Vous êtes sur la page 1sur 26
there 200% PARTE Dos ASPECTOS DEL LENGUAJE ‘¥ DOS TIPOS DE TRASTORNOS AFASICOS a ROMAN JAKOBSON I. La akasia como PROBLEMA uNaUist1co SiGLABADes wn trastorno del lenguale, se. grin sigeve el propio término, entonces todo Intento de deseripeiony casfcaciin de los in Aromes afisicos debe empezar por preguntas Cuales son los aspestos del lenguaje altrados fen las diversas clases de afasia. Este problems, ‘gue hace ya tiempo abordé Hughlings Tackeon ‘no puede resolverse sin la colaboracién de lin ists profesionales famiinrizados con la es ‘ructura y el funcionamiento del lengusje. Para estudior adecuadamente una ruptira en las ‘umnicaciones, es preciso haber entendido pre viamente a naturalezay la estructura del modo particular de comunicacién que ha dejado de funcionar. La lingiistica trata del Tenguaje en todos sus aspectos: del lenguaje en acto, del Tenguaje en evelucion (dri), del leoguaje en » Ss tape de su formacion yi enguajeen ane ode descomposicon) ~tiy actaliente-pscopatlogos que once. den considerable importance problemas lingtistios que implica el estado de los tran nos del lenguaje algunos de estos proble inate han abordado en ls mejores tals fectentes sobre fa af Y, sin embargo, ta Imayoria de las veces, c ignora an eta usta Insistencia en ft contribacin de lor lngistas estudio de la afasia. Por ejemplo, un Ibo td los complcjos © intincados problemas del fai infant pe se se coordinen Ios exferzos de vie disc Blinas,recamando la cooperacion de elting Higaloges, pedis, agape, eit, 1 Sagas ee fai wal lait cl enguae, como sas alteraconey ena per ‘pean del habla no tvleran nade gue ver cor Ste", Esta omisin es tanto mks lamentable "sr Poors We Scone aia gt. an Oe Scar Poyhisvic em Neurtonsche Bao XUV BEN ps 80g ef emi, FE Gocwee phan, nulla” Nederenich Fidei ‘tor Geneshende XC (MBL pes ee iat irs orders ir chien cuanto que ol autor es director de eetudios el ricos sobre afagn yaudicion Jnfantil en Northwestern University, que cuenta entre sus Tinghistas a Werner F. Leopold, con mucho ol mejor especalista americano en el lenguaje de Tos nitos ‘También los lingtistas son responsables de! retraso con que se ha emprendido uns invest tgacign conjunta sobre Ia afasi. Con respecto los afésicos no se ha realizado nada compat: ble Ta detallada ivestigacisn lngtistien le vada a cabo con nifos de varios pases, ni tam ‘poco se ha intentado interpreta y sstematizar ‘desde el punto de vista lingulstico los mil ples datos clinicos de que disponemos sobre ‘iversos tipos de afasia. Esto es ain mée so prendente desde el momento en que, por vn ado, el potable progreso istics estrus, tural hi proporcionado af investigador instr Ichtos ymétodos efieaces para ol estudio de In regresion verbal y que, por oto, la derinte aracion afésica de la trama verbal puede moe tar al Tingista nuevas partculaidades de Ins eyes generales del lenge. 1 aplicacin de erterios puramente lings ticos sla interpreteciin y clasieaciin de los datos sobre la afasia puede suponer una con tribucion eseneal ala eiencia del lenguaje y de sus alteraiones, siempre que ls lingistas per. ‘manezean tan cuidadosos y prudentes al mane. jar datos psioldgicos y neurolégicos como lo than venido siendo en su propio terreno, Ante (odo, tendrfan que faniliarizarse con los te ‘minos y procedimientes téenicos de las disc vo plinas médicas que se aplican al estudio de la afzsla, sometiendo los informes sobre casos slinicos 2 un andlisis linglietico completo, ademas tendrian que