Vous êtes sur la page 1sur 8

Aparamenta de baja tensión

Low voltage switchgear

Masterpact NT 630 / 1600 A


Merlin Gerin

La gama de interruptores automáticos


de potencia Masterpact NT asegura la
protección de los circuitos de potencia
y de los receptores:
c intensidad nominal de 630 A a 1600 A
c un solo volumen de 630 A a 1600 A
c tri y tetrapolares
c aparato fijo o seccionable
c 3 tipos de protección electrónica RMS en estándar
c largo retardo regulable de 0,4 a 1 In por selectores o
por teclado, localmente o a distancia
c tensión de empleo hasta 690 V CA
c poder de corte de 42 a 150 kA a 220/415 V CA
c para interruptores en carga, HA
c funciones electrónicas para gestión de energía y
análisis de redes NT06 a / to NT16
c alimentación por bornes superiores o inferiores
c mecanismo de acumulación de energía para el cierre
del aparato. The Masterpact NT range of power
circuit breakers protects circuits and
Una gama de accesorios y de auxiliares loads:
eléctricos completa: c rated current from 630 A to 1600 A
c interenclavamiento para inversores de redes manual c one frame size from 630 A to 1600 A
o automática de 2 o 3 Masterpacts c 3 and 4-pole models
c motor eléctrico c fixed or drawout versions
c bobina de mínima tensión (MN, MNR) c 3 types of electronic protection featuring rms
c bobina de emisión de corriente (MX) measurement as standard
c electroimán de cierre (XF) c adjustable long-time settings from 0.4 to 1 In, with
c contactos auxiliares (OF, SD, SDE, PF, etc.) fine adjustment via local keypad or remote supervisor
c botón pulsador de cierre eléctrico BPFE c operational voltage up to 690 V AC
c enclavamiento por candado y/o cerradura. c breaking capacity from 42 to 150 kA at
220/415 V AC
c Masterpact type HA switch-disconnector versions
La gama Masterpact NT 630/1600 A c electronic functions dedicated to energy
conforme a las principales normas y management and power-quality analysis
homologaciones: c reverse feed possible
c UNE EN 60947-1: 1993 y c stored-energy mechanism for instantaneous closing
UNE EN 60947-2: 1998 (source coupling).
c UNE 20501-2-30: 1994
c UL 489, 8.ª edición (31-1-94) A complete range of electrical
c ANSI C 37-50-1989 (R 1995). accessories and auxiliaries:
c automatic and manual source-changeover systems
for 2 or 3 Masterpacts devices
c motor mechanism
c undervoltage releases (MN, MNR)
c shunt-trip unit (MX)
c closing release (XF)
c auxiliary contacts (OF, SD, SDE, PF, etc.)
c electrical closing button
c locking by padlocks and/or keylocks.

The Masterpact NT range complies with


main standards and certifications:
c IEC 60947-1 and 60947-2
c IEC 68-2-30 for type 2 tropicalization
c UL 489
c ANSI C 37-50.
Máxima seguridad Maximum safety
Masterpact NT ofrece en estándar: Masterpact NT offers as standard:
c corte plenamente aparente c positive contact indication
c resistencia a la tensión de choque elevada (8 kV) c high impulse withstand voltage (8 kV)
c función de seccionamiento conforme a la norma c suitability for isolation in compliance with
UNE EN 60947-2 y lleva en la cara delantera el IEC 60947-2, as indicated by the disconnector symbol
símbolo "interruptor seccionador" on the front face:
c doble aislamiento en la cara delantera: c double insulation of the front face for:
v permite instalación de clase II con mando a través v class II installations with breaker controlled from
de puerta outside
v permite el montaje de auxiliares en compartimentos v mounting of auxiliaries in a compartment fully
completamente aislados de la parte de potencia. insulated from power circuits
Para características o funciones más específicas, Further information on characteristics and functions is
consultar catálogo general. available in the general catalogue.

