la tensión de ensayo.
receptáculo. Cuando se suelta el botón, la
Categoría de medición de sobretensión III. (CAT salida de voltaje de prueba se
III):.Línea del lado primario o de la rama de equipo detiene, el circuito bajo prueba
que lleva directamente en electricidad a partir de un se descarga automáticamente, y
cuadro de distribución en el receptáculo. el último valor que se muestra
Categoría de medida de IV (Cat. IV): aparece en la pantalla junto con
Línea del conductor de servicio a la placa de la indicación.
distribución • Cuando se pulsa el botón
durante la generación continua
[2] APLICACIONES Y CARACTERÍSTICAS tensión de prueba usando el
botón LOCK , la tensión de
2-1 Aplicaciones prueba se detiene, se mantiene
Este instrumento es un probador de resistencia de 潺 botón MEDIDAS el último valor visualizado, y el
aislamiento de CC para su uso en la medición de la circuito bajo prueba se descarga
resistencia de aislamiento de una línea eléctrica y automáticamente
equipos de energía dentro del rango de 40 Ω la función medida:.
600 V CAT III bajo. • Pulse y mantenga pulsado el
botón para empezar a medir.
2-2 Características Cuando se suelta el botón, la
• diseño de la seguridad en el cumplimiento deI EC salida de voltaje de prueba se
61010-1 detiene y aparece el último valor
• MΩ la función con detección automática de visualizado se lleva a cabo en la
circuito activo (> 30 V AC / DC) pantalla junto con la
• Pantalla fácil de leer que muestra grande cifras y indicación.
también la sesión gráfica de barras para su lectura en • Cuando se pulsa el botón
una sensación analógica durante la medición continua
usando el botón LOCK, se
detiene la medición y el último
que aparece se lleva a cabo 潭 de cables de prueba y pinzas de
valor. almacenamiento cocodrilo.
de plomo
澂 gancho de la
Para fijar la correa.
correa
潼 del número y del punto decimal
潘 indicador de trabajo en tensión
alterna
澎 indicador de valor negativo
MΩ función de se
medición: encenderá cuando el
voltaje de prueba salidas
澑 probador
Se ilumina cuando el objeto a
medir se cobra alrededor de 30
V o más V:..
funciones de medición
Se ilumina cuando la entrada es
de 600 V rms o más continua.
Cuando se pulsa durante más de 濂 Indicador de funcionamiento de
2 segundos, la tensión de prueba tensión.
es continua de salida y la ahorro de energía automático
aparece indicación. Para liberar indicador de modo
el bloqueo, pulse el botón LOCK El probador entra en "modo
o medir, la salida de voltaje de ahorro de energía" de forma
prueba se detiene, el circuito automática si no se ha utilizado
bajo prueba se descarga durante unos 30 minutos. El
automáticamente, y el último probador de salir del "modo
valor que se muestra aparece en ahorro de energía" cuando el
la pantalla junto con la interruptor de encendido /
潸 botón LOCK
indicación de medición: función se cambia a OFF una vez
40 Ω función de ajustado a la función requerida
Cuando se pulsa durante más de de nuevo.
2 segundos, aparece la Para cancelar el ahorro de
indicación y el comprobador 潦 energía automático función, gire
continúa midiendo. Para liberar el interruptor de encendido /
el bloqueo, presione el botón función de la posición OFF a
LOCK o MEDIDA. La medición se cualquier función deseada
detiene y el último valor que se mientras mantiene presionado el
muestra aparece en la pantalla botón LIGHT.
junto con la indicación. * Una pequeña corriente
Enciende la luz de fondo de eléctrica desde la fuente de
encendido / apagado. La luz de alimentación está presente en el
澁 fondo se apaga modo de ahorro automático de
botón LIGHT
