Vous êtes sur la page 1sur 273
Estimado cliente: Le agradecemos y felicitamos por haber elegido el nuevo Fiat Palio. Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su Fiat Palio y utilizar- o en el modo mas correcto. Le recomendamos que lea atentamente todos sus capitulos antes de ponerse por primera vez al volante. En ellos encontrara informaciones, consejos y adverten- cias importantes dirigidas a facilitarle la correcta conduccién de su Fiat Palio y aprovechar al ma- ximo sus cualidades técnicas: encontrara ademas, indicaciones para su seguridad, para la integri- dad del vehiculo y para la proteccién del medio ambiente. Las instrucciones para el mantenimiento e instalacién de los accesorios son de caracter ilus- trativo; por lo tanto, para realizar estas operaciones, le aconsejamos dirigirse a un taller del Ser- vicio de Asistencia Fiat. Eel Carnet de Garantia que se adjunta con este Manual, encontrar los Servicios que Fiat brinda a sus Clientes: + El Certiicado de Garantia con los plazos y las condiciones para el mantenimiento de la misma, + y la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes Fiat. Buena lectura, y jbuen viaje! En este manual se describen el mayor nimero posible de instrumentos y accesorios del Fiat Palio, Por lo tanto, tenga, en consideracién solamente las informaciones que conciernen al equipamiento y ala versién que ha comprado, BIENVENIDOS A BORDO DE SU FIAT PALIO E Fiat Palio es un vehiculo con una linea original, proyectado para brindar grandes satisfac- ciones de conduccién, en plena seguridad y con el maximo respeto del medio ambiente. Desde los nuevos motores multivalvulas, el 16V, alos dispositivos de seguridad, desde la investigacién realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros, a la practicidad de las nuevas soluciones funcionales, todo contribuira a que pueda apreciar plenamente la perso- nalidad del Fiat Palio. No cabe duda que teniendo en cuenta todo esto, apreciar aun més todas las cualidades de este vehiculo cuando descubra que al estilo y al caracter se unen nuevos procesos de fabrica- cién que le permitiran reducir el consumo y los gastos de mantenimiento. Fiat Palio, por ejemplo, le permitira efectuar la primera revision a los 20,000 km. E' Fiat Palio esta equipado con nuevos y eficaces dispositivos para la proteccion del medio ambiente, garantizando resultados muy superiores a los limites impuestos por la normativa vie gente. La seguridad, la economia y el respeto del medio ambiente, convierte al Fiat Palio en un vehiculo digno de ser imitado. LAS SENALES PARA UNA CONDUCCION CORRECTA Las sefiales representadas en esta pagina son muy importantes, ya que sirven para encon- trar en el manual las partes a las que hay que prestar especial atencion. Como puede observar, cada una de ellas esta formada por un simbolo grafico distinto, de co- lores diferentes para facilitar su localizacién: Seguridad de las personas. Proteccién del medio am- ‘Atencién, La inobservancia de esta _biente. Indica los comportamien- prescripcion puede comportar un tos idéneos que deben: seguirse peligro grave para fa integridad fr para que el uso del vehiculo no sica de las personas perjudique la naturaleza. Integ cién. La inobservancia de estas prescripciones pueden dafiar gra- vemente el vehiculo y en algunos casos puede causar la caducidad de la garantia. CONSIDERACIONES IMPORTANTES DAsxes de parct,asegirese de que el freno de es- tacionamiento no esté accionado, que no existan obsticulos come por ejemplo, alfombras u otros ob- jetos que impidan el accionamiento de los pedales. Asegurese también de que ningin sefialador lumi- ‘oso indique una anomalia. Regule el asiento y los espejos retrovisores antes de ponerse en marcha. Abréchese siempre los cinturones de seguridad; le ayudaran a protegerse en caso de choque. Antes de abrir una puerta para subir o bajar del ve- hiculo, esté atento al tréfico. Compruebe que las puertas, el compartimiento de equipajes y el capot estén correctamente cerrados antes de ponerse en marcha. Informese sobre las condiciones meteorolégicas y sobre el trifico adaptando la conduccién a tal situa- ‘cin para viajar con total seguridad. No conduzca si no se siente en las mejores condi- ciones fisicas. Obstéculos, piedras u hoyos en la carretera, pue- den provocar daftos y comprometer el buen funcio- namiento del vehiculo. No deje objetos sueltos en los asientos ni en el compartimiento de equipajes, ya que en caso de un frenado brusco, podrian ser proyectados hacia ade- lante causando dafios a los pasajeros y al vehiculo. Reduzca la velocidad al cruzarse con otros vehicu- los, Respete los limites de velocidad y las normas de circulacién segiin las leyes vigentes. Recuerde: los conductores prudentes respetan el cédigo de circulaci6n. La prudencia debe ser una costumbre. Le SIMBOLOGIA En algunos componentes de su Fiat Palio, o cerca de ellos, encontrara placas de colores cuya simbolo- gia advierte al Usuario sobre las precauciones im- portantes que debe respetar respecto al compo- nrente en cuestion A continuacién, puede consultar un resumen de los simbolos utilizados en las placas de su Fiat Palio. AA lado se indica el componente al que se refiere el simbolo. Los simbolos estan divididos, segin su significado en simbolos de: peligro, prohibicién, advertencia y obligacién SIMBOLOS I Eee Bobina Correas y poleas Grganos en movimiento; no acer- que el cuerpo ni la ropa. Tubos del aire acondicionado ae Gas a alta presién, SiMBOLOS C ® © SIMBOLOS DE ADVERTENCIA Silenciador catalitico ssh ak No pare el vehiculo sobre superfi- cies inflamables. Consulte el capitulo: “Proteccién de los dispositivos que reducen las emisiones contaminan- tes”. Servodireccién No supere el nivel maximo del li- eA quido en el depésito. Use solamente el liquide prescrito en el capitulo: “Aprovisionamientos”. Circuito frenos No supere el nivel maximo del li- & quido en el depésito. Use solamente i el liquido prescrito en el capitulo: i! ‘Aprovisionamientos” SIMBOLOGIA SIMBOLOS DE OBLIGACION Depésito de expansién Bateria Use solamente el liquido prescrito © Protéjase los ojos. en el capitulo: “Aprovisionamien- Bateria/ Crique Consulte el Manual de Uso y Man- tenimiento. tos SUMARIO LISTOS PARA PARTIR CONOCIMIENTO DEL VEHICULO USO CORRECTO DEL VEHICULO EN EMERGENCIA... MANTENIMIENTO DEL VEHICULO CARACTERISTICAS TECNICAS INSTALACION DE ACCESORIOS INDICE ALFABETICO Sientese comodamente en su vehiculo y preparese a..leer. En las siguientes paginas encontrar toda la informacién que necesita para ponerse en marcha rapidamente y en el modo mas correcto, es decir, con una total seguridad. No cabe duda que en pocos minutos se familiarizar4 con los sefialadores luminosos, ins- trumentos y dispositivos principales Efectée cualquier regulacién exclusivamente con el vehiculo parado. LISTOS PARA PARTIR LAS LLAVES PAG. A-2 EL SISTEMA FIAT CODE PAG. A3 PANEL DE INSTRUMENTOS PAG. A4 TABLERO DE INSTRUMENTOS PAG. A-6 ASIENTOS PAG. A-10 APOYACABEZAS PAG. A-II CINTURONES DE SEGURIDAD PAG. A-I2 VOLANTE PAG. A-13 PALANCAS EN EL VOLANTE PAG. A-l4 ESPEJOS RETROVISORES PAG. A-16 CALEFACCION Y VENTILACION PAG. A-I7 AIRE ACONDICIONADO- PAG. A-I7 LUCES DE EMERGENCIA PAG. A-I8 PULSADORES DE MANDO PAG. A-I8 LEVANTAVIDRIOS ELECTRICOS PAG. A-I9 TECHO CORREDIZO PAG. A-20 COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES PAG. A-20 CAPOT PAG. A-2I PUERTAS. PAG. A.22 LAS LLAVES EXCLUIDAS LAS VERSIONES CON FIAT CODE Con el vehiculo se entrega una llave A-fig. | con su duplicado y sirve para: ~ el arranque del motor; las puertas delanteras; ~ el portén del compartimiento de equipajes; ~ la guantera (si tiene cerradura); ~ el tapén del depésito de combustibie. EL SISTEMA FIAT CODE Para aumentar la proteccién contra los intentos de robo, el vehiculo est4 equipado con un sistema elec- trénico de trabado del motor (Fiat CODE) que se activa automaticamente cuando se quita la llave de arranque. En efecto, las llaves de arranque estén provistas de un dispositive electrénico que trans- mite una sefial codificada a la central del Fiat CODE. El vehiculo se pondré en marcha sélo sila central re- conoce esta sefial LAS LLAVES La llaves fig. 2 para la puesta en marcha y las ce- rraduras: A - llave “principal” con la empuftadura granate; B - llave de uso normal; C- cumple la funcién de uso normal cuando el ve- hiculo esta equipado con la alarma electrénica o con dispositivo de cierre centralizado de las puertas con mando a distancia incorporado. TRABADO DE LA DIRECCION Se activa autométicamente cuando se quita la llave de arranque. Se desactiva al girar la llave a la posicion MAR; mueva un poco el volante hacia la derecha y hacia Ia izquierda si nota una resistencia al girar la llave. A-3 NEL DE INSTRUMENTOS La presencia y la posicion de los instrumentos y de los sefialadores luminosos puede variar segtin las versiones. 1) Difusores lacerales de aire regulables y orientables 2) Difusores para enviar el aire a los virios laterales 3) Palanca de mando de las luces exteriores 4) Tablero de instrumentos y sefaladores luminosos 5) Bocina {6) Difusores centrales de aire reguables y orientables 7) Patanca de mando limplaparabrsaslavaluneta, £8) Incerruptor para las hices de emergencia, 9) Sede para radio /pasacassettes A-4 10) Mandos 11) Guancera 12) Mandos para la ventilcion y calefaccién 13) Encendedor de cigarrillos 14) Cenicero 15) Conmutador con tlave 16) Tapa de acceso ala caja porzafusibles 17) Palanca para la apertura del capot “AANEL DE INSTRUMENTOS |apresencia la posicion de los instrumentos y de los sefialadores luminosos puede variar segtin las versiones. 