Vous êtes sur la page 1sur 3

Corruption in Governance

Atharv Ved 5.18

Sage Counsel
• नैता ते देवा अददुसतुभयं नृपते अतवे !
• मा बाहणसय राजनय गा िजिघतसो जनादाम् !! अथवर 5/18/1
• O King the wise counsel by the learned has not been
given to you be treated like fodder.

• अकदुगधो राजनय: पाप आतमपािजत: !


• सा बाहणसय गामदादद जीवािन मा श: !! अथवर 5/18/2
• Kings/Rulers overpowered by their personal desires,
who ignore the wise counsel of the learned are self defeated,
they may have the present but they have no future.

• आिविषताघिवषा पृदाकूिरव चमरणा !


• सा बाहनसय राजनय तृषैषा गौरनादा !! अथवर 5/18/3
• Such wise counsel ignored is like deadly poisonous
reptiles in a leather pouch. These reptiles are blood thirsty,
and once they start escaping due to hunger , from their
hideouts they are impossible to hunt down.

• (Can we not see the failures of our Indian rulers in


proper handling of problems of deprived tribal people and
the present ‘Naxalite’ situation?)

• िनवै कतं नयित हिनत वचोS िगनिरवारबधो िव दुनोित सवरम् !


• यो बाहणं मनयते अनमेव सा िवषसय िपबित तैमातसय !! अथवर 5/18/4
• Rulers who believe in strength, corner all wealth for
personal gains, kill sane voices thinking that they are no
physical threat, and banish wise counsel , what they eat as
food for their existence, is but a deadly potion that engulfs
the entire nation in fire of an inferno. Such rulers earn
hatred of every body.
• य एनं हिनत मृदं ु मनयमानो देवपीयुधरनकामो न िचतत् !
• सं तसयेनदो हृदयेS िगनिमनध उभे एनं िदषो नभसी चरनतम् !! अथवर 5/18/5
• Greedy rulers who give importance to money, ignore
and smother truth and the sane voices that oppose corrupt
practices involved in illegal amassing of personal wealth, by
ignoring sane voices considering them as soft and weak,
the corrupt blind rulers do not realize that they stoking great
violent fires.

• न बाहणो िहंिसतवयो3 िगन: िपयतनोिरव !


• सोमो हसम दायाद इ नदो असयािभशिसतपा: !! अथवर 5/18/6
• Knowledge and wisdom are like a beating heart in
human body, and sustain the very life of a Nation. Ruler is
duty bound to protect and promote growth of knowledge and
think tanks. (Perform Som Yagya)

• षा शतापा िन िगरित ता न शकोित िन:िखदन् !


• अनं यो बहणा मलव: सवाददीित मनयते !! अ‍थवर 5/18/7
• These fools ( the short sighted rulers) who feast and
enjoy at the expense of public interests, do not realize that
what they swallow down are not sweets but poisons with
hundreds of barbs, that will tear them down

• िजहा जया भवित कुलमलं वाङनाडीका दनतासतपसािभिदगधा: !


• ते िभबरहा िवधयित देवपीयूनहृदलैधरनुिभरदेवजूत:ै !! अथवर 5/18/8
• The tongue of the voice less public becomes like bow
from which are shot the destructive arrows of public speech.
These very destructive arrows are sharpened by the teeth
of the public whose voice is ignored

• तीकणेषवो बाहणा बाहणाहेितमनतो यामसयिनत शरवया3 न सा मृषा !


• अनुहाय तपसा मनयुना चोत दरू ादव िभनदनतयेनम् !! अथवर 5/18/9
• The invisible missiles of the curse of ignored sane
voices of the learned persons of public, never goes astray.
They annihilate to shatter the insensitive rulers, from behind.

• ये सहसमराजनासनदशशता उत !
• ते बाहणसय गा जगधवा वैतहवया: पाभवन् !!अथवर 5/18/10
• There were thousands of rulers among whom
hundreds that usurped public wealth and turned deaf ears to
wise counsel, they have all met with ultimate destruction as
their fate.

• गौरेव तानहनयमाना वैतहवया वैतहवया अवाितरत् !


• ये केसरपाबनधायाशरमाजामपेिचरन्!! अथवर 5/18/11
• Such rulers are ultimately destroyed by their own
deeds under public pressures of gravely feeling the hurt of
being ignored and exploited.

• एकशतं ता जनता या भूिमवयरधूनुत !


• पजा िहंिसतवाबाहणीमसंभवयं पराभवन् !! अथवर 5/18/12
• Hundreds of such rulers are known to meet this end.

• अिगनवै न: पदवाय: सोमो दायाद उचयते !


• हनतािभशसतेनदसतथा तदेधसो िवदु : !! अथवर 5/18/14
• Only remedy lies in highly organised intellectually
driven positive public force to get mobilized in to action .

• इषुिरव िदगधा नृपते पृदाकूिरव गोपते !


• सा बाहणसयेषुधोरा तया िवधयित पीयत: !! अथवर 5/18/15
• Immense fire power resides in the voice of the masses.

Vous aimerez peut-être aussi