automáticamente después de 10 energía. Asegúrese de ajustar el
segundos. interruptor de encendido /
De ajuste de cero ohmios para función en "OFF" después de la
la40 Ω función de medición de o medición baja:.
澀 0Ω botón ADJ cuando se selecciona la de 澳 retención de datos indicador
máxima M función medición Ω.
澣 bloqueo de prueba (salida
Activa el probador ON / OFF o
continua tensión de prueba)
para seleccionar una función. La
Indicador
Interruptor de cubierta del cuerpo no puede
潯 encendido / cerrarse a menos que este
澡 0 Ω indicador de ajuste
función interruptor está en la posición indicador de batería
OFF. 澤 Aparece cuando se agotan las
Ilumina en MΩ. Función de baterías internas (a
clasificación de aproximadamente 7,2 V o
medición Sólo cuando recibe un
潛 voltaje menos). Cuando aparece o
voltaje de prueba cae por
indicador de parpadea el indicador, sustituya
debajo de valor nominal.
Se ilumina cuando la entrada es las pilas por otras nuevas.
de 30 V AC / DC o más. Puede 澹 Indicadores de la unidad.
濳 濆 barra gráfica logarítmica
Indicador ALARM ser utilizado como la detección
de circuito en vivo, etc. para minusválidos en la de 40 Ω
prueba espacio Espacio para almacenar los función medición
Ω medició + 4dgt)
400.0MΩ/ n
[4] ESPECIFICACIONES 4000MΩ efectiva
2º rango
4-1 Especificaciones generales de 0~0.49MΩ
Ω(5%
medició 20.01~4000M
AC Sensing Valor medio lectura
n ±
+ 5dgt)
4200 conteo con la barra de efectivo
LCD
registro gráfico de 1er
la tasa de muestreo Aprox. . 2 veces / seg rango
automática sólo de Ω(3%
1,000~500M±
Alcance hasta: aprox. 4200 medició lectura
Selección de rango conteo o más, de intervalo hacia 500V
n + 4dgt)
abajo: aprox. 380cuenta o por 4.000mΩ/40.00M
100M efectiva
debajo Ω
Ω 2º rango
400.0MΩ/
indicación de la "OL" en laLCD de
4000MΩ 0~0.999MΩ Ω(5%
indicación de sobre funciónV: 780V o más de medició
escala MΩ,4000Ω,40Ω función: Aprox. 501~4000M± lectura
n
4200 conteo o sobre lade + 5dgt)
efectivo
indicación "-" indicación sólo cuando la 1ª
polaridad entrada negativa medició
"" luces o parpadea n 2.000~1000M Ω(3%
Indicador de
aproximadamente a 7.7V-7.2V o efectiva ± lectura
batería baja 1000V
por debajo de rango + 4dgt)
Ambiental 2.000 m Altitud por debajo, grado 4.000mΩ/40.00M
100M de
condición de contaminación II Ω
Ω 2º rango
400.0MΩ/
Temperatura /de 0°C a 40°C y humedad relativa de 0~1.999MΩ
4000MΩ (RDG +
funcionamiento máxima del 90% (sin medició 1001~4000M
Humedad condensación) 5dgt
n Ω
5%)
temperatura /de efectivo
-10°C ~ 50°C, 70% HR o por
almacenamiento tensión de de 1 a 1,3 veces la tensión nominal
debajo (sin la batería) deMG500).
humedad circuito abierto de prueba
de 1,5 V R6 x 6 unidades corriente
Fuente 1.0-1.2 mA (250 V @ 0,25 MΩ,500 V @
(MG125, LR6 1.5V x 6 unidades nominal de
alimentación 0,5 MΩ,1000 V @ 1 MΩ)
(MG1000) medición
MG125 MG500: Aprox. 5 horas de cortocircuito
Tiempo de 2 mAode menos
MG1000: Aprox. 2 horas y 30 de corriente
medición,
minutos At ≧ 30 V AC / DC o más, inhibe la
IEC 61010-1 CAT.III 600V, circuito de
prueba, suena el zumbador y el de
IEC61557-1 / 2/4, la norma IEC detección Live
de seguridad / EMC Indicador ALARMA ilumina.
61326 (EMC), IEC60529-IP54,
IEC61010-031 (TL-112) Modelo: MG500
Dimensiones 170 (L) x 142 (W) x 57 (H) nominal de
Peso Aprox. 600 g (batería incluida)de Centr
tensión de
Consumo energía Aorox. 7 mA en función V o Precisi
prueba y medición rango
escal ón
de batería (incorporado), cables medición
a de
Accesorios de prueba (TL-112), la correa (ST- rango de
50), manual de instrucciones
Accesorios cocodrilo clip de CL-16 efectiva el 1 ±(3%
20.0KΩ~10.00
opcionales 125V de rango de lectur