1) Difsoreslacerales de aire regulables y orientables 2) Difasores para enviar f area los vidrios laterales 3) Palnca de mando de ls lces exteriores 4) Tablero de instrumentos sefaladores luminosos 5) Air Bag {6) Difsores centrales de aire reguables y orientables 7) Palanca de mando limpiaparabrsaslavaluneta 8) Relo| digtal 9) lncerruptor para la laces de emergencia. 10) Sode para radio | pasaeassertes 11) Mandos y sefaladores luminosos 12) Air Bag lado passjero, 13) Guantera 14) Mandos para el aire acondicionado 15) Encendedor de cigarrillos 16) Cenicero 17) Conmutador con lave 18) Palanca para el trabado del volante 19) Bocina 20) Tapa de acceso ala caja portafusibles 21) Rueda para la regulaci6n de la luminosidad del tablero de 22) Patanca para la apertura del capot A-5 TABLERO DE INSTRUMENTOS VERSION EL 1.6 Sobol wt i RO eae Po een id 7 eg fig. 5 A.- Indicador del nivel de combustible con sefiala- C-Termémetro del iquido refrigerante del motor dor luminoso de reserva B - Velocimetro (indicador de velocidad) y Cuen- takilometros total y parcial VERSION EL TD Neel \ LD ROS CET Rs en ig SSCL red ee 180= OO) ies om A- Indicador del nivel de combustible con sefala- C--Termémetro del liquido refrigerante del motor dor luminoso de reserva B - Velocimetro (indicador de velocidad) y cuenta- kilémetros total y parcial TABLERO DE INSTRUMENTOS VERSION HL 16V fig. 7 A.- Indicador del nivel de combustible con sefiala- C- Velocimetro (indicador de velocidad) y cuenta- ] dor luminoso de reserva kilometros total y parcial ! | B - Termémetro del liquido refrigerante del motor D - Tacémetro (cuentavueltas) VERSION HL TD Orrrr Sooo es ‘7 A.- Indicador de! nivel de combustible con sefiala- C- Velocimetro (indicador de velocidad) y cuenta- dor luminoso de reserva kilometros total y parcial | _B-Termémetro del liquido refrigerante del motor D - Tacémetro (cuentavueltas) A-9 ASIENTOS Accione los mandos fig. 10-11: A- regulacién en sentido longitudinal B - regulacién de la inclinacién del respaldo C - inclinacién del asiento hacia adelante para faci- litar el acceso a los puestos traseros (versiones 3 puertas) APOYACABEZAS Regule los apoyacabezas fig. 12 y 13 de manera que sea la nuca y no el cuello la que apoya sobre ellos, asegurandose que estén trabados en la posi- cién deseada. Consulte el capitulo “Conocimiento del vehiculo” fig. 12 fig. 13 A-11 CINTURONES DE SEGURIDAD Regulacién en altura de los cinturones delanteros = hacia arriba: levante la hebilla oscilante Acfig, 14 = hacia abajo: presione el mando B desplazando si- multéneamente hacia abajo la hebilla oscilante A. La hebilla oscilante A tiene 4 posiciones distintas. Regulacién de los cinturones traseros (central ab- dominal y laterales sin carrete automatico): — para apretar: tire del extremo A-fig. 15 (puede efectuar esta operacién con el cinturén ya abrocha- do) ~ para aflojar: tire de la parte B, manteniendo la hebilla perpendicular al cinturén. Para abrocharse los cinturones, ponga la patilla de enganche Acfig. 16 en la hebilla B. Para desabrocharselos, presione el pulsador €. Para mayor seguridad, el respaldo debe permanecer en posicién verti- cal, con la espalda bien apoyada y el cinturén bien adherido al cuerpo y a las cade- ras. No utilice el cinturén con el asiento incli- nado. VOLANTE Para regular Ia inclinacién mueva la palanca A+ fig. 17 Posicién I - volante destrabado Posicién 2 - volante trabado No regule la inclinacién del volan- te con el vehiculo en marcha. PALANCAS EN EL VOLANTE PALANCA IZQUIERDA fig. 18 En posicién A = luces de giro del lado derecho En posicién B = luces de giro del lado izquierdo Despazando la palanca hacia el volante= guifadas Palanca en posicién © = luces apagadas a © Palanca en posicién © = luces de posicion Palanca en posicién 2D = luces bajas Con la palanca hacia €O y empujada hacia el panel de instrumentos = luces altas. PALANCA DERECHA fig. 19 En posicién A = limpiaparabrisas detenido En posicién B = imiento intermitente iaparabrisas con funciona- En posicién C = limpiaparabrisas continuo lento En posicién D = limpiaparabrisas continuo répido En posicién E (inestable) nuo rapido: limpiaparabrisas conti- Desplazando la palanca hacia el volante = lavapara- brisas Desplazando la palanca hacia el panel de instru- imentos = limpia/lavaluneca Palanca en posicién Q = limpialuneta detenido Palanca en posicién G1 = limpialuneta funcio- nando. ESPEJOS RETROVISORES ADVERTENCIA la lente del espejo retrovisor derecho es parabélica y aumenta el campo visual. Por lo tanto, la dimensién de la imagen es mas redu- ida, dando la impresion de que el objeto reflejado se encuentra mis lejos de lo que esta en realidad. Con regulacién interna: desde el interior del vehiculo, mueva el pomo Acfig. 20. Con regulacién eléctrica: presione los inte- rruptores fig. 2l: A - para orientar el espejo en sus cuatro posiciones. B - para seleccionar el espejo (izquierdo 0 dere- cho). Si el espejo molesta cuando se transita por pasos estrechos, plié- guelo de la posicién | ala posicion 2. CALEFACCION Y VENTILACION MANDOS fig. 22 A- Regulacién de la temperatura B- Cursor para la recirculacién del aire C- Cursor para la velocidad del ventilador D-- Distribucién del aire AIRE ACONDICIONADO MANDOS fig. 23 A - Regulacién de la temperatura + Activacién/desactivacion de la instalacion ~ Cursor para la velocidad del ventilador ~ Pulsador para la recirculacion del aire moo ow - Distribucién del aire LUCES DE EMERGENCIA Para encenderlas: presione el interruptor A fig. 24. Para apagarlas: tor. resione nuevamente el interrup- Estas luces deben encenderse ex- clusivamente cuando el vehiculo esta parado. PULSADORES DE MANDO Pulsadores fig. 25 A - Pulsador para activar/desactivar la luneta tér- mica con sefialador luminoso que indica su activa- cién. B - Pulsador para encender/apagar los proyectores adicionales con sefialador luminoso que indica su ac- tivacién. Para encender estas luces, desplace la pa- lanca izquierda hacia 0 bien, hacia ED. C - Sefialador luminoso que indica “alarma acti- LEVANTAVIDRIOS ELECTRICOS Presione el interruptor fig. 26 para bajar el vidrio Para bajar/subir los vidrios de las puertas delante- a Tire del interruptor para subirlo. ras (versiones sin levantavidrios eléctricos) y los vi- drios de las puertas traseras, accione las manijas de A. Interruptor para el vidrio delantero izquierdo ee mando correspondientes A-fig. 27. B - Interruptor para el vidrio delantero derecho En la manija interna de la puerta del lado pasajero hay un interruptor levantavidrios, TECHO CORREDIZO Para abrirlo: saque la palanca de mando A-fig. 28 y girela hacia la derecha Para cerrarlo: gire la palanca de mando hacia la iz- quierda Para volver a colocar la palanca en su alojamiento, presione el pulsador B. Se debe abrir y cerrar el techo slo con el vehiculo detenido. COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES Desde afuera: ébralo utilizando la llave de arranque. Desde adentro del vehiculo: tire de la palanca A fig. 29 (en las versiones donde esté prevista) El compartimiento de equipajes se debe abrir slo cuando el vehiculo esta parado. AMPLIACION Para inclinar el asiento trasero, consulte el capitulo “Conocimiento del vehiculo” CAPOT Para abrirlo: tire de la palanca A-fig. 30 Presione la palanca B y levante el capot. Introduzca el extremo de la varilla Acfig. 31 en el alojamiento B del capot. Para cerrarlo: saque la varilla A del alojamiento B yayDotatia en su propio dispositive de tra- B; 2 continuacién, baje el capot y déjelo caer junos 20 cm. de altura. jebe que esté trabado. PUERTAS Gire la llave fig. 32: cerradura destrabada 2-cerradura trabada Para abrir, tire de la manija. Desde el interior del vehiculo: ~ apertura - tire de la manija Asfig. 33; ~cierre de seguridad - con la puerta cerrada, baje la perilla A. Se puede activar el cierre de seguridad con la puerta abierta sélo en el lado pasajero, en las versio nes sin cierre centralizado. CIERRE CENTRALIZADO Para trabar/destrabar simulténeamente las puertas: ~ desde afuera: gire la llave en la cerradura ~ desde adentro: con las puertas cerradas, pre- sione (para trabar) o tire (para destrabar) una de las perils de apertura de las puertas delanteras. El cierre/apertura centralizado se activa también, con el mando a distancia de la alarma electrénica. