Vous êtes sur la page 1sur 68

WHO/HSE/GCR/LYO/2012.

Instrumento para la Evaluación de Laboratorios

Anexo 2: Instrumento para la Evaluación de Eaboratorios / Cuestionario


las instalaciones

© Organización Mundial de la Salud, 2012

Se reservan todos los derechos.


WHO/HSE/GCR/LYO/2012.2

Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no implican, por parte de la Organi
Salud, juicio alguno sobre la condición jurídica de países, territorios, ciudades o zonas, o de sus autoridades, ni respecto del trazado de sus fronteras o
discontinuas en los mapas representan de manera aproximada aquellas fronteras respecto a las cuales puede que no haya pleno acuerdo.

La mención de determinadas sociedades mercantiles o de nombres comerciales de ciertos productos no implica que la Organización Mundial de la Sal
recomiende con preferencia a otros análogos. Salvo error u omisión, las denominaciones de productos patentados se han escrito con mayúscula inicial

La Organización Mundial de la Salud ha adoptado todas las precauciones razonables para verificar la información que figura en la presente publicació
cual, el material publicado se distribuye sin garantía de ningún tipo, ni explícita ni implícita. El lector es responsable de la interpretación y el uso que
y en ningún caso la Organización Mundial de la Salud podrá ser considerada responsable de daño alguno causado por su utilización.
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Identificación del laboratorio

Identificación del laboratorio

País
Región/Provincia/Distrito
Nombre del laboratorio
Dirección
Teléfono
Fax
E-mail
Nombre del director del laboratorio
Cualificación y datos de contacto del director del laboratorio

Fecha de la evaluación (DD/MM/AAAA)


Nombre del(de los) evaluador(es)
Datos de contacto del(de los) evaluador(es)
Nombre de la(s) persona(s) entrevistada(s)
Cualificación y datos de contacto de la(s) persona(s) entrevistada(s)
Nivel de laboratorio

Afiliación/tipo de laboratorio (pueden seleccionarse varias respuestas)

Salud pública / Hospitalario / Centro de salud / Ambiental / Control alimentario / Veterinario / Privado / Universitario / Investigación / Otro
Ministerio al que está afiliado (si procede)
Salud / Agricultura / Comercio / Educación / Defensa /Otro
Número estimado de habitantes cubiertos por este laboratorio

Describa la participación en programas/redes internacionales (si procede)

Polio, FluNet, INFOSAN, Global Foodborne Infections Network, etc.


Anexo 2: IEL/Instalaciones - Identificación del laboratorio

Indique las disciplinas tratadas en el laboratorio marcando la(s) casilla(s) correspondiente(s)


Química clínica
Hematología y hemostasia
Parasitología
Micología
Bacteriología (excepto serología)
Virología (excepto serología)
Serología viral
Serología bacteriana
Toxicología
Histopatología
Citología ✘

Genética humana
Medicina transfusional
Análisis de alimentos (microbiología) ✘

Análisis de alimentos (química)


Análisis del agua
Pruebas veterinarias ✘

Pruebas ambientales (aire, suelo) ✘

Otros
Si la respuesta es otros, descríbalos:
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Identificación del laboratorio

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Organización y gestión

1. Organización y gestión
Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Horas de servicio
1.1 ¿Cuáles son los días y horarios de funcionamiento del servicio rutinario?
Si procede, ¿cuáles son los días y horarios de funcionamiento del servicio de
1.2
emergencia?

Comunicación externa
¿Dispone el laboratorio de:
1.3 teléfono?
1.4 fax?
1.5 ordenador con acceso a Internet?

1.6 Si la respuesta es sí o en parte, ¿tiene el personal de laboratorio acceso a Internet?

¿Se ofrece a los pacientes la información pertinente sobre los costes y los plazos de
1.7 X
entrega de los resultados de las pruebas?
¿Se notifica oportunamente a los pacientes si se prevén retrasos debido a averías en los
1.8
equipos, etc.?
1.9 Si procede, ¿se realizan encuestas a los clientes al menos una vez al año? X

Comunicación interna y estructura


¿Existe una estructura organizativa que defina los niveles jerárquicos y
1.10 X
responsabilidades del personal de laboratorio más importante?
1.11 ¿Se organizan reuniones de personal al menos una vez al mes?

1.12 Si procede, ¿se organizan reuniones de los jefes de equipo al menos una vez al mes?

1.13 ¿Se organizan reuniones para resolver un problema específico cuando se produce?

1.14 ¿Se elaboran informes o actas por escrito de dichas reuniones? X


Describa los medios a través de los cuales se comunica la información internamente
1.15
(tablón de anuncios, correo electrónico, etc.)
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Organización y gestión

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

¿Participa el personal de laboratorio en reuniones anuales centradas específicamente en


1.16
compartir conocimientos y experiencias con vistas a realizar mejoras?

¿Participan los representantes del laboratorio en reuniones del consejo del


1.17
hospital/institución cuando procede?

Presupuesto
1.18 ¿Es el presupuesto destinado a los salarios del personal adecuado para las necesidades?

Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG,


1.19
redes específicas, etc.)
1.20 ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la formación del personal?
Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG,
1.21
redes específicas, etc.)

1.22 ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la compra de reactivos y material fungible?

Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG,


1.23
redes específicas, etc.)
1.24 ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la compra/mantenimiento de los equipos?
Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG,
1.25
redes específicas, etc.)
¿Se asigna un presupuesto adecuado a la vigilancia y/o actividades de salud pública en
1.26
general?
Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG,
1.27
redes específicas, etc.)
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Organización y gestión

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Autorización/Supervisión/Acreditación

¿Ha sido el laboratorio autorizado por las autoridades para llevar a cabo sus
1.28 X
actividades? Si no se requiere la obtención de una autorización, indique "No procede".

1.29 ¿Dispone el laboratorio de un programa de auditorías internas?


1.30 Si la respuesta es sí o en parte, descríbalo
¿Se ha llevado a cabo en los últimos años una auditoría o evaluación del laboratorio por
1.31
parte de terceros?
1.32 Si la respuesta es sí o en parte, proporcione información detallada
¿Tiene el laboratorio a su disposición copias de los informes de las revisiones
1.33 X
realizadas por terceros?
¿Se aplican las recomendaciones de las revisiones realizadas por terceros cuando son
1.34
pertinentes?
1.35 ¿Dispone el laboratorio de alguna certificación (ISO 9001 u otras)? X
Si la respuesta es sí, indique las normas correspondientes y los nombres de los
1.36
organismos de certificación.
¿Dispone el laboratorio de alguna acreditación (ISO 17025, ISO 15189, acreditación de
1.37 X
la OMS para poliomielitis o sarampión, etc.)?
Si la respuesta es sí, indique las normas correspondientes y los nombres de los
1.38
organismos de acreditación

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Organización y gestión

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Documentos

2. Documentos
Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Control de documentos
¿Existe un sistema para organizar la gestión de los documentos y registros del
2.1 X
laboratorio?
Si la respuesta es sí, ¿los documentos:
2.2 figuran en un listado?
2.3 están numerados?
2.4 son aprobados y firmados por personal autorizado?
2.5 se revisan periódicamente?
2.6 se archivan siguiendo las directrices nacionales o internacionales?
2.7 ¿Dispone el laboratorio de un sistema de archivo? X
2.8 ¿Pueden recuperarse los documentos archivados?
2.9 ¿Durante cuánto tiempo se guardan los documentos archivados?

Procedimientos de calidad
¿Se dispone de un manual de calidad que describa la política del sistema de calidad y
2.10 X
los procedimientos de calidad?
Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye los temas siguientes?
2.11 Organización y gestión del laboratorio
2.12 Documentación y registros
2.13 Procedimientos previos al análisis
2.14 Procedimientos de análisis
2.15 Procedimientos posteriores al análisis y comunicación de resultados
2.16 Gestión de las no conformidades
2.17 Requisitos de personal y formación
2.18 Seguridad e instalaciones
2.19 Equipos
2.20 Material fungible y reactivos
2.21 Materiales de referencia
2.22 Colaboración con laboratorios de derivación
2.23 Procedimientos para el control interno de la calidad
2.24 Procedimientos para la evaluación externa de la calidad
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Documentos

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
¿Están documentados todos los procedimientos relativos a la relación con otros
2.25 X
institutos y organizaciones relevantes?
2.26 ¿Puede el personal acceder fácilmente a los procedimientos cuando lo requiere?

2.27 ¿Se hace un seguimiento de todos los cambios introducidos en los procedimientos? X

¿Los procedimientos de laboratorio se revisan al menos una vez al año y se incorporan


2.28 X
las modificaciones necesarias?
2.29 ¿Se protege la confidencialidad y se limita el acceso cuando procede?
¿Están disponibles las versiones más actuales de las normas publicadas y otros
2.30 documentos similares utilizados en el laboratorio (p. ej., normas, directrices, manuales X
de instrumentos, prospectos de los kits para las pruebas)?

2.31 ¿Dispone el laboratorio de procedimientos que fueron desarrollados internamente? X

2.32 Si es así, ¿están claramente documentados según un formato definido?

2.33 ¿Existe un procedimiento para almacenar las muestras primarias una vez analizadas? X

¿Hay procedimientos para la validación y verificación de los métodos y equipos


2.34 X
cuando procede?
2.35 ¿Se han establecido procedimientos para registrar incidentes o quejas? X
Si la respuesta es sí o en parte, ¿se llevan a cabo y registran las acciones correctivas
2.36 X
correspondientes?

Bioseguridad
2.37 ¿Se dispone de procedimientos escritos de bioseguridad? X
Si la respuesta es sí o en parte, indique el nombre y la referencia de dichos
2.38
procedimientos/directrices:
Si la respuesta es sí o en parte, ¿se abordan los temas siguientes?
2.39 Equipos de protección personal
2.40 Desinfección y esterilización
2.41 Eliminación de residuos
2.42 Restricciones de acceso
2.43 Equipos de bioseguridad
2.44 Protocolos de emergencia (p. ej., en caso de contaminación)
¿Están las fichas de seguridad de materiales disponibles para su consulta en la zona del
2.45 X
laboratorio inmediata?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Recogida, manipulación y transporte de muestras

Recogida, manipulación y transporte de


3.
muestras
Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Recogida de muestras
¿Se dispone de instrucciones escritas para la preparación del paciente antes de la
3.1 X
obtención de las muestras (p. ej., prueba de tolerancia a la glucosa)?
¿Están los procedimientos de recogida de muestras documentados y a disposición del
3.2 X
personal correspondiente?

3.3 ¿Incluyen dichos procedimientos los datos mínimos de identificación del paciente?

¿Se dispone de un formulario de solicitud de muestras estandarizado para las personas


3.4 X
que prescriben las pruebas?
Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye la información siguiente?
3.5 Nombre del paciente
3.6 Sexo
3.7 Fecha de nacimiento
3.8 Número de identificación del paciente (si procede)
3.9 Identificación del prescriptor
3.10 Fecha de recogida de la muestra
3.11 Hora de recogida de la muestra
3.12 Tipo de muestra
3.13 Número de identificación de la muestra (si procede)
3.14 Análisis solicitados
3.15 Información clínica
¿Se registran las pruebas en un libro, hoja de trabajo, sistema informático u otro
3.16
sistema similar?
Si la respuesta es sí o en parte, ¿aparece la información siguiente?
3.17 Un número de identificación único
3.18 La fecha de recepción
3.19 La hora de recepción
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Recogida, manipulación y transporte de muestras

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
¿Pueden las porciones de la muestra rastrearse hasta la muestra primaria original
3.20
(número de identificación, etc.)?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Recogida, manipulación y transporte de muestras

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

Manipulación de las muestras


¿Tiene el laboratorio problemas con las muestras procedentes de fuera de sus instalaciones debido a lo siguiente? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede)
3.21 Ausencia de formulario de solicitud
3.22 Formulario de solicitud incompleto
3.23 Identificación incorrecta de la muestra
3.24 Identificación incorrecta del paciente
3.25 Recipiente inadecuado
3.26 Volumen inadecuado
3.27 Medio de transporte/anticoagulante inadecuado
3.28 Embalaje inadecuado
3.29 Temperatura de transporte inadecuada
3.30 Retraso en la recepción
¿Tiene el laboratorio problemas con la recogida de muestras en sus propias instalaciones debido a lo siguiente? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede)
3.31 Falta de material adecuado para recogida de muestras
3.32 Ausencia de formulario de solicitud
3.33 Formulario de solicitud incompleto
3.34 Identificación incorrecta de la muestra
3.35 Identificación incorrecta del paciente
3.36 Volumen inadecuado
¿Existen criterios para la aceptación o rechazo de muestras primarias (incluyendo
3.37 X
posibles precauciones si se aceptan muestras no conformes)?
¿Se almacenan adecuadamente las muestras primarias si no se examinan
3.38
inmediatamente?
¿Se almacenan las muestras durante un periodo de tiempo específico en condiciones
3.39
adecuadas para permitir realizar posteriormente más pruebas?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Recogida, manipulación y transporte de muestras

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Derivación/transporte de muestras
3.40 ¿Recibe el laboratorio muestras o cepas de otros laboratorios?
3.41 ¿Deriva el laboratorio muestras o cepas a otros laboratorios?
Si la respuesta es sí o en parte, describa el tipo de muestras, a qué laboratorios y en
3.42
qué circunstancias:
¿Dispone el laboratorio del material de embalaje adecuado para derivar las muestras
3.43 (triple embalaje en caso de transporte aéreo o cualquier embalaje conforme a las
reglamentaciones o recomendaciones locales)?
¿Ha(n) recibido la(s) persona(s) responsable(s) de los envíos la formación adecuada
3.44
para el transporte de sustancias infecciosas?
Si la respuesta es sí o en parte:
¿Ha(n) recibido formación sobre las reglamentaciones o recomendaciones locales o
3.45
nacionales?
3.46 ¿Ha(n) recibido formación sobre las reglamentaciones internacionales?

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Gestión de los datos y de la información

4. Gestión de los datos y de la información


Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Resultados de las pruebas e informes
¿Se registran todas las observaciones/resultados originales del laboratorio en una hoja
4.1
de trabajo o en una base de datos electrónica?
4.2 ¿Los resultados se comunican y registran siguiendo un formato estandarizado? X
Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye el formulario de informe la información siguiente?
4.3 Nombre del laboratorio
4.4 Identificación del paciente
4.5 Identificación del solicitante
4.6 Tipo de muestra
4.7 Método de examen
4.8 Fecha de recogida de la muestra
4.9 Hora de recogida de la muestra
4.10 Fecha de recepción de la muestra por el laboratorio
4.11 Hora de recepción de la muestra por el laboratorio
4.12 Fecha de emisión del informe
4.13 Hora de emisión del informe
Resultados presentados con arreglo al Sistema Internacional de Unidades (cuando
4.14
proceda)
4.15 Intervalos de referencia biológicos (cuando proceda)
4.16 Interpretación (cuando proceda)
4.17 Identificación y firma de la persona que autoriza la emisión del informe
4.18 ¿Los resultados se revisan y autorizan antes de ser emitidos?
4.19 ¿Existe un sistema que controle si los informes han sido emitidos y recibidos?

Cuando es necesario derivar las muestras a otro laboratorio, ¿existe un procedimiento


4.20
que defina cómo debe emitirse el informe en este caso y por qué laboratorio?

¿Se notifican inmediatamente los resultados a los médicos cuando son críticos para el
4.21 X
cuidado del paciente?
¿Se notifican inmediatamente los resultados al ministerio/red de vigilancia
4.22 X
correspondiente cuando son críticos?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Gestión de los datos y de la información

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Análisis de datos y estadísticas
¿Puede el laboratorio proporcionar datos estadísticos básicos (p. ej., número de pruebas
4.23
solicitadas, datos cualitativos/cuantitativos globales, etc.)?
4.24 Si la respuesta es sí o en parte, ¿se analizan y utilizan los datos estadísticos?
4.25 ¿Se elaboran informes de resumen de actividades periódicamente? X

Seguridad de los datos - Confidencialidad


¿Está protegido el acceso y la modificación de los datos de los pacientes en el sistema
4.26
en papel?
¿Está protegido el acceso y la modificación de los datos de los pacientes en el sistema
4.27
electrónico?
¿Se dispone de un sistema de copias de seguridad eficaz para evitar la pérdida de datos
4.28 de resultados de los pacientes en caso de robo o cualquier otro incidente en el sistema
en papel?
¿Se dispone de un sistema de copias de seguridad eficaz para evitar la pérdida de datos
4.29 de resultados de los pacientes en caso de robo, fallo informático o cualquier otro
incidente en el sistema electrónico?
¿Se conservan los datos comunicados (copias) mientras sean relevantes desde el punto
4.30
de vista médico o si lo exige la legislación?

TI y Sistema de información de laboratorio (LIS)


¿Qué programas/aplicaciones se utilizan en el laboratorio?
4.31 Procesador de textos
4.32 Procesador de hojas de cálculo
4.33 Programa para la creación de presentaciones
4.34 Programa de base de datos
4.35 Navegación por Internet
4.36 Correo electrónico
4.37 LIS
Si la respuesta es sí o en parte para LIS:
4.38 ¿Se pueden recuperar los datos en un plazo de tiempo aceptable?
4.39 ¿Puede usarse el sistema para analizar los datos?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Material fungible y reactivos

5. Material fungible y reactivos


Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

Adquisición
5.1 ¿Se dispone de listas de fabricantes/proveedores y catálogos de reactivos? X
Si procede, ¿el material fungible y los reactivos adquiridos están en la lista de
5.2
suministros registrados a nivel nacional?
¿Tiene el laboratorio problemas con las entregas de reactivos, por ejemplo, retrasos,
5.3 temperatura inadecuada, errores en las referencias, etc.? (1.Nunca; 2.A veces;
3.Regularmente; 4.No procede)
¿Hay un personal responsable de la gestión del material fungible y los reactivos
5.4
(inventario, pedidos, etc.)?
5.5 ¿Se registra la compra de material fungible y reactivos? X

Inventario y almacenamiento
5.6 ¿Hay un sistema de inventario para el material fungible y los reactivos? X
Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye la información siguiente?
5.7 Cantidad
5.8 Calidad
5.9 Proveedor
5.10 Número de lote
5.11 Fecha de recepción
5.12 Almacenamiento adecuado
5.13 Fecha de caducidad
5.14 Vida útil prevista
5.15 Fecha en la que el material entra en servicio
¿Son los materiales fungibles y reactivos inspeccionados en el momento de la
5.16
recepción?
Si la respuesta es sí o en parte, ¿existen protocolos para la aceptación/rechazo de
5.17
material fungible y reactivos?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Material fungible y reactivos

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
¿Se almacenan adecuadamente el material fungible y los reactivos (temperatura,
5.18
humedad, etc.)?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Material fungible y reactivos

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

Uso
5.19 ¿Se escribe claramente la fecha de apertura en los reactivos/kits?
¿Se validan los nuevos reactivos (nuevo producto, nuevo lote, incluidos los reactivos
5.20 elaborados internamente) con respecto a los antiguos reactivos o a materiales de
referencia antes de utilizarlos?
5.21 ¿Se controla la tasa de consumo del material fungible y los reactivos? X
¿Existe un sistema para prever de manera precisa las necesidades de material fungible
5.22
y reactivos?
¿Se reutiliza el material desechable (p. ej., agujas, pipetas de plástico, guantes)?
5.23
(1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede)?

Reactivos caducados
¿Se utilizan los reactivos caducados? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No
5.24
procede)?
Si la respuesta es a veces o regularmente, ¿se realiza un control de calidad de dichos
5.25
reactivos caducados?
Si la respuesta es a veces o regularmente, ¿demuestran los análisis del control de
5.26
calidad que la calidad del reactivo continúa siendo aceptable?

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Material fungible y reactivos

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Equipos

6. Equipos
Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

Inventario de los equipos


6.1 ¿Existe un inventario de los equipos?
Si la respuesta es sí o en parte, ¿se registra cada equipo con un formulario de equipo en
6.2 X
papel o formato electrónico?
Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye dicho formulario la información siguiente?
6.3 Nombre del equipo
6.4 Número de serie
6.5 Nombre y datos de contacto del fabricante (o proveedor local)
6.6 Fecha de recepción
6.7 Fecha de primera utilización
6.8 Ubicación en el laboratorio
6.9 Estado (es decir, nuevo o usado)
6.10 Actividades de mantenimiento
6.11 Daños y reparaciones
6.12 Principal responsable de dicho equipo
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Equipos

Mantenimiento, calibración y control de los equipos


¿Se validan los resultados con respecto a los métodos y/o materiales de referencia
6.13
cuando se introduce un nuevo equipo?
¿Se mantiene el equipo en condiciones de trabajo seguras (incluyendo la seguridad
6.14
eléctrica)?
¿Se realiza un control y registro diarios de la temperatura de los equipos que dependen
6.15 X
de la temperatura?
¿Se forma y autoriza debidamente al personal antes de utilizar por primera vez el
6.16
equipo?
6.17 ¿El equipo es únicamente utilizado por personal autorizado?
¿Dispone el laboratorio de una persona específica encargada del equipo (gestión del
6.18
mantenimiento, etc.)?
6.19 ¿Se aplica un programa de mantenimiento preventivo?
¿Tiene el laboratorio contratos con proveedores de servicios de mantenimiento y
6.20
reparación externos?
6.21 ¿Se registran y utilizan los datos sobre el mantenimiento de los equipos?

6.22 ¿Existe un protocolo y un plazo de tiempo definidos para la calibración de las pipetas?