Características eléctricas / Electrical characteristics


NT06-NT08-NT10 NT12-NT16
Intensidad nominal In (A) 40 °C 630-800-1000 1250-1600
Rated current
Calibre del 4.º polo (A) 630-800-1000 1250-1600
4th pole rating
Tensión de aislamiento Ui (V) 1000
Rated insulation voltage
Tiempo de corte (ms) Total máx. 25 a 30 (sin retardo intencionado), 9 para L1
Break time Total max. 25 to 30 (with no intentional delay), 9 for L1
Tiempo de cierre (ms) < 50
Closing time
Tensión asignada de empleo (V) Ue CA/AC 50/60 Hz 690
Rated operational voltage
Número de polos 3, 4
Number of poles

Características según UNE EN 60947-2 / Characteristics according to IEC 60947-2


H1 L1 H1
Poder de corte último Icu CA/AC 50/60 Hz 220/415 V 42 150 42
(kA rms) 440 V 42 130 42
Rated ultimate breaking capacity (kA rms) 690 V 42 125 42
Categoría de empleo: B
Utilisation category: B
Poder de corte en servicio Ics = Icu 3… 100 %
Rated service breaking capacity Ics = Icu 3…

Prestaciones NEMA / Characteristics according to NEMA


H1 L1 H1
Poder de corte (O - FO) (kA) 480 V 42 100 42
Rated breaking capacity (O - CO) (kA) 600 V 42 100 42

Dimensiones y conexionado / Dimensions and connection


Aparato seccionable L H P Interruptor automático seccionable Interruptor automático fijo
Drawout device (3P) (4P) Drawout type Fixed type
630 a / to 1600 A 288 358 322 276,5
Aparato fijo / Fixed device
630 a / to 1600 A 274 344 259 196

Conexionado
c circuitos de potencia:
v tomas anteriores (630 a 1600 A)
v tomas posteriores planas (630 a 1600 A)
v tomas posteriores de canto (630 a 1600 A) MER
LIN GER
IN

H
v tomas mixtas (630 a 1600 A) H
IN

c auxiliares en bornero en la cara delantera del aparato.


LIN GER
MER

Connection
c power circuits:
v front connection (630 to 1600 A)
v horizontal connection (630 to 1600 A)
v vertical connection (630 to 1600 A) L
P
v mixed connection (630 to 1600 A) L P
c auxiliaries connected to terminal block on circuit-
breaker front face.
Elección de las unidades de control / Selection of control units

Protección en intensidad / Current protection


2 = LR, Inst/LT, Inst
5 = protección selectiva LR, CR, Inst / LT, ST, Inst selective protection
6 = protección selectiva + tierra / selective + earth-fault protection
7 = protección selectiva + Vigi / selective + earth-leakage protection

.0 = 1.ª generación / 1st generation

Medidas y otras protecciones / Measurements and other protection


A = Amperímetro digital
c I1, I2, I3, In, Itierra, Idiferencial y maxímetros de estas medidas
c señalización de defectos
c valores de regulación en amperios y en segundos.
P = A + potencia + protecciones parametrizables
c medidas V, A, W, VAR, VA, Wh, VARh, VAh, Hz, factor de potencia, maxímetros y
minímetros
c protecciones largo retardo en IDMTL, mínimo y máximo en tensión y frecuencia, o
desequilibrios en tensión e intensidad, sentido de rotación de fases y retorno de
potencia
c conexión/desconexión en función de la potencia o de la intensidad
c medida de las intensidades cortadas, señalización diferencial de defecto,
Micrologic X.Y Z indicadores de mantenimiento, fechado e histórico de eventos, etc.
H = P + armónicos
c calidad de la energía: fundamental, tasa de distorsión, amplitud y fase de los
armónicos hasta rango 50
c captura de ondas sobre defecto, alarma o demanda
c alarmas programables: umbrales y acciones programables sobre medida, etc.

A = Digital ammeter
c I1, I2, I3, In, Ig, I∆n and maximeters for each measurement
c fault indications
c settings displayed in amperes and seconds.
P = A + power meter + adjustable protection parameters
c V, A, W, VAR, VA, Wh, VARh, VAh, Hz, power factor, maximeters and minimeters
c IDMTL long-time protection, minimum and maximum voltage and frequency,
voltage and current imbalance, phase sequence, reverse power
c load shedding and reconnection as a function of power or current
c measurement of interrupted currents, differentiated fault indications, maintenance
indicators, event time-stamping and histories, etc.
H = P + harmonic meter
c power quality: fundamentals, distortion, amplitude and phase of harmonics up to
the 50th order
c waveform capture after fault or alarm or on request
c programmable alarms: custom thresholds and actions, etc.