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA LOS. i NINOS (puertas traseras) Impide abrir las puertas traseras desde el interior. Con la punta de la llave de arranque, gire el dispo- sitivo A-fig. 34, Posicién I - dispositivo desactivado Posicién 2 - dispositivo activado Le aconsejamos que lea este capitulo sentado cémodamente en su nuevo Fiat Palio, De esta manera podra reconocer inmediatamente las diferentes partes que se describen en este manual y verificar “en directo” lo que acaba de leer. De esta forma conocer répidamente su Fiat Palio, los mandos y los dispositivos de que dispone. Cuando después ponga en marcha el motor y se encuentre inmerso en el trafico, ha- r4 otros nuevos y agradables descubrimientos. CONOCIMIENTO DEL VEHICULO Ls LLAVES PAG, B2 EL SISTEMA FIAT CODE PAG. B2 ALARMA ELECTRONICA PAG. BT CONMUTADOR DE ARRANQUE PAG. Bd REGULACIONES PERSONALIZADAS PAG. 8-16 CINTURONES DE SEGURIDAD PAG. B23 PRETENSORES PAG. B30 INSTRUMENTOS DEL VEHICULO PAG. B32 SENALADORES LUMINOSOS PAG. B35 INSTALACION DE CALEFACCION Y ‘AIRE ACONDICIONADO PAG. B40 CALEFACCION ¥ VENTILACION PAG. 8-42 ‘AIRE ACONDICIONADO PAG. B44 PALANCAS EN EL VOLANTE PAG. 8-46 MANDOS PAG. B50, EQUIPAMIENTO INTERIOR PAG. B53 TECHO CORREDIZO PAG. B59 PUERTAS PAG. 8-60 COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES PAG. B-64 CAPOT PAG. B-70 PORTAEQUIPAJES PAG. B-73 PROYECTORES PAG. B74 ABS PAG. B76 AIR BAG PAG.B.77 RADIO/PASACASSETTE PAG. BB MANDO A DISTANCIA TRABADO/DESTRABADO- DE LAS PUERTAS PAG. Bes EN LA ESTACION DE SERVICIO PAG. 6-04 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE PAG. 8.87 Para mayores informaciones, consuite el indice afabético. LAS LLAVES EXCLUIDAS LAS VERSIONES CON FIAT CODE Con el vehiculo se entrega una llave A-fig. | con su duplicado y sirve para: — el arranque del motor — las puertas delanteras ~ el porton del compartimiento de equipajes = la guantera (si tiene cerradura) —la tapa del depésito de combustible. EL SISTEMA FIAT CODE Para aumentar la proteccién contra los intentos de robo, el vehiculo esta equipado con un sistema elec- trénico de trabado del motor (Fiat CODE) que se activa automaticamente cuando se quita la llave de arranque. En efecto, las llaves de arranque estén provistas de un dispositivo electrénico que trans mite una sefial codificada a la central del Fiat CODE. El vehiculo se pondra en marcha sdlo si la central re- conoce esta sefial. LAS LLAVES fig. 2 Con el vehiculo se entregan: ~ Una llave A y dos llaves B cuando el vehiculo esti equipado con el sistema Fiat COD ~ Una lave Ay dos llaves con mando a distancia C, tuando el vehiculo esta equipado con sistema Fiat CODE y alarma electrénica 0 con dispositivo de cie- tre centraliado de las puertas con mando a distan- tia incorporado, Lallave A con empufiadura de color granate es la lave principal. Se entrega un solo ejemplar y es in- dispensable para que el personal de la Red de Asis- tencia Fiat pueda memorizar el cédigo de otras lla- ves en caso de pérdida o deterioro o bien para hacer uplicados. Por lo tanto, le aconsejamos que la fparde cuidadosamente en un lugar seguro (no hay que dejarlas en el vehiculo) y que la utilice solamente en casos excepcionales, En caso de que se pierda esta llave, sera im- Posible realizar intervenciones de reparacién en el sistema Fiat CODE y en la central de control del motor (0 en la bomba de inyec- cién en las versiones con motor Diesel). La llave B (que se entrega por duplicado) es la que se utiliza normalmente y sirve para: ~ el arranque del motor; — las puertas delanteras; ~ el compartimiento de equipajes; ~ la guantera (si tiene cerradura); — la tapa del depésito de combustible. La llave C, con mando a distancia incorporado y la tarjeta adhesiva con el cédigo del mando, se entrega Por duplicado y tiene las mismas funciones de la llave B cuando el vehiculo esta equipado con alarma elec- trénica 0 con dispositive de cierre centralizado de las puertas con mando a distancia incorporado. B-3 EL SISTEMA FIAT CODE Junto alas laves se entrega la CODE card fig. 3 en Jas que se encuentran: A.- el codigo electrénico en caso de puesta en marcha de emergencia (consulte Puesta en marcha del motor con arranque de emergencia en el caph- tulo “En emergencia"); B - el cédigo mecénico de las llaves que debe co- municar al personal de la Red de Asistencia Fiat si desea solicitar duplicados de la llave; -- los espacios para aplicar las tarjetas adhesiv de los mandos a distancia cuando el vehiculo es tequipado con el accesorio de “Alarma electr6ni ‘0 con dispositivo de cierre centralizado de las puet tas con mando a distancia incorporado. Le aconsejamos que lieve siempre consigo CODE card (que no debe dejar en el vehiculo) que es indispensable si tiene que realizar una pues ‘en marcha de emergencia Deber guardar la llave principal con la emputi dura de color granate en un lugar seguro (no hay 4 dejarlas en el vehiculo) y ademas, le aconsejam que anote los nimeros de la CODE Card por caso perdiera la misma. EL FUNCIONAMIENTO Cada vez que gira la llave de arranque a la posicién STOP o PARK, el sistema de proteccién traba el motor. Ai poner en marcha el motor, girando la llave a la posicién MAR: 1) Siel sistema reconoce el cddigo, el sefialador lu- minoso “E destella brevemente en el tablero de instrumentos; el sistema de proteccién ha recono- ito el cédigo transmitido por la llave y destraba el motor; girando la llave a la posicin AVV el motor ‘se pone en marcha. 2) Siel sistema no reconoce el cédigo, el sefala- dor luminoso = permanece encendido (junto al se- falador luminoso >). En este caso, le aconsejamos que vuelva a poner la llave en la posicién STOP y Iuego en MAR; si el motor no se destraba, inténtelo on las otras llaves en dotacion. Sie! motor permanece todavia trabado, realice la puesta en marcha de emergencia (consulte e! capi tulo “En emergencia") y dirjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat. En marcha, con la llave de arranque en la posicién MAR: 1) Si durante la marcha se enciende el sefalador luminoso “2 significa que el sistema esta efec- tuando una autodiagnosis (por ejemplo, por una cai- da de tensién). Cuando pare el vehiculo podra reali- zar la prueba del sistema: apague el motor girando la lave de arranque a la posicin STOP; gire nueva- mente la llave a la posicién MAR: el sefialador lumi- noso =@ se encenderd y deberd apagarse antes de un segundo. Si el sefialador luminoso permanece en- cendido, repita el procedimiento descrito anterior- mente dejando la llave en la posicin STOP durante mas de 30 segundos. Si no consigue eliminar el in- conveniente, dirfjase a un taller de la Red de Asis- tencia Fiat. 2) Si el sefialador luminoso =® destella, significa que el vehiculo no esta protegido por el dispositivo de trabado del motor. Dirijase inmediatamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que efec- ‘tien la memorizacion de todas las laves. B-5 EL SISTEMA FIAT CODE ADVERTENCIA Las llaves no deben recibir gol- Pes fuertes, ya que se podrian dafiar sus componen- tes electrénicos. ADVERTENCIA Cada llave posee un cédigo Propio, distinto de todos los demés, que se debers memorizar en la central del sistema. DUPLICACION DE LAS LLAVES Si solicita llaves adicionales, recuerde que la me- morizaci6n se deberé realizar tanto en las llaves nue- vas como en las que ya posee (hasta un maximo de 7 Haves). Para ello, dirijase a un taller de la Red de Asistencia Fiat, llevando consigo Ia llave con la empufiadura de color granate, todas las llaves que posee y la CODE card. Los cédigos de las llaves que no se presenten du- rante el procedimiento de memorizacién se borra- ran de la memoria para impedir que el motor se ponga en marcha con las llaves perdidas. En caso de venta del vehiculo, de- bera entregar al nuevo propietario la llave con la empufiadura de color granate (ademds de las otras Ilaves) y la CODE card. ALARMA ELECTRONICA La alarma electrénica tiene las siguientes funcio- nes ~activaciOn a distancia de la apertura y cierre cen- tralizado de las puertas; ~ proteccién perimétrica, que detecta la apertura de las puertas, del compartimiento de equipajes y del ‘eapot; ~ proteccién volumétrica, que detecta intrusiones en el habiticulo © golpes violentos en el vehiculo. EL FUNCIONAMIENTO Laalarma electrénica del Fiat Palio esté dirigida por ln receptor situado en la consola de techo delantera (cerca del espejo retrovisor interno) y se activa con ‘un mando a distancia que se encuentra en la llave. Funciona sélo con la llave de arranque fuera de la posicin STOP o PARK. Lacentral de control de la alarma electrénica con- tiene también la sirena de alarma autoalimentada, Para activar la alarma electrénica: presione brevemente el pulsador Acfig. 4 del mando a distan- cia. Oird un “bip” y las luces de giro se encenderdn con luz intermitente, durante unos 3 segundos. Elled A-fig. 5 destella en el panel de instrumentos duran- te todo el tiempo en que la alarma esté activada, Para desactivar la alarma electrénica: pre- sione nuevamente el pulsador del mando a distancia, Oird dos “bips” y las luces de giro se encenderan dos veces, con luz intermitente. ALARMA ELECTRONICA Para desactivar la proteccién volumét antes de activar la alarma electrénica, existe la posi- bilidad de desactivar la funcién de proteccién volu- métrica Se puede realizar de dos modos: 1) Con el motor en marcha, pr ne répidamente cl pulsador Acfig. 6, apague el motor y active la alarma electrénica antes de 8 segundos. 