¿Se realiza y comprueba regularmente la calibración de otros equipos (medidor de pH,


6.23
espectrofotómetro, etc.)?
¿Se validan los resultados con respecto a los estándares de referencia tras el
6.24
mantenimiento o reparación de los equipos?
6.25 ¿Hay manuales de utilización para la mayoría de equipos? X
Si la respuesta es sí, ¿están estos manuales disponibles en el idioma empleado
6.26 X
normalmente por el personal?
¿Se dispone de suficientes piezas de recambio para realizar reparaciones rápidas
6.27
(lámparas, fusibles, filtros, etc.)?
¿Están los equipos defectuosos (en espera de ser reparados o equipos obsoletos que
6.28
deben eliminarse) adecuadamente etiquetados?
6.29 ¿Se dispone de procedimientos para la eliminación de los equipos?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Equipos

Lista de equipos en buenas condiciones de ¿Se realiza el mantenimiento


¿Está
Número (incluyendo la calibración, si ¿Está certificado?
FUNCIONAMIENTO y APTOS PARA EL USO registrado?
procede)?
Espectrómetro de absorción atómica
Autoclave (limpio)
Autoclave (sucio)

Sistemas automatizados para la identificación microbiana y pruebas de susceptibilidad

Pipetas automáticas (distintas a las micropipetas)


Balanza básica
Contadores beta y gamma (centelleo)
Microscopio binocular
Cabina de seguridad biológica (CSB) de clase I
Cabina de seguridad biológica de clase II
Cabina de seguridad biológica de clase III
Incubadora automatizada para hemocultivos
Quemador Bunsen + botella de gas
Frasco con vela
Centrífuga, refrigerada
Centrífuga, simple
Analizador químico
Incubadora de CO2
Coagulómetro
Colorímetro
Ordenador para trabajo de laboratorio
Ordenador para trabajo de oficina
Extractor automático de ADN
Máquina de hielo seco
Equipo de electroforesis
Equipos para pruebas ELISA (lavadora/incubadora/lector)
Fotómetro de llama
Citómetro de flujo
Microscopio de fluorescencia
Fluorímetro
Congelador -20°C
Congelador -70°C
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Equipos

Lista de equipos en buenas condiciones de ¿Se realiza el mantenimiento


¿Está
Número (incluyendo la calibración, si ¿Está certificado?
FUNCIONAMIENTO y APTOS PARA EL USO registrado?
procede)?
Cromatografía de gases con sistema de detección
Electroforesis en gel para ácidos nucleicos y péptidos
Juego de material de vidrio
Analizador hematológico automático
Agitador magnético con calefacción
Centrífuga para hematocritos
Cromatografía líquida de alta resolución con sistema de detección
Analizador automático de inmunoensayos
Incubadora
Liofilizador
Caja de manipulación (campana química)
Espectrometría de masas (con o sin cromatografía líquida)
Fotómetro McFarland
Dispensador de medios
Micropipeta 1-5 ml
Micropipeta 20 µl
Micropipeta 200- 1000 µl
Micropipeta 5- 50 µl
Micropipeta 50- 200µl
Horno
Medidor de pH
Equipo fotográfico
Pantalla de plexiglás
Balanza de precisión
Impresora para trabajo de laboratorio
Impresora para trabajo de oficina
Electroforesis en gel de campo pulsado
Refrigerador
Agitador rotativo
Sistemas semiautomatizados para la identificación microbiana o pruebas de
susceptibilidad
Secador de portaobjetos
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Equipos

Lista de equipos en buenas condiciones de ¿Se realiza el mantenimiento


¿Está
Número (incluyendo la calibración, si ¿Está certificado?
FUNCIONAMIENTO y APTOS PARA EL USO registrado?
procede)?
Termociclador (ciclador térmico, máquina de PCR o amplificador de ADN),
convencional
Termociclador (ciclador térmico, máquina de PCR o amplificador de ADN), en tiempo
real
Cromatografía en capa fina (con/sin dispositivo para escanear)
Turbidímetro
Mesa de luz UV
Espectrofotómetro UV/visible
Bomba de vacío
Agitador tipo vórtex
Lavadora para material de vidrio
Destilador de agua
Baño de agua

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Realización de pruebas

Realización de
7. 1
pruebas
2
3

Número de referencia que debe Muestra que debe indicarse en la


indicarse en la columna "Nº disciplina" columna "Tipo de muestra" en la 4
en la tabla que aparece debajo tabla que aparece debajo

Disciplinas # Tipo de muestra


Química clínica 1 Sangre
Hematología y hemostasia 2 Heces
Parasitología 3 Orina
Micología 4 LCR
Bacteriología (excepto serología) 5 Esputo
Virología (excepto serología) 6 Ganglios linfáticos
Serología viral 7 Médula ósea
Serología bacteriana 8 Pus
Toxicología 9 Frotis faríngeo/nasofaríngeo
Histopatología 10 Frotis uretral/vaginal
Citología 11 Otras
Genética humana 12
Medicina transfusional 13
Análisis de alimentos (microbiología) 14
Análisis de alimentos (química) 15
Análisis del agua 16
Pruebas veterinarias 17
Pruebas ambientales (aire, suelo) 18
Otros 19
Otros:

Indique todas las pruebas relevantes que se llevan a cabo en el laboratorio (una prueba por línea) y proporcione toda la información que se solicita para cada una de las pruebas
Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Reactivos/kits para
Frecuencia Personal POE Equipo Control de calidad Evaluación externa de la calidad
la prueba

¿Se ¿Se aplican


¿Está el ¿Se ¿Es el ¿Son los ¿Se aplican
¿Es el ¿Recibe el dispone de ¿Son los ¿Participa el acciones
Media de personal dispone POE reactivos ¿Se incluyen acciones ¿Son los
Método(s) e equipo equipo el los resultados laboratorio correctivas si
Nº Tipo de pruebas capacitado de un adecuado/ válidos muestras para correctivas si resultados
Tipo de prueba/nombre instrumento(s adecuado mantenimi reactivos del CIC en una EEC los resultados
disciplina muestra realizadas al para POE para está (no CIC al realizar los resultados de la EEC
) para esta ento adecuados aceptables para esta de la ECC no
mes realizar la esta actualizad caducado esta prueba? del CIC no son aceptables?
prueba? adecuado? para esta ? prueba? son
prueba? prueba? o? s)? aceptables?
prueba? aceptables?

ejempl Microscopio,
Examen citobacteriológico de la orina 5 Urine 45 1 1 1 1 1 1 2 3 4 4 1 1 2
o Gram, Cultivo
7.1
7.2
7.3
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Realización de pruebas

Reactivos/kits para
Frecuencia Personal POE Equipo Control de calidad Evaluación externa de la calidad
la prueba

¿Se ¿Se aplican


¿Está el ¿Se ¿Es el ¿Son los ¿Se aplican
¿Es el ¿Recibe el dispone de ¿Son los ¿Participa el acciones
Media de personal dispone POE reactivos ¿Se incluyen acciones ¿Son los
Método(s) e equipo equipo el los resultados laboratorio correctivas si
Nº Tipo de pruebas capacitado de un adecuado/ válidos muestras para correctivas si resultados
Tipo de prueba/nombre instrumento(s adecuado mantenimi reactivos del CIC en una EEC los resultados
disciplina muestra realizadas al para POE para está (no CIC al realizar los resultados de la EEC
) para esta ento adecuados aceptables para esta de la ECC no
mes realizar la esta actualizad caducado esta prueba? del CIC no son aceptables?
prueba? adecuado? para esta ? prueba? son
prueba? prueba? o? s)? aceptables?
prueba? aceptables?

7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
7.16
7.17
7.18
7.19
7.20
7.21
7.22
7.23
7.24
7.25
7.26
7.27
7.28
7.29
7.30
7.31
7.32
7.33
7.34
7.35
7.36
7.37
7.38
7.39
7.40
7.41
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Realización de pruebas

Reactivos/kits para
Frecuencia Personal POE Equipo Control de calidad Evaluación externa de la calidad
la prueba

¿Se ¿Se aplican


¿Está el ¿Se ¿Es el ¿Son los ¿Se aplican
¿Es el ¿Recibe el dispone de ¿Son los ¿Participa el acciones
Media de personal dispone POE reactivos ¿Se incluyen acciones ¿Son los
Método(s) e equipo equipo el los resultados laboratorio correctivas si
Nº Tipo de pruebas capacitado de un adecuado/ válidos muestras para correctivas si resultados
Tipo de prueba/nombre instrumento(s adecuado mantenimi reactivos del CIC en una EEC los resultados
disciplina muestra realizadas al para POE para está (no CIC al realizar los resultados de la EEC
) para esta ento adecuados aceptables para esta de la ECC no
mes realizar la esta actualizad caducado esta prueba? del CIC no son aceptables?
prueba? adecuado? para esta ? prueba? son
prueba? prueba? o? s)? aceptables?
prueba? aceptables?

7.42
7.43
7.44
7.45
7.46
7.47
7.48
7.49
7.50
7.51
7.52
7.53
7.54
7.55
7.56
7.57
7.58
7.59
7.60
7.61
7.62
7.63
7.64
7.65
7.66
7.67
7.68
7.69
7.70
7.71
7.72
7.73
7.74
7.75
7.76
7.77
7.78
7.79
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Realización de pruebas

Reactivos/kits para
Frecuencia Personal POE Equipo Control de calidad Evaluación externa de la calidad
la prueba

¿Se ¿Se aplican


¿Está el ¿Se ¿Es el ¿Son los ¿Se aplican
¿Es el ¿Recibe el dispone de ¿Son los ¿Participa el acciones
Media de personal dispone POE reactivos ¿Se incluyen acciones ¿Son los
Método(s) e equipo equipo el los resultados laboratorio correctivas si
Nº Tipo de pruebas capacitado de un adecuado/ válidos muestras para correctivas si resultados
Tipo de prueba/nombre instrumento(s adecuado mantenimi reactivos del CIC en una EEC los resultados
disciplina muestra realizadas al para POE para está (no CIC al realizar los resultados de la EEC
) para esta ento adecuados aceptables para esta de la ECC no
mes realizar la esta actualizad caducado esta prueba? del CIC no son aceptables?
prueba? adecuado? para esta ? prueba? son
prueba? prueba? o? s)? aceptables?
prueba? aceptables?

7.80
7.81
7.82
7.83
7.84
7.85
7.86
7.87
7.88
7.89
7.90
7.91
7.92
7.93
7.94
7.95
7.96
7.97
7.98
7.99
7.100
7.101
7.102
7.103
7.104
7.105
7.106
7.107
7.108
7.109
7.110
7.111
7.112
7.113
7.114
7.115
7.116
7.117
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Realización de pruebas

Reactivos/kits para
Frecuencia Personal POE Equipo Control de calidad Evaluación externa de la calidad
la prueba

¿Se ¿Se aplican


¿Está el ¿Se ¿Es el ¿Son los ¿Se aplican
¿Es el ¿Recibe el dispone de ¿Son los ¿Participa el acciones
Media de personal dispone POE reactivos ¿Se incluyen acciones ¿Son los
Método(s) e equipo equipo el los resultados laboratorio correctivas si
Nº Tipo de pruebas capacitado de un adecuado/ válidos muestras para correctivas si resultados
Tipo de prueba/nombre instrumento(s adecuado mantenimi reactivos del CIC en una EEC los resultados
disciplina muestra realizadas al para POE para está (no CIC al realizar los resultados de la EEC
) para esta ento adecuados aceptables para esta de la ECC no
mes realizar la esta actualizad caducado esta prueba? del CIC no son aceptables?
prueba? adecuado? para esta ? prueba? son
prueba? prueba? o? s)? aceptables?
prueba? aceptables?

7.118
7.119
7.120
7.121
7.122
7.123
7.124
7.125
7.126
7.127
7.128
7.129
7.130
7.131
7.132
7.133
7.134
7.135
7.136
7.137
7.138
7.139
7.140
7.141
7.142
7.143
7.144
7.145
7.146
7.147
7.148
7.149
7.150
7.151
7.152
7.153
7.154
7.155
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Realización de pruebas

Reactivos/kits para
Frecuencia Personal POE Equipo Control de calidad Evaluación externa de la calidad
la prueba

¿Se ¿Se aplican


¿Está el ¿Se ¿Es el ¿Son los ¿Se aplican
¿Es el ¿Recibe el dispone de ¿Son los ¿Participa el acciones
Media de personal dispone POE reactivos ¿Se incluyen acciones ¿Son los
Método(s) e equipo equipo el los resultados laboratorio correctivas si
Nº Tipo de pruebas capacitado de un adecuado/ válidos muestras para correctivas si resultados
Tipo de prueba/nombre instrumento(s adecuado mantenimi reactivos del CIC en una EEC los resultados
disciplina muestra realizadas al para POE para está (no CIC al realizar los resultados de la EEC
) para esta ento adecuados aceptables para esta de la ECC no
mes realizar la esta actualizad caducado esta prueba? del CIC no son aceptables?
prueba? adecuado? para esta ? prueba? son
prueba? prueba? o? s)? aceptables?
prueba? aceptables?

7.156
7.157
7.158
7.159
7.160
7.161
7.162
7.163
7.164
7.165
7.166
7.167
7.168
7.169
7.170
7.171
7.172
7.173
7.174
7.175
7.176
7.177
7.178
7.179
7.180
7.181
7.182
7.183
7.184
7.185
7.186
7.187
7.188
7.189
7.190
7.191
7.192
7.193
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Realización de pruebas

Reactivos/kits para
Frecuencia Personal POE Equipo Control de calidad Evaluación externa de la calidad
la prueba

¿Se ¿Se aplican


¿Está el ¿Se ¿Es el ¿Son los ¿Se aplican
¿Es el ¿Recibe el dispone de ¿Son los ¿Participa el acciones
Media de personal dispone POE reactivos ¿Se incluyen acciones ¿Son los
Método(s) e equipo equipo el los resultados laboratorio correctivas si
Nº Tipo de pruebas capacitado de un adecuado/ válidos muestras para correctivas si resultados
Tipo de prueba/nombre instrumento(s adecuado mantenimi reactivos del CIC en una EEC los resultados
disciplina muestra realizadas al para POE para está (no CIC al realizar los resultados de la EEC
) para esta ento adecuados aceptables para esta de la ECC no
mes realizar la esta actualizad caducado esta prueba? del CIC no son aceptables?
prueba? adecuado? para esta ? prueba? son
prueba? prueba? o? s)? aceptables?
prueba? aceptables?

7.194
7.195
7.196
7.197
7.198
7.199
7.200

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Instalaciones

8. Instalaciones
Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

Infraestructuras
¿En qué estado general se encuentran el edificio y las infraestructuras del laboratorio? Elija una de las respuestas siguientes para cada uno de los elementos indicados: 1.Bueno; 2.Regular; 3.Malo;
4.No procede
8.1 Paredes, suelos y techos
8.2 Ventanas y puertas
8.3 Bancos
8.4 Calefacción/aire acondicionado/ventilación
8.5 Iluminación
8.6 Eliminación de desechos
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Instalaciones

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

Condiciones de trabajo
¿Sufre el laboratorio interrupciones en el suministro eléctrico? (1.Nunca; 2.A veces;
8.7
3.Regularmente; 4.No procede)
Si procede, ¿se dispone de un generador eléctrico de emergencia o de cualquier otra
8.8
fuente de alimentación de reserva?
¿Están los equipos principales/sensibles protegidos con un SAI (sistema de
8.9
alimentación ininterrumpida)?
como el fotómetro/espectrofotómetro, el termociclador, la CSB o cualquier otro equipo que podría sufrir daños si se producen interrupciones repentinas en el suministro eléctrico
¿Sufre el laboratorio escasez de agua? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No
8.10
procede)
¿El espacio disponible es suficiente para llevar a cabo el trabajo sin comprometer la
8.11
calidad y la seguridad de los pacientes y del personal?
8.12 ¿Están las zonas de trabajo limpias y bien mantenidas?
¿Se realiza la recogida de muestras en una(s) sala(s) separada(s) de la(s) sala(s) de
8.13
examen del laboratorio?
¿Existe una separación efectiva entre secciones adyacentes del laboratorio en las que se
8.14 realizan actividades incompatibles (p. ej., extracción de ácido nucleico y
amplificación)?

8.15 ¿Hay salas destinadas a la realización de pruebas especializadas (TB, brucelosis, etc.)?

8.16 Si procede, ¿hay una sala con presión negativa?


8.17 ¿Se dispone de áreas de almacenamiento adecuadas?

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Instalaciones

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Recursos humanos

9. Recursos humanos
Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

Número de empleados
Número de:
9.1 Directivos (managers)/personal de alto nivel (senior) (con posgrado)
9.2 Tecnólogos/técnicos de laboratorio (realizan las pruebas)
9.3 Auxiliares de laboratorio/auxiliares médicos (no realizan las pruebas)
9.4 Personal administrativo y de apoyo
9.5 Flebotomistas
9.6 Otro tipo de personal
9.7 Para otro tipo de personal, especifique:
9.8 Número total de personas que trabajan en el laboratorio
9.9 ¿Es el número de empleados adecuado para llevar a cabo el trabajo requerido?
Si la respuesta es no o en parte:
9.10 ¿Faltan directivos/personal de alto nivel capacitados?
9.11 ¿Falta personal técnico?
9.12 ¿Faltan auxiliares médicos/de laboratorio?
9.13 ¿Falta personal administrativo y de apoyo?
9.14 ¿Faltan flebotomistas?
9.15 ¿Falta otro tipo de personal?
9.16 Para otro tipo de personal, especifique:

Cualificaciones
9.17 ¿Se registra la cualificación, formación y experiencia del personal? X
¿Se dispone de descripciones de los puestos de trabajo que definan las cualificaciones y
9.18 X
las obligaciones?
¿Están los niveles jerárquicos y de responsabilidad claramente definidos para todo el
9.19
personal de laboratorio?
9.20 ¿Se ha designado a un director de calidad?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Recursos humanos

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
¿Dispone el personal de la cualificación o competencias adecuadas para llevar a cabo el
9.21
trabajo de laboratorio?
Si la respuesta es no o en parte:
¿Disponen los directivos/personal de alto nivel de la cualificación o competencias
9.22
adecuadas?

9.23 ¿Disponen los técnicos de laboratorio de la cualificación o competencias adecuadas?

¿Disponen los auxiliares médicos/de laboratorio de la cualificación o competencias


9.24
adecuadas?
¿Dispone el personal administrativo y de soporte de la cualificación o competencias
9.25
adecuadas?
9.26 ¿Disponen los flebotomistas de la cualificación o competencias adecuadas?
9.27 ¿Dispone otro tipo de personal de la cualificación o competencias adecuadas?
9.28 Para otro tipo de personal, especifique:

Educación continua
9.29 ¿Existe un programa de desarrollo profesional para el personal?
¿Se ofrece educación continua (sesiones de formación, talleres, conferencias, etc.) para
9.30
los miembros del personal?
¿Se ofrece educación "interna" (formación dentro del laboratorio, grupo de análisis de
9.31
publicaciones, etc.) para los miembros del personal?
9.32 ¿Tiene acceso todo el personal del laboratorio a una biblioteca?

9.33 Enumere las actividades educativas llevadas a cabo en los dos últimos años

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Recursos humanos

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Gestión de riesgos biológicos

10. Gestión de riesgos biológicos


Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

Política de gestión de riesgos biológicos


¿Se ha elaborado por escrito una política en materia de gestión de riesgos biológicos en
10.1 X
el laboratorio (bioseguridad y bioprotección)?
¿Están claramente definidos en esta política los objetivos de la gestión de riesgos
10.2 biológicos y el compromiso para mejorar los resultados en materia de gestión de
riesgos biológicos?
¿Está dicha política adaptada a la naturaleza y dimensión del riesgo asociado a las
10.3
instalaciones y actividades relacionadas?

Evaluación y control de riesgos biológicos

10.4 ¿Se han identificado y documentado los peligros asociados con el trabajo realizado? X

10.5 ¿Se han evaluado y clasificado los riesgos biológicos? X

10.6 ¿Se describen las medidas para el control de riesgos biológicos en un plan de acción? X

10.7 ¿Están documentadas las medidas para el control de riesgos biológicos? X

Aplicación y funcionamiento
¿Están las funciones y responsabilidades relacionadas con la gestión de riesgos
10.8 X
biológicos definidas y documentadas?
¿Se ha designado a un director de alto nivel para la supervisión del sistema de gestión
10.9
de riesgos biológicos?
10.10 ¿Se ha establecido un comité de gestión de riesgos biológicos?
¿Se ha designado a un asesor en materia de riesgos biológicos (o responsable de
10.11
seguridad biológica)?
¿Proporciona dicho asesor consejos y orientación para la gestión de los riesgos
10.12
biológicos?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Gestión de riesgos biológicos

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

10.13 ¿Dispone dicho asesor de autoridad delegada para detener el trabajo en caso necesario?

10.14 ¿Tiene el personal acceso a servicios de salud laboral?


¿Se ha identificado a un director de instalaciones encargado de gestionar las
10.15
instalaciones, los equipos de contención y los edificios?
10.16 ¿Se ha designado a un director de seguridad?
¿Se ha designado a un director de cuidado de los animales en el caso de que el
10.17
laboratorio manipule animales?
¿Forman parte del proceso de selección del personal las cualificaciones, la experiencia
10.18
y las aptitudes en materia de riesgo biológico?
¿Existen mecanismos para garantizar la competencia del personal (p. ej., que se lleve a
10.19 cabo satisfactoriamente una formación, capacitación para realizar tareas bajo
supervisión)?
10.20 ¿Se forma regularmente al personal sobre la gestión de riesgos biológicos? X

10.21 ¿Se elabora y mantiene un inventario actualizado de los agentes biológicos y toxinas?

10.22 ¿Se aplican de manera eficaz procedimientos de desinfección y descontaminación?

10.23 ¿Se aplican eficazmente procedimientos de gestión de residuos?


10.24 ¿Se utilizan adecuadamente los equipos y la ropa de protección personal?
¿Tiene el personal acceso a tratamiento profiláctico o de emergencia en caso de
10.25
exposición a materiales contaminados?
10.26 ¿Se ha definido y aplicado una política de vacunación?
¿Adopta el personal un comportamiento seguro (p. ej., no pipetear con la boca, no
10.27 volver a tapar las agujas con el capuchón, no fumar y no guardar comida en las zonas
de trabajo)?

10.28 ¿Han sido las instalaciones diseñadas para trabajar de manera segura y protegida?

¿Existe un proceso formal de verificación del cumplimiento de los requisitos de


10.29
funcionamiento de las nuevas instalaciones?
¿Hay equipos y elementos de las instalaciones que podrían tener un impacto en el
10.30
riesgo biológico identificado?
Si la respuesta es sí o en parte, ¿estos equipos y elementos:
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Gestión de riesgos biológicos

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
están correctamente certificados o validados de conformidad con los requisitos del
10.31
fabricante o la normativa?
10.32 reciben un correcto mantenimiento?
¿Se han establecido medidas de seguridad adecuadas para minimizar cualquier posible
10.33 eliminación o liberación inadecuada de agentes biológicos (p. ej., en caso de robo,
terremoto, inundación)?
¿Existen políticas y procedimientos adecuados para el control del acceso a información
10.34
sensible (p. ej., inventario de agentes y toxinas)?
¿Se han establecido procedimientos para el transporte seguro y protegido de los
10.35
cultivos, especímenes, muestras y otros materiales contaminados?
¿Existen planes de emergencia (p. ej., en caso de explosión, incendio, inundación,
10.36 X
exposición, accidente o enfermedad de un trabajador, vertido importante)?
¿Se realizan regularmente simulacros de situaciones de emergencia, incluyendo
10.37
ejercicios de seguridad?
¿Se han establecido medidas de contingencia en caso de producirse una emergencia o
10.38 X
incidente imprevisto (p. ej., fallo en el suministro eléctrico)?
¿Los documentos y registros relativos a los riesgos biológicos se controlan y gestionan
10.39
como parte del sistema de gestión de documentos del laboratorio?
¿Se gestionan correctamente los accidentes/incidentes y no conformidades relacionados
10.40 con los riesgos biológicos (es decir, se notifican, registran, investigan y dan lugar a X
acciones preventivas o correctivas)?
¿Incluyen las inspecciones o auditorías planificadas una evaluación del sistema de
10.41
gestión de riesgos biológicos?
10.42 ¿Se revisa regularmente el sistema de gestión de riesgos biológicos?

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Gestión de riesgos biológicos

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Funciones relacionadas con la salud pública

11. Funciones relacionadas con la salud pública


Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse

Vigilancia y respuesta
11.1 ¿Conoce el laboratorio los laboratorios de referencia designados?
¿Forma parte el laboratorio de redes de vigilancia de enfermedades transmisibles
11.2
endémicas (p. ej., VIH, enfermedades parasitarias, hepatitis)?
11.3 Si la respuesta es sí, especifique:
¿Forma parte el laboratorio de redes de vigilancia de enfermedades epidemiógenas (p.
11.4
ej., sarampión, rotavirus, meningitis)?
11.5 Si la respuesta es sí, especifique:
¿Forma parte el laboratorio de redes de vigilancia de enfermedades no transmisibles (p.
11.6
ej., diabetes, cáncer)?
11.7 Si la respuesta es sí, especifique:
¿Ha definido el laboratorio las responsabilidades en la preparación y respuesta frente a
11.8
emergencias de salud pública como brotes epidémicos?
11.9 Si la respuesta es sí, especifique:
¿Se dispone de instrucciones o directrices específicas para la investigación en el
11.10 X
laboratorio de eventos de salud pública?

Muestras

¿Recibe el laboratorio muestras procedentes de las actividades sobre el terreno durante


11.11
la investigación de eventos de salud pública o encuestas de salud pública?

¿Asesora el laboratorio sobre las prácticas de recogida y transporte de muestras desde


11.12
el terreno durante la investigación de emergencias de salud pública?
¿Dispone el laboratorio de existencias de kits para la recogida de emergencia de
11.13 muestras de laboratorio (equipo de protección personal, material para la recogida de
muestras, medios de transporte)?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Funciones relacionadas con la salud pública

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
¿Recibe el laboratorio muestras o cepas de laboratorios clínicos con fines de salud
11.14
pública (p. ej., vigilancia rutinaria, investigación de brotes epidémicos)?
¿Deriva el laboratorio muestras o cepas a laboratorios de referencia con fines de salud
11.15
pública (p. ej., vigilancia rutinaria, investigación de brotes epidémicos)?

Notificación
11.16 ¿Existe una lista de enfermedades de notificación obligatoria para el laboratorio? X

11.17 ¿Se ha establecido y se lleva a cabo la notificación a las autoridades de salud pública?

Si la respuesta es sí, ¿existe un formulario o documento estandarizado para informar de


11.18 X
enfermedades de notificación obligatoria u otros incidentes?
¿Remite el laboratorio semanal o mensualmente datos globales a las autoridades de
11.19
salud pública?
¿Remite el laboratorio semanal o mensualmente datos globales al/a los laboratorio(s)
11.20
de referencia?

11.21 Si procede, ¿se proporciona a los clínicos información sobre los patrones de las PSA?

Si procede, ¿se proporciona a los epidemiólogos información sobre las patrones de las
11.22
PSA?

