Vous êtes sur la page 1sur 82

2007 / 2008

EDITION
Surnommée le couturier de la Nicknamed the couturier of
montre dans les années 1940, watchmaking in the 1940s,
Universal Genève a toujours Universal Genève has always
été réputée pour l’élégance de been renowned for the ele-
son style et l’excellence tech- gance of its style and the
nique de ses garde-temps. technical excellence of its
Fidèles à cette tradition, la timepieces. Faithful to this
nouvelle collection, Microtor tradition, the new collection,
UG 101 en tête, vient enrichir with Microtor UG 101 in the
ce patrimoine et confirment forefront, is enriching this
définitivement le renouveau legacy and definitively confir-
de la marque. ming the brand renewal.
SOMMAIRE
CONTENTS
L’histoire d’Universal Genève 07
Les temps forts de la marque 12
L’esprit de la collection 19
Un design inimitable 23
Histoire du Microtor 26
Microtor UG 100 30
Microtor UG 101 32
Uni-Timer 38
Timer Chronograph 42
Okeanos Compax 48
Okeanos Aero-Compax 52
Okeanos Moon Chronograph 56
Okeanos Moon-Timer 60
Okeanos Traveler 64
Anthea Diamond 66
Anthea 74
Manufacture UG, Les Ponts-de-Martel, 1941
UG Manufacture in Les Ponts-de-Martel, 1941
1894 - 2007
L’HISTOIRE D’UNIVERSAL GENÈVE
THE HISTORY OF UNIVERSAL GENÈVE
La Direction d’Universal Genève, 1941
Universal Genève Management, 1941

8 ) UN DÉBUT DE SIÈCLE PROMETTEUR


A PROMISING START TO THE CENTURY
Le 18 janvier, Numa Emile Au décès d’Emile Descombes, On January 18 th, Numa Emile Upon the death of Emile
Descombes et Ulysse Georges en 1897, Perret s’associe à Descombes and Ulysse Georges Descombes, in 1897, Perret asso-
Perret, horlogers loclois de talent, Louis Edouard Berthoud pour Perret, two talented watchmakers ciated with Louis Edouard Berthoud
fondent une société spécialisée fabriquer des montres de poche from Le Locle, founded a company to make complete pocket-watches.
dans la fabrication de montres complètes. Un an plus tard, Perret specialising in making complicated A year later, Perret and Berthoud
compliquées. Cinq mois plus tard, & Berthoud présente l’Universal watches. Five months later, they presented a chronograph equipped
ils déposent un brevet pour l’inven- Watch Extra, chronographe doté filed a patent for the invention of with a 30-minute chronograph.
tion d’une montre à 12 et 24 heures d’un compteur de 30 minutes. a 12 and 24-hour watch with With its first wristworn chrono-
avec disque mobile sautant instan- Avec son chronographe-bracelet, instant-jump mobile disc. An export graph, produced in 1917, the com-
tanément. Rapidement, le com- produit en 1917, l’entreprise sera la trade soon developed and produc- pany was the first to react to the
merce vers l’étranger se développe première à réagir à la disparition tion aroused considerable enthu- gradual disappearance of the
et la production suscite l’enthou- progressive de la montre de siasm. It was the start of a grand pocket-watch… and to carve itself
siasme. La grande aventure com- poche… et à se tailler une place de adventure… a significant place in watchmaking
mence… choix dans l’histoire de l’horlogerie. history.
(9

1930-1960 LES FOLLES ANNÉES D’UNIVERSAL GENÈVE


1930-1960 THE HEYDAY OF UNIVERSAL GENÈVE
Désormais installée à Genève, l’en- de légende. Que ce soit avec le Now relocated in Geneva, the com- A style was born, and with it a
treprise prend le nom d’Universal Compax, l’Aero-Compax ou le pany was renamed Universal Watch number of legendary models.
Watch Co. Ltd. et connaît un bel Tri-Compax (1930-40), la Polerouter Co. Ltd and enjoyed a spectacular Whether through the Compax,
essor sous la direction de Raoul (1954) ou le Microtor UG 66 (1966), boom period under the leadership the Aero-Compax, the Tri-Compax
Perret, fils du fondateur. Les la marque se singularise par la of the founder’s son, Raoul Perret. (1930-40), the Polerouter (1954)
montres sont signées «Universal nouveauté de ses modèles et de The watches carried the “Universal or the Microrotor UG 66 (1966),
Genève» et se distinguent par leur ses mouvements. Genève” signature and were distin- the brand stood out for the novel
élégance et leur technicité. Un style guished by their elegance and their inventiveness of its models and
est né, et avec lui des modèles technical sophistication. movements.
Affiches des années 1940
Posters from the 1940s
10 ) UNIVERSAL GENÈVE: UNE MARQUE EN MOUVEMENT
UNIVERSAL GENÈVE: A BRAND ON THE MOVE
Dès les années 1960, fidèle à Animée depuis 2005 par une nou- From the 1960s onwards, in keep- Headed since 2005 by a passion-
son esprit d’innovation, Universal velle équipe de direction passion- ing with its spirit of innovation, ately dedicated management team
Genève se pose en précurseur de la née et forte d’une stratégie de Universal Genève played a pioneer- building on a strategy of measured
vague des mouvements à quartz et développement mesurée, Universal ing role in the wave of quartz move- development, Universal Genève is
lance, en 1975, le calibre de ce Genève renforce chaque année ses ments, and in 1975 launched the steadily reinforcing its collection
type le plus plat du monde. Durant collections et réaffirme son style. world’s thinnest calibre of this type. and reaffirming its style. While the
les années 1980-90, la marque Ainsi, si les modèles 2005 et 2006 During the 1980s and 1990s, the 2005 and 2006 models intelligently
jouit d’une réputation internationale revisitaient intelligemment le design brand enjoyed an impressive inter- revisited the House design and
considérable et d’une présence sur maison tout en respectant l’esprit national reputation and a strong faithfully reflect the Universal
des marchés comme l’Asie du Universal Genève, l’arrivée du nou- presence on markets such as Genève spirit, the arrival of the new
Sud-Est, le Moyen-Orient ou encore veau Microtor et la production en South-East Asia, the Middle East Microtor and the series production
l’Italie. série du calibre UG 101 confirment and Italy. of the Calibre UG 101 definitively
définitivement le renouveau de la confirm the brand renewal.
marque.
Affiche réalisée par Jean Cocteau
Poster created by Jean Cocteau

( 11
1920– Chronographe

1927-1929– Modèle Cabriolet

LES TEMPS FORTS DE LA MARQUE


BRAND MILESTONES
1894 1925 1927-1929 1934
18 janvier, naissance, au Locle, de la mai- Deux brevets internationaux n o 91051 et Présentation du Cabriolet et de montres Création du chronographe-bracelet
son d’horlogerie Descombes & Perret, 91463 sont déposés pour l’Auto-Rem, dotées de réserves de marche de 8 jours. Compur, à deux poussoirs (marque
dirigée par Numa Emile Descombes première montre-bracelet à remontage déposée sous le brevet n o 83340);
(1863-1897) et Ulysse Georges Perret automatique d’Universal (mécanisme Presentation of the Cabriolet and of le premier mouvement utilisé est muni
(1868-1933). avec butoirs). watches endowed with an 8-day power de deux roues à colonne.
reserve.
Creation in Le Locle of the Descombes & Two international patents, n os 91051 and Creation of the Compur, a wristworn
Perret watch company headed by Numa 91463, are filed for the Auto-Rem, the chronograph with two push-buttons
Emile Descombes (1863-1897) and first self-winding wristwatch by Universal (a trademark registered under patent
Ulysse Georges Perret (1868-1933). (a mechanism with buffers). n o 83340); the first movement used is
equipped with two column-wheels.
1934– Compur rebaptisé Compax en 1936 1936– Uni-Compax