2) Con el motor apagado 0 con la llave de a que en MAR, ponga répidamente la llave en posica STOP y desde esta posicién nuevamente en M y de nuevo en STOP. El led A-fig. 5 en el panel de instrumentos se et ciende durante unos 2 segundos para confirmar q la funcién se ha desactivado. La proteccién volumétrica se reactiva después 30 segundos como minimo desde que la llave pe manece en posicién MAR, o bien, a la segunda a vacién de la alarma después de su exclusion, Si, después de desactivar la proteccién volum trica, desea accionar un mando eléctrico con la la de arranque (por ej. levantavidrios eléctricos) gire! llave a la posicién MAR, accione el mando y vuelva poner la llave en STOP. Esta operacién no debe d rar més de 30 segundos para que la proteccién vol métrica no se vuelva a reactivar. Para excluir la sirena: cuando se activa la alar- mma electrOnica, presione y mantenga presionado el pulsador del mando a distancia por més de 4 segun- os, Se emiten cinco “bip” para confirmar que la sirena se ha excluido y que la alarma esté activada. AUTODIAGNOSIS DEL SISTEMA Si, una vex que se ha activado la alarma electréni- 2,21 "bip” sonoro le sigue (después de un segundo) otro “bip” mas breve, le aconsejamos que revise el Cierre de las puertas, del compartimiento de equipa- jes y del capot. Ademis, controle los dos captadores por ultrasonidos situados en la consola de techo fig. 6. Después intente reactivar la alarma electrni- Sila situacién se repite, dirjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat. EL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia integrado en la llave de arran- que tiene un pulsador A-fig. 4 y un led B; el pulsa- dor activa el mando, el led destella mientras el trans- misor envia el cédigo al receptor. El mando a distancia funciona por radiofrecuencia y se debe orientar hacia el receptor situado en la consola de techo. Tiene un radio de accién de 3 a 5 metros, segiin el estado de las pilas del mismo. ALARMA ELECTRONICA PROGRAMACION DEL SISTEMA Si el vehiculo es nuevo, la alarma electrénica ya ha sido programada por la Red de Asistencia Fiat. Para programaciones sucesivas dirijase a un taller de a Red de Asistencia Fiat. ADVERTENCIA &I funcionamiento de la alarma se puede adaptar a las normas de los diferentes pai- ses. Esta operacion se debe realizar sélo en la Red de Asistencia Fiat para no dafiar el sistema elec- ‘trénico de memorizacién. MANDOS A DISTANCIA ADICIONALES El receptor puede reconocer hasta 8 mandos a dis tancia. $i ademas del mando a distancia en dotacién, solicitado otros mandos adicionales, recuerde que! programacién debe efectuarse en todos los mand Por lo tanto, si necesita, por cualquier motivo, ut nuevo mando a distancia, dirfjase directamente au taller de la Red de Asistencia Fiat, llevando co sigo la llave con la empufiadura de color granate, das las laves que posee y la CODE card. SUSTITUCION DE LAS PILAS Las plas del mando a distancia tienen una duracién de dos afios aproximadamadamente considerando tun maximo de 8 accionamientos al dia. Sial presionar el pulsador del mando a distancia, el Jed situado en el mismo mando emite un solo deste- llo,o bien, el led A-fig. 5 en el panel de instrumen- tos permanece encendido con luz fija durante 2 mi- mnutos cuando se desactiva la alarma, hay que sustituir las plas con otras del mismo tipo: abra las protec- tones de plistico; coloque las plas nuevas siguiendo polaridades indicadas y vuelva a cerrar las protec- ss de plistico, Después de que ha cambiado las pilas, presione yeces el pulsador del mando a distancia para alizar las indicaciones transmitidas por los led Las pilas consumidas son nocivas para el medio ambiente por lo tanto, debe depositarlas en los con- tenedores especiales. LA ALARMA SUENA CUANDO Con el sistema activado, la alarma electronica suena si: 1) Se abre una de las puertas, el compartimiento de equipajes o el capot. 2) Se desconecta la bateria o se cortan los cables. de alimentacién de la alarma electronica, 3) Algo invade el habitéculo (proteccién volumé- trica). ALARMA ELECTRONICA 4) El vehiculo es golpeado con violencia. 5) Se gira la lave a la posicién MAR. Cuando se activa la alarma electrénica, la sirena suena durante unos 26 segundos (con un maximo de tres ciclos y pausas de 6 segundos, sila causa que ac- tiva la alarma persiste) y las luces de giro destellan con luz intermitente. Al finalizar la situacién de alarma, el sistema rea- nuda su funcién de vigilancia normal Para interrumpir la alarma electrénica mas répida- mente, presione el pulsador del mando a distancia; si no lo consigue, puede desactivar la alarma girando la llave de emergencia a la posicién “OFF” (consulte el siguiente apartado “Desactivacion de la alarma electrénica"), DESACTIVACION DE LA ALARMA ELECTRONICA fig. 7 Si se descargan las pilas del mando a distancia o se verifica una averia en la alarma, es posible desacti- varla con la llave de emergencia que se entrega por duplicado. Levante el capot del vano motor, quite la provece cién de goma A, ponga la llave y girela a la posicién ‘OFF”: el sistema ha sido desactivado. Para react varlo, gire la llave a la posicién “ON”. No hay que dejar la llave de emergencia en el conmutador, dl cual debe estar protegido con su proteccién del goma para que no le entre agua o polvo. COMO SABER SI SE HA ACTIVADO LA ALARMA ELECTRONICA Eldestello que emite el led A-fig. 5 en el panel de instrumentos, después de la desactivacién de la alarma con el mando a distancia, indican un intento de robo detectado por la proteccién perimétrica, por la proteccién volumétrica o porque han cortado los cables de alimentacién del sistema o han inten- tado poner en marcha el motor. Puesto que la alarma electrénica absorbe energia, si piensa que no va a.utilizar el coche durante mas de un mes, para que no se descargue la bateria, le aconsejamos que desactive el sistema con el mando a distancia, girando la llave de emer- gencia a la posicion “OFF” El tipo de violacién puede identificarse por los des- tellos que se indican en el siguiente cuadro: Puerta delantera derecha Puerta delantera izquierda Puerta trasera derecha Puerta trasera izquierda Sensor volumétrice (intrusion) Capor CCompartimiento de equipajes Intento de puesta en marcha del motor Corte de los cables de aimentacién o violacin en la lave de emergencia Por lo menos tres violaciones consecutivas CONMUTADOR DE ARRANQUE La llave se puede poner en cuatro posiciones dife- Si se dafia el conmutador de rentes fig 8: arranque (por ej. intento de robo haga controlar el funcionamiento del dispositive en cualquier taller de la Red di Asistencia Fiat antes de reemprender la m: cha. ~ STOP: motor apagado, la lave se puede sacar, direccién trabada, Algunos dispositivos eléctricos (por ej. radio/pasacassette, alarma electrénica, cie- tre centralizado de las puertas, etc.) pueden funcio- nar. ~ MAR: posicién de marcha. Todos los disposi vos eléctricos pueden funcionar. — AVV: puesta en marcha del motor. — PARK: motor apagado, luces de estaciona- miento encendidas, la llave se puede sacar, direccién trabada. Para girar la llave a la posicién PARK, pre~ sione el pulsador A. Cuando baje del vehiculo quite siempre la llave para evitar que otras personas puedan accionar los mandos inadvertidamente. Ponga el freno de mano tiréndolo hasta el diente necesario para asegurarse la completa inmovilidad de! ve- hiculo, ponga la primera marcha y gire las ruedas hacia un lado. Si el vehiculo se encuen- tra en subida o en bajada, le aconsejamos blo- quear las ruedas con una cufia o con una pie- dra. No deje nunca a los nifios solos en el in- terior del vehiculo. TRABADO DE LA DIRECCION Para trabarla: quite la lave de la posicién STOP © PARK y gire el volante hasta que quede trabado. Para destrabarla: mueva ligeramente el volante mientras gira la llave a la posicién MAR. No saque nunca Ia llave cuando el vehiculo est4 en marcha. El volante se trabaria automaticamente al pri- mer intento de viraje. Esto es valido incluso cuando el vehiculo esta siendo remolcado. B-15 REGULACIONES PERSONALIZADAS ASIENTOS DELANTEROS Regulaci6n longitudinal fig. 9 Levante la palanca A y empuie el asiento hacia ade- lante © hacia atras. Después de soltar la palanca, compruebe que el asiento esté bien trabado sobre) Las regulaciones se deben efectuar 10S £uias intentando desplazarlo hacia adelante y had s6lo cuando el vehiculo esté parado, 2 atFés. Sino se controla que el asiento esté bied trabado éste podria moverse y salirse de sus guias B-16 fe Regulacién del respaldo inclinable fig. 10 No desmonte los asientos asi Levante la palanca B-fig. 10 y suéltela cuando el como tampoco realice en ellos ope~ respaldo ha alcanzado la inclinacién deseada. faa aot ee tamente podrian perjudicar el funciona- miento de los dispositivos de seguridad; diri- jase siempre a un taller de la Red de Asisten- cia Fiat. B-17 REGULACIONES PERSONALIZADAS APOYACABEZAS Asientos delanteros fig. I Para mayor seguridad de los pasajeros, los apoya- cabezas se pueden regular en altura y pueden tra- barse automaticamente en la posicién deseada. Recuerde que los apoyacabezas se tienen que regular de manera que sea la nuca y no el cuello la que apoya sobre ellos. Sélo en esta posicién ejer- cen su accién de proteccién en caso de cho- que. Asientos traseros fig. 12 En los asientos traseros estén previstos apo- yacabezas con regulacién en altura Para regularlos: suba o baje los apoyacabezas hasta alcanzar la altura deseada. Para desmontarlos: levante los apoyacabezas hasta su maxima altura, presione los pequefos pulsadores A que estan a los lados y tirelos nuevamente hacia arriba, ACCESO A LOS PUESTOS TRASEROS (versién de 3 puertas) fig. 13 Se puede acceder facilmente a los puestos traseros por ambos lados. Tire hacia arriba la manija A e incline hacia ade- lance el asiento. Después de haber colocado los asientos en su po- ‘scén normal, controle que estén bien trabados en fiiaciones. REGULACIONES PERSONALIZADAS VOLANTE fig. 14 El volante se debe regular sélo. aude regula’ on rs cuando el vehiculo est parado. 1) desplace la palanca A hasta la posicién I. 2) regule el volante. 