trabajar ellos mismos con Pacientes afsicos para conseguir una informa cién directa, en ver de contentarse con reinter- Dretar observaciones concebidas y realizadas ‘on mires muy distntas de las suyss Los psilogos y lingustas que durante los Aikimos veinte aos se han enfrentado con lon enémenos afésicos se han mostrado notable ‘mente de stuerdo en lo que respecta a cierto sett de vs: design dea rama Sonora’ Esta ssa sun orden tom oa ola Tverss, Mae a cupeecin del legwne antl y a afsa.nos perme ble Sree Te ae “poral de gren regularidad. La regresion afésien Th reulada seg apeia AT SETS is Sesh erp Sa 12 stent sn ea Seems ee isarr ma ererace ta ‘ee “smdromie de desinézraion phonttigne dans Fiat ha i Frncpes te shanolgle, Pais, 190" taba fra (an el au dicho testaje a cada co ape ee TS io apne osterormente 5 sashes ‘he Abbas und” sgemeine’ Lacoetie Uppete Srpgitee tate eS ir ee Sowton 8 1 ga ht se on ae publica Wiley ‘and Sons junto con The Technolgy rss ctK Gotan: on 3 age hme ‘implcacién. Esta busqueda del orden de ad ' pérdids y de las leyes generalee de ‘mplicacion no puede limitare a In estructura onematca, sino que debe extenderse al siste. ‘ma gramatical, Tan slo se ha hecho wn peauc- fo numero de intentos en esta direccidn,y estos ‘esfuerzas merecen continua {nln det Unie da Bonn ft in Rat” hn, aK ta sobre ceros tesorncs eanstials” eave ou in {Gene Klimt und Spracheternsche/she Unter rogers sgrammenismur State, 15" 103 plinas médicas que se aplican al estudio dela Afasia, sometiendo los informes sobre casos linios a un andlisis Hagbistico completo, y ‘ademés tendrian que trabajar ellos mismos con pacientes afisios para conseguir una informa- ian directa, en verde contentarse con reioter pretar observaciones concebidas y realizadas on mlras muy dstintas de las suyas. ‘Los psiclogos y lingistas que durante los limos veinte fos se han enfrentado con Tos fendmnenos afésicos se han mostrado notable- mente de acuerdo en lo que respecta a cierto aspecto de étos: la dasntegeacion Sonora’, Esta disolucin sigue un orden tom “Porta gran replaridad ba regresion afin Te saludo st a cz i habla por pare del no, sun: la eQmparacion del lengaje infantil y ln afssa.nos_perliestableser_lertas = cps ie omens arm aa ae is ae bee SREP bea ate abe ae ee Sse ate etn ot ee at te Eee pegiaa aan ime Ee EIR arpa gpa ae Enright matte nee SS Atel atl tngeecine Castgetie Upptta Sp paar adie aa ae el eT poate ae, SS Gh de Satis uae tes SE he Sos Sens ipa Ey rte oven eh Tecan 9 es hges een de Tricolor no pede liars» in enucars {enema Sin que dee ercndere sine the amati Tan sce ha hecho un peque oekinee de ntnvos en stars, yenos Shoe metre contin + Ene clin de It Univer de Benn, un ip peng: Rotens 7 en ae FP {sss certs mon per se Fame lice und Sprachnsenctaohe Unters ‘etngen tt agranmarina (Stata 5). rynoyer aa SoueeVOND sos TL ex caracrer DOBLE DEL LENGUAIE Hablar supons aleccougr determinadas ent Tomo yn unas feu vel de comple|idad mis dlevado. Esto ve claramente a nivel leieo. el hablante selecciona palabras y las combina formando frases de acuerdo con el sistema sintéctico det lenguaje que emplea, y a su ver las oracones se combinan en eninciados, Pero el fablante oes en modo alguna totalmente Ube-n. st. eceigu de palabras: ha de excepto ‘Geel cao Inenienis doa eae mol, BHO) de ee Tas que le ofce of repertaio (eis ae ie atom cn ema se dirge. El ingeniero de Ia comunice ion 1 particularmente a la esenc’ ‘el acto de abla cuando admite que, en el caso de un intercambio éptimo de