( 13
1935 1936 1937 1940
Lancement du chronographe-bracelet Présentation du chronographe-bracelet Universal Watch Co. Ltd. prend le nom Lancement de l’Aero-Compax (brevet
Compax avec compteur de 12 heures et Uni-Compax avec compteur de d’Universal Genève. Création du chro- n o 235608). Il s’agit d’un chronographe
de 30 minutes. 45 minutes. nographe-bracelet pour dames le plus Compax muni d’un 4 e petit cadran équipé
petit de l’époque, équipé d’un mouve- d’aiguilles d’heures et de minutes à 12h,
Launch of the Compax wristworn Presentation of the Uni-Compax wrist- ment 10 1/2 ’’’. et permettant de mémoriser le début
chronograph with 12-hour and worn chronograph with 45-minute d’une opération grâce à une couronne
30-minute counters. counter. Universal Watch Co. Ltd. is renamed supplémentaire fixe située à 9h.
Universal Genève. Creation of the small-
est ladies’ wristworn chronograph of the Launch of the Aero-Compax (patent
era, equipped with a 10 1/2’’’ movement. n o 235608). This is a Compax chrono-
graph featuring a 4 th subdial equipped with
hour and minute hands at 12 o’clock, and
enabling one to memorise the start of an
operation thanks to an additional fixed-
position crown at 9 o’clock.
1943 1944 1945
Universal Genève présente la montre- A l’occasion de ses cinquante ans, la Présentation, dans la gamme des
calendrier, Calendar-watch, avec ou marque lance le Tri-Compax. Ce chrono- Compax, du Medico-Compax, chrono-
sans phases de lune, dotée d’une petite graphe à compteur d’heures, muni graphe avec compteur d’heures muni
seconde à 9h, du quantième à 3h, du d’un calendrier triple date et phases de d’une échelle pulsométrique, et du
jour à 12h, ainsi que du mois et des lune, est l’un des plus grands succès Dato-Compax, chronographe avec
phases de lune à 6h. commerciaux du 20 e siècle dans le compteur d’heures muni d’un 4 e petit
domaine de l’horlogerie. cadran à 12h indiquant le quantième
Universal Genève presents the Calendar- de 1 à 31.
watch, with or without moon-phase To mark its fiftieth anniversary, the brand
display, complete with small seconds at launches the Tri-Compax. This chrono- Introduction, within the Compax range,
9 o’clock, date at 3 o’clock, day at graph with hour counter, equipped with of the Medico-Compax, a chronograph
12 o’clock, as well as months and moon a triple-date calendar and moon-phase featuring an hour counter bearing a pul-
phases at 6 o’clock. display, is to become one of the most sometric scale; and of the Dato-Compax,
successful 20 th century watches. a chronograph with hour counter fitted
with a 4 th subdial at 12 o’clock indicating
the date from 1 to 31.

1947/1954– Montre avec cadran émail


1944– Tri-compax 1945/1950– Uni-Compax

( 15
1948 1954-1955 1955
Universal Genève lance le Calibre 138, Lancement de la Polerouter ou Polarouter. Launch of the Polerouter or Polarouter. Création du Microtor (brevet n o 329805),
mouvement automatique 12 1/2’’’ avec Vol inaugural, par la compagnie suédoise Inauguration with the SAS (Scandinavian nouveau type de calibre automatique
petite seconde puis seconde au centre. SAS (Scandinavian Airlines System), de la Airlines System) airline company, of the avec masse oscillante intégrée dans le
première route aérienne reliant l’Europe first airborne route from Europe to the mouvement (Calibre 215).
Universal Genève launches calibre 138, aux Etats-Unis via le Pôle Nord. United States crossing through the North
a self-winding 12 1/2’’’ movement with L’équipage est muni d’une montre auto- Pole. The crew is equipped with a high- Creation of the Microtor (patent
small seconds and then centre seconds. matique de précision (Calibre 138) qui precision self-winding watch (Calibre n o 329805), a new type of self-winding
résiste aux champs magnétiques du Pôle. 138) able to withstand the magnetic movement with oscillating weight inte-
fields present at the Pole. grated within the movement (Calibre
215).
Unisonic 1968

16 )

1963 1966 1968 1975


Lors de la Foire de Bâle, Universal Présentation de la gamme Golden Lancement du Tuning Unisonic, montre Lors de la Foire de Bâle, la marque pré-
Genève lance les modèles Railrouter et Shadow, «montre automatique la plus à régulateur de fréquence par diapason. sente le Calibre 74, mouvement à quartz
Polerouter Electric. plate du monde», Calibre 66 et Calibre à affichage analogique le plus plat du
67 «date» (2,5 mm d’épaisseur). Launch of the Tuning Unisonic, a watch monde (3,45 mm).
Universal Genève launches the Rail- with a tuning fork type frequency regulator.
router and Polerouter Electric models at Presentation of the Golden Shadow range, At the Basel Fair, the brand presents
the Basel Fair. “the world’s thinnest self-winding watch”, Calibre 74, the world’s thinnest analog-
Calibre 66 and Calibre 67 “date” (2.5 mm display quartz-driven movement (3.45 mm).
thick).
1954 – Polerouteur

1994
Pour son centenaire, Universal Genève
lance une montre commémorative
(Calibre UG 42-83/4’’’): la Janus, inspirée 2007
du modèle Cabriolet. Son boîtier réver- A Baselworld, Universal Genève lance
sible abrite un seul mouvement permet- 2006 trois nouveaux modèles – le Microtor UG
tant de lire l’heure sur deux cadrans, Présentation de quatre nouveaux 101, le chronographe Uni-Timer et le
dont un avec heures sautantes. modèles: le Microtor UG 100, l’Okeanos Timer Chronograph – ainsi que de nou-
2005 Compax, l’Okeanos Aero-Compax et velles déclinaisons, plus joaillières, de
To mark its centenary, Universal Genève Universal Genève lance deux nouvelles l’Okeanos Moon Chronograph. l’Anthea.
launches a commemorative watch collections, l’Okeanos (hommes) et
(Calibre UG 42-83/4’’’): the Janus, l’Anthea (dames). Presentation of four new models: Universal Genève launches three new
inspired by the Cabriolet model. Its Microtor UG 100, Okeanos Compax, models at Baselworld – Microtor UG 101,
reversible case houses a single move- Universal Genève launches two new col- Okeanos Aero-Compax and Okeanos Uni-Timer chronograph and Chrono-
ment enabling one to read off the time lections, Okeanos (for men) and Anthea Moon Chronograph. Timer – as well as more jewellery-style
on two dials, including one with jumping (for ladies). variations of Anthea.
hours.
184.122/3363.CD
2007 / 2008
L’ESPRIT DE LA COLLECTION
SPIRIT OF THE COLLECTION
20 )
Le style Universal Genève est reconnais- Aux familles de garde-temps pour The Universal Genève style is immedi- The men’s watch lines launched in 2006
sable entre tous. C’est la troisième hommes lancées en 2006 – Microtor UG ately recognisable. This is the third year – Microtor UG 100, Okeanos Compax,
année que les designers de la Maison 100, Okeanos Compax, Okeanos Aero- that the in-house designers are dedicat- Okeanos Aero-Compax and Okeanos
s’attachent à le faire revivre. Après la Compax et Okeanos Moon Chronograph ing their talents to giving it a new lease on Moon Chronograph – are now enriched
mythologie et l’universalité, la nouvelle – s’ajoutent des nouveautés toujours life. After the themes of mythology and by even more distinctly horological new
collection s’oriente vers un retour aux plus horlogères: le Microtor UG 101 en universality, the new collection sees a models: the Microtor UG 101 in steel,
sources, dans les deux sens du terme. acier, le chronographe Uni-Timer et le return to roots, with the design of the new the Uni-Timer chronograph and the
Le design des nouveautés joue les traits Timer Chronograph. Si les modèles pour releases reflecting that of the brand’s Timer Chronograph. While men’s
d’union avec celui des garde-temps histo- hommes se font plus horlogers, l’Anthea historical timepieces and inspired by watches are becoming more technical,
riques de la marque, avec pour thème se fait plus joaillière avec une version water – a symbol of life and plenitude. Anthea is adopting a more jewellery-
l’eau, symbole de vie et de plénitude. sertie de 46 diamants taille brillant et oriented approach in a version set with
une de 132 diamants taille brillant, 46 brilliant-cut diamonds and another
assemblées notamment sur des brace- with 132 brilliant-cut diamonds, fitted
lets en galuchat. among other options with a stingray
strap.
2007 / 2008
UN DESIGN INIMITABLE
AN INIMITABLE DESIGN
24 )
Tous les modèles de la collection 2007/ Petit détail esthétique non négligeable, le All models in the 2007/2008 collection the brand. Representing a significant
2008 bénéficient de l’amour des maté- Superluminova fait son apparition sur les benefit from the love of noble materials new aesthetic detail, the hands of
riaux nobles et du travail parfait cher à aiguilles, conférant à certains modèles and of perfect workmanship cherished some models are now coated with
Universal Genève. Les boîtes des un aspect sport chic. Enfin, Universal by Universal Genève. The cases of the Superluminova to give them a sporting
montres hommes ont vu leurs formes Genève a conçu pour son fermoir men’s watches have been treated to chic look. Finally, Universal Genève has
redessinées afin d’offrir une esthétique déployant un design de boucle exclusif: redesigned shapes in order to give them designed an exclusive buckle design for
plus contemporaine et une plus grande une coiffe intégrant deux boutons- a more contemporary aesthetic appeal its folding clasp: a kind of cap incorpo-
ergonomie: les cornes ont été légère- poussoirs latéraux. Unique car fabriquée and enhanced ergonomics: the lugs have rating two lateral pushbuttons. Unique in
ment allongées et les lunettes affinées, spécialement pour la marque, chaque been slightly extended and the bezels that is specially built for the brand, this
laissant au cadran une plus grande pièce constitue un gage de qualité et trimmed down to ensure a broader cap represents a token of quality and a
ouverture. Tous les modèles Uni-Timer, une signature. Le design de la coiffe dial opening. All the Uni-Timer, Timer genuine signature feature. Its design
Timer Chronograph et Moon Chronograph reprend exactement le dessin de la bou- Chronograph and the Moon Chronograph exactly echoes that of the pin buckle on
sont équipés d’un nouveau rotor revidé, clette ardillon des modèles or de la models are equipped with a new the gold models in the 2006 collection.
gravé en relief et doré, dont le décor – collection 2006. hollowed, relief-engraved and gilded rotor
un soleil – est cohérent avec le thème de featuring a sun motif entirely consistent
l’universalité cher à la marque. with the theme of universality upheld by
HISTOIRE DU MICROTOR