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Funciones relacionadas con la salud pública

Documentos
Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información
que deben 1; 2; 3; 4
adicional
recopilarse
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Análisis de brechas

12. Análisis de brechas


¿Cuáles son las mayores necesidades/debilidades del laboratorio?
Evalúe de 0 (sin brechas) a 5 (brecha importante) los elementos siguientes e incluya un comentario para el área o áreas que presenten las mayores
debilidades (puntuación de 4 y 5)

0; 1; 2; 3; 4; 5 Comentarios
12.1 Recursos financieros para las actividades del laboratorio
Recursos humanos - cualificaciones y disponibilidad de personal de
12.2
laboratorio adecuado
12.3 Adecuación de los equipos
12.4 Calibración y mantenimiento de los equipos
12.5 Calidad de los reactivos y material fungible
12.6 Disponibilidad y entrega de reactivos y material fungible
12.7 Estandarización y calidad de la recogida de muestras
12.8 Directrices sobre prácticas de laboratorio
12.9 Transporte de muestras
12.10 Organización del laboratorio, estructura de prestación de servicios
12.11 Marco reglamentario
12.12 Gestión de los datos
12.13 Seguridad y protección en el laboratorio
12.14 Aseguramiento de la calidad
Compromiso político (políticas nacionales sobre laboratorios, presupuesto,
12.15
etc.)
12.16 Otros
Si la respuesta es otros, especifique:
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Análisis de brechas

Análisis de brechas, de 0 (sin brechas) a 5 (brecha importante)

0 1 2 3 4 5

Recursos financieros para las actividades del laboratorio


Recursos humanos - cualificaciones y disponibilidad de personal de laboratorio adecuado
Adecuación de los equipos
Calibración y mantenimiento de los equipos
Calidad de los reactivos y material fungible
Disponibilidad y entrega de reactivos y material fungible
Estandarización y calidad de la recogida de muestras
Directrices sobre prácticas de laboratorio
Transporte de muestras
Organización del laboratorio, estructura de prestación de servicios
Marco reglamentario
Gestión de los datos
Seguridad y protección en el laboratorio
Aseguramiento de la calidad
Compromiso político (políticas nacionales sobre laboratorios, presupuesto, etc.)
Otros
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Análisis de brechas

Comentarios
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Resumen

Instrumento para la Evaluación de Laboratorios: Informe sobre el


cuestionario de evaluación de las instalaciones del laboratorio
Todos los datos de este módulo se rellenan automáticamente, por lo que no hay que completar nada, excepto los recuadros para comentarios

Identificación del laboratorio


País 0

Región/Provincia/Distrito 0

Nombre del laboratorio 0

Dirección 0

Teléfono 0

Fax 0

E-mail 0

Nombre del director del laboratorio 0

Fecha de la evaluación (DD/MM/AAAA) 0

Nombre del(de los) evaluador(es) 0

Nombre de la(s) persona(s) entrevistada(s) 0

Nivel de laboratorio 0

Afiliación/tipo de laboratorio 0

Ministerio al que está afiliado (si procede) 0

Número total de personas que trabajan en el


0
laboratorio
Número estimado de habitantes cubiertos por este
0
laboratorio
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Resumen

Número de pruebas mensuales para las pruebas relevantes

Número de pruebas mensuales (para


Disciplinas
las indicadas en el Módulo 7)

Química clínica 0

Hematología y hemostasia 0

Parasitología 0

Micología 0

Bacteriología (excepto serología) 0

Virología (excepto serología) 0

Serología viral 0

Serología bacteriana 0

Toxicología 0

Histopatología 0

Citología 0

Genética humana 0

Medicina transfusional 0

Análisis de alimentos (microbiología) 0

Análisis de alimentos (química) 0

Análisis del agua 0

Pruebas veterinarias 0

Pruebas ambientales (aire, suelo) 0

Otros 0

Otros: 0
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Resumen

Media de los indicadores #DIV/0!

1. Organización y gestión
2. Documentos

3. Recogida, manipulación y transporte de muestras

4. Gestión de los datos y de la información


5. Material fungible y reactivos
6. Equipos
7. Realización de pruebas
8. Instalaciones
9. Recursos humanos
10. Gestión de riesgos biológicos
11. Funciones relacionadas con la salud pública

0% 20% 40% 60% 80% 100%

Organización y gestión
Documentos
Recogida, manipulación y transporte de muestras
Gestión de los datos y de la información
Material fungible y reactivos
Equipos
Realización de pruebas
Instalaciones
Recursos humanos
Gestión de riesgos biológicos
Funciones relacionadas con la salud pública

Análisis de brechas, de 0 (sin brechas) a 5 (brecha importante)


0 1 2 3 4 5

Recursos financieros para las actividades del laboratorio

Recursos humanos - cualificaciones y disponibilidad de personal de laboratorio adecuado

Adecuación de los equipos

Calibración y mantenimiento de los equipos

Calidad de los reactivos y material fungible

Disponibilidad y entrega de reactivos y material fungible

Estandarización y calidad de la recogida de muestras

Directrices sobre prácticas de laboratorio

Transporte de muestras

Organización del laboratorio, estructura de prestación de servicios

Marco reglamentario

Gestión de los datos

Seguridad y protección en el laboratorio

Aseguramiento de la calidad

Compromiso político (políticas nacionales sobre laboratorios, presupuesto, etc.)

Otros
Seguridad y protección en el laboratorio

Aseguramiento de la calidad
Anexo Compromiso
2: IEL/Instalaciones - Resumen
político (políticas nacionales sobre laboratorios, presupuesto, etc.)

Otros
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Resumen

Comentarios generales sobre la


Conclusiones y recomendaciones
evaluación

Añadir las fotografías a continuación


Anexo 2: IEL/Instalaciones - Resumen
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Idioma

Indique en la celda A3 el número que corresponda al idioma deseado (1-Inglés, 2- Francés, 3- Español, 4- Ruso, 5- Idioma 5). Si traduce las celdas en la columna 5, podrá utilizar el presente instrumento en un idioma distinto al inglés, francés, español o ruso.

3 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


3 InstrumentLaboratory Assessment Tool Outil d'Evaluation des Laboratoires Instrumento para la Evaluación de Laboratorios Инструмент для оценки качества лабораторий

3 Anexo 2: InAnnex 2: Laboratory Assessment Tool / Facility Questionnaire Annexe 2 : Outil d'Evaluation des Laboratoires / Questionnaire Installations Anexo 2: Instrumento para la Evaluación de Eaboratorios / Cuestionario sobre las instalaciones Приложение 2. Вопросник "Инструмент для оценки качества лабораторий/объект"

3 Identificac Laboratory identification Identification du laboratoire Identificación del laboratorio Идентификация лаборатории
3 País Country Pays País Страна
3 Región/ProRegion/Province/District Région/Province/District Región/Provincia/Distrito Регион/провинция/район
3 Nombre delName of the laboratory Nom du laboratoire Nombre del laboratorio Название лаборатории
3 Dirección Address Adresse Dirección Адрес
3 Teléfono Telephone Téléphone Teléfono Телефон
3 Fax Fax Fax Fax Факс
3 E-mail E-mail Courriel E-mail E-mail
3 Nombre delName of the laboratory director Nom du directeur du laboratoire Nombre del director del laboratorio ФИО директора лаборатории
3 CualificaciQualification and contact details of the laboratory director Titres et coordonnées du directeur du laboratoire Cualificación y datos de contacto del director del laboratorio Квалификация и контактные данные директора лаборатории
3 Fecha de Date of the assessment (DD/MM/YYYY) Date de l'évaluation (JJ/MM/AAAA) Fecha de la evaluación (DD/MM/AAAA) Дата проведения оценки (день/месяц/год)
3 Nombre delName of the assessor/s Nom du/des évaluateur(s) Nombre del(de los) evaluador(es) ФИО оценщика (оценщиков)
3 Datos de coContact details of the assessor/s Coordonnées du/des évaluateurs(s) Datos de contacto del(de los) evaluador(es) Контактные данные оценщика (оценщиков)
3 Nombre deNamel of the responding person/s Nom des personnes interrogées Nombre de la(s) persona(s) entrevistada(s) ФИО ответственного лица (ответственных лиц)
3 CualificaciQualification and contact details of the responding person/s Titres et coordonnées des personnes interrogées Cualificación y datos de contacto de la(s) persona(s) entrevistada(s) Квалификация и контактные данные опрашиваемого лица (опрашиваемых лиц)
3 Nivel de laLevel of laboratory Niveau du laboratoire Nivel de laboratorio Уровень лаборатории
3 Central/de Central/Reference Central / de référence Central/de referencia Центральная/базовая
3 IntermedioIntermediate Intermédiaire Intermedio Промежуточная
3 Periférico Peripheral Périphérique Periférico Периферийная
3 Otro Other Autre Otro Другое
3 NP NA NA NP Неприменимо
3 Afiliación/Affiliation/ type of laboratory (several answers possible) Affiliation / type de laboratoire (plusieurs réponses possibles) Afiliación/tipo de laboratorio (pueden seleccionarse varias respuestas) Подведомственность/тип лаборатории (возможно несколько ответов)

Общественное здравоохранение/больница/медицинский центр/охрана окружающей


Public Health / Hospital / Health Centre / Environment / Food Control / Veterinary / Private / Santé publique / Hôpital / Centre de santé / Environnement / Sécurité alimentaire / Salud pública / Hospitalario / Centro de salud / Ambiental / Control alimentario / Veterinario /
3 Salud públi среды/контроль качества продуктов
University / Research / Other? Vétérinaire / Privé / Universitaire / Recherche / Autre ? Privado / Universitario / Investigación / Otro
питания/ветеринарная/частная/университетская/научно-исследовательская/другое?

3 Ministerio Affiliated Ministry (if applicable) Ministère affilié (le cas échéant) Ministerio al que está afiliado (si procede) При каком министерстве (если применимо)
3 Salud / Ag Health / Agriculture / Trade, Commerce / Education / Defense / Other? Santé / Agriculture / Commerce / Education / Défense / Autre ? Salud / Agricultura / Comercio / Educación / Defensa /Otro здравоохранения/сельского хозяйства/торговли/образования/обороны/другом?
3 Número estEstimated population covered by this laboratory Estimation de la population couverte par ce laboratoire Número estimado de habitantes cubiertos por este laboratorio Предполагаемая численность населения, охваченного данной лабораторией
Décrire la participation du laboratoire à des programmes / réseaux internationaux (le cas
3 Describa laDescribe participation in international programmes/networks (if applicable) Describa la participación en programas/redes internacionales (si procede) Опишите участие в международных программах/сетях (если применимо)
échéant)

3 Polio, Flu Polio, FluNet, INFOSAN, Global Foodborne Infections Network, etc. Polio, FluNet, INFOSAN, Réseau mondial des infections d'origine alimentaire (GFN), etc. Polio, FluNet, INFOSAN, Global Foodborne Infections Network, etc. Polio, FluNet, INFOSAN, Глобальная сеть по пищевым инфекциям и т. д.

Укажите соответствующие дисциплины, которыми занимается лаборатория, проверив


3 Indique lasIndicate relevant disciplines addressed in the laboratory by checking relevant box/es Indiquer les disciplines abordées par le laboratoire en cochant la/les case/s pertinente/s Indique las disciplinas tratadas en el laboratorio marcando la(s) casilla(s) correspondiente(s)
соответствующее окно (окна)
3 Documentos Documents to be collected Documents à réunir Documentos que deben recopilarse Документы, которые необходимо собрать
3 1; 2; 3; 4 1; 2; 3; 4 1; 2; 3; 5 1; 2; 3; 4 1; 2; 3; 4
Поместите сюда ответ на открытый вопрос (открытые вопросы) и/или внесите любую
3 Responda aq
Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional information Donner ici les réponses aux questions ouvertes et/ou insérer toute information complémentaire Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información adicional
дополнительную информацию
Réponses possibles (à moins d'une autre indication) : 1. Oui ; 2. Partiellement ; 3. Non ; 4.
3 RespuestasPossible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede Возможные ответы (если не указано иное): 1. Да; 2. Отчасти; 3. Нет; 4. Неприменимо
Non applicable
3 OrganizaciOrganization and management Organisation et gestion Organización y gestión Организационная структура и управление
3 Horas de s Service hours Horaires de service Horas de servicio Часы работы
3 ¿Cuáles sonWhat are the days and hours of operation of routine service? Quels sont les jours et heures d'ouverture du service de routine ? ¿Cuáles son los días y horarios de funcionamiento del servicio rutinario? Обычные дни и часы работы

3 Si procede,If relevant, what are the days and hours of operation of emergency service? Le cas échéant, quels sont les jours et heures d'ouverture du service d'urgence ? Si procede, ¿cuáles son los días y horarios de funcionamiento del servicio de emergencia? Если применимо – дни и часы работы экстренного оказания услуг?

3 ComunicaciExternal communication Communication externe Comunicación externa Внешние контакты


3 ¿Dispone elIs the laboratory equipped with: Le laboratoire est-il équipé : ¿Dispone el laboratorio de: Есть ли в лаборатории:
3 teléfono? Telephone? Du téléphone ? teléfono? Телефон?
3 fax? Fax? Du fax ? fax? Факс?
3 ordenador Computer with Internet access? D'un ordinateur avec accès Internet ? ordenador con acceso a Internet? Компьютер с доступом в Интернет?
В случае ответа "Да" или "Отчасти" – имеет ли персонал лаборатории доступ в
3 Si la respu If yes or partial, does laboratory staff have access to the Internet? Si oui ou partiellement, le personnel du laboratoire a-t-il accès à l'Internet ? Si la respuesta es sí o en parte, ¿tiene el personal de laboratorio acceso a Internet?
Интернет?
Les informations sur les coûts et les délais de remise des résultats sont-elles disponibles pour ¿Se ofrece a los pacientes la información pertinente sobre los costes y los plazos de entrega Существует ли соответствующая информация о стоимости и сроках получения
3 ¿Se ofrece Is relevant information on costs and turnaround time for test results available to patients?
les patients? de los resultados de las pruebas? результатов тестов для пациентов?

Is there timely notification to patients when delay is anticipated due to machine breakdown, Les patients sont-ils informés en temps utile lorsque des retards sont attendus en raison de ¿Se notifica oportunamente a los pacientes si se prevén retrasos debido a averías en los Производится ли своевременное уведомление пациентов в случае продления сроков
3 ¿Se notific
etc.? pannes des machines, etc. ? equipos, etc.? предполагаемого получения результатов в связи с поломкой техники и т. д.?

3 Si procede,If applicable, do you organize customer surveys at least once a year? Le cas échéant, organisez-vous des enquêtes auprès des usagers une fois par an au moins ? Si procede, ¿se realizan encuestas a los clientes al menos una vez al año? Если применимо – проводите ли вы опросы клиентов как минимум раз в год?

3 ComunicaciInternal communication and structure Communication et structure internes Comunicación interna y estructura Внутренняя связь и структура
Is there an organizational structure defining the lines of authorities and responsibilities for Y a-t-il une structure organisationnelle définissant la chaîne de commande et les ¿Existe una estructura organizativa que defina los niveles jerárquicos y responsabilidades del Существует ли организационная структура с четким определением порядка
3 ¿Existe una
key laboratory staff? responsabilités des personnels clés du laboratoire ? personal de laboratorio más importante? подчиненности и ответственности основного персонала лаборатории?
3 ¿Se organi Are staff meetings organized at least once a month? Des réunions du personnel sont-elles organisées une fois par mois au moins ? ¿Se organizan reuniones de personal al menos una vez al mes? Проводятся ли собрания персонала как минимум раз в месяц?
Le cas échéant, des réunions des chefs d'équipe sont-elles organisées une fois par mois au Если применимо – проводятся ли собрания руководителей бригад не реже чем раз в
3 Si procede,If applicable, are team manager meetings organized at least once a month? Si procede, ¿se organizan reuniones de los jefes de equipo al menos una vez al mes?
moins ? месяц?
Проводятся ли совещания для решения конкретной проблемы в случае ее
3 ¿Se organi Are meetings organized to solve a particular problem when it occurs? Des réunions sont-elles organisées pour résoudre un problème particulier lorsqu'il se produit ? ¿Se organizan reuniones para resolver un problema específico cuando se produce?
возникновения?
3 ¿Se elaboraAre written reports or minutes of these meetings produced? Ces réunions font-elles l'objet de rapports ou de procès-verbaux ? ¿Se elaboran informes o actas por escrito de dichas reuniones? Ведутся ли письменные отчеты или протоколы таких совещаний?
Please describe the means by which information is internally communicated (notice board, e- Veuillez décrire les moyens utilisés pour la communication interne de l'information (tableau Describa los medios a través de los cuales se comunica la información internamente (tablón
3 Describa lo Опишите внутренние средства коммуникации (доска объявлений, e ‑mail и т. д.)
mail, etc.). d'affichage, courriel, etc.) de anuncios, correo electrónico, etc.)

Does laboratory staff participate in annual laboratory meetings specifically focused on Le personnel participe-t-il à des réunions annuelles du laboratoire axées spécifiquement sur le ¿Participa el personal de laboratorio en reuniones anuales centradas específicamente en Участвует ли персонал лаборатории в ежегодных собраниях лаборатории, специально
3 ¿Participa
sharing of knowledge and experiences and the opportunity to make improvements? partage des connaissances et des expériences et les occasions d'améliorer le fonctionnement ? compartir conocimientos y experiencias con vistas a realizar mejoras? посвященных обмену знаниями и опытом и возможности внесения улучшений?

Des représentants du laboratoire participent-ils aux réunions du conseil de l'hôpital/institution ¿Participan los representantes del laboratorio en reuniones del consejo del hospital/institución Участвуют ли представители лаборатории в заседаниях совета директоров
3 ¿ParticipanDo laboratory representatives participate in hospital/institution board meetings as relevant?
selon le cas ? cuando procede? больницы/учреждения
3 PresupuestBudget Budget Presupuesto Бюджет

3 ¿Es el presIs the budget for staff salaries adequate for the need? Le budget destiné aux salaires du personnel suffit-il aux besoins ? ¿Es el presupuesto destinado a los salarios del personal adecuado para las necesidades? Соответствует ли потребностям бюджет заработной платы персонала?

Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific networks, Veuillez indiquer la source des fonds (fonds propres, ministère pertinent, ONG, réseaux Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG, redes Укажите источник финансирования (соответствующие фонды, соответствующее
3 Indique las
etc.) particuliers, etc.) específicas, etc.) министерство, НПО, конкретные сети и т. д.)
3 ¿Se asigna Is there an adequate budget assigned for staff education? Le budget destiné à la formation du personnel est-il suffisant ? ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la formación del personal? Выделяются ли достаточные средства для обучения персонала?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific networks, Veuillez indiquer la source des fonds (fonds propres, ministère pertinent, ONG, réseaux Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG, redes Укажите источник средств (соответствующие фонды, соответствующее министерство,
3 Indique las
etc.) particuliers, etc.) específicas, etc.) НПО, конкретные сети и т. д.)
Выделяются ли достаточные средства на приобретение расходных материалов и
3 ¿Se asigna Is there an adequate budget assigned for consumable and reagent purchase? Le budget attribué à l'achat des consommables et réactifs est-il suffisant ? ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la compra de reactivos y material fungible?
реагентов?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific networks, Veuillez indiquer la source des fonds (fonds propres, ministère pertinent, ONG, réseaux Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG, redes Укажите источник финансирования (соответствующие фонды, соответствующее
3 Indique las
etc.) particuliers, etc.) específicas, etc.) министерство, НПО, конкретные сети и т. д.)
3 ¿Se asigna Is there an adequate budget assigned for equipment purchase/maintenance? Le budget destiné à l'achat et à l'entretien du matériel est-il suffisant ? ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la compra/mantenimiento de los equipos? Выделяются ли достаточные средства на закупку/обслуживание оборудования?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Idioma

3 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific networks, Veuillez indiquer la source des fonds (fonds propres, ministère pertinent, ONG, réseaux Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG, redes Укажите источник финансирования (соответствующие фонды, соответствующее
3 Indique las
etc.) particuliers, etc.) específicas, etc.) министерство, НПО, конкретные сети и т. д.)
Le budget attribué à la surveillance et/ou à des activités générales de santé publique est-il ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la vigilancia y/o actividades de salud pública en Выделяются ли достаточные средства для осуществления надзора и/или общих
3 ¿Se asigna Is there an adequate budget assigned for surveillance and/or overall public health activities?
suffisant ? general? мероприятий в области общественного здоровья?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific networks, Veuillez indiquer la source des fonds (fonds propres, ministère pertinent, ONG, réseaux Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG, redes Укажите источник финансирования (соответствующие фонды, соответствующее
3 Indique las
etc.) particuliers, etc.) específicas, etc.) министерство, НПО, конкретные сети и т. д.)
3 Autorizaci Licensing/Supervision/Accreditation Autorisation d'exercer / Supervision / Accréditation Autorización/Supervisión/Acreditación Лицензирование/надзор/аккредитация
Получена ли лабораторией лицензия (то есть разрешение на осуществление
Has the laboratory been licensed (i.e. authorized to operate) by the authorities? If licensing is Le laboratoire a-t-il reçu une autorisation d'exercice délivrée par les autorités ? Si aucune ¿Ha sido el laboratorio autorizado por las autoridades para llevar a cabo sus actividades? Si
3 ¿Ha sido el деятельности) от органов власти? Если лицензирование не требуется, укажите
not required, please indicate “Non applicable”. autorisation n'est exigée, indiquer "Non applicable". no se requiere la obtención de una autorización, indique "No procede".
"Неприменимо".
3 ¿Dispone elDoes the laboratory have an internal audit programme? Le laboratoire dispose-t-il d'un programme d'audit interne ? ¿Dispone el laboratorio de un programa de auditorías internas? Существует ли в лаборатории программа внутреннего аудита?
3 Si la respu If yes or partial, please describe Si oui ou partiellement, décrire s.v.p. Si la respuesta es sí o en parte, descríbalo В случае ответа "Да" или "Отчасти" – укажите
Le laboratoire a-t-il fait l'objet d'un audit ou d'une évaluation externe au cours des deux ¿Se ha llevado a cabo en los últimos años una auditoría o evaluación del laboratorio por parte
3 ¿Se ha llevHas the laboratory undergone an audit or assessment by a third party within the last two years? Проходила ли лаборатория аудит или оценку третьим лицом за последние два года?
dernières années ? de terceros?
3 Si la respu If yes or partial, please provide details Si oui ou partiellement, veuillez en donner les détails. Si la respuesta es sí o en parte, proporcione información detallada В случае ответа "Да" или "Отчасти" – укажите подробно
Des copies des rapports des évaluations faites par des tiers sont-elles à la disposition du ¿Tiene el laboratorio a su disposición copias de los informes de las revisiones realizadas por
3 ¿Tiene el l Are copies of any reports on reviews by a third party available to the laboratory? Имеются ли в распоряжении лаборатории копии каких-либо отчетов о проверках?
laboratoire ? terceros?
¿Se aplican las recomendaciones de las revisiones realizadas por terceros cuando son Выполняются ли в соответствующих случаях рекомендации по итогам проверок
3 ¿Se aplicanAre recommendations from third party reviews implemented where relevant? Les recommandations des évaluations externes ont-elles été appliquées ?
pertinentes? третьими лицами?
3 ¿Dispone elDoes the laboratory hold any form of certification (ISO 9001, other)? Le laboratoire détient-il une certification (ISO 9001, autre) ? ¿Dispone el laboratorio de alguna certificación (ISO 9001 u otras)? Имеет ли лаборатория какую-либо сертификацию (ИСО 9001, другую)?
Si oui, veuillez préciser les normes concernées ainsi que le nom des organismes de Si la respuesta es sí, indique las normas correspondientes y los nombres de los organismos de Если "Да", укажите подробно соответствующие стандарты и наименования
3 Si la respu If yes, please detail the relevant standards and the names of the certification bodies.
certification. certificación. сертификационных органов.
Does the laboratory hold any form of accreditation (ISO 17025, ISO 15189, WHO polio or Le laboratoire détient-il une accréditation (ISO 17025, ISO 15189, OMS polio ou rougeole, ¿Dispone el laboratorio de alguna acreditación (ISO 17025, ISO 15189, acreditación de la Имеет ли лаборатория какую-либо аккредитацию (ИСО 17025, ИСО 15189, ВОЗ по
3 ¿Dispone e
measles, etc.)? etc.) ? OMS para poliomielitis o sarampión, etc.)? полиомиелиту или кори и т. д.)?
Si oui, veuillez préciser les normes concernées ainsi que le nom des organismes Si la respuesta es sí, indique las normas correspondientes y los nombres de los organismos de Если "Да", укажите подробно соответствующие стандарты и наименования
3 Si la respu If yes, please detail the relevant standards and the names of the accreditation bodies.
d'accréditation. acreditación аккредитационных органов
3 DocumentoDocuments Documents Documentos Документы
3 Control de Document control Contrôle des documents Control de documentos Контроль документации
Существует ли система организации управления лабораторной документацией и
3 ¿Existe un Is a system in place to organize the management of laboratory documents and records? Y a-t-il un système permettant de gérer les documents et registres du laboratoire ? ¿Existe un sistema para organizar la gestión de los documentos y registros del laboratorio?
архивами?
3 Si la respu If yes, are the documents: Si oui, les documents sont-ils : Si la respuesta es sí, ¿los documentos: Если "Да", такие документы:
3 figuran en Listed? listés ? figuran en un listado? Включены в перечень?
3 están numeNumbered? numérotés ? están numerados? Пронумерованы?
3 son aprobaApproved and signed by authorized personnel? approuvés et signés par les personnes autorisées ? son aprobados y firmados por personal autorizado? Утверждены и подписаны уполномоченными сотрудниками?
3 se revisan Reviewed periodically? révisés périodiquement ? se revisan periódicamente? Периодически пересматриваются?
Архивируются в соответствии с национальными или международными руководящими
3 se archivanArchived according to national or international guidelines? archivés en fonction de directives nationales ou internationales ? se archivan siguiendo las directrices nacionales o internacionales?
принципами?
3 ¿Dispone eDoes the laboratory have an archive system? Le laboratoire dispose-t-il d'un système d'archivage ? ¿Dispone el laboratorio de un sistema de archivo? Имеется ли в лаборатории система архивов?
3 ¿Pueden reAre the archived documents retrievable? Les documents archivés peuvent-ils être consultés ? ¿Pueden recuperarse los documentos archivados? Возможно ли извлечение документов из архивов?
3 ¿Durante cFor how long are the archived documents kept? Combien de temps les documents archivés sont-ils conservés ? ¿Durante cuánto tiempo se guardan los documentos archivados? В течение какого времени хранятся архивированные документы?
3 ProcedimieQuality procedures Méthodes destinées à assurer la qualité Procedimientos de calidad Порядок контроля качества

Y a-t-il un manuel relatif à la qualité décrivant la politique de qualité et les méthodes ¿Se dispone de un manual de calidad que describa la política del sistema de calidad y los Существует ли руководство по вопросам качества, в котором изложена политика в
3 ¿Se disponeIs a quality manual describing the quality system policy and the quality procedures available?
employées pour assurer la qualité ? procedimientos de calidad? отношении системы контроля качества и порядок контроля качества?