informacin, ha Dilantey oyente disponen mis 6 menos det mis ma. sfchero de repretentacionesprefabrice dase: el emisor de un mensaje verbal excoge tana de estas «posibilidades.preconcebidess | 5 OMAN JAROBSON MORRIS HALE or parte del reeptor se supone una sleccin Tadniess pari dl mismo conjunto de post biigades yu prevsias y preparadas-". As el ‘sto de babar roqulere pata ser ehcat que fgucllos qe Intrvenen cm al willeen un co ‘igo comin. fcHas dich pg (sro fg (igo)? ij e cata 'He dicho pi’ replies Aan". En este ‘nunciado conereto, et recepter felino trata de Captar auevamente una elec hogUistica rex Joadn pore emlsor En el cbdigo comin al Gato yt Alii, cs decir. en el iglés habla, In ferenca ene una acasiva yun catia, fon conteta por To. demas ideaico, puede Cambiar el sensi. del mensaje. Aca habia ee ee Techacando el spun», clgiendo. cl arinere “eos dos riembros. dela epsilon y habia ibinado esta soci en el mTOR o «un hom tne que no esta cazado es un solteros hubiers supdesto tna predicacén en forma de ecus fan, por lo tant, Ia proyecelin de un con Junto'o grupo de sutitucisn tomado del ediiao lexico de la lengua dentro del contesto del men- saje dado, Los términos equivalentes se trans. forman en pes corrlatvas de Tn frase y somo tales igadas_por la coatlgli@aa Up fiente cra capar de escoper el termino adects do, sotero, cuando se apoyaba en el contexto 4e una conversacion habitual sobre los spisos susttucn” 50 —— "7 us toma de la fate, porgue se encontraba alse din au capacidad de efsctur slecsiones y 0 tiuciones autonomies, La cea proposio nal qu se peda en vano Ta paciente no trans mite otra informacion que ssolero sigaca Irombre no casador o xan hombre Ho castdo sellama solar La misma difcltad surge cuando se pide al pecinte que nombre un abjeto qe el obser ‘ador sefila 0 maneja. El afisco caya facul tad de sustiucién se encuentra slterada n0 po Ars competar con el nombre de un objeto el fgento quo hace el observador a ndicrl oto: favo. Ea lugar de decir seo. se lama un in elipticn-acerca de sso:—sescies, ST 5 Talla presente no de lor sighorsindnimos {Como pueden serlo la palabra solieroo el ger to de sefalar un lipid) el oro signo (la foo ‘in hombre no carado In plaben 1p) se ‘onvirte en redundante por tanto en super fiuo. Para el afasico, ambos signos siguen una lstribuciin complementaie; at el obserrador produce uno de ellos el paciente evitaré el oto 5 reacelin tipca sera To de lo entiendo todor ‘ch wess es Schon (Je Tose. Anslogamen {eel dlbuo de un objeto levaré Ia supresion del término que lo dsiga: un sgno verbal es reemplazado por un sino pitéreo. Cuando se spichs el dibujo de wna raja un pacente de Lotmar, su respuesta fue! =Sk extn yo 5 de qué se trata, pero:no puede recordar Ia capresign tGeniea. Si -veeién.. pare. hr lenge hes / Helens dicar fa direceién... un ima sila el norte ‘Talerpacieniss no consiguen pasar, como die Peirce, de un indice o un teono al sibalo ver- ‘al correspondiente ‘aun Tse yp de una palabra e- sult pari el paciente una redundancia inso- ‘esaria, por lo que es ineapas de repetsla pose 4 Tas insrucciones que puedan darsele. Up nae Sens peda ae sles pa sor te ono ama be, ‘eile. Aungue empleaba espontaneamente Ta Palabra on el contexto de st respuesta, no po- ‘ia expresar Ia forma més pura de predicacion ‘cuaclonal, la tautologia aa «no» es «nou ‘Una de Jae aportaciones importantes de la ‘ica simblica a la clencia del Tenguaje con tlste en aber destacado Ia. distinclon entre Tenguaje_ebjeto y metaenguaje. Como