Ejemplo / Example
Micrologic 5.0 P
Unidad de control Micrologic con protección selectiva (5), de 1.ª generación (.0),
con amperímetro analógico, medida de potencia y protecciones parametrizables (P).
Micrologic 5.0 P
Micrologic control unit with selective (LT, ST, Inst) protection (5), 1st generation (.0)
with digital ammeter, power measurements and adjustable protection functions (P).

Curvas de disparo / Tripping curves


Micrologic 2.0 A Micrologic 5.0 6.0 7.0 A/P/H

t t
Umbral LR
Umbral LR LT setting
LT setting (Ir)
(Ir)

Temporización LR
LT Delay
(tr)
Temporización LR
LT Delay
(tr) Umbral CR
ST pick up Temporización CR
(Isd) ST Delay
(tsd)
Umbral instantáneo
Instantaneous pick up Umbral instantáneo
(Isd) Instantaneous pick up
(Ii)
0 I 0 I
Unidad de control - Características técnicas / Control units - Technical characteristics
Micrologic 2.0 5.0 6.0 7.0
Protección largo retardo / Long-time protection c c c c
Umbral (A) / Current setting (A) Ir = In 3… 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,95 0,98 1
Disparo entre 1,05 y 1,20 Ir Otras regulaciones o inhibición por cambio de calibrador
Tripping between 1.05 to 1.20 Ir Other ranges or disable by changing rating plug
Temporización (s) tra / at 1,5 3 Ir 12,5 25 50 100 200 300 400 500 600
Maximum time delay (s)
Precisión: 0 a -20% tra / at 6 3 Ir 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
Accuracy: 0 to -20% tra / at 7,2 3 Ir 0,34 0,69 1,38 2,7 5,5 8,3 11 13,8 16,6
Memoria térmica / Thermal memory 20 min antes y después del disparo / 20 minutes before and after tripping
Protección corto retardo / Short-time protection c c c
Umbral (A) / Pick-up (A) Isd = Ir 3… 1,5 2 2,5 3 4 5 6 8 10
Precisión / Accuracy: ±10 %
Temporización (ms) a 10 Ir Esc. de regulación I2t off 0 0,1 0,2 0,3 0,4
Time delay (ms) at 10 Ir Settings
I2t off o / or I2t on I2t on 0,1 0,2 0,3 0,4
tsd (no disparo / max resettable time) 20 80 140 230 350
tsd (máx. de corte / max. break time) 80 140 200 320 500
Protección instantánea / Instantaneous protection c c c c
Umbral (A) / Pick-up (A) Ii = In 3… 2 3 4 6 8 10 12 15 off
Precisión / Accuracy: ±10 %
Isd = Ir 3… 1,5 2 2,5 3 4 5 6 8 10
Protección tierra / Earth-fault protection c
Umbral (A) / Pick-up (A) Ig = In 3… A B C D E F G H J
Precisión / Accuracy: ±10 Ig i 400 A 0,3 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
400 A < In i 1200 A 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
Ig > 1200 A 500 640 720 800 880 960 1040 1120 1200
Temporización (ms) a 10 Ir Esc. de regulación I2t off 0 0,1 0,2 0,3 0,4
Time delay (ms) at 10 Ir Settings
I2t off o / or I2t on I2t on 0,1 0,2 0,3 0,4
tg (no disparo) 20 80 140 230 350
tg (max resettable time)
tg (máx. de corte) 80 140 200 320 500
tg (max. break time)
Protección diferencial / Earth-leakage protection c
Sensibilidad / Sensitivity (A) I∆n 0,5 1 2 3 5 7 10 20 30
Precisión: 0 a -20% / Accuracy: 0 to -20%
Temporización (ms) Esc. de regulación 60 140 230 350 800
Time delay (ms) Settings
t∆n (no disparo) 80 140 230 350 800
t∆n (max resettable time)
t∆n (máx. de corte) 140 200 320 500 1000
t∆n (max. break time)