PETITE HISTOIRE D’UN GRAND MOUVEMENT


BRIEF HISTORY OF A GREAT MOVEMENT
Les horlogers d’Universal Genève The Universal Genève watchmak-
comptent parmi les pionniers du ers were among the pioneers in
développement des mouvements the development of self-winding
à remontage automatique, movements, particularly by
notamment au moyen d’une means of an integrated micro-
micro-masse intégrée qui les oscillating weight that made
rend extraplats et leur confère these calibres ultra-thin and gave
une élégance unique. Dans les them a unique aura of elegance.
années 1930, les horlogers de la In the 1930s, the watchmakers of
Manufacture présentent une the Manufacture presented a
montre-bracelet pour hommes men’s wristwatch equipped with
dotée du calibre UG 138, affi- the UG 138 movement and dis-
chant heures, minutes et petite playing the hours, minutes and
seconde. seconds.
Brevet n o 329805
Patent Nr 329805

( 27
Le 27 mai 1955, l’entreprise dépose le La technologie du Microtor ne cesse On May 27 th 1955, the company filed a The Microtor technology was consis-
brevet no 329805 pour une montre à d’être améliorée. Ainsi le 30 janvier 1957 patent Nr 329805 for an extremely thin tently improved. On January 30 th 1957,
remontoir automatique très plate com- la Manufacture dépose un nouveau bre- self-winding watch comprising a micro- the Manufacture filed a second patent
prenant une micro-masse avec axe de vet pour un mouvement automatique oscillating weight with an off-centred for a self-winding movement with central
rotation excentré: le 1er Microtor (calibre avec mobile de seconde au centre, com- rotation axis: the first Microtor (Calibre seconds wheel and pinion, comprising
UG 215) produit par Universal Genève prenant une masse rotative avec axe UG 215) produced by Universal Genève a rotating oscillating weight with off-
est né. Il n’affiche que les heures et les excentré. Ce mouvement dispose d’un was born. It displayed only the hours centred axis. This movement featured a
minutes. Cette innovation technologique système de remontage automatique and minutes. This major technological simplified self-winding system, reducing
majeure est rendue possible par les pro- simplifié, réduit l’épaisseur et améliore le innovation was made possible by the the thickness of the movement and
portions parfaites des mécanismes de confort au porté grâce à l’absence de perfect proportions of the mechanisms enhancing wearer comfort thanks to the
démultiplication du remontoir automa- choc au niveau de la masse oscillante. dedicated to the reduction of the auto- absence of shocks on the level of the
tique. La micro-masse, couplée à un Le réglage fin est néanmoins absent. matic winding. The micro-oscillating oscillating weight. It did not however
barillet de grand diamètre et pivotant weight, coupled with a large-diameter enable fine adjustment.
dans les 2 sens, permet une réserve de barrel pivoting in both directions,
marche de près de 48 heures. ensured a power reserve of around
48 hours.
UG 66 UG 100

28 ) NOUVEAUTÉ DANS LES ANNÉES 1960… … ET RENOUVEAU DANS LES ANNÉES 2000.
A NEW BREAKTHROUGH IN THE 1960s… ... AND RENEWAL IN THE EARLY 21 ST CENTURY.
En 1966, à la Foire de Bâle, Universal At the Basel trade fair in 1966, Universal Baselworld 2006. Après plus de deux Baselworld 2006. After over two years of
Genève présente une nouvelle gamme Genève presented a new range of ans de recherche et de développement, research and development, Universal
de montres équipées du calibre automa- watches equipped with the world’s Universal Genève présente un mouve- Genève presented a Microtor movement
tique Microtor le plus plat du monde – thinnest self-winding Microtor move- ment Microtor – calibre UG 100 – d’une – Calibre UG 100 – featuring a resolutely
28 mm de diamètre pour 2,50 mm ment measuring 28 mm in diameter and conception résolument nouvelle. Ce new conception. This “tribute” move-
d’épaisseur: l’UG 66, affichant seule- a mere 2.50 mm thick: UG 66, display- calibre-hommage à remontage automa- ment with automatic winding via an
ment les heures et les minutes. La famille ing only the hours and minutes. The tique par micro-masse excentrée est off-centred micro-oscillating weight is
des calibres UG 66 évoluera tout au long family of UG 66 movements developed certifié COSC. Les composants étant chronometer-certified by the COSC.
des années 1960 et jusque dans les throughout the 1960s and on into the fabriqués selon des critères de qualité Since the parts are made according
années 1970, avec la création de deux 1970s, with the creation of two new très rigoureux, le mouvement a gagné en to extremely rigorous quality criteria,
nouveaux Microtor, l’UG 71 et l’UG 72. Microtor calibres, UG 71 and UG 72. précision. L’UG 100 est le plus petit the movement has achieved consider-
Microtor (11 1/2 ligne ou 25,60 mm) doté ably enhanced precision. The UG 100
de fonctions similaires qu’Universal is the smallest Microtor (11 1/2 lines
Genève ait jamais produit. or 25,60 mm) endowed with similar
functions that Universal Genève has
ever produced.
Pont de rouage 1
Going-train bridge
Pont de balancier 2
Balance-cock
Balancier 3
Balance 1
Micro-rotor 4
Micro-rotor
Roulement à billes 5
Ball bearings
Platine 6
Mainplate 9
Pont de rouage automatique 7
Automatic winding gear-train bridge
2
Barillet 8
Barrel
3
Pont de barillet 9
Barrel-bar
8

VUE ECLATÉE DU MICROTOR


EXPLODED VIEW OF THE MOVEMENT
Dérivée d’une petite seconde à 3h sur Derived from a small seconds display
les calibres précédents, la seconde est at 3 o’clock on the previous movements,
ramenée au centre. De plus, un axe the seconds are brought back to the cen- 7
spécifique permet d’atténuer les vibra- tre. Moreover, a dedicated axis makes it
tions lors de l’avance de la grande possible to diminish vibrations when the
seconde, d’éviter l’utilisation de roues large seconds hand is moving forward,
intermédiaires et de réduire l’épaisseur thereby avoiding the use of intermediate
du mouvement. Le pont de balancier wheels and reducing the thickness of
4
est muni de deux vis pour un réglage fin the movement. The balance-bridge is
et d’un système d’absorption des chocs equipped with two screws enabling
empierré. Fonctionnant à la fréquence fine adjustment and with a jewelled
de 28’800 alternences/heure, le mouve- shock-absorption system. Operating at a
ment dispose d’une réserve de marche frequency of 28,800 vibrations per hour,
de 44 heures. the movement has a 44-hour power 5
reserve.