3 Si la respu If yes or partial, does it cover these topics: Si oui ou partiellement, couvre-t-il les domaines suivants : Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye los temas siguientes? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – охватывает ли оно следующие темы:
3 OrganizacióLaboratory organization and management? Organisation et gestion du laboratoire ? Organización y gestión del laboratorio Организационная структура лаборатории и управление?
3 Documentac Documentation and records? Documentation et registres ? Documentación y registros Документация и архивы?
3 Procedimien Pre-examination procedures? Procédures pré-analytiques ? Procedimientos previos al análisis Предварительные процедуры?
3 ProcedimieExamination procedures? Procédures analytiques ? Procedimientos de análisis Процедуры проведения исследований?
3 Procedimien Post-examination procedures and reporting of results? Procédures post-analytiques et rendu des résultats ? Procedimientos posteriores al análisis y comunicación de resultados Процедуры по завершении исследований и составление отчетов о результатах?
3 Gestión de Management of nonconformities? Gestion des non-conformités ? Gestión de las no conformidades Устранение несоответствий?
3 Requisitos Personnel and education requirements? Exigences en matière de personnel et de formation ? Requisitos de personal y formación Требования к персоналу и обучению?
3 Seguridad Safety and facilities? Sécurité et installations ? Seguridad e instalaciones Безопасность и оснащение?
3 Equipos Equipment? Equipement ? Equipos Оборудование?
3 Material fuConsumables and reagents? Consommables et réactifs ? Material fungible y reactivos Расходные материалы и реагенты?
3 Materiales Reference materials? Matériaux de référence ? Materiales de referencia Эталонные материалы?
3 ColaboraciCollaboration with referral laboratories? Collaboration avec des laboratoires de référence ? Colaboración con laboratorios de derivación Сотрудничество с базовыми лабораториями?
3 Procedimien Internal quality control procedures? Procédures de contrôle de qualité interne ? Procedimientos para el control interno de la calidad Порядок осуществления внутреннего контроля качества?
3 Procedimien External quality assessment procedures? Procédures d'évaluation externe de la qualité ? Procedimientos para la evaluación externa de la calidad Порядок осуществления внешней оценки качества?
Are all procedures related to relationship with other relevant institutes and organizations Toutes les procédures relatives aux rapports avec d'autres institutions et organisations ¿Están documentados todos los procedimientos relativos a la relación con otros institutos y Осуществляется ли документальное оформление всех процедур, связанных с
3 ¿Están docu
documented? pertinentes sont-elles documentées ? organizaciones relevantes? взаимодействием с другими соответствующими институтами и организациями?

3 ¿Puede el Are procedures readily available to staff, as relevant? Ces procédures sont-elles accessibles au personnel, selon besoin ? ¿Puede el personal acceder fácilmente a los procedimientos cuando lo requiere? Являются ли процедуры легкодоступными для персонала в соответствующих случаях?

3 ¿Se hace u Are changes in procedures tracked? Y a-t-il un suivi des changements intervenus dans les procédures ? ¿Se hace un seguimiento de todos los cambios introducidos en los procedimientos? Отслеживаются ли изменения в процедурах?
Are laboratory procedures reviewed at least annually and any necessary amendments Les méthodes de laboratoires sont-elles révisées annuellement au moins et tous les ¿Los procedimientos de laboratorio se revisan al menos una vez al año y se incorporan las Подвергаются ли лабораторные процедуры пересмотру не реже чем раз в год с
3 ¿Los proce
incorporated? amendements nécessaires sont-ils incorporés ? modificaciones necesarias? внесением необходимых изменений?
Соблюдается ли конфиденциальность и ограничение доступа в соответствующих
3 ¿Se protegeAre confidentiality protected and access limited, as appropriate? La confidentialité est-elle préservée et l'accès limité, selon les cas ? ¿Se protege la confidencialidad y se limita el acceso cuando procede?
случаях?

Les versions actuelles des normes publiées et autres documents en usage dans le laboratoire ¿Están disponibles las versiones más actuales de las normas publicadas y otros documentos Имеются ли действующие варианты опубликованных стандартов и других аналогичных
Are current versions of published standards and other similar documents in use in the
3 ¿Están disp sont-elles disponible (p. ex. normes, directives, modes d'emploi des instruments ou des kits, similares utilizados en el laboratorio (p. ej., normas, directrices, manuales de instrumentos, документов, используемых в лаборатории (например, нормы, руководящие принципы,
laboratory available (e.g. norms, guidelines, instrument manuals, test kit inserts etc.)?
etc.) ? prospectos de los kits para las pruebas)? руководства по применению инструментов, комплекты для анализа и т. д.)?

3 ¿Dispone eDoes the laboratory have procedures that were developed in-house? Le laboratoire utilise-t-il des méthodes développées sur place ("méthodes maison") ? ¿Dispone el laboratorio de procedimientos que fueron desarrollados internamente? Имеются ли процедуры, разработанные в рамках лаборатории?
Если "Да", были ли они четко оформлены документально в соответствии с
3 Si es así, If so, are they clearly documented according to a defined format? Si oui, sont-elles clairement documentées selon un format défini ? Si es así, ¿están claramente documentados según un formato definido?
установленным форматом?

3 ¿Existe un Is there a procedure for the storage of primary specimens once analysed? Y a-t-il une procédure pour le stockage des échantillons primaires après analyse ? ¿Existe un procedimiento para almacenar las muestras primarias una vez analizadas? Существует ли процедура для хранения первичных образцов после проведения анализа?

¿Hay procedimientos para la validación y verificación de los métodos y equipos cuando Существуют ли процедуры для утверждения и проверки методик и оборудования в
3 ¿Hay proceAre there procedures for the validation and verification of methods and equipment as relevant? Y a-t-il des procédures pour la validation et la vérification des méthodes et du matériel ?
procede? соответствующих случаях?
3 ¿Se han estAre procedures in place to record incidents or complaints? Y a-t-il des procédures pour l'enregistrement des incidents et des plaintes ? ¿Se han establecido procedimientos para registrar incidentes o quejas? Существуют ли процедуры регистрации происшествий или жалоб?
Si la respuesta es sí o en parte, ¿se llevan a cabo y registran las acciones correctivas В случае ответа "Да" или "Отчасти" – осуществляются ли и регистрируются ли меры по
3 Si la respu If yes or partial, are corrective actions implemented and recorded? Si oui ou partiellement, des actions correctrices sont-elles mises en œuvres et enregistrées ?
correspondientes? устранению недостатков?
3 BioseguridBiosafety Biosécurité Bioseguridad Биологическая безопасность
Существуют ли зафиксированные в письменном виде процедуры по обеспечению
3 ¿Se disponAre written biosafety procedures available? Des procédures écrites de biosécurité sont-elles disponibles ? ¿Se dispone de procedimientos escritos de bioseguridad?
биологической безопасности?
Si la respuesta es sí o en parte, indique el nombre y la referencia de dichos В случае ответа "Да" или "Отчасти" – укажите название таких процедур/руководящих
3 Si la respu If yes or partial, please provide the name and reference of these procedures/guidelines: Si oui ou partiellement, veuillez indiquer le nom et la référence de ces procédures/directives :
procedimientos/directrices: принципов и справочную информацию о них:

3 Si la respu If yes or partial, are the following subjects addressed: Si oui ou partiellement, les sujets suivants sont-ils abordés : Si la respuesta es sí o en parte, ¿se abordan los temas siguientes? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – рассматриваются ли в них следующие вопросы:

3 Equipos dePersonal protective equipment? Equipement de protection personnelle ? Equipos de protección personal Средства индивидуальной защиты?
3 DesinfeccióDisinfection and sterilization? Désinfection et stérilisation ? Desinfección y esterilización Дезинфекция и стерилизация?
3 EliminacióWaste disposal? Elimination des déchets ? Eliminación de residuos Утилизация отходов?
3 Restriccio Access restrictions? Restrictions d'accès ? Restricciones de acceso Ограничения доступа?
3 Equipos deBiosafety equipments? Equipements de biosécurité ? Equipos de bioseguridad Оборудование для обеспечения биобезопасности?
3 Protocolos Emergency protocols (e.g. in case of contamination)? Protocoles d'urgence (p. ex. en cas de contamination) ? Protocolos de emergencia (p. ej., en caso de contaminación) Протоколы чрезвычайных ситуаций (например, в случае заражения)?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Idioma

3 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


Des fiches de données de sécurité sont-elles disponibles pour consultation dans le périmètre ¿Están las fichas de seguridad de materiales disponibles para su consulta en la zona del Доступны ли паспорта безопасности материалов для просмотра непосредственно в
3 ¿Están las Are Material Safety Data Sheets available for review in the immediate laboratory area?
du laboratoire ? laboratorio inmediata? помещении лаборатории?
3 Recogida, Specimen collection, handling and transport Prélèvement, manipulation et transport des échantillons Recogida, manipulación y transporte de muestras Сбор, обработка и транспортирование образцов
3 Recogida dSpecimen collection Prélèvement des échantillons Recogida de muestras Сбор образцов
Are written instructions available for patient preparation prior to collection (e.g. glucose Des instructions écrites sont-elles à disposition pour la préparation des patients avant le ¿Se dispone de instrucciones escritas para la preparación del paciente antes de la obtención de Существуют ли письменные инструкции для подготовки пациента перед забором проб
3 ¿Se dispone
tolerance test)? prélèvement de l'échantillon (p. ex. hyperglycémie provoquée par voie orale) ? las muestras (p. ej., prueba de tolerancia a la glucosa)? (например, тест на толерантность к глюкозе)
Les méthodes de prélèvement sont-elles documentées et à la disposition du personnel ¿Están los procedimientos de recogida de muestras documentados y a disposición del Являются процедуры сбора образцов документально оформленными и доступными для
3 ¿Están los Are collection procedures documented and available to relevant personnel?
pertinent ? personal correspondiente? соответствующих сотрудников?
3 ¿Incluyen Do these include minimum patient identification details? Comprennent-elles un minimum de détails permettant d'identifier le patient ? ¿Incluyen dichos procedimientos los datos mínimos de identificación del paciente? Включают ли они минимальные персональные данные пациента?
Y a-t-il un formulaire standard de demande de prélèvement pour ceux qui prescrivent les ¿Se dispone de un formulario de solicitud de muestras estandarizado para las personas que Существует ли стандартная форма запроса образцов для лиц, получивших направление
3 ¿Se disponeIs a standard specimen request form available for those requesting tests?
analyses ? prescriben las pruebas? на анализы?
3 Si la respu If yes or partial, does it include: Si oui ou partiellement, comprend-il : Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye la información siguiente? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – включает ли она следующие данные:
3 Nombre delName of the patient? Le nom du patient ? Nombre del paciente ФИО пациента?
3 Sexo Gender? Le sexe ? Sexo Пол?
3 Fecha de nDate of birth? La date de naissance ? Fecha de nacimiento Дату рождения?
3 Número dePatient
i identification number (if applicable)? Le numéro d'identification du patient (le cas échéant) ? Número de identificación del paciente (si procede) Идентификационный номер пациента (в соответствующих случаях)?
3 Identificac Identification of the prescriber? L'identification du prescripteur ? Identificación del prescriptor Указание лица, выдавшего направление?
3 Fecha de r Date of collection? La date du prélèvement ? Fecha de recogida de la muestra Дату забора образца?
3 Hora de re Time of collection? L'heure du prélèvement ? Hora de recogida de la muestra Время забора образца?
3 Tipo de muType of specimen? Le type d'échantillon ? Tipo de muestra Вид образца?
3 Número deSpecimen identification number (if applicable)? Le numéro d'identification de l'échantillon (le cas échéant) ? Número de identificación de la muestra (si procede) Идентификационный номер образца (в соответствующих случаях)?
3 Análisis soExaminations requested? Les analyses demandées ? Análisis solicitados Требуемые исследования?
3 InformacióClinical information? Les détails cliniques ? Información clínica Клинические данные?
Les échantillons sont-ils enregistrés dans un cahier, sur une feuille de calcul, dans un ¿Se registran las pruebas en un libro, hoja de trabajo, sistema informático u otro sistema Регистрируются ли образцы в журнале, рабочей таблице, в компьютере или другой
3 ¿Se registr Are specimens recorded in a book, worksheet, computer or other comparable system?
ordinateur ou autre système comparable ? similar? сопоставимой системе?
3 Si la respu If yes or partial, is there: Si oui ou partiellement, y a-t-il : Si la respuesta es sí o en parte, ¿aparece la información siguiente? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – указываются ли следующие данные:
3 Un númeroA unique identification number? Un numéro d'identification unique ? Un número de identificación único Уникальный идентификационный номер?
3 La fecha d The date of receipt? La date de réception ? La fecha de recepción Дата получения?
3 La hora de The time of receipt? L'heure de réception ? La hora de recepción Время получения?
Les diverses portions de l'échantillon sont-elles traçables à l'échantillon primaire d'origine ¿Pueden las porciones de la muestra rastrearse hasta la muestra primaria original (número de Возможно ли прослеживание доз образца до первоначальной первичной пробы
3 ¿Pueden lasAre specimen portions traceable to the original primary sample (identification number, etc.)?
(numéro d'identification, etc.) ? identificación, etc.)? (идентификационный номер и т. д.)?
3 ManipulaciSpecimen handling Manipulation des échantillons Manipulación de las muestras Обработка образцов

Does the laboratory experience problems with specimens from outside the facility due to Le laboratoire rencontre-t-il des difficultés avec des échantillons reçus de l'extérieur dues à ¿Tiene el laboratorio problemas con las muestras procedentes de fuera de sus instalaciones Испытывает ли лаборатория проблемы с образцами, получаемыми извне, по
3 ¿Tiene el l
(1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable): (1. Jamais ; 2. Parfois ; 3. Régulièrement ; 4. Non applicable) : debido a lo siguiente? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede) следующим причинам (1. Никогда; 2. Иногда; 3. Регулярно; 4. Неприменимо):

3 Ausencia dNo request form L'absence de formulaire de demande Ausencia de formulario de solicitud Отсутствие формы заявки
3 FormularioIncomplete request form Un formulaire incomplet Formulario de solicitud incompleto Неполная форма заявки
3 Identificac Incorrect specimen identification Une identification incorrecte de l'échantillon Identificación incorrecta de la muestra Неправильная идентификация образца
3 Identificac Incorrect patient identification Une identification incorrecte du patient Identificación incorrecta del paciente Неправильная идентификация пациента
3 Recipiente Inadequate container Un récipient inadéquat Recipiente inadecuado Ненадлежащий контейнер
3 Volumen i Inadequate volume Un volume insuffisant Volumen inadecuado Недостаточный объем
3 Medio de tInadequate transport media/anticoagulant Un milieu de transport/anticoagulant inapproprié Medio de transporte/anticoagulante inadecuado Ненадлежащее транспортное средство/антикоагулянт
3 Embalaje Inadequate package Un emballage inapproprié Embalaje inadecuado Ненадлежащая упаковка
3 TemperaturInadequate transportation temperature Une mauvaise température de transport Temperatura de transporte inadecuada Ненадлежащая температура при транспортировании
3 Retraso en Delay in receipt Un retard à la réception Retraso en la recepción Задержка получения

Does the laboratory experience problems with collecting specimens inside the facility due to Le laboratoire rencontre-t-il des difficultés avec des échantillons recueillis sur place dues à ¿Tiene el laboratorio problemas con la recogida de muestras en sus propias instalaciones Испытывает ли лаборатория проблемы со сбором образцов у себя по следующим
3 ¿Tiene el
(1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable): (1. Jamais ; 2. Parfois ; 3. Régulièrement ; 4. Non applicable) : debido a lo siguiente? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede) причинам (1. Никогда; 2. Иногда; 3. Регулярно; 4. Неприменимо):

3 Falta de m Lack of proper collection materials L'absence de matériel de prélèvement approprié Falta de material adecuado para recogida de muestras Отсутствие надлежащих материалов для сбора
3 Ausencia dNo request form L'absence de formulaire de demande Ausencia de formulario de solicitud Отсутствие формы заявки
3 FormularioIncomplete request form Un formulaire incomplet Formulario de solicitud incompleto Неполная форма заявки
3 Identificac Incorrect specimen identification Une identification incorrecte de l'échantillon Identificación incorrecta de la muestra Неправильная идентификация образца
3 Identificac Incorrect patient identification Une identification incorrecte du patient Identificación incorrecta del paciente Неправильная идентификация пациента
3 Volumen i Inadequate volume Un volume insuffisant Volumen inadecuado Недостаточный объем
Существуют ли критерии приемки или отказа от приемки первичных образцов
Are there any criteria for acceptance or rejection of primary specimens (including potential Y a-t-il des critères relatifs à l'acceptation ou au rejet d'échantillons primaires (incluant une ¿Existen criterios para la aceptación o rechazo de muestras primarias (incluyendo posibles
3 ¿Existen cr (включая возможную предосторожность в случае приема образцов, не отвечающих
caution if non-conforming specimens are accepted)? mise en garde dans le cas où des échantillons non conformes sont acceptés) ? precauciones si se aceptan muestras no conformes)?
требованиям)?
Les échantillons primaires sont-ils correctement stockés s'ils ne sont pas analysés Обеспечены ли надлежащие условия хранения первичных образцов, если они не
3 ¿Se almaceAre primary specimens adequately stored if not immediately examined? ¿Se almacenan adecuadamente las muestras primarias si no se examinan inmediatamente?
immédiatement ? подлежат исследованию незамедлительно?
Les échantillons sont-ils conservés pendant un temps prédéterminé dans de bonnes conditions ¿Se almacenan las muestras durante un periodo de tiempo específico en condiciones Обеспечено ли хранение образцов в течение определенного срока при соответствующих
3 ¿Se almaceAre specimens stored for a specific time under appropriate conditions to enable further testing?
afin de permettre d'autres analyses ? adecuadas para permitir realizar posteriormente más pruebas? условиях, позволяющих дальнейшее исследование?
3 DerivaciónSpecimen referral / transport Transmission / transport des échantillons Derivación/transporte de muestras Направление/транспортирование образцов
3 ¿Recibe el Does the laboratory receive specimens or isolates from other laboratories? Le laboratoire reçoit-il des échantillons ou des isolats d'autres laboratoires ? ¿Recibe el laboratorio muestras o cepas de otros laboratorios? Получает ли лаборатория образцы или изоляты из других лабораторий?
3 ¿Deriva el Does the laboratory refer specimens or isolates to other laboratories? Le laboratoire transmet-il des échantillons ou des isolats à d'autres laboratoires? ¿Deriva el laboratorio muestras o cepas a otros laboratorios? Направляет ли лаборатория образцы или изоляты в другие лаборатории?
Si oui ou partiellement, veuillez décrire quels échantillons vont à quels laboratoires et dans Si la respuesta es sí o en parte, describa el tipo de muestras, a qué laboratorios y en qué В случае ответа "Да" или "Отчасти" – укажите, какие образцы, в какие лаборатории,
3 Si la respu If yes or partial, please describe which specimens to which laboratories in what circumstances:
quels cas : circunstancias: при каких обстоятельствах:
Le laboratoire dispose-t-il d'emballages appropriés pour transférer des échantillons (triple ¿Dispone el laboratorio del material de embalaje adecuado para derivar las muestras (triple Имеется ли в лаборатории надлежащая упаковка для пересылки образцов (тройная
Does the laboratory have appropriate packaging for referring specimens (triple package if air
3 ¿Dispone e emballage si l'envoi se fait par avion, ou tout autre emballage conforme aux réglementations embalaje en caso de transporte aéreo o cualquier embalaje conforme a las reglamentaciones o упаковка для перевозки воздушным транспортом или любая упаковка в соответствии с
transport, or any package in conformity with local regulations or recommendations)?
ou recommandations locales) ? recomendaciones locales)? местными нормами или рекомендациями)?
Есть ли в лаборатории лицо/лица, ответственное/ответственные за перевозки и
La/les personne/s responsable/s des envois est-elle/sont-elles formée/s au transport des ¿Ha(n) recibido la(s) persona(s) responsable(s) de los envíos la formación adecuada para el
3 ¿Ha(n) reciIs/are the person/s in charge of shipments trained for the transport of infectious substances? обладающее (обладающие) квалификацией в вопросах транспортировки инфекционных
matière infectieuses ? transporte de sustancias infecciosas?
веществ?
3 Si la respu If yes or partial: Si oui ou partiellement : Si la respuesta es sí o en parte: В случае ответа "Да" или "Отчасти":
¿Ha(n) recibido formación sobre las reglamentaciones o recomendaciones locales o Имеет ли это лицо подготовку в области местных или национальных норм и правил или
3 ¿Ha(n) rec Is he/she trained for local or national regulations or recommendations? Est-il/elle au courant des réglementations ou recommandations locales ou nationales ?
nacionales? рекомендаций?
3 ¿Ha(n) rec Is he/she trained in international regulations? Est-il/elle au courant des réglementations ou recommandations internationales ? ¿Ha(n) recibido formación sobre las reglamentaciones internacionales? Имеет ли это лицо подготовку в области международных норм и правил?
3 Gestión de Data and information management Gestion des données et de l'information Gestión de los datos y de la información Управление данными и информацией
3 ResultadosTest results and reports Résultat des analyses et compte-rendu Resultados de las pruebas e informes Результаты тестов и отчеты о них
Are all original observations/results of the laboratory recorded in a worksheet or electronic Toutes les observations/résultats originaux du laboratoire sont-ils enregistrés sur une feuille ¿Se registran todas las observaciones/resultados originales del laboratorio en una hoja de Фиксирует ли лаборатория все первоначальные наблюдения/результаты в рабочей
3 ¿Se registr
database? de paillasse ou dans une base de données électronique ? trabajo o en una base de datos electrónica? таблице или в электронной базе данных?

3 ¿Los resul Are results reported and recorded in a standardized format? Les résultats sont-ils rendus et enregistrés dans un format standard ? ¿Los resultados se comunican y registran siguiendo un formato estandarizado? Фиксируются ли все результаты в отчетах и учетных документах стандартного формата?

3 Si la respu If yes or partial, does the report form include the following: Si oui ou partiellement, le compte-rendu comprend-il les éléments suivants : Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye el formulario de informe la información siguiente? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – включает ли форма отчета следующие данные:

3 Nombre delName of the laboratory? Nom du laboratoire ? Nombre del laboratorio Наименование лаборатории?
3 Identificac Patient identification? Identification du patient ? Identificación del paciente Данные пациента?
3 Identificac Requester identification? Identification du demandeur ? Identificación del solicitante Данные лица, выдавшего направление?
3 Tipo de muSample type? Type d'échantillon ? Tipo de muestra Тип образцов?
3 Método de Examination method? Méthode d'analyse ? Método de examen Метод исследования?
3 Fecha de r Date of sample collection? Date du prélèvement de l'échantillon ? Fecha de recogida de la muestra Дату забора образца?
3 Hora de re Time of sample collection? Heure du prélèvement ? Hora de recogida de la muestra Время забора образца?
3 Fecha de reDate of receipt of the sample by the laboratory? Date de réception de l'échantillon au laboratoire ? Fecha de recepción de la muestra por el laboratorio Дату получения образца лабораторией?
3 Hora de recTime of receipt of the sample by the laboratory? Heure de réception de l'échantillon au laboratoire ? Hora de recepción de la muestra por el laboratorio Время получения образца лабораторией?
3 Fecha de e Date of release of report? Date de diffusion du compte-rendu ? Fecha de emisión del informe Дату выдачи отчета?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Idioma

3 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


3 Hora de emTime of release of report? Heure de diffusion du compte-rendu ? Hora de emisión del informe Время выдачи отчета?
Сообщаются ли результаты в Международной системе единиц (в соответствующих
3 ResultadosResults reported in International System of Units (where applicable)? Résultats rendus en unités du Système international (le cas échéant) ? Resultados presentados con arreglo al Sistema Internacional de Unidades (cuando proceda)
случаях)?
3 Intervalos Biological reference intervals (where applicable)? Intervalles de référence biologique (le cas échéant) ? Intervalos de referencia biológicos (cuando proceda) Биологические референтные интервалы (где применимо)?
3 Interpreta Interpretation (where appropriate)? Interprétation (le cas échéant) ? Interpretación (cuando proceda) Интерпретация результатов (где применимо)?
3 Identificac Identification and signature of the person authorizing the release of the report? Identification et signature de la personne habilitée à diffuser le compte-rendu ? Identificación y firma de la persona que autoriza la emisión del informe Данные и подпись лица, утвердившего отчет?
3 ¿Los resultAre the results reviewed and authorized before the results are released? Les résultats sont-ils revus et signés avant leur diffusion ? ¿Los resultados se revisan y autorizan antes de ser emitidos? Подвергаются ли результаты проверке и утверждению до их выдачи?