dice Tap a TaRTeMOS hablar eccica de cusl- aqier longue objeto, nocestamos un metalen- {uajes™ En estos dos distintosnivees dl lene {nnje pueden emplesrse unos mismos recursos Tingistics: as, podemas hablar en inglés (o- rmdndolo como metalenguaje) acrca de la len- gua inglesa, tomada como lengoaje objeto, © Interpretar las pelabras y frases inglesas mae- {ante sindnimos, crcunlocuciones y parafrasis ws Fiano Pathan ars Chis far enraged ‘Papehintic NRW (1989), te Els, pens Th ce, and srmbot. Ca toed papers amg a BST i también inglesas. Bs evidente que tales opers ones, que los ligicos Hamman metalingtistcss, ro son tn invento de éstos: lejos de drse Gai ‘amente en la esfera de Ia cenca, forman par- fe Integrante de muestros habits lingsticos. Dos Interlocutorestratan s mentido de compro: bar si ambos estan reiriéadose a un mlstno o& digo. «¢Me sigues? Entiendes To. que digo?e, pregunta el que habla; o bien es el ovente quien interrumpe diciendo: gQué. quieres deel, Entonces el emisor del mensaje susttuye el Signo equivoco por otro del snisme eélgo Ie stistico, © por un grupo de signoscadiicados, tratando ast de hacerlo més accesible al deco. dlifcader. Jogo» ci de cron a ST ES ee ‘mog 3 6S una operaciée| metalingllistica que saree ie cles recone han sires bortante del lugar qu seupa le care acres {Et Tengoje ena condcta verbal de es nen fn edad pretsa El ecrs l metenpene SS cesar tanto para aulsion de es Sra como pr ral animate stste La ausenca en lg fos dee seg sida de pombais cx poplnene a oe ids de metalenguaje En realidad. Tos Sen blonde predeaisn ection que se pdion fn ano a Ton palates str cles Som peo Dosilones meahngstcas rari Ine foe empeada Su formulas epi sere Bn el cddigo que usamos, et nombre del objeto Sefialado es ‘lapis: o bien «En cl c6digo que tusamos, a palabra “soltero’y la creanloeucion “hombre no easado' son equvalentes, Sa tte sep ar © eS 2 Le (alae Sones equivalents en ofvos idiomas, La per Aids de capacidad poigiots y consiguente con- Finamlento en una sola variedad dialectal de tna tniea lengua son manifestaciones sintoms- tlcas de este tastorno, Un prejueioantiewo, pero que reaparece con frecuencia, considera que la Una realidad lin- sllstica conereta es Informa de hablar de un individuo determinado en un momento dado, ‘llamado idioleto, Contra esta concepeisn 56 hi objetado lo siguiente: ‘Cuando se habla por primera ver con al ituen, siempre se intenta, dliberadamente 0 no, dar con un vocabulario comin: bien para ‘agradar, bien para hacerse comprender, bien, Finalmente, para Wbrarse de ¢l, se emplean los términos del interlocutor, En el lengua ‘hay nada que recuerde ala propIedu privad; HUE sodlalzado. El intercambic. verbal, como toda otra foria de relecién, require al ‘menos Ta comanicacion entre dos indviduos Lidicleeto no es, pues, sino na focién mn tanto insdiosne Junin ers of the Cones of A ‘aiong br Anthropology and ingustes, VIET 388) bi roy ata é Bs preciso, sin embargo, hacer, una reserva an sf eb pice se econ ‘Suite teianae ena eoa rad Hoga, Como no jurga que el habla de os demas eaatuye mensajes que st le diigen en su mismo sistema verbal siente lo que x. press um pacinte de Hemphil Stengel Le Jogo perfectamente pero no pct entender fo Jae dice... Oigo vou pero no las palabras. No se puede pronunciars". Encucota que el counclado del cio es pura jringonta, oa) me- ‘osqu petenece a une lengua desconocia “Camo 3a queda cho, es Ia relacin externa Ae somgiad i que une entre st los compo. nents de un contento la