6
MICROTOR UG 100

Modèle anniversaire à la fois A restrained and yet spectacular


sobre et spectaculaire, inspiré du anniversary model, inspired by
mythique calibre UG 66 produit the legendary Calibre UG 66
en 1966, le Microtor UG 100 produced in 1966, the Microtor
marque le grand retour des mou- UG 100 signals the grand return
vements Universal Genève. of Universal Genève movements.
MICROTOR UG 100
Deux années de recherche et de déve-
loppement ont été nécessaires pour
fabriquer ce nouveau calibre-hommage
à remontage automatique par micro-
masse excentrée, certifié COSC. Les
composants étant fabriqués selon des
critères de qualité très rigoureux, le mou-
vement a gagné en précision et affiche
désormais une seconde au centre.

Two years of research and development


were required to produce this new off-
centred microrotor self-winding tribute
movement, chronometer-certified by the
COSC. Its components are manufactured
according to extremely stringent quality
criteria, the movement is more accurate
than ever and now also drives a centre
seconds hand.
( 31
Edition limitée de 100 exemplaires (80 or rose et 20 or jaune).
Limited edition of 100 (80 in pink gold and 20 in yellow gold).

4100.121/125.CD 1100.121/145.CD

Boîte en or rose 18 ct, cadran en argent Boîte en or jaune 18 ct, cadran en argent
AG920, index, aiguilles d'heures/ AG920, index, aiguilles d'heures/minutes
minutes en or rose 18 ct, grande en or jaune 18 ct, grande seconde en
seconde en acier bleui, bracelet croco- acier bleui, bracelet crocodile brun,
dile brun, boucle ardillon en or rose 18 ct. boucle ardillon en or jaune 18 ct.
18K pink gold case, solid silver dial, 18K yellow gold case, AG 920 silver dial,
date, 18K pink gold hour-markers, hour 18K yellow gold hour-markers, hour and
and minute hands, blued steel large minute hands, blued steel large seconds
seconds hand, brown crocodile strap, hand, brown crocodile strap, 18K yellow
18K pink gold pin buckle. gold pin buckle.
MICROTOR UG 101

Suite logique – et attendue – du Representing a logical and highly


Microtor UG 100, le Microtor UG anticipated follow-up to the
101 présente trois nouveautés: Microtor UG 100, the Microtor UG
équipé d’un mouvement encore 101 features three new character-
plus performant, il est produit en istics: equipped with an even more
série, dans l’esprit de la manufac- efficient movement, it is series-
ture genevoise d’autrefois. produced in the spirit of the origi-
nal Geneva-based “Manufacture”.
MICROTOR UG 101
Comme tous les garde-temps Universal Témoins notamment les finitions Côtes Like all Universal Genève timepieces, with the tradition of Microtor calibres.
Genève, le Microtor UG 101 est un de Genève circulaires et la gravure des the Microtor UG 101 is a clever blend of Witness in particular the circular Côtes
subtil mélange d’esprit du passé et de ponts en relief. De même, si les traditional spirit and contemporary tech- de Genève finish and the raised engrav-
techniques du présent. Sous un visage cadrans évoquent les garde-temps du nologies. Beneath an exterior that has ing on the bridges. Likewise, while the
retravaillé tout en finesse par rapport passé, notamment par le frappé guillo- been subtly redefined in comparison dials evoke vintage timepieces, particu-
au Microtor UG 100, il abrite un calibre ché du motif à vague au centre ou la with the Microtor UG 100, it houses a larly in the wave-shaped stamped guil-
à remontage automatique par micro- minuterie bleue, ils sont conçus dans movement endowed with automatic loché motif in the centre of the blue
masse excentrée de très haute qualité, un esprit contemporain. winding by an extremely high-quality off- minute-circle, their design is unmistak-
réalisé dans la tradition des calibres centred micro-rotor, crafted in harmony ably contemporary.
Microtor.

( 33
34 )

8101.126/030.BD 8101.126/030.CD2

Calibre automatique manufacturé Microtor Self-winding proprietary Microtor UG Calibre automatique manufacturé Self-winding proprietary Microtor UG
UG 101 avec décor «Côtes de Genève» 101 movement with circular “Côtes de Microtor UG 101 avec décor «Côtes de 101 movement with circular “Côtes de
circulaires. Affichage heures-minutes et Genève”. Hour-minute display and date. Genève» circulaires. Affichage heures- Genève”. Hour-minute display and date.
date. Cadran anthracite avec chiffres Anthracite dial with transferred Arabic minutes et date. Cadran anthracite avec Anthracite dial with transferred Arabic
arabes des heures décalqués et remplis numerals filled with Superluminova. chiffres arabes des heures décalqués et numerals filled with Superluminova.
de Superluminova. Boîte en acier. Bracelet Steel case. Natural genuine Bulgaro remplis de Superluminova. Boîte en Steel case and dark brown genuine
en veau naturel véritable Bulgaro avec calfskin leather strap with folding clasp. acier. Bracelet brun en crocodile avec crocodile strap with folding clasp.
fermoir à boucle déployante. fermoir à boucle déployante.
( 35

8101.126/915.CA

Calibre automatique manufacturé Microtor Self-winding proprietary Microtor UG 101 .


UG 101 avec décor «Côtes de Genève» movement with circular “Côtes de
circulaires. Affichage heures-minutes et Genève”. Hour-minute display and date.
date. Cadran noir avec index en Silver-coloured dial with applied hour-
appliques. Boîte en acier. Bracelet croco- markers. Steel case. Black genuine
dile noir mat avec fermoir à boucle crocodile strap with folding clasp. Also
déployante. Disponible sur bracelet available on glossy black crocodile strap.
crocodile noir brillant.
8101.126/115.CD

36 )
( 37

8101.126/115.BD 8101.126/115.CA2

Calibre automatique manufacturé Self-winding proprietary Microtor UG Calibre automatique manufacturé Self-winding proprietary Microtor UG
Microtor UG 101 avec décor «Côtes de 101 movement with circular “Côtes de Microtor UG 101 avec décor «Côtes de 101 movement with circular “Côtes de
Genève» circulaires. Affichage heures- Genève”. Hour-minute display and date. Genève» circulaires. Affichage heures- Genève”. Hour-minute display and date.
minutes et date. Cadran argenté avec Silver-coloured dial with applied hour- minutes et date. Cadran argenté avec Silver-coloured dial with applied hour-
index en appliques. Boîte en acier. markers. Steel case. Brown genuine index en appliques. Boîte en acier. markers. Steel case. Glossy black
Bracelet brun en veau véritable Bulgaro Bulgaro calfskin leather strap with fol- Bracelet crocodile noir brillant avec fer- genuine crocodile strap with folding
avec fermoir à boucle déployante. ding clasp. moir à boucle déployante. clasp.
UNI-TIMER

Affichant une élégance sobre Displaying an understated ele-


et cohérent avec la volonté gance entirely in tune with the
d’Universal Genève d’ancrer le determination of Universal Genève
design de ses collections dans un to anchor the design of its col-
passé modernisé, le chronographe lections in a modernised vision
Uni-Timer est un clin d’oeil aux of the past, the Uni-Timer chro-
chronographes «deux compteurs» nograph is a nod to the “two-
qui firent les beaux jours de la counter” chronographs for which
marque de 1930 à 1950. the brand was famous from 1930
to 1950.
UNI-TIMER
Le coeur de l’Uni-Timer bat au The heart of the Uni-Timer beats
rythme du calibre chronographe to the rhythm of the self-winding
UG 71.5 à remontage automatique. UG 71.5 chronograph movement.
Il indique les 60 secondes dans un It indicates 60 seconds in a counter
compteur à 3h, les 30 minutes at 3 o’clock, 30 minutes in another
à 9h et la date dans un guichet at 9 o’clock and the date in a
trapézoïdal à 4h30. L’impression trapeze-shaped aperture between
unique de profondeur du cadran 4 and 5 o’clock. The unique
très architecturé a nécessité pas impression of depth created by the
moins de 40 opérations et quatre highly structured dial called for no
niveaux de couleurs différents. less than 40 operations and four
Le cadran bicolore ruthénium- different levels of colour. The
argenté possède une minuterie ruthenium-silvered dial features a
traditionnelle «bleu Universal classic “Universal Genève blue”
Genève». L’aiguille parfil de chro- minute-circle. The parfil chrono-
nographe est terminée par un tri- graph hand is tipped with a hol-
angle squeletté et rempli de lowed triangle filled with white
Superluminova blanc, lui-même Superluminova, itself extended by
prolongé par un filet de vernis a red-varnished decorative fillet.
rouge. Le frappé guilloché au
centre a été réalisé sur mesure.
The central stamped guilloché
motif has been custom-made for
( 39
this model.