3 ¿Existe un Is there a system in place to track if reports have been issued and received? Y a-t-il un système permettant de suivre la diffusion et la réception des comptes-rendus ? ¿Existe un sistema que controle si los informes han sido emitidos y recibidos? Существует ли система отслеживания выдачи и получения отчетов?

Когда образцы должны быть направлены в другую лабораторию, существует ли


When samples need to be referred further to another laboratory, is there procedure to define Lorsque les échantillons doivent être transmis à un autre laboratoire, y a-t-il une procédure Cuando es necesario derivar las muestras a otro laboratorio, ¿existe un procedimiento que
3 Cuando es n процедура для определения, каким образом затем был выпущен отчет и какой
how report is then issued and by which laboratory? définissant la manière dont le compte-rendu est alors diffusé et par quel laboratoire ? defina cómo debe emitirse el informe en este caso y por qué laboratorio?
лабораторией?
La notification aux médecins est-elle immédiate lorsque les résultats sont critiques pour la ¿Se notifican inmediatamente los resultados a los médicos cuando son críticos para el Существует ли порядок незамедлительного уведомления врачей, если результаты имеют
3 ¿Se notifi Is there an immediate notification of physicians when results are critical for patient care?
prise en charge du patient ? cuidado del paciente? критическое значение для лечения пациента?
Существует ли порядок незамедлительного уведомления соответствующего
Is there an immediate notification of relevant ministry/surveillance network when results are La notification au ministère/réseau de surveillance est-elle immédiate lorsque les résultats ¿Se notifican inmediatamente los resultados al ministerio/red de vigilancia correspondiente
3 ¿Se notific министерства/надзорной сети в случае получения результатов, имеющих критическое
critical? sont critiques ? cuando son críticos?
значение?
3 Análisis deData analysis and statistics Analyse des données et statistiques Análisis de datos y estadísticas Анализ данных и статистика
Способна ли лаборатория предоставить основные статистические данные (например,
Can the laboratory provide basic statistical data (e.g. number of tests ordered, aggregated Le laboratoire peut-il fournir des données statistiques de base (p. ex. nombre de tests ¿Puede el laboratorio proporcionar datos estadísticos básicos (p. ej., número de pruebas
3 ¿Puede el l количество заказанных тестов, аггрегированные качественные/количественные данные
qualitative/quantitative data, etc.)? demandés, données qualitatives/quantitatives agrégées, etc.) ? solicitadas, datos cualitativos/cuantitativos globales, etc.)?
и т. д.)?
В случае ответа "Да" или "Отчасти" – статистические данные анализируются и
3 Si la respu If yes or partial, are statistical data analysed and used? Si oui ou partiellement, les données statistiques sont-elles analysées et utilisées ? Si la respuesta es sí o en parte, ¿se analizan y utilizan los datos estadísticos?
используются?
3 ¿Se elabor Are periodic summary activity reports prepared? Préparez-vous périodiquement des rapports d'activités ? ¿Se elaboran informes de resumen de actividades periódicamente? Готовятся ли периодические сводные отчеты о проделанной работе?
3 Seguridad Data security - Confidentiality Sécurité des données - Confidentialité Seguridad de los datos - Confidencialidad Безопасность данных – конфиденциальность
L'accès aux données des patients et leur modification sont-ils protégés dans un système- ¿Está protegido el acceso y la modificación de los datos de los pacientes en el sistema en Существует ли защита доступа и защита от внесения изменений в отношении системы
3 ¿Está proteAre access and modification of patient data protected for paper-based system?
papier ? papel? бумажных носителей?
L'accès aux données des patients et leur modification sont-ils protégés dans un système ¿Está protegido el acceso y la modificación de los datos de los pacientes en el sistema Существует ли защита доступа и защита от внесения изменений в отношении системы
3 ¿Está proteAre access and modification of patient data protected for electronic system?
électronique ? electrónico? электронных носителей?
Существует ли эффективный порядок резервного копирования в целях предотвращения
Is efficient back-up in place to prevent loss of patient result data in case of theft or other Y a-t-il un système efficace de sauvegarde pour éviter de perdre les résultats des patients en ¿Se dispone de un sistema de copias de seguridad eficaz para evitar la pérdida de datos de
3 ¿Se dispone потери данных о результатах анализов пациента на случай кражи или другого
incident for paper-based system? cas de vol ou autre incident du système-papier ? resultados de los pacientes en caso de robo o cualquier otro incidente en el sistema en papel?
инцидента для системы бумажных носителей?

¿Se dispone de un sistema de copias de seguridad eficaz para evitar la pérdida de datos de Существует ли эффективный порядок резервного копирования в целях предотвращения
Is efficient back-up in place to prevent loss of patient result data in case of theft or computer Y a-t-il un système efficace de sauvegarde pour éviter de perdre les résultats des patients en
3 ¿Se dispone resultados de los pacientes en caso de robo, fallo informático o cualquier otro incidente en el потери данных о результатах анализов пациента на случай кражи или выхода из строя
failure or other incident for electronic system? cas de vol, de défaillance des ordinateurs ou autre incident du système électronique ?
sistema electrónico? компьютера или другого инцидента для системы электронных носителей?

Les copies des données diffusées sont-elles conservées aussi longtemps qu'elles sont ¿Se conservan los datos comunicados (copias) mientras sean relevantes desde el punto de Сохраняются ли данные (копии) отчетов до тех пор, пока они актуальны с медицинской
3 ¿Se conservAre reported data (copies) retained as long as medically relevant or required by the legislation?
médicalement pertinentes ou exigées par la législation ? vista médico o si lo exige la legislación? точки зрения или в соответствии с требованиями законодательства?

3 TI y Siste IT and Laboratory Information Management System (LIMS) TI et Système informatisé de gestion de laboratoire (SIGL) TI y Sistema de información de laboratorio (LIS) ИТ и Система управления лабораторной информацией (LIMS)
3 ¿Qué progra What are the softwares/applications used in the laboratory: Quels sont les logiciels/applications utilisés par le laboratoire : ¿Qué programas/aplicaciones se utilizan en el laboratorio? Какое программное обеспечение/приложения используются в лаборатории:
3 ProcesadorWord processor? Traitement de texte ? Procesador de textos Текстовый процессор?
3 ProcesadorSpreadsheet processor? Tableur ? Procesador de hojas de cálculo Процессор электронных таблиц?
3 Programa pPresentation software? Logiciel de présentation ? Programa para la creación de presentaciones Презентационное программное обеспечение?
3 Programa dDatabase software? Logiciel de base de données ? Programa de base de datos Программное обеспечение базы данных?
3 NavegaciónInternet browsing? Navigation sur Internet ? Navegación por Internet Поиск в Интернете?
3 Correo ele E-mail? Courriel ? Correo electrónico E-mail?
3 LIS LIMS? SIGL ? LIS LIMS?
3 Si la respu If yes or partial for LIMS: Si oui ou partiellement pour SIGL : Si la respuesta es sí o en parte para LIS: В случае ответа "Да" или "Отчасти" в отношении LIMS:
3 ¿Se puedenAre data retrievable within an acceptable timeframe? Les données sont-elles récupérables dans des délais acceptables ? ¿Se pueden recuperar los datos en un plazo de tiempo aceptable? Возможность восстановления данных в приемлемые сроки?
3 ¿Puede usarCan the system be used for data analysis? Le système peut-il être utilisé pour analyser des données ? ¿Puede usarse el sistema para analizar los datos? Может ли система использоваться для анализа данных?
3 Material fuConsumables and reagents Consommables et réactifs Material fungible y reactivos Расходные материалы и реагенты
3 AdquisicióProcurement Achats Adquisición Закупки
3 ¿Se disponeAre lists of manufacturers/suppliers and catalogues of reagents available? Des listes de fabricants/fournisseurs et des catalogues de réactifs sont-ils disponibles ? ¿Se dispone de listas de fabricantes/proveedores y catálogos de reactivos? Существуют ли списки производителей/поставщиков и каталоги реагентов?
If applicable, are the consumables and reagents ordered in the list of registered supplies at Le cas échéant, les consommables ou réactifs commandés respectent-ils les listes de Si procede, ¿el material fungible y los reactivos adquiridos están en la lista de suministros Если применимо – заказываются ли расходные материалы и реагенты по списку
3 Si procede,
national level? fournitures autorisées au niveau national ? registrados a nivel nacional? зарегистрированных поставок на национальном уровне?
Le laboratoire rencontre-t-il des difficultés dans la livraison des réactifs, telles que retards, ¿Tiene el laboratorio problemas con las entregas de reactivos, por ejemplo, retrasos, Испытывает ли лаборатория проблемы с вероятными отсрочками доставки, с не
Does the laboratory experience problems with reagent delivery like delays, temperature not
3 ¿Tiene el l températures inappropriées, erreurs de référence, etc. (1.Jamais ; 2.Parfois ; 3.Régulièrement ; temperatura inadecuada, errores en las referencias, etc.? (1.Nunca; 2.A veces; соответствующей требованиям температурой, с ошибками в направлениях и т. д.
adequate, reference error, etc. (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable)?
4.Non applicable) ? 3.Regularmente; 4.No procede) (1. Никогда; 2. Иногда; 3. Регулярно; 4. Неприменимо)?
Y a-t-il un responsable de la gestion des consommables et réactifs (inventaire, commandes, ¿Hay un personal responsable de la gestión del material fungible y los reactivos (inventario, Есть ли сотрудники, ответственные за управление расходными материалами и
3 ¿Hay un perIs there a responsible staff for consumable and reagent management (inventory, order, etc.)?
etc.) ? pedidos, etc.)? реагентами (инвентаризация запасов, заказ и т. д.)?
3 ¿Se registr Is the purchase of consumables and reagents recorded? L'achat des consommables et réactifs est-il enregistré ? ¿Se registra la compra de material fungible y reactivos? Регистрируется ли приобретение расходных материалов и реагентов?
3 Inventario Inventory and storage Inventaire et stockage Inventario y almacenamiento Инвентаризация и хранение
3 ¿Hay un sisIs there an inventory system for consumables and reagents? Y a-t-il un système d'inventaire pour les consommables et réactifs ? ¿Hay un sistema de inventario para el material fungible y los reactivos? Существует ли система инвентаризации расходных материалов и реагентов?
3 Si la respu If yes or partial, does it include: Si oui ou partiellement, comprend-il : Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye la información siguiente? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – включены ли в нее следующие данные:
3 Cantidad Quantity? Les quantités ? Cantidad Количество?
3 Calidad Quality? La qualité ? Calidad Качество?
3 Proveedor Supplier? Le fournisseur ? Proveedor Поставщик?
3 Número deLot number? Le numéro de lot ? Número de lote Номер партии?
3 Fecha de r Date of receipt? La date de réception ? Fecha de recepción Дата получения?
3 AlmacenamAppropriate storage? Le stockage applicable ? Almacenamiento adecuado Надлежащий порядок хранения?
3 Fecha de c Expiration date? La date de péremption ? Fecha de caducidad Дата истечения срока годности?
3 Vida útil p Expected shelf life? La durée de conservation annoncée ? Vida útil prevista Расчетный срок годности при хранении?
3 Fecha en laDate the material is placed in service? La date de mise en service du matériel ? Fecha en la que el material entra en servicio Дата начала использования материала?

3 ¿Son los mAre consumables and reagents inspected upon receipt? Les consommables et réactifs sont-ils inspectés à la réception ? ¿Son los materiales fungibles y reactivos inspeccionados en el momento de la recepción? Проводится ли осмотр расходных материалов и реагентов при получении?

Si oui ou partiellement, y a-t-il des protocoles permettant l'acceptation ou le refus des Si la respuesta es sí o en parte, ¿existen protocolos para la aceptación/rechazo de material В случае ответа "Да" или "Отчасти" – применяются ли протоколы приемки/отказа от
3 Si la respu If yes or partial, are there protocols for acceptance/rejection of consumables and reagents?
consommables et réactifs ? fungible y reactivos? приемки расходных материалов и реагентов?
¿Se almacenan adecuadamente el material fungible y los reactivos (temperatura, humedad, Соблюдаются ли надлежащие условия хранения расходных материалов и реагентов
3 ¿Se almaceAre consumables and reagents appropriately stored (temperature, humidity, etc.)? Les consommables et réactifs sont-ils correctement stockés (température, humidité, etc.) ?
etc.)? (температура, влажность и т. д.)?
3 Uso Use Utilisation Uso Использование
3 ¿Se escribeIs the date of opening clearly written on the reagents/kits? La date d'ouverture est-elle clairement indiquée sur les réactifs / kits ? ¿Se escribe claramente la fecha de apertura en los reactivos/kits? Имеется ли четкое указание даты вскрытия на реагентах/комплектах?
Les nouveaux réactifs (nouveau produit, nouveau lot, y compris les réactifs préparés sur ¿Se validan los nuevos reactivos (nuevo producto, nuevo lote, incluidos los reactivos Проверяются ли новые реагенты (новая продукция, новая партия, включая реагенты
Are new reagents (new product, new lot, including home-made reagents) validated against
3 ¿Se validan place) sont-ils validés par rapport aux anciens réactifs ou matériaux de référence avant elaborados internamente) con respecto a los antiguos reactivos o a materiales de referencia отечественного производства) на соответствие старым реагентам или эталонным
old reagents or reference materials before use?
l'emploi ? antes de utilizarlos? материалам перед использованием?
3 ¿Se controlIs the consumption rate monitored for consumables and reagents? Le taux de consommation des consommables et réactifs est-il contrôlé ? ¿Se controla la tasa de consumo del material fungible y los reactivos? Контролируются ли нормы использования расходных материалов и реагентов?
Y a-t-il un système permettant de prévoir avec précision les besoins en matière de ¿Existe un sistema para prever de manera precisa las necesidades de material fungible y Существует ли система точного расчета потребностей в расходных материалах и
3 ¿Existe un Is there a system for accurately forecasting needs for consumables and reagents?
consommables et réactifs ? reactivos? реагентах?

Are disposable supplies (e.g. tips, plastic pipettes, gloves) reused (1.Never; 2.Sometimes; Le matériel jetable (p. ex. pointes, pipettes en plastique, gants) est-il réutilisé (1.Jamais ; ¿Se reutiliza el material desechable (p. ej., agujas, pipetas de plástico, guantes)? (1.Nunca; Используются ли вторично одноразовые расходные материалы (например, наконечники,
3 ¿Se reutili
3.Regularly; 4.Non applicable)? 2.Parfois ; 3.Régulièrement ; 4.Non applicable) ? 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede)? пластиковые пипетки, перчатки) (1. Никогда; 2. Иногда; 3. Регулярно; 4. Неприменимо)?

3 Reactivos Expired reagents Réactifs expirés Reactivos caducados Реагенты с истекшим сроком годности
Les réactifs expirés sont-ils utilisés (1.Jamais ; 2.Parfois ; 3.Régulièrement ; 4.Non Используются ли реагенты с истекшим сроком годности (1. Никогда; 2. Иногда;
3 ¿Se utiliz Are expired reagents used (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable)? ¿Se utilizan los reactivos caducados? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede)?
applicable) ? 3. Регулярно; 4. Неприменимо)?
Si la respuesta es a veces o regularmente, ¿se realiza un control de calidad de dichos reactivos В случае ответа "Иногда" или "Регулярно" – проводится ли контроль качества в
3 Si la respu If sometimes or regularly, is quality control performed on these expired reagents? Si parfois ou régulièrement, un contrôle de la qualité est-il effectué sur ces produits ?
caducados? отношении таких реагентов с истекшим сроком?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Idioma

3 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


If sometimes or regularly, does quality control testing demonstrate that the quality of reagents Si parfois ou régulièrement, le contrôle qualité montre-t-il que la qualité de ces réactifs est Si la respuesta es a veces o regularmente, ¿demuestran los análisis del control de calidad que В случае ответа "Иногда" или "Регулярно" – показывает ли контроль проведения тестов,
3 Si la respu
is still acceptable? encore acceptable ? la calidad del reactivo continúa siendo aceptable? что качество реагентов все еще приемлемо?
3 Equipos Equipment Equipement Equipos Оборудование
3 Inventario Equipment inventory Inventaire des équipements Inventario de los equipos Инвентарная опись оборудования
3 ¿Existe un Is there an equipment inventory? Y a-t-il un inventaire des équipements ? ¿Existe un inventario de los equipos? Существует ли инвентарная опись оборудования?

Si oui ou partiellement, chaque équipement est-il enregistré dans un formulaire papier ou Si la respuesta es sí o en parte, ¿se registra cada equipo con un formulario de equipo en papel В случае ответа "Да" или "Отчасти" – зарегистрирована ли каждая единица
3 Si la respu If yes or partial, is each equipment recorded with a paper or electronic equipment form?
électronique ? o formato electrónico? оборудования в форме учета оборудования на бумажном или электронном носителе?

3 Si la respu If yes or partial, does this form include: Si oui ou partiellement, ce formulaire comprend-il : Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye dicho formulario la información siguiente? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – включены ли в эту форму следующие данные:

3 Nombre deName of the equipment? Le nom de l'équipement ? Nombre del equipo Наименование оборудования?
3 Número deSerial number? Le numéro de série ? Número de serie Серийный номер?
3 Nombre y dName and contact details of manufacturer (or local supplier)? Le nom et les coordonnées du fabricant (ou du distributeur local) ? Nombre y datos de contacto del fabricante (o proveedor local) Наименование и контактные данные производителя (или местного поставщика)?
3 Fecha de r Date of receipt? La date de réception ? Fecha de recepción Дата получения?
3 Fecha de pDate of first use? La date de mise en fonction ? Fecha de primera utilización Дата первого использования?
3 Ubicación eLocation in the laboratory? Son emplacement dans le laboratoire ? Ubicación en el laboratorio Местоположение в лаборатории?
3 Estado (es Condition (i.e. new, used)? Son état (p. ex. neuf, usagé) ? Estado (es decir, nuevo o usado) Состояние (то есть новое, использованное)?
3 ActividadeMaintenance activities? Les activités de maintenance ? Actividades de mantenimiento Работы по техническому обслуживанию?
3 Daños y reDamage and repairs? Les dégâts et réparations ? Daños y reparaciones Повреждение и ремонт?
3 Principal The individual primarily responsible for this equipment? Le nom de la personne principalement responsable de cet équipement ? Principal responsable de dicho equipo Лицо, несущее основную ответственность за это оборудование?
3 MantenimieEquipment maintenance, calibration and monitoring Entretien, calibration et contrôle des équipements Mantenimiento, calibración y control de los equipos Техническое обслуживание, калибровка и контроль оборудования
Are results validated against reference materials and/or methods when new equipment is Les résultats sont-ils validés à l'aide d'étalons et/ou de méthodes de référence lorsqu'un ¿Se validan los resultados con respecto a los métodos y/o materiales de referencia cuando se Проводится ли проверка результатов на соответствие эталонным материалам и/или
3 ¿Se validan
introduced? nouvel équipement est introduit ? introduce un nuevo equipo? методам при введении нового оборудования?
Le matériel est-il entretenu de manière à assurer la sécurité des conditions de travail (y Содержится ли оборудование в надежном рабочем состоянии (включая
3 ¿Se mantienIs the equipment maintained in a safe working condition (including electrical safety)? ¿Se mantiene el equipo en condiciones de trabajo seguras (incluyendo la seguridad eléctrica)?
compris la sécurité électrique) ? электробезопасность)?
Y a-t-il un contrôle et un enregistrement quotidiens des températures pour le matériel ¿Se realiza un control y registro diarios de la temperatura de los equipos que dependen de la Проводятся ли ежедневный мониторинг и регистрация температур для оборудования,
3 ¿Se realizaIs there daily monitoring and recording of temperatures for temperature-dependent equipment?
dépendant de la température) ? temperatura? зависящего от температуры?
Проходит ли персонал надлежащую подготовку и аттестацию перед первым
3 ¿Se forma yIs the staff duly trained and authorized before first using equipment? Le personnel est-il dûment formé et autorisé avant de pouvoir utiliser un équipement ? ¿Se forma y autoriza debidamente al personal antes de utilizar por primera vez el equipo?
использованием оборудования?
3 ¿El equipo Do only authorized personnels use the equipment? Les équipements sont-ils utilisés exclusivement par le personnel autorisé ? ¿El equipo es únicamente utilizado por personal autorizado? Использовать оборудование могут только уполномоченные сотрудники?
Does the laboratory have a dedicated person in charge of the equipment (maintenance Le laboratoire dispose-t-il d'une personne désignée pour s'occuper des équipements (gestion ¿Dispone el laboratorio de una persona específica encargada del equipo (gestión del Есть ли в лаборатории специально назначенное лицо, ответственное за оборудование
3 ¿Dispone el
management, etc.)? de la maintenance, etc.) ? mantenimiento, etc.)? (обслуживание, управление и т. д.)?
3 ¿Se aplica Is a preventive maintenance programme in place? Un programme de maintenance préventive est-il mis en place ? ¿Se aplica un programa de mantenimiento preventivo? Существует ли программа профилактического обслуживания?
¿Tiene el laboratorio contratos con proveedores de servicios de mantenimiento y reparación Есть ли у лаборатории договоры с внешними службами по обслуживанию и ремонту
3 ¿Tiene el Does the laboratory have contracts with external maintenance and repair services? Le laboratoire est-il sous contrat avec des services de maintenance et de réparation ?
externos? оборудования?

3 ¿Se registr Are data from equipment maintenance recorded and used? Les données de maintenance des équipements sont-elles conservées et utilisées ? ¿Se registran y utilizan los datos sobre el mantenimiento de los equipos? Данные по итогам обслуживания оборудования регистрируются и используются?

3 ¿Existe un Is there a defined protocol and time period for pipette calibration? Y a-t-il un protocole et une périodicité définis pour le calibrage des pipettes ? ¿Existe un protocolo y un plazo de tiempo definidos para la calibración de las pipetas? Существует ли определенный протокол и сроки для калибровки пипеток?
Is calibration of other equipment performed and checked regularly (pH meter, Le calibrage des autres équipements est-il effectué et vérifié régulièrement (pH mètre, ¿Se realiza y comprueba regularmente la calibración de otros equipos (medidor de pH, Производится ли регулярная калибровка другого оборудования и ее проверка
3 ¿Se realiz
spectrophotometer, etc.)? spectrophotomètre, etc.) ? espectrofotómetro, etc.)? (измеритель рН, спектрофотометр и т. д.)?

Les résultats sont-ils validés à l'aide de matériaux de référence (étalon) après un entretien ou ¿Se validan los resultados con respecto a los estándares de referencia tras el mantenimiento o Осуществляется ли проверка результатов на соответствие эталонным материалам после
3 ¿Se validanAre results validated against reference materials after equipment maintenance or repair?
une réparation de l'équipement ? reparación de los equipos? проведения технического обслуживания или ремонта оборудования?

3 ¿Hay manua
Are there user manuals for most of the equipment? Y a-t-il des manuels pour la plupart des équipements ? ¿Hay manuales de utilización para la mayoría de equipos? Существуют ли руководства для пользователей по большей части оборудования?

Si la respuesta es sí, ¿están estos manuales disponibles en el idioma empleado normalmente


3 Si la respu If yes, are these manuals available in the language commonly used by the staff? Si oui, sont-ils disponibles dans la langue généralement utilisée par le personnel ? Если "Да", имеются ли эти руководства на языке, которым пользуется персонал?
por el personal?
Y a-t-il suffisamment de pièces de rechange pour les petites réparations (ampoules, fusibles, ¿Se dispone de suficientes piezas de recambio para realizar reparaciones rápidas (lámparas, Существует ли достаточное количество запасных частей для срочного ремонта (лампы,
3 ¿Se disponeAre there sufficient spare parts for quick repairs (lamps, fuses, filters, etc.)?
filtres, etc.) ? fusibles, filtros, etc.)? предохранители, фильтры и т. д.)?
Le matériel défectueux (en attente de réparation ou obsolète à éliminer) est-il correctement ¿Están los equipos defectuosos (en espera de ser reparados o equipos obsoletos que deben Снабжено ли неисправное оборудование (ожидающее ремонта или устаревшее и
3 ¿Están los Is defective equipment (waiting for repair or obsolete to be removed) labelled appropriately?
étiqueté ? eliminarse) adecuadamente etiquetados? подлежащее удалению) соответствующей маркировкой?
3 ¿Se disponAre procedures available for the disposal of equipment? Y a-t-il des procédures pour l'élimination des équipements ? ¿Se dispone de procedimientos para la eliminación de los equipos? Существуют ли процедуры для утилизации оборудования?

