Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La movilidad enunciativa
Ejercicio N°1
“He venido a España probablemente por última vez. Nuevamente yo he recibido con todo el afecto,
la devoción con que este pueblo admirable me ha tratado siempre. Como ayer, la primera palabra
quiero que sea de gratitud a la generosa y enorme ayuda que la gente de distintos lugares de España
nos ha hecho llegar a través de iglesias e instituciones.
Todos ustedes comparten conmigo el profundo dolor que siento por nuestra patria. Amo esa tierra
desventurada como es hoy, porque allí nací, tuve ilusiones, luché con el sueño de transformar el
mundo, amé y sufrí y porque a una tierra nos une entrañablemente no sólo sus felicidades y
virtudes, sino y sobre todo sus tristezas y precariedades. En el país conocí a la gente que más me ha
amado y alentado, gente generosa sensible, llena de talentos y posibilidades. A ellos les pertenezco,
en medio de esta tragedia que vivimos, como a lo más sagrado.
Argentina ha caído de país rico, riquísimo que yo, en mi juventud, conocí como la séptima potencia
del mundo, a ser hoy una nación arrasada por los explotadores, los corruptos los de adentro y los
de afuera, hundida en la miseria, sin plata para cubrir las más urgentes necesidades de salud y
educación exigida permanentemente por las entidades internacionales a reducir más y más el gasto
público, siendo que ya no hay gasas, ni los remedios más elementales en los hospitales, ni siquiera
tizas ni un pobre mapa en los colegios que supieron ser, cuando ya era un chico, un modelo de
educación, como uno de los mejores del mundo. Y pareciera que no tenemos salida porque
debemos a esos organismos internacionales cifras impagables que contrajeron quienes nos
gobernaron con impunidad.”
Fragmento del discurso pronunciado en España por Ernesto Sábato, marzo de 2002.
Actividades
Cambios en la enunciación
Actividades
2- Redacte nuevamente el siguiente fragmento utilizando la tercera persona. Por ejemplo:
“Sus relaciones o las relaciones…”
“Mis relaciones se vuelven más difíciles cuando intento ser lo que no soy. Hay demasiados mitos en
el medio, demasiadas imágenes falsas. Y el miedo a que me rechacen si me dejo ver es duro de
soportar. Pero quizás sea peor vivir en una ficción.
Podemos ser muchas cosas. Pero si no nos decidimos nunca sabremos lo que pudimos ser. Como
esa gente que dice “yo lo podría escribir pero no lo hago porque....” Y después sigue una lista larga
de excusas. Ante los demás sólo somos lo que somos.
No creo que una vida mediocre sea la solución a la falta de opciones. Todavía es posible elegir,
siempre es posible pero hay que combatir el miedo. Ese que nos dice que no lograremos ser más
felices, que es mejor convertirnos en momias. Ese que nos convence de no arriesgarnos por nada,
cuando debería ser al revés
Ejercicio N° 2
3- La señorita Fernanda de la salita de 5 le solicita a Sol que le narre algún suceso de su vida.
Sol: -“ eh....eh.. en mi casha hay una obra que tiene escalera y arriba mi papá ha comprado dosh
sillone y... en mi casha en la obra / hago piyama party, porque junto dosh sillone y hago una cama y
los demás sillone quedan hecho una cama y entonces en mi casha hago piyama party..... Y en la
obra hay dosh computadora y una de mi papá y mamá / y otra de gimena y mía / y ... en mi casha
en la obra tengo dosh micofonos / entonces/ entonces gimena y yo bailamos //...Bandana y
....bailamos las las dosh las can la canciones esa que dice: Soy soy( canta) esas bailamos / bailamos
/ Gimerna y ..yo...porque ...mi papá me la ha comprado a mí ...entonces nosotras dosh bailamos...y..
también esa canción que vos tenés ahí (señala el lugar donde se encuentra el armario, en el extremo
opuesto del aula) esa canción... que nos pusiste ayer....
Seño: - “si .. .
La lechuza y el sapo
Una vez ’taba una lechuza empollando, y había visto un sapo que venía por una senda. La lechuza
le había dicho que vaya a comprarle tabaco. Le dio un rial* pa’ que le compre tabaco.
Había ido el sapo pal almacén. Había llegao el sapo y si había parao en la puerta. Había veníu el
comerciante. El sapo le hizo seña al estante que le dé un medio de vino. Había tomao y le pidió otro
medio. Recién había pagao y salió cayendo y enderiezandosé, a los golpe, no más . Machadito, qui
ha ido el sapo.