4-2 Rango De Medición Y Precisión 400.0kΩ medición a+
Temperatura 23 de± 5°C, humedad 45% a 75% de HR. 4.000mΩ/40.00 4dgt)
10M
RDG: Lectura. DGT: dígitos. MΩ
Ω
4-2-1 funciones de medición de resistencia de 400.0MΩ/ 2º rango de 0~19.9kΩ Ω(5%
aislamiento (kΩ, MΩ) 4000MΩ medición 10.01~4000M lectur
Modelo: MG1000 efectivo ± a+
tensión de 5dgt)
Centr
prueba y
o Precisió 250V 1er rango
medición medida rango Ω(3%
escal n 400.0kΩ de 50.0kΩ~20.00
nominal gama lectur
a 4.000mΩ/40.00 medición M±
de 100M a+
1er MΩ efectiva
Ω 4dgt)
250V rango 0,5~20.00M± Ω(3% 400.0MΩ/
10MΩ 2º rango de 0~49.9kΩ
4.000mΩ/40.00M de lectura 4000MΩ
medición 20.01~4000M Ω(5%
efectivo ± lectur efectivo
a+
5dgt) circuito abierto 1 a 1,3 veces la tensión nominal de
voltaje de prueba
1er rango corriente
Ω(3%
de 1.0-1.2 mA (25 V @ 0,025 MΩ,
500V a1~500M± lectur nominal de
medición p 50V@0.05MΩ, 125V@0.125MΩ)
400.0kΩ a+ medición
artir del
4.000mΩ/40.00 4dgt) de cortocircuito
100M 2 mA o menos
MΩ de corriente
Ω
400.0MΩ/ 2º rango de Ω(5% circuito de At ≧ 30 V AC / DC o más, inhibe la
0~0.999MΩ
4000MΩ medición lectur detección de prueba, suena el zumbador y el de
501~4000M±
efectivo a+ Live indicador alarma se enciende
5dgt)
tensión de Nota
de 1 a 1,3 veces la tensión nominal de Cuando el valor visualizado es 2,000 MΩ o más, el
circuito
prueba dígito más inferior se fija en 0.
abierto
medición de
1,0-1,2 mA (125 V @ 0,125 MΩ,250 V @ 4 -2-2 función de medición de voltaje (AC / DCV)
la corriente
0,25 MΩ,500 V @ 0,5 MΩ)
nominal
de Máx.
cortocircuito 2 mA o menos Resistencia Protección
Rango Resolución Precisión
de corriente de entrada contra la
circuito de At ≧ 30 V AC / DC o más, inhibe la sobrecarga
detección de prueba , suena el zumbador y el de de AC ±(3%
Live indicador alarma se enciende / DC 1V lectura + 9MΩ 780Vrms
600V 2dgt)
Modelo: .MG125
Nota
ACV y de DCV se detectan automáticamente.
nominal de la Centr Sensibilidad:. 2 V o mayor ancho de banda
tensión de o Precisió Frecuencia de CA: 45-400 Hz
rango de medición ALAMP El indicador se ilumina cuando la entrada es ≧
prueba y gama escal n
de medida de a 30 V AC / DC. Aparece y zumbador suena si la
1er entrada es ≧ 600 V rms
rango Máxima valor de visualización 780 V.
de 10.0KΩ~5.00 Ω(3%
medició M± lectura 4-2-3 4000 Ω función de medición de/ zumbador de
25V
n + 4dgt) continuidad (Ω)
400.0kΩ/4.000M
Ω efectiva
1MΩ Máx.
40.00MΩ/400.0 2º rango
MΩ Resistencia Protección
de Rango Resolución Precisión
0~9.9kΩ Ω(5% de entrada contra
medició
5,01~400.0M± lectura sobrecarga
n
+ 5dgt) Ω(3%
efectivo 4000
1± lectura + ≥3V 600Vrms
1ªefectiv Ω
3dgt)
a rango
10.0KΩ~5.00M Ω(3%
de
50V ± lectura Nota
medició
400.0kΩ/4.000M + 4dgt) Por una señal sonora por debajo de 40 Ω.
n
Ω Suena una señal acústica y el indicador ALARM se
1MΩ 2º rango
40.00MΩ/400.0 ilumina cuando la entrada es ≧ 30 V
de AC / DC.
MΩ 0~9.9kΩ Ω(5%
medició
5,01~400.0M± lectura
n 4-2-4 40 Ω función de medición de (Ω)
+ 5dgt)
efectivo
1er Visualización Margen 40.00 Ω
rango rango de medición de 0,01 Ω a 40.00 Ω
de 20.0KΩ~10.00 Ω(3%
±(3% + 10 dgt) (después de 0 Ω
125V medició m± lectura Precisión
ADJ)
400.0kΩ/4.000M n + 4dgt)
Resolución 0.01 Ω
Ω 1MΩ efectiva
tensión circuito abierto de 6 V (valor típico)
40.00MΩ/400.0 2º rango
MΩ corriente de
de 0~19.9kΩ Ω(5% mínima de 200 mA(≤ 2,0 Ω)
cortocircuito
medició 10.01~400.0M± lectura
n + 5dgt) Protección Fusible (0,5 a / 600 V)
Nota
ACV y de DCV se detectan automáticamente.