3 Lista de List of FUNCTIONING and USABLE equipment Liste du matériel OPERATIONNEL et UTILISABLE Lista de equipos en buenas condiciones de FUNCIONAMIENTO y APTOS PARA EL USO Перечень РАБОТАЮЩЕГО и ГОДНОГО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ оборудования

3 EspectrómeAtomic Absorption Spectrometer Spectromètre d'absorption atomique Espectrómetro de absorción atómica Атомно-абсорбционный спектрометр
3 Autoclave Autoclave (clean) Autoclave (propre) Autoclave (limpio) Автоклав ("чистый")
3 Autoclave Autoclave (dirty) Autoclave (sale) Autoclave (sucio) Автоклав ("грязный")

3 Sistemas a Automated microbial identification and susceptibility testing systems Systèmes automatisés d'identification bactérienne et d'antibiogramme Sistemas automatizados para la identificación microbiana y pruebas de susceptibilidad Автоматические системы микробной идентификации и анализов чувствительности

3 Pipetas autAutomatic pipette (other than micropipettes) Pipette automatique (différente des micropipettes) Pipetas automáticas (distintas a las micropipetas) Автоматическая пипетка (кроме микропипеток)
3 Balanza báBasic scale Balance de base Balanza básica Базовые весы
3 ContadoresBeta and gamma (scintillation) counters Compteurs à scintillation bêta et gamma Contadores beta y gamma (centelleo) Счетчики бета- и гамма-частиц (сцинтиляции)
3 MicroscopiBinocular microscope Microscope binoculaire Microscopio binocular Бинокулярный микроскоп
3 Cabina de Biosafety Cabinet (BSC) class I Poste de sécurité microbiologique (PSM), classe I Cabina de seguridad biológica (CSB) de clase I Бокс биологической безопасности (БББ), класс I
3 Cabina de sBiosafety Cabinet class II Poste de sécurité microbiologique (PSM), classe II Cabina de seguridad biológica de clase II Бокс биологической безопасности (БББ), класс II
3 Cabina de sBiosafety Cabinet class III Poste de sécurité microbiologique (PSM), classe III Cabina de seguridad biológica de clase III Бокс биологической безопасности (БББ), класс III
3 IncubadoraBlood culture automated incubator Incubateur automatique pour hémoculture Incubadora automatizada para hemocultivos Автоматический инкубатор культуры клеток крови
3 Quemador Bunsen burner + gas bottle Bec Bunsen + bouteille de gaz Quemador Bunsen + botella de gas Газовая горелка + газовый баллон
3 Frasco conCandle jar Jarre anaérobie Frasco con vela Сосуд со свечой
3 Centrífuga,Centrifuge, cooled Centrifugeuse, réfrigérée Centrífuga, refrigerada Центрифуга, охлаждаемая
3 Centrífuga Centrifuge, simple Centrifugeuse, simple Centrífuga, simple Центрифуга, простая
3 AnalizadorChemistry analyser Analyseur de biochimie Analizador químico Химический анализатор
3 Incubador CO2 incubator Incubateur à CO2 Incubadora de CO2 Инкубатор CO2
3 CoagulómeCoagulometer Coagulomètre Coagulómetro Коагулометр
3 ColorímetrColorimeter Colorimètre Colorímetro Колориметр
3 Ordenador Computer for laboratory work Ordinateur pour les travaux de laboratoire Ordenador para trabajo de laboratorio Компьютер для лабораторного использования
3 Ordenador Computer for office work Ordinateur pour les travaux de bureau Ordenador para trabajo de oficina Компьютер для офисного использования
3 Extractor DNA automated extractor Extracteur automatique d'ADN Extractor automático de ADN Автоматизированный экстрактор ДНК
3 Máquina deDry ice machine Machine à glace carbonique Máquina de hielo seco Льдогенератор для сухого льда
3 Equipo de eElectrophoresis equipment Appareil d'électrophorèse Equipo de electroforesis Электрофорезный аппарат
3 Equipos paELISA equipment (Washer/Incubator/Reader) Matériel pour test ELISA (laveur/incubateur/lecteur) Equipos para pruebas ELISA (lavadora/incubadora/lector) Оборудование для тестов ELISA (мойка/инкубатор/ридер)
3 Fotómetro Flame photometer Photomètre de flamme Fotómetro de llama Пламенный фотометр
3 Citómetro Flow cytometer Cytomètre en flux Citómetro de flujo Проточный цитометр
3 MicroscopiFluorescence microscope Microscope à fluorescence Microscopio de fluorescencia Флуоресцентный микроскоп
3 Fluorímetr Fluorimeter Fluorimètre Fluorímetro Флуориметр
3 CongeladoFreezer -20°C Congélateur - 20°C Congelador -20°C Морозильник –20°C
3 CongeladoFreezer -70°C Congélateur - 70°C Congelador -70°C Морозильник –70°C
3 CromatograGas Chromatography with any detection system Chromatographe en phase gazeuse, avec système de détection Cromatografía de gases con sistema de detección Газовая хроматография с системой обнаружения
3 ElectroforeGel electrophoresis for nucleic acids and peptides Electrophorèse sur gel pour acides nucléiques et peptides Electroforesis en gel para ácidos nucleicos y péptidos Гелевый электрофорез нуклеиновых кислот и пептидов
3 Juego de maGlassware kit Set de verrerie Juego de material de vidrio Комплект стеклянной посуды
3 AnalizadorHaematology automated analyser Analyseur automatique d'hématologie Analizador hematológico automático Автоматический гематологический анализатор
3 Agitador mHeated magnetic agitator Agitateur magnétique chauffant Agitador magnético con calefacción Разогреваемая магнитная мешалка
3 Centrífuga Haematocrit centrifuge Centrifugeuse à hématocrite Centrífuga para hematocritos Гематокритная центрифуга
3 CromatografHigh Performance Liquid Chromatography with any detection system Chromatographie en phase liquide à haute performance, avec système de détection Cromatografía líquida de alta resolución con sistema de detección Высокоэффективная жидкая хроматография с системой обнаружения
3 AnalizadorImmunoassays automated analyser Analyseur automatique d'immunologie Analizador automático de inmunoensayos Автоматический иммуноанализатор
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Idioma

3 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


3 IncubadoraIncubator Incubateur Incubadora Инкубатор
3 LiofilizadoLyophilizer Lyophilisateur Liofilizador Лиофилизатор
3 Caja de maManipulation box (chemical hood) Table de manipulation (hotte de type chimique) Caja de manipulación (campana química) Манипуляционный бокс (химический вытяжной шкаф)
3 EspectromeMass Spectrometry (with or without Liquid Chromatography) Spectromètre de masse (avec ou sans chromatographie liquide) Espectrometría de masas (con o sin cromatografía líquida) Масс-спектрометрия (с жидкой хроматографией или без нее)
3 Fotómetro McFarland photometer Photomètre de McFarland Fotómetro McFarland Фотометр МакФарланда
3 DispensadoMedia dispenser Distributeur de milieu de culture Dispensador de medios Дозиметр
3 MicropipetMicropipette 1-5ml Micropipette 1-5ml Micropipeta 1-5 ml Микропипетка 1–5 мл
3 MicropipetMicropipette 20 µl Micropipette 20 µl Micropipeta 20 µl Микропипетка 20 µl
3 MicropipetMicropipette 200- 1000µl Micropipette 200- 1000µl Micropipeta 200- 1000 µl Микропипетка 200–1000 µl
3 MicropipetMicropipette 5- 50µl Micropipette 5- 50µl Micropipeta 5- 50 µl Микропипетка 5–50 µl
3 MicropipetMicropipette 50- 200µl Micropipette 50- 200µl Micropipeta 50- 200µl Микропипетка 50–200 µl
3 Horno Oven Four Horno Печь
3 Medidor d pH meter pH-mètre Medidor de pH Измеритель рН
3 Equipo fot Photographic equipment Matériel photographique Equipo fotográfico Фотографическое оборудование
3 Pantalla dePlexiglass screen Ecran en plexiglas Pantalla de plexiglás Плексигласовый экран
3 Balanza dePrecision scale Balance de précision Balanza de precisión Прецизионная шкала
3 Impresora pPrinter for laboratory work Imprimante pour travaux de laboratoire Impresora para trabajo de laboratorio Принтер для лабораторного использования
3 Impresora pPrinter for office work Imprimante pour travaux de bureau Impresora para trabajo de oficina Принтер для офисного использования
3 Electrofor Pulsed Field Gel Electrophoresis Electrophorèse sur gel en champ pulsé Electroforesis en gel de campo pulsado Импульсный гель-электрофорез
3 Refrigerad Refrigerator Réfrigérateur Refrigerador Холодильник
3 Agitador r Rotary agitator Agitateur rotatif Agitador rotativo Ротационная мешалка

3 Sistemas s Semi-automated microbial identification or susceptibility testing systems Systèmes de tests semi-automatiques d'identification bactérienne et d'antibiogramme Sistemas semiautomatizados para la identificación microbiana o pruebas de susceptibilidad Полуавтоматические системы микробной идентификации и анализов чувствительности

3 Secador deSlide dryer Séchoir pour lames Secador de portaobjetos Сушитель для стекол

3 TermociclaThermal cycler (Thermocycler, PCR Machine or DNA Amplifier), Conventional Cycleur thermique (thermocycleur, machine PCR ou amplificateur d'ADN), conventionnel Termociclador (ciclador térmico, máquina de PCR o amplificador de ADN), convencional Термоциклер (Термоциклер, аппарат ПЦР или амплификатор ДНК), обычный

3 TermociclaThermal cycler (Thermocycler, PCR Machine or DNA Amplifier), Real Time Cycleur thermique (thermocycleur, machine PCR ou amplificateur d'ADN), en temps réel Termociclador (ciclador térmico, máquina de PCR o amplificador de ADN), en tiempo real Термоциклер (Термоциклер, аппарат ПЦР или амплификатор ДНК), в реальном времени

Тонкослойная хроматография (со сканирующим устройством/без сканирующего


3 Cromatograf
Thin Layer Chromatography (with/without scanning device) Chromatographie sur couche mince (avec/sans scanner) Cromatografía en capa fina (con/sin dispositivo para escanear)
устройства)
3 TurbidímetTurbidimeter Turbidimètre Turbidímetro Нефелометр
3 Mesa de l UV light table Table UV Mesa de luz UV Стол с УФ-светом
3 EspectrofoUV/visible spectrophotometer Spectrophotomètre UV/visible Espectrofotómetro UV/visible Спектрофотометр УФ/видимой части спектра
3 Bomba de Vacuum pump Pompe à vide Bomba de vacío Вакуумный насос
3 Agitador t Vortex Vortex Agitador tipo vórtex Вихревая труба
3 Lavadora pWashing machine for glassware Autolaveur pour verrerie Lavadora para material de vidrio Машина для мытья стеклянной посуды
3 Destilador Water distiller Distillateur d'eau Destilador de agua Опреснитель воды
3 Baño de a Water bath Bain-marie Baño de agua Водяная баня
3 Número Number Nombre Número Количество
3 ¿Está regisIs it registered? Est-il enregistré ? ¿Está registrado? Имеется ли регистрация?
Осуществляется ли обслуживание (в том числе в соответствующих случаях,
3 ¿Se realizaIs it maintained (including calibration if applicable)? Est-il entretenu (y compris le calibrage, le cas échéant) ? ¿Se realiza el mantenimiento (incluyendo la calibración, si procede)?
калибровка)?
3 ¿Está certi Is it certified? Est-il certifié ? ¿Está certificado? Имеется ли сертификация?
3 Realizació Laboratory testing performance Performance des analyses Realización de pruebas Работа лаборатории по проведению тестов

Enter all relevant tests performed in the laboratory (one test/line) and provide requested Indiquer toutes les analyses pertinentes effectuées par le laboratoire (une analyse/ligne) et Indique todas las pruebas relevantes que se llevan a cabo en el laboratorio (una prueba por Укажите все соответствующие тесты, проведенные в лаборатории (один тест на строку),
3 Indique tod
details for each test fournir les détails demandés pour chacune línea) y proporcione toda la información que se solicita para cada una de las pruebas и укажите необходимые детали по каждому тесту

Le numéro de référence est à indiquer dans le tableau détaillé ci-dessous dans la colonne Número de referencia que debe indicarse en la columna "Nº disciplina" en la tabla que Справочный номер указывается под заголовком "Дисциплина №" в приведенной ниже
3 Número deReference number to be entered under "Discipline #" in the answer table below
"Discipline" aparece debajo таблице ответов
L'échantillon est à indiquer dans le tableau détaillé ci-dessous dans la colonne "Type
3 Muestra quSpecimen to be entered under "Specimen type" in the answer table below Muestra que debe indicarse en la columna "Tipo de muestra" en la tabla que aparece debajo Образец указывается под заголовком "Тип образца" в приведенной ниже таблице ответов
d'échantillon"
3 Disciplina Disciplines Disciplines Disciplinas Дисциплины
3 Química clClinical chemistry Chimie clinique Química clínica Клиническая химия
3 HematologíHaematology and haemostasis Hématologie et hémostase Hematología y hemostasia Гематология и гемостаз
3 ParasitologParasitology Parasitologie Parasitología Паразитология
3 Micología Mycology Mycologie Micología Микология
3 BacteriologBacteriology (except serology) Bactériologie (sérologie exceptée) Bacteriología (excepto serología) Бактериология (за исключением серологии)
3 Virología (Virology (except serology) Virologie (sérologie exceptée) Virología (excepto serología) Вирусология (за исключением серологии)
3 Serología vViral serology Sérologie virale Serología viral Серологические тесты на вирусы
3 Serología Bacterial serology Sérologie bactérienne Serología bacteriana Серологические тесты на бактерии
3 Toxicologí Toxicology Toxicologie Toxicología Токсикология
3 Histopatol Histopathology Histopathologie Histopatología Гистопатология
3 Citología Cytology Cytologie Citología Цитология
3 Genética Human genetics Génétique humaine Genética humana Генетика человека
3 Medicina t Transfusion medicine Médecine transfusionnelle Medicina transfusional Трансфузионная медицина
3 Análisis d Food testing (microbiology) Analyses des aliments (microbiologie) Análisis de alimentos (microbiología) Анализ продуктов питания (микробиология)
3 Análisis d Food testing (chemicals and others) Analyses des aliments (chimie) Análisis de alimentos (química) Анализ продуктов питания (химические и другие вещества)
3 Análisis deWater testing Analyses de l'eau Análisis del agua Анализ воды
3 Pruebas vetVeterinary testing Analyses vétérinaires Pruebas veterinarias Ветеринарные анализы
3 Pruebas amb Environmental testing (air, soil) Analyses environnementales (air, sol) Pruebas ambientales (aire, suelo) Экологические анализы (воздух, почва)
3 Otros Other Autre Otros Другое
3 Otros: Other: Autre: Otros: Другое:
3 Si la respu If other, please describe below: Si autre, veuillez décrire ci-dessous : Si la respuesta es otros, descríbalos: Если другое, укажите ниже:
3 Tipo de muSpecimen types Types d'échantillon Tipo de muestra Типы образцов
3 Sangre Blood Sang Sangre Кровь
3 Heces Stool Selles Heces Кал
3 Orina Urine Urine Orina Моча
3 LCR CSF LCR LCR СМЖ
3 Esputo Sputum Expectoration Esputo Слюна
3 Ganglios liLymph nodes Ganglions lymphatiques Ganglios linfáticos Лимфатические узлы
3 Médula ós Bone marrow Moelle osseuse Médula ósea Костный мозг
3 Pus Pus Pus Pus Гной
3 Frotis farí Pharyngeal/nasopharyngeal swab Ecouvillonnage pharyngé/nasopharyngé Frotis faríngeo/nasofaríngeo Глоточный/носоглоточный мазок
3 Frotis uret Urethral/vaginal swab Ecouvillonnage urétral/vaginal Frotis uretral/vaginal Уретральный/вагинальный мазок
3 Otras Other Autre Otras Другое
3 Tipo de pr Test type/Name Type d'analyse/Nom Tipo de prueba/nombre Тип/наименование теста
3 Nº discipli Discipline # Discipline (numéro) Nº disciplina Дисциплина №
3 Tipo de muSpecimen type Type d'échantillon Tipo de muestra Тип образца
3 Método(s) Method/s and Instrument/s Méthodes et Instruments Método(s) e instrumento(s) Метод (методы) и инструмент (инструменты)
3 FrecuenciaFrequency Fréquence Frecuencia Периодичность
3 Media de pAverage number of tests performed monthly Nombre moyen d'analyses effectuées par mois Media de pruebas realizadas al mes Среднее количество тестов, выполняемых ежемесячно
3 Personal Staff Personnel Personal Персонал
3 ¿Está el peIs staff competent to perform the test? Le personnel est-il compétent pour effectuer cette tâche? ¿Está el personal capacitado para realizar la prueba? Правомочен ли персонал выполнять тест?
3 POE SOPs POS POE СОП
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Idioma

3 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


3 ¿Se disponIs SOP available for this test? Y a-t-il une POS pour cette analyse? ¿Se dispone de un POE para esta prueba? Существует ли СОП для данного теста?
3 ¿Es el POEIs the SOP adequate/up-to-date? La POS est-elle appropriée/actualisée? ¿Es el POE adecuado/está actualizado? Соответствует ли СОП современным требованиям?
3 Equipo Equipment Equipement Equipo Оборудование
3 ¿Es el equ Is equipment appropriate for this test? L'équipement est-il approprié à cette analyse? ¿Es el equipo adecuado para esta prueba? Пригодно ли оборудование для данного теста?
3 ¿Recibe el Is equipment adequately maintained? L'équipement est-il correctement entretenu? ¿Recibe el equipo el mantenimiento adecuado? Проводится ли соответствующее техническое обслуживание оборудования?
3 Reactivos/kReagents/Test kits Réactifs / Kits Reactivos/kits para la prueba Реагенты/наборы для тестов
3 ¿Se disponAre adequate reagents for this test available? Les réactifs appropriés à cette analyse sont-ils disponibles? ¿Se dispone de los reactivos adecuados para esta prueba? Имеются ли соответствующие реагенты для данного теста?
3 ¿Son los r Are the reagents in-date? La date des réactifs est-elle valable? ¿Son los reactivos válidos (no caducados)? Пригодны ли реагенты для использования по сроку годности?
3 Control de Quality Control Contrôle qualité Control de calidad Контроль качества
3 ¿Se incluyeAre IQC specimens included when performing this test? Des échantillons de CQI sont-ils utilisés lors de la réalisation de cette analyse ? ¿Se incluyen muestras para CIC al realizar esta prueba? Включаются ли образцы ВКК в выполнение данного теста?
3 ¿Son los r Are IQC results acceptable? Les résultats du CQI sont-ils acceptables ? ¿Son los resultados del CIC aceptables? Являются ли результаты ВКК приемлемыми?
Проводятся ли мероприятия по устранению недостатков в случае отрицательных
3 ¿Se aplicanAre corrective actions implemented if IQC results are not acceptable? Des mesures correctives sont-elles appliquées en cas de résultats inacceptables du CQI ? ¿Se aplican acciones correctivas si los resultados del CIC no son aceptables?
результатов ВКК?
3 EvaluaciónExternal Quality Assessment Evaluation externe de la qualité Evaluación externa de la calidad Внешняя оценка качества
3 ¿Participa Does the laboratory participate in EQA for this test? Le laboratoire participe-t-il à un EEQ pour cette analyse ? ¿Participa el laboratorio en una EEC para esta prueba? Участвует ли лаборатория в ВОК по данному тесту?
3 ¿Son los r Are EQA results acceptable? Les résultats de l'EEQ sont-ils acceptables ? ¿Son los resultados de la EEC aceptables? Являются ли результаты ВОК приемлемыми?
Проводятся ли мероприятия по устранению недостатков в случае отрицательных
3 ¿Se aplicanAre corrective actions implemented if EQA results are not acceptable? Des mesures correctives sont-elles appliquées en cas de résultats inacceptables de l'EEQ ? ¿Se aplican acciones correctivas si los resultados de la ECC no son aceptables?
результатов ВОК?
3 PuntuaciónScore per test Score par analyse Puntuación de cada prueba Баллы за каждый тест
3 Se calcula Automatic calculation, not to be filled in here Calcul automatique, ne pas remplir Se calcula automáticamente, no rellenar Автоматические вычисления, не заполнять
3 ejemplo e.g. p. ex. ejemplo Например,
3 Examen citCytobacteriological examination of urine Examen cytobactériologique des urines Examen citobacteriológico de la orina Цитобактериологическое исследование мочи
3 MicroscopiMicroscopy, Gram, Culture Microscopie. Gram, Culture Microscopio, Gram, Cultivo Микроскопия, метод окраски бактерий по Граму, культура
3 InstalacionFacilities Installations Instalaciones Оснащенность
3 InfraestrucInfrastructure Infrastructures Infraestructuras Инфраструктура
Quel est l'état général du bâtiment et des infrastructures du laboratoire ? Pour les questions ¿En qué estado general se encuentran el edificio y las infraestructuras del laboratorio? Elija Каково общее состояние лабораторного здания и инфраструктуры? На следующие
What is the general condition of laboratory building and infrastructure? For the following
3 ¿En qué est suivantes, choisir une des réponses suivantes : 1.Bon ; 2.Moyen ; 3.Mauvais ; 4.Non una de las respuestas siguientes para cada uno de los elementos indicados: 1.Bueno; вопросы выберите один из следующих ответов: 1. Хорошо; 2. Удовлетворительно;
questions, choose one of the following answers: 1.Good; 2.Medium; 3.Bad; 4.Non applicable
applicable. 2.Regular; 3.Malo; 4.No procede 3. Плохо; 4. Неприменимо
3 Paredes, suWalls, floors and roofs? Murs, sols, toits ? Paredes, suelos y techos Стены, полы и крыши?
3 Ventanas yWindows and doors? Fenêtre et portes ? Ventanas y puertas Окна и двери?
3 Bancos Benches? Paillasses ? Bancos Лабораторные столы?
3 Calefacció Heating / air conditioner / ventilation? Chauffage / Climatisation / Ventilation ? Calefacción/aire acondicionado/ventilación Отопление/кондиционирование воздуха/вентиляция?
3 IluminacióLighting? Eclairage ? Iluminación Освещение?
3 EliminacióWaste disposal? Elimination des déchets ? Eliminación de desechos Утилизация отходов?
3 CondicioneWork conditions Conditions de travail Condiciones de trabajo Условия работы?
Does the laboratory face electricity interruption (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non Le laboratoire subit-il des coupures d'électricité (1.Jamais ; 2.Parfois ; 3.Régulièrement ; ¿Sufre el laboratorio interrupciones en el suministro eléctrico? (1.Nunca; 2.A veces; Испытывает ли лаборатория перебои в электроснабжении (1. Никогда; 2. Иногда;
3 ¿Sufre el l
applicable)? 4.Non applicable) ? 3.Regularmente; 4.No procede) 3. Регулярно; 4. Неприменимо)?
Si applicable, disposez-vous d'un générateur d'urgence ou autre système d'alimentation Si procede, ¿se dispone de un generador eléctrico de emergencia o de cualquier otra fuente de Если применимо – имеется ли у вас аварийный электрогенератор или другой резервный
3 Si procede,If applicable, do you have an emergency electric generator or other backup power source?
électrique de secours? alimentación de reserva? источник электроэнергии?
¿Están los equipos principales/sensibles protegidos con un SAI (sistema de alimentación Защищено ли основное/чувствительное оборудование с помощью ИБП (источник
3 ¿Están los Is key/sensitive equipment protected by a UPS (Uninterruptable Power Supply)? Le matériel important/sensible est-il protégé par un onduleur ?
ininterrumpida)? бесперебойного питания)?

i.e. photometer/spectrophotometer, thermal cycler, BSC, or any other equipment that can be p. ex. les photomètres/spectrophotomètres, cycleurs thermiques, PSM ou tout autre matériel como el fotómetro/espectrofotómetro, el termociclador, la CSB o cualquier otro equipo que То есть фотометр/спектрофотометр, термоциклер, БББ или другое оборудование,
3 como el fot
damaged by sudden interruptions in electricity susceptible d'être endommagé par une subite interruption du courant électrique podría sufrir daños si se producen interrupciones repentinas en el suministro eléctrico которое может пострадать от резкого прекращения подачи электроэнергии

Does the laboratory face water shortages (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non Le laboratoire connaît-il des ruptures de l'approvisionnement en eau (1.Jamais ; 2.Parfois ; Испытывает ли лаборатория дефицит воды (1. Никогда; 2. Иногда; 3. Регулярно; 4.
3 ¿Sufre el ¿Sufre el laboratorio escasez de agua? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede)
applicable)? 3.Régulièrement ; 4.Non applicable) ? Неприменимо)?
Is the space allocated sufficient to perform the work without compromising the quality and L'espace de travail est-il suffisant pour effectuer les tâches sans compromettre la qualité et la ¿El espacio disponible es suficiente para llevar a cabo el trabajo sin comprometer la calidad y Выделена ли достаточная площадь для выполнения работ, не снижая качества
3 ¿El espacio
safety of patients and personnel? sécurité des usagers comme du personnel ? la seguridad de los pacientes y del personal? обслуживания и безопасности пациентов и персонала?
3 ¿Están las Are work areas clean and well maintained? Les zones de travail sont-elles propres et bien entretenues ? ¿Están las zonas de trabajo limpias y bien mantenidas? Содержатся ли рабочие помещения в чистоте и в хорошем состоянии?
Le prélèvement des échantillons se fait-il dans une/des pièce/s séparée/s des pièces d'analyse ¿Se realiza la recogida de muestras en una(s) sala(s) separada(s) de la(s) sala(s) de examen Проводится ли сбор образцов в комнатах, отделенных от помещения, где проводятся
3 ¿Se realizaIs sample collection carried out in room(s) separated from the laboratory examination room(s)?
du laboratoire ? del laboratorio? лабораторные исследования?
La séparation entre les divers secteurs du laboratoire qui effectuent des activités Существует ли на деле изоляция прилегающих сегментов лаборатории, в которых
Is there an effective separation between adjacent laboratory sections in which there are ¿Existe una separación efectiva entre secciones adyacentes del laboratorio en las que se
3 ¿Existe una incompatibles entre elles est-elle suffisante (p. ex. extraction vs amplification d'acide осуществляются несовместимые операции (например, выделение и амплификация
incompatible activities (e.g. nucleic acid extraction vs amplification)? realizan actividades incompatibles (p. ej., extracción de ácido nucleico y amplificación)?
nucléique) ? нуклеиновых кислот)?
Выделены ли помещения для проведения специализированных тестов (ТБ, бруцеллез
3 ¿Hay salas Are there designated rooms for specialized testing (TB, brucellosis, etc.)? Y a-t-il des pièces réservées à des analyses spécialisées (tuberculose, brucellose, etc.) ? ¿Hay salas destinadas a la realización de pruebas especializadas (TB, brucelosis, etc.)?
и т. д.)?