-¿Traís tabaco?
Cuando tuvo hambre la lechuza había salío al campo al monte a buscar comida y el sapo, entonce,
enojado porque lo ha insultao li ha comío los güevos.
Cuando ha vuelto la lechuza si ha puesto a llorar y ha salío a buscar al sapo pa’ matarlo. Y diz que la
lechuza por eso le grita, pa´ ver si sale de ande anda escondío, pa’ matarlo, con el grito de ella, que
le dice:
Actividad
a- Rescriba el relato borrando todas las marcas de la oralidad que tiene, así como los regionalismos.
Utilice para ello una lengua estándar. Puede agregar más detalles en la descripción o en las acciones,
si lo considera conveniente pero respetando el sentido original.
La construcción de la subjetividad
En pleno auge del estructuralismo, entre 1965 y 1975, Emile Benveniste
produjo un cambio en la perspectiva lingüística, modificó el eje que estaba
centrado en el sistema colocando al sujeto, al yo, en el centro del proceso
enunciativo. La noción de “sujeto” es uno de los conceptos claves de esta teoría,
porque, evidentemente, el sujeto transforma la lengua en discurso, al mismo
tiempo que se construye en ella.
De este modo se asume, una noción muy importante para los posteriores
estudios: el discurso es el lugar donde el sujeto se construye a sí mismo y
construye al mundo como objeto.2
Los conceptos más importantes sobre los cuales se asienta esta teoría
son los de enunciación y enunciado.
1
Benveniste, Emile. 1985. op. cit. p. 84
2
GREIMAS A. , COURTÉS, J. 1990. Semiótica; Diccionario razonado de la teoría del lenguaje. Madrid,
Gredos. p. 145
formas lingüísticas indiciales que nos procuran información acerca del acto de
enunciación. Algunas de estas marcas, los deícticos tienen la misión de anclar
el discurso.
Adaptación de Catherine
Kerbrat-Orecchioni,
L'énonciation. De la subjectivité dans le langage, París, Armand Colin,
1980. [Trad.: La enunciación: la subjetividad en el lenguaje, Buenos
Aires, Hachette, 1986.]
LA INTRUSA
Pedro Orgambide
Ella tuvo la culpa, señor juez. Hasta entonces, hasta el día que llegó, nadie
se quejó de mi conducta. Puedo decirlo con la frente bien alta. Yo era el primero en
llegar a la oficina y el último en irme. Mi escritorio era el más limpio de todos. Jamás
me olvidé de cubrir la máquina de calcular, por ejemplo; o de planchar con mis
propias manos el papel carbónico. El año pasado, sin ir más lejos, recibí una medalla
del mismo gerente. En cuanto ésa, me pareció sospechosa desde el primer
momento. Vino con tantas ínfulas a la oficina. Además. ¡qué exageración!, recibirla
con un discurso, como si fuera una princesa. Yo seguí trabajando como si nada
pasara. Los otros se deshacían en elogios. Alguno, deslumbrado, se atrevía a rozarla
con la mano ¿Cree usted que yo me inmuté por eso, señor juez? No. Tengo mis
principios y no los voy a cambiar de un día para el otro. Pero hay cosas que colman
la medida.
Fui yo quien le dio con el fierro. Le gritaba y estaba como loco. Ella tuvo la
culpa. Arruinó mi carrera, la vida de un hombre honrado, señor. Me perdí por una
extranjera, por una miserable computadora, por un pedazo de lata, como quien dice.
EL CRIMEN PERFECTO
Respondan. ¿En qué persona se encuentran escritos los textos que acaban
de leer?
Sitúen el lugar donde transcurre la acción y el tiempo.
A continuación, reescriban los textos leídos, en tercera persona.
Puesta en común.
YO AQUÍ AHORA
1. Deixis personal.
3. La inscripción del yo
4. La inscripción del tú
5. Deixis espacial
Adverbios de lugar : aquí, ahí, acá, allí, allá, cerca, lejos, arriba, abajo,
delante, detrás, a la derecha, a la izquierda.
Adv. Demostrativos : este, esta, aquel, aquella.
Locuciones prepositivas : delante de, detrás de, cerca de, lejos de.
Verbos de movimiento : ir, venir, acercarse, alejarse, subir, bajar.