[5] PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN

ADVERTENCIA
1) Asegúrese de llevar a cabo la inspección de
puesta en marcha descrito en la sección 5-2 a
continuación.
2) Antes de la medición, desconecte la
alimentación eléctrica del objeto (circuito) que
se desea medir.
3) Después de la medición, asegúrese de
descargar la alta tensión cargada en el objeto 5-2 Puesta en marcha de inspección
medido.
4) Durante la medición, mantenga los dedos detrás
de las protecciones dactilares de los cables de
prueba y no toque la parte metálica de las de inspección
pinzas de cocodrilo. /de Método
5) Después de la medición, asegúrese de apagar comprobación
el interruptor de encendido / función de "off”. Comprobar si el cuerpo del
Apariencia
Posición para evitar descargas eléctricas y el instrumento parece estar dañado.
agotamiento de la batería Compruebe si aparece en la
parte superior derecha de la
PRECAUCIÓN pantalla LCD. Si aparece o
las baterías
parpadea, sustituya todas las pilas
1. Al seleccionar la tensión de prueba máxima internas
por otras nuevas (ver sección 6-4-
(medida de resistencia de aislamiento), 1).
mantenga pulsado el botón 0 _ ADJ presionado Seleccione la4000 Ω, función de
mientras enciende el interruptor de encendido / medición de corta el clip de cable
función. De lo contrario, la pantalla muestra de prueba y cocodrilo, y asegurar
"Err0" y la tensión de prueba no se emitirá Cables de el valor mostrado es no más de 1
aunque se pulse el botón de medida o LOCK. prueba Ω. Si se muestra "OL", vuelva a
2. Cuando se pone a tierra el objeto a medir, por lo colocar los cables de prueba, ya
general la pinza está conectado a la tierra que pueden ser dañados.
(tierra) y la punta de prueba al circuito de Seleccione la40 Ω, función de
medida (LINE). (Este método de conexión por lo medida de corta el cable de
general resulta en un valor de medición más prueba y pinzas de cocodrilo, y
bajo que el método de conexión opuesto.) asegurar el valor mostrado es no
3. Para evitar errores de medición, evitar que el Fusible más de
cable de prueba conectado a la terminal de la 0,05 Ω. Si se muestra "OL", cambiar
línea de tocar el objeto a medir o la tierra el fusible, ya que podría dañarse
siempre que sea posible. (ver sección 6-4-2).
4. La resistencia de aislamiento varía en gran
medida dependiendo de la temperatura y la 5-3 Tensión método de medición
humedad, así como en la tensión de salida
(tensión de prueba). En general, el aumento de
temperatura, humedad y / o tensión de salida
significa menor resistencia de aislamiento.
5. La medición se inhibe si tensión (≧ está presente
en el circuito de30 V AC / DC).
6. Tenga en cuenta que el tiempo de descarga
automática se retrasará si el fusible se ha roto.

5-1 Apertura / cierre de la tapa del cuerpo

5-4 Aislamientos método de medición de la


resistencia
5-4-1 Botones utilizados en lade
Medición:. MEDIDAS Botón, 0ΩADJ botón (para
ajustar la función tensión de prueba máx.)
Medición continua: botones de bloqueo y medir
5-4-2 Método medición 1 Ajuste el interruptor de encendido / función en
1. Conecte los cables de prueba al objeto "4000 Ω."
(circuito) a medir 2. Conectar el cable de prueba al objeto a medir.
3. Leer el valor mostrado

5-6 40 Ω método de medición

5-6-1 Botones utilizados en lado


Medición Botón de 0Ω y ADJ medición botón
La medición bloqueo, Botón de 0Ω ADJ y MEDIDAS

Si el objeto a medir es un circuito vivo (≧ 30 V AC


/ DC), se visualiza la tensión, suena el zumbador
y el indicador de alarma se enciende. En este
caso, de tensión prueba no puede salir pulsando
el botón de medición o de bloqueo.
Desconectar la fuente de alimentación del
objeto a medir y vuelve a intentarlo.