871.127/0301.BD

Calibre chronographe 2 compteurs UG 2-counter chronograph Calibre UG 71.5


71.5 à remontage automatique par rotor with automatic winding by an openworked
squeletté, affichant la petite seconde, les rotor, displaying the small seconds,
30 minutes et la date. Cadran bicolore 30 minutes and the date. Two-tone
ruthénium-argenté avec chiffres arabes ruthenium-silvered dial with transferred
décalqués et remplis de Superluminova. Arabic numerals filled with Super-
Bracelet en veau naturel véritable Bulgaro luminova. Natural Genuine Bulgaro calf-
avec fermoir à boucle déployante. skin leather strap with folding clasp.
40 )

871.127/9309.CA 871.127/9309.BD

Calibre chronographe 2 compteurs UG 2-counter chronograph Calibre UG 71.5 Calibre chronographe 2 compteurs UG 2-counter chronograph Calibre UG 71.5
71.5 à remontage automatique par rotor with automatic winding by an open- 71.5 à remontage automatique par rotor with automatic winding by an open-
squeletté, affichant la petite seconde, les worked rotor, displaying the small sec- squeletté, affichant la petite seconde, les worked rotor, displaying the small
30 minutes et la date. Cadran noir avec onds, 30 minutes and the date. Black 30 minutes et la date. Cadran noir avec seconds, 30 minutes and the date.
chiffres arabes décalqués et remplis de dial with transferred Arabic numerals chiffres arabes décalqués et remplis de Black dial with transferred Arabic
Superluminova. Bracelet crocodile noir filled with Superuluminova. Black croco- Superluminova. Bracelet brun en veau numerals filled with Superuluminova.
avec fermoir à boucle déployante. dile strap with folding clasp. véritable Bulgaro avec fermoir à boucle Brown genuine Bulgaro calfskin leather
déployante. strap with folding clasp.
871.127/0301.CD

Calibre chronographe 2 compteurs UG


71.5 à remontage automatique par rotor
squeletté, affichant la petite seconde, les
30 minutes et la date. Cadran bicolore
ruthénium-argenté avec chiffres arabes
décalqués et remplis de Superluminova.
Bracelet en crocodile brun avec fermoir
à boucle déployante.

2-counter chronograph Calibre UG 71.5


with automatic winding by an open-
worked rotor, displaying the small
seconds, 30 minutes and the date.
Two-tone ruthenium-silvered dial with
transferred Arabic numerals filled with
Superluminova. Dark brown genuine
crocodile strap with folding clasp.

( 41
TIMER
CHRONOGRAPH

Evocation des chronographes An evocation of the “three-


«trois compteurs» qui ont bâti la counter” chronographs that
réputation d’Universal Genève, forged the reputation of Universal
comme les Compax, le Timer Genève, such as the Compax
Chronograph se décline en une models, the Timer Chronograph
version sportive, avec chiffres comes in a sporting version with
d’heures en appliques rhodiées, rhodium-plated applied hour
et une version classique, avec numerals; and in a classic version
index en losange facettés rhodiés. with rhodium-plated facetted
Résolument fidèle à l’esprit de la lozenge-shaped hour-markers.
Maison. Resolutely faithful to the spirit of
the House.
TIMER CHRONOGRAPH
Le Timer Chronograph abrite le The Timer Chronograph houses
calibre chronographe UG 71.6 à the self-winding UG 71.6 chrono-
remontage automatique équipé graph movement, equipped with a
d’un rotor finement décoré. Il finely decorated rotor. It displays
affiche les 60 secondes dans un 60 seconds in a counter at
compteur à 3h et les 30 minutes 3 o’clock and 30 minutes in a
dans un compteur à 9h. counter at 9 o’clock. A careful
L’observateur remarquera que le observer will note that the 12-hour
compteur des 12 heures, situé à counter at 6 o’clock is larger than
6h, est plus grand que les deux the two others in order to enhance
autres afin d’accroître le confort legibility. The case is slightly
de lecture. La boîte a gagné en (about one millimetre) more slen-
finesse (près d’un millimètre) par der than previous chronograph
rapport aux modèles chrono- models. The sapphire crystal,
graphes antérieurs. La glace glareproofed on the inside, fea-
saphir, traitée antireflet sur la face tures an accentuated convex
intérieur. shape.

( 43

871.128/1120.BD

Calibre chronographe 3 compteurs UG 3-counter chronograph Calibre UG 71.6


71.6 à remontage automatique par rotor with automatic winding by an open-
squeletté, affichant la petite seconde, les worked rotor, displaying the small sec-
30 minutes, les 12 heures et la date. onds, 30 minutes, 12 hours and the date.
Cadran bicolore argenté/anthracite avec Two-tone silver-coloured/anthracite dial
chiffres arabes et index en appliques. with applied Arabic numerals and hour-
Bracelet en veau naturel véritable Bulgaro markers. Natural genuine Bulgaro calf-
avec fermoir à boucle déployante. skin leather strap with folding clasp.
44 )

871.128/1120.CD

Calibre chronographe 3 compteurs UG 3-counter chronograph Calibre UG 71.6


71.6 à remontage automatique par rotor with automatic winding by an open-
squeletté, affichant la petite seconde, les worked rotor, displaying the small sec-
30 minutes, les 12 heures et la date. onds, 30 minutes, 12 hours and the
Cadran argenté/anthracite avec index date. Silver-coloured dial with applied
en appliques. Bracelet brun en croco- hour-markers. Brown genuine crocodile
dile véritable avec fermoir à boucle strap with folding clasp.
déployante.
( 45

871.128/9159.CA 871.128/9159.CA2

Calibre chronographe 3 compteurs UG 3-counter chronograph Calibre UG 71.6 Calibre chronographe 3 compteurs UG 3-counter chronograph Calibre UG 71.6
71.6 à remontage automatique par rotor with automatic winding by an openworked 71.6 à remontage automatique par rotor with automatic winding by an open-
squeletté, affichant la petite seconde, les rotor, displaying the small seconds, squeletté, affichant la petite seconde, les worked rotor, displaying the small
30 minutes, les 12 heures et la date. 30 minutes, 12 hours and the date. Black 30 minutes, les 12 heures et la date. seconds, 30 minutes, 12 hours and the
Cadran noir avec index en appliques. dial with applied hour-markers. Black Cadran noir avec index en appliques. date. Black dial with applied hour-mark-
Bracelet noir en crocodile véritable avec crocodile strap with folding clasp. Bracelet noir brillant en crocodile véri- ers. Glossy black crocodile strap with
fermoir à boucle déployante. table avec fermoir à boucle déployante. folding clasp.
46 )

871.128/1151.BD 871.128/1151.CA2

Calibre chronographe 3 compteurs UG 3-counter chronograph Calibre UG 71.6 Calibre chronographe 3 compteurs UG 3-counter chronograph Calibre UG 71.6
71.6 à remontage automatique par rotor with automatic winding by an openworked 71.6 à remontage automatique par rotor with automatic winding by an open-
squeletté, affichant la petite seconde, les rotor, displaying the small seconds, squeletté, affichant la petite seconde, worked rotor, displaying the small
30 minutes, les 12 heures et la date. 30 minutes, 12 hours and the date. les 30 minutes, les 12 heures et la date. seconds, 30 minutes, 12 hours and the
Cadran argenté avec index en Silver-coloured dial with applied hour- Cadran argenté avec index en date. Silver-coloured dial with applied
appliques. Bracelet brun en veau véri- markers. Brown genuine Bulgaro calfskin appliques. Bracelet noir brillant en cuir hour-markers. Glossy black crocodile
table Bulgaro avec fermoir à boucle leather strap with folding clasp. crocodile véritable avec fermoir à boucle strap with folding clasp.
déployante. déployante.
871.128/1151.CD

Calibre chronographe 3 compteurs UG 3-counter chronograph Calibre UG 71.6


71.6 à remontage automatique par rotor with automatic winding by an openworked
squeletté, affichant la petite seconde, les rotor, displaying the small seconds,
30 minutes, les 12 heures et la date. 30 minutes, 12 hours and the date.
Cadran argenté avec index en Silver-coloured dial with applied hour-
appliques. Bracelet brun en crocodile markers. Brown genuine crocodile strap
véritable avec fermoir à boucle with folding clasp.
déployante.

