Vous êtes sur la page 1sur 21

01:18

Je ne peux pas garder mon enfant,


01:20
je vous en confie la responsabilité.
01:23
J'espère qu'il ressemblera à son père et que vous en prendrez soin.
01:28
Je demande seulement qu'il se nomme comme son père et le mien...
01:32
Tom
01:32
Elvis
01:33
Jedusor
02:39
Alhomora
03:06
"J'étais dans la bibliothèque l'autre soir"
03:09
"Une forme de magie très rare"
03:12
"Ça s'appelle
03:13
si j'ai bien compris
03:14
un Horcruxe"
03:19
"Séparer son âme en deux?"
03:21
"...Un meurtre."
03:24
"Peut-on diviser l'âme qu'une seule fois?"
03:26
"Est-ce que sept...?"
03:28
"Ce sera notre petit secret."
03:49
"Allez c'est ça mimi Geignarde cours ..."
03:51
"Mimi la binoclarde"
03:52
"...aux toilettes là où t'es née!"
03:53
Ça suffit!
03:55
(pleurs)
04:31
"Et corpus meum et custodierit
04:34
me nutrit saecula.
04:36
Sine paenitentia discernebam pars animae meae
04:41
et custodierit
04:42
me morti et vivat in aeternum.
06:01
Ah t'es là!
06:04
Je t'ai cherché partout!
06:08
Le train part dans une heure...
06:10
Je sais.
06:13
T'as été parlé avec Dippet?
06:14
Oui.
06:15
Il a refusé ma demande.
06:18
Et Slughorn n'a pas pu jouer en ta faveur?
06:19
Mes relations avec le professeur Slughorn ont un but un peu plus utiles
06:22
que de me faire bien voir par le directeur.
06:25
Ah je croyais que...
06:26
Et bien tu t'es trompé Avery!
06:32
Et au fait,
06:33
tu commences quand chez Barjow et Beurk?
06:34
Mardi prochain.
06:36
J'attends que Mr Beurk me donne ma paye
06:38
pour quitter l'orphelinat.
06:38
Je ne compte pas rester là-bas tout l'été.
06:43
Bon, on te garde une place?
06:44
Oui.
06:45
Tu diras aussi à Mulciber et Rosier que j'ai du travail pour eux.
06:48
D'accord.
06:49
Rien d'autre?
06:50
Fais en sorte qu'il n'y ait personne d'autres que nous dans le wagon.
06:52
Très bien.
06:53
À tout à l'heure alors...
06:54
Attends.
06:55
J'ai quelque chose à te confier.
06:59
Prends-le.
07:01
Mets-le à l’abri cet été.
07:02
Tu n'as pas intérêt à le perdre.
07:05
Mais qu'est-ce que c'est....
07:57
Bonjour Helena.
07:59
Bonjour Tom.
08:00
Je me demandais quand je te reverrai.
08:03
Excusez-moi.
08:03
J'ai été fort occupé depuis quelque temps.
08:06
Oui je sais,
08:07
les examens
08:08
et bientôt tu quitteras Poudlard.
08:10
C'est dommage que le professeur Dippet ait refusé ma demande de candidature.
08:14
J'aurais eu l'occasion de rester ici plus longtemps.
08:16
Tu es unique Tom.
08:17
Ne perds jamais cela.
08:19
Je suis sûre que tu réaliseras de grandes choses.
08:22
J'y compte bien.
08:26
Maintenant je vais me retrouver seule avec les autres élèves...
08:30
Ceux qui ne s'intéressent à moi que pour mon héritage.
08:33
Nous en avons déjà parlé,
08:35
essayez d'entendre raison.
08:37
Je peux vous soulager de ce fardeau.
08:40
Tom...
08:41
Faites-moi confiance.
08:42
Je vais le détruire.
08:44
Je ne vous décevrai pas.
09:05
Madame Ogden?
09:06
Vous avez une minute?