velacin itera, de seinejanza la que permite el juego de Ta ss racons ey qe ttle Ta seas sam zal condi eda predecire que, en taler conics neseoda agrupacion semaatica se guatia por Ja contigtidad espacial o temporal en vex de por Ia semejanca: de hecho, los experimentos “le Goldstein jusuican esta suposicion” une paciente de este tipo, a Ia que’se pidis que ders una lista de nombres de animales, los dispuso en of mismo orden en que lus habla visto en el zoolopco: anslogamente pese 2 que RE, Houen y £. Stes «Pure wand dea sae lf Wat nd Poca 8 sz le soistabe que sgrupte cetosobjetos feain su color, tafe y form, Toe cance de acserdo con a comtigldsd espacial como objets east, materi de ana ets 9 ue Sifeaba esta ordenncion airendse alos ec parats, elon cuerpo import fog ce Cha cout, edi oe pret qu bs oie tos sean sinilres (prs 61ysgsionesy 26 9 Siete, #69 295 de lo trad cast). Laan tntera dba wos ‘nomnes ke olor fue dmenaes role, al erdey amarillo pore se'negaba ssa nbn oe tone texmetion (dg. 268279 de a rad, es), burst a prs las palabran ci pacer dt asumir said derivado ad Males por semejan con su siicade origina iene ren Golden cuando seal ae fos eStermor de et ipo sasimilban Tas plabas ns sentido itera pero nos les odin hes omprender el caricorwetafoeeo de ar ise tae (pi 70,253 de In ra. cest))Sin em ttgo. seria ijunifendogenetlar diene au ei lengua fara les rents compte sri Do ese ay nls SSD sea is San a or fines on defccice leaton redor Pomplats 3 euchllo, mesa > TPIT omar a pip, comer a parila. Head veiere un aso tipo: Cuando no conseguia recordar Ia palabra negro’, deserbia este color como “lo que Se ma re hace por los muertos, 1o que! abreviaba di ciendo ‘musrtos (I, pg. 198). “Toles metonimiss pueden earner proyseciones.de_Ja.lines. del contexto habitual — Sobre la linea de. ustiticién y.seeccion: un Signo Yienedor, por ejemplo) que suele apare”_ ote" Tenchillo) pede saise en — cer-junts"con ‘ugar de este aime. Expeesiones como «cuchi Io tenedors,«limpara de mest, -fumer en pipas han provocado las metonimise tenedor, ‘mesa, fmar; Ia felacion entre et uso de wn ‘objeto (una tortads por ejempla) y el medio 4 prodacielo da lugar a la metonimia comer por parrla.«:Cudndo se viste uno de negea?e Cuando guarda luto.por los muertos»: en lugar de nombrar el color, se design Ia causa desu uso tradicional El trénsito de Ia seme. janza a la coatigtidad es especialmente eviden {een casos como el del paciente de Goldstein, ‘que respondia con una metonimia cuando s¢ Te pedia que reptiera una palabra dciendo, por sjemplo,erstal en lugar de veriana 0 cielo en de Dios (pig. 280; 293 de la trad. cast) ido Ia eapacidad de-efcc seecione agente dafiads ys conserva al menox— « clalmente, Ja facultad-de-cambinacion, er fonces la. contgtided determina, ln totalidad_ de I condueta verbal del pariente, dando gar ‘un tipo. de_afaia que, podemos lamar tras. forma dele semejanca.) TV. EL TRASTORNO DE LACONTIGUIDAD Desde 1864 se han destacado a menudo de entre las renovadaras aportaciones de Hugh: lings Jackson al estudio moderno del Tenguaje YySus teastoros, observaciones como lass ‘No basta con decir que el lenguaje se com- ote palaors, Se vonhpont se patabras se remiten unas a otras de una manera determi. nada; de-no darse ana rlaciin adscuada entic sis partes, un enunciodo verbal seria una mera sueesion de nombres que no formaria propos ion alguna (pag. 66), [Le pérdide del habla es la pérdida de la fa. caltad de formar proposiciones...Carencia de Fla’ no significa ‘carencia completa de pale bras (pig 1 vagy oF eR Was RA ee, OUT PMs On afetions of spec ro, seas t the Dies (is) Bruin, SOVUL TOI, ioe nas symone a {a Facultad de formar proposicianes ¢, dicho 2) de un modo mas genera, de combinar enti. es Tinguisticas simples para constitair ores is compleas, se altera Solamente en un tipo. de afasis, ef opuesto al que so acababa de ex tdiar en ol capitulo anterior. No bey caren de palaras, puesto que ex presisamente ea ra Teen sruchios de estos ea Gonserva; podemos defnir Ix palabra ome -unidad Tinguistica superior de la codifcn das de modo coactive: componcines nusires ‘enunciados y frases » partir del repertrio ico que nos proporciona el cdi, Bander nee aaa es one a tony deans lx ne de Ges Spain gee ore ‘Sper iss poate dope 2 as Patras dtdas de fenetones parents we tases, como las conjncowes, ls reps ones, os promis ys als on Sati, son as mas sees al ens Se it semejnty dr ello sue el modo de cope LH, Taasie totes on the phyilery and path logy ge! Bre SNH TB ne he st sion que se ha dado en Hamar sestilo telegr: Ficom, La palabra que menos depends gramatl ‘almente del cootexto sera Ia que mejor se ‘antenga en el habla de los afectados por un leastorno de la contighidad y la que, antes se pierda como consecuencia de tsstornos de Ia Semejanza(Por ella el sujet, peza clave de Is frase, in Eee Seino ae er quem tadan en dase I Specmmen x afari-guo alters Te capacidad de conto tura tende » maniestare ty infants cnn lads de una sol re yen fraes de une sla Palabra. i se conservan algunes frases ais Inrgas, son pocss, estereoupedsa, oprefabrice das. En los caro avanedos de este enorme. ded todo enunciado = reduce a una fase de na pal sol Poo, on Se iad rs con sate TEandone optone de atone tacgu eure compe desi que Be aren setla Jackson (pa 125 Una ex que fall a Content, el packs, que silo pee nt ‘ambi ns elementos a gue dgpve: manejo semejaneasy cuando identca algo Te bae de sro iettirc, no ya metoincaoens ios de tales expresiones, que Jack. asimectalricgs, ya gue. se. die de gas son. 18 En un sistema lingisico normal, la palabra sala ver un tlemento den contesto superior, Ta fase, y un compuesto de unidades menores los morfemas (Ine snidades minimes dtadas de signifeacién) Tos fonemas. Ya hemos visto tui era el efecto del trastomo de la contig ‘dad en Ia combinacion de palabras en unida- ‘des superiores. La relacin entre la palabra y ‘ss componentes rele una alteracién parale: Ta. aunque de ua modo ligeramente distnto. Un rasgo 1pico, del. agramatismo es Ta abol 2, samo. ¥ el sufije -ica designa el portador de una de- srminada cualdad, como en nelépica salgo sbsurdo», svetica whabitaciin claras, rernica ‘calaboro» (lteralmente sbabitacion ‘oscurae). ‘Cuando, antes de la Segunda Guerra Mur~ ial, ls Fonclogia constitute el aspecto més dis- teutido de la ciencia del lenguaje, ciertos line ‘ilstas se mostraron sceptics frente ala afi ‘acion de_que los fonemas desempenan real mente un papel autonome en nuestra conducts ‘verbal. Se'llegs a sugerir que las unidades sig- nifcativas del cddizo lingiatieo, como son los rmorfemas y, en mayor medida, ls palabras, Son las unidades minimas que exstes realmen teen Ja accion verbal, mientras que las unl des meramente dstintivas, como los fonemas, Son construcclones atiinles detinadas a fa tar Ta deseripeion y el andlsisclentifico de 129 bo. tana lengua. Esta opiida, que Sepirllamé acon aria al realismon” permanece, sin embargo, perfectamente vslida, refrida a cierto tipo pa. ‘ologico: en