6. Deixis temporal
Indica elementos temporales tomando como referencia el ahora que marca quien
habla como centro deíctico de enunciación. Con la deixis temporal ponemos las
fronteras temporales que marcan el ahora respecto al antes y al después.
Deícticos Relativas al contexto
Simultaneidad En ese momento; ahora En aquel momento, entonces
Anterioridad Ayer, anteayer, el otro día, la La víspera, la semana anterior,
semana pasada, hace un un rato antes, un poco después
rato, recién, recientemente
Posterioridad Mañana, pasado mañana, el Al día siguiente, dos días
año próximo, dentro de dos después. Al año siguiente, dos
días, desde ahora, pronto, en días más tarde, desde entonces,
seguida un rato después, a continuación
Neutros Hoy, el lunes, esta mañana, Otro día
este verano
Los apelativos
-Carácter deíctico
-Carácter predicativo
Subjetivemas
El sujeto de la enunciación, cuando debe verbalizar un referente cualquiera
(real o imaginario), seleccionando ciertas unidades del repertorio de la lengua,
se enfrenta a dos opciones:
Sustantivos
Adjetivos
Adverbios
a) de verdad:
“Quizá pueda curarse pronto.”
“Sin duda me casaré con ella.”
b) sobre la realidad:
Verbos
Tipo verdadero/falso/incierto.
Se trata aquí de los verbos que denotan la manera como un agente aprehende
una realidad perceptiva o intelectual: a esta aprehensión puede presentársela
como más o menos segura o, al contrario, como más o me nos discutible (a
los mismos ojos del agente cuya experiencia se narra).
Verbos de percepción:
“A Juan le parecía que el sol quemaba.” “Me
parece que el sol quema.”
Verbos de opinión (aprehensión intelectual):
“Creo que tiene razón.”
Verbos intrínsecamente subjetivos
II)Tipo verdadero/falso/incierto.
a) Verbos de decir:
b) Verbos de juzgar:
Actividad
1. Señale con una cruz las opciones correspondientes para caracterizar el uso
de los tiempos verbales en cada fragmento de la enciclopedia (marque más de
una opción cuando lo considere necesario).
Así, en París, había sido delegado a partir del siglo XII “un canciller”,
encargado por la iglesia de supervisar a los maestros. En 1213, esta
prerrogativa se le escapó prácticamente de las manos al canciller.
Actividad
- definir conceptos.
- narrar acontecimientos ocurridos.
- opinar sobre un tema.
El enunciado, según Oswald Ducrot, deja oír varias voces. Con esta posición
nuestro autor produce un dislocamiento en el paradigma de la Lingüística, al
refutar la “unicidad del sujeto hablante” introduciendo el concepto de polifonía
en el campo de los estudios enunciativos.
3
DUCROT, Oswald 1986. El decir y lo dicho; polifonía de la enunciación. P.175
sitúan el sentimiento en la enunciación misma [...] el ser a quien se atribuye el
sentimiento es L. “4
E 1 Pablo es un pesado
4
Idem. P. 205
5
Idem. p. 209
6
Espacio mental: alude al concepto de Fauconnier (1984) de su “Teoría de los espacios mentales” que
consiste en considerar la lengua y su uso como la construcción mental y abstracta de espacios, conceptos,
ideas, puntos de vista y sus relaciones.
Procedimientos
El discurso referido:
Referir es contener en el propio enunciado lo que otro ha dicho, es decir,
una voz contiene otra voz. En nuestra actividad comunicativa diaria,
normalmente nuestros enunciados tienen esa característica.
Discurso directo
7
RUIZ Elida. 1995. Enunciación y polifonía. Buenos Aires, ARS. p 62
Discurso indirecto
Por eso, no hay garantías de que el discurso indirecto sea fiel a las palabras
realmente pronunciadas, lo importante es que se reconstruyen palabras dicha
por otro. Élida Ruiz9 considera que se debe hablar de “narrativización”,
precisamente, por el proceso de reconstrucción que supone. De ahí que el límite
entre las palabras del locutor y del otro estén contaminadas.
8
LOZANO, PEÑA MARÍN Y ABRIL. 1986. op. cit. p.151
9
RUIZ, Élida. 1995. op. cit. p 63.
Por ejemplo: “Se aumentaría los precios de los combustibles”
Las preguntas
Esto significa que si alguien interroga sobre la venida de Pedro existen dos
posibles respuestas o posibilidades o enunciadores:
E2 No , Pedro no vino.