09:07
Bonjour Septimus,
09:08
que ce passe-t-il?
09:09
Je suis avec l'agent Scott,
09:10
chez le moldu qui a été attaqué à Little Hangleton.
09:14
Nos agents sont en train d'interroger le jardinier.
09:16
Reyne ressent quelque chose.
09:19
À quoi pensez-vous Reyne?
09:21
Je ne sais pas encore,
09:22
mais on a pratiqué la magie noire ici
09:25
comme je n'en n'avais jamais ressenti auparavant
09:27
et c'est pourquoi nous avons besoin de vous.
09:29
La police moldue s'est-elle déjà rendue sur place?
09:32
Pas encore,
09:32
on fait tout pour les retarder.
09:34
Très bien.
09:35
J'arrive tout de suite.
09:43
(bruit de transplanage)
11:20
Je vous ai apporté ceci
11:22
Oh Tom vous n'auriez pas dû....
11:24
Vous me gâtez trop.
11:26
Assayez-vous.
11:31
Alors quel est le prétexte de votre visite cette fois?
11:34
Mr Beurk voudrais vous faire une offre plus intéressante à propos
11:37
de l'armure que vous possédez...
11:39
500 Gallions lui semble être un prix raisonnable....
11:41
Allons pas si vite
11:43
je vais penser que vous venez me voir uniquement pour mes babioles.
11:48
On m’envoie ici pour cela.
11:49
Je ne suis qu'un modeste employé qui obéit aux instructions qu'on lui donne.
11:52
Mr Beurk voudrait que je vous demande si...
11:54
Oh! Arrêtez avec ce Mr Beurk!
11:56
J'ai quelque chose à vous montrer
11:58
qu'il n'a jamais vu...
12:01
Êtes-vous capable de conserver un secret Tom?
12:05
Il faut que vous me promettiez de ne pas lui en parler.
12:08
Il ne me laissera plus jamais tranquille s'il sait que je suis en possession de tels objets!
12:13
Et je ne compte pas m'en séparer.
12:16
Mais vous,
12:17
vous les apprécierez pour leur valeur historique
12:20
et non pour le nombre de gallions
12:22
que vous pourriez en tirer.
12:24
Je serai toujours heureux de voir ça.
12:27
Bien je vais les chercher!
12:29
Prenez donc un biscuit en attendant.
12:31
Votre elfe de maison n'est pas là?
12:33
Elle se repose à l'étage,
12:34
elle se fait vieille vous savez...
12:41
D’abord mon préféré!
12:43
Je pense que vous allez beaucoup l'aimez!
12:46
Je me demande si vous savez ce que c'est...
12:49
Prenez-la, regardez bien.
12:54
Un blaireau...
12:56
Alors elle appartenait...
12:57
À Helga Poufsouffle exactement!
12:59
Je ne vous avais jamais dit que j'étais l'une de ses lointaines descendantes?
13:04
Cette coupe est dans ma famille depuis des années!
13:07
Magnifique n'est-ce pas?
13:09
Il paraît qu'elle possède toutes sortes de pouvoirs
13:12
mais je ne les ai jamais expérimenté.
13:15
Je me contente de la conserver ici en sécurité.
13:26
Je crois que ceci vous plaira davantage....
13:29
Bien sûr M. Beurk sait qu'il est en ma possession
13:32
puisque je le lui ai acheté.
13:34
Je crois qu'il serait ravi de le récupérer quand je ne serai plus là.
13:44
La marque de Serpentard....
13:47
Et oui!
13:49
Il m'a couté très cher,
13:51
mais je ne pouvais pas laisser passer une occasion pareille!
13:54
Il me le fallait dans ma collection!
13:56
Il parait que Mr Beurk l'a acheté à une pauvre femme
13:59
qui n'avait aucune idée de sa valeur.
14:03
Je suppose qu'il l'a payé une misère...
14:06
Mais le voila!
14:08
Très beau n'est-ce pas?