( 47
OKEANOS
COMPAX

L’Okeanos Compax est l’héritier The Okeanos Compax is in direct


direct d’un garde-temps de légende line from the legendary timepiece
lancé en 1936: le Chronographe launched in 1936: the Compax
Compax, qui affichait un 3 e comp- Chronograph, with featured a
teur totalisant les heures et les third counter totalising the hours
minutes chronométrées. and minutes being timed.
OKEANOS COMPAX
L’Okeanos Compax abrite un The Okeanos Compax houses a
calibre chronographe 12h à hand-wound 12-hour chronograph
remontage manuel (UG 84.1). calibre (UG 84.1). Operating at a
Fonctionnant à la fréquence frequency of 21,600 vibrations per
de 21’600 alternances/heure, ce hour, this movement is hand-deco-
mouvement est décoré à la main rated in keeping with the noblest
dans la plus pure tradition horlo- watchmaking traditions. 30 minute
gère. Les fonctions affichées: les counter at 3 o’clock, 12-hour
30 minutes à 3h, les 12 heures à counter at 6 o’clock, small seconds
6h, la petite seconde à 9h et la at 9 o’clock and central chrono-
seconde chronographe au centre. graph seconds hand.

( 49
Edition limitée de 280 exemplaires (190 acier, 70 or rose et 20 or jaune).
Limited edition of 280 (190 in steel, 70 in pink gold and 20 in yellow gold).

484.122/3363.CD

Calibre chronographe à remontage Hand-wound chronograph, Calibre UG


manuel UG 84.1, compteurs 30 minutes, 84.1, 30-minute, 12-hour and small
12 heures et petite seconde. Cadran seconds counter. White dial, 18K pink
blanc, boîte en or rose 18 ct, bracelet gold case, brown crocodile strap with
crocodile brun avec boucle ardillon en or 18K pink gold pin buckle.
rose 18 ct.
50 )

884.122/3363.CD 884.122/9969.AM

Calibre chronographe à remontage Hand-wound chronograph Calibre UG Calibre chronographe à remontage Hand-wound chronograph Calibre UG
manuel UG 84.1, compteurs 30 minutes, 84.1, 30-minute, 12-hour and small manuel UG 84.1, compteurs 30 minutes, 84.1, 30-minute, 12-hour and small
12 heures et petite seconde. Cadran seconds counters. White dial, steel case, 12 heures et petite seconde. Cadran seconds counters. Black dial, steel case,
blanc, boîte en acier, bracelet crocodile brown crocodile strap with pin buckle. noir, boîte en acier, bracelet acier avec steel bracelet with folding clasp. Also
brun avec boucle ardillon. Disponible Also available on steel bracelet with boucle déployante. Disponible sur bra- available on black crocodile strap with
sur bracelet acier avec boucle folding clasp. celet crocodile noir avec boucle ardillon. pin buckle.
déployante.
184.122/3363.CD

Cadran blanc, boîte en or jaune 18 ct, White dial, 18K yellow gold case, brown
bracelet crocodile brun avec boucle crocodile strap with 18K yellow gold pin
ardillon en or jaune 18 ct. buckle.

( 51
OKEANOS
AERO-COMPAX

En son centre, une étoile scin- A star sparkles at its centre,


tille, apportant sa lumière aux lighting up the three counters
trois compteurs disposés telles arranged like planets around the
des planètes sur l’élégant elegant dial. Designed for devo-
cadran. Amoureux de mécaniques tees of complicated mechanisms,
compliquées, voici un bien bel this is a glowing tribute to the
hommage à l’Aero-Compax des 1960s Aero-Compax…
années 1960…
OKEANOS AERO-COMPAX
Le calibre chronographe à remon- The hand-wound chronograph
tage manuel (UG 82.1) affiche 24h movement (UG 82.1) displays
sur deux zones délimitées selon un 24 hours on two zones marked off
axe transversal 3h-9h: le jour (de along a 3 o’clock – 9 o’clock axis:
7h à 17h) figurant dans la partie the day (from 7 am to 5 pm)
supérieure du cadran et la nuit (de appearing on the upper part of the
18h à 6h) dans la partie inférieure. dial, and the night (from 6 pm to
Les fonctions affichées: 30 minutes, 6 am) in the lower part. It displays
12 h. et petite seconde. Les ponts 30 minutes, 12 hours and small
sont décorés Grande Vague et le seconds. The bridges are adorned
mécanisme chronographe dispose with a Grande Vague motif and the
de Traits tirés et anglés à la main. chronograph mechanism features
hand-drawn bevelling and lines
drawn out with a file.

( 53
Edition limitée de 110 exemplaires (60 acier, 40 or rose et 10 or jaune).
Limited edition of 110 (60 in steel, 40 in pink gold and 10 in yellow gold).

182.123/0675.CD

Calibre chronographe 24h à remontage Hand-wound 24-hour chronograph


manuel UG 82.1, compteurs 30 minutes, Calibre UG 82.1, 30-minute, 12-hour
12 heures et petite seconde. Cadran and small seconds counters. Anthracite
anthracite, boîte en or jaune 18 ct, brace- dial, 18K yellow gold case, brown croco-
let crocodile brun avec boucle ardillon dile strap with 18K yellow gold pin
en or jaune 18 ct. buckle.
54 )

482.123/0675.CD

Cadran anthracite, boîte en or rose 18 ct, Anthracite dial, 18K pink gold case,
bracelet crocodile brun avec boucle brown crocodile strap with 18K pink gold
ardillon en or rose 18 ct. pin buckle.
( 55

882.123/0675.CA 882.123/0675.AM

Calibre chronographe 24h à remontage Hand-wound 24-hour chronograph Calibre chronographe 24h à remontage Hand-wound 24-hour chronograph
manuel UG 82.1, compteurs 30 minutes, Calibre UG 82.1, 30-minute, 12-hour manuel UG 82.1, compteurs 30 minutes, Calibre UG 82.1, 30-minute, 12-hour
12 heures et petite seconde, cadran and small seconds counters, anthracite 12 heures et petite seconde. Cadran and small seconds counters. Anthracite
anthracite, boîte en acier, bracelet cro- dial, steel case, glossy black crocodile anthracite, boîte en acier, bracelet acier dial, steel case, steel bracelet with pin
codile noir brillant avec boucle ardillon. strap with pin buckle. avec boucle déployante. buckle.
OKEANOS
MOON CHRONOGRAPH

Avec son système solaire stylisé, With its stylised solar system dis-
où se distinguent trois planètes- tinguished by three “planet”
compteurs, l’Okeanos Moon counters, the Okeanos Moon
Chronographe nous invite à un Chronograph invites us to live a
rêve éveillé… waking dream…
OKEANOS MOON CHRONOGRAPH
Certifié COSC, le calibre UG 99.1 The COSC-certified self-winding
à remontage automatique fonc- Calibre UG 99.1 operates at a fre-
tionne à 28’800 alternances/ quency of 28,000 vibrations per
heure. Les fonctions affichées: hour. It displays the moon phases
phases de lune à 6h, chrono 24h at 6 o’clock, 24-hour chronograph
et seconde permanente à 9h, and small seconds at 9 o’clock,
jour/mois et 30 minutes chrono à 30-minute chronograph counter at
12h. Au centre, seconde chrono et 12 o’clock. Central chronograph
aiguille indiquant la date sur le seconds hand and date pointer
pourtour du cadran. Décorations sweeping over the dial rim. Côtes
Côtes de Genève et ponts perlés. de Genève decorative motif and
Réserve de marche de 42 heures. circular-grained bridges. 42 hours
Power-reserve