3) vuelva a poner la palanca en la posicion 2 para trabar nuevamente el volante. ESPEJO RETROVISOR INTERNO fig. 15 Se regula desplazando la palanca A: 1) posicién normal 2) posicién antiencandilante. Esti provisto de un dispositivo contra accidentes que lo desengancha en caso de choque. ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS Con regulacién interna fig. 16 Desde el interior del vehiculo, mueva el pomo A. REGULACIONES PERSONALIZADAS Con regulacién eléctrica fig. 17 Se pueden regular sélo con la llave de arranque en posicion MAR. Para regular el espejo, mueva en las cuatro direc- ciones el interruptor A situado detrés de la palanca del cambio. Los pulsadores B seleccionan el espejo (izquierdo © derecho) en el cual realizar la regulacién, Le aconsejamos que efectie la regulaci6n con el vehiculo parado y el freno de mano accionado. La lente del espejo retrovisor de- recho es parabolica y aumenta el campo visual. Por lo tanto, la di- mensién de la imagen es mas reducida dando la impresién de que el objeto reflejado se en- cuentra més lejos de lo que esta realmente, Si el espejo molesta cuando si transita por pasos estrechos, pli guelo de la posicién I-fig. 16 y I7 a posicién 2. CINTURONES DE SEGURIDAD COMO UTILIZAR LOS CINTURONES DE ‘Ademés, el mecanismo del carrete traba el cinturén SEGURIDAD (para los puestos delanteros y cada ver que se saca répidamente o en caso de frena- los puestos traseros laterales con carrete 20s, choques o curvas tomadas a gran velocidad, En automatico) fig. 18 algunas versiones, los cinturones laterales traseros Para abrocharse los cinturones, ponga la patilla de 80" de tipo fijo (sin carrete automatico), enganche A en la hebilla B, hasta que oiga que ha en- trado perfectamente. Si el cinturén se traba, tirelo Para mayor seguridad, el respaldo suavemente, deje que se enrolle algunos centimetros ldebe permanecer en posicién verti- yuelva a sacarlo sin maniobras bruscas. cal, con la espalda bien apoyada y el \turén bien adherido al tronco y a las cade- ras, Enla version de 3 puertas, la parte inferior de los cinturones se desliza a lo largo de una barra permi- tiendo de este modo, abrocharse el cinturén més fi- «mente, Para desabrocharse los cinturones, presione el pul- sador C. Acompafte el cinturén mientras se enrolla ara evitar que entre torcido en el carrete. Ei cintur6n, a través del carrete, se regula automé- ticamente a la longitud mas adecuada para el pasa- jero, dindole libertad de movimiento. Si el vehiculo esté estacionado en una pendiente (cuesta o bajada) el carrete puede trabarse: esto es normal. CINTURONES DE SEGURIDAD REGULACION EN ALTURA DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD fig. 19 Regule siempre la altura de los cinturones, adap- tandolos a la talla de los pasajeros. Esta precaucién puede reducir sustancialmente el riesgo de lesiones en caso de choque. La regulacién correcta se obtiene cuando el cu én pasa, aproximadamente, entre el hombro y el cuelo. La regulacién en altura tiene 4 posiciones distintas Regulacién hacia arriba Levante la hebilla oscilante A hasta alcanzar la po- sicién deseada. Regulacién hacia abajo Presione el mando B, desplazando simultaneamen- te hacia abajo la hebilla oscilante A hasta aleanzar la posicién deseada Al final de la operacién, controle que el cinturén ha quedado trabado empujando hacia abajo la hebilla oscilante A sin presionar el mando B. Después de la regulacién, verifiqui siempre que el cursor en el que e: fijada la hebilla esté bien trabado e una de las posiciones predispuestas. EMPLEO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD TRASEROS Los cinturones de los puestos traseros deben abrocharse segiin el esquema ilustrado en la fig. 20. Para evitar abrocharse los cinturones errénea- mente, las patillas de los cinturones laterales y la he- billa del cinturén central son incompatibles. Abréchese el cinturén manteniendo el torax bien apoyado contra el respaldo. REGULACION DE LOS CINTURONES LATERALES TRASEROS (SIN CARRETE AUTOMATICO) fig. 21 ~ Para apretar: deslice el cinturén a través de la hebilla A tirando del extremo B (puede efectuarse esta operacion incluso con el cinturén ya abro- chado); para aflojar: tire de la parte C, manteniendo la hebilla A perpendicular al cinturén, ADVERTENCIA El cinturén esti correctamente egulado cuando se encuentra bien adherido a las ca- deras B-25 CINTURONES DE SEGURIDAD EMPLEO DE LOS CINTURONES DEL ASIENTO CENTRAL fig. 22 Para abrocharse el cinturén: introduzca la patilla de enganche A en la hebilla B hasta que oiga que se ha trabado, Para desabrocharse el cinturén: presione el pulsa dor C. Para regular el cinturén: deslice el cinturén en regulador D, tirando del extremo E (puede efectu: ‘esta operacién con el cinturén ya abrochado) — para apretar: deslice, el cinturén en la hebilla = para aflojar: tire de la parte F manteniendo hebilla D perpendicular al cinturén, ADVERTENCIA El cinturdn esta correctament regulado cuando se encuentra bien adherido a las deras. Recuerde que en caso de choqu violento, los pasajeros de los pi tos traseros que no llevan el cint rén de seguridad abrochado constituyen grave peligro para los pasajeros de los asi tos delanteros. ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL. EMPLEO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Y LOS SISTEMAS SUJECION PARA LOS NINOS Abréchese siempre los cinturones de seguridad, Viajar sin los cinturo- nes abrochados aumenta el riesgo de lesiones graves o de muerte en caso de ac- cidente. El cinturén no debe estar retorci- do. La parte superior debe pasar so- bre el hombro y atravesar diagonal- mente el cuerpo. La parte inferior debe estar adherida a las caderas y no al abdomen del pa- sajero, para que éste no se deslice hacia ade- lante fig. 23. No utilice dispositivos (resorts, grampas, seguros, etc.) que impidan la adhe- rencia de los cinturones al cuerpo de los pasa- jeros. No lleve nifios en brazos utilizando un sélo cinturén de seguridad para la proteccién de ambos, PELIGRO GRAVE: no co- loque en sentido contrario a la marcha del vehiculo (hacia atras) las sillitas de sujecién para los ni- fios en el asiento del pasajero cuando el vehi- culo esta equipado con Air Bag en este lado. CINTURONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Se recomienda, incluso en el caso de sillitas para los nifios dirigidas hacia adelante, utilizar el asiento trasero, pero si utiliza el asiento delantero cuando el vehiculo est equipado con Air Bag en el lado pasajero, empuje completamente este asiento hacia atras. Es preferible colocar las sillitas de sujecién en el asiento trasero (detrés del pasajero delantero) ya que es el que ofrece mayor proteccién en caso de choque. Los menores cuyas caracteristicas fisicas (edad, al tura, peso) que se encuentren en los valores/imite establecidos por las leyes vigentes en cada Pals, de- bern protegerse con los sistemas de sujecién espe: ciales (silitas, cunas, cojines). El uso de los cinturones de seguridad es absoluta- mente necesario también, para las mujeres gestantes. ya que el peligro, en caso de accidente, es mucho ‘mayor tanto para ellas como para los bebés que es: tan por nacer. fig. 24 fig. 25 Légicamente, las mujeres gestantes deben regular dl cinturén mucho més abajo de manera que pase por debajo del vientre fig. 25. ADVERTENCIA Fiat recomienda utilizar las sill tas para los nifios de su Linea de Accesorios, que han sido especiicamente estudiadas y controladas para ser empleadas en su Fiat Palio, Estn a su disposicion en todos los Concesionarios Fiat. Paralainstalacion y la utilizaci6n de los sistemas de sujecién para los nifios aténgase a las instrucciones ‘que oblgatoriamente el Fabricante de los dispositi- ‘vos deberd suministrar con los mismos. COMO MANTENER SIEMPRE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD EN PERFECTO ESTADO 1) Utilice siempre los cinturones con la cinta bien extendida, sin retorcerla; compruebe que la cinta esté en perfectas condiciones y que se deslice libre- mente, sin obsticulos. 2) Después de un accidente de una cierta impor- tancia, sustituya el cinturén utilizado aunque el usado no presente dafios aparentes. 3) Para limpiar los cinturones, lavelos a mano con ‘agua y con un jabén neutro y déjelos secar a la som- bra. No use detergentes fuertes, blanqueadores, co- lorantes ni cualquier otra sustancia quimica que pueda debilitar el tejido 4) Intente que no se mojen los carretes: en caso ‘no se garantiza su buen funcionamiento, PRETENSORES Para reforzar la acci6n de proteccién de los cintu- rones de seguridad delanteros, el Fiat Palio esté pro- visto de pretensores cuando el vehiculo esta equi- pado también con el Air Bag. Estos dispositivos “sienten”, a través de un sensor, que se esti produciendo una colisién violenta y dis- minuyen la longitud del cinturén algunos centime- ‘ros. De este modo garantizan la perfecta adherencia de los cinturones al cuerpo de los ocupantes, antes de {que inicie la accién de sujecién Cuando los carretes se traban quiere decir que el pretensor ha sido activado. El cinturén no se alarga ni siquiera tiréndolo. Los pretensores no necesitan mantenimiento ni lus bricacién. Cualquier modificacién de su estado ori nal anula su buen funcionamiento. Es absolutament necesario sustituir el dispositivo en el caso que en agua o barro debido a fendmenos atmosféricos tal como aluviones, marejadas, etc. Para asegurar la maxima proteccién de la accién, los pretensores, abréchese el cinturén teniéndol bien adherido al tronco y a las caderas. Est terminantemente prohibido desmontar o manipular los comy nentes del pretensor. Cualquier tervencién debe ser realizada por personal especializado y autorizado. Dirijase siempre a un taller de la Red de Asistencia Fiat. El pretensor se puede utilizar una sola ver. Por lo tanto, después de su activacién, dirfjase a un taller de la fled de Asistencia Fiat para que lo sustituyan. Lavalidez del dispositivo es de 15 afios a par- tir de la fecha de fabricacién indicada en la “tarjeta adhesiva; al acercarse este plazo, el pretensor debe ser sustituido. Golpes, vibraciones y aumento de la temperatura (superiores a 100°C Y por lo menos durante 6 horas) lo- calizados en la zona de los pretensores, pue- den provocar su activacién o se pueden da- fiar; no hay peligro de que se activen debido a las vibraciones producidas por las irregulari- dades de la carretera o cuando se superan ac- cidentalmente pequefios obstaculos como ve- redas, etc. Dirijase a un taller de la Red de Asistencia Fiat siempre que deba realizar al- guna reparacién en los pretensores. B-31 INSTRUMENTOS DEL VEHICULO VELOCIMETRO (INDICADOR DE VELOCIDAD) fig. 26-27 A.