14:11
Celui-là aussi on lui attribue toutes sortes de pouvoirs...
14:14
Mais là encore je me contente de le garder à l'abris.
14:25
Et voilà mon cher! J'espère que ça vous a plu!
14:32
Vous ne vous sentez pas bien Tom?
14:36
Si tout va bien....
16:35
Tu as vu quelque chose?
16:37
Ça a recommencé....
16:38
La même vison...
16:40
Une lumière verte.
16:43
C'est un meurtre.
16:48
Elle a le regard terrifié....
16:51
Comme lui
16:53
Je m'en souviendrai toujours...
16:55
Tu as raison, il faut prévenir Ogden.
16:56
(bruit de transplanage)
16:58
Inutile Weasley je suis là.
17:00
Alors, que ce passe-t-il?
17:03
On a pratiqué de la magie noire ici...
17:05
Très puissante...
17:07
Comme je n'en ai jamais ressenti auparavant.
17:09
Reyne, concentrez vous.
17:11
Dites-moi ce que vous ressentez.
17:14
On a jeté un sortilège ici.
17:16
Mais ce n'était pas un sorcier...
17:19
Pas même un être humain.
17:22
Un elfe de maison.
17:23
(ensemble) Quoi?
17:24
Nous venons de la trouver, elle se cachait au premier étage.
17:26
Une femelle.
17:27
Elle sait quelque chose ?
17:29
Elle vient d'avouer le meurtre.
17:30
Elle prétend l'avoir empoisonné.
17:32
Pas un être humain...
17:36
Tout ça c'est pas très clair, je vais aller l'interroger.
17:47
Ah!
17:49
Messieurs, voici Avery.
17:55
Vois-tu, comme nous,
17:57
Ralph et Marcus revendiquent la pureté de leur sang.
18:00
Ils feront d’excellentes recrues.
18:02
Merci maître.
18:06
J'ai ce que vous vouliez, maître.
18:09
Très bien. Montres-moi cela.
18:20
Est-il complet?
18:21
Oui, je l'ai terminé tout à l'heure.
18:23
Qu'est-ce que c'est?
18:25
Un plan détaillé du Ministère de la Magie.
18:27
Comment as-tu eu ça?
18:28
J'ai ensorcellé William Alderton,
18:30
un sorcier qui y travaillait.
18:32
L'imperium?
18:34
Comme vous pouvez le voir, rien ne peut me resister.
18:37
Même les plus grandes organisations ont leurs faiblesses.
18:40
Ensemble, nous allons les exploiter.
18:44
Et lequel d'entre eux ira?
18:47
J'ai bien peur que leur première mission ne soit pas aussi palpitante que la tienne Avery.
18:51
Vois-tu, avant que tu n'arrives,
18:53
j'expliquais aux frères Thorn que nous allions entreprendre un petit voyage.
18:56
Mais...
18:57
C'est toi qui te rendra au Ministère.
19:00
Arranges-toi pour obtenir un badge de stagiaire.
19:02
Trouves toutes les informations que tu peux nous concernant.
19:05
Malgré les efforts que j'ai mis en place pour que ça n'arrive pas,
19:08
je soupçonne qu'on me surveille.
19:10
Je veux vérifier que le bureau des Aurors n'a rien sur moi.
19:14
Je te fais confiance Avery.
19:15
Tu m'as toujours été fidèle.
19:17
Ne me déçois pas.
19:20
Bien, maître.
19:23
Et où irez-vous?
19:24
En Albanie.
19:26
Nous nous rendrons dimanche prochain à la tombé du jour,
19:29
dans la forêt de Saranda.
19:30
J'ai quelque chose de très important à trouver.
19:33
Quoi donc mon seigneur?
19:34
Cela je le garde pour moi.
19:35
Vous n'aurez qu'à surveiller mes arrières.
19:52
"C'est la deuxième fois ce mois-ci!"
19:54
D'abord la collectionneuse et maintenant ce moldu!