Son las preguntas del tipo “¿Por qué siempre sufren la injusticia los más
desprotegidos?” en realidad, es una pregunta que no espera respuesta, porque
es como una válvula de escape que sirve para reafirmar lo que otros no pueden
dejar de compartir, en nuestro ejemplo, la injusticia de los más necesitados.
La negación
10
DUCROT, Oswald. 1.988. Polifonía y argumentación. Calí, Colombia, Universidad. p.106-108.
11
DUCROT, Oswald. 1986 El decir y lo dicho; Polifonía de la enunciación. Barcelona, Paidós. P. 221-
223
Un E1 que afirma y un E2 que niega, y el locutor que adhiere al punto de vista
del E2.
12
TALMY, L. (1985) Force dynamics in language and thought. Chicago, Ling. Soc. Univ. Chicago. In Brand, P.
(1994) Dinámicas del sentido; Estudios de Semiótica modal. Rosario, Homo Sapiens. P. 174
lengua manifiesta, a través de otras formas lingüísticas que contienen o
expresan el contenido de la oposición en el discurso. En los siguientes ejemplos,
se puede observar cómo los hablantes niegan lo que se les solicita de modo
indirecto:
Son muy valiosos los aportes sobre el tema que realiza la autora ya que nos
permiten conocer todas las posibilidades lingüísticas que tiene el castellano para
construir el sentido de la negación.
Procedimientos
Además de este procedimiento, en español hay otras formas lingüísticas que
construyen el sentido de la negación o que poseen un significado negativo
inherente y que sólo pueden aparecer en oraciones negativas, en concordancia
léxica con el adverbio.
13
SÁNCHEZ LOPEZ, Cristina. La negación. pags. 2561- 2635 . In: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA1999. Gramática
descriptiva de la Lengua Española. T. II. Madrid, Espasa Calpe. P. 2563
No conocía nadie a quien buscaba.
Al primer grupo pertenecen todos los términos polares que son capaces
por sí mismo de expresar la negación, cuando preceden al verbo. Son
las palabras negativas:
Pronombres: nadie, nada
Negación anticipada
“Se denomina negación anticipada a la que niega el contenido de una
proposición subordinada pero aparece junto al verbo de la oración principal
de la que ésta es complemento”14
En ejemplos como: “No creo que llegue”
En este caso, no se niega el hecho de creer sino la posibilidad de llegar. El
hecho es que alguien no llegará.
En la negación anticipada es frecuente el uso de:
verbos de opinión o expectación: creer, pensar, imaginar, calcular.
21º AN: -“ bueno / no sé / que se yo / pero.../...yo dibujitos no pienso
ver”
14
SÁNCHEZ LOPEZ, Cristina op. cit. p 2611
20º GER: -“ y yo películas TAMPOCO PIENSO VER! ”
Tipos de negación
La lógica estableció la diferencia entre la negación interna y la negación
externa para diferenciar aquellos casos en que la negación afectaba a la aserción
o a las presuposiciones asociadas con ellas.
15
Idem. p 2576
polifónica del sentido propuesto por Oswald Ducrot17 y desarrollado, en
nuestro país, por la Dra. María Marta García Negroni.18
Estos autores distinguen tres tipos de negación: la descriptiva, la
polémica y la metalingüística.
La negación descriptiva
Esta negación representa un estado de cosas, es del tipo: “ No está nublado”
. El locutor de este enunciado no se opone a un discurso previo porque
simplemente el punto de vista positivo no está presente. Actúan como el
equivalente de aserciones.
“ No está bien” por “Está “enfermo”
“No es malo” equivale a “Es bueno” ; “países no alineados”
La negación polémica
Es la negación del tipo: “Juan no es inteligente”. En la negación polémica,
un locutor
( L ) pone en escena dos enunciadores, de ahí su carácter polifónico. Por una
parte, un E1 que expresa el punto de vista de la aserción, en nuestro ejemplo
“Juan es inteligente” y un E2 puesto en escena por el locutor que expresa el
rechazo al punto de vista positivo.
Es una negación de carácter interno, ya que se niega el punto de vista de
un E1 que expone que es “inteligente”, por “no es inteligente” que tiene un
efecto minorizante, es decir, "menos inteligente, incluso tonto”. La negación
polémica conserva las presuposiciones del enunciado positivo, en nuestro caso:
que Juan existe.