3 Si procede If applicable, is there a negative pressure room? Le cas échéant, y a-t-il une pièce sous pression négative ? Si procede, ¿hay una sala con presión negativa? Если применимо – существует ли помещение с отрицательным давлением воздуха?

3 ¿Se disponAre there appropriate storage areas? Y a-t-il suffisamment de zones de rangement ? ¿Se dispone de áreas de almacenamiento adecuadas? Есть ли соответствующие складские помещения?
3 Recursos Human resources Ressources humaines Recursos humanos Людские ресурсы
3 Número deStaff number Effectifs Número de empleados Численность персонала
3 Número deNumber of: Nombre de : Número de: Численность:
3 Directivos Managers/senior staff (postgraduate degree) Directeurs/Cadres (Diplôme de 3ème cycle) Directivos (managers)/personal de alto nivel (senior) (con posgrado) Руководители/ведущие специалисты (диплом вуза)
3 Tecnólogos/Laboratory technologists or technicians (performing tests) Techniciens de laboratoire ou laborantins (qui effectuent les analyses) Tecnólogos/técnicos de laboratorio (realizan las pruebas) Лабораторные технологи или техники (проводящие тесты)
3 Auxiliares Laboratory assistants/medical aides (not doing tests) Assistants de laboratoire / Aides médicaux (n'effectuant pas d'analyses) Auxiliares de laboratorio/auxiliares médicos (no realizan las pruebas) Лаборанты/ассистенты по медицинской части (не проводящие тесты)
3 Personal a Support/administrative staff Personnel d'appui / administratif Personal administrativo y de apoyo Вспомогательный/административный персонал
3 FlebotomisPhlebotomists Phlébotomistes Flebotomistas Флеботомисты
3 Otro tipo dOther staff Autre personnel Otro tipo de personal Другие сотрудники
3 Para otro t For other staff, please specify: Pour autre personnel, veuillez préciser : Para otro tipo de personal, especifique: В отношении других сотрудников укажите:
3 Número tota Total number of persons working in the laboratory Total des effectifs du laboratoire Número total de personas que trabajan en el laboratorio Общее число работающих в лаборатории

3 ¿Es el númIs the staff number adequate to undertake the required work? Les effectifs sont-ils suffisants pour effectuer les tâches requises ? ¿Es el número de empleados adecuado para llevar a cabo el trabajo requerido? Соответствует ли численность персонала потребностям для выполнения работы?

3 Si la respu If no or partial: Si non ou partiel : Si la respuesta es no o en parte: В случае ответа "Нет" или "Отчасти":
3 ¿Faltan dir Is trained manager/senior staff missing? Manque-t-il de directeurs/cadres ? ¿Faltan directivos/personal de alto nivel capacitados? Не хватает квалифицированного руководителя/ведущего специалиста?
3 ¿Falta persIs technical staff missing? Manque-t-il de personnel technique ? ¿Falta personal técnico? Не хватает технического персонала?
3 ¿Faltan auxIs assistant/medical aide staff missing? Manque-t-il d'assistants/aides médiaux ? ¿Faltan auxiliares médicos/de laboratorio? Не хватает лаборантов/ассистентов по медицинской части?
3 ¿Falta per Is support/administrative staff missing? Manque-t-il de personnel d'appui/administratif ? ¿Falta personal administrativo y de apoyo? Не хватает вспомогательного/административного персонала?
3 ¿Faltan fl Is phlebotomist missing? Manque-t-il de phlébotomistes ? ¿Faltan flebotomistas? Не хватает флеботомиста?
3 ¿Falta otro Is other staff missing? Manque-t-il d'autres personnels ? ¿Falta otro tipo de personal? Не хватает других сотрудников?
3 Para otro t For other staff, please specify: Si oui, veuillez préciser : Para otro tipo de personal, especifique: В отношении других сотрудников укажите:
3 Cualificac Qualifications Compétences Cualificaciones Квалификацию
3 ¿Se registr Are qualifications, training and experience of staff recorded? Les compétences, formation et expérience du personnel sont-elles enregistrées ? ¿Se registra la cualificación, formación y experiencia del personal? Фиксируется ли уровень квалификации, подготовки и опыта сотрудников?
¿Se dispone de descripciones de los puestos de trabajo que definan las cualificaciones y las
3 ¿Se disponeAre job descriptions defining qualifications and duties available? Y a-t-il des descriptions de postes définissant les compétences et devoirs ? Существуют ли должностные инструкции с указанием квалификации и обязанностей?
obligaciones?
Les relations hiérarchiques et responsabilités sont-elles clairement définies pour tout le ¿Están los niveles jerárquicos y de responsabilidad claramente definidos para todo el personal Включено ли четкое определение полномочий и ответственности всех сотрудников
3 ¿Están los Are lines of authority and responsibility clearly defined for all laboratory staff?
personnel du laboratoire ? de laboratorio? лаборатории?
3 ¿Se ha desiHas a quality manager been designated? Un responsable qualité a-t-il été désigné ? ¿Se ha designado a un director de calidad? Назначен ли менеджер по качеству?
Le personnel a-t-il les compétences ou qualifications nécessaires pour le travail du laboratoire ¿Dispone el personal de la cualificación o competencias adecuadas para llevar a cabo el Обладает ли персонал соответствующей квалификацией и компетенцией для
3 ¿Dispone elDoes the staff have appropriate qualifications or competences to perform laboratory work?
? trabajo de laboratorio? выполнения лабораторной работы?
3 Si la respu If no or partial: Si non ou partiellement : Si la respuesta es no o en parte: В случае ответа "Нет" или "Отчасти":
Обладают ли руководители/ведущие специалисты соответствующей квалификацией и
3 ¿Disponen Do
l managers/senior staff have appropriate qualifications or competences? Les directeurs/cadres ont-ils les qualifications ou compétences requises ? ¿Disponen los directivos/personal de alto nivel de la cualificación o competencias adecuadas?
компетенцией?
3 ¿Disponen Do laboratory technologists have appropriate qualifications or competences? Les techniciens de laboratoires ont-ils les qualifications ou compétences requises ? ¿Disponen los técnicos de laboratorio de la cualificación o competencias adecuadas? Обладают ли техники-лаборанты надлежащей квалификацией и компетенцией?
Обладают ли лаборанты/ассистенты по медицинской части надлежащей квалификацией
3 ¿Disponen Do assistants/medical aides have appropriate qualifications or competences? Les assistants/aides médicaux ont-ils les qualifications ou compétences requises ? ¿Disponen los auxiliares médicos/de laboratorio de la cualificación o competencias adecuadas?
и компетенцией?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Idioma

3 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


¿Dispone el personal administrativo y de soporte de la cualificación o competencias Обладает ли вспомогательный/административный персонал надлежащей
3 ¿Dispone eDo support/administrative staff have appropriate qualifications or competences? Le personnel d'appui/administratif a-t-il les qualifications ou compétences requises ?
adecuadas? квалификацией и компетенцией?
3 ¿Disponen Do phlebotomists have appropriate qualifications or competences? Les phlébotomistes ont-ils les qualifications ou compétences requises ? ¿Disponen los flebotomistas de la cualificación o competencias adecuadas? Обладают ли флеботомисты надлежащей квалификацией и компетенцией?
3 ¿Dispone oDo other staff have appropriate qualifications or competences? Les autres membres du personnel ont-ils les qualifications ou compétences requises ? ¿Dispone otro tipo de personal de la cualificación o competencias adecuadas? Обладают ли другие сотрудники надлежащей квалификацией и компетенцией?
3 Para otro t For other, please specify: Dans ce cas, veuillez préciser : Para otro tipo de personal, especifique: В отношении других сотрудников укажите:
3 Educación Continuous education Formation continue Educación continua Непрерывное образование
3 ¿Existe un Is there a professional development programme in place for the staff? Un programme de développement professionnel est-il à la disposition du personnel ? ¿Existe un programa de desarrollo profesional para el personal? Существует ли программа повышения квалификации персонала?
Une formation continue (cours, ateliers, conférences, etc.) est-elle offerte aux membres du ¿Se ofrece educación continua (sesiones de formación, talleres, conferencias, etc.) para los Обеспечивается ли сотрудникам непрерывное образование (тренинги, семинары,
3 ¿Se ofrece Is continuing education (training, workshop, conference, etc.) provided to staff members?
personnel ? miembros del personal? конференции и т. д.)?
Un enseignement sur place (formation en cours d'emploi, journal, club, etc.) est-il offert aux ¿Se ofrece educación "interna" (formación dentro del laboratorio, grupo de análisis de Обеспечивается ли сотрудникам подготовка собственными силами (обучение без
3 ¿Se ofrece Is "in-house" education (on-site training, journal club, etc.) provided to staff members?
membres du personnel ? publicaciones, etc.) para los miembros del personal? отрыва от производства, журнальный клуб и т. д.)?
3 ¿Tiene acceIs there a library accessible by all staff in the laboratory? Y a-t-il une bibliothèque accessible à tous les membres du personnel ? ¿Tiene acceso todo el personal del laboratorio a una biblioteca? Существует ли библиотека, доступная для всех сотрудников лаборатории?
3 Enumere laPlease list the educational activities in the last two years Veuillez lister les activités de formation offertes au cours des deux dernières années Enumere las actividades educativas llevadas a cabo en los dos últimos años Перечислите образовательные мероприятия за последние два года
3 Gestión de Biorisk management Gestion des risques biologiques Gestión de riesgos biológicos Управление биорисками
3 Política de Biorisk management policy Politique de gestion des risques biologiques Política de gestión de riesgos biológicos Политика управления рисками

Has a policy concerning the management of laboratory biorisk (biosafety and biosecurity) Une politique relative à la gestion des risques biologiques du laboratoire (biosûreté et ¿Se ha elaborado por escrito una política en materia de gestión de riesgos biológicos en el Сформулирована ли в письменном виде политика в отношении управления
3 ¿Se ha elab
been written? biosécurité) a-t-elle été rédigée ? laboratorio (bioseguridad y bioprotección)? лабораторным биориском (биологической безопасностью и биологической защитой)?

Does this policy clearly state the biorisk management objectives and commitment to improve Cette politique explique-t-elle clairement les objectifs et les engagements en matière de ¿Están claramente definidos en esta política los objetivos de la gestión de riesgos biológicos y Содержит ли эта политика четкое определение задач управления биориском и
3 ¿Están clar
biorisk management performance? gestion des risques biologiques afin d'améliorer la performance dans ce domaine ? el compromiso para mejorar los resultados en materia de gestión de riesgos biológicos? обязанность повышать эффективность управления биориском?

Is the policy appropriate to the nature and scale of the risk associated with the facility and Cette politique est-elle appropriée à la nature et à l'ampleur du risque associé à ce laboratoire ¿Está dicha política adaptada a la naturaleza y dimensión del riesgo asociado a las Отвечает ли эта политика характеру и масштабу риска, связанного с данным объектом и
3 ¿Está dicha
associated activities? et aux activités entreprises ? instalaciones y actividades relacionadas? соответствующей деятельностью?
3 EvaluaciónBiorisk assessment and control Evaluation et contrôle des risques biologiques Evaluación y control de riesgos biológicos Оценка и контроль биорисков
Были ли идентифицированы и документально зафиксированы опасности, связанные с
3 ¿Se han ideHave the hazards associated with proposed work been identified and documented? Les dangers associés au type de travail proposé ont-ils été identifiés et documentés ? ¿Se han identificado y documentado los peligros asociados con el trabajo realizado?
предполагаемой работой?
3 ¿Se han evaHave the biorisks been assessed and categorized? Les risques biologiques ont-ils été évalués et catégorisés ? ¿Se han evaluado y clasificado los riesgos biológicos? Проведена ли оценка и классификация биорисков?

3 ¿Se describAre biorisk control measures described in an action plan? Les mesures de contrôle des risques biologiques sont-elles décrites dans un plan d'action ? ¿Se describen las medidas para el control de riesgos biológicos en un plan de acción? Изложены ли в плане действий меры по контролю биорисков?

3 ¿Están docAre biorisk control measures documented? Les mesures de contrôle des risques biologiques sont-elles documentées ? ¿Están documentadas las medidas para el control de riesgos biológicos? Оформлены ли документально меры по контролю биорисков?
3 AplicaciónImplementation and operation Mise en œuvre et fonctionnement Aplicación y funcionamiento Осуществление управления биорисками в повседневной работе
¿Están las funciones y responsabilidades relacionadas con la gestión de riesgos biológicos Определены ли и оформлены ли документально функции и обязанности, связанные с
3 ¿Están las Are roles and responsibilities related to biorisk management defined and documented? Les rôles et responsabilités relatifs aux risques biologiques sont-ils définis et documentés ?
definidas y documentadas? управлением биорисками?
Un cadre supérieur a-t-il été désigné pour superviser le système de gestion des risques ¿Se ha designado a un director de alto nivel para la supervisión del sistema de gestión de
3 ¿Se ha desiIs a senior manager designated to oversee the biorisk management system? Назначен ли руководитель для надзора за системой управления биорисками?
biologiques ? riesgos biológicos?
3 ¿Se ha estaHas a biorisk management committee been established? Un comité de gestion des risques biologiques a-t-il été créé ? ¿Se ha establecido un comité de gestión de riesgos biológicos? Образован ли комитет по управлению биорисками?
Un conseiller en matière de gestion des risques biologiques (ou responsable de la sécurité ¿Se ha designado a un asesor en materia de riesgos biológicos (o responsable de seguridad Назначен ли консультант по управлению биорисками (или ответственный за
3 ¿Se ha desiHas a biorisk management advisor (or biological safety officer) been designated?
biologique) a-t-il été désigné ? biológica)? биологическую безопасность)?
Cette personne offre-t-elle des conseils et des orientations concernant la gestion des risques Предоставляет ли этот консультант рекомендации и инструкции по управлению
3 ¿ProporcionIs this advisor providing advice and guidance on biorisk management? ¿Proporciona dicho asesor consejos y orientación para la gestión de los riesgos biológicos?
biologiques ? биорисками?
Делегировано ли такому консультанту право приостановления работ в случае
3 ¿Dispone diHas this advisor delegated authority to stop work if necessary? Cette personne est-elle autorisée à faire cesser le travail si nécessaire ? ¿Dispone dicho asesor de autoridad delegada para detener el trabajo en caso necesario?
необходимости?
3 ¿Tiene el pDo personnel have access to occupational health services? Le personnel a-t-il accès à un service de médecine du travail ? ¿Tiene el personal acceso a servicios de salud laboral? Имеет ли персонал доступ к услугам по гигиене труда?
Has a facility manager been designated to manage facilities, containment equipment and Un responsable a-t-il été désigné pour gérer les lieux, le matériel et les bâtiments de ¿Se ha identificado a un director de instalaciones encargado de gestionar las instalaciones, los Назначен ли управляющий по хозяйству, отвечающий за помещения, оборудование
3 ¿Se ha iden
buildings? confinement ? equipos de contención y los edificios? биологической защиты и здания?
3 ¿Se ha des Has a security manager been designated? Un responsable de la sécurité a-t-il été désigné ? ¿Se ha designado a un director de seguridad? Назначен ли начальник службы безопасности?
Un responsable de l'animalerie a-t-il été désigné dans les cas où le laboratoire abrite des ¿Se ha designado a un director de cuidado de los animales en el caso de que el laboratorio Назначен ли управляющий по содержанию животных, если лаборатория держит
3 ¿Se ha desiHas an animal care manager been designated, in case the laboratory handles animals?
animaux ? manipule animales? животных?
Are qualifications, experience and aptitudes relating to biorisk considered as part of the Les compétences, l'expérience et les aptitudes relatives aux risques biologiques sont-elles ¿Forman parte del proceso de selección del personal las cualificaciones, la experiencia y las Учитывается ли квалификация, опыт и профессиональная пригодность в отношении
3 ¿Forman par
recruitment process? prises en compte au cours du processus de recrutement ? aptitudes en materia de riesgo biológico? биорисков при приеме на работу?
Существует ли механизм (механизмы) обеспечения компетентности персонала
Is there mechanism/s to ensure that personnel are competent (e.g. successful completion of Y a-t- un/des mécanisme/s permettant de garantir que le personnel est compétent (p. ex. cours ¿Existen mecanismos para garantizar la competencia del personal (p. ej., que se lleve a cabo
3 ¿Existen me (например, успешное завершение обучения, способность выполнять задачи под
training, ability to perform tasks under supervision)? de formation suivi avec succès, capacité à effectuer les tâches sous encadrement) ? satisfactoriamente una formación, capacitación para realizar tareas bajo supervisión)?
контролем)?

3 ¿Se forma rIs personnel regularly trained on biorisk management? Le personnel est-il régulièrement formé à la gestion des risques biologiques ? ¿Se forma regularmente al personal sobre la gestión de riesgos biológicos? Проходит ли персонал регулярную подготовку по вопросам управления биорисками?

3 ¿Se elaboraIs an up-to-date biological agent and toxin inventory established and maintained? Un inventaire à jour des agents biologiques et toxines a-t-il été réalisé et est-il à jour ? ¿Se elabora y mantiene un inventario actualizado de los agentes biológicos y toxinas? Составлен ли и ведется ли современный перечень биологических агентов и токсинов?

3 ¿Se aplica Are disinfection and decontamination procedures implemented effectively? Les procédures de désinfection et de décontamination sont-elles efficacement appliquées ? ¿Se aplican de manera eficaz procedimientos de desinfección y descontaminación? Осуществляются ли эффективные процедуры по дезинфекции и обеззараживанию?

3 ¿Se aplica Are waste management procedures implemented effectively? Les procédures de gestion des déchets sont-elles efficacement appliquées ? ¿Se aplican eficazmente procedimientos de gestión de residuos? Осуществляются ли эффективные процедуры удаления отходов?
Используются ли надлежащим образом средства индивидуальной защиты и защитная
3 ¿Se utiliz Are personal protective equipment and clothing used appropriately? Les équipements et vêtements de protection personnelle sont-ils correctement utilisés ? ¿Se utilizan adecuadamente los equipos y la ropa de protección personal?
одежда?
Can personnel access prophylactic or emergency treatment in case of exposure to Le personnel a-t-il accès à une prophylaxie ou à un traitement d'urgence en cas d'exposition à ¿Tiene el personal acceso a tratamiento profiláctico o de emergencia en caso de exposición a Имеет ли персонал доступ к профилактическому и экстренному лечению в случае
3 ¿Tiene el
contaminated materials? des matières contaminées ? materiales contaminados? воздействия зараженных материалов?
3 ¿Se ha def Is a vaccination policy defined and implemented? Une politique de vaccination a-t-elle été formulée et mise en œuvre ? ¿Se ha definido y aplicado una política de vacunación? Определена ли и осуществляется ли политика вакцинации?

Le comportement du personnel est-il sûr (p. ex. pas de pipetage à la bouche, pas de Соблюдаются ли правила безопасности в поведении персонала (например, не набирать
Is behaviour of personnel safe (e.g. no mouth pipetting, no recapping of needles, no smoking, ¿Adopta el personal un comportamiento seguro (p. ej., no pipetear con la boca, no volver a
3 ¿Adopta el recapuchonnage des aiguilles, interdiction de fumer, aucune nourriture dans les zones de пипетку, втягивая жидкость ртом, не надевать повторно защитный колпачок на иглу, не
no food stored in working areas)? tapar las agujas con el capuchón, no fumar y no guardar comida en las zonas de trabajo)?
travail) ? курить, не хранить продукты питания в рабочих помещениях)?

Les installations sont-elles conçues de façon à permettre de travailler en toute sécurité et


3 ¿Han sido lAre the facilities designed to allow working in a safe and secure way? ¿Han sido las instalaciones diseñadas para trabajar de manera segura y protegida? Обеспечивает ли обустройство объектов безопасность работы?
sûreté ?
Y a-t-il une mise en service officielle (incluant les contrôles de conformité) des nouvelles ¿Existe un proceso formal de verificación del cumplimiento de los requisitos de
3 ¿Existe un Is there a formal commissioning process of new facilities? Существует ли процедура официального введения в эксплуатацию новых объектов?
installations ? funcionamiento de las nuevas instalaciones?
Les équipements et éléments des installations matérielles susceptibles d'avoir un impact sur ¿Hay equipos y elementos de las instalaciones que podrían tener un impacto en el riesgo Имеется ли оборудование и компоненты оснащения, которые могут воздействовать на
3 ¿Hay equipo
Are equipments and elements of the physical plant that may impact on biorisk identified?
les risques biologiques sont-ils identifiés ? biológico identificado? выявленный биориск?
3 Si la respu If yes or partial, are these equipments and elements: Si oui ou partiellement, ces équipements et éléments sont-ils : Si la respuesta es sí o en parte, ¿estos equipos y elementos: В случае ответа "Да" или "Частично" – такое оборудование и компоненты:
Correctement certifiés ou validés, conformément aux exigences du fabricant ou de la están correctamente certificados o validados de conformidad con los requisitos del fabricante Надлежащим образом сертифицированы или введены в действие в соответствии с
3 están correCorrectly certified or validated, in line with the manufacturer or regulations' requirements?
réglementation ? o la normativa? требованиями производителя или нормативных положений?
3 reciben un Correctly maintained? Correctement entretenus ? reciben un correcto mantenimiento? Должным образом обслуживаются?

¿Se han establecido medidas de seguridad adecuadas para minimizar cualquier posible Осуществляются ли надлежащие меры безопасности, направленные на сведение к
Are appropriate security measures in place to minimize potential inappropriate removal or Les mesures de sécurité appropriées ont-elles été mises en place afin de minimiser le
3 ¿Se han est eliminación o liberación inadecuada de agentes biológicos (p. ej., en caso de robo, terremoto, минимуму возможного ненадлежащего удаления или высвобождения биологических
release of biological agents (e.g. theft, earthquake, flood)? déplacement ou la libération éventuels d'agents biologiques (p. ex. vol, séisme, inondation) ?
inundación)? агентов (например, в результате кражи, землетрясения, наводнения)?

Is access to sensitive information (e.g. inventory of agents and toxins) controlled by adequate L'accès à des informations sensibles (p. ex. inventaire des agents biologiques et toxines) est-il ¿Existen políticas y procedimientos adecuados para el control del acceso a información Контролируется ли соответствующими мерами и процедурами доступ к
3 ¿Existen po
policies and procedures? contrôlé par des politiques et procédures suffisantes ? sensible (p. ej., inventario de agentes y toxinas)? конфиденциальной информации (например, инвентарная опись агентов и токсинов)?