19:57
Et sans explication rationnelle...
19:59
Ça me rappelle d'ailleurs quelque chose...
20:01
"Il ya 3 ans de ça quand j'étais en début de carrière..."
20:05
...le moldu, et c'était son beau-frère qui avait été accusé!
20:07
Oui je m'en rappelle!
20:09
Mais je n'en avais pas été convaincu à l'époque...
20:14
Je vais devoir vous laisser j'ai un rendez-vous.
20:18
Au revoir, bonne journée.
20:26
Bonjour madame!
20:27
Bonjour Avery.
20:29
Voici le courrier que vous m'aviez demandé.
20:31
Merci.
20:37
C'est une pensine?
20:40
Oui...
20:42
Ça me sert à trier mes pensées...
20:47
Bon! J'ai du travail!
20:49
Bonne journée!
20:50
Bien madame.
21:10
(rien)
22:40
Avery?!
22:40
(bruit de transplanage)
22:49
(bruit de transplanage)
22:56
Sortez vos baguettes.
22:57
Allez vérifier les alentours, et restez vigilants.
23:26
(voix off Helena Serdaigle)
23:27
"Il est en Albanie."
23:28
"Dans la forêt de Saranda."
23:31
"Au pied du plus gros arbre,
23:33
je l'ai caché."
23:35
"Personne ne l'a trouvé depuis."
23:38
"Je te fais confiance Tom..."
23:40
"Ne me déçois pas."
25:46
Avada Kedavra!
25:49
J'en veux un vivant!
25:58
Partez!
26:02
Accio
26:06
Non Reyne!
26:56
Lâche-la!
27:03
Cinq années ont passé depuis que j'ai commencé mon ascension.
27:07
J'ai tué de nombreuses personnes...
27:10
J'ai recruté de nombreux partisans,
27:12
même parmi vos collègues loyaux.
27:15
Je suis le sorcier le plus recherché d’Angleterre!
27:17
Et c'est aujourd'hui,
27:19
alors que je me rends dans un pays lointain,
27:21
en ne prévenant qu'une poignée de mes serviteurs,
27:23
qu'une misérable Auror accompagnée des deux seuls larbins du Ministère
27:27
que je n'ai pas pu corrompre,
27:28
me trouve,
27:29
et espère vainement m'envoyer à Azkaban!
27:33
Je ne te le demanderai qu'une seule fois:
27:35
qui m'a trahi?
27:42
Contrairement à ce que vous pouvez penser,
27:44
je ne suis pas la seule à vouloir m'opposer
27:46
à Lord Voldemort!
27:49
Pour l'instant...
27:51
Avada Kedavra
27:54
Endoloris!
28:01
Dis-le!
28:02
Dis-le moi!
28:03
Dis le nom de celui qui m'a trahi!
28:07
Non!
28:12
Très bien...
28:14
Si tu refuses de me le dire...
28:16
Tu vas me le montrer.
28:18
Legilimens!
28:22
Avery?!
28:24
(bruit de transplanage)
28:33
Et où irez-vous?
28:34
En Albanie.
28:35
Nous nous rendrons dimanche prochain à la tombé du jour, dans la forêt de Saranda.
28:40
J'ai quelque chose de très important à trouver.
29:09
"Alors Avery..."
29:11
Ce stage au Ministère a-t-il été fructueux?
29:14
Qu'as-tu appris au bureau des Aurors?
29:18
Ils ont enquêté sur une sorcière...
29:21
Et sur un vagabond moldu...
29:23
Tout deux tués dans des circonstances...
29:26
mystérieuses.
29:27
Continue.
29:29
Et sur un homme aussi...
29:31
un moldu...
29:35
Qui habitait...
29:36
Oui?
29:37
Où habitait-il ce moldu?
29:41
Ici...
29:42
Dans cette maison...
29:46
Son beau-frère a été accusé...
29:48
Un sorcier...
29:49
Tiens donc....
29:51
C'est amusant.