Comunicación / Communication
La integración de los interruptores automáticos e Masterpact circuit breakers or switch-disconnectors
interruptores en carga en un sistema de supervisión can be integrated in a supervision system by fitting a
necesita un módulo de comunicación instalado detrás communication module behind the control unit.
de la unidad de control. Depending on the type of device and control unit, a
Una comunicación por BUS interno permite según el bus-type link may be used to:
tipo de unidad de control y aparato: c identify the device
c la indentificación del aparato c indicate device status
c señalización de estado del aparato c control the device
c mando del aparato c set parameters for:
c la parametrización: v current protection (LT, ST, I, earth fault, earth
v protecciones en intensidad leakage)
(LR, CR, I, tierra, Vigi) v additional protection functions (IDMTL, under/over
v de las protecciones adicionales (IDMTL, mín./máx. frequency, current, voltage, etc.)
frecuencia, intensidad, tensión, etc.) v programmable alarms (high and low thresholds for
v alarmas personalizables (umbral alto y bajo asociado each measurement and selection of the action to be
a cada medida con parametrización de la acción en taken in the event of an overrun)
caso de superación). c transmit operating and maintenance-aid data
c transmisión de datos de ayuda a la explotación y al (settings, calculated indications and measurements,
mantenimiento (lectura de las regulaciones, del waveform capture, histories and logs, maintenance
conjunto de medidas e indicadores calculados, forma records).
de onda, históricos e informes, registro de Masterpact devices are fully compatible with Digipact
mantenimiento). system. Other communication protocols are available,
Masterpact se integra totalmente en el sistema including JBus, Profibus, Ethernet.
PowerLogic.
Dep. legal: B. 43.034-99

Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7 En razón de la evolución de las normativas y del material,
08007 BARCELONA las características indicadas por el texto y las imágenes
Tel.: 93 484 31 00 de este documento no nos comprometen hasta después
Fax: 93 484 33 07 de una confirmación por parte de nuestros servicios.
http://www.schneiderelectric.es

020104 J99
Aparamenta de baja tensión
Low voltage switchgear

Masterpact NW 800 / 6300 A


Merlin Gerin

La gama de interruptores automáticos


Masterpact NW asegura la protección
de los circuitos de potencia
y de los receptores:
c intensidad nominal de 800 A a 6300 A
c un solo volumen de 800 A a 4000 A
c tri y tetrapolar
c aparato fijo o seccionable
c 5 tipos de protección electrónica RMS en estándar
c largo retardo regulable de 0,4 a 1 In por selectores o
por teclado, localmente o a distancia
c tensión de empleo hasta 690 V CA
c poder de corte de 42 a 150 kA a 220/415 V CA
c para interruptores en carga, NA, HA, HF
c funciones electrónicas para gestión de energía y
análisis de redes NW08 a / to NW63
c alimentación por bornes superiores o inferiores
c mecanismo de acumulación de energía para el cierre
del aparato (sincro-acoplamiento). The Masterpact NW range of power
circuit breakers protects circuits and
Una gama de accesorios y auxiliares loads:
eléctricos completa: c rated current from 800 A to 6300 A
c interenclavamiento para inversores de redes manual c one frame size from 800 A to 4000 A
o automática de 2 o 3 Masterpacts c 3 and 4-pole models
c motor eléctrico c fixed or drawout versions
c bobina de mínima tensión (MN, MNR) c 5 types of electronic protections featuring rms
c bobina de emisión de corriente (MX) measurement as standard
c electroimán de cierre (XF) c adjustable long-time settings from 0.4 to 1 In, with
c contactos auxiliares (OF, SD, SDE, PF, etc.) fine adjustment via local keypad or remote supervisor
c botón pulsador de cierre eléctrico BPFE c operational voltage up to 690 V AC
c enclavamiento por candado y/o cerradura. c breaking capacity from 42 to 150 kA at
220/415 V AC
c Masterpact type NA, HA and HF switch-disconnector
La gama Masterpact NW conforme a las versions
principales normas y homologaciones: c electronic functions dedicated to energy
c UNE EN 60947-1: 1993 y management and power-quality analysis
UNE EN 60947-2: 1998 c reverse feed possible
c UNE 20501-2-30: 1994 c stored-energy mechanism for instantaneous closing
c UL 489, 8.ª edición (31-1-94) (source coupling).
c ANSI C 37-50-1989 (R 1995).
A complete range of electrical
accessories and auxiliaries:
c automatic and manual source-changeover systems
for 2 or 3 Masterpacts devices
c motor mechanism
c undervoltage release (MN, MNR)
c shunt trip unit (MX)
c closing release (XF)
c auxiliary contacts (OF, SD, SDE, PF, etc.)
c electrical closing button
c locking by padlocks and/or keylocks.