El titular de un periódico que dice: ”No aumentará la recaudación fiscal en
Mendoza” es una negación polémica que corroe las esperanzas de un
mejoramiento, no sólo porque refuta y desautoriza a un E1 que postula lo
positivo Frente a la crisis aumentará la recaudación”, sino porque además tiene
un efecto minorizante: “ la recaudación sufrirá una caída. ”
La negación metalingüística
Se opone a la negación polémica en que no opone dos enunciadores, sino
dos locutores.
La negación metalingüística descalifica, refuta y desacredita el espacio
discursivo construido por otro locutor o el mismo locutor en tanto ex locutor.
No sólo desautoriza lo dicho sino también lo presupuesto. Además, la negación
17
DUCROT, Oswald. 1986 El decir y lo dicho; Polifonía de la enunciación. Barcelona, Paidós. P. 221-
223
DUCROT, O. y SCHAEFFER. J. 1998 Nuevo diccionario enciclopédico de las Ciencias del Lenguaje.
Madrid, Arrecife. P. 641- 644
18
GARCÍA NEGRONI, M. La negación metalingüística: argumentación., gradualidad y reinterpretación. In
Signo y Seña. FF y L, UBA, Nº9, junio 1998. pgs. 227-254
metalingüística tiene un carácter amplificatorio de lo negado, es así como va
seguida de un enunciado para desambiguar lo negado y que no queden dudas.
De esta manera la aserción: “Pedro está en su casa” , se puede replicar
diciendo: “No, no está en su casa.” Es una negación externa, ya que la aserción
ha sido dicha fuera del enunciado negativo. El morfema negativo anula, refuta
los presupuestos de la afirmación positiva, en nuestro ejemplo, lo cuestionable
es:”que esté en su casa” la explicación de un locutor L1 .
En general la negación metalingüística está seguida por una rectificación, del
tipo, “No, no está en su casa sino en su oficina trabajando.” La función de la
rectificación es reinterpretar, ya que la negación metalingüística tiene un efecto
amplificador.
A: - “Juan es inteligente”
B: - “No, no es inteligente es brillante”
es retonto”
19
GOMEZ de ERICE, M. V. 1998. La conectividad. Mendoza, F. E. E. Y E. UNCuyo. P. 12
20
ANSCOMBRE J .Y DUCROT O.1994.La argumentación en la Lengua. Madrid, Gredos.
DUCROT, Oswald. Esbozo de una teoría polifónica de la enunciación. P.234
E2 que cambia la orientación de pobreza hacia honestidad.
R -R
21
BRIZ, A. HIDALGO, A. 1998. Conectores pragmáticos y estructura de la conversación. In: Los marcadores
del discurso; Teoría y práctica. Madrid, Arco/libros. 121- 143
o el problema que se quiere trabajar” (Teberosky, 2007, p. 41). El escritor
construye cierta forma enunciativa en la que la voz ajena se toma como propia
y pasa a ser parte de una premisa -la mayoría de las veces- que apoya el
argumento central. La forma sintáctica, retórica y argumentativa en que el
paráfrasis esté integrado en el discurso del SE, será el nivel de apropiación del
L de la voz del otro. Las citas ayudan a la aceptación social del texto y a
establecer “una persuasión epistemológica y una estructura social para la
aceptación de sus argumentos” (Teberosky, 2007, p. 42).
Para Swales (cit. por Teberosky, 2007) existen dos formas de integrar la cita a
la voz del SE: las citas integradas que enfatizan la voz del autor citado y las no
integradas que enfatizan el mensaje.