una variedad de alasa que se ha Iamedo » veoes catactica», I palabra es la in & unidad lingistea que se conserva. El pa ciente tiene silo una imagen enteria, indse. Ile, de todas las palabras que le son familia: Fes pero, blen todas las demis series de so: Bidos Te resulian ajenas Incomprensibles, 6 bien las confunde con palabras habituales sin tener en cuenta las diferencias foncticas, Uno de os pacientes de Goldstein «percibia ala. ras palabras, pero... no percibia las voces consonantes de que estaban compuestase (pa ina 218; 230 dela trad, cast.) Un afésie fram és reconoeta, comprendis,reptiay articulsba ‘esponidnearmente las palabras café o pave (pe imento), pero era incapaz de captar, distin {gle 0 repeti series sin sentido, com fécd, aks, kefa'y pot. Ninguna de esas dfcultndes 2 presenta a un oyente normal de lengua fran ‘est, pues ni las series de sonidos citadss ni sus componentes son ajenos al sistema foo leo del francés, Tal oyente podria incluso suponer que se trataba de palabras desconcct, das para lero tal vez petenscintes al vor ‘cabulario Francés y probablemente de significa 2 Sire othe paycholopcal salty of phone. ‘nei eleced Watney y ke Ages 190), es 4 ys realy pend por pte tee fern nde especial (1%) ce 89 Ge Towa de Fecha adic a etc Sina i Des ‘Gots ea, Plott det Tonnaje ales Buses Sree isan dos distintos, pues deren unas de otras por Jos fonemas” que contienen o por el orden de Si un afsico se vuelve incapas de reduce Ia Palabra a sus componentes Fonematicos, se de- bite a Ia vez su eapacidad de regir la coor: truceién de aquela, fo cusl da higarfécimen te a claras alteraciones de los fonemas y de sus sombinaciones. La gradual regresién del. sis- ‘ema fonico del afésco repite con regularad Yen sentido inverso el orden de las adguisicion es fonemsticas del alto. Esta regresion impli a una inlacién de horvnimos y una disminu sin de! vocabulario. Si este desmantelamiento dable —fonematico y éxico— avanca ain mis, ‘quedan como ultimos residuos del habla enum: Jenguaje st To. ompatamos con otros sistemas femibicos. Entre estos dos niveles del lenge. Je surge un confito cuando el afisico con po der de contentura defiiente tiende a abolir le Jerarquia de las unidadeslinglsticasy a sed ir Ie escala de estas a-un unico plano, Este ‘timo nivel que se conserva es, bien una clase de valores significativos, Ia palabra, como en les ejemplos que hemos citado, bien wna clase a de valores distintvos, el fonema. En este dtimo aso el enfermo conserva a capacldad de iden- lifcar, dstingvir y reproducie fonemas, pero ro puede hacer To misinp con las palabras. En esos intermedior se identfican, distinguen ¥ >. reproducen Iss palabras; pero, segin Jo expre- 9 Pcom precision Goldstein, «pueden reconoces: Ye, pero no ae comprendens (ig. 90,96 de Ia 45 trade cost), Aga! Ta palabra plerde su funcion Sgnestiva normal y asume la puramente dis: Tintva que pertenece habitaalmente al Fonema. V.._ 10s PoLos METAFORICO Y METONIMICO La fai presenta mumerons valde my isqures, pro vada als exlan etre un oreo de los dos polos qe seabamos de deseo be oie oom de vm aft on. en sGeatcras alge as ees ‘Se, de la Taculiad de seleccin.y 1 segunda perfuia Io capacidad del para mantener In jervaula dels wide ie -piliticas ET primer ipo de afaslasuprime la felcl de semejnza cl segundo, In de cont sided (La metafora ev aja a) tatonno de {evsempancn y Ia metonimia at dela cont sida da es sau amis i E Sw coniguhiad” Lo mie BIE Ten See lr ted meine 133

Vous aimerez peut-être aussi