The Masterpact NW range complies with


main standards and certifications:
c IEC 60947-1 and 60947-2
c IEC 68-2-30 for type 2 tropicalization
c UL 489
c ANSI C 37-50.
Máxima seguridad Maximum safety
Masterpact NW ofrece en estándar: Masterpact NW offers as standard:
c corte plenamente aparente c positive contact indication
c resistencia a la tensión de choque elevada (8 kV) c high impulse withstand voltage (8 kV)
c función de seccionamiento conforme a la norma c suitability for isolation in compliance with
UNE EN 60947-2 y lleva en la cara delantera el IEC 60947-2, as indicated by the disconnector symbol
símbolo “interruptor seccionador” on the front face:
c doble aislamiento en cara delantera: c double insulation of the front face for:
v permite instalación de clase II con mando a través v class II installations with breaker control from outside
de puerta v mounting of auxiliaries in a compartment fully
v permite el montaje de auxiliares en compartimentos insulated from power circuits.
completamente aislados de la parte de potencia. Further information on characteristics and functions is
Para características o funciones más específicas, available in the general catalogue.
consultar catálogo general.

Características eléctricas / Electrical characteristics


NW08-NW10 NW20 NW25- NW40 NW40b-
NW12-NW16 NW32 NW50-
NW63
Intensidad nominal In (A) 40 °C 800-1000- 2000 2500- 4000 4000-
Rated current 1250-1600 3200 5000-
6300
Calibre del 4.º polo (A) 800-1000- 2000 2500- 4000 4000-
4th pole rating 1250-1600 3200 5000-
6300
Tensión de aislamiento Ui (V) 1000
Rated insulation voltage
Tiempo de corte (ms) Total máx. 25 a 30 (sin retardo intencionado), 9 para L1
Break time Total max. 25 to 30 (with no intentional delay), 9 for L1
Tiempo de cierre (ms) < 50
Closing time
Tensión asignada de empleo (V) Ue CA/AC 50/60 Hz 690
Rated operational voltage
Número de polos 3, 4
Number of poles

Características según UNE EN 60947-2 / Characteristics according to IEC 60947-2


N1 H1 H2a H2 L1 N1 H1 H2a H2 H3 L1 H1 H2a H2 H3 H1 H2 H3 H1 H2
Poder de corte último Icu CA/AC 50/60 Hz 220/415 V 42 65 85 100 150 42 65 85 100 150 150 65 85 100 150 65 100 150 100 150
(kA rms) 440 V 42 65 85 100 150 42 65 85 100 150 150 65 85 100 150 65 100 150 100 150
Rated ultimate breaking capacity (kA rms) 500/690 V 42 65 65 185 130 42 65 65 185 130 130 65 65 185 130 65 185 130 100 130
Categoría de empleo: B
Utilisation category: B
Poder de corte en servicio Ics = Icu 3… 100 %
Rated service breaking capacity Ics = Icu 3…

Prestaciones NEMA / Performances according to NEMA


N1 H1 H2 L1 H1 H2 H3 L1 H1 H2 H3 H1 H2
Poder de corte (O - FO) (kA) 480 V 42 65 100 150 65 100 150 150 65 100 150 100 150
Rated breaking capacity (O - CO) (kA) 600 V 42 65 85 100 65 85 100 100 65 85 100 100 100

Dimensiones y conexionado / Dimensions and connection


Aparato seccionable L H P Interruptor automático seccionable Interruptor automático fijo
Drawout device (3P) (4P) Drawout type Fixed type
800 a / to 4000 A 441 1556 439 394
4000 a / to 6300 A 786 1016 479 394
Aparato fijo / Fixed device
800 a / to 4000 A 422 1537 352 297
4000 a / to 6300 A 723 1953 352 297

Conexionado
c circuitos de potencia:
v tomas anteriores (800 a 3200 A)
v tomas posteriores planas (800 a 6300 A)
v tomas posteriores de canto (800 a 6300 A) H H
v tomas mixtas (800 a 6300 A)
0
HA1 12kV
NX 08 Uimp
Ui 1000V
Ue (V)
690

0
HA1
NX 08

c auxiliares en bornero en la cara delantera del aparato.