En el texto escrito aparecen otros elementos que propician una lectura integrada
del texto, con referencias a partes del mismo o fuera de él. Álvarez Angulo
(2001) los define como organizadores. Los organizadores intratextuales remiten
a otra parte dentro del mismo texto (ver, supra, infra) y a las notas a pie de
página. Los organizadores intertextuales son las referencias al autor citado
(autor, año), lo que se conoce como sistema de citación
El discurso argumentativo no sólo presenta las huellas del diálogo con el otro y
“consigo mismo” sino que también muestra el trabajo con los otros textos. Los
fragmentos que se insertan pueden cumplir diversas funciones. Las citas
epígrafes señalan la pertenencia a un determinado universo discursivo o las
grande orientaciones del texto. Así, si un trabajo de lingüística comienza con
esta frase de Nietzsche “Temo que no nos desembaracemos nunca de Dios, ya
que seguimos creyendo en la gramática”, posiblemente el lector tendrá
tendencia a esperar un cuestionamiento de las líneas institucionalmente
aceptadas de la disciplina. En algunos casos la cita tiene como función primera
“antificar” el texto: Raúl Alfonsín terminaba sus discursos electorales
confundiendo su voz con la de los constituyentes de 1853 al introducir
fragmentos del Preámbulo de la Constitución. Otras citas, reconocidas como
evidencias en una cultura y que, por lo tanto, están al alcance de todos, permiten
establecer acuerdos fáciles que estimulen adhesiones futuras: “Recordando
aquello de ‘por sus frutos los conoceréis’ no es difícil admitir que…”. En ciertos
textos las citas funcionan como “pruebas” dentro de un desarrollo
argumentativo; cuando lo fundamental es la firma nos encontramos frente a las
llamadas citas de la autoridad: “La única forma de tratar que se remedien
ciertos males ciudadanos es ‘volver sobre ellos oportuna e inoportunamente’
como dice San Pablo en sus Epístolas”.
En el discurso polémico, particularmente en sus variedades más violentas, la
manipulación de las palabras del adversario puede adoptar diversas
modalidades. Se puede así prolongar una cita para descalificarla: “‘Llegaremos
al año próximo con una economía consolidada’… si no nos morimos antes”. Se
pueden introducir pequeñas reflexiones discordantes: “Repiten: ‘Rosas como
estanciero (algo imperdonable para algunos pequeñoburgueses) no supo
defender…’”. O se pueden utilizar las palabras del otro en su contra, de allí el
nombre de cita boomerang: “Quienes intentan la defensa de la figura del tirano
no ignoran, porque ellos mismos lo han señalado, que la ‘interpretación histórica
se hace desde la actuación política presente’. ¿Qué puede entonces esperar la
democracia de tales ideólogos?”
Transtextualidad
La enunciación en la Ciencia
A diferencia del lenguaje cotidiano, el lenguaje de la ciencia utiliza un
léxico técnico específico para cada campo disciplinar para lograr mayor
exactitud, alcance y efectividad. El uso del lenguaje científico es extrañamente
efectivo y poderoso. Su poder reside precisamente en lo que se denomina efecto
de cientificidad o efecto de objetividad. Estos efectos forman parte de la
dimensión ideológica del discurso –la que no es exclusiva del científico– ya que
contribuyen a instalar una creencia. En términos de Verón: “El efecto de
conocimiento que llamamos “cientificidad” puede aparecer en los discursos que
son producto de la práctica llamada científica, pero no es fatal ni necesario que
ello ocurra. En otras palabras: sería ingenuo creer que todo discurso producido
por los “hombres” de ciencia” es conocimiento científico (lejos de ello) puede
aparecer en discursos que no fueron producidos por el sistema productivo de las
ciencias” (Verón, 1993: 22).
Así, el efecto de cientificidad se produce a partir de la introducción de
datos precisos, términos técnicos o validaciones (¿pseudo?) experimentales
avaladas por provenir de un campo de una legitimidad incuestionable como el
científico.
Bibliografía:
Arenas, Norma; (2013);La Teoría de la Enunciación, Documento de cátedra, FEEyE,
UNCuyo.
Arenas, Norma; (2013); La Polifonía, Documento de cátedra, FEEyE, UNCuyo.
Arnoux, E, Di Setefano, M., Pereira C. (2002) La lectura y la escritura en la Universidad,
Buenos Aires, Eudeba
Calsamiglia Blancafort, H; Tusón Valls. A (2004). Las cosas del decir. Manual de
Análisis del discurso. Capítulo 5 Las personas del discurso (pp 133-156). Barcelona:
Ariel Lingüística
García Negroni, M. y Tordecillas Colado, M. (2001), La enunciación en la lengua,
Madrid, Gredos Buenos Aires.
Gómez de Erice, M. V. & Zalba, M.E. (2003). Comprensión de Textos. Un modelo
conceptual y procedimental. Mendoza: EDIUNC.
Kerbrat-Orecchioni, C.( 1993). La Enunciación. De la subjetividad del lenguaje.
Buenos Aires: Hachette.
Reyes, Graciela (1998). Como escribir bien en español. Manual de Redacción. Madrid: Arco
Libros