29:52
Car j'ai justement tué un moldu,
29:54
ici même,
29:56
dans cette pièce.
30:00
Comme je vous le disais maître,
30:01
ils pensent que...
30:02
Que c'est son beau-frère qui l'a tué, oui.
30:06
Une habile stratégie de ma part évidemment.
30:11
Je dois vous faire part de mes craintes maître.
30:14
Je pense qu'ils ont des soupçons....
30:16
Ce n'est plus un problème à présent
30:20
Ah... Et votre voyage?
30:22
Avez-vous trouvez ce que vous cherchiez?
30:24
Oh nous avons trouvé bien plus que cela.
30:27
As-tu revu notre ami commun Ralph ces derniers jours?
30:31
Sais-tu pourquoi?
30:34
Des Aurors nous attendaient en Albanie.
30:37
Ils ont tenté de m'arrêter.
30:39
Malheureusement, Ralph a reçu un sortilège.
30:42
Son frère a dû le ramener d'urgence...
30:44
Il est mort.
30:46
Ah...
30:47
C'est regrettable en effet,
30:49
les partisans fidèles se font tellement rares...
30:51
Il m'est difficile d'accorder ma confiance à n'importe qui...
30:57
Quoi qu'il en soit, tu t'en es très bien sorti Avery.
31:01
Je te félicite.
31:02
Tu peux t'en aller.
31:11
Oh! Avery.
31:14
J'ai une dernière question pour toi.
31:17
Peux-tu me dire,
31:20
si les Aurors ne se pas au courant des nos agissements,
31:23
alors comment m'ont-ils trouvé?
31:27
Je... je l'ignore maître.
31:29
Je vais te dire, moi, comment ils m'ont trouvé.
31:32
Quelqu'un les a informé,
31:34
quelqu'un qui connaissait mon plan,
31:36
quelqu'un en qui j'avais confiance.
31:38
(cris)
31:39
NON
31:45
Dis-le!
31:46
Dis mon nom!
31:47
Dis le nom de celui que tu as trahi!
31:48
(pleurant) Non...
31:49
Dis mon VRAI nom!
31:53
Non...Vol...Voldemort...
31:58
Tu m'avais juré fidélité,
31:59
mais tu m'as trahi.
32:01
Tu vas mourir.
32:03
NON!
32:04
Inutile de me supplier.
32:06
Je ne vais pas te tuer,
32:08
pas moi.
32:30
(Radio)
32:31
"C'est officiel le Professeur Dumbledore devient directeur de Poudlard
32:35
succédant à Armondo Dippet qui...
32:36
...Dumbledore prendra officiellement son poste pour la rentrée de 1957. Nous lui
souhaitons...
32:42
Nous sommes le 15 mai 1962 et Nobby Leach vient d'être élu Ministre de la Magie.
32:47
Son élection fait déjà débat car c'est le premier ministre à être
32:51
originaire de sang moldu. L'opposition demande donc sa démission...
32:54
...aujourd'hui le 3 février 1979,
32:56
Newton Scamander le célèbre magizoologiste reçoit l'Ordre de Merlin de seconde classe
33:01
il est reconnu pour ses travaux auprès des créatures magiques du monde entier,
33:05
même s'il ne faut pas oublier les évènements de New-York qui....
33:08
L'année 1980 commence à peine et
33:10
des disparitions inquiétantes sont déjà à déplorer.
33:13
des nés-moldus sont retrouvés morts,
33:14
selon la Brigade de Police Magique, une piste terroriste est envisagé bien que..."
33:20
Mes amis,
33:27
l'heure est venue.
33:29
Notre monde n'a jamais autant souffert
33:32
et c'est à cause des races indignes qui profitent de nos pouvoirs,
33:35
de notre savoir et de notre sécurité.
33:39
Les Moldus ont passé leur vie à nous chasser.
33:41
par crainte,
33:43
et ignorance.
33:44
Mais il est temps de rééquilibrer les choses.