- Cuentakilometros total B - Velocimetro - Cuentakilémetros parcial D - Pulsador de puesta a cero del cuentakilome- tros parcial, Presiénelo para ponerlo a cero enya) PO aan eee ed OTT Ld fig. 26 INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE fig. 28 La aguja indica la cantidad de combustible que hay en el depésito. El sefialador luminoso de reserva A encendido, ine dica que en el depdsito quedan todavia de § a 7 litros de combustible. No viaje con el depésito casi vacio: la falta de combustible podria dafiar el catalizador. E - depésito vacio F - depésito leno Orr e000 | fig. 27 TERMOMETRO DEL LiQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR fig. 28-29 Normalmente la aguja del termémetro debe estar situada en el centro de la escala. Si se acerca al sec- tor rojo, quiere decir que se esté forzando dema- siado el motor y hay que reducir la demanda de sus prestaciones. Incluso viajando a una velocidad demasiado baja y con un clima muy caluroso, la aguja también puede situarse en el sector rojo. En este caso, es mejor detenerse algunos minutos Y apagar el motor. Después de haberlo puesto en marcha, acelere poco a poco. Si a pesar de las medidas adopta- das, la temperatura continda au- mentando, apague el motor y diri- jase a un taller de la Red de Asistencia Fiat. INSTRUMENTOS DEL VEHICULO TACOMETRO (CUENTAVUELTAS) fig. 30 RELOJ DIGITAL fig. 31 La aguja en el sector rojo indica un régimen de Consulte el manual radio/pasacassette que se ens rrpxm, demasiado elevado que podria dafar al motor. _trega junto con la documentacién del vehiculo. Por lo tanto, es una maniobra que se debe evitar. ADVERTENCIA El sistema de control de la in- yeccién electrénica bloquea progresivamene el flujo de combustible cuando el motor esta “‘sobrerrevo- lucionado”, con consiguiente pérdida de potencia del motor mismo. SENALADORES LUMINOSOS Se iluminan en los siguientes casos: INSUFICIENTE PRESION DEL ‘a7, )ACEITE DEL MOTOR (rojo) Cuando la presién del aceite del motor desciende por debajo del valor normal. AN girar la llave a la posicién MAR el sefialador lu- mminaso se enciende, pero debe apagarse en cuanto se ponga en marcha el motor. Es posible que el sefialador luminoso tarde en apa- arse cuando el motor funciona en ralenti, Siel motor ha sido sometido a un gran esfuerzo, es posible que el sefialador luminoso se encienda con luz intermitente cuando el motor esta en ralenti, pero de todas formas, tiene que apagarse al acelerar un poco. el sefialador luminoso se en- iende durante la marcha, pare in- mediatamente el motor y dirfjase a un taller de la Red de Asistencia FIAT. faa INSUFICIENTE RECARGA DE LA 4 ) BATERIA (rojo) Cuando se produce Nay tuna averia en el sistema del generador de corriente AA\ girar la llave a la posicion MAR el sefialador lumi- noso se enciende, pero tiene que apagarse en cuanto se ponga en marcha el motor. B-35 SENALADORES LUMINOSOS AVERIA EN EL SISTEMA DE IN- (e YECCION (rojo) Cuando se produce VG / una averia en el sistema de inyeccin. AA\girar [a llave a la posicién MAR el sefialador lu- minoso se enciende, pero tiene que apagarse des- pués de algunos segundos. Si el sefialador luminoso permanece encendido 0 se enciende durante la marcha, significa que el sis- tema de inyeccién no funciona perfectamente con posible pérdida de prestaciones, conduccién mas di- ficil y mayor consumo. En estas condiciones, puede continuar la marcha ‘evitando un esfuerzo excesivo del motor y las altas vyelocidades. Dirjjase a la mayor brevedad a un taller de la Red de Asistencia Fiat. El uso prolongado del vehiculo con el sefialador lu- minoso encendido puede dafarlo, sobre todo en caso de funcionamiento irregular del motor; en estas B-36 condiciones, el vehiculo puede ser utilizado sélo por un breve periodo y a bajos regimenes. Si el sefialador luminoso se enciende ocasional mente y s6lo por algunos instantes, no es sefial de anomalia. —\\ FRENO DE MANO ACCIONA- © DO/INSUFICIENTE NIVEL DEL LIQUIDO DE FRENOS (rojo) En dos casos: 1. Cuando se acciona el freno de mano. 2. Cuando el nivel del iquido de frenos desciend por debajo del nivel minimo. if AVERIA DEL SISTEMA ANTIBLO- ( e QUEO DE LAS RUEDAS (ABS) LSAT) (#o}0) Cuando el sistema ABS no fun- ~~" ciona correctamente, BI sistema de freno normal continiia funcionando; sin embargo, acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. AA girar la lave a la posicin MAR el sefialador lu- minoso se enciende, pero tiene que apagarse des- puss de unos 2 segundos. AVERIA DEL AIR BAG (rojo) Cuando el sistema no funciona Al girar la llave a la posicién MAR el sefialador luminoso se enciende, pero tiene que apagarse después de 4 segundos. Si el sefialador luminoso no se en- ciende, permanece encendido o se ilumina du- rante la marcha, pare inmediatamente el ve- hiculo y dirijase a un taller de la Red de Asis- tencia Fiat. /_ PUERTAS MAL CERRADAS (rojo) ( a ‘Cuando una o mas puertas no estin ce- \ _/ ‘radas perfectamente. ——S B-37 SENALADORES LUMINOSOS PRESION DEL TURBOCOMPRE- SOR (rojo) Cuando la presién de so- brealimentacin es excesiva. Suelte el acelerador para reducir la pre- sién de sobrealimentacién, Si el sefialador no se apaga, dirijase a un taller de la Red de Asistencia Fiat. BUJIAS DE PRECALENTAMIEN- TO (amarillo) (versiones Diesel) Cuando gira la llave de arranque a la po- sicin MAR. Se apaga cuando las bujas han alcanzado la temperatura establecida. El sefiala dor luminoso tiene también una funcién de diagnosis para indicar eventuales averias del sensor de tempe- ratura del agua y/o del circuito eléctrico correspon. diente. Si al arranque, el sefialador luminoso se encien de manera intermitente durante 60 segundos, puede poner en marcha el motor normalmente. Sin embargo, dirijase lo antes posible a un taller de Red de Asistencia Fiat para que le eliminen anomalia. FIAT CODE (amarillo) Se enciende LUCES DE GIRO (verde) (intermi- fen tres casos (con lallave de arranque en amp ) tentes) Cuando se acciona la palanca de MAR) mando de las luces de giro (Intermiten- 1. Un solo destello - sefiala que ha reconocido el tes) 0 cuando suena fa alarma, cédigo de a llave. Se puede poner en marcha el mo- ter. 2. Con luz fia - sefiala que no ha reconocido el cé- ‘igo dela lave. Para poner en marcha el motor, rea cee procedimiento descrito para la puesta en mar- ha de emergencia (Consulte el capitulo “En emer- LUCES EXTERNAS (verde) Cuando gecia.”). se encienden las luces de posicién. 3,Con luz intermitente - sefala que el vehiculo no protegido por el dispositive. De todas formas, puede poner en marcha el motor. LUCES ALTAS (azul) Cuando se en- cienden las luces altas B-39 INSTALACION DE CALEFACCION/ AIRE ACONDICIONADO | - Difusores para desempafiar el parabrisas, 2- Difusores para desempafiar los vidrios laterales delanteros 3 - Difusores centrales y laterales orientables 4 - Boquillas laterales para enviar el aire hacia los pies de los pasajeros de los asientos delanteros B-40 DIFUSORES ORIENTABLES Y REGULABLES fig. 33-34 Los difusores pueden orientarse hacia arriba o ha- «ia abajo, girdndolos, ‘A Mando para regular el flujo de aire: en posicién */ : difusor abierto en posicién @ : difusor cerrado B - Mando para la orientacién lateral del flujo de aire, C - Difusor fijo para los vidrios laterales fig. 34. CALEFACCION Y VENTILACION MANDOS fig. 35 ‘A. - Mando para regular la temperatura del aire (mezcla aire calientelfrio). B - Cursor para seleccionar la funcién de recircu- lacién, eliminando la entrada de aire exterior. © - Mando para activar el ventilador D - Mando para la distribucién del aire, fig. 35 CALEFACCION 1) Mando para la temperatura del aire: indicador en el sector rojo, 2) Cursor del ventilador: indicador en la veloci: deseada. 3) Mando para la distribucién del aire: indicador e posicién ¥/ para calentar los pies y, al mismo tiempo, de sempafiar el parabrisas ¢/ para calentar los pies y mantener fresco el ros tro (funcién “bilevel” 4) Cursor de recirculacién: para obtener una facci6n mas répida, ponga el cursor de recirculac del aire en la posicion c&%> que equivale solam a la recirculacién del aire interior. DESEMPANAMIENTO YIO DESCONGELAMIENTO RAPIDO Parabrisas y vidrios laterales 1) Mando para la temperatura del aire: indicador en el sector rojo (completamente hacia la derecha). 