12kV 1s
Uimp 50kA/
Ui 1000V
50/60Hz
Ue (V) 947-2 AS NBMA
IEC UNE
690 EN 60947-2BS CEI
VDE
UTE

1s
50kA/
50/60Hz

AS NBMA
947-2 UNE
IEC
EN 60947-2BS CEI
VDE
UTE

Connection IN GERIN
mast
erpac
t II

c power circuits:
MERL

t II
erpac
mast

IN GERIN
MERL

v front connection (800 to 3200 A) L


v horizontal connection (800 to 6300 A)
P P
v vertical connection (800 to 6300 A) L
v mixed connection (800 to 6300 A)
c auxiliaries connected to terminal block on circuit
breaker front face
Elección de las unidades de control / Selection of control units

Protección en intensidad / Current protection


2 = LR, Inst / LT, Inst
5 = protección selectiva LR, CR, Inst / LT, ST, Inst selective protection
6 = protección selectiva + tierra / selective + earth-fault protection
7 = protección selectiva + Vigi / selective + earth-leakage protection

.0 = 1.ª generación / 1st generation

Medidas y otras protecciones / Measurements and other protection


A = Amperímetro digital
c I1, I2, I3, In, Itierra, Idiferencial y maxímetros de estas medidas
c señalización de defectos
c valores de regulación en amperios y segundos.
P = A + potencia + protecciones parametrizables
c medidas V, A, W, VAR, VA, Wh, VARh, VAh, Hz, factor de potencia, maxímetros y
minímetros
c protecciones largo retardo en IDMTL, mínimo y máximo en tensión y frecuencia, o
desequilibrios en tensión e intensidad, sentido de rotación de fases y retorno de
potencia
c conexión/desconexión en función de la potencia o de la intensidad
c medida de las intensidades cortadas, señalización diferencial de defecto,
Micrologic X.Y Z indicadores de mantenimiento, fechado e histórico de eventos, etc.
H = P + armónicos
c calidad de la energía: fundamental, tasa de distorsión, amplitud y fase de los
armónicos hasta rango 50
c captura de ondas sobre defecto, alarma o demanda
c alarmas programables: umbrales y acciones programables sobre medida, etc.

A = Digital ammeter
c I1, I2, I3, In, Ig, I∆n and maximeters for each measurement
c fault indications
c settings displayed in amperes and seconds.
P = A + power meter + adjustable protection parameters
c V, A, W, VAR, VA, Wh, VARh, VAh, Hz, power factor, maximeters and minimeters
c IDMTL long-time protection, minimum and maximum voltage and frequency,
current and voltage imbalance, reverse power, phase sequence
c load shedding and reconnection as a function of current or power
c measurement of interrupted currents, differentiated fault indications, maintenance
indicators, event time-stamping and histories, etc.
H = P + harmonic meter
c power quality: fundamentals, distorsion, amplitude and phase of harmonics up to
50th order
c waveform capture after fault or alarm or on request
c programmable alarms: custom thresholds and actions, etc.

Ejemplo / Example
Micrologic 5.0 P
Unidad de control Micrologic con protección selectiva (5), de 1.ª generación (.0),
con amperímetro digital, medida de potencia y protecciones parametrizables (P).
Micrologic 5.0 P
Micrologic control unit with selective (LT, ST, Inst) protection (5), 1st generation (.0)
with digital ammeter, power measurements and adjustable protection functions (P).

Curvas de disparo / Tripping curves


Micrologic 2.0 A Micrologic 5.0 6.0 7.0 A/P/H

t t
Umbral LR
Umbral LR LT setting
LT setting (Ir)
(Ir)