( 57

899.124/9151.AM

Calibre chronographe automatique COSC-certified self-winding chrono-


UG 99.1, certifié COSC, compteurs graph Calibre UG 99.1, 30-minute,
30 minutes, 12 heures et petite 12-hour and small seconds counters,
seconde, jour, mois et phases de lune, day, month and moon phases, 24-hour
aiguille 24h et date par aiguille, cadran hand and pointer-type date display,
noir, compteurs noirs/argentés, boîte en black dial, black/silver-coloured coun-
acier, bracelet acier avec boucle ters, steel case, steel bracelet with fold-
déployante. ing clasp.
58 )

899.124/1151.CA 899.124/6151.CB

Cadran argenté, lunette bleue, boîte en Silver-coloured dial, blue bezel, steel Cadran bleu, boîte en acier, bracelet cro- Blue dial, steel case, blue crocodile
acier, bracelet crocodile noir mat avec case, matt black crocodile strap with codile bleu avec boucle déployante. strap with folding clasp. Also available
boucle déployante. Disponible sur bra- folding clasp. Also available with steel Disponible sur bracelet acier. with steel bracelet.
celet acier. bracelet.
899.124/9151.CA

Cadran noir, compteurs noirs/argentés, Black dial, black/silver-coloured coun-


boîte en acier, bracelet crocodile noir ters, steel case, black crocodile strap
avec boucle déployante. with folding clasp.

( 59
OKEANOS
MOON-TIMER

Les lunes pleines succèdent aux The various phases of the moon
lunes noires depuis la nuit des have been observed since the
temps. Mêlant avec art, mystère dawn of time. Offering an artful
et sérénité, l’Okeanos Moon-Timer blend of mystery and serenity, the
raconte ce miracle immuable Okeanos Moon-Timer ingeniously
avec ingéniosité. portrays this ceaselessly reiter-
ated celestial miracle.
OKEANOS MOON-TIMER
Le calibre UG 71.4 à remontage Self-winding Calibre UG 71.4 fea-
automatique indique les dates et tures pointer-type date and day
les jours au moyen d’aiguilles, displays at 3 and 9 o’clock respec-
respectivement à 3h et 9h. Les tively. The moon phases appear at
phases de lune apparaissent à 6h. 6 o’clock. A fast corrector is
Un correcteur rapide est prévu designed to set each of these func-
pour indexer chacune des fonc- tions: the date at 10 o’clock, the
tions: la date à 10h, le jour à 8h et day at 8 o’clock and the moon
les phases de lune à 4h. Ce mou- phase at 4 o’clock. This movement
vement fonctionne à la fréquence operates at a frequency of 28,800
de 28’800 alternances/heure et vibrations per hour and is endowed
offre une réserve de marche de with a 42-hours power reserve.
42 heures. Le fond saphir transpa- The transparent sapphire crystal
rent de la boîte permet d’admirer case-back enables one to admire
les décorations Côtes de Genève et the Côtes de Genève decorative
les ponts perlés. motifs and the circular-grained
bridges.

( 61

871.104/1171M

Calibre automatique 3 aiguilles UG 71.4, Self-winding three-hand Calibre UG 71.4,


compteurs jour, date et phases de lune, day, date and moon-phase displays,
cadran argenté, boîte en acier, bracelet silver-coloured dial, steel case, steel
acier avec boucle déployante. Disponible bracelet with folding clasp. Also avail-
sur bracelet crocodile brun. able on a brown crocodile strap.
62 )

871.104/1171D
( 63

871.104/0179M 871.104/0179D

Cadran titane/noir, boîte en acier, bracelet Titanium/black dial, steel case, steel Cadran titane/noir, boîte en acier, bracelet Titanium/black dial, steel case, brown
acier avec boucle déployante. bracelet with folding clasp. crocodile brun avec boucle déployante. crocodile strap with folding clasp.
OKEANOS TRAVELER

Montre tout en contraste et en A watch distinguished by its con-


évocation, celle de la mythique trasts and powerfully evoking the
Polerouter, l'Okeanos Traveler n'a legendary Polerouter model, the
besoin que d'un seul regard pour Okeanos Traveler is a visual jour-
faire voyager… ney in itself…
OKEANOS TRAVELER
Le calibre UG 71.3 à remontage auto-
matique par masse oscillante centrale
fonctionne à 28'800 alternances/ heure.
Deux disques affichent les 24 fuseaux
horaires et leur capitale. Ce système ori-
ginal permet, grâce au bouton-poussoir
situé à 2h, de choisir une ville de desti-
nation et de lire l'heure GMT correspon-
dante. A 4h, un correcteur rapide des
heures GMT permet d'indexer le disque
des villes et des heures GMT en fonction
du lieu de résidence.

Self-winding Calibre UG 71.3 with cen-


tral oscillating weight operates at a fre-
quency of 28,000 vibrations/hour. Two
discs display the 24 time zones and their
respective capitals. Thanks to a push-
button at 2 o’clock, this original system
enables one to choose a destination city
and to read off the corresponding GMT
( 65
time. At 4 o’clock, a fast GMT corrector
serves to line up the city disc and the
GMT time according to the place of
residence.

871.103/117M

Calibre automatique GMT 3 aiguilles 3-hand GMT self-winding Calibre 71.3,


UG 71.3, guichets 24h et villes, date, 24-hour and city apertures, date,
cadran noir/argenté, boîte en acier, bra- black/silver-coloured dial, steel case,
celet acier avec boucle déployante. steel bracelet with folding clasp. Also
Edition limitée de 100 exemplaires. Disponible sur bracelet crocodile noir. available with black crocodile strap.
Limited edition of 100.
ANTHEA
DIAMOND

Féminine et sophistiquée, Feminine and sophisticated by


l’Anthea, collection embléma- nature, the emblematic ladies’
tique pour dames d’Universal collection from Universal Genève
Genève, se fait cette année plus is more jewellery-oriented than
joaillière que jamais… ever this year…
ANTHEA DIAMOND
Des versions serties de 46 diamants The collection is enriched by
(0.857 ct) et de 132 diamants taille versions set with 46 diamonds
brillant (1,273 ct), qualité Top (0.857 cts) and 132 brilliant-cut
Wesselton VVS-VS, extra-blancs, diamonds (1.273 cts), all of Top
viennent enrichir la collection et Wesselton VVS-VS rare white
s’ajouter à la version 71 diamants quality, in addition to the model
taille brillant (0.286 ct). Le galuchat with 71 brilliant-cut diamonds
rouge ou noir, cuir préparé à partir (0.286 cts). The red or black sha-
de la peau de raie, fait son appari- green, a leather prepared from
tion sur les bracelets. Le calibre stingray skin, makes its appear-
qui anime ces élégants modèles ance on the straps. The calibre
est l’UG 46 à quartz. Tous les driving these elegant models is the
modèles existent indifféremment UG 46 quartz movement. All mod-
en 46 ou 132 diamants. Chaque els come in a choice of versions set
modèle est accompagné d’un cer- with 46 or 132 diamonds. Each
tificat d’authenticité des diamants. model comes with a certificate of
authenticity for the diamonds.

( 67

846.838/M417C.CE

Cadran nacre rose avec chiffres argentés, Pink mother-of-pearl dial with silver-
lunette et cornes serties de 132 diamants coloured numerals, bezel and lugs set
(1,273 ct), Top Wesselton VVS-VS, extra- with 132 diamonds (1.273 cts, Top
blancs, boîte en acier, bracelet rose pâle Wesselton VVS-VS, rare white), steel case,
irisé en cuir crocodile véritable avec iridescent pale pink genuine crocodile
boucle déployante. Disponible sur brace- strap with folding clasp. Also available
let acier. with steel bracelet.
846.838/M317C.AM

Cadran nacre naturelle avec chiffres


argentés, lunette 2 rangées et cornes
serties de 132 diamants (1,273 ct), Top
Wesselton VVS-VS, extra-blancs, boîte
en acier, bracelet acier avec boucle
déployante.