2) Cursor del ventilador: indicador en la velocidad maxima. 3) Mando para la distribucién del aire: indicador si- twado en posicion GP. 4) Cursor para la recirculacién del aire en posicién >, equivalente a la entrada de aire desde el exterior. Una vez desempafiados/descongelados los vidrios, mmueva los mandos que utiliza normalmente de forma tal, que se mantengan las mejores condiciones de vi- siilidad. Luneta Presione el pulsador (7). Se activa también el dispo- sitvo de desempariamiento de los espejos eléctricos. En cuanto la luneta se haya desempafiado, le acon- sejamos que desactive el pulsador. VENTILACION 1) Difusores de aire centrales y laterales: comple- tamente abiertos. 2) Mando para la temperatura del aire: indicador en el sector azul. 3) Cursor del ventilador: indicador en la velocidad deseada. 4) Mando para la distri ¥, 5) Cursor para la recirculacién del aire: en posi- cién &2>, equivalente a la entrada de aire desde el exterior. icién del aire: indicador en Con el cursor en posicién ¢& se activa sélo la re- circulacién del aire interior. ADVERTENCIA Esta funcion es muy itil en con- diciones de gran contaminacién exterior (tuneles, ca- ravanas, etc). De todas formas, no le aconsejamos prolongar su uso, especialmentes si todos los puestos del vehiculo estén ocupados. B-43 ! AIRE ACONDICIONADO La instalacion utiliza fluido refrige- rante R134a que, en casos de pérdi- das accidentales, no perjudica el me- dio ambiente. Por ningiin motivo utilice fluido RI2, ya que es incompatible con los compo- nentes de la instalacién. MANDOS fig. 36 ‘A - Mando para regular la temperatura del aire (mezcla aire calientelfrio) B - Pulsador para activar/desactivar la instalacién B-44 fig. 36 de aire acondicionado, La activaci6n de este inte: rruptor acciona automaticamente el ventilador a I Velocidad, incluso si el cursor esta desactiva - Cursor para activar el ventilador. D - Pulsador para activar la recirculacién del ai eliminando la entrada de aire externa. E - Mando para la distribucién del aire. AIRE ACONDICIONADO (REFRIGERACION) 1) Mando para la temperatura del aire: indica en el sector azul 2) Cursor del ventilador: indicador en la velocid deseada 3) Mando para la distribucién del aire: indicador “ 4) Climatizador: presione los pulsadores %j xB Para moderar la refrigeracién: desactive el puls dorcS> , aumente la temperatura y disminuya la locidad del ventilador. EFACCION Para las funciones de calefaccién y ventilacién no igen funcionamiento el aire acondicionado sino lice solamente la instalacion de calefaccién y ven- én (consulte el capitulo anterior). SEMPANAMIENTO Y/O (ONGELAMIENTO RAPIDO aire acondicionado es muy itil para acelerar el pafamiento porque deshumedece el aire. Es we regular los mandos para la funcién de de- jaflamiento, tal como se ha descrito anterior- Ne y activar el aire acondicionado, presionando pisador & risas y vidrios laterales 1) Mando para la temperatura del aire: indicador el sector rojo (completamente girado hacia la de- ) durante los dias frios © en el sector azul ipletamente girado hacia la izquierda) durante dias calurosos i (Cursor del ventilador: indicador a la maxima ve- ad 3) Mando para la distribucién del aire: indicador en 4) Recirculacion del aire desactivado. Una vez desempafiados/descongelados los vidrios, mueva los mandos que utiliza normalmente para ‘mantener éptimas condiciones de visibilidad. Luneta termica Presione el pulsador (jg). Se activa también el dis- positivo de desempafiamiento de los espejos eléctri- cos. En cuanto la luneta se haya desempafiado, le aconsejamos. que desactive el pulsador. RECIRCULACION Con el pulsador en posicion C&S se activa sélo la recirculacién del aire interior, ADVERTENCIA Si la temperatura exterior es muy alta, activando la recirculacién, se acelera el proceso de refrigeracién del aire. Esta funcién es ‘muy dil en condiciones de gran contaminacién exte- rior (tineles, caravanas, etc). De todas formas, no le aconsejamos prolongar su uso, especialmentes si to- dos los puestos del vehiculo estan ocupados. B-45 PALANCAS EN EL VOLANTE PALANCA IZQUIERDA Retine los mandos de las luces externas y de las lu- cos de giro. Las luces externas sélo se pueden encender con la llave de arranque en posicién MAR. Cuando se encienden las luces exteriores, se ilu- mina el tablero de instrumentos y los. dos del panel de instrumentos, Luces de posicién fig. 37 Se encienden girando la palanca de la posicién Oa la posicién 5. En el tablero de instrumentos se ilu mina el sefialador luminoso Luces bajas fig. 38 Se encienden girando la palanca de la posicién +a la posici6n gD. fig. 37 fig. 38 Luces altas fig. 39 Guifiada fig. 40 Se encienden con la palanca en la_posicién 2, Se emiten guifiadas moviendo la palanca hacia el ‘tmpujando la palanca hacia el panel de instrumentos. __volante (posicién inestable), Se ilumina el sefialador luminoso ZO en el tablero de instrumentos. Se apagan moviendo Ia palanca hacia el volante. A 0 B-47 PALANCAS EN EL VOLANTE Luces de giro fig. 41 Se encienden desplazando la palanca: hacia arriba - para la luz de giro del lado derecho hacia abajo - para la luz de giro del lado izquierdo. En el tablero de instrumentos se ilumina el sefiala~ dor luminoso @% con luz intermitente. Las luces de giro se apagan autométicamente cuando se endereza la direccién. Si desea sefalar por un breve espacio de tiempo un cambio de carril (para lo cual es suficiente girar mi nimamente el volante) empuje un poco la palanca hae cia arriba o hacia abajo sin que llegue a trabarse. soltarla vuelve autométicamente a su posicién ce tral. ANCA DERECHA Reine todos los mandos para la limpieza de los vi- os. piaparabrisas/lavaparabrisas fig. 42 fstos mandos funcionan sélo con la llave de arran- en posicién MAR, ‘A- Limpiaparabrisas detenido B-- Limpiaparabrisas con funcionamiento intermi- C - Limpiaparabrisas continuo lento. D - Limpiaparabrisas continuo répido, E - Limpiaparabrisas (inestable) continuo répido: al soltar la palanca, ésta vuelve a la posicién A y el lim- plarabrisas se detiene autométicamente. Desplazando la palanca hacia el volante fig. 43 se acciona la bomba del liquido del lavaparabrisas. B-49 PALANCAS MANDOS EN EL VOLANTE Limpialuneta/lavaluneta fig. 44 LUCES DE EMERGENCIA fig. 45 Funcionan sélo con la llave de arranque en posi- Se encienden presionando el interruptor A, cu cién MAR, quiera que sea la posicién de la llave de arrangu Mandos: Con el dispositive accionado, el simbolo del int i rruptor A, se enciende con luz intermitente 1) Gire el mando de la posicién O a la posicién 52; rs Para apagarlas, presione nuevamente el interrup 2) Empujando la palanca de mando hacia adelante (posicién inestable), se pone en funcionamiento la bomba del iquido de! lavaluneta y de! limpialuneta; al soltar la palanca, se desactivan, El uso de las luces de emergencia esta sujeto a los reglamentos del c6- digo de circulacién del pais en el que se encuentra. Respete las prescripciones. PULSADORES DE MANDO fig. 46 Se encuentran situados debajo de los difusores de aire centrales. Funcionan sélo con [a llave de arranque en posi- cién MAR. Cuando se activa una funcién, se enciende el led correspondiente en el pulsador de mando. Para de- sactivarla, vuelva a presionar el pulsador. Luneta térmica Pulsador A Proyectores adicionales Pulsador B: para encender estas luces, es necesa- rio encender también los proyectores. Led C: sefiala la activacion de la alarma electrénica (no es un pulsador) MANDOS INTERRUPTOR DE BLOQUEO Si no se notan pérdidas de combustible y el ves DEL COMBUSTIBLE fig. 47 hiculo esta en condiciones de reeemprender la mar- ccha, presione el pulsador A para reactivar el sistema de alimentacién. Es un interruptor de seguridad que se activa en caso de choque, interrumpiendo la alimentacion de combustible y por consiguiente, el motor se apaga. Después del choque, gire la llave de arranque ala posicién STOP para evitar que se descargue la bar teria. Si después de un accidente, advier- te olor de combustible o pérdidas en el sistema de alimentacién, no reac- tive el interruptor, evitara el peligro de incen- dio, EQUIPAMIENTO INTERIOR GUANTERA Al abrir la guantera se enciende una luz de cortesia B-fig. 49, cuando estin encendidas las luces exter- En las versiones provistas de cerradura fig. 48 rea Posicion | - cerradura destrabada En la tapa de la guantera hay un relieve AA para apo- Posicion 2 - cerradura trabada yar, con el vehiculo parado, un vaso o una lata de be- bida Para abrir, tire de la manija A. EQUIPAMIENTO INTERIOR CONSOLA DE TECHO La lampara se enciende automaticamente cuando se abre una de las puertas delanteras. Con las puertas cerradas se enciende presionando lateralmente la pantalla transparente en la zona indi- cada por la flecha fig. 50. En las versiones sin sistema de alarma electrénico, la consola de techo fig. 51: — se enciende presionando en ON incluso cuando las puertas estin cerradas; — se enciende automaticamente cuando se ab tuna puerta delantera y la consola de techo se «1 cuentra en posicién intermedia; ~ permanece apagada presionando en OFF. REOSTATO DE LAS LUCES fig. 52 ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS fig. 53 Gire el mando A para variar la intensidad luminosa Funciona s6lo con Ia llave de arranque en