33:47
Trop de sang de sorcier a déjà coulé.
33:49
Je refuse de laisser les nés-moldus perpétuer leur ligné
33:52
et propager leur sang impur.
33:55
Mon plan fonctionne à merveille,
33:58
mais il est temps d’accélérer.
34:00
Nous avons déjà beaucoup progressé Maître.
34:02
Les Lestrange et les Malefoy sont prêts à vous soutenir en cas de guerre.
34:06
Très bien.
34:07
La guerre est imminente.
34:09
Si le ministre refuse d'entendre raison,
34:11
je le tuerai
34:13
et je tuerai tous les Aurors du Ministère s'il le faut.
34:16
Maître,
34:17
et Dumbledore?
34:19
Dumbledore n'est qu'un vieux fou.
34:21
Je ne le crains pas.
34:22
C'est un sorcier puissant.
34:23
Ça suffit!
34:24
Je suis le plus grand sorcier de notre monde,
34:27
Dumbledore ne peut rien contre moi.
34:29
Bientôt,
34:30
il s'agenouillera devant moi et craindra comme tous les autres de prononcer mon nom.
34:35
Il est temps que la terreur se propage.
34:37
Bientôt,
34:38
tout le monde craindra Lord Voldemort et ses disciples.
34:42
Vous allez continuer à rassembler de nouveaux partisans.
34:51
Approchez-vous.
34:52
Avec moi vous serez protégé,
34:55
vous serez respecté,
34:57
et vous serez craint.
35:07
Nous sommes maintenant liés.
35:09
La fidélité vous sera récompensé,
35:12
mais souvenez vous,
35:16
il n'y a pas de place pour les traîtres dans nos rangs.
35:28
Maître
35:29
et la prophétie de Rogue?
35:33
Je me charge de cela moi-même.
35:48
(Voix-off homme)
35:49
"Cher Dumbledore,
35:51
le sortilège de Fidelitas semble avoir bien marché.
35:53
Lily est inquiète, mais s'occuper de Harry l'aide à oublier.
35:57
Sirius et Lily ne voulaient pas que je vous en parle,
36:00
mais je dois vous tenir au courant si quelque chose devait nous arriver.
36:03
Il faut que vous sachiez que nous avons changé le gardien du secret.
36:06
C'est Peter et non Sirius que nous avons soumis au sortilège de Fidelitas.
36:11
Sirius pensait qu'il était une cible trop grande et trop évidente pour
36:14
Voldemort.
36:14
Il pensait que Peter attirerait moins l’attention et je pense qu'il a raison.
36:19
Avez-vous des nouvelles de Frank et Alice?
36:21
Harry grandi si vite...
36:23
Lily dit qu'il me ressemble, en tout cas il a ses yeux.
36:27
J'attends de vos nouvelles, portez vous bien,
36:29
James Potter.
36:31
PS:
36:32
j'ai emballé ma cape d'invisibilité, je souhaite qu'elle revienne à Harry,
36:36
je vous la remettrai à notre prochaine rencontre.
37:03
(Musique "April Come She Will" débute)
38:53
(Tonnerre)
38:58
Harry!
38:59
Vite!
39:51
Avada Kedavra!
40:07
Harry...
40:08
Tu es tellement aimé....
40:10
Harry, maman t'aime
40:13
Papa t'aime...
40:15
Restes sain et sauf....
40:17
Sois fort.
40:26
(Bruit de flammes)
40:51
Écartes-toi.
40:52
Non pas Harry...
40:54
Ça suffit.
40:55
Lâches-le!
40:56
Je vous en supplie pas mon fils!
40:58
Je ne te le répéterai pas
41:00
Écartes-toi idiote!
41:10
Avada Kedavra!
41:11
(cri de Lily)
41:16
(pleurs de bébé)
41:19
(crépitement de feu)
41:27
Avada Kedavra
41:47
Harry Potter: le garçon qui a survécu
French