Natural mother-of-pearl dial with silver-


coloured numerals, bezel and lugs set
with a double row of 132 diamonds
(1.273 cts, Top Wesselton VVS-VS, rare
white), steel case, steel bracelet with
folding clasp.

68 )
( 69

846.838/917C.CA 846.838/M317C.DD

Cadran noir avec chiffres argentés, Black dial with silver-coloured numerals, Cadran nacre naturelle avec chiffres Natural mother-of-pearl dial with silver-
lunette 2 rangées et cornes serties de bezel and lugs set with a double row argentés, lunette 2 rangées et cornes coloured numerals, bezel and lugs set
132 diamants (1,273 ct), Top Wesselton of 132 diamonds (1.273 cts, Top serties de 132 diamants (1,273 ct), Top with a double row of 132 diamonds
VVS-VS, extra-blancs, boîte en acier, Wesselton VVS-VS, rare white), steel Wesselton VVS-VS, extra-blancs, boîte en (1.273 cts, Top Wesselton VVS-VS, rare
bracelet noir en crocodile véritable avec case, black genuine crocodile strap with acier, bracelet brun en galuchat véritable white), steel case, brown genuine stingray
boucle déployante. folding clasp. avec boucle déployante. strap with folding clasp.
70 )

846.838/M417D.AM 846.838/M317D.DG

Cadran nacre rose avec chiffres Pink mother-of-pearl dial with silver- Cadran nacre naturelle avec chiffres Natural mother-of-pearl dial with silver-
argentés, lunette et cornes serties de coloured numerals, bezel and lugs set argentés, lunette et cornes serties de coloured numerals, bezel and lugs set
46 diamants (0,857 ct), Top Wesselton with 46 diamonds (0.857 cts, Top 46 diamants (0,857 ct), Top Wesselton with 46 diamonds (0.857 cts, Top
VVS-VS, extra-blancs, boîte en acier, Wesselton VVS-VS, rare white), steel VVS-VS, extra-blancs, boîte en acier, Wesselton VVS-VS, rare white), steel
bracelet acier avec boucle déployante. case, steel bracelet with folding clasp. bracelet rouge en galuchat véritable case, red genuine stingray strap with
avec boucle déployante. folding clasp.
( 71

846.838/917D.CA 846.838/M317D.AM

Cadran noir avec chiffres argentés, Black dial with silver-coloured numerals, Cadran nacre naturelle avec chiffres Natural mother-of-pearl dial with silver-
lunette et cornes serties de 46 diamants bezel and lugs set with 46 diamonds argentés, lunette et cornes serties de coloured numerals, bezel and lugs set
(0,857 ct), Top Wesselton VVS-VS, extra- (0.857 cts, Top Wesselton VVS-VS, rare 46 diamants (0,857 ct), Top Wesselton with 46 diamonds (0.857 cts, Top
blancs, boîte en acier, bracelet noir white), steel case, black genuine croco- VVS-VS, extra-blancs, boîte en acier, Wesselton VVS-VS, rare white), steel
en crocodile véritable avec boucle dile strap with folding clasp. bracelet acier avec boucle déployante. case, steel bracelet with folding clasp.
déployante.
72 )

846.838/M417.BI 846.838/M317.BH

Calibre à quartz 2 aiguilles UG 46.1, Quartz 2-hand Calibre UG 46.1, pink Cadran nacre naturelle, boîte en acier Natural mother-of-pearl dial, steel case
cadran nacre rose, boîte en acier sertie mother-of-pearl dial, steel case set with sertie de 71 diamants (0,286 ct) Top set with 71 diamonds (0,286 cts, Top
de 71 diamants (0,286 ct) Top Wesselton 71 diamonds (0,286 cts, Top Wesselton Wesselton VVS-VS extra-blancs pleine Wesselton VVS-VS extra-white full-cut
VVS-VS extra-blancs pleine taille 32/24, VVS-VS extra-white full-cut 32/24), white taille 32/24, bracelet crocodile naturel 32/24), natural crocodile strap with fold-
bracelet en crocodile blanc avec boucle crocodile strap with folding clasp. Also avec boucle déployante. ing clasp.
déployante. Disponible sur bracelet available with steel bracelet.
acier.
( 73

846.838/M317.BT

Cadran nacre naturelle avec chiffres Natural mother-of-pearl dial with silver-
argentés, boîte en acier sertie de 71 dia- coloured numerals, steel case set with
mants (0,286 ct) Top Wesselton VVS-VS 71 diamonds (0,286 cts, Top Wesselton
extra-blancs pleine taille 32/24, bracelet VVS-VS extra-white full-cut 32/24, steel
acier avec boucle déployante. bracelet with folding clasp.
ANTHEA

Hommage discret aux années In a discreet tribute to the


1940, la sensualité de ses lignes 1940s, the sensuality of these
est aussi une déclaration d’avenir. lines is also a promise for the
Contemporaine et pure, l’Anthea future. Contemporary and pure,
accompagne la vie… Anthea accompanies life in all its
diversity…
ANTHEA
Elégante, la boîte en acier de The elegant steel case of the
l’Anthea est d’un format innovant Anthea features an innovative size
(35 mm) et d’une grande finesse (35 mm) and extremely slender
(7 mm). Elle abrite le calibre (7 mm). It houses quartz Calibre
UG 46.1 à quartz. Le fond, à 4 vis, UG 46.1. The case secured with
reproduit subtilement le motif origi- 4 screws subtly reproduces the
nal du cadran. Sa glace saphir trai- original dial motif. Its glareproofed
tée antireflet permet une lecture sapphire crystal facilitates read-
confortable de l’heure et le remon- ability and the exclusive winding-
toir exclusif, une mise à l’heure crown ensures easy time-setting.
aisée. L’Anthea est disponible en Anthea is available with various
diverses couleurs de cadrans sur dial colours on a natural hand-
bracelets en crocodile naturel sewn crocodile strap or on a steel
cousus main ou sur bracelet acier bracelet featuring a design remi-
dont le dessin rappelle une eau niscent of calm waters. Both wrist-
tranquille. Les deux types de bra- band types are fitted with a safety
celets sont équipés d’un fermoir clasp.
de sécurité.

( 75

846.838/117T

Cadran argenté, boîte en acier, bracelet Silver-coloured dial, steel case, steel
acier avec boucle déployante. Dispo- bracelet with folding clasp. Also avail-
nible sur bracelet crocodile noir. able with black crocodile strap.
76 )

846.838/347I 846.838/817T

Calibre à quartz 2 aiguilles UG 46.1, Quartz 2-hand Calibre UG 46.1, white Cadran rouge, boîte en acier, bracelet Red dial, steel case, steel bracelet with
cadran blanc, boîte en acier, bracelet dial, steel case, white crocodile strap acier avec boucle déployante. Dispo- folding clasp. Also available with red
crocodile blanc avec boucle déployante. with folding clasp. Also available with nible sur bracelet crocodile rouge. poppy crcodile strap.
Disponible sur bracelet acier. steel bracelet.
846.838/M317H

Cadran nacre naturelle, boîte en Natural mother-of-pearl dial, steel


acier, bracelet crocodile naturel case, natural crocodile strap with
avec boucle déployante.Disponible folding clasp. Also available with
sur bracelet acier. steel bracelet.

( 77
Red. 846.838/817G
Black. 846.838/917T

78 )
( 79

846.838/917A 846.838/M417T

Cadran noir, boîte en acier, bracelet Black dial, steel case, black crocodile Cadran nacre rose, boîte en acier, brace- Pink mother-of-pearl dial, steel case,
crocodile noir avec boucle déployante. strap with folding clasp. Also available let acier avec boucle déployante. Dispo- steel bracelet with folding clasp. Also
Disponible sur bracelet acier. with steel bracelet. nible sur bracelet crocodile blanc. available with white crocodile strap.
Design: Latitudesign - Photographie: Studio Deriaz et BL Vision - Photolitho: BL Vision - Rédaction: A propos - Traduction: Transcribe - Imprimé en Suisse: Courvoisier Attinger

Universal Genève se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications sur les modèles proposés.
Universal Genève reserves the right to modify at any time the models presented in this catalogue.

www.universal.ch