posicién de las luces: MAR. = del tablero de instrumentos; Presione el pulsador del encendedor; después de ; unos 15 segundos el pulsador vuelve automdtica- ~ de los pulsadores de mando; mente a su posicién inicial y el encendedor de ciga- ~ del grupo calefacciéniventilacién; rrillos esté listo para ser utilizado. ~ del encendedor de cigarrillos. B-55 EQUIPAMIENTO INTERIOR ADVERTENCIA Comprucbe siempre que el CENICERO \dedor se hi do después de haberlo uti Pe ee ger ee a Para los puestos delanteros fig. 54 ‘Abra la tapa A empujéndola hacia aris El cenicero es extraible. Atencién. El encendedor alcanza temperaturas muy elevadas. Mané- jjelo con cuidado y no deje que lo uti- licen los nifios: peligro de incendio o de que- maduras. Para los puestos traseros fig. 55 Para los puestos traseros hay un cenicero en el pa- ne! lateral, Para su uso, muévalo en el sentido de la fecha. Para quitarlo, presione la lengiieta de enganche, muévalo en el sentido de la flecha. ALETAS PARASOL Estn situadas a los lados del espejo retrovisor in- terno. Pueden orientarse frontal y lateralmente En la parte posterior de la aleta del lado conductor hay un bolsillo portadocumentos mientras que en el lado pasajero hay un espejo de cortesia fig. 56, EQUIPAMIENTO INTERIOR VIDRIOS LATERALES TRASEROS (versiones 3 puertas) fig. 57 Son rebatibles. Se abren hacia afuera: 1) Mueva la palanca tal como se indica en la figura 2) Empuje la palanca hacia afuera hasta que el vi- drio se abra completamente 3) Empuje la palanca hacia atrés hasta que oiga que se ha trabado. Para cerrarlos, acti en el sentido inverso hasta poner la palanca en su TECHO CORREDIZO PARA ABRIR 1) Saque la palanca de mando A-fig. 58 hasta que cig que se ha trabado. 2) Gire la palanca hacia la derecha (el techo se alza y luego, se abre) Un panel corredizo permite atenuar los efectos del soly reducir el flujo de aire en el interior del habité- alo fig. 59. PARA CERRAR 1) Gire la palanca de mando A-fig. 58 hacia la iz- quierda hasta cerrar completamente el techo 2) Vuelva a colocar la palanca_en su alojamiento presionando el pulsador B. Se debe abrir y cerrar el techo sélo con el vehiculo parado. PUERTAS PUERTAS LATERALES ‘Apertura manual desde afuera Gire la lave a la posicion I-fig. 60 y tire de la ma- nija de apertura Cierre manual desde afuera Gire la lave a la posicin 2 Aperturalcierre manual de las puertas delan- teras desde adentro Apertura: tire de la palanca de apertura A-fig. 61, Cierre: cierre la puerta y presione la palanca. De esta forma, se traban también las puertas traseras, Si una de las puertas no esti bien cerrada, se en: ciende el sefialador luminoso en el tablero de ins trumentos. B-60 fen Apertura/cierre manual de las puertas trase- ras desde adentro _ Apertura: tire de la palanca Acfig. 62. La puerta se abre si el dispositivo de seguridad para los nifios A- ig 63 esti desactivado. Gierre: cierre las puertas y presione la palanca A. Siuna de las puertas no esta bien cerrada, se en- cende el sefialador luminoso @ en el tablero de ins- trumentos. Dispositivo de seguridad para los nifios Sirve para impedir la apertura de las puertas trase- ras desde el interior. Se activa introduciendo la punta de la llave de arranque en Acfig. 63 y girindola: Posicién I - dispositive desactivado Posicién 2 - dispositive activado EI dispositive permanece activado incluso si se abren las puertas con cierre centralizado. PUERTAS Utilice este dispositivo siempre que viaje con nifios. LEVANTAVIDRIOS ELECTRICOS Levantavidrios delanteros fig. 64 En la manija interior de la puerta del lado conduc- tor, se encuentran dos interruptores que dirigen, con la Ilave de arranque en posicion MAR: A-vi io delantero izquierdo B - Vidrio delantero derecho En la manija interna de la puerta del lado de! pasa- jero hay un interruptor para el funcionamiento del Vidrio correspondiente. B-62 Presione los interruptores para bajar los vidrios. de los interruptores para alzarlos En las versiones con levantavidrios con mando ma: nual, gire la manija correspondiente para bajar/subir el vidrio. Antes y durante el accionamiento de los levantavidrios, compruebe que ningdn pasajero tenga los bra- 208 afuera; especialmente si se transportan nifios, Para evitar accidentes, al bajarse del ve- hiculo, quite siempre la llave de arranque del conmutador; especialmente si los nifios per- manecen en su interior. Levantavidrios traseros fig. 65 Baje/suba el vidrio con las manijas A. PUERTAS CIERRE CENTRALIZADO Desde afuera: con las puertas cerradas, intro- duzca y gire la llave en la cerradura de una de las puertas delanteras, Desde adentro: con las puertas cerradas, pre- sione (para trabar) y tire (para destrabar) una de las palancas de apertura de las puertas delanteras. El cierre centralizado puede activarse también con el mando a distancia de la alarma electrénica. ADVERTENCIA Si una de las puertas no esti bien cerrada o hay una averia en el sistema, el cierre centralizado no se activa y despues de intentarlo va- rias veces se desactiva durante 2 minutos. En estos dos minutos es posible trabar o destrabar las puer- tas manualmente, sin que intervenga el sistema eléc- trico. Después de estos dos minutos, la central esta uevamente lista para recibir los mandos. Si se ha reparado la causa de la averia, el disposi- tivo vuelve a funcionar normalmente; en caso con- trario, repite el ciclo de exclusién. B-64 COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES APERTURAICIERRE DEL PORTON DEL BAUL Para abrir el portén del baul desde el exterior, destrabe la cerradura con la llave de arranque fig. 66. Para abrirlo desde el interior del vehiculo, tire de la palanca A-fig. 67 situada al lado del asiento del conductor Los amortiguadores a gas laterales, permiten abrir mas facilmente el portén del baal Para cerrarlo, baje el portén del baul hasta una dis- tancia de unos 20 em. y déjelo caer. No accione la palanca de desen- ganche del portén del baiil con el ve. Siel portén del bail ha quedado mal cerrado, se hiculo en marcha. enciende el sefialador luminoso @ en el tablero de instrumentos (sélo en los vehiculos equipados con sistema de alarma), Conducir con el Portén del baul abierto o ligeramente levantado, no esta legalmente permitido y tam- Poco se aconseja, ya que los gases de escape podrian entrar en el habitaculo. B-65 COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES Cuando use el compartimiento de equipajes, no supere nunca los pesos maximos permitidos (consulte el ca- pitulo “Caracteristicas técnicas”). Com- pruebe ademas, que los objetos depositados en el el compartimiento de equipajes estén bien colocados para evitar que un frenazo brusco los proyecte hacia adelante, con el consiguiente riesgo para los pasajeros. B-66 Afiadir objetos en la bandeja taobjetos o en el portén del (parlantes, spoiler, etc., excepto previstos por el Fabricante) puede perju el correcto funcionamiento de los amortis dores a gas laterales de! portén mismo, ‘objetos deben colocarse en el com| miento portaequipajes. El bail debe utilizarse exclusivamente para car el equipaje. AMPLIACION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES 1) Bajar completamente los apoyacabezas del asiento trasero 2) Si es necesario, quite los apoyacabezas del asiento trasero (consulte “Regulaciones personaliza- dhs” en este capitulo) y coléquelos en el comparti- mmiento portaequipajes. 3) Desenganche el respaldo, utilizando las palancas laterales A-fig. 68 en el sentido de la flecha 4) Incline hacia adelante el respaldo, haciendo pa sar lateralmente los cinturones, hasta apoyarlos so- bre el asiento trasero fig. 69. COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES 5) Incline hacia adelante el asiento trasero com- Para colocar el asiento en su posicién pleto de manera que se obtenga una superficie de normal: carga inica fig. 70. 1) Empuje hacia atrés el asiento trasero completo, 2) Empuje hacia atras el respaldo, haciendo pa lateralmente los cinturones y engancharlo a sus fj ciones. Compruebe que el respaldo esté bien fjad 3) Si han sido anteriormence desmontados, vuel a colocar los apoyacabezas. Si el vehiculo esté equipado con asiento rebatibl independiente, es posible inclinar separadamente fi parte izquierda o derecha del asiento. Para quitar la bandeja portaobjetos (repisa poste- 2) suelte los tornillos A fig. 72 de la bandeja por- for) taobjetos de sus propios alojamientos B y luego qui- tela. I) suelte los extremos superiores A-fig. 71 de los dos tirantes, quitindolos de sus pernos. COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES Después de haber quitado la bandeja portaobjetos puede colocarla transversalmente entre los respal- dos de los asientos delanteros y el respaldo del asiento trasero rebatido. ADVERTENCIA Viajando de noche con una carga_pesada en el compartimiento de carga es ne- cesario que regule las luces bajas (consulte el apar- tado “Proyectores” en este capitulo). Un equipaje pesado no bien fijado, podria herir gravemente a los pasa- jeros en caso de accidente. CAPOT Para abrir el capot: 1) Tire de la palanca A-fig. 73. Abralo sélo cuando el vehic esta parado. 2) Presione la palanca A-fig. 74, 3) Levante el capot por la parte central y al mismo “tempo, suelte la varilla de fijacion A-fig. 75 de su Aspositivo de bloqueo. 4) Introduzca el extremo de la varilla en el aloja- to B del capor. fig. 74 fig. 75

Vous aimerez peut-être aussi