2. Prueba de salida de voltaje 5-6-2 Métodos de medición


Método usando el MEDIDAS:. Botón
1) Ajuste el selector de función en "40.00 Ω."
2) Un cortocircuito en los cables de prueba, pulse
el botón de medición, y suelte el botón de
medición cuando el probador detecta una
lectura estable. Se llevará a cabo el valor
mostrado.
3) Pulse el0Ω botón ADJ para restablecer el valor
de la pantalla a "0.00 Ω."[0Ω ADJ]
4) Conecte los cables de prueba al objeto a medir,
y pulse el botón MEDIDAS. Para finalizar la
medición, suelte el botón de medición. El último
valor visualizado se llevará a cabo de forma
automática

Método mediante el botón LOCK:


1) Ajuste el selector de función en "40.00 Ω."
2) Un cortocircuito en los cables de prueba y
pulse el botón LOCK.
3) Cuando el probador detecta una lectura
Nota
estable, pulse el0Ω botón ADJ para
1. Un tono de oscilación puede ser oído durante la
restablecer el valor de la pantalla a "0.00
medición, pero esto no es un mal
Ω."[0Ω ADJ] debe encenderse en este
funcionamiento.
momento.
2. El valor retenido de forma automática se
4) Conecte los cables de prueba al objeto a
conserva hasta el comienzo de la siguiente
medir y leer el valor mostrado.
medición o el probador entra en el modo de
5) Para finalizar la medición, presione el botón
APS. El valor retenido se libera y se visualiza el
LOCK medida o. La última muestra el valor se
nuevo valor de la medida cuando se inicia la
llevará a cabo de forma automática
próxima medición.
3. Si un punto de medición de ciertos equipos para
Precaución:
la medición de la resistencia de aislamiento es
La medición consume una gran cantidad de
desconocida, póngase en contacto con el
corriente. Tenga cuidado con el agotamiento de la
fabricante de dichos equipos para garantizar
batería.
una medición correcta.
El valor visualizado no puede llegar a ser "0,00" en
función de la condición de contacto, mientras que un
cortocircuito en los cables de prueba.
5-5 4000 Ω Método de verificación Medición de la
resistencia/ Continuidad
[6] MANTENIMIENTO
5-5-1 Botones utilizados en la medición
ADVERTENCIA
Se utiliza ningún botón.
1. Las siguientes instrucciones son muy importantes
5-5-2. Método de medición
para la seguridad. Lea este manual en su
totalidad para asegurar un correcto
mantenimiento.
2. Calibrar e inspeccionar el medidor al menos una
vez al año para garantizar la seguridad y
mantener su precisión.

6-1 inspecciones de mantenimiento


1) ¿El medidor no está dañado debido a la caída u
Nota: Tenga cuidado con la polaridad de la batería
otra causa prueba?
al cambiar las pilas
2) ¿Están los cables de prueba dañada, o es el
alambre de núcleos no expuestos de cualquier
6-4-2 Sustitución del fusible
parte o se rompe?
Fusible: Número de parte de F1202, Ø 6 x 30 mm, 0,5
Si cualquiera de los problemas anteriores existe, deje
A / 600 V, poder de corte de 20 kA.
de usar el medidor y la solicitud de reparación

6-2 Calibración / Inspección


Para más información, por favor contacta a tu
distribuidor o un agente de Sanwa.