Are procedures for a safe and secure transport of culture, specimens, samples and other Des procédures permettant le transport en toute sûreté et sécurité des cultures, échantillons et ¿Se han establecido procedimientos para el transporte seguro y protegido de los cultivos, Установлены ли процедуры безопасной транспортировки культуры, образцов, проб и
3 ¿Se han est
contaminated materials established? autres matériels contaminés ont-elles été mises en place ? especímenes, muestras y otros materiales contaminados? других зараженных материалов?
Существуют ли планы действий в чрезвычайной ситуации (например, в случае взрыва,
Are emergency plans available (e.g. in case of explosion, fire, flood, worker exposure, Y a-t-il des plans d'urgence (p. ex. en cas d'explosion, d'incendie, d'inondation, d'exposition ¿Existen planes de emergencia (p. ej., en caso de explosión, incendio, inundación, exposición,
3 ¿Existen pl пожара, наводнения, вредного воздействия на сотрудников, аварии или заболевания,
accident or illness, major spillage)? des employés, d'accident ou de maladie, de déversement important) ? accidente o enfermedad de un trabajador, vertido importante)?
крупной утечки)?
Are emergency situation simulation exercises including security drills conducted at regular Des exercices de simulation de situations d'urgence, y compris des exercices en matière de ¿Se realizan regularmente simulacros de situaciones de emergencia, incluyendo ejercicios de Проводятся ли с регулярной периодичностью имитационные учения и тренинги по
3 ¿Se realiz
intervals? sécurité sont-ils organisés à des intervalles réguliers ? seguridad? чрезвычайным ситуациям?
Are contingency measures planned in the event of an emergency or unforeseen event (e.g. Des mesures sont-elles prévues en cas d'urgence ou d'événement imprévu (p. ex. interruption ¿Se han establecido medidas de contingencia en caso de producirse una emergencia o Предусмотрены ли экстренные меры на случай чрезвычайной ситуации или
3 ¿Se han est
power failure)? de l'électricité) ? incidente imprevisto (p. ej., fallo en el suministro eléctrico)? непредвиденного события (например, прекращение подачи электроэнергии)?
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Idioma

3 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


Are biorisk documents and records controlled and managed as part of the laboratory Les documents et archives relatifs aux risques biologiques sont-ils contrôlés et gérés dans le ¿Los documentos y registros relativos a los riesgos biológicos se controlan y gestionan como Осуществляется ли контроль и управление документацией по биорискам в рамках
3 ¿Los docume
document management system? cadre du système de gestion des documents du laboratoire ? parte del sistema de gestión de documentos del laboratorio? системы управления документацией лаборатории?
Принимаются ли надлежащие меры в отношении аварий/происшествий и
Les accidents/incidents et non-conformités relatifs aux risques biologiques sont-ils ¿Se gestionan correctamente los accidentes/incidentes y no conformidades relacionados con
Are accident/incident and nonconformities related to biorisk correctly managed (i.e. reported, несоблюдения норм и правил, связанных с биорисками (то есть сообщение,
3 ¿Se gestion correctement gérés (c.-à-d. notifiés, enregistrés, examinés et suivis d'actions préventives ou los riesgos biológicos (es decir, se notifican, registran, investigan y dan lugar a acciones
recorded, investigated, and leading to preventive or corrective actions)? фиксирование, расследование, принятие профилактических мер или мер по устранению
correctives) ? preventivas o correctivas)?
недостатков)?
L'inspection ou les audits prévus comprennent-ils une évaluation du système de gestion des ¿Incluyen las inspecciones o auditorías planificadas una evaluación del sistema de gestión de Включает ли плановое инспектирование или аудит оценку системы управления
3 ¿Incluyen lDo planned inspection or audit/s include assessment of the biorisk management system?
risques biologiques ? riesgos biológicos? биорисками?
3 ¿Se revisa Is there a regular review of the biorisk management system? Y a-t-il un examen périodique du système de gestion des risques biologiques ? ¿Se revisa regularmente el sistema de gestión de riesgos biológicos? Проводятся ли регулярные пересмотры системы управления биорисками?
3 Funciones Public health functions Fonctions liées à la santé publique Funciones relacionadas con la salud pública Функции в области общественного здравоохранения
3 Vigilancia Surveillance and response Surveillance et riposte Vigilancia y respuesta Надзор и реагирование
3 ¿Conoce elDoes the laboratory know the designated reference laboratories? Le laboratoire connaît-il les laboratoires de référence officiellement désignés? ¿Conoce el laboratorio los laboratorios de referencia designados? Известны ли лаборатории назначенные как базовые лаборатории?

Is the laboratory part of surveillance network/s for endemic communicable diseases (e.g. HIV, Le laboratoire participe-t-il à un/des réseau/x de surveillance des maladies transmissibles ¿Forma parte el laboratorio de redes de vigilancia de enfermedades transmisibles endémicas Входит ли лаборатория в надзорную сеть (сети) по эндемическим инфекционным
3 ¿Forma part
parasitic diseases, hepatitis)? endémiques (p. ex. VIH, maladies parasitaires, hépatites) ? (p. ej., VIH, enfermedades parasitarias, hepatitis)? заболеваниям (например, ВИЧ, паразитарные заболевания, гепатит)?

3 Si la respu If yes, please specify: Si oui, veuillez préciser : Si la respuesta es sí, especifique: Если "Да", укажите:
Is the laboratory part of surveillance network/s for epidemic-prone diseases (e.g. measles, Le laboratoire participe-t-il à un/des réseau/x de surveillance des maladies à potentiel ¿Forma parte el laboratorio de redes de vigilancia de enfermedades epidemiógenas (p. ej., Входит ли лаборатория в надзорную сеть (сети) по эндемичным болезням (например,
3 ¿Forma part
rotavirus, meningitis)? épidémique (p. ex. rougeole, rotavirus, méningite) ? sarampión, rotavirus, meningitis)? корь, ротавирусная инфекция, менингит)?
3 Si la respu If yes, please specify: Si oui, veuillez préciser : Si la respuesta es sí, especifique: Если "Да", укажите:
Is the laboratory part of surveillance network/s for non-communicable diseases (e.g. diabetes, Le laboratoire participe-t-il à un/des réseau/x de surveillance des maladies non transmissibles ¿Forma parte el laboratorio de redes de vigilancia de enfermedades no transmisibles (p. ej., Входит ли лаборатория в надзорную сеть (сети) по неинфекционным болезням
3 ¿Forma part
cancer)? (p. ex. diabète, cancer)? diabetes, cáncer)? (например, диабет, рак)?
3 Si la respu If yes, please specify: Si oui, veuillez préciser: Si la respuesta es sí, especifique: Если "Да", укажите:
Определены ли в лаборатории обязанности в отношении общенациональной готовности
Has the laboratory defined responsibilities in national preparedness and response to public Le laboratoire assume-t-il des responsabilités dans la préparation et la réponse des pays à des ¿Ha definido el laboratorio las responsabilidades en la preparación y respuesta frente a
3 ¿Ha definid и реагирования на чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения,
health emergencies like outbreaks? urgences de santé publique telles que les flambées épidémiques ? emergencias de salud pública como brotes epidémicos?
такие как вспышки заболеваний?
3 Si la respu If yes, please specify: Si oui, veuillez préciser : Si la respuesta es sí, especifique: Если "Да", укажите:

Are specific instructions or guidelines for laboratory investigation of public health events Existe-t-il des instructions ou directives spécifiques sur le rôle du laboratoire dans ¿Se dispone de instrucciones o directrices específicas para la investigación en el laboratorio Существуют ли конкретные инструкции и руководства по проведению лабораторных
3 ¿Se dispone
available? l'investigation des événements de santé publique ? de eventos de salud pública? исследований событий в области общественного здравоохранения?

3 Muestras Specimens Echantillons Muestras Образцы

Does the laboratory receive specimens from the field during the investigation of public health Le laboratoire reçoit-il des échantillons venus du terrain lors d'investigations d'événements de ¿Recibe el laboratorio muestras procedentes de las actividades sobre el terreno durante la Получает ли лаборатория образцы с мест в период расследования событий в области
3 ¿Recibe el
events or public health surveys? santé publique ou d'enquêtes de santé publique ? investigación de eventos de salud pública o encuestas de salud pública? общественного здравоохранения или обследования общественного здоровья?

Предоставляет ли лаборатория рекомендации по сбору образцов и методов


Does the laboratory give advice on specimen collection and transport practices from the field Le laboratoire offre-t-il des avis concernant les pratiques de prélèvement et de transport des ¿Asesora el laboratorio sobre las prácticas de recogida y transporte de muestras desde el
3 ¿Asesora el транспортирования с мест в период расследования чрезвычайных ситуаций в области
during the investigation of public health emergencies? échantillons venus du terrain lors d'investigations d'événements de santé publique ? terreno durante la investigación de emergencias de salud pública?
общественного здравоохранения?
¿Dispone el laboratorio de existencias de kits para la recogida de emergencia de muestras de
Does the laboratory have a stock of emergency laboratory sampling kits (personal protective Le laboratoire dispose-t-il d'un stock de kits de prélèvement d'urgence (équipement de Имеется ли в лаборатории запас наборов для экстренного сбора лабораторных проб
3 ¿Dispone el laboratorio (equipo de protección personal, material para la recogida de muestras, medios de
equipment, sample collection material, transport media)? protection personnelle, matériel de prélèvement des échantillons, milieux de transport) ? (средства индивидуальной защиты, материал для сбора проб, транспортные средства)?
transporte)?
Le laboratoire reçoit-il des échantillons ou des isolats de laboratoires d'analyses médicales à Получает ли лаборатория образцы или изоляты из клинических лабораторий в целях
Does the laboratory receive specimens or isolates from clinical laboratories for public health ¿Recibe el laboratorio muestras o cepas de laboratorios clínicos con fines de salud pública (p.
3 ¿Recibe el des fins de santé publique (p. ex. surveillance systématique, investigation de flambées общественного здравоохранения (например, стандартное наблюдение, расследование
purpose (e.g. routine surveillance, outbreak investigation)? ej., vigilancia rutinaria, investigación de brotes epidémicos)?
épidémiques) ? вспышки заболевания)?
Le laboratoire transmet-il des échantillons ou des isolats à des laboratoires de référence à des Направляет ли лаборатория образцы и изоляты в базовые лаборатории в целях
Does the laboratory refer specimens or isolates to reference laboratories for public health ¿Deriva el laboratorio muestras o cepas a laboratorios de referencia con fines de salud pública
3 ¿Deriva el fins de santé publique (p. ex. surveillance systématique, investigation de flambées общественного здравоохранения (например, стандартное наблюдение, расследование
purpose (e.g. routine surveillance, outbreak investigation)? (p. ej., vigilancia rutinaria, investigación de brotes epidémicos)?
épidémiques) ? вспышки заболевания)?
3 Notificaci Reporting Déclaration Notificación Отчетность
Существует ли перечень болезней, подлежащих обязательной регистрации, о которых
3 ¿Existe unaIs a list of notifiable diseases the laboratory must report available? Une liste des maladies à déclaration obligatoire est-elle disponible ? ¿Existe una lista de enfermedades de notificación obligatoria para el laboratorio?
лаборатория должна сообщать?
Les mécanismes de déclaration aux responsables de la santé publique sont-ils définis et
3 ¿Se ha estaIs reporting to public health authorities established and implemented? ¿Se ha establecido y se lleva a cabo la notificación a las autoridades de salud pública? Существует ли отчетность перед органами общественного здравоохранения?
appliqués ?
Si oui, y a-t-il un formulaire/document standard permettant de notifier les maladies à Si la respuesta es sí, ¿existe un formulario o documento estandarizado para informar de Если "Да", существует ли стандартная форма/документ для сообщения о подлежащих
3 Si la respu If yes, is there a standardized form/document to report notificable diseases or other events?
déclaration obligatoire ou d'autres événements ? enfermedades de notificación obligatoria u otros incidentes? обязательной регистрации болезнях или других событиях?
Does the laboratory send aggregated data on a weekly or monthly basis to public health Le laboratoire transmet-il chaque semaine ou chaque mois des données agrégées aux ¿Remite el laboratorio semanal o mensualmente datos globales a las autoridades de salud Направляет ли лаборатория сводные данные органам общественного здравоохранения
3 ¿Remite el
authorities? responsables de la santé publique ? pública? на еженедельной или ежемесячной основе?
Does the laboratory send aggregated data on a weekly or monthly basis to reference Le laboratoire transmet-il chaque semaine ou chaque mois des données agrégées au/x ¿Remite el laboratorio semanal o mensualmente datos globales al/a los laboratorio(s) de Направляет ли лаборатория сводные данные базовым лабораториям на еженедельной
3 ¿Remite el
laboratory(ies)? laboratoire/s de référence ? referencia? или ежемесячной основе?
Si applicable, l'information relative à l'évolution de la résistance aux antimicrobiens est-elle Если применимо – сообщается ли клиницистам информация о тенденциях в отношении
3 Si procede,If applicable, is information provided to clinicians about AST patterns? Si procede, ¿se proporciona a los clínicos información sobre los patrones de las PSA?
communiquée aux cliniciens ? AST?
Si applicable, l'information relative à l'évolution de la résistance aux antimicrobiens est-elle Если применимо – сообщается ли эпидемиологам информация о тенденциях в
3 Si procede If applicable, is information provided to epidemiologists about AST patterns? Si procede, ¿se proporciona a los epidemiólogos información sobre las patrones de las PSA?
communiquée aux épidémiologistes ? отношении AST?
3 Análisis d Gap analysis Analyse des faiblesses Análisis de brechas Анализ недостатков
3 ¿Cuáles so What are the biggest needs/weaknesses in the laboratory? Quels sont les plus grands besoins/faiblesses du laboratoire ? ¿Cuáles son las mayores necesidades/debilidades del laboratorio? В чем состоят наиболее серьезные потребности/слабые стороны лаборатории?

Оцените в баллах от 0 (отсутствие недостатков) до 5 (серьезные недостатки) по


Score from 0 (no gap) to 5 (high gap) for the points below and please provide comments for Classer de 0 (pas de faiblesse) à 5 (faiblesses importantes) les sujets ci-dessous et commenter Evalúe de 0 (sin brechas) a 5 (brecha importante) los elementos siguientes e incluya un
3 Evalúe de 0 указанным ниже пунктам и представьте комментарии относительно областей, в которых
the area/s that display the biggest weaknesses (scores 4 and 5) les domaines qui présentent les faiblesses les plus importantes (notes de 4 et 5) comentario para el área o áreas que presenten las mayores debilidades (puntuación de 4 y 5)
наблюдаются наиболее серьезные недостатки (4 и 5 баллов)

3 0; 1; 2; 3; 0; 1; 2; 3; 4; 5 0; 1; 2; 3; 4; 5 0; 1; 2; 3; 4; 5 0; 1; 2; 3; 4; 5
3 Comentari Comments Observations Comentarios Комментарии
3 Recursos fiFinancial resources for laboratory activities Ressources financières pour les activités du laboratoire Recursos financieros para las actividades del laboratorio Финансовые средства для деятельности лаборатории

3 Recursos hHuman resources – qualifications and availability of suitable laboratory staff Ressources humaines - compétences et disponibilité de personnel de laboratoire approprié Recursos humanos - cualificaciones y disponibilidad de personal de laboratorio adecuado Людские ресурсы – квалификация и наличие подходящего лабораторного персонала

3 AdecuaciónEquipment adequacy Adéquation des équipements Adecuación de los equipos Пригодность оборудования
3 Calibració Equipment calibration and maintenance Calibration et entretien des équipements Calibración y mantenimiento de los equipos Калибровка и обслуживание оборудования
3 Calidad de Reagent and consumable quality Qualité des réactifs et consommables Calidad de los reactivos y material fungible Качество реагентов и расходных материалов
3 DisponibiliReagent and consumable availability and delivery Disponibilité et livraison des réactifs et consommables Disponibilidad y entrega de reactivos y material fungible Наличие и поставка реагентов и расходных материалов
3 Estandariz Specimen collection standardization and quality Standardisation et qualité du prélèvement des échantillons Estandarización y calidad de la recogida de muestras Стандартизация и качество сбора образцов
3 DirectricesGuidelines on laboratory practices Directives relatives aux pratiques de laboratoire Directrices sobre prácticas de laboratorio Руководящие принципы лабораторной практики
3 Transporte Transportation of specimens Transport des échantillons Transporte de muestras Транспортирование образцов
3 OrganizacióLaboratory organization, service delivery structure Organisation du laboratoire, structure des prestations de service Organización del laboratorio, estructura de prestación de servicios Организационная структура, структура оказания услуг лаборатории
3 Marco reglRegulatory framework Cadre réglementaire Marco reglamentario Нормативно-правовая база
3 Gestión de Data management Gestion des données Gestión de los datos Управление данными
3 Seguridad yLaboratory safety or security Sûreté et sécurité du laboratoire Seguridad y protección en el laboratorio Безопасность или защищенность лаборатории
3 AseguramieQuality assurance Assurance qualité Aseguramiento de la calidad Контроль качества
Наличие политической воли (национальная политика в отношении лабораторий,
3 Compromiso
Political commitment (national laboratory policies, budget, etc.) Engagement politique (politique nationale de laboratoire, budget, etc.) Compromiso político (políticas nacionales sobre laboratorios, presupuesto, etc.)
бюджет и т. д.)
3 Otros Other Autre Otros Другое
3 Si la respu For other, please specify: Si autre, veuillez préciser : Si la respuesta es otros, especifique: По другим вопросам укажите:

3 Análisis deGap analysis, from 0 (no gap) to 5 (high gap) Analyse des faiblesses, de 0 (pas de faiblesse) à 5 (faiblesses importantes) Análisis de brechas, de 0 (sin brechas) a 5 (brecha importante) Анализ недостатков, от 0 (отсутствие недостатков) до 5 (серьезные недостатки)

3 Número deMonthly test numbers for relevant tests Nombre mensuel d'analyses pour les analyses pertinentes Número de pruebas mensuales para las pruebas relevantes Ежемесячное количество соответствующих тестов
Instrumento para la Evaluación de Laboratorios: Informe sobre el cuestionario de
3 InstrumentoLaboratory Assessment Tool: Facility Questionnaire Report Outil d'Evaluation des Laboratoires : Résumé du Questionnaire Installations Отчет по вопроснику "Инструмент для оценки качества лабораторий: объект"
evaluación de las instalaciones del laboratorio
Toutes les données présentes dans ce module sont automatiquement extraites des modules
All data in this module are automatically retrieved, nothing is to be filled in here except the Todos los datos de este módulo se rellenan automáticamente, por lo que no hay que completar Все данные в этом модуле извлекаются автоматически, заполнять ничего не надо, кроме
3 Todos los précédents. L'évaluateur ne peut ajouter des observations que dans les encadrés figurant au
comment boxes nada, excepto los recuadros para comentarios окон комментариев
bas de la page.
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Idioma

3 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


3 Media de l Average indicator Indicateur moyen Media de los indicadores Средний показатель
3 Afiliación/Affiliation/ type of laboratory Affiliation/type de laboratoire Afiliación/tipo de laboratorio Принадлежность/тип лаборатории
3 Número deMonthly numbers (for test/s entered in Module 7) Chiffres mensuels (pour les analyses mentionnées dans le Module 7) Número de pruebas mensuales (para las indicadas en el Módulo 7) Ежемесячное количество тестов (для тестов, указанных в модуле 7)
3 ComentarioGeneral comments on the assessment Observations générales concernant l'évaluation Comentarios generales sobre la evaluación Общие комментарии к оценке
3 ConclusionConclusions and recommendations Conclusions et recommandations Conclusiones y recomendaciones Выводы и рекомендации
3 Añadir las Insert photographs below Insérer les photos ci-dessous Añadir las fotografías a continuación Ниже вставить фотографии
3 ExportacióExport Export Exportación Экспорт
3 AcrónimosAcronyms referred to in this document Acronymes utilisés dans le présent document Acrónimos utilizados en este documento Акронимы и сокращения, упоминаемые в данном документе
3 PSA AST PSA AST
3 Prueba de sAntimicrobial Susceptibility Testing Prueba de susceptibilidad a los antimicrobianos Тестирование чувствительности к антимикробным препаратам
3 CSB BSC PSM CSB БББ
3 Cabina de Biosafety Cabinet Poste de sécurité microbiologique Cabina de seguridad biológica Бокс биологической безопасности
3 CO2 CO2 CO2 CO2 CO2
3 Dióxido deCarbon Dioxide Dioxyde de carbone Dióxido de carbono Двуокись углерода
3 LCR CSF LCR LCR СМЖ
3 Líquido ce Cerebrospinal Fluid Liquide céphalorachidien Líquido cefalorraquídeo Спинномозговая жидкость
3 ADN DNA ADN ADN ДНК
3 Ácido desoDeoxyribonucleic acid Acide désoxyribonucléique Ácido desoxirribonucleico Дезоксирибонуклеиновая кислота
3 ELISA ELISA ELISA ELISA ELISA
3 Ensayo inmEnzyme-linked immunosorbent assay Test immunoenzymatique Ensayo inmunoabsorbente ligado a enzimas Ферментный иммуносорбентный тест
3 EEC EQA EEQ EEC ВОК
3 EvaluaciónExternal Quality Assessment Evaluation externe de la qualité Evaluación externa de la calidad Внешняя оценка качества
3 VIH HIV VIH VIH ВИЧ
3 Virus de l Human Immunodeficiency Virus Virus de l'immunodéficience humaine Virus de la inmunodeficiencia humana Вирус иммунодефицита человека
3 HR HR HR HR ЛР
3 Recursos Human Resources Ressources humaines Recursos humanos Людские ресурсы
3 CIC IQC CQI CIC ВКК
3 Control intInternal Quality Control Contrôle de qualité interne Control interno de la calidad Внутренний контроль качества
3 ISO ISO ISO ISO ИСО
3 OrganizaciInternational Organization for Standardization Organisation internationale de normalisation Organización Internacional para la Normalización Международная организация по стандартизации
3 TI IT TI TI ИТ
3 TecnologíaInformation Technology Technologies de l'information Tecnologías de la información Информационные технологии
3 LIS LIMS SIGL LIS LIMS
3 Sistema deLaboratory Information Management System Système informatisé de gestion de laboratoire Sistema de información de laboratorio Система управления лабораторной информацией
3 ONG NGO ONG ONG НПО
3 OrganizaciNon-Governmental Organization Organisation non gouvernementale Organización no gubernamental Неправительственные организации
3 PCR PCR PCR PCR ПЦР
3 Reacción ePolymerase Chain Reaction Amplification en chaîne par polymérase Reacción en cadena de la polimerasa Полимеразная цепная реакция
3 POE SOP POS POE СОП
3 ProcedimieStandard Operating Procedure/s Procédure(s) Opératoire(s) Standardisée(s) Procedimiento(s) operativo(s) estándar Стандартные операционные процедуры
3 TB TB TB TB ТБ
3 TuberculosTuberculosis Tuberculose Tuberculosis Туберкулез
3 SAI UPS SAI ИБП
3 Sistema deUninterruptable Power Supply Sistema de alimentación ininterrumpida Источник бесперебойного питания
3 UV UV UV UV УФ
3 UltravioletUltraviolet Ultraviolet Ultravioleta Ультрафиолетовое излучение
3 OMS WHO OMS OMS ВОЗ
3 OrganizaciWorld Health Organization Organisation mondiale de la Santé Organización Mundial de la Salud Всемирная организация здравоохранения
0
País
Exportación

0
Región/Provincia/Distrito

0
Nombre del laboratorio
Anexo 2: IEL/Instalaciones

0
Nombre del director del laboratorio

0
Fecha de la evaluación (DD/MM/AAAA)

0
Nivel de laboratorio

0
Afiliación/tipo de laboratorio

0
Ministerio al que está afiliado (si procede)

Número total de personas que trabajan en el

0
laboratorio

Número estimado de habitantes cubiertos por

0
este laboratorio

Media de los indicadores


#DIV/0!

Organización y gestión
Documentos
Recogida, manipulación y transporte de muestras
Gestión de los datos y de la información
Material fungible y reactivos
Equipos
Realización de pruebas
Instalaciones
Recursos humanos
Gestión de riesgos biológicos
Funciones relacionadas con la salud pública
Anexo 2: IEL/Instalaciones - Acrónimos

Acrónimos utilizados en este documento

PSA Prueba de susceptibilidad a los antimicrobianos


CSB Cabina de seguridad biológica
CO2 Dióxido de carbono
LCR Líquido cefalorraquídeo
ADN Ácido desoxirribonucleico
ELISA Ensayo inmunoabsorbente ligado a enzimas
EEC Evaluación externa de la calidad
VIH Virus de la inmunodeficiencia humana
HR Recursos humanos
CIC Control interno de la calidad
ISO Organización Internacional para la Normalización
TI Tecnologías de la información
LIS Sistema de información de laboratorio
ONG Organización no gubernamental
PCR Reacción en cadena de la polimerasa
POE Procedimiento(s) operativo(s) estándar
TB Tuberculosis
SAI Sistema de alimentación ininterrumpida
UV Ultravioleta
OMS Organización Mundial de la Salud

Vous aimerez peut-être aussi