Temporización LR
LT Delay
(tr)
Temporización LR
LT Delay
(tr) Umbral CR
ST pick up Temporización CR
(Isd) ST Delay
(tsd)
Umbral instantáneo
Instantaneous pick up Umbral instantáneo
(Ii) Instantaneous pick up
(Ii)
0 I 0 I
Unidad de control - Características técnicas / Control units - Technical characteristics
Micrologic 2.0 5.0 6.0 7.0
Protección largo retardo / Long-time protection c c c c
Umbral (A) / Current setting (A) Ir = In 3… 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,95 0,98 1
Disparo entre 1,05 y 1,20 Ir Otras regulaciones o inhibición por cambio de calibrador
Tripping between 1.05 to 1.20 Ir Other range or disable by changing rating plug
Temporización (s) tra / at 1,5 3 Ir 12,5 25 50 100 200 300 400 500 600
Maximum time delay (s)
Precisión: 0 a -20% tra / at 6 3 Ir 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24
Accuracy: 0 to -20% tra / at 7,2 3 Ir 0,34 0,69 1,38 2,7 5,5 8,3 11 13,8 16,6
Memoria térmica / Thermal memory 20 min antes y después del disparo /20 mn before and after tripping
Protección corto retardo / Short-time protection c c c
Umbral (A) / Pick-up (A) Isd = Ir 3… 1,5 2 2,5 3 4 5 6 8 10
Precisión / Accuracy: ±10 %
Temporización (ms) a 10 Ir Esc. de regulación I2t off 0 0,1 0,2 0,3 0,4
Time delay (ms) to 10 Ir Settings
I2t off o / or I2t on I2t on 0,1 0,2 0,3 0,4
tsd (no disparo / max resettable time) 20 80 140 230 350
tsd (máx. de corte / max. break time) 80 140 200 320 500
Protección instantánea / Instantaneous protection c c c c
Umbral (A) / Pick-up (A) Ii = In 3… 2 3 4 6 8 10 12 15 off
Precisión / Accuracy: ±10 %
Isd = Ir 3… 1,5 2 2,5 3 4 5 6 8 10
Protección tierra / Earth-fault protection c
Umbral (A) / Pick-up (A) Ig = In 3… A B C D E F G H J
Precisión / Accuracy: ±10 % Ig i 400 A 0,3 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
400 A < In i 1200 A 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
Ig > 1200 A 500 640 720 800 880 960 1040 1120 1200
Temporización (ms) a 10 Ir Esc. de regulación I2t off 0 0,1 0,2 0,3 0,4
Time delay (ms) at 10 Ir Settings
I2t off o / or I2t on I2t on 0,1 0,2 0,3 0,4
tg (no disparo) 20 80 140 230 350
tg (max resettable time)
tg (máx. de corte) 80 140 200 320 500
tg (max. break time)
Protección diferencial / Earth-leakage protection c
Sensibilidad / Sensitivity (A) I∆n 0,5 1 2 3 5 7 10 20 30
Precisión: 0 a -20% / Accuracy: 0 to -20%
Temporización (ms) Esc. de regulación 60 140 230 350 800
Time delay (ms) Settings
t∆n (no disparo) 80 140 230 350 800
t∆n (max resettable time)
t∆n (máx. de corte) 140 200 320 500 1000
t∆n (max. break time)

Comunicación / Communication
La integración de los interruptores automáticos e Masterpact circuit breakers or switch-disconnectors
interruptores en carga en un sistema de supervisión can be integrated in a supervision system by fitting a
necesita un módulo de comunicación instalado detrás communication module behind the control unit.
de la unidad de control. Depending on the type of device and control unit, a
Una comunicación por bus interno permite según el bus-type link may be used to:
tipo de unidad de control y aparato: c identify the device
c identificación del aparato c indicate device status
c señalización de estado del aparato c control the device
c mando del aparato c set parameters for:
c la parametrización: v current protection (LT, ST, Inst, earth fault, earth
v protecciones en intensidad leakage)
(LR, CR, I, tierra, Vigi) v additional protection functions (IDMTL, under/over
v protecciones adicionales (IDMTL, mín./máx. frequency, current, voltage, etc.)
frecuencia, intensidad, tensión, etc.) v programmable alarms (high and low thresholds for
v alarmas personalizables (umbral alto y bajo asociado each measurement and selection of the action to be
a cada medida con parametrización de la acción en taken in the event of an overrun)
caso de superación) c transmit operating and maintenance-aid data
c transmisión de datos de ayuda a la explotación y al (settings, calculated indications and measurements,
mantenimiento (lectura de las regulaciones, del waweform capture, histories and logs, maintenance
conjunto de medidas e indicadores calculados, forma records)
de onda, históricos e informes, registro de Masterpact devices are fully compatible with the
mantenimiento). Digipact system. Other communication protocols are
Masterpact se integra totalmente en el sistema available including JBus, Profibus.
PowerLogic.
Dep. legal: B. 43.035-99

Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7 En razón de la evolución de las normativas y del material,
08007 BARCELONA las características indicadas por el texto y las imágenes
Tel.: 93 484 31 00 de este documento no nos comprometen hasta después
Fax: 93 484 33 07 de una confirmación por parte de nuestros servicios.
http://www.schneiderelectric.es

020105 J99

Vous aimerez peut-être aussi