6-3 Almacenamiento

PRECAUCIÓN [7] POST-VENTA DE SERVICIO


1. El panel y la caja no son resistentes a disolventes
volátiles y no deben limpiarse con disolvente o 7-1 Garantía y Provisión
alcohol. Sanwa ofrece servicios integrales de garantía para
2. El panel y la caja no son resistentes al calor. No sus usuarios finales y sus distribuidores de productos.
coloque el probador cerca de los dispositivos de Bajo la política de garantía general del Sanwa, cada
generación de calor. instrumento está garantizado de estar libre de
3. No almacene el probador en un lugar donde defectos de fabricación o de material bajo un uso
pueda estar sometido a vibraciones o desde normal durante el período de un (1) año desde la
donde se pueda caer. fecha de compra.
4. No almacene el probador en lugares bajo la luz Esta garantía es válida en el país de compra, y se
solar directa, o lugares o lugares donde se aplica sólo al producto comprado de Sanwa agente
anticipa la condensación calientes, fríos o o distribuidor autorizado.
húmedos. Sanwa se reserva el derecho de inspeccionar todos
5. Si no va a utilizar el comprobador durante los derechos de garantía para determinar el grado
mucho tiempo, retire la batería. en que se aplicará la política de garantía. Esta
garantía no se aplicará a los materiales desechables
6-4 Reemplazo De La Batería / Fusible baterías, o cualquier producto o partes, que han sido
objeto de una de las siguientes causas:
La batería cuando se envía el medidor:
Una batería de seguimiento se ha instalado antes de 1. Un fallo debido a una manipulación incorrecta o
salir de fábrica. Puede ser descargado antes de la el uso que se desvía del manual de
expiración de la duración de la batería se ha instrucciones.
descrito. 2. Un fallo debido a una reparación o modificación
* La batería para el monitoreo es una batería usada inadecuada por personas diferentes de Sanwa
para comprobar el funcionamiento y prestaciones 3. Un fallo debido a causas no imputables a este
del producto. producto, tales como incendios, inundaciones y
otros desastres naturales.
ADVERTENCIA 4. No funcionamiento debido a una batería
1. Si la carcasa posterior se retira con una entrada descargada.
que se aplica a los terminales de medición, puede 5. Un fallo o daño debido al transporte, el traslado
sufrir una descarga eléctrica. Antes de iniciar el o la caída después de la compra.
reemplazo, siempre asegúrese de que no se aplica
ninguna entrada y el selector de función está en OFF. 7-2 Reparación
2. Asegúrese de utilizar el fusible del tipo y 1. El nombre del cliente, dirección y datos de
especificación especificado. No utilice nunca un contacto
sustituto ni un cortocircuito con los terminales del 2. Descripción del problema
fusible. 3. Descripción de la configuración del producto
4 Número. Modelo
6-4-1 Sustitución de la batería R6 de 1,5 V x 6pcs 5. Número de serie del producto
(MG125, MG500); LR6 1,5 V x 6pcs 6. La prueba de la fecha de compra
7. Donde adquirió el producto
Por favor, póngase en contacto con Sanwa
autorizado agente / distribuidor / proveedor de
servicios, que figuran en nuestra página web, en su
país con la información anterior. Un instrumento
enviado a Sanwa.

Nota:
1) Antes de solicitar la reparación, por favor,
compruebe lo siguiente:
Capacidad de la batería incorporada, la
polaridad de la instalación y la discontinuidad
de los cables de prueba garantía:
Durante el período de reparación
2) El medidor no será reparada de acuerdo con las
condiciones estipuladas en
3) empresas de reparación después del período de
garantía ha expirado:
En algunos casos, la reparación y el costo de
transporte pueden llegar a ser más alto que el
precio del producto. Por favor, póngase en
contacto con el proveedor de servicios
autorizado de Sanwa agente / de antemano. El
período mínimo de partes funcionales del
servicio es de 6 años después de la interrupción
De fabricación. Este período de retención es el
período de garantía de reparación. Por favor,
tenga en cuenta, sin embargo, si dichas partes
funcionales no están disponibles por razones de
la suspensión de la producción, etc., el periodo
de retención puede acortarse en
consecuencia.
4) Precauciones cuando se envía el producto a ser
reparado Para garantizar la seguridad del
producto durante el transporte, el lugar el
producto en una caja que es mayor que el
producto 5 veces o más en volumen y
materiales de relleno de colchón totalmente y
luego marcar claramente "Reparación producto
encerrado" en la superficie de la caja. El coste
de envío y la devolución del producto correrán
a cargo del cliente

7-3 Sitio web SANWA


http://www.sanwa-meter.co.jp/
E-mail:. exp_sales@sanwa-meter.co.